by shodit' v magazin, - uslyshal ya golos |lissy. - Esli podojti k samomu otkrytiyu... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Devochka v biblioteke Pri svete luny na sinem peske allei uchenye muzhi chertyat znaki, stirayut, zacherkivayut, pishut zanovo, sporyat, - ona dergaet ih za kraya odezhd, dosazhdaet im, otvlekaet ot disputa, oni serdyatsya, otvorachivayutsya, govoryat o chem-to svoem, neponyatnom. Noch' v sadu luna. V oknah dvorca krasivyj svet. Kartinki vitrazhej - pticy, rycari, drakony i angely. Kto-to v chernoj maske pryachetsya u fontana, ubegaet puglivo; loshad' ne vidit ego, potomu chto spit; v okoshke karety temno. Vo vseh oknah svet. Muzyka. Noch' v sadu vorota svetyatsya. Malen'kaya devochka voshla v kabinet biblioteki, kogda ee papy ne bylo doma, i prinyalas' koposhit'sya v knigah, svitkah i spiskah, bespechno smeshivaya epohi i yazyki, narody i strany. A potom, utomivshis', usnula, polozhiv golovu na drevnij pergament, bukvy kotorogo byli sterty, i kraski vygoreli ot solnca tysyach i tysyach dnej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Kakie krasivye! - Ih nel'zya sryvat', eti cvety. Zagadka umiraet, kogda ty sryvaesh' ee cvetok. Ej mozhno lyubovat'sya lish' na rasstoyanii. I vse zhe, poka u nas hvatit zhelaniya razgadyvat' tajny, - a eto zhelanie v nas neistrebimo, - v nih nedostatka ne budet. Galereya sfinksov beskonechna, no kazhdaya razgadka - eto ch'ya-nibud' smert'. - I potomu eti cvety nel'zya sryvat'? - YA rasskazhu tebe ih istoriyu. Odnazhdy v lesu Lancelot uvidel odin iz etih cvetkov, i tak zalyubovalsya im, chto protyanul uzhe ruku, chtoby sorvat' ego. I vdrug chej-to golos ostanovil ego. K nemu podoshel el'f. - |ti cvety nel'zya sryvat', - skazal emu el'f. - No pochemu? - udivilsya Lancelot. - Oni ch'ya-to sobstvennost'? - Delo v tom, - ob座asnil emu el'f, - chto cvetok etot cvetet lish' odin raz i, umiraya, ostavlyaet lish' odno semya. Poterya kazhdogo iz etih cvetov nevospolnima. My, el'fy, oberegaem eti cvety, my ih hraniteli. My sobiraem ih semena i sledim za rostkami, chtoby ni odin iz nih ne pogib. Tol'ko tak ih mozhno uberech' ot vymiraniya. - Prekrasnye cvety el'fov... - Prekrasnaya obrechennaya rasa. Deti zemli, oni poyut ee krasotu. - |to te svetil'niki, kotorye mozhet pogasit' poryv vetra? - skazala |lissa. - |to svetil'niki zemli, kotorye gasit veter vremeni, - skazal ya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inogda nam kazhetsya, chto my spim Oni prihodyat, chtoby pet' nam, i kogda oni zovut za soboj, i my idem, derzhas' za ruki na gornyh tropinkah, - ved' tak legko ostupit'sya! - i ya slyshu, kak zamiraet tvoe serdce, eto tak sladko doverit'sya im! Oni unosyat nas na kryl'yah svoego poleta, i togda nam otkryvayutsya nebesa, kotoryh my ne znali prezhde, i my derzhim zvezdy v ladonyah, i solnce kachaet nas v kolybeli. A kogda my opuskaemsya na travu i p'em vodu iz rodnika, a vokrug nas derev'ya, devushki v tonkih odezhdah uchat nas tancam etoj zemli, i nam kazhetsya, chto my spim, i oni snyatsya nam. Inogda oni ostayutsya s nami i zhivut v nashej kvartire podolgu, kuryat, sidya v neprinuzhdennyh pozah, i my vidim dym v zerkalah. Inogda ih prinosit veter, oni vletayut v okno, propahshie zapahami shumnyh ulic; togda oni poyut, i ih golosam vtorit hor, gudki mashin akkompaniruyut im. Ili oni prygayut k nam v komnatu s luchom solnca i otryahivayut s rukavov cvetochnuyu pyl'cu, i ulybayutsya, smushchenno i chutochku zastenchivo. Nam est' o chem sprosit' ih, im est' chto otvetit' i rasskazat'; my rady drug drugu. My na podmostkah mira... V tvoih volosah raduga, na tvoih tuflyah pena priboya i zhemchug podvodnyh zemel'; el'fy vyshili tebe poyas, fei usypali tvoe plat'e cvetami, nogti tvoih pal'cev - perlamutrovye rakushki, ty smeesh'sya, i v glazah tvoih smeetsya solnce i kachaet nas na volnah tepla i sveta, i smeha, i muzyki... Ty znaesh' ih imena, ty uznaesh' ih lica, i oni prihodyat, chtoby pet' dlya tebya. Inogda nam kazhetsya, chto my spim. I my dumaem, chto eto sny, i vse eto nam snitsya. A Night At The Opera Vot noch', i skvoznyak protiskivaetsya v priotkrytoe okno, i s nim ego svita - vityazi s vlazhnymi volosami, - i ogon' svechi obrashchaetsya flagom, i muzyka zvuchit proniknovennej i otchetlivej, ona uzhe ne gde-to. Ona v tebe, i ty sam - opernyj mir. No ty ne zdes' uzhe. Gde ty? Vlyublennye angely zaglyadyvayut v nashi okna. Net, ya ne revnuyu tebya, ya ulybayus' im i dazhe priglashayu ih na chaj. YA znayu, ty ukradkoj prihorashivaesh'sya u zerkala. Ty obozhaesh' cvety i svechi, oni zhivye i takie nezhenki, - nash dom polon imi, ih bol'she chem gostej na balu v chest' rozhdeniya infanty, a ved' oni ne gosti. Oni s nami vsegda, kak dyhanie, kak cvet glaz, oni smeyutsya nam iz zerkal, oni lyubyat tishinu i raduyutsya muzyke, oni tak naryadny. Kogda v gorod prihodit vecher, kakoj illyuminaciej my vstrechaem ego! On podkralsya tak tiho. On lyubit tebya, |lissa, no slishkom robok, chtoby priznat'sya tebe v etom. YA vydal ego tajnu? CHto delat', esli on takoj tihonya. Vot on snova vernulsya k nam, brodyaga. CHto-to on nam podarit segodnya? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nad burnym yablonevym morem okno, nad temnymi volnami vetvej svet. YA vizhu siluet zhenshchiny v vysokom parike, vot ona povernulas'. Noch' ne hochet otpustit' menya i ugovarivaet ostat'sya, no eta zhenshchina zhdet, i teni provozhayut menya, tyanutsya i otpuskayut, i poyavlyayutsya snova. Vremya volnuet vetvi yablon', - nevnyatnyj shelest, otbleski, - ona zhdet menya. Svechi v ee zerkalah. . . . Odnazhdy, pridya domoj, ya obnaruzhil, chto u nas gosti. Ih bylo dvoe - Korol' i Skaramush, - oni sideli na divane, a |lissa rasstavlyala bokaly na zhurnal'nom stolike. YA pozdorovalsya. Uluchiv vozmozhnost' uliznut' iz komnaty, ya shepotom sprosil u |lli, chto u nas segodnya na uzhin. - YA hotela prigotovit' kuricu, no ved' eto ne prinyato, - skazala ona rasteryanno.- Mozhet byt', sdelaem vid, chto my uzhe pouzhinali? - Net, ne goditsya. A chto esli pouzhinat' sladkim? - U menya est' limonnyj keks, mors, shokolad, cukaty... - I pobol'she fruktov. A ya dostanu butylku tokaya. Horosho, pripasena odna. Itak, s uzhinom delo bylo ulazheno, i ya vernulsya k gostyam. Skaramush tem vremenem pel kakuyu-to pesnyu, akkompaniruya sebe na lyutne. Pesnya byla ocharovatel'naya, no ya pochti nichego ne ponyal (on pel po-ital'yanski) i poprosil ego perevesti. Vot primerno o chem v nej pelos': Est' lyudi, do kotoryh hochetsya dotronut'sya rukoj, Est' cvety, kotorye hochetsya pocelovat', Est' lesa, v kotoryh hochetsya zabludit'sya, Est' reki, v kotoryh hochetsya utonut', Est' zhenshchiny, na kotoryh hochetsya zhenit'sya, Est' zheny, ot kotoryh ne hochetsya uhodit', Est' Skaramush, i on k vashim uslugam. Potom my milo besedovali, i Lyudovik sprosil menya ob |lisse: "|to vasha supruga?" YA ob座asnil emu, chto net. - Pri zhivom muzhe eto, veroyatno, amoral'no. Nado kaznit' muzha, - skazal korol'. - Pomilujte, vashe velichestvo, - skazal ya. - K chemu prolivat' krov'? - Tak nuzhno, chtoby soblyusti zakony morali, - poyasnil Skaramush. - Vashe velichestvo! - skazal ya. - Korolyu pozvolitel'no byt' miloserdnym! - Korolyu pozvolitel'no ne lebezit' pered moral'yu, - skazal Skaramush. - I etim on otlichaetsya ot prezidenta Soedinennyh SHtatov. - Da? - skazal Lyudovik zadumchivo. - |to verno. Nu chto zh, prenebrezhem moral'yu i proyavim miloserdie. Potom on izvlek kolodu egipetskih kart i stal zabavlyat'sya, raskladyvaya pas'yansy. On vzyal kartu korolya i priglyadelsya k nej. - Kazhetsya, pohozh, - skazal on, nakonec. Skaramush nemedlenno vytashchil zerkal'ce i prinyalsya razglyadyvat' sebya v nem. - Tochno! - voskliknul on radostno. - Pohozh, - i, pogrustnev, dobavil. - Tol'ko vot na kogo, ne mogu ponyat'. - Zamuchilsya ya s nim, - priznalsya Lyudovik so vzdohom. - CHto ni den', to novye prichudy. To emu kukuruznogo soka podavaj, to mandariny molochnoj spelosti. K tomu vremeni my uzhe uspeli oporozhnit' moyu butylku, i zametiv eto, Skaramush shvatil ee za gorlo i otnes na kuhnyu. Tam on, sudya po donosivshimsya ottuda zvukam, napolnil ee vodoj iz-pod krana, posle chego butylka vnov' poyavilas' na stole. Polnaya vina. - Edinstvennyj fokus, kotoromu ya nauchilsya, - skazal Skaramush. - Tem i zhivu. I my pili vino i boltali o vsyakoj vsyachine i, mezhdu prochim, s容li vse cukaty. A potom my tancevali i slushali muzyku, i Lyudovik uzhe sovershenno otkrovenno flirtoval s |lissoj (eto pri zhivom-to lyubovnike!), a Skaramush snova i snova povtoryal svoj fokus; on rasskazyval raznye zabavnye istorii, i esli ego prosili spet', on i ne dumal otkazyvat'sya. My tak razveselilis', chto sovershenno pozabyli o vremeni, i kogda snizu razdalsya obizhennyj stuk (shvabroj v potolok), ya, po privychke posmotrev na chasy, skazal: "Polvtorogo". - Kto eto? - polyubopytstvoval Lyudovik. - Mertvecy stuchatsya iz-pod zemli? - Da, pozhaluj, - soglasilsya ya. - ZHivye shumyat i meshayut mertvym spat', - skazal on. - Kak eto verno zamecheno, vashe velichestvo! - rassmeyalas' |lissa. - Odnako, eto ne poryadok, - skazal Lyudovik. Skaramush kivnul i podnyalsya s mesta. A potom my stoyali u otkrytogo okna i prislushivalis' k zvukam, donosivshimsya iz kvartiry pod nami. Ottuda slyshalos' nechto, napominavshee vshlipyvaniya sobaki, i razmerennyj golos Skaramusha, povtoryavshego tonom terpelivogo milicionera: "Neporyadok. Ne polozheno. Pozhalujte v mogilku. Neporyadok... Pozhalujte v mogilku..." .................................................................................................... On vernulsya, nesya celuyu ohapku bengal'skih ognej. Peregovory, po vsej vidimosti, uvenchalis' uspehom. Skaramush nepremenno hotel zazhech' vse ogni razom, no uronil odin, i on stal s shipeniem prozhigat' parket. - Nichego strashnogo! - horom voskliknuli |lissa i Skaramush. Lyudovik podobral s kovra obgorevshij prut. - |to ya voz'mu na pamyat', - skazal on. - Znachit, Kaliostro vse-taki dal emu eliksir, - skazala |lissa. - No chto nam delat' s parketom? Mozhet, prikryt' kovrikom? A Kind Of Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Vy brosaete semena v vozduh? - udivilsya ya. On nevozmutimo prodolzhal svoe zanyatie. Nakonec, on zashchelknul tabakerku i togda tol'ko povernulsya ko mne. - V vozduh? - peresprosil on nasmeshlivo.- Nichut' ne byvalo. Ili, po-vashemu, muzyka - eto to zhe, chto i zvukovye volny? - Pozvol'te, -probormotal ya, neskol'ko obeskurazhennyj. - No ved' semena vseh rastenij... - Semena? CHto vy imeete v vidu? - Vashu tabakerku, - tverdo skazal ya. - Vot etu? - on izvlek iz karmana to, chto tol'ko chto bylo tabakerkoj, i polozhil mne na ladon', kotoruyu ya vovremya uspel podstavit'. Na moej ladoni lezhal lepestok beloj rozy, ya uvidel, kak kraya ego izognulis', i on prevratilsya v kroshechnyj korablik. Parusa korablika napolnilis' vetrom, i on poplyl s moej ladoni, sorvalsya s nee i uletel kak bumazhnyj samoletik. - Posmotrite! - uslyshal ya i, posmotrev, opeshil. (Eshche neskol'ko minut nazad ya hvastalsya pro sebya, chto teper' menya nichto uzhe ne udivit!) My stoyali, okruzhennye so vseh storon derev'yami. Bylo tiho, tol'ko shelest listvy i golosa ptic... .................................................................................................... My shli po tropinke. YA vse eshche byl v smyatenii, i mne kazalos', ya slyshu, kak driady shepchutsya mezhdu soboj i tihon'ko smeyutsya. Stvoly derev'ev izgibalis' i galantno klanyalis' nam, i ya uvidel derevo buk i gvozdichnoe derevo, eshche limonnoe, korichnoe i derevo-popugaya, ya uvidel vishnyu i klen, i mnogie derev'ya, kotoryh ya ne videl nikogda prezhde. - Gde my? - sprosil ya. - Razve vy ne uznaete? - sprosil on. - Vprochem, vblizi vse vyglyadit sovsem inache. A ved' eto vash majorat. - Vot kak? No razve titul zhaluet ne korol'? Razve eto ne privilegiya korolya? - A ya i est' korol', - zametil on, pripodnyav odnu brov'.- YA - Korol' Magii. - Nu konechno! - voskliknul ya. - Mne sledovalo dogadat'sya ob etom srazu zhe! Prostite mne moyu oploshnost', vashe velichestvo. - Dobro pozhalovat' domoj, vasha svetlost', - ulybnuvshis', otvetil on. My vyshli k prudu, na drugom beregu kotorogo byl viden zamok, i k zamku etomu vela dorozhka iz cvetkov kuvshinok. Korol' stupil na nee pervym. YA posledoval za nim. .................................................................................................... My voshli v zamok. Povsyudu viseli flagi s gerbami, na drevkah krasovalis' girlyandy cvetov. Stoly byli uzhe nakryty, sidevshie za nimi gosti privetstvovali nas druzhnym peniem. Kogda my seli za stol, razdalis' torzhestvennye zvuki trub, im otvetili skripki i goboj, i nakonec, flejty. Pir nachalsya. Vnezapno vse podnyalis' na nogi. Razgovory smolkli. Na vsyakij sluchaj, ya posledoval primeru svoih gostej. V zal voshel Lyudovik HV. Ego vernyj drug Skaramush, razumeetsya, byl s nim. - Vot vy gde! - vskrichal Lyudovik, zavidev menya. - A my ob容hali pol-Francii, razyskivaya vas. - I dazhe zaglyanuli v Italiyu, no tam nam skazali, chto vy tol'ko chto otbyli, - dobavil Skaramush. - |to ty vinovat! - nakinulsya na nego Lyudovik. - YA davno uzhe govoryu, chto osi karety nuzhno smazat'. - No moj korol'! Pravo zhe, ya ne vinovat, - stal opravdyvat'sya Skaramush. - Myshi s容li vse salo! - Staraya skazka, - otmahnulsya Lyudovik. - Rasskazhi chto-nibud' ponovee. - S radost'yu i udovol'stviem, o moj korol'! - skazal Skaramush i, otvesiv poklon, vzobralsya na nevest' otkuda voznikshuyu kafedru. YA podozrevayu, chto poyavlenie ee ne oboshlos' bez uchastiya Korolya Magii, kotoryj hot' i ne byl bolee nigde viden, no navernyaka prisutstvoval zdes' ili byl gde-nibud' poblizosti. Skaramush, otkashlyavshis' dlya solidnosti, postuchal molotochkom po sinemu barhatu kafedry i vozglasil: "Kurs naglyadnoj filosofii magistra izyashchnyh nauk Skaramusha!" Vse zaaplodirovali. Lyudovik tem vremenem raspolozhilsya za stolom sprava ot menya. A sleva ya uvidel |lissu i otkryl bylo rot, no ona prilozhila k gubam palec. Kak chudesno, chto ona nashla menya zdes'! - Istoriya portretista iz goroda Kel'na Al'freda Ditriha, - proiznes Skaramush groznym golosom. Posle chego rasskazal takuyu istoriyu: Kak-to raz, buduchi proezdom v Gannovere, hudozhnik Al'fred Ditrih ostanovilsya v malen'koj gostinice. Razvlecheniya radi on zateyal risovat' portret dochki hozyaina. Vskore, odnako, on poluchil pis'mo, v kotorom ego prosili kak mozhno skoree pribyt' v Parizh. Ditrih, ne meshkaya ni dnya, pokinul Gannover, i portret ostalsya nezakonchennym. V Parizhe ego zhdali mnogoobeshchayushchie zakazy, kotoryh on udostoilsya blagodarya staraniyam svoih druzej. Ditrih byl velikolepnym portretistom, i vse zhe zakazchiki ego ostavalis' neudovletvorennymi, no eshche bolee neudovletvoren svoimi rabotami byl sam hudozhnik. Kakoe-to navazhdenie presledovalo ego. Vse lica na ego portretah byli pohozhi odno na drugoe nastol'ko, chto ne imeli pochti nichego obshchego s licami ego zakazchikov. Ditrih byl v otchayanii, ego druz'ya prebyvali v rasteryannosti, ne znaya, chto proishodit s ih drugom. I vot, odnim iz martovskih vecherov Ditrih vnezapno pokidaet Parizh, ne preduprediv nikogo iz druzej i ne ostaviv nikakih pisem ili ustnyh rasporyazhenij. On priezzhaet v Gannover i razyskivaet gostinicu, v kotoroj on odnazhdy ostanavlivalsya. - YA vernulsya, chtoby zakonchit' portret, - govorit on hozyainu, i v tot zhe den' prinimaetsya za rabotu i ne otryvaetsya ot nee do teh por, poka ne kladet poslednij mazok. Bol'she emu nechego dobavit', portret gotov. I, ne dav emu prosohnut', Ditrih sryvaet ego s mol'berta i shvyryaet v kamin, posle chego nachinaet rabotu zanovo. No i vtoroj portret postigaet ta zhe sud'ba. Nedoumevayushchij hozyain ne reshaetsya perechit' chudakovatomu postoyal'cu, a ego doch' uzhe pochti ne pokidaet komnaty Ditriha. I vot odnazhdy, utomlennyj beskonechnoj rabotoj, Ditrih rasseyanno nabrasyvaet karandashnyj eskiz golovy devushki. Otorvav karandash ot bumagi, on dolgo smotrit na risunok. Potom rezko podnimaetsya so stula, i nichego ne ob座asnyaya, rasplachivaetsya s hozyainom i nemedlenno uezzhaet iz gostinicy, no prezhde podnosit portret svoej terpelivoj naturshchice. S etogo dnya navazhdenie bolee ne presleduet ego, i on vnov' stanovitsya takim, kakim ego znayut druz'ya i prezhnie ego zakazchiki - blestyashchim portretistom Al'fredom Ditrihom iz goroda Kel'na. - Vse eto ochen' milo, - zametil Lyudovik. - No prichem zhe tut salo? - Dejstvitel'no, prichem tut salo? - sprosila |lissa, kogda my myli posudu na kuhne. - |togo ya ne znayu, - skazal ya, otdavaya ej tarelku. - No Skaramush prav. Gde-to, v odnom iz koridorov labirinta, ty oshibaesh'sya napravleniem, i vot ty uzhe v tupike. I togda ty perebiraesh' to, chto bylo napisano prezhde, i ispravlyaesh' neryashlivye frazy, zakanchivaesh' nachatye istorii, i neozhidanno chetverostish'e prevrashchaetsya v sonet, odno-edinstvennoe imya - v elegiyu... Ty ne vozvrashchaesh'sya nazad, ty perestraivaesh' labirint, kotoryj menyaet svoyu formu s kazhdym novym sdelannym toboj shagom. Leto, ukolovshis' shipami roz, isteklo krov'yu na ih lepestki i, ostyv, obernulos' osen'yu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................. Following The Sun Kto-to stroil dom iz peska, no podul veter, i rassypalsya ego dom, kto-to stroil dom iz bumagi, no proshel dozhd', i bumaga razmokla, kto-to stroil svoj dom iz voska, no prigrelo solnce, i steny rastayali. Kto-to postroil svoj dom iz kamnya, i byl etot dom prochen, no vot, sodrognulas' zemlya, i razrushilsya kamen'. Nash dom iz tepla. I kogda pridet srok, my otpravimsya v put' s pereletnymi pticami. Nashi odezhdy iz cveta - kraski mogut pobleknut', holod mozhet skovat' zemlyu, no vot, voskresla ona, i cveta ee vse te zhe. Kogda zhe nastanet noch', my otpravimsya v put' za solncem, i my budem cvetami zemli, teplom ee zhizni, svetom ee dnej. My sobiraem izumrudy na dne golubyh ozer. My sobiraem zemlyaniku na brilliantovyh polyah nebes. I kto-to stroit svoj korabl' iz l'da, no rastaet led v morskoj vode, kto-to stroit korabl' iz svinca, no tonet korabl', vode ne uderzhat' ego, kto-to stroit svoj korabl' iz dereva, no sgniet derevo... Nash korabl' podoben lebedyu. Nasha zemlya podobna Lede, dazhe pokinuv ee, my ostanemsya v nej, i prorastem s travami i cvetami, vernemsya s pereletnymi pticami. Vosstanem vmeste s solncem i vernemsya v nash gorod. I ya znayu, najdetsya kto-to, kto sredi vopyashchej tolpy propoet nam osannu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oraculum Lilibaeum CHelovek, lezhavshij pod derevom, kazalsya spyashchim. On lezhal na spine, zakinuv ruki za golovu, i na gubah ego igrala ulybka. Tak ulybayutsya vo sne deti. Lancelot opustilsya na travu, vytyanulsya podle nego; telo ego sladko nylo ot ustalosti i radovalos' otdyhu; shelest vetvej bayukal ego, i Lancelot zadremal, ne otdavayas' do konca vo vlast' snu, no otreshivshis' ot dorog, kotorye on proshel, i dorog, kotorye emu predstoyalo projti, otreshivshis' ot volnenij, nadezhd i strahov, on otdyhal. CHelovek, lezhavshij ryadom s nim, povernul k nemu svoe lico, - glaza ego byli otkryty. Stryahnuv dremotu, Lancelot podnyalsya na lokot'. Neznakomec molchal. Byla tishina i shelest list'ev. - Slyshite? - sprosil neznakomec. Lancelot medlenno vstal na nogi. - Spasibo vam, - skazal on. - Ne mne, - kachnul golovoj neznakomec i ulybnulsya. - Vy pravy, - skazal Lancelot. - Mne pora, - i hotel uhodit', no chelovek, lezhavshij pod derevom, okliknul ego. - Prihodite vesnoj, - skazal on, - kogda na dereve budut cvety. Obeshchajte. Lancelot obeshchal. I oni rasstalis', znaya, chto ponyali drug druga. Kurs naglyadnoj filosofii magistra izyashchnyh nauk Skaramusha Orion Orion, voznamerivshis' istrebit' vseh zhivotnyh, pogib ot ukusa skorpiona. V zodiakal'noj interpretacii skorpion predstaet olicetvoreniem chuvstvennosti, kotoruyu dolzhen preodolet' tot, kto idet po puti sovershenstvovaniya k stanovleniyu sverhchelovekom. Odnako, bylo by nedostojno upodobit' takoe prelestnoe sozdanie kak zhenshchina yadovitoj tvari. I potomu versiya eta predstavlyaetsya neubeditel'noj. Gorazdo predpochtitel'nee bylo by polagat' skorpiona zhivotnym, zhivushchim v samom Orione. V podtverzhdenie etoj versii govorit ochen' mnogoe. Naprimer, istoriya Adamanta, rasterzannogo sobstvennymi psami, istoriya halifa YUsufa ibn Mustafy, nasazhdavshego besstrashie stol' userdno, chto ves' narod ego byl poverzhen v trepet i drozhal ot straha. I nakonec, to, chto sluchilos' s polkovnikom SHnapsom, kogda tot zahotel potravit' tarakanov. On posypal vse imevshiesya v dome produkty yadom, a potom otpravilsya na chrezvychajnoe voennoe zasedanie po povodu vozmozhnogo vtorzheniya inoplanetyan. Vernuvshis' v netrezvom sostoyanii, on s容l kusochek pudinga. Ne okazhis' po schastlivoj sluchajnosti poblizosti rotmistra Strudelya, ne vidat' by bol'she polkovniku ni krasnogo solnyshka, ni polej otechestva. I nikogda by ne nosit' general'skih lampasov. Vechnaya zagadka (Komu idti za butylkoj?) - Predstav'te sebe, - skazal Skaramush. - Komnata. Noch'. Tri cheloveka. Sidyat v kreslah, razgovarivayut. Kto-to predlagaet: pust' kazhdyj zagadaet kakuyu-nibud' zagadku - kto zagadaet samuyu trudnuyu, tot i vyigral. Prinyato. Odin iz nih nachinaet. Vot ego zagadka. "Voobrazite", - govorit on, - "holodnuyu stranu, gde zima dlitsya devyat' mesyacev, a leta voobshche ne byvaet - unylaya priroda, toska, bescvetnost'. I v etu stranu voleyu sud'by popadaet chelovek s YUga. Netrudno ponyat', chto chuvstvuet on sebya preskverno. I vot, on reshaet, chtoby hot' kak-to skrasit' svoyu bezradostnuyu zhizn', vyvesti morozostojkie cvety, kotorye mogli by cvesti dazhe togda, kogda zemlya pokryta snegom. Vskore rabota tak uvlekaet ego, chto pogloshchaet vse ego vremya. I on uzhe blizok k celi... a mezhdu tem, prohodyat gody... desyat' let... dvadcat'... i vdrug! Global'noe poteplenie. Klimat menyaetsya, zima otstupaet na sever, lyudi s izumleniem vidyat vokrug sebya rasteniya, kotoryh prezhde zdes' nikogda ne vidali. I vot, nakonec, poyavlyayutsya, - snachala robkie, kraski eshche nesmely, - cvety. No eto nastoyashchie cvety! I chelovek s YUga, dosaduya, chto ego potrevozhili i prervali ego rabotu, otpravlyaetsya na Sever vsled za zimoj, chtoby prodolzhit' svoj trud". Kogda pervyj rasskazchik umolk, zagovoril vtoroj. "YA rasskazhu vam svoj son", - skazal on. - "A vy poprobujte razgadat' ego. Mne prisnilsya chelovek, on lezhal na zemle golyj, a pochva rastreskalas' ot znoya. CHelovek etot umiral ot zhazhdy. Nad nim vozvyshalas' derevo. V odnom meste kora byla povrezhdena, i iz etogo mesta sochilsya sok i kapal; kapli padali na lico lezhavshego na zemle cheloveka, stekaya po nemu, a on tak obessilil ot zhazhdy, chto ne mog dazhe razlepit' gub". On zamolchal. Nastala ochered' tret'ego. Molchanie. Mozhet byt', on prosto ne mog nichego pridumat'? Nakonec, kogda ozhidanie sdelalos' uzhe bespokojnym, on skazal: "Vot moya zagadka", - i zamolchal snova. I tak i ne skazal nichego bol'she. - Ego zagadka zaklyuchalas' v tom, chtoby otgadat', kakuyu zagadku on ne proiznes, - skazal ya. - Da, po-vidimomu, tak. - Nezagadannaya zagadka samaya trudnaya. - YA eshche ne sprosil, a vy uzhe otvetili, - vozmutilsya Skaramush. - Mogli by i podozhdat'. - A chto vy hoteli sprosit'? - Kakaya iz zagadok samaya trudnaya. - I ya dolzhen byl otvetit': "|to eshche odna zagadka". - Verno, - kivnul Skaramush. - A skol'ko ih vsego? - sprosila |lissa. - Proshu proshcheniya, - Skaramush potupilsya. - Vam sledovalo sprosit', a kakaya iz nih poslednyaya? - Kakaya iz nih poslednyaya? - sprosila |lissa. - |to zavisit ot togo, skol'ko ih vsego, - skazal Skaramush. - Teper', - skazal ya. - YA dolzhen sprosit', a skol'ko ih vsego? - Eshche odna zagadka, - razvel rukami Skaramush. - CHto za durackuyu igru ty zateyal, - nedovol'no proburchal Lyudovik. - Na chto oni sporili? Skaramush zadumalsya. - Na butylku shampanskogo, - podskazal ya. - Po-moemu, - skazal Lyudovik. - Legche shodit' v gastronom i kupit' butylku shampanskogo, chem sidet', razgadyvaya zagadki v nadezhde ee vyigrat'. - Delo vkusa, - vzdohnul Skaramush. - Tem bolee, - zametil ya, - chto komu-nibud' vse ravno pridetsya za nej idti. Kurs naglyadnoj filosofii magistra izyashchnyh nauk Skaramusha Rotmistr Strudel' vyglyanul odnazhdy iz okna kazarmy i uvidel lunu. I zahotelos' emu skazat' stihami, i on skazal: Luna takaya polnaya segodnya, A ya sizhu odin kak... Groznyj okrik polkovnika SHnapsa ne pozvolil emu zakonchit' stroki, i robkaya ego muza, podkravshayasya bylo neslyshnymi shagami, tak napugalas' polkovnich'ego reva, chto pospeshila retirovat'sya. Rotmistr splyunul i zakryl okno. Polkovnik SHnaps vskrikival po nocham vo sne. Emu snilis' inoplanetyane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nachalo odnogo razgovora (Odni predpochitayut znat', drugie predpochitayut dogadyvat'sya.) - Predstav' sebe takuyu scenu, - skazal ya, i |lissa prigotovilas' slushat'. Pochtennaya shlyuha lezhit v posteli s mal'chikom, zastenchivym, robkim otrokom. On vybivaetsya iz sil, zadyhayas', poteya, toropitsya utratit' svoyu nevinnost'. "Davaj, davaj, nemnozhko uzhe ostalos'", - podbadrivaet ego ona. Skazano eto... da podozhdi ty smeyat'sya, skazano takim tonom, kak budto ona nablyudaet za popytkami hromogo murav'ya vzobrat'sya na spichechnyj korobok. A on voobrazhal, chto eto lyubov', chto ona lyubit ego... |lissa smeyalas'. YA posmeyalsya vmeste s nej, a potom skazal: - |tim mal'chikom byl ya. |lissa zakryla rot ladon'yu i stala starat'sya prinyat' ser'eznyj vid. Kogda ej eto udalos', ona prostonala: "Nu i dryan'!" - Proshu tebya, ne rugajsya. No kompleks ya zarabotal prilichnyj. Kazhdyj raz, stoilo mne vspomnit' etu frazu, - skol'ko ni pytalsya, zabyt' ee ya ne mog, - u menya vse opuskalos', ruki, vse!.. Polnaya impotenciya. Mne bylo chetyrnadcat' let. - I shest' let... - Da. Tol'ko teper' proshlo. YA ne shutil, kogda skazal, chto s toboj u menya v pervyj raz. Tak ono i est'. Otchasti. - A togda... Tebe udalos' vse-taki?.. - Net! V tom-to vse i delo! Mogla by i sama dogadat'sya. Kurs naglyadnoj filosofii magistra izyashchnyh nauk Skaramusha Uliss - YA s容m tebya na zakusku, - skazal Ulissu ciklop. - |to ne gumanno, - vozrazil Uliss. - YA imeyu pravo na vybor professii. - I kem zhe ty hochesh' byt'? - polyubopytstvoval ciklop. - Desertom, - skazal Uliss. - Horosho, - soglasilsya ciklop. - Naznachayu tebya desertom. Odnako, blagodarya svoej hitrosti, Ulissu udalos' bezhat' iz peshchery. Kogda zhe ego korabl' otplyl ot ostrova, on kriknul ciklopu, metavshemusya po beregu: "Ty gadkij mal'chishka, ya ostavlyayu tebya bez sladkogo!" Tak licemer vsegda stanovitsya zhertvoj bolee tonkogo licemera. .................................................................................................... - My nikogda ne chuvstvuem sebya v bezopasnosti, poka ne zakroemsya na kryuchok. Togda my spokojny, dazhe v kabine obshchestvennogo tualeta. Otkuda takoe nedoverie k lyudyam? - vzdohnul Arhivarius. - Skazhite luchshe, otkuda takoe doverie k kryuchku? - vozrazil emu Ditrih. Elena Blagodarya blistatel'nym diplomaticheskim sposobnostyam Skaramusha, mertvecy perestali stuchat'sya k nam v dom. Vmesto etogo oni nastuchali na nas v domoupravlenie. I togda okazalos', chto my ne imeem rovno nikakih prav na etu kvartiru - my poprostu ne imeem prava zdes' zhit'. Ona voshla v komnatu i, s udovol'stviem opustivshis' v myagkoe kreslo, promurlykala: "Kak u vas horosho!" Ee blagodushnyj vid ploho uvyazyvalsya s toj missiej, kotoruyu ona dolzhna byla ispolnit', a vprochem, missiya eta nosila vpolne mirnyj harakter. Ona ne simvol vojny, net. - Mne sovsem ne hochetsya narushat' vash pokoj, - skazala ona. - No ved' vy ponimaete... YA predlozhil ej sigaretu. Ona vzyala. Kivnula. - Mozhet byt', vy dogovorites' so svoimi sosedyami? - Ne dumayu, - priznalsya ya. - Oni zhaluyutsya na shum i prochee, - skazala ona. - Da, - skazal ya. - No net takogo vyklyuchatelya, kotoryj vyklyuchil by lunu. - Poetichno, - soglasilas' ona. I my govorili, govorili dolgo, a potom ona prishla eshche. Ona skazala: "Dazhe esli ya nichego ne stanu delat', eto ved' nichego ne reshit". - YA ponimayu. Ona ostorozhno kosnulas' moih volos. Legon'ko dunula na nih. - A eta zhenshchina... - |lissa. - Da. Kto ona? YA ne znal, chto otvetit'. - Ona tvoya zhena? - Net, - skazal ya. - No razve eto imeet znachenie? - Ty znaesh', chto ee razyskivayut? - CHto? - Tak ty ne znaesh'? - CHto imenno? - skazal ya. - YA videla po televizoru... Ty, pravda, ne znaesh'? - I chto o nej govorili? - CHto ushla iz domu okolo poloviny dvenadcatogo i ne vernulas'. - Ponyatno. Da, eto ona. CHto zhe delat'? - Dogovorit'sya? - YA ne mogu zhit' kak na igolkah. "Vorochat'sya na ugol'yah bespokojstva", - kak skazala by SHahrazada. - Mozhet byt', tebe stoit poiskat' gde-nibud'... - Drugih sosedej? - sprosil ya. - Da, - skazala ona, milo rassmeyavshis'. - Tak i sdelayu, - skazal ya. A poka budu nadeyat'sya, chto vse obojdetsya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . - YA dolzhna ehat', - skazala |lissa. - My byli slishkom legkomyslenny. - Net, - skazal ya, perehodya na krik. - Net! - YA zhe vernus', - skazala ona. - YA ne otpushchu tebya! Ona ne otvetila. - No radi menya! - vzmolilsya ya, uzhe teryaya nadezhdu. - Radi tebya i radi menya, - skazala ona tverdo. - Ne bud' rebenkom, - skazala ona laskovo. Ona uehala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YA sidel v vymershej komnate odin kak... rotmistr Strudel'. Mne bylo nechem dyshat', zmeya Vremya obrushilas' na menya svoej tyazhest'yu, i mne bylo nechem dyshat', ona sdavila mne golovu, styanula mne ruki, i mne stalo nechem dyshat'... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YA nabral nomer. Podoshla Elena. My pogovorili nemnogo, i ya polozhil trubku. YA snyal s veshalki plashch, vyklyuchil svet v koridore, otkryl vhodnuyu dver' i zakryl ee za soboj. When The Music's Over YA napisal operu, ee peli el'fy, i ya uznal, chto cvety mogut tancevat'. Skol'ko krovi mozhet vmestit' serdce? Ono vot-vot razorvetsya. Skol'ko not mozhet vmestit' muzyka? YA byl odin. Veter obnimal moi plechi i govoril mne, chto lyubit menya. YA byl odin, kogda prishli slugi rechnoj vody, chtoby vynesti mebel' iz moej kvartiry, ya zhalsya k teplym batareyam, i na gubah moih byli holodnye guby vetra, on ne zabyl menya, milyj. Kak stranno byt' muzykantom, ved' eto pochti bolezn', i rezat' sebe veny kak struny v razgrablennoj kvartire. Skol'ko pustoty mozhet vmestit' serdce? Ono vot-vot razorvetsya. Skol'ko tishiny mogut vmestit' noty? YA videl, kak krov' kaplet na belyj farfor, ya znayu vkus soli, no, bozhe moj, kak eto stranno, slyshat' svoj golos, kogda poyut el'fy, i znat', chto vokrug tishina... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kurs naglyadnoj filosofii magistra izyashchnyh nauk Skaramusha Sukonshchik Ryussel' byl izvesten kak neplohoj plovec. Odnazhdy emu udalos' doplyt' do ostrova Lemnos, a ved' eto ves'ma daleko. Odnako vyjti na bereg emu ne razreshili mestnye zhenshchiny, soslavshis' na to, chto on neodet. Na obratnom puti Ryussel' byl pohishchen caricej Amfitritoj, i o dal'nejshej ego sud'be nam nichego ne izvestno. "Esli ty vyshel pokurit', to eto vovse ne znachit, chto ty nepremenno vernesh'sya k obedu", - lyubil govarivat' Iogann Gel'vecij. I v etom on byl prav, kak vprochem, i vo mnogom drugom. ....................................................................................... On prishel pod noch'. Na ulice morosil dozhd'. Ne luchshee vremya dlya vizitov. Kogda razdalsya zvonok v dver', ya edva uderzhalsya, chtoby ne zakrichat'. Uzhe tretij den' ya zhdal |lissu. YA brosilsya otkryvat', pribiraya nabegu volosy, i uzhe ulybalsya, ozhidaya uvidet'... sovsem ne to, chto uvidel. Zvuk, kotoryj vyrvalsya iz moej gortani, malo pohodil na privetstvie i skoree vsego oboznachal slovo "oj". - Oj, - skazal ya. Prishedshij, - a eto byl nikto inoj kak vladelec (zakonnyj) nashej kvartiry, - yavno smutilsya reakciej, kotoruyu vyzval u menya ego prihod. On vinovato hihiknul i skazal: "Dobryj vecher". YA dogadalsya, chto sleduet priglasit' ego vojti. - Spasibo, - vezhlivo skazal on i voshel. I srazu zhe stal snimat' obuv'. - Nu i pogoda, - probormotal on, skovyrnuv s noska botinka komochek gryazi. Potom on razognulsya, snyal kurtku, razmotal kashne, pristroil i to i drugoe na veshalke i, kashlyanuv, popytalsya zaglyanut' iz koridora v komnatu. - YA, navernoe, ne ko vremeni? - osvedomilsya on, napryazhenno vydavlivaya ulybku. - |-e-e... Net, - skazal ya. My voshli. On ostorozhno prisel na sofu, sdelav pri etom takoe dvizhenie, kak budto proveryal, vyderzhit li ona ego ves. YA ne toropil ego s ob座asneniyami. On tozhe ne toropilsya, vidimo, ne v silah soobrazit', s chego luchshe vsego nachat'. I nachal s frazy, ot kotoroj sam zhe neveroyatno skonfuzilsya. - A ya vot prishel zhit'. - Da? - skazal ya. On prinyalsya teret' nos, vremya ot vremeni usmehayas'. Zavershiv eto poleznoe zanyatie, on ob座asnil mne, v chem delo. Ego vygnala zhena. Teper' noch', i idti emu nekuda. I zhit' emu bol'she negde, tak chto dazhe esli by ona vygnala ego dnem, on vse ravno prishel by syuda. On ochen' izvinyaetsya, i emu nelovko, chto tak poluchilos'. Mozhet byt', my uedem otsyuda? To est' pereedem kuda-nibud'? Na sofu on ne lyazhet, a ustroitsya na polu. Emu ochen' zhal', chto raskladushka ostalas' u zheny, no vozvrashchat'sya za nej emu ne hotelos' by. Vot vkratce i vse. I my stali zhit' vdvoem. YA prinyalsya iskat' druguyu kvartiru. I vskore nashel. Teper' ya dolzhen byl dozhdat'sya |lissu. Gotovit' ne hotelos', i my pereshli na paketnye supy i briketnye kashi. Polotence v vannoj pokrylos' serovatymi pyatnami, na podokonnikah lezhala pyl'. Matras na den' ne ubiralsya s pola, lezhal, svernutyj tolstym rulonom, iz kotorogo torchali kraya prostynej i pokryvala. Mebeli pochti ne ostalos'. Odin stul i sofa, pis'mennyj stol i tumbochka pod televizor, no bez televizora. Ne bylo ni proigryvatelya, ni magnitofona, nichego. Bezzvuchie. YA kazhdyj den' zhdal, chto ona priedet segodnya, i vse nashi veshchi perevez na novuyu kvartiru. Mezhdu tem, den' prohodil za dnem, i vecher za vecherom. Moj postoyalec inogda rashazhival po kvartire v majke. Begali tarakany, neponyatno otkuda nabezhavshie. Stalo tesno. Kazhdyj vecher ya vozvrashchalsya syuda, - esli dnem uhodil po delam, - varil paketnyj sup, rezal seledku na gazete, kuril, ne otkryvaya okna, i chasami sidel za kuhonnym stolom, pil pivo ili vodku. Ili portvejn. Dozhdavshis' dvuh chasov nochi, ya podnimalsya i, odevshis', uhodil na nochleg k Elene. Vozvrashchalsya vsegda rano utrom, ne pozzhe poloviny vos'mogo. YA ne mog nikuda ujti otsyuda, - pochemu-to ya boyalsya prosto ostavit' adres. YA dolzhen byl dozhdat'sya |lissu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uchitel' tancev maestro Nogivroz' sidel na polu i monotonno smeyalsya. - Esli chelovek smeetsya bez vsyakoj vidimoj na to prichiny, to on libo smeetsya nad tem, kak ustroen mir, libo on svihnulsya vser'ez. Tak skazal Puteshestvennik Proezdom iz Kel'na v Gammersbah. - Da razve vy ne vidite, chto on pritvoryaetsya! - s dosadoj voskliknul Hitroumnyj Venecianec. I vse otpravilis' pit' chaj s pechen'em. Maestro ostalsya odin. On prodolzhal monotonno smeyat'sya. Veroyatno, nad tem, kak ustroen nash mir. .......................................................................................... Ona perestupila porog i zamerla. I ya ne izdal ni zvuka, i ne potomu, chto v komnate spal muzhchina, - ya zabyl o nem, - prosto... ya smotrel na nee, a ona smotrela na menya, i my molchali. Skol'ko raz ya predstavlyal sebe, kak ona vhodit, kak ya vstrechayu ee i prinimayu v svoi ob座atiya, i my stoim, obnyavshis', i, mozhet byt', plachem... Esli by ya ne zhdal ee tak dolgo, ya skazal by: "Ona voshla tak nezhdanno!" Ona prisela ryadom so mnoj i zachem-to popravila pokryvalo, i ya potyanulsya k nej, i my vstretilis' gubami. I tol'ko togda my ponyali, nakonec, chto my vmeste. Navsegda. Spavshij muzhchina zastonal i, natyagivaya na golovu izmyatuyu prostyn', bespokojno zavorochalsya. |lissa sprosila shepotom: "Kto eto?" - On syuda zhit' prishel, - prosheptal ya. - A my? - A my sejchas vstanem, tihon'ko vyjdem, odenemsya i ujdem. - My bol'she ne budem zhit' zdes'? - i snova ee guby. My tihon'ko vyshli iz komnaty v koridor. YA otkryl dver'. My vyshli iz kvartiry, i zamok zashchelknulsya. I my ushli. A klyuchi ya ostavil pod zerkalom v prihozhej. Dve citaty iz Borhesa - Vhodi, - skazal ya, propuskaya |lissu vpered. - Vyklyuchatel' sleva. Ona vklyuchila svet. YA voshel za nej. Ona oglyadyvalas' po storonam. - |to nasha novaya kvartira, - skazal ya. - Vysokie potolki, pravda? Ona kivnula. - SHikarnaya kvartira. Dostalas' nam pochti darom. Pojdem v gostinuyu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . My bystro dogovorilis', chto prigotovit' na uzhin. Potom my stoyali u otkrytogo okna, sozercaya nochnuyu panoramu naberezhnoj: imperskie bastiony zdanij, sverkayushchie bashni vysotok, ogon'ki mashin. |lissa skazala: "A ved' kto-to zhil zdes' v te gody, dlya kogo-to vse eto stroilos'". - |poha v stile ampir, - skazal ya. - Podrazhanie Rishel'e, no nevysokogo urovnya. - Navernoe, my vse uproshchaem, - skazala ona, - Ved' lyudi zhili. - Oh uzh mne eta nostal'giya, - vzdohnul ya. - Vozvyshennaya grust' nochnyh parkov klassicizma, belye kolonnady, opushennye snegom vetvi, fonari, signal'nye ogni vokzalov, gudki poezdov... "povsyudu chashi so svyatoj vodoj, temno, blazhenstvo etih mest - osobaya radost' rasstavanij, otrecheniya i teh, kto spit". Kstati, podojdi k knizhnoj polke. Nu podojdi zhe. Ona podoshla. - Voz'mi Borhesa. Novella o voine i plennice. |lissa stala iskat'. - Nashla? Vtoraya stranica. CHto tam skazano o mongol'skih zavoevatelyah Kitaya? |lissa provela pal'cem po stranice sverhu vniz. - CHto oni... "Mel'knula mysl' o mongol'skih vsadnikah, sobiravshihsya prevratit' Kitaj v beskrajnie pastbishcha i sostarivshihsya v gorodah, kotorye nekogda oni namerevalis' razrushit'..." I chto eto znachit? - A teper' zdes' budem zhit' my, - skazal ya. - My vsegda vozvrashchaemsya. Kogda-nibud' my vozvrashchaemsya v svoi goroda. Ona polozhila knigu na podokonnik. Ona smotrela v okno. CHtoby peremenit' obstanovku, inogda dostatochno prosto vyklyuchit' svet. Na pustynnom beregu morya vblizi goroda Aleksandriya lezhal polyj stvol povalennogo dereva, - serdcevina ego sgnila, i v polosti poselilsya otshel'nik. I odnazhdy k nemu prishli lyudi i prosili prodat' im ego zhilishche. Kogda zhe otshel'nik otvetil im otkazom, oni prigrozili, chto otnimut u nego eto derevo siloj. - Dlya chego vam eto nuzhno? - sprosil otshel'nik. - My sdelaem iz etogo dereva doski, - otvechali lyudi. - A dlya chego vam doski? - My sdelaem iz nih