verzhdayushche. - Po krajnej mere, dajte emu skazat'! - nemo krichal Bink. - Togda nado snyat' zaklinanie, - skazal Hamfri. - Obychaj trebuet, chtoby on byl svoboden pri vynesenii prigovora. Slava Bogu! Otec Binka shchelknul pal'cami. Trent poshevelilsya. - Blagodaryu vas, blagorodnye Starejshiny Ksanta, - proiznes Trent vezhlivo. - Vy darovali mne spravedlivyj sud i ya gotov prinyat' vashe suzhdenie. Trent dazhe ne zashchishchal sebya. |to uzhasnoe odnostoronnee rassledovanie - yavno prostoj ritual, chtoby uzakonit' reshenie, prinyatoe tajno. Kak mog Zloj Volshebnik emu doveryat'? - My nahodim tebya v narushenii izgnaniya, - zagovoril Roland. - Za eto polagaetsya smert'. No my okazalis' v unikal'noj situacii i ty sushchestvenno izmenilsya s teh por, kak my tebya izgnali. Ty vsegda obladal muzhestvom, umom, sil'noj magiej, a teper' obrel loyal'nost', chest' i snishoditel'nost'. YA cenyu, chto ty poshchadil zhizn' moego syna, kotoryj po gluposti vyzval tebya na duel', i chto ty zashchishchal izbrannicu moego syna ot dikih zverej. Ty v nekotoroj stepeni vinoven v sluchivshemsya, no ispravil svoi oshibki. Sledovatel'no, my otmenyaem polozhennoe nakazanie i daruem tebe svobodnoe prebyvanie v Ksante na dvuh usloviyah. Oni ne sobirayutsya ubivat' Trenta. Bink chut' ne zaprygal ot radosti. No tut zhe ponyal, chto posleduyut strogie ogranicheniya, chtoby predotvratit' na budushchee prityazaniya Trenta na tron. Hamfri upominal ob osleplenii Trenta, chtoby on ne mog pol'zovat'sya svoej magiej. Bink imel predstavlenie, na chto pohozha zhizn' bez magii. Trent budet vynuzhden zanyat'sya kakim-nibud' ruchnym trudom, zarabatyvat' sebe hleb tyazheloj zhizn'yu. Starejshiny, kak pravilo, byli pozhilymi, no ne obyazatel'no snishoditel'nymi. Dvazhdy ni odnomu hitrecu ne udavalos' ih obmanut'. Trent sklonil golovu. - Serdechno blagodaryu vas, Starejshiny. YA prinimayu vashi usloviya. Kakovy oni? I eto vse, chto on skazal? Obrashchat'sya s takim prekrasnym chelovekom, kak s obychnym prestupnikom, vynudit' ego soglasit'sya na uzhasnoe vozmezdie! I Trent dazhe ne protestuet! - Pervoe, - proiznes Roland, - ty zhenish'sya. Trent vskinul ot udivleniya golovu. - Mog by ponyat' trebovanie ispravit' vse proshlye transformacii i vozderzhat'sya ot dal'nejshego primeneniya svoego talanta, no pri chem tut eto? - Ty nachinaesh' sporit', - pomrachnel Roland. A Bink podumal: Trent ne dogadalsya. U nih net neobhodimosti ogranichivat' ego, esli oni oslepyat ego. On stanet bespomoshchen. - Izvini menya, Starejshina. YA zhenyus'. Kakoe vtoroe uslovie? Sejchas eto sluchitsya! Binku hotelos', chtoby on nichego ne slyshal, slovno etim on mog otmenit' prigovor. No talantom takogo roda on ne obladal. - CHto ty primesh' tron Ksanta. Ot udivleniya Bink razinul klyuv. To zhe sluchilos' i so rtom Hameleona. Trent zastyl, slovno vnov' porazhennyj paralichom. Zatem Roland sognul odno koleno i medlenno opustilsya na zemlyu. Ego primeru v molchanii posledovali i ostal'nye Starejshiny. - Vidish' li, Korol' umer, - poyasnil Hamfri. - Dlya strany vazhno imet' na trone horoshego cheloveka i sil'nogo Volshebnika, sochetayushchego sposobnost' komandovat' so sderzhannost'yu i umom, No umeyushchego byt' zhestokim, kogda eto neobhodimo dlya zashchity Ksanta. Kak, k primeru, v sluchae vtorzheniya vihlyakov ili podobnyh opasnostej. CHelovek, kotoryj, krome togo, mozhet obespechit' potencial'nogo naslednika, chtoby Ksant ne okazalsya vnov' v stol' trudnoj situacii. Takogo monarha lyubit' vovse ne obyazatel'no, no my dolzhny imet' ego. YA ne podhozhu absolyutno, tak kak vryad li smogu otnestis' s dolzhnym vnimaniem k detalyam pravleniya. Volshebnica Iris ne goditsya, dazhe esli by ona ne bylo zhenshchinoj, iz-za svoej nesderzhannosti, a eshche odin chelovek, kalibra Volshebnika, ne obladaet ni lichnymi kachestvami, ni talantom, otvechayushchim nuzhdam korony. Sledovatel'no, Ksantu nuzhen ty, Volshebnik. Otkazat'sya ty ne mozhesh', - i Hamfri tozhe sklonil koleno. Zloj Volshebnik, byvshij Zloj, sklonil golovu v molchalivom soglasii. V konce koncov on zavoeval Ksant. Ceremoniya koronacii byla roskoshnejshej. Otryad kentavrov marshiroval s oshelomlyayushchej tochnost'yu, prisutstvovali lyudi i razumnye zveri so vsego Ksanta. Volshebnik Trent, s etogo momenta Korol'-Transformator prinyal srazu i koronu, i nevestu, i obe oni byli velikolepny. Konechno, ne oboshlos' bez nasmeshlivyh zamechanij, vyskazannyh ukradkoj, no bol'shinstvo grazhdan soglashalis', chto Korol' vybral mudro. - Esli ona slishkom stara, chtoby rodit' naslednika samoj, oni mogut usynovit' mal'chika-Volshebnika. - V konce koncov, on - edinstvennyj, kto mozhet s nej spravit'sya i kontrolirovat' ee dejstviya, i emu s nej ne budet skuchno. - I eto ustranit poslednyuyu nastoyashchuyu ugrozu korolevstvu... Oni eshche ne podozrevali o drugih, ne menee uzhasnyh vneshnih i vnutrennih ugrozah. Bink, kotoromu vnov' vernuli chelovecheskij oblik, stoyal odin, razglyadyvaya mesto, gde ran'she roslo Derevo Dzhustina. On byl rad za Trenta, uverennyj, chto iz nego poluchitsya prekrasnyj Korol'. Hotya on teper' stradal ot opredelennogo razocharovaniya. CHto emu delat' teper'? Mimo proshli troe yunoshej - Zink, Dzhama i Potifer. Oni byli podavleny, shli s opushchennymi golovami, znaya, chto ih shalostyam prishel konec. S novym Korolem im pridetsya vesti sebya horosho, inache ih transformiruyut. Zatem podoshli dva kentavra. - YA tak rada videt' tebya, Bink! - voskliknula CHeri. - Razve ne chudesno, chto tebya ne izgnali v konce koncov! - ona podtolknula svoego sputnika. - Pravda, CHester? CHester izobrazil na lice vymuchennuyu ulybku. - Da, konechno, - probormotal on. - Ty dolzhen nas navestit', - ozhivlenno prodolzhala CHeri. - CHester o tebe chasto vspominaet. Neproizvol'no moshchnye ruki CHestera sdelali udushayushchee dvizhenie. - Da, konechno, - neskol'ko ozhivilsya on. Bink smenil temu razgovora. - Znaete, ya vstretil v dzhunglyah Germana-otshel'nika. On umer geroem. On vospol'zovalsya svoej magiej... - Bink zamolchal, vspomniv, chto kentavry rassmatrivali nalichie magii u kentavrov kak verh neprilichiya. Veroyatno, takoe mnenie izmenitsya, kogda Trent opublikuet znaniya, poluchennye iz biblioteki zamka Rugna. - On organizoval kompaniyu, kotoraya unichtozhila vihlyakov ran'she, chem oni zarazili ves' Ksant. YA nadeyus', chto imya Germana budet okruzheno pochetom dlya vas v budushchem. K ego udivleniyu CHester ulybnulsya. - German byl moim dyadej, - skazal on. - On byl velikim kentavrom. Menya vsegda draznili iz-za ego izgnaniya. Ty govorish', on teper' geroj? - U nas ne prinyato govorit' o neprilichnom v prisutstvii devushek, - rot CHeri nepriyaznenno szhalsya. - Idem, CHester. CHester byl vynuzhden ujti. No on obernulsya. - Navesti nas poskoree, Bink, - skazal on. - Rasskazhi vsem, chto sdelal dyadya German dlya Ksanta. Oni ushli. Neozhidanno Bink pochuvstvoval, chto k nemu vernulos' horoshee nastroenie. CHester byl poslednim sushchestvom, s kem on ozhidal by imet' chto-to obshchee, no byl rad, chto tak sluchilos'. Bink ochen' horosho znal, chto takoe, kogda tebya draznyat za kakoj-to predpolagaemyj, dazhe ne tvoj sobstvennyj nedostatok. I emu dejstvitel'no zahotelos' rasskazat' podhodyashchej auditorii o Germane, kentavre-otshel'nike, obladavshem magicheskim talantom. Teper' k nemu podoshla Sabrina. Ona byla takoj zhe krasivoj, kak i ran'she. - Bink, ya sozhaleyu o tom, chto proizoshlo ran'she, - skazala ona. - No sejchas, kogda vse obrazovalos'... Ona byla tak zhe privlekatel'na, kak i Hameleon v ee krasivoj stadii, no ona byla, krome togo, i umna. Podhodyashchaya nevesta dlya pochti lyubogo muzhchiny. No Bink slishkom horosho znal ee teper'. Ego talant predotvratil ego zhenit'bu na nej, derzha sebya v glubokoj tajne. Hitryj talant... On oglyanulsya i uvidel novogo telohranitelya, kotorogo Trent vzyal po rekomendacii Binka. CHelovek, kotoryj mog opredelit' mestonahozhdenie chego ugodno, vklyuchaya opasnost', prezhde chem ona nastupit. V korolevskoj forme soldat byl prosto potryasayushche velikolepen i sovershenno vpechatlyayushch po osanke. - Krombi! - pozval Bink. Krombi podoshel k nim. _ Privet, Bink. YA sejchas na sluzhbe, poetomu ne mogu zaderzhat'sya poboltat'. CHto-to srochnoe? - YA tol'ko hotel predstavit' tebya etoj krasivoj ledi, Sabrine, - skazal Bink, - Ona risuet v vozduhe ochen' priyatnye gologrammy, - on povernulsya k Sabrine. - Krombi horoshij chelovek i prekrasnyj soldat, kotoromu pokrovitel'stvuet Korol'. No on ne sovsem doveryaet zhenshchinam. Dumayu, on prosto ne vstrechal podhodyashchej. I mne kazhetsya, vy dolzhny poznakomit'sya drug s drugom. - YA dumala... - nachala Sabrina. Krombi razglyadyval ee s opredelennym cinichnym interesom i ona vernula emu vzglyad. On rassmatrival ee fizicheskie dannye, kotorye byli prevoshodnymi; ona obdumyvala ego polozhenie vo dvorce, kotoroe tozhe bylo prevoshodnym. Bink ne byl uveren, sdelal li on tol'ko chto pravil'no ili uronil meshok s yagodami-bombami v dyrku unitaza. Vremya pokazhet. - Proshchaj, Sabrina, - skazal Bink i ushel. Korol' Trent vyzval Binka na korolevskuyu audienciyu. - Izvini za zaderzhku s vyzovom, skazal Korol', kogda oni ostalis' odni. - Bylo nevprovorot vsyakih formal'nostej. - Koronaciya, svad'ba, - soglasilsya Bink. - |to tozhe. No v osnovnom, opredelennym moral'nym uregulirovaniem. Korona opustilas' na moyu golovu dovol'no neozhidanno, kak ty znaesh'. Bink znal. - Esli ya mogu zadat' vopros, Vashe Velichestvo... - Pochemu ty ne ostavil Hameleona i ne sbezhal v dzhungli? Tebe odnomu, Bink, ya otvechu. Otbrosiv v storonu moral'nye soobrazheniya - chto ya tozhe uchityval - ya podschital to, chto v Mandenii nazyvayut shansami. Kogda ty uletel v zamok Dobrogo Volshebnika, chto tvoi shansy na uspeh sostavlyayut tri k odnomu v tvoyu pol'zu. Esli by ty poterpel neudachu, ya vse ravno ostalsya by v bezopasnosti. Tak chto nuzhd pokidat' Hameleona u menya ne bylo. YA znal, chto Ksantu nuzhen novyj Korol', tak kak, po vsem svedeniyam, Korol'-SHtorm sdaval ochen' bystro. SHansy, chto Starejshiny najdut bolee kompetentnogo Volshebnika, nezheli ya, na etu dolzhnost', tozhe byli tri k odnomu. I tak dalee. Slozhiv vse vmeste, ya ponyal, chto moi shansy poluchit' tron ravny devyat' iz shestnadcati, i lish' tri iz shestnadcati padali na kazn'. |to gorazdo luchshe, chem odnomu borot'sya za vyzhivanie v dzhunglyah, shansy na eto ya ocenil kak odin k dvum. Ponyal? - |ti cifry... ya ne vizhu... - pokachal golovoj Bink. - Togda pover' mne na slovo, chto eto bylo ves'ma praktichnoe reshenie, rasschitannyj risk. Hamfri byl moim drugom, ya byl uveren, chto on menya ne predast. On znal, chto ya prikinul shansy, no eto ne imelo znacheniya, potomu chto imenno v takom cheloveke nuzhdalsya Ksant. Poetomu on mne podygral. No ne bez togo, chtoby u menya ne bylo ser'eznyh opasenij vo vremya suda. Roland zastavil menya popotet'. - Menya tozhe, - prisoedinilsya k nemu Bink. - No bud' dazhe shansy huzhe, ya vse ravno postupil by tak zhe, - nahmurilsya Trent. - I prikazyvayu tebe nikomu ne rasskazyvat' ob etoj slabosti. Narod ne zahochet imet' Korolem cheloveka, kotoryj mozhet ustupit' lichnym chuvstvam. - Ne znayu, - otvetil Bink, hotya pro sebya ne schital eto nedostatkom. V konce koncov, Trent spas Hameleona. - A teper' k delu, - energichno proiznes Korol'. - Konechno, ya daruyu i tebe, i Hameleonu korolevskoe razreshenie ostat'sya v Ksante bez nakazaniya za samovol'noe vozvrashchenie iz ssylki. Net, eto ne imeet otnosheniya k tvoemu otcu. YA dazhe ne znal, chto ty syn Rolanda, poka ne uvidel ego i ne zametil famil'noe shodstvo. On nichego ne govoril naschet tebya. Interesnoe uklonenie ot konflikta. Roland budet zanimat' vazhnoe mesto v novoj administracii, uveryayu tebya. No eto k delu ne otnositsya. Bol'she ni dlya kogo ne budet izgnanij ili ogranichenij na immigraciyu iz Mandenii, esli tol'ko ona ne svyazana s nasiliem. Konechno, vse eto oznachaet, chto ty svoboden ot neobhodimosti demonstrirovat' svoj magicheskij talant. Vo vsem Ksante lish' ty i ya ponimaem ego specifichnost'. Konechno, pri etom prisutstvovala i Hameleon, no ona ne byla v sostoyanii ponyat' znachenie proishodyashchego. Hamfri tozhe znaet lish', chto ty obladaesh' magiej klassa Volshebnika. Poetomu vse ostanetsya nashej tajnoj. - O, ya ne vozrazhayu... - Ty ne sovsem ponyal, Bink. Ochen' vazhno, chtoby istinnaya prichina tvoego talanta ostavalas' tajnoj. V etom sushchnost' tvoego talanta, on dolzhen byt' skrytym. Otkryt' ego - znachit oslabit' ego silu. Vot pochemu on tak tshchatel'no ohranyaet sebya ot razoblacheniya. Veroyatno, mne bylo pozvoleno uznat' o nem tol'ko dlya togo, chtoby ohranyat' tajnu ot ostal'nyh, i ya nameren eto delat'. Bol'she ne uznaet nikto. - Da, no... - YA vizhu, chto ty vse eshche ne ponimaesh'. Tvoj talant udivitel'no tonok. V celom eto talant klassa Volshebnika, ekvivalentnyj lyuboj drugoj magii v Ksante. Vse prochie grazhdane ot klassa "pyatno na stene" do Volshebnika uyazvimy temi tipami magii, kotorymi oni ne obladayut. Iris mozhno transformirovat', Hamfri mozhno dosadit' illyuziyami. Ponyal sut'? Tol'ko ty fundamental'no zastrahovan ot lyubyh form magii. Tebya mozhno obmanut', postavit' v nelovkoe polozhenie, no nikogda ne povredit' magicheski. |to shirokaya zashchita. - Da, no... - Prakticheski, my ne znaem ee krajnih predelov. Vspomni, kak ty vernulsya v Ksant, ne otkryv nikomu svoego talanta, nikomu, kto mog by rasskazat'. Vse nashi priklyucheniya mogut okazat'sya lish' odnoj gran'yu tvoego talanta. Hameleon i ya mogli byt' prosto instrumentami dlya tvoego bezopasnogo vozvrashcheniya v Ksant. Odin ty mog by popast' v lovushku v zamke Rugna ili byt' ranennym vihlyakami. Poetomu ya okazalsya na meste, chtoby oblegchit' tvoj put'. Tvoj talant, vozmozhno, dazhe zashchitil tebya ot mandenijskogo mecha, postaviv mezhdu nim i toboj Hameleona. YA otkryl tvoj talant, kak ty znaesh', pri pomoshchi svoej sobstvennoj magii. CHerez ego effektivnoe vozdejstvie na moyu magiyu. Tak kak ya polnyj Volshebnik, tvoj talant ne mog polnost'yu protivostoyat' mne, kak v sluchae magii men'shej sily. No vse ravno on dejstvoval, chtoby zashchitit' tebya. On ne mog pomeshat' mne polnost'yu, tak kak ya smog ranit' tebya, poetomu on vstal na moyu storonu, sposobstvuya ustraneniyu nashej ssory, sdelav tebya Korolem takim obrazom, na kotoryj ty mog by soglasit'sya. Mozhet byt', tvoj talant izmenil moe namerenie ubit' tebya. Otsyuda moj vyvod, chto eto bylo reshenie tvoego talanta - pozvolit' mne uznat' ego prirodu, tak kak eto znanie, kak ty vidish', gluboko izmenilo moe otnoshenie k tebe i tvoej bezopasnosti. - On zamolchal, no Bink ne zagovoril. Emu trudno bylo perevarit' za odin prisest izlozhennuyu koncepciyu. On polagal, chto ego talant ogranichen, ne dejstvuya na teh, kto emu byl dorog, no, kazhetsya, on ego nedoocenil. - Itak, ty vidish', - prodolzhal Trent, - moj tron mozhet byt' prosto samym udobnym mestom i sredstvom, chtoby obespechit' tvoe blagopoluchie. Vozmozhno dazhe, chto vse eti sobytiya - tvoya ssylka i smert' Korolya-SHtorma v stol' podhodyashchij moment - yavlyayutsya chastyami magicheskogo plana. Tvoya ssylka privela v Ksant menya, odnogo, bez armii, no vmeste s toboj. YA, estestvenno, gadat' ne sobirayus', prosto li sovpadenie privelo menya v te dni k granice Ksanta, tvoj talant mozhet ispol'zovat' i eshche bolee zaputannye cepi obstoyatel'stv. YA ne hochu vystupat' protiv tebya i, mozhet byt', zabolet' i umeret', kak eto proizoshlo s moim predshestvennikom, kogda on stal dejstvovat' protiv tvoih interesov. Net, Bink, ya ne hotel by byt' tvoim vragom, esli by uzhe ne byl tvoim drugom. Poetomu ya reshil stat' soznatel'nym pomoshchnikom v sohranenii tvoej tajny i obespechenii tvoego blagopoluchiya, naskol'ko ya smogu. Znaya tvoe otnoshenie k Ksantu, ya postarayus' byt' samym luchshim Korolem i nachat' novyj Zolotoj Vek v istorii Ksanta, chtoby ty nikogda ne postradal ni ot kakih pryamyh ili kosvennyh ugroz iz-za oshibok v moem napravlenii. Teper' ty ponyal? - Dumayu, da, Vashe Velichestvo, - kivnul Bink. Trent vstal i serdechno pohlopal Binka po spine. - Otlichno. Pust' luchshe vse budet horosho, - on pomolchal, zadumavshis' eshche o chem-to. - Ty reshil, chem teper' zajmesh'sya? YA mogu tebe predlozhit' vse, chto hochesh', krome korony, razumeetsya... hotya eto mozhet okazat'sya vozmozhnym v tvoem budushchem, esli... - Net! - voskliknul Bink. Zatem emu prishlos' popravit'sya, zametiv shirokuyu uhmylku na lice Trenta. - YA imeyu v vidu, da, ya podumal o rabote... YA... ty kak-to skazal, - Bink zakolebalsya, oshchutiv strannuyu nelovkost'. - Ty, kazhetsya, nevnimatel'no slushal, Bink. Vse, chto ty zahochesh', ty poluchish'... esli eto v moej nyneshnej vlasti. No moj talant - transformaciya, a ne proricanie. Govori! - Nu, v dzhunglyah, kogda my zhdali Hameleona, pomnish', kak raz pered vihlyakami... My govorili o zagadke... Trent podnyal korolevskuyu dlan'. - Bol'she nichego ne nado. Otnyne ya naznachayu tebya, Bink iz Severnoj Derevni, Oficial'nym Issledovatelem Ksanta. Tvoej obyazannost'yu stanut lyubye zagadki magii. Ty budesh' izuchat' ih tam, gde potrebuetsya, poka oni ne stanut dlya tebya yasnymi. I budesh' predstavlyat' doklady pryamo mne dlya vklyucheniya ih v korolevskie arhivy. Tvoj tajnyj talant delaet tebya unikal'no prisposoblennym dlya proniknoveniya v samye gluhie ugolki Ksanta, tak kak anonimnyj Volshebnik ne nuzhdaetsya v telohranitelyah. |ti ugolki davno sozreli dlya izucheniya. Pervym tvoim zadaniem budet otkryt' podlinnyj istochnik magii Ksanta. - YA... |... blagodaryu vas, Vashe Velichestvo, - poblagodaril Bink. - Dumayu, eta rabota ponravitsya mne mnogo bol'she, chem byt' Korolem. - Vozmozhno, ty ocenish', naskol'ko eto menya raduet, - ulybnulsya Trent. - Teper' otpravimsya k devushkam. Zaklinatel' rasstoyanij perepravil ih oboih i vnezapno oni okazalis' pered vhodom v zamok Rugna. PodŽemnyj most byl otremontirovan i blistal svezhim polirovannym derevom i nachishchennoj bronzoj. Rov byl vychishchen i byl teper' ukomplektovan chudovishchami samoj luchshej porody. Mercali zub'ya podŽemnoj reshetki, s samyh vysokih bashen svisali yarkie vympely. Zamok byl vosstanovlen v polnom velikolepii. Bink vsmotrelsya v to, chto mel'kom zametil v storone. Pohozhe na nebol'shoe kladbishche? O, net! CHto-to dvigalos' tam, beloe, slovno kost', s volochashchimisya ostatkami odezhdy. Zatem zemlya otkrylas' i s poslednim privetstvennym vzmahom ruki zombi opustilsya na mesto otdyha. - Spi s mirom, - probormotal Trent, - ya sderzhal slovo. A esli by net, neuzheli by zombi dvinulis' marshem cherez dzhungli, chtoby dobit'sya svoego? |to byla zagadka, kotoruyu Bink ne sobiralsya razgadyvat'. Oni voshli v zamok Rugna. Vse shest' prizrakov privetstvovali ih v vestibyule. Vse byli polnost'yu lyud'mi. Milli bystro udalilas', chtoby izvestit' Korolevu o pribytii Korolya. Iris i Hameleon vmeste sbezhali po lestnice, odetye v odezhdy iz kladovyh zamka. Volshebnica prebyvala v estestvennom sostoyanii, no tak krasivo odetaya i prichesannaya, chto byla ves'ma privlekatel'na. Hameleon zhe vernulas' v svoyu "central'nuyu" fazu, srednyuyu kak po umu, tak i po vneshnosti. Koroleva ne pritvoryalas' v nezhnyh chuvstvah k Trentu. |to byl brak po raschetu, kak i predvidelos'. No ee udovol'stvie ot svoego polozheniya i vozbuzhdenie ot zhizni v takom zamke byli podlinnymi. - |to chudesnoe mesto! - voskliknula Iris. - Hameleon pokazala mne ves' zamok, a prizraki pomogli podobrat' odezhdu. Komnaty prosto velikolepny, est' vse, chto hochesh', i vse nastoyashchee. A zamok tak hochet ugodit'... ya znayu, chto mne zdes' budet ochen' horosho. - Prekrasno, - otvetil Trent. - Teper' sdelaj krasivoe lico, u nas budut gosti. ZHenshchinu srednih let mgnovenno smenila oshelomlyayushche krasivaya, pyshnaya molodaya zhenshchina v plat'e s bol'shim dekol'te. - YA prosto ne hotela smushchat' Hameleona... ty znaesh', v ee "srednej" stadii. - Ty ne smutish' ee ni v kakoj stadii. Teper' izvinis' pered Binkom. Iris sdelala reverans, zahvatyvayushchij duh, pered Binkom. Ona byla gotova delat', chto ugodno, lish' by ostavat'sya Korolevoj... i chelovekom. Trent mog prevratit' ee v borodavchatuyu zhabu... ili v tu figuru, chto ona sejchas izobrazhala. On mog, navernoe, sdelat' ee dostatochno molodoj, chtoby ona smogla rodit' emu naslednika trona. Trent byl vladykoj, a u Iris, pohozhe, otsutstvovalo namerenie podvergat' eto somneniyu. - Prosti, Bink, ya dejstvitel'no sozhaleyu. YA ne znala, chto ty sobiraesh'sya sozvat' Starejshin i sdelat' Trenta Korolem. Bink, pravda, tozhe ob etom ne znal. - Zabudem ob etom, Vashe Velichestvo, - nelovko proiznes on. On vzglyanul na Hameleona, pohozhuyu sejchas na Diyu, devushku, v kotoruyu on vlyubilsya s samogo nachala, nesmotrya na mrachnye predosterezheniya Krombi. Na nego napala robost'. - Nu zhe, idi smelee, - prosheptal emu na uho Trent. - Sejchas ona dostatochno umna. Bink podumal, chto mnogie priklyucheniya byli svyazany s poiskami Hameleonom zaklinaniya, kotoroe sdelalo by ee normal'noj, kogda ona i tak byla vpolne udovletvoritel'na, i takoj ona byla. Skol'ko lyudej proveli svoyu zhizn' podobnym obrazom, pytayas' najti dlya sebya zaklinanie, kakie-to vygody vrode serebryanogo dereva ili politicheskoj vlasti, ili nezasluzhennoj slavy, kogda vse, chto im dejstvitel'no nuzhno - eto prostaya udovletvorennost' tem, chto oni uzhe imeli? Inogda to, chem oni vladeli, bylo mnogo luchshe togo, chto oni schitali, im hochetsya. Hameleon schitala, chto hochet stat' normal'noj. Trent polagal, chto emu nuzhno zavoevat' Ksant pri pomoshchi armii, a sam Bink mechtal o talante, kotoryj on mog by prodemonstrirovat'. Kazhdyj schital, chto emu chto-to nado. No v konce koncov, nastoyashchej cel'yu Binka okazalos' sohranenie Hameleona, Trenta i sebya takimi, kakie oni est', i zastavit' Ksant prinyat' ih. On ne hotel pol'zovat'sya svoim preimushchestvom pered Hameleonom, kogda ona byla glupoj. On hotel byt' uverennym, chto ona ponimaet vse posledstviya, prezhde chem on... prezhde chem on... V nosu neozhidanno zashchekotalo. On chihnul. Iris podtolknula Hameleona loktem. - Da, konechno, ya vyjdu za tebya zamuzh, Bink, - proiznesla Hameleon. Trent zasmeyalsya. Potom Bink poceloval Hameleona... svoyu obychnuyu sverhneobychnuyu devushku. Ona nashla svoe zaklinanie, vse v poryadke; ona okoldovala ego. Ono bylo takim zhe, kak i proklyatie Krombi - lyubov'. I nakonec Bink ponyal smysl togo znameniya - on byl tem yastrebom, kotoryj unes Hameleona. Bol'she ona nikogda ne budet svobodnoj.