uyu milyu, -- temnaya figurka vsadnika na fone perelivayushchihsya blednym perlamutrom zeleni i vody. Na doroge, po kotoroj priehal on sam, Richard uvidel mchashchegosya galopom vsadnika, -- tot byl poka eshche daleko, no, bez somneniya, gnalsya imenno za mal'chikom. Vsadnik na krupnom svetloj masti zherebce. |to Fulke |stli gnalsya za svoim sbezhavshim zyatem! Richard prishporil svoyu loshadku, i ta poskakala vpered, razbrasyvaya v storony fontany bryzg. Bystroj rys'yu Richard pomchalsya po vlazhnomu zalivnomu lugu, napravlyayas' na zapad k traktu, po kotoromu do priyuta Svyatogo ZHilya bylo okolo chetyreh mil', a tam uzhe nedaleko i do monastyrskih vorot. Celuyu milyu Richard ehal po otkrytomu mestu, prezhde chem stali popadat'sya melkie roshchicy, prikryvayushchie begleca. No u mal'chika uzhe ne bylo nadezhdy otorvat'sya ot pogoni, ibo ego mogli uvidet' -- i navernyaka uvideli! Da i kuda bylo tyagat'sya ego malen'komu poni s velikolepnym zherebcom Fulke |stli. Odnako na etogo poni Richard vozlagal vse svoi nadezhdy. Kak by to ni bylo, mal'chik vse eshche operezhal pogonyu, hotya i poteryal bol'shuyu chast' svoego preimushchestva, ozhidaya u broda. Prishporivaya poni i stisnuv zuby, Richard mchalsya v SHrusberi, slovno za nim gnalas' staya golodnyh volkov. Mestnost' stala vyshe, trakt vilsya sredi pologih holmov, porosshih redkimi derev'yami i kustarnikom, kotorye skryvali presledovatelya i presleduemogo drug ot druga. Odnako rasstoyanie mezhdu nimi neuklonno sokrashchalos'. Kogda trakt vyshel na otkrytoe mesto, Richard obernulsya i vnov' uvidel svoego vraga, uzhe blizhe, chem ran'she. Richard tut zhe poplatilsya za svoyu nevnimatel'nost'. On vnov' upal s poni, no na etot raz uderzhal ego za povod, prichem sam izbezhal ushibov i ne poteryal vremeni na to, chtoby lovit' svoyu loshadku. Perepachkannyj s golovy do nog i zloj na sebya, Richard vnov' vskochil v sedlo i prodolzhil svoyu dikuyu skachku, oshchushchaya vzglyad Fulke |stli, kotoryj, slovno kinzhal, vonzalsya emu v spinu. Horosho eshche, chto ego poni byl krepkoj vallijskoj porody i neskol'ko dnej otdyhal, tak chto emu ne bylo osobenno tyazhelo pod takim legkim sedokom. I vse-taki poni stal sdavat'. Richard chuvstvoval eto, no nichem ne mog emu pomoch'. Tem vremenem pokazalis' krajnie izgorodi Svyatogo ZHilya, doroga stala shire i tverzhe, i teper' mal'chik slyshal dalekij stuk kopyt u sebya za spinoj. Zdes' Richard mog by zavernut' v priyut, poskol'ku za prokazhennymi prismatrivali monahi iz abbatstva i brat Osvin nikomu by ego ne vydal bez pozvoleniya abbata. Odnako u Richarda uzhe ne bylo vremeni dumat' ob etom i svorachivat' v storonu. Prignuvshis' v sedle, mal'chik promchalsya cherez Forgejt, kazhdoe mgnovenie ozhidaya, chto vot-vot ego nakroet ogromnaya ten' Fulke |stli i ego ruka shvatit poni za povod. Vot uzhe Richard svernul za ugol monastyrskoj steny i promchalsya pryamo k vorotam mimo opeshivshih rabotnikov, chto shli domoj posle svoih dnevnyh trudov, mimo rebyatishek, igravshih s sobakami na obochine. Kogda Richard proskochil v vorota, Fulke |stli nahodilsya v kakih-nibud' pyati yardah pozadi nego. So svoego mesta na horah Kadfael' zametil, chto na etot raz k vecherne yavilis' neskol'ko postoyal'cev iz strannopriimnogo doma. V cerkov' prishel Rejf iz Koventri, kak vsegda tihij i nerazgovorchivyj. YAvilsya dazhe |jmer Bos'e, celyj den' iskavshij svoego beglogo villana. S mrachnym vidom on molilsya, vidimo, o tom, chtoby nebo nisposlalo emu udachu v ego poiskah. Glyadya na |jmera, Kadfael' ponimal, skol' tyazhely ego razdum'ya, ibo tot hmurilsya na protyazhenii vsej sluzhby, kak chelovek, pytayushchijsya na chto-to reshit'sya. Vozmozhno, ego tyagotila neobhodimost' sohranit' dobrye otnosheniya s vliyatel'nymi rodstvennikami ego materi, chto zastavlyalo ego pospeshit' domoj, soprovozhdaya telo pokojnogo Drogo, daby soblyusti sootvetstvuyushchie prilichiya. A vozmozhno, on razmyshlyal o svoem pronyrlivom mladshem brate, vpolne sposobnom obojti ego vo vremya ego otsutstviya, pretenduya k tomu zhe na opredelennuyu chast' v otcovskom nasledstve. O chem by |jmer Bos'e ni razmyshlyal, on tozhe stal svidetelem sluchivshegosya, naravne s monahami i prochimi gostyami monastyrya, kogda te posle okonchaniya sluzhby vyshli iz cerkvi cherez yuzhnuyu dver' i posledovali vdol' zapadnoj steny monastyrya na bol'shoj dvor, razbredayas' po svoim delam pered uzhinom. Edva abbat Radul'fus vmeste s priorom Robertom i prochimi brat'yami vstupili na bol'shoj dvor, vechernyuyu tishinu razorval beshenyj stuk kopyt, razdavavshijsya za vorotami na utrambovannoj zemle trakta i rezko pereshedshij v zvonkij cokot na bulyzhnom dvore, kogda v vorota bez ostanovki proskochil chernyj vallijskij poni, a za nim roslyj seryj zherebec. Vsadnik na serom kone okazalsya borodatym muzhchinoj, -- roslyj i plotnyj, ego lico raskrasnelos' ne to ot gneva, ne to ot speshki, a byt' mozhet, i ot togo, i ot drugogo. Muzhchina rezko naklonilsya i shvatil za povod hrapyashchego poni, na kotorom priskakal mal'chik. Poni-to on shvatil, no nikak ne mal'chika! Tot ispuganno zavopil, vypustil povod i skoree upal na zemlyu, nezheli speshilsya, po druguyu storonu ot roslogo vsadnika, i slovno ptichka, letyashchaya k svoemu gnezdu, brosilsya k nogam abbata, upal licom vniz i otchayanno obhvatil abbata za lodyzhki, placha, rydaya i ceplyayas' za ego chernye odezhdy, slovno boyalsya, chto ego otorvut siloj, i slovno nikto, krome etogo oblachennogo v chernoe cheloveka, k kotoromu on prizhalsya kak k nezyblemoj skale, ne mog zashchitit' ego. Na bol'shom monastyrskom dvore vnov' ustanovilas' glubokaya tishina, kotoraya byla stol' vnezapno narushena. Abbat Radul'fus podnyal svoj strogij vzglyad ot malen'koj figurki, prizhavshejsya k ego nogam, i perevel ego na vzroslogo muzhchinu, chto ostavil vzmylennyh loshadej stoyat' posredi dvora i ostorozhno sdelal neskol'ko shagov navstrechu abbatu, neskol'ko robeya pered predstavitelem duhovnoj vlasti. -- Milord, -- obratilsya k nemu abbat, -- eto nechto, ne predusmotrennoe nashim ustavom. My ne privykli k stol' vnezapnym vizitam. -- Sozhaleyu, chto dostavil vam bespokojstvo, milord abbat. Prostite menya, esli ya postupil protiv pravil, no v etom vinovat ne ya, a Richard, -- vymolvil |stli s ploho skryvaemym vyzovom. -- |to vse ego glupost'. YA nikak ne hotel bespokoit' vas popustu, rasschityvaya dognat' ego ran'she i preprovodit' domoj. Sejchas ya ego voz'mu i pozabochus' o tom, chtoby on ne trevozhil vas i v dal'nejshem. Kazalos', Fulke |stli byl sovershenno uveren v sebe, odnako on ne reshalsya sdelat' eshche paru shagov i shvatit' Richarda za vorotnik. Ego ostanavlival pristal'nyj, nemigayushchij vzglyad abbata. SHedshie pozadi priora Roberta brat'ya smeshali svoi strojnye ryady i vyshli na dvor, shirokim polukrugom obstupiv mesto dejstviya. Oni v nedoumenii glyadeli na skorchivshegosya u nog abbata mal'chika, kotoryj protestuyushche bormotal nechto nerazborchivoe, poskol'ku vse eshche zaryvalsya nosom v skladki chernoj sutany abbata i ne razzhimal ruk, somknutyh vokrug ego nog. Vsled za brat'yami podoshli i gosti monastyrya, ne menee monahov zainteresovavshiesya stol' neobychnym zrelishchem. Kadfael' nastojchivo peremeshchalsya po krugu, daby zanyat' mesto, otkuda emu budet vse vidno, prichem po hodu dela perehvatil vnimatel'nyj vzglyad Rejfa iz Koventri i zametil skol'znuvshuyu po gubam sokol'nichego ulybku. Ne otvechaya |stli, abbat vnov' opustil hmuryj vzglyad na lezhavshego u ego nog mal'chika. -- Zamolchi, ditya, i otpusti moi nogi, -- suho vymolvil on. -- Tebe nichego ne ugrozhaet. Vstan'! Richard neohotno razzhal svoi ob®yatiya i podnyal perepachkannoe gryaz'yu i zelen'yu lico, zalitoe potom i slezami iskrennego oblegcheniya, v kotoryh ne bylo, pozhaluj, nichego udivitel'nogo. -- Otec, ne otdavajte menya emu! YA ne hochu vozvrashchat'sya! YA hochu zhit' zdes', s bratom Pavlom, hochu uchit'sya! Ne gonite menya! YA i ne sobiralsya tam ostavat'sya! Menya pojmali, kogda ya vozvrashchalsya v obitel'. YA ehal syuda, domoj, pover'te mne! -- Veroyatno, tut mogut byt' koe-kakie raznoglasiya po povodu togo, gde tvoj dom, -- suho skazal abbat. -- Vot lord Fulke predlagaet provodit' tebya domoj, a ty utverzhdaesh', chto uzhe doma. CHto kasaetsya tvoego mneniya, to s etim mozhno i podozhdat'. A vot s voprosom, gde ty dolzhen zhit', pozhaluj, net. Vstan', Richard, i stoj pryamo, kak polozheno. -- Abbat naklonilsya i svoej dlinnoj, suhoj rukoj vzyal mal'chika za ruku i rezko podnyal ego na nogi. Vpervye Richard stoyal vot tak pered abbatom, chuvstvuya sebya ves'ma neuyutno pod vzorom stol'kih glaz i smushchayas' tem, chto predstal pered vsemi brat'yami v takom rastrepannom i perepachkannom vide. Krome togo, emu bylo stydno svoih slez i zaplakannogo lica. On vypryamilsya i pospeshno uter lico rukavom. Poiskav glazami sredi monahov brata Pavla, on nashel ego, i emu stalo nemnogo legche. Odnako brat Pavel ne brosilsya k svoej zabludshej ovechke, hotya v dushe i zhazhdal etogo, no, doverivshis' abbatu Radul'fusu, hranil molchanie. -- Vy slyshali, ser, chego hochet Richard, -- skazal abbat, obrashchayas' k Fulke. -- Vam, bez somneniya, izvestno, chto otec mal'chika pomestil ego v monastyr' pod moyu opeku i hotel, chtoby Richard ostavalsya zdes' v obuchenii do teh por, poka ne povzrosleet. U menya est' dolzhnym obrazom zasvidetel'stvovannyj dokument, podtverzhdayushchij moi prava na opeku mal'chika, i imenno otsyuda mal'chik ischez neskol'ko dnej nazad. I do sih por ya chto-to ne slyhal o kakih-libo vashih pravah na Richarda. -- Nedavno namereniya Richarda izmenilis', -- gromko zayavil Fulke. -- Kak raz proshloj noch'yu on dobrovol'no postupil soglasno s nimi. YA ne dumayu, chto sleduet pozvolyat' rebenku delat' vse, chto on hochet, ibo ego starshie rodstvenniki luchshe znayut, v chem sostoit ego blago. A svoi prava na Richarda ya vam sejchas rastolkuyu. Richard teper' moj zyat', prichem s vedoma i soglasiya ego babushki. Proshloj noch'yu on vstupil v zakonnyj brak s moej docher'yu. V tolpe sobravshihsya pronessya ispugannyj ropot i vnov' ustupil mesto absolyutnoj tishine. Abbat Radul'fus i brov'yu ne povel, odnako Kadfael' zametil, kak obostrilis' cherty ego lica, i ponyal, chto udar prishelsya tochno v cel'. Ledi Dionisiya davno mechtala o takoj sdelke, i, pohozhe, ee sosed okazalsya v etom dele daleko ne prostoj peshkoj. Esli vse eto vremya Richard nahodilsya u nih v rukah, to slova Fulke |stli vpolne mogli okazat'sya ne pustym zvukom. Richard zhe, kotoryj zamotal golovoj i otkryl rot, daby vse otricat', vstretil strogij vzglyad abbata i smushchenno opustil golovu. On boyalsya lgat' stol' vliyatel'nomu licu, ibo voshishchalsya abbatom i v to zhe vremya trepetal pered nim. Da on i ne hotel lgat', odnako oprovergnut' zayavleniya Fulke on ne mog, ibo ne znal po-nastoyashchemu vsej pravdy. Ved' ego i vpryam' zhenili na Hil'trude, i prostogo otricaniya tut bylo yavno nedostatochno. Uzhas ohvatil mal'chika i lishil ego dara rechi. A chto esli Giacint oshibsya? CHto esli ego uvereniya lozhny? -- |to pravda, Richard? -- sprosil abbat. Golos ego byl rovnym i spokojnym, no v dannyh obstoyatel'stvah pokazalsya Richardu uzhasnym. Mal'chik ne mog vymolvit' ni slova, i Fulke neterpelivo otvetil vmesto nego: -- |to pravda, milord. On ne mozhet otricat' etogo. Ili vy mne ne verite? -- Molchat'! -- grozno prikazal abbat, ostavayas' pri etom absolyutno spokojnym. -- Pust' otvetit Richard. Govori, mal'chik! Imelo mesto eto brakosochetanie? -- Da, otec, -- vydavil iz sebya Richard. -- Tol'ko... -- Gde? Kto byl svidetelem? -- V Lejtone, otec, proshloj noch'yu. Vse eto tak, no... Richard vnov' zamolk, sovershenno podavlennyj. -- I ty dobrovol'no proiznes vse polozhennye po obryadu slova? Po sobstvennomu zhelaniyu? Tebya nikto ne zastavlyal? Byt' mozhet, tebya bili? Tebe ugrozhali? -- Net, otec. Mne bylo strashno, no menya ne bili. Oni tak davili na menya... -- Ego ubedili, i on soglasilsya, -- korotko zasmeyalsya Fulke. -- A sejchas hochet pojti na popyatnyj. On sdelal vse po obryadu, nikto ne zastavlyal ego. Vse bylo po dobroj vole. -- A po dobroj li vole sovershil etot obryad svyashchennik? Ubedilsya li on v tom, chto zhenih i nevesta vstupayut v brak po svoemu zhelaniyu? Byl li eto chestnyj chelovek? -- |to byl chestnyj chelovek, izvestnyj svoej svyatost'yu, milord, -- torzhestvuyushche skazal Fulke. -- V okruge ego nazyvayut svyatym. |to byl svyatoj otshel'nik Kutred! -- No, otec abbat! -- sobravshis' s duhom, otchayanno voskliknul Richard, reshivshijsya nakonec skazat' tu pravdu, chto byla dlya nego neprelozhnoj. -- YA sdelal vse, chto ot menya trebovali, lish' potomu, chto oni obeshchali otpustit' menya obratno v monastyr'. YA proiznes slova klyatvy lish' potomu, chto znal, chto nichem sebya ne svyazyvayu... YA ne zhenat! |to ne bylo brakosochetaniem, potomu chto... Abbat Radul'fus i Fulke |stli ostolbeneli, ne v silah urazumet', chto znachat eti otchayannye slova i molchanie mal'chika. Odnako Richard uzhe reshilsya. Esli uzh nado govorit' otkryto, pri vseh, -- znachit, tak tomu i byt'! Szhav kulaki i kricha tak gromko, chto slova ego gulkim ehom otozvalis' sredi kamennyh monastyrskih sten, on vypalil: -- Potomu chto Kutred vovse ne svyashchennik! Glava Dvenadcataya Slovno neozhidannyj poryv vetra probezhal sredi sobravshihsya, nachinaya s vozmushchennogo fyrkan'ya priora Roberta i konchaya polunasmeshlivym shepotom i shushukan'em poslushnikov. Kadfaelyu luchshe drugih bylo vidno, chto Fulke |stli sovershenno sbit s tolku. Pohozhe, on lishilsya dara rechi i stoyal, tupo glyadya na svoi ruki, slovno nechto, chto on uzhe schital svoim, vyskol'znulo iz nih, ostaviv ego ni s chem. Kogda k nemu nakonec vernulas' sposobnost' govorit', on vymolvil to, chto, kazalos' by, ot nego i zhdali, no kak-to uzh neuverenno, slovno ohvachennyj somneniem i panikoj. -- Milord, eto bred! Mal'chik lzhet. On vam eshche i ne takoe skazhet. Razumeetsya, Kutred svyashchennik! K nam ego priveli monahi iz Bildvasa, sprosite ih sami, oni podtverdyat. Kakie tut mogut byt' voprosy? |to greh, tak klevetat' na svyatogo cheloveka! -- Tak klevetat', razumeetsya, tyazhkij greh, -- soglasilsya abbat Radul'fus, sdvinuv brovi i perevodya strogij vzglyad na Richarda. -- Podumaj, Richard, prezhde chem povtorish' svoi slova. Byt' mozhet, eto prosto ulovka, imeyushchaya cel'yu ostat'sya s nami, v monastyre. Podumaj, ty ne budesh' za eto nakazan. Byt' mozhet, ty obmanulsya ili tebya vveli v zabluzhdenie? Vse eto prostitel'no, i ob etom ya pozvolyu sebe napomnit' seru Fulke. Odnako esli ty, Richard, ne skazhesh' sejchas pravdu, tebya surovo nakazhut. -- YA skazal pravdu, -- stoyal na svoem Richard, gordo podnyav podborodok i glyadya pryamo v glaza abbatu. -- YA govoryu pravdu, klyanus'! YA sdelal to, chto ot menya trebovali, potomu chto tverdo znal o tom, chto etot otshel'nik nikakoj ne svyashchennik i chto sovershennyj im obryad ne budet schitat'sya zakonnym. -- S chego ty eto vzyal? -- gnevno voskliknul Fulke, uzhe opravivshijsya ot svoego nedavnego smushcheniya. -- Kto tebe eto skazal? Milord, vse eto detskie vydumki. On lzhet! -- CHto zhe, otvechaj, -- vymolvil abbat Radul'fus, ne svodya s Richarda glaz. -- Otkuda ty eto uznal? Kto skazal tebe eto? Otvetit' na eti voprosy Richard nikak ne mog, ne vydav pri etom Giacinta i ne navedya pogonyu na ego sled. Poetomu kak mozhno vezhlivee on skazal: -- Otec, ya vse rasskazhu, no tol'ko vam i ne zdes'. Pozhalujsta, ver'te mne, ya ne lgu! -- YA veryu tebe, Richard, -- skazal abbat k velikomu oblegcheniyu mal'chika, kotorogo uzhe stala bit' nervnaya drozh'. -- Veryu, chto ty govorish' to, chto tebe rasskazali, i chto ty schitaesh' eto pravdoj. Odnako etot vopros kuda bolee ser'eznyj, chem ty mozhesh' sebe predstavit', i on trebuet vyyasneniya. CHelovek, protiv kotorogo vydvigaetsya takoe obvinenie, imeet pravo sam govorit' v svoyu zashchitu i ubedit' nas v svoej nevinnosti. Zavtra s utra ya sam poedu k otshel'niku i sproshu ego obo vsem. Vse eto mozhno i dolzhno proverit'. Nadeyus', eto budet nebezynteresno i vam, milord, daby ubedit'sya v tom, sostoyalsya li na samom dele obryad brakosochetaniya. No ya dolzhen predupredit' vas, -- tverdo dobavil abbat, -- chto etot brak, dazhe esli on sostoyalsya, mozhet byt' rastorgnut, poskol'ku obryad tak i ne byl doveden do konca. -- CHto zh, popytajtes', -- otvetil |stli, vydavaya sebya s golovoj. -- No my budem stoyat' na svoem. Odnako ya priznayu, chto slova mal'chika sleduet proverit', ibo my ne mozhem ostavlyat' nikakih somnenij. -- V takom sluchae, ne soizvolite li vy, ser, vstretit'sya so mnoj zavtra posle zautreni u skita otshel'nika? Nam oboim sleduet poslushat', chto skazhet Kutred. YA uveren, chto vy sovershenno iskrenne schitali etogo cheloveka nastoyashchim svyashchennikom, imeyushchim pravo zaklyuchat' braki i horonit'. Ostavim poka etot vopros, tem bolee chto Richard utverzhdaet obratnoe. Davajte prosto proverim. Na eto Fulke |stli bylo nechego vozrazit'. Kadfael' podumal, chto u Fulke ne imelos' prichin otkazyvat'sya ot takoj proverki, ibo potryasenie, vyzvannoe podozreniem v obmane, trebovalo ustranit' malejshie somneniya. Odnako |stli ne uderzhalsya ot poslednej popytki sohranit' Richarda za soboj i protyanul ruku k mal'chiku. -- YA pridu na etu vstrechu, -- skazal on. -- Hochu ubedit'sya, chto mal'chik oshibaetsya. No segodnya kak moj zyat' on dolzhen poehat' so mnoj. Ruka Fulke legla na plecho Richarda, no mal'chik stal vyryvat'sya. Tut uzh brat Pavel ne sderzhalsya, on vyshel iz tolpy i vlastno prityanul Richarda k sebe. -- Richard ostanetsya zdes', -- tverdo vymolvil abbat. Ego otec doveril mal'chika mne, a ya ego poka ne otpuskayu. CHej zhe on zyat' i muzh, nam eshche sleduet vyyasnit'. Fulke vnov' pobagrovel ot gneva. Nado zhe! On edva ne pojmal mal'chishku, a teper' vse idet prahom i tak dolgo gotovivshayasya ego s ledi Dionisiej sdelka togo i glyadi sorvetsya. Net, on ne sdastsya tak prosto! -- Ne mnogo li vy berete na sebya, milord abbat, otricaya prava rodstvennikov? -- voprosil on. Ved' vy ne svyazany s mal'chikom krovnymi uzami. YA uveren, u vas est' svoi daleko idushchie plany na ego zemlyu i imushchestvo. Vam nevygodna ego zhenit'ba. Vy hotite derzhat' ego tut, pri monastyre, chtoby on ne znal drugogo mira i kak robkaya ovechka poshel po prednachertannomu vami puti, stav poslushnikom. A vy zavladeete vsem ego dostoyaniem... |stli tak uvleksya svoimi obvineniyami, a vse sobravshiesya byli stol' porazheny ego neslyhannoj derzost'yu, chto nikto ne obratil vnimaniya na cheloveka, kotoryj tol'ko chto poyavilsya u vorot privratnickoj. Vse vzory byli ustremleny na |stli, v to vremya kak nikem ne zamechennyj H'yu Beringar privyazal svoego konya i speshilsya u vorot. Sdelav desyatok shagov po dvoru, on zametil vzmylennyh posle dolgoj skachki, no uzhe podsyhavshih, serogo zherebca i chernogo poni. Imi uzhe zanyalsya grum, kotoryj vse vremya poglyadyval na tolpu, sobravshuyusya u steny monastyrya. Proslediv ego vzglyad, H'yu i sam uvidel eto udivitel'noe zrelishche. Licom k licu stoyali abbat i Fulke |stli. Oni yavno ne poladili. Brat Pavel obnyal perepugannogo nasmert' mal'chika. A im byl ne kto inoj, kak propavshij Richard Lyudel. Abbat Radul'fus, s prezreniem vyslushivavshij potok oskorblenij, pervym zametil sherifa. Glyadya poverh golovy svoego derzkogo protivnika, chto pri vysokom roste abbata ne sostavlyalo emu nikakogo truda, on vymolvil, chekanya slova: -- YA uveren, chto sherif s dolzhnym vnimaniem otnesetsya k vashemu delu. Emu budet takzhe nebezynteresno uznat', kakim obrazom Richard okazalsya proshloj noch'yu u vas v Lejtone. Tak chto vse vashi pretenzii izlozhite sherifu. Fulke rezko povernulsya na kablukah, edva ne poteryav ravnovesie. CHerez dvor k nim i vpryam' shel sherif, ego chernye volosy sbilis' na lob, ochi byli ustremleny na Fulke. -- Vot i otlichno, milord! -- druzhelyubno voskliknul H'yu. -- Kak ya posmotryu, vy otyskali i priveli nazad propavshego mal'chika, kotorogo ya tak i ne nashel u vas v Lejtone. YA kak raz priehal dolozhit' abbatu, kotoryj yavlyaetsya opekunom Richarda, ob ocherednoj svoej neudache. A vy, kak vyyasnyaetsya, sdelali za menya vsyu rabotu, pokuda ya ezdil vpustuyu. Ochen' milo s vashej storony! YA uchtu eto obstoyatel'stvo pri rassmotrenii dela o pohishchenii i ukryvatel'stve mal'chika. Pohozhe, ne lgala-taki lesnaya ptichka, chto propela mne na uho, mol, Richard v Lejtone, hotya ya ego i ne nashel tam i vse kak odin utverzhdali, chto ego tam nikogda ne bylo. YA priehal v Lejton po traktu vsego cherez polchasa posle togo, kak vy, milord, uehali ottuda kakoj-to drugoj dorogoj. -- SHerif perevel vzglyad na prizhavshegosya k bratu Pavlu mal'chika i na ego perepachkannoe lico, zatem ostanovil vzglyad na abbate. -- Kak Richard sebya chuvstvuet, milord, posle togo kak posidel v zatochenii? Ne prichinili li emu vreda? -- On vpolne zdorov, -- otvetil abbat Radul'fus. -- Odnako tut est' odna nereshennaya problema. Po vsej vidimosti, proshloj noch'yu v Lejtone byl sovershen obryad brakosochetaniya Richarda s docher'yu sera Fulke. Richard poshel na eto dobrovol'no, no, po ego slovam, etot brak ne zakonnyj, poskol'ku otshel'nik Kutred, sovershivshij obryad, ne yavlyaetsya svyashchennikom. -- CHto vy govorite! -- udivilsya sherif i edva ne prisvistnul. On povernulsya k Fulke, kotoryj, prikusiv yazyk, nastorozhenno nablyudal za proishodyashchim. -- A chto na eto skazhete vy, milord? -- Skazhu, chto eto nesusvetnaya chush'. Otshel'nik poyavilsya u nas vmeste s monahami iz Bildvasa. YA ne slyhal o nem ni odnogo hudogo slova i ne veryu, chto on obmanul nas. My vsecelo doveryali emu. -- V etom ya ne somnevayus', -- nasmeshlivo skazal abbat. -- Esli on i obmanul vas, to vy, stol' zhazhdavshie etogo braka, razumeetsya, nichego ne znali ob obmane. -- No Richard-to, ya polagayu, ne zhelal etogo braka? -- sprosil H'yu, usmehnuvshis'. -- |togo nel'zya ostavlyat', my dolzhny uznat' pravdu. -- My priderzhivaemsya togo zhe mneniya, -- soglasilsya abbat. -- Ser Fulke dal mne soglasie vstretit'sya u skita otshel'nika zavtra posle zautreni i vyslushat' ob®yasneniya Kutreda. YA kak raz sobiralsya poslat' za vami, milord sherif, daby izlozhit' vam sut' dela i prosit' poehat' zavtra vmeste so mnoj. A so vsem etim, -- abbat vlastnym vzglyadom obvel vnimavshuyu emu tolpu, -- nado zakanchivat'. Esli vy, H'yu, soizvolite otuzhinat' so mnoj, to uslyshite obo vsem sluchivshemsya. Robert, pust' brat'ya razojdutsya. Sozhaleyu, chto nynche vecherom nash pokoj byl narushen. Brat Pavel... -- abbat vzglyanul na Richarda, vcepivshegosya v ryasu monaha i gotovogo derzhat'sya za nee do poslednego. -- Uvedi ego, Pavel. Umoj, nakormi i privedi ko mne posle uzhina. Emu est', chto rasskazat' mne, o chem on poka umolchal. Pust' vse razojdutsya, smotret' tut bol'she ne na chto. Brat'ya stali poslushno rashodit'sya, v nedoumenii razmyshlyaya o tom, chto narushilo ih vechernij rasporyadok. Razumeetsya, ne oboshlos' bez peresheptyvaniya v obshchej komnate i ozhivlennogo obsuzhdeniya v posleduyushchie dni v chas otdyha pered poludennoj trapezoj. Brat Pavel uvel svoego vnov' obretennogo podopechnogo, daby umyt' ego i privesti v nadlezhashchij vid, chtoby tot posle uzhina predstal pered abbatom. |jmer Bos'e, kotoryj so zlobnym udovletvoreniem vziral na scenu krusheniya chuzhih nadezhd, slovno emu samomu stalo ot etogo legche, ravnodushno povernulsya i poshel cherez dvor v strannopriimnyj dom. V etu minutu nechto zastavilo Kadfaelya obernut'sya, odnako on ne uvidel togo, kogo iskal glazami. Rejfa iz Koventri nigde ne bylo vidno. Kadfael' soobrazil, chto tot, vidimo, tihon'ko udalilsya eshche prezhde, chem sobytiya vo dvore dostigli svoej kul'minacii. Neuzheli emu bylo neinteresno? Neuzheli on nashel v sebe sily otkazat'sya ot takogo neobychnogo zrelishcha? Ili on uslyshal nechto vazhnoe dlya sebya i ne mog zhdat'? Fulke |stli vse eshche medlil, stoya pered sherifom v nereshitel'nosti i kak by ne znaya, chto emu delat', -- ob®yasnyat', opravdyvat'sya ili molcha ujti. Ili vse zhe skazat' neskol'ko slov na proshchan'e? -- Itak, milord, do zavtra, -- korotko skazal on. -- Kak i obeshchal, ya priedu k skitu otshel'nika. -- Vot i otlichno! -- vymolvil H'yu. -- I vy menya ochen' obyazhete, esli izvestite obo vsem ego pokrovitel'nicu. Byt' mozhet, ledi Dionisiya zahochet prisutstvovat' pri zavtrashnej vstreche. A sejchas, milord, ne smeyu vas zaderzhivat'. Esli ponadobites', ya znayu, gde vas iskat'. Vashe schast'e, chto s Richardom nichego ne sluchilos', ibo nesodeyannoe zlo zabyvaetsya bystro. Nadeyus', nichego noven'kogo vy ne zamyshlyaete. Fulke pochel za luchshee promolchat'. Uchtivo poklonivshis' abbatu, on povernulsya i potreboval svoego konya, posle chego sel v sedlo i nespeshno vyehal za vorota. Brat Kadfael', kotorogo abbat priglasil v svoi pokoi posle uzhina, po doroge, povinuyas' nekoemu instinktu, reshil zaglyanut' v konyushnyu. CHernyj poni Richarda spokojno stoyal v svoem stojle, kak sleduet obtertyj i vymytyj posle tyazheloj skachki, a takzhe horosho nakormlennyj. Odnako gnedogo zherebca s beloj zvezdochkoj na lbu na meste ne bylo, ravno kak i ego upryazhi. Pohozhe, kakoe-to neotlozhnoe delo zastavilo Rejfa iz Koventri otpravit'sya v dorogu. Umytyj, vychishchennyj i umirotvorennyj tem, chto nakonec-to on doma, Richard sidel na nizkom stul'chike podle abbata i rasskazyval svoyu istoriyu, tochnee tu ee chast', kotoruyu schital vozmozhnym rasskazat'. Mal'chika vnimatel'no slushali. Pomimo abbata, H'yu Beringara i brata Kadfaelya, priglashennogo po nastoyaniyu sherifa, u abbata prisutstvoval eshche i brat Pavel, vse eshche opasayushchijsya vypustit' svoego podopechnogo iz polya zreniya. Richard terpelivo i dazhe s udovol'stviem perenes utomitel'nuyu proceduru, kogda ego tryasli, myli, skrebli i vse takoe prochee, v rezul'tate chego pered abbatom predstal chisten'kij i siyayushchij mal'chik. V rasskaze Richarda byli koe-kakie probely, i on znal, chto emu stanut zadavat' voprosy, odnako abbat Radul'fus byl chelovek blagorodnogo roda i prinimal vo vnimanie, chto ne k licu poryadochnomu cheloveku vydavat' teh, kto pomog emu, i dazhe teh slug, chto prichinili emu vred po prikazu svoih hozyaev. -- Ne soglasish'sya li ty opoznat' teh dvoih parnej, chto pozvali i otvezli tebya v Rokster? -- sprosil H'yu. Richard zadumalsya ob iskushenii otomstit' tomu ryzhemu parnyu za ego tumaki i nasmeshki, odnako otverg etot put' kak nedostojnyj dlya blagorodnogo cheloveka. -- Boyus', ne smogu, -- skazal on. -- Uzhe temnelo. SHerif ne nastaival. -- Kto-nibud' pomogal tebe ubezhat' iz Lejtona? -- sprosil abbat. -- Edva li ty oboshelsya svoimi silami. Otvetit' okazalos' ne tak-to prosto. Skazhi on pravdu v etih stenah, sredi druzej, Hil'trude by eto ne povredilo, odnako esli ob etom kogda-nibud' uznaet ee otec, devushke ne pozaviduesh'. Luchshe uzh priderzhivat'sya togo, chto dolzhna byla utverzhdat' sama Hil'truda, mol, dver' sluchajno zabyli zaperet' i on ubezhal bez postoronnej pomoshchi. Ot Kadfaelya ne uskol'znul legkij rumyanec na shchekah mal'chika, kogda tot rasskazyval etu chast' svoego priklyucheniya, korotko i bez prikras. Vprochem, esli mal'chik ne lgal, emu bylo chemu radovat'sya. -- Znal by Fulke, kakuyu skol'zkuyu rybku on pojmal! -- usmehnulsya H'yu. -- No ty eshche ne rasskazal nam, zachem uehal iz abbatstva, i o tom, kto soobshchil tebe, chto otshel'nik obmanom vydaet sebya za svyashchennika. Nastupil reshayushchij moment. Richard eshche ran'she pytalsya chto-nibud' pridumat', pokuda brat Pavel po-svojski uchil ego umu-razumu, daby on nauchilsya poslushaniyu i poryadku i uyasnil sebe pagubnye posledstviya, proistekayushchie iz prenebrezheniya imi. Richard nastorozhenno poglyadel na abbata, brosil korotkij vzglyad na sherifa, ch'i postupki kak predstavitelya svetskoj vlasti byli kuda menee predskazuemy, i iskrenne vymolvil: -- Otec, ya obeshchal vse rasskazat' vam, i nikomu drugomu. Delo v tom, chto est' odin chelovek, kotoromu moj rasskaz mozhet sil'no povredit', a naskol'ko ya znayu, on etogo nikak ne zasluzhivaet. YA ne mogu podvergat' ego opasnosti. -- YA ne trebuyu ot tebya narushat' klyatvu, -- ugryumo skazal abbat. -- Zavtra ya vyslushayu tvoe priznanie. YA rad, chto ty postupil blagorodno, i cenyu tvoe doverie. A teper' tebe luchshe otpravit'sya v postel', ibo ty nuzhdaesh'sya v otdyhe. Uvedi ego, brat Pavel! Richard uchtivo poklonilsya, raduyas', chto legko otdelalsya. Odnako prohodya mimo sherifa, on ostanovilsya, slovno nechto bespokoilo ego. -- Milord, vy skazali, v Lejtone vse otricali, chto ya tam byl. |to ponyatno, oni boyalis'. No neuzheli i Hil'truda tozhe? H'yu umel bystree mnogih sopostavlyat' fakty, no esli i dogadalsya o chem-libo, to ne podal vida. -- |to ty pro doch' |stli? -- sprosil on ravnodushno. -- YA ne govoril s nej, ee v Lejtone uzhe ne bylo. Ne bylo! Znachit, ej ne prishlos' lgat'. Dolzhno byt', ona uehala potihon'ku, kak tol'ko ee otec otpravilsya v pogonyu za nim. Richard uchtivo pozhelal vsem dobroj nochi i s legkim serdcem otpravilsya spat'. -- Ego vypustila Hil'truda, eto yasno kak den', -- zayavil H'yu, edva dver' za mal'chikom zatvorilas'. -- Ona takaya zhe zhertva, kak i on. Teper' koe-chto proyasnyaetsya. Richarda shvatili na krayu |jtonskogo lesa, kogda on vozvrashchalsya v abbatstvo. I kak raz v |jtonskom lesu nahodyatsya storozhka lesnichego i skit otshel'nika Kutreda. K otshel'niku mal'chik ne zaezzhal. Kto kak ne doch' |jlmunda yavilas' okolo poludnya v SHrusberi, vynudiv menya srochno poehat' v Lejton, kuda ya sobiralsya lish' zavtra? Otkuda u nee svedeniya, ona tolkom ne ob®yasnila, mol, odin prohozhij krest'yanin skazal ej, deskat', videl v Lejtone mal'chika, kotoryj vpolne mozhet okazat'sya Richardom. Skoree vsego, Richard tak i ne skazhet, zachem uehal iz abbatstva i kto skazal emu, chto Kutred ne svyashchennik. Milord, mne kazhetsya, chto koe u kogo, ne budem nazyvat' ego imeni, sredi nashih znakomyh est' vernye druz'ya. Nadeyus', oni stol' zhe spravedlivye sud'i! Itak zavtra, slava Bogu, mne ne nuzhno zanimat'sya poiskami. Richard nakonec doma, u vas. A skazat' po pravde, ya uveren, chto vtoroj chelovek, kotorogo ya iskal, nikuda ne denetsya. Kak by to ni bylo, na zavtra u nas est' delo. Posmotrim, chto eto nam dast. Srazu po okonchanii zautreni oni seli na konej i otpravilis' v put'. Abbat Radul'fus, H'yu Beringar i brat Kadfael', kotoryj tak ili inache sobiralsya zaehat' v storozhku |jlmunda, daby ubedit'sya v tom, chto tot idet na popravku. Ne tak uzh chasto udavalos' Kadfaelyu sovmestit' svoi, tak skazat', sluzhebnye obyazannosti s tem, chtoby udovletvorit' svoe chelovecheskoe lyubopytstvo. Svoej poezdkoj Kadfael' byl obyazan i H'yu Beringaru, ibo tot byl ne proch' imet' lishnego svidetelya s ostrym glazom, sposobnogo zametit' malejshie detali i ch'ya pomoshch' mogla okazat'sya neocenimoj. Utro vydalos' neobyknovenno yasnoe, daveshnego tumana kak ne byvalo, tyanulo svezhim suhim veterkom, gnavshim po lesnym tropinkam opavshie list'ya i krasivshij mutnym zolotom te, chto vse eshche derzhalis' na vetkah. Krony derev'ev goreli na pervom morozce ognennym bagryancem. Kadfael' podumal o tom, chto projdet eshche para nedel' i ne budet u Giacinta ukrytiya v lesu ot nezvanyh gostej, ibo dazhe duby togda obronyat svoyu listvu. Pravda, cherez denek-drugoj, blagodarenie Gospodu, |jmer Bos'e, navernoe, prekratit svoi poiski, smiritsya i uberetsya vosvoyasi, daby ne poteryat' svoej vygody doma. Telo ego otca davnym-davno uzhe lezhalo v okovannom grobu, i hotya s |jmerom bylo vsego dvoe grumov, emu dostalsya otlichnyj kon' Drogo, da i s nosil'shchikami u nego ne dolzhno byt' problem, ibo ih mozhno bylo nanyat' na lyubom postoyalom dvore. Tshchetno |jmer obsharil tut vse okrestnosti i vykazyval teper' yavnye priznaki razdrazheniya. Takim obrazom, Giacint i ne podozreval, skol' blizka ego dolgozhdannaya svoboda, kotoruyu on, bez vsyakogo somneniya, zasluzhil, ibo kto kak ne on soobshchil Richardu o tom, chto Kutred ne tot, za kogo sebya vydaet. Giacint brodil s Kutredom po dorogam Anglii i poznakomilsya s nim zadolgo do togo, kak oni poyavilis' v Bildvase. I Giacint vpolne mog znat' o svoem dostochtimom hozyaine nechto takoe, chego ne znal nikto drugoj. Staryj gustoj les skryval ot ih glaz skit otshel'nika, pokuda oni ne pod®ehali pochti vplotnuyu. Neozhidanno derev'ya rasstupilis', i glazam ih otkrylas' nebol'shaya zelenaya prochist', nizkaya nerovnaya izgorod' vokrug ogoroda i seryj kamennyj domik so sledami nedavnego remonta. Dver' v dom byla raspahnuta, kak eto vsegda bylo u Kutreda, -- zahodi kto hochesh'. Na chastichno vozdelannom ogorode nikto ne rabotal, iz doma ne donosilos' ni zvuka. Priehavshie speshilis' u vorot i privyazali konej. Dolzhno byt', Kutred nahodilsya vnutri i molilsya v odinochestve. -- Vy idite pervym, otec abbat, -- skazal H'yu, propuskaya abbata vpered. -- Zdes' skoree vashe pravo, chem moe. Prohodya pod nizkoj kamennoj pritolokoj, abbatu prishlos' prignut' golovu. Vojdya, on na mgnovenie ostanovilsya, davaya glazam privyknut' k polumraku, carivshemu vnutri. CHerez edinstvennoe uzkoe okoshko sochilsya priglushennyj utrennij svet, ibo skit byl okruzhen vysokimi derev'yami. Ochertaniya predmetov obstanovki ugadyvalis' s trudom, -- uzkoe lozhe u steny, nebol'shoj stol i skam'ya, neskol'ko gorshkov, tarelka, chashka i glinyanaya miska. CHerez pustoj dvernoj proem, vedushchij v chasovnyu, v svete goryashchej lampady byl viden kamennyj altar', odnako vse prochee skradyvala temnota. Lampada edva teplilas' i pochti ne davala sveta. -- Kutred! -- kriknul abbat v temnotu. -- Gde vy? Abbat iz SHrusberi privetstvuet vas imenem Gospoda! Nikakogo otveta, lish' slaboe eho. H'yu voshel sledom za abbatom i priblizilsya ko vhodu v chasovnyu. Zdes' on zamer, tyazhelo dysha. Kutred i vpryam' byl v chasovne, odnako on ne molilsya. Otshel'nik lezhal navznich' pered altarem, nogami k vyhodu, slovno upal ili byl otbroshen, kogda napravlyalsya naruzhu. Poly ego ryasy zadralis', obnazhiv muskulistye nogi, na grudi ego vidnelos' prodolgovatoe temnoe pyatno krovi, -- v tom meste, kuda vonzilsya kinzhal. Lico otshel'nika, obramlennoe sputannymi chernymi volosami i borodoj, bylo iskazheno grimasoj ne to gneva, ne to predsmertnoj muki, -- oskalennye krepkie zuby, glaza poluotkryty. Ruki Kutreda byli raskinuty, podle pravoj kisti na kamennom polu lezhal dlinnyj kinzhal, slovno on vypal iz ruki pri padenii. Byl li Kutred svyashchennikom ili net, on uzhe nichego ne mog skazat' v svoyu zashchitu. Bespolezno bylo trogat' ego, ibo, bez vsyakogo somneniya, on umer uzhe neskol'ko chasov nazad, prichem nasil'stvennoj smert'yu. -- Pomogi emu Bog! -- hriplo prosheptal abbat, zastyvshij nad pokojnikom. -- Bog milostiv k ubiennym. Kto zhe mog reshit'sya na takoe? H'yu vstal pered ubitym na koleni i potrogal ego, -- telo Kutreda uzhe ostylo i stalo kochenet'. Teper' nel'zya bylo potrebovat' otveta ot otshel'nika Kutreda i nekomu bylo sdelat' dlya nego chto-libo v etom mire, -- na net i suda net. -- On mertv uzhe neskol'ko chasov, nikak ne men'she, -- skazal sherif. -- |to uzhe vtoroj ubityj u menya v grafstve, a ya eshche i ubijcu pervogo ne nashel! Gospodi pomiluj, chto za d'yavol'shchina kroetsya v etom lesu! -- Neuzheli eto svyazano s tem, chto rasskazal nam mal'chik? -- sokrushenno sprosil abbat. -- Neuzheli kto-to operedil nas, daby ne dat' otshel'niku govorit' v svoyu zashchitu i pohoronit' pravdu vmeste s nim? YA ponimayu, oni sostavili celyj zagovor s etim brakom, daby zavladet' zemlej. No neuzheli oni zashli tak daleko, chto reshilis' na smertoubijstvo? -- Esli eto i vpryam' ubijstvo, -- vsluh, no s somneniem zametil brat Kadfael' skoree dlya sebya, nezheli dlya ostal'nyh. Vse eto vremya on molcha stoyal u vhoda v chasovnyu, vnimatel'no osmatrivaya pomeshchenie, kotoroe otlichno pomnil so vremeni svoego proshlogo vizita syuda. Obstanovka byla stol' bednoj, chto on pomnil vse do melochej. CHasovnya byla bol'she zhiloj komnaty, zdes' vpolne mozhno bylo hodit' i dazhe srazhat'sya. Zanyata byla lish' vostochnaya stena, v kotoroj imelos' kroshechnoe kvadratnoe okoshko. Pod nim nahodilsya altarnyj kamen', na nem stoyal reznoj larec, na kryshke kotorogo pokoilsya serebryanyj krest, a po obe storony ot nego -- dva podsvechnika s nezazhzhennymi svechami. Na kamne pered larcom teplilas' lampada, ona stoyala pryamo pered nim... No ved' ran'she pered larcom bylo pusto! Kadfaelyu pokazalos' strannym to obstoyatel'stvo, chto, kazalos' by, tut byla bor'ba, no altar' v polnom poryadke. Kadfael' otmetil pro sebya, chto propala vsego odna veshch', -- trebnik v kozhanom pereplete s vitievatym tisnenym ornamentom, tot samyj trebnik, kotoryj bylo by ne stydno imet' i princu. H'yu vstal s kolen i otoshel ko vhodu v chasovnyu, osmatrivaya ee vmeste s Kadfaelem. Oni byli zdes' vmeste i teper' mogli sravnit' rezul'taty svoih nablyudenij. -- U tebya est' osnovaniya somnevat'sya? -- brosil on korotkij vzglyad na Kadfaelya. -- Naskol'ko ya ponimayu, Kutred byl vooruzhen, -- skazal Kadfael'. H'yu tozhe zametil dlinnyj kinzhal, chto nahodilsya podle pravoj ruki otshel'nika. H'yu ne stal ego trogat'. Ubedivshis' v tom, chto telo uzhe kocheneet, on voobshche ne stal tut nichego trogat'. -- Kogda otshel'nik upal, on vyronil oruzhie. |to imenno ego kinzhal. I Kutred prolil krov'. Na klinke est' sledy, prichem eto ne ego krov'. CHto by zdes' ni sluchilos', eto ne byl podlyj udar v spinu. Somnevat'sya v skazannom ne prihodilos'. Rana byla chut' povyshe serdca, zapekshayasya krov' zalila vsyu grud'. Kinzhal, kotorym zakololi Kutreda, byl vynut iz rany, otkuda svobodno vytekala krov'. Kinzhal zhe Kutreda, lezhavshij na polu, byl lish' chut'-chut' obagren krov'yu, i lish' neskol'ko kapel' upali s nego na kamennyj pol. -- Vy govorite, chto zdes' byl boj? -- sprosil abbat, vyhodya iz svoego ocepeneniya. -- No otkuda u svyatogo otshel'nika oruzhie? Dazhe pri vstreche s razbojnikami svyatoj chelovek dolzhen upovat' ne na oruzhie, no na milost' Gospodnyu. -- Esli zdes' i pobyval razbojnik, to razbojnik ves'ma strannyj, -- zametil Kadfael'. -- On ne ukral ni serebryanogo kresta, ni podsvechnikov. Oni dazhe ne upali vo vremya bor'by. Razve chto on vnov' postavil ih na mesto. -- Verno, -- soglasilsya abbat. -- On ubil ne dlya togo, chtoby ograbit'. No togda zachem? Komu ponadobilos' ubivat' svyatogo cheloveka, u kotorogo net nichego svoego, krome altarnyh ukrashenij i prinadlezhnostej? On tiho zhil sredi nas, i, kak govoryat, lyuboj mog prijti k nemu so svoimi bedami i trevogami. Komu on pomeshal? Byt' mozhet, tot zhe chelovek ubil i Drogo Bos'e? Ili, chego dobrogo, v nashih krayah uzhe dvoe ubijc? -- Ne budem zabyvat' o sluge otshel'nika, -- hmuro zametil H'yu Beringar. -- My tak i ne nashli ego. YA uzhe dumal, chto on podalsya na zapad, kuda-nibud' v Uel's. Odnako vpolne vozmozhno, chto on vse eshche zdes'. Koe-kto mog poverit' emu i dat' ubezhishche. I u menya est' nekotorye osnovaniya schitat' imenno tak. Esli on i vpryam' tot samyj villan, chto sbezhal ot Bos'e, to u nego byli veskie osnovaniya izbavit'sya ot svoego gospodina. A Kutred, kotoryj otkazalsya ot nego, uznav, chto priyutil negodyaya, uznal, skazhem, gde tot skryvaetsya. Tak chto u etogo parnya byl povod ubit' i otshel'nika. Vse eto lish' predpolozheniya, odnako ih nel'zya ostavlyat' v storone. Kadfael' podumal, chto ni |jlmund, ni Annet, ni, konechno, Richard ne stanut rasskazyvat' o Giacinte do teh por, poka |jmer Bos'e ne uedet v svoj Nortgemptonshir i poka Giacint ne smozhet vyjti iz svoego ubezhishcha i govorit' v svoyu zashchitu. A zdes' lish' on, Kadfael', tochno znaet, gde vse eto vremya nahodilsya Giacint i chto v skitu otshel'nika ego navernyaka ne bylo. Za Giacinta mozhno bylo ne bespokoit'sya, no zhal', chto v svoe vremya oni ne pozvolili Kadfaelyu priznat'sya vo vsem H'yu Beringaru. Solnce uzhe podnyalos', ego luchi probivalis' skvoz' listvu, osveshchaya rasprostertoe na kamennom polu telo. Skladki ponoshennoj chernoj ryasy Kutreda byli skomkany, slovno ih smyala sil'naya ruka, posredi temnelo krovavoe pyatno. Kadfael' sklonilsya i razdvinul slipshiesya skladki. -- Zdes' ubijca vyter svoj kinzhal pered tem, kak vlozhit' ego obratno v nozhny, -- skazal on. -- Dvazhdy, -- skazal H'yu, uglyadev eshche odno takoe zhe pyatno, no ne stol' zametnoe. CHelovek dejstvoval hladnokrovno, tshchatel'no vytiraya orudie ubijstva, kogda delo bylo sdelano. -- Posmotri-ka syuda, na etot larec, -- pozval H'yu Kadfaelya. On oboshel vokrug mertveca i priblizilsya k altaryu, zatem provel pal'cem vdol' kryshki larca, kak raz nad zamkom. Tam obnaruzhilas' nebol'shaya zazubrina, sled ot klinka, kotorym vskryvali larec. H'yu snyal s larca krest i otkryl kryshku. Ta legko podalas'. Zamok byl vzloman, larec pust. Ostalsya lish' tonkij aromat blagorodnoj drevesiny. D