noe videli v narode, a zabluzhdeniya - v sebe. Poetomu tol'ko odin [car'] teryal svoe telo i, poricaya sam sebya, uhodil [iz zhizni]. Nyne zhe [vse] po-inomu. Skroyut proisshedshee i [poricayut] ne vedayushchih [o nem] za glupost'; postavyat nevypolnimuyu zadachu i osudyat za otsutstvie smelosti; vozlagayut tyazhkie obyazannosti i pokarayut za to, chto s nimi ne spravilis'; [poshlyut] dal'nej dorogoj i kaznyat za opozdanie. Lyudi zhe, znaya, chto sil ne hvatit, zamenyayut ih pritvorstvom. S kazhdym dnem vse bol'she licemeriya [u vysshih]. Kak zhe mogut ne licemerit' i muzhi, i narod? Ved' [esli] ne hvataet sily, pritvoryayutsya; ne hvataet znanij - obmanyvayut; ne hvataet imushchestva - grabyat. No kogo zhe [togda] mozhno obvinyat' za krazhu? Cyuj Boyuj propovedoval shest' desyatkov let {12}, a v shest'desyat let izmenilsya. To, chto v nachale utverzhdal, pod konec izgonyal i otrical. {On] eshche ne ponyal, ne otrical li pyat'desyat devyat' let to, chto nazyvaet nyne istinnym! [Vsya] t'ma veshchej zhivet, a kornej ne vidno; poyavlyaetsya, a vorot ne vidno. Vse lyudi pochitayut to, chto poznano znaniem; a ne vedayut, chto poznanie nachinaetsya lish' posle togo, kak, opirayas' na znaniya, poznayut nepoznannoe. Razve ne nazovut [eto] velikim somneniem? Ostav', ostav'! Ved' ot etogo nikuda ne skroesh'sya! |to i est' tak nazyvaemaya istina? Da! Konfucij sprosil u velikih hronistov - Bol'shogo CHehla, Dyadi Vsegda Oshibayushchegosya i Kaban'ej SHkury {13}: - Pochemu vejskij car' poluchil [posmertnyj titul Lin] CHudotvornyj? {14} Ved' on p'yanstvoval, predavalsya naslazhdeniyam, ne vnikal v upravlenie carstvom. Ohotilsya s oblavami, sobakami, silkami i privyaznymi strelami, no ne vstupal v soyuzy s drugimi pravitelyami. - Imenno po etoj prichine, Lin [Predmet Odushevlennyj], - otvetil Bol'shoj CHehol. - U etogo carya bylo tri zheny, - otvetil Dyadya Vsegda Oshibayushchijsya, - [on] s nimi kupalsya v [odnoj] vanne. [Kogda zhe] po carskim delam tuda voshel Hronist YU, [car'] shvatil materiyu i rasproster [budto] kryl'ya. Stol' besputnyj, on stal takim; pochtitel'nym pri vide dobrodetel'nogo. Poetomu i nazvan[posmertno] Lin [Soobrazitel'nyj]. - [Posle] smerti carya gadanie o zahoronenii na rodovom kladbishche okazalos' neschastlivym, gadanie zhe o zahoronenii na Peschanyh holmah - schastlivym. [Kogda] ryli, na glubine neskol'kih zhenej nashli kamennyj sarkofag. Ochistiv, uvideli nadpis', kotoraya glasila: "Net dostupa synov'yam. Car' Lin zajmet ego i v nem poselitsya". Ved' car' uzhe davno stal Linom [pokojnikom]. Razve dostojny ob etom znat' te dvoe? - Tak skazal Kaban'ya SHkura, Maloe Znanie {15} sprosilo u Spravedlivogo Privodyashchego k Soglasiyu: - CHto oznachayut rechi o seleniyah? {16} - V seleniyah po obychayu ob®edinyayutsya desyatok familij, sotnya imen. Ob®edinyayutsya razlichnye, schitayas' podobnymi; rasseivayutsya podobnye, schitayas' razlichnymi. [Esli] nyne nazovesh' sotnyu chastej konya, kon' ne poluchitsya. [Esli zhe] kon' stoit pered [toboj], stoit so vsej svoej sotnej chastej, to nazovesh' ego konem. Poetomu skaplivayas' iz nizkogo, holmy i gory stanovyatsya vysokimi; sobiraya vodu, reki stanovyatsya shirokimi. Velikij; chelovek vseh ob®edinyaet i [vse] schitaet obshchim. Poetomu, [esli mysli] prihodyat izvne, [on] na svoem ne nastaivaet; [esli] ishodyat ot nego i spravedlivy, [emu] ne vozrazhayut. U [kazhdogo iz] chetyreh vremen goda osobyj efir, no [ni odnomu] priroda ne okazyvaet predpochteniya, poetomu god zavershaetsya. U [kazhdogo iz] pyati nachal'nikov osobye obyazannosti, no [esli] gosudar' ne pristrasten, to v carstve poryadok. Velikie lyudi ne nagrazhdali ni za krasotu, ni za hrabrost', poetomu svojstva byli celostnymi. U [kazhdoj iz vsej] t'my veshchej [svoi] zakony, no put' bespristrasten, poetomu ne obladaet imenem. Ne obladaet imenem, poetomu predaetsya nedeyaniyu, predavayas' nedeyaniyu, vse sovershaet. U vremeni est' konec i nachalo, u pokoleniya mnogo peremen, rasprostranyayutsya i beda i schast'e. I dazhe v tom, chemu protivyatsya, nahodyat dolzhnoe. Tot, kto stremitsya k svoemu osobennomu, oshibaetsya v tom, chto pytaetsya ispravit'. Upodobim eto, bol'shomu ozeru, [kotoroe] vsej rastitel'nosti otmeryaet vlagu; vzglyanem na vysokuyu goru, na zhertvennom altare kotoroj vmeste, i derev'ya, i kamni. Vot chto oznachayut rechi o seleniyah, - tak otvetil Spravedlivyj Privodyashchij k Soglasiyu. - Dostatochno li etogo, chtoby zasluzhit' nazvanie "put'" - sprosilo Maloe Znanie. - Net, - otvetil Spravedlivyj Privodyashchij k Soglasiyu. - Nyne, schitaya chislo veshchej, ne ostanovimsya na desyati tysyachah, a govorim uslovno "desyat' tysyach" ["t'ma"]; nazyvaya, govorim samuyu bol'shuyu cifru. I nebo i zemlya po forme bol'she vsego; [sily] holoda i zhary po [skopleniyu] efira bol'she vsego. Put' zhe - obshchij. Oni tak ogromny, chto, nazyvaya ih tak, govorim, tak byvaet. No dopustimo li takoe sravnenie? Ne tak zhe li daleko ono [ot puti] v etom suzhdenii, kak sravnenie s sobakoj ili konem? - Kak voznikaet zhizn' vsej t'my veshchej vnutri chetyreh stran sveta, v predelah shesti edinstv? - sprosilo Maloe Znanie. - ZHara i holod drug druga osveshchayut, drug druga gubyat, drug druga obuzdyvayut, - otvetil Spravedlivyj Privodyashchij k Soglasiyu. - CHetyre vremeni goda drug druga smenyayut, drug druga porozhdayut, drug druga ubivayut. I tut podnimayutsya i lyubov', i nenavist', i domogatel'stva, i otkaz. I tut stanovitsya obychnoj kratkaya sluchka samca i samki. Pokoj i opasnost' drug druga smenyayut, schast'e i beda drug druga porozhdayut, pospeshnost' i medlitel'nost' drug druga tesnyat, sbor i rasseyanie formiruyut [veshchi]. Nazvanie i sushchnost' podobnogo roda mozhno zapomnit', mel'chajshee mozhno uderzhat' v pamyati. [Veshchi] posledovatel'no drug na druga vozdejstvuyut po zakonu [kazhdoj iz nih], podnimayas' i vrashchayas', drug druga otsylayut, za tupikom otkryvaetsya povorot, za koncom - nachalo. Takovo to, chem obladayut veshchi, chto ischerpyvaetsya v slovah, chto postigaetsya znaniyami, vysshee v veshchah na etom i konchaetsya. Lyudi, kotorye nablyudayut za putem, ne sleduyut za tem, chto konchaetsya, ne voshodyat k tomu, chto nachinaetsya, na etom suzhdeniya i prekrashchayutsya. - Kto iz dvuh prav v svoej sushchnosti - sprosilo Maloe Znanie, - a kto odnostoronen v svoem suzhdenii? Czi Istinnyj {17}, govorya, "[put'] predaetsya nedeyaniyu", ili Prodolzhatel', govorya, "on vozmozhno vozdejstvuet"? - Petuh kukarekaet, sobaka laet - takovo poznannoe chelovekom, - otvetil Spravedlivyj Privodyashchij k Soglasiyu. - No dazhe obladayushchij bol'shimi poznaniyami ne smog by rasskazat' v slovah ob ih samoizmenenii, ne smog by [opredelit'] i v myslyah, chto oni stanut delat'. [Esli] ih ob®yasnyat' po otdel'nosti, to mel'chajshee ne s chem sravnivat', a velichajshee ne ohvatit'. [Mneniya, chto put'] predaetsya nedeyaniyu" ili "vozmozhno vozdejstvuet" - neizbezhny v prilozhenii k veshcham, no v konce koncov budut priznany oshibochnymi. "Vozmozhno, vozdejstvuet" - znachit [obladaet] sushchnost'yu; "[predaetsya] nedeyaniyu" - znachit [obladaet] pustotoj. Obladat' nazvaniem, obladat' sushchnost'yu - sostoyanie veshchi; bez nazvaniya, bez sushchnosti - pustota [bez] veshchi. [Ob etom] mozhno govorit', mozhno dumat', no, [chem bol'she] slov, tem dal'she [ot puti]. Eshche ne rodivshimsya ne zapretish' [rodit'sya], umirayushchim ne pomeshaesh' [umeret']. Umirayut i rozhdayutsya ryadom, a zakona [zhizni i smerti] ne razglyadish'. V [mneniyah] "vozmozhno vozdejstvuet", "predaetsya nedeyaniyu" somnitel'no samo dopushchenie. [Kogda] ya smotryu na ego osnovanie, ono uhodit v bespredel'nost'; [kogda] ya ishchu ego vershinu, ne mogu uvidet' konca. Bespredel'noe, beskonechnoe - dlya nego net slov. Pri zakonah, obshchih s veshchami, slova "vozmozhno vozdejstvuet", "predaetsya nedeyaniyu" - otnosyatsya k osnovaniyu, no ot nachala do konca svyazany s veshchami. Puti ne mozhet ni byt' ni ne byt'. Nazvanie "put'" - lish' predpolozhenie. "Vozmozhno, vozdejstvuet", "predaetsya nedeyaniyu" - [eti mneniya) svyazany lish' s odnoj storonoj veshchej. Razve vnimayut im [lyudi] glubokih myslej? [Esli by] slov bylo dostatochno, to, progovoriv celyj den', sumeli by ischerpat' put'. [Poskol'ku zhe] slov nedostatochno, to, progovoriv celyj den', mozhno ischerpat' [lish'] veshchi. Put' - vysshee dlya veshchej, ego ne vmestit' ni v slova, ni v molchanie. Ni v slovah, ni v molchanii vysshee o nem ne vyrazit'. Glava 26 VESHCHI VNE [NAS] Veshchi vne [nas] ne dayut opredelit' [ih] neobhodimost' [dlya nas] {1}. Poetomu Vstrechennyj Drakonom byl kaznen, carevich SHCHit byl zarezan, Sidyashchij na Kortochkah [pritvorilsya] bezumnym. Nesushchij Zlo {2} umer, Razryvayushchij na CHasti i Beschelovechnyj pogibli. Kazhdyj hozyain zhdet predannosti ot svoih slug, no predannomu vryad li poverit. Poetomu [telo] U Czysyuya nosilos' po reke, a CHan Hun umer v SHu. Krov' ego v tajnike cherez tri goda obratilas' v lazorevyj kamen'. Kazhdyj otec zhdet pochtitel'nosti ot synovej, no pochtitel'nogo vryad li polyubit. Poetomu Syao Czi {3} pechalilsya, a Czenczy skorbel. [Kogda] derevo trut o derevo, [ono] zagoraetsya, [kogda] metall protivostoit ognyu, [on] plavitsya. [Kogda sily] zhara i holoda dejstvuyut v besporyadke, nebo i zemlyu [ohvatyvaet] bol'shoe vozmushchenie. Tut i raskaty i udary groma, v livne vspyhivaet ogon' i szhigaet dazhe ogromnuyu soforu {4}. Gore [cheloveka] eshche sil'nee. [On] mezhdu dvuh opasnostej, [emu] nekuda bezhat'. V trevoge nichego ne mozhet sovershit', serdce budto mechetsya mezhdu nebom i zemlej, soboleznuet, uteshaet v skorbi, tonet v opasnostyah. [Kogda zhe] pol'za i vred tesnyat drug druga, ogon' razgoraetsya eshche sil'nee i pozhiraet garmoniyu naroda. Lune, konechno, ne spravit'sya s ognem {5}. Tut nastupaet krushenie, i ucheniyu prihodit konec. Sem'ya CHzhuana CHzhou byla bedna, i [on] otpravilsya k luchniku - Smotritelyu Reki vzyat' v dolg zerna. - YA skoro poluchu den'gi s obshchiny i ssuzhu tebe trista; serebrom, ladno? - otvetil Smotritel' Reki. CHzhuan CHzhou s gnevom vzglyanul [na nego] i molvil: - Vchera, kogda [ya], CHzhou, shel, poseredine dorogi [menya] okliknuli. [YA], CHzhou, oglyanulsya, zametil v kolee Peskarya i sprosil: "Zachem ty zdes', Peskar'?" On zhe otvetil: "YA vedayu volnami v Vostochnom more. Ne najdete li [Vy], blagorodnyj muzh vody, hot' merki ili neskol'ko prigorshnej, chtoby spasti mne zhizn'"? [YA], CHzhou, otvetil: "YA privedu tebe syuda vody Zapadnoj reki s yuga ot carej U i YUe. Ladno?" Peskar' s gnevom vzglyanul [na menya] i skazal: "YA utratil svoyu obychnuyu [sredu], u menya net vyhoda. Dostan' ya vody hot' merku ili neskol'ko prigorshnej, ostalsya by v zhivyh. CHem govorit' to, chto skazali [Vy], blagorodnyj muzh, luchshe uzh zaranee iskat' menya v lavke s sushenoj ryboj!" {6}. Carskij syn ZHen' izgotovil ogromnyj kryuchok i tolstuyu chernuyu lesu, nazhivil dlya primanki pyat'desyat molodyh bykov, uselsya na kortochkah s bambukovym shestom na Kujczi-gore i zabrosil udochku v Vostochnoe more. Udil utro za utrom, no za celyj god ne pojmal [ni odnoj] ryby. Nakonec proglotila primanku gigantskaya ryba, nyrnula i utashchila ogromnyj kryuchok na samoe dno, zatem pomchalas', vzdymaya plavnikami sedye volny, tochno gory, vskolyhnula vsyu vodu morskuyu, raspugala [vseh] na tysyachu li [vokrug] gromom, tochno ishodyashchim ot bogov i dush predkov. Razdobyv takuyu rybu, carevich ZHen' ee razrezal, vysushil i nakormil dosyta vseh s vostoka ot reki CHzhe do severa ot Can®u. Ob etom s voshishcheniem peredavali drug drugu ot pokoleniya k pokoleniyu vse rasskazchiki, dazhe samye nichtozhnye. Ved' [esli] s bambukovoj zherd'yu i tonkoj leskoj hodit' k orositel'noj kanave, to vyudish' lish' peskarya, a ne gigantskuyu rybu. Tem zhe, kto razukrashivaet basni, domogayas' [nagrady] ot nachal'stva, daleko do bol'shih dostizhenij. Tak vot i tomu, kto ne slyshal predaniya o careviche ZHene, daleko do uchastiya v upravlenii mirom. Konfuciancy zanimayutsya pesnyami i obryadami, chtoby razryvat' mogily. Konfucianec-uchitel' s kurgana sprashivaet: - Kak idet rabota? Uzh [solnce] pokazalos' na Vostoke! Konfuciancy-ucheniki [snizu emu] otvechayut: - Eshche ne snyali nizhnee i teploe plat'e [pokojnika], vo rtu est' zhemchuzhiny. V pesne nedarom poetsya: "Zelenaya, zelenaya pshenica Pokryla sklony kurgana. Pri zhizni ne delal razdach, Zachem zhe mertvomu zhemchuzhiny vo rtu?" {7}. Vzyalis' konfuciancy za volosy na viskah [trupa], prizhali podborodok, metallicheskim shilom prokololi shcheki, potihon'ku raznimali chelyusti, chtoby ne povredit' zhemchuzhin vo rtu. Uchenik Starogo CHertopoloha {8} hodil za hvorostom, vstretil Konfuciya i, vernuvshis', rasskazal [ob etom uchitelyu]: - Iz kakogo tam roda chelovek - ne znayu. Tulovishche [u nego] dlinnoe, a nogi korotkie, sgorblennyj, a ushi pozadi. Vyglyadit tak, budto upravlyaet vsem sredi morej. - |to Cyu, - skazal Staryj CHertopoloh. - Pozovi [ego] syuda. [Kogda] Konfucij prishel, [Staryj CHertopoloh] skazal: - Otkazhis', Cyu, ot svoego tshcheslaviya, ot svoego mudrogo vida i stanesh' blagorodnym muzhem. Slozhiv ruki v privetstvii, Konfucij otstupil, [a zatem] nahmurilsya i, izmenivshis' v lice, sprosil: - Preuspeet li [moe] delo? - [Sam] ne mozhesh' vynesti stradanij odnogo pokoleniya, a vysokomerno navlekaesh' bedu na t'mu pokolenij, - otvetil Staryj CHertopoloh. - Namerenno li vydaesh' sebya za skudoumnogo? Ne sposoben li postich' obshchee? Sovershat' milosti i upivat'sya radost'yu [oblagodetel'stvovannyh, ved' eto] pozor na vsyu zhizn'! Tak preuspevayut [lish'] lyudi dyuzhinnye, zavlekaya drug druga slavoyu, svyazyvaya drug druga koryst'yu. CHem hvalit' Vysochajshego i poricat' Razryvayushchego na CHasti, luchshe zabyt' o nih oboih i presech' to, chem oni proslavilis'. Povernesh'sya, komu-to povredish'; shevel'nesh'sya, chto-to izvratish'. Ved' mudryj kazhdyj raz dobivaetsya uspeha, no, pristupaya k chemu-libo, polon nereshitel'nosti. A kak byt' [s toboj]? Tak do konca i ostanesh'sya vysokomernym?! Sunskij [car'] YUan'czyun' v polnoch' uvidel vo sne, kak chelovek s raspushchennymi volosami zaglyanul k nemu iz-pod kryshi i skazal: - YA - iz puchiny Pererezyvayushchej dorogu. YA - poslanec k Dyade Reki ot [reki] Cinczyan. Menya pojmal rybak Providec. YUan'czyun' prosnulsya i velel razgadat' son. Gadanie glasilo: "|to Svyashchennaya cherepaha" {9}. - Est' li sredi rybakov Providec? - sprosil car'. - Est', - otvetili sleva i sprava. - Povelevayu Providcu yavit'sya ko dvoru, - prikazal car'. Na drugoj den' Providec yavilsya, i gosudar' sprosil: - CHto pojmal? - V [moi], Providca, seti popalas' sedaya cherepaha, - otvetil tot, - kruglaya, na pyat' chi. - Podnesi [mne] svoyu cherepahu, - velel car'. Kogda cherepahu dostavili, carya ohvatili somneniya: to hote-i los' ee ubit', to hotelos' ostavit' v zhivyh. Gadanie zhe o nej! glasilo: "Ubit' cherepahu dlya gadaniya - k schast'yu"! Togda cherepahu zarezali. Sem'desyat dva raza prizhigali [ee pancir'] i vse [zapisi na] birkah podtverdilis'. - Svyashchennaya cherepaha sumela yavit'sya vo sne caryu YUanyu, - skazal Konfucij, - a ne sumela izbezhat' setej Providca, [Ee] znanij hvatilo na sem'desyat dva gadaniya - vse [zapisi na] birkah podtverdilis', a ne hvatilo [znanij] izbezhat' bedy - ne byt' vypotroshennoj. Tak chto i znaniya prinosyat trudnosti, i svyashchennomu chego-to nehvataet. Dazhe togo, kto obladaet vysshim znaniem, perehitrit t'ma lyudej. Ryba ne boitsya setej, a boitsya rozovogo pelikana. Otkazhis' ot malogo znaniya, i proyavitsya bol'shoe znanie, otkazhis' ot dobroty, i proyavitsya estestvennaya dobrota. Mladenec, rodivshis', sposoben ovladet' rech'yu i bez velikogo uchitelya, [ibo] zhivet vmeste s govoryashchimi. Tvoryashchij Blago skazal CHzhuanczy: - Ty govorish' o bespoleznom. - S tem, kto poznal bespoleznoe, mozhno govorit' i o poleznom, - otvetil CHzhuanczy. - Ved' zemlya i velika i shiroka, a chelovek eyu pol'zuetsya [lish'] v razmere svoej stopy. A polezna li eshche cheloveku zemlya, kogda ryadom s ego stopoyu royut [emu] mogilu vplot' do ZHeltyh istochnikov? - Bespolezna, - otvetil Tvoryashchij Blago. - V takom sluchae, - skazal CHzhuanczy, - stanovitsya yasnoj i pol'za bespoleznogo. CHzhuanczy skazal: - Mozhet li ne stranstvovat' chelovek, sposobnyj stranstvovat'? Mozhet li stranstvovat' chelovek, ne sposobnyj stranstvovat'? Ah! Skryt'sya, porvat' s mirom - ne v etom naznachenie obladayushchego istinnym znaniem i polnotoj svojstv. [Ved' te] padayut, no ne vozvrashchayutsya, mchatsya skvoz' ogon', no ne oborachivayutsya. Pust' [lyudi] otnosyatsya drug k drugu, kak car' i sluga, no [lish'] vremenno. Smenitsya pokolenie - i ne stanut prezirat' odin drugogo. Poetomu i govoritsya: "Nastoyashchij chelovek ne ostavlyaet {sledov svoih] deyanij". Uvazhenie k drevnosti i prezrenie k sovremennosti - [takov] obychaj uchenikov, a tem bolee posledovatelej roda Kaban'ej SHkury. Kogo iz nih ne uvleklo techeniem, sudya po segodnyashnemu miru? Tol'ko nastoyashchij chelovek sposoben stranstvovat' sredi sovremennikov, ne otklonyayas', sledovat' za drugimi, ne teryaya samogo sebya, ne izuchat' chuzhih uchenij, no, ne chuzhdayas', vosprinimat' [ih] mysli, Zrenie pronicatel'noe sozdaet prozorlivost', sluh ostryj sozdaet ponimanie, obonyanie tonkoe sozdaet chutkost', vkus tonkij sozdaet sladost', serdce pronicatel'noe sozdaet znaniya, znaniya pronicatel'nye sozdayut svojstva. Ni odin iz etih putej ne hochet byt' pregrazhdennym, pregrady vyzyvayut spazmy, esli i pri spazmah pomehi ne prekrashchayutsya, nachinayut topat' nogami, a eto prinosit ogromnyj vred. Veshchi, kotorye obladayut znaniyami, zavisyat ot dyhaniya {10}, [esli] dyhanie neglubokoe, v etom ne vina prirody. Prodelannye prirodoj [otverstiya] ne zakryvayutsya ni dnem, ni noch'yu, i tol'ko lyudi ih zatykayut. V utrobe vazhna pustota, v serdce - estestvennoe dvizhenie. [Esli] v dome tesno, svekrov' so snohami vsegda ssoritsya. [Esli] v serdce net estestvennogo dvizheniya, [vospriyatiya] shesti otverstij drug druga tesnyat. Naskol'ko horoshi dlya cheloveka bol'shie lesa i vysokie gory - ne vyrazit' dazhe pronicatel'nomu. Dobrodetel', perelivayas' cherez kraj, [perehodit] v slavu; slava, perelivayas' cherez kraj, [perehodit] v nasilie. Zamysly voznikayut v krajnosti, znaniya poyavlyayutsya v sporah. Nezavisimost' poyavlyaetsya [u togo, kto] uporno stoit na svoem. Delo nachal'nikov budet uspeshnym, [esli] narod [priznaet ego] dolzhnym. Vesnoyuv dozhd' i na solnce travy i derev'ya rastut neuderzhimo, i tut puskayut v hod serpy i motygi. [No] bol'she poloviny rastenij snova podnimayutsya, a pochemu - ne vedayut. Tishinoj mozhno pomoch' iscelit' bolezn', massiruya ugly glaz, mozhno ostanovit' starost', pokoem mozhno vylechit' ispug. Hotya podobnoe - delo lish' truzhenikov. Ne ispytav etogo, predayushchiesya prazdnosti ne sprashivayut [ob etom]. O tom, kak mudrye predosteregali Podnebesnuyu, pronicatel'nye ne vedali i ne sprashivali. O tom, kak dostojnye predosteregali svoih sovremennikov, mudrye ne vedali i ne sprashivali. O tom, kak gosudari predosteregali svoe carstvo, dostojnye ne vedali i ne sprashivali. O tom, kak malyj lyud soobrazuetsya s vremenem goda, blagorodnyj muzh ne vedaet i ne sprashivaet. U strazha SHirokih vorot {11} umer otec, i strazh uhitrilsya tak ishudat', chto zasluzhil rang "primer dlya sluzhashchih". [Togda] ego sorodichi stali dovodit' [sebya do takoj] hudoby, chto polovina iz nih umerla. Vysochajshij otdaval Podnebesnuyu Nikogo ne Stesnyayushchemu, no Nikogo ne Stesnyayushchij ot nego sbezhal. Ispytuyushchij otdaval Podnebesnuyu Omrachennomu Svetu, no Omrachennyj Svet na nego rasserdilsya. Uslyshal ob etom Pomnyashchij o Drugih, uvel svoih uchenikov i uselsya na kortochkah u reki Pustota. Vse praviteli ego oplakivali tri goda, a Nastavnik Olen' s gorya brosilsya v reku. Vershej pol'zuyutsya pri rybnoj lovle. Naloviv zhe ryby, zabyvayut pro vershu. Lovushkoj pol'zuyutsya pri lovle zajcev. Pojmav zhe zajca, zabyvayut pro lovushku {12}. Slovami pol'zuyutsya dlya vyrazheniya mysli. Obretya zhe mysl', zabyvayut pro slova. Gde by mne otyskat' zabyvshego pro slova cheloveka, chtoby s nim pogovorit'! Glava 27 PRITCHI V devyati rechah iz desyati - pritchi {1}. V semi iz desyati - rechi [lyudej] pochitaemyh. Rechi vsegda novye, kak [vino] iz charki, sovpadayut s estestvennym nachalom. Devyat' iz desyati pritch, kotorye obsuzhdayutsya, zaimstvovany izvne. [Ved'] rodnoj otec ne stanovitsya svatom dlya sobstvennogo syna. Luchshe, chtob hvalil syna ne otec, a drugoj [chelovek]. Ne moya-de vina, vina chuzhaya. [Esli rechi] tozhdestvenny moim, soglashayus'; ne tozhdestvenny moim, vozrazhayu; tozhdestvennye moim [ob®yavlyayu] istinnymi; ne tozhdestvennye moim [ob®yavlyayu] lozhnymi. Sem' iz desyati - rechi pochitaemyh, [slova] uzhe vyskazannye. |to [rechi] starikov, po vozrastu - predshestvennikov. No esli prestarelye lish' po vozrastu ne obladayut znaniyami osnovy i utka , nachala i konca, to oni ne predshestvenniki. [Esli] chelovek ni v chem ne operedil drugih, u nego net chelovecheskogo puti. Takogo, u kotorogo net chelovecheskogo puti, nazovem prahom cheloveka. Rechi vsegda novye, kak [vino] iz charki, sovpadayut s estestvennym nachalom; poetomu i razvivayu ih bespredel'no, ispol'zuya do konca let [svoih]. [Poka] net slov, est' soglasie. Soglasie so slovami ne soglasuetsya; i slova s soglasiem ne soglasuyutsya. Poetomu i govoritsya "bez slov". Rech' ne nuzhdaetsya v slovah. Byvaet, chto [chelovek] govorit vsyu zhizn', a nichego ne skazhet. Byvaet, chto vsyu zhizn' ne govorit, a vse skazhet. Byvaet, chto [imeet] svoe [mnenie] o vozmozhnom i nevozmozhnom, svoe [mnenie] ob istinnom i neistinnom. Pochemu istinno? Istinno ottogo, chto istinno. Pochemu neistinno? Neistinno ottogo, chto neistinno. Pochemu vozmozhno? Vozmozhno ottogo, chto vozmozhno. Pochemu nevozmozhno? Nevozmozhno ottogo, chto nevozmozhno. V veshchah, konechno, est' istinnoe, v veshchah, konechno, est' vozmozhnoe. Net veshchi bez istinnogo, net veshchi bez vozmozhnogo. No kto zhe sposoben ovladet' etim nadolgo bez rechej, vsegda novyh, kak [vino] iz charki, sovpadayushchih s estestvennym nachalom? [Vsya] t'ma veshchej delitsya na rody, veshchi zamenyayut odna druguyu ot nachala do konca, budto po krugu [lish'] v razlichnoj [telesnoj] forme. Ih zakona ne ulovit'. |to nazyvaetsya ravnovesiem prirody. Ravnovesie prirody i est' estestvennoe nachalo. CHzhuancy skazal Tvoryashchemu Blago: - Konfucij propovedoval shest' desyatkov let, a v shest'desyat let izmenilsya. To, chto vnachale [ob®yavlyal] istinnym, pod konec ob®yavil lozhnym. [On] eshche ne ponyal, ne otrical li pyat'desyat devyat' let to, chto nazyvaet nyne istinnym?! - Konfucij polon zhelaniya trudit'sya, [on] preklonyaetsya pered znaniyami, - skazal Tvoryashchij Blago. - Konfucij ot etogo otkazalsya, no o svoem otkaze eshche ne govoril, - skazal CHzhuajczy. - Slova Konfuciya glasyat: "Ved' [chelovek] poluchaet ot velikoj osnovy svoi sposobnosti, a zatem i razum, chtoby rodit'sya. [Kogda] poet, dolzhen soblyudat' ton, [kogda] govorit, dolzhen soblyudat' pravila. [Esli ya] pekus' o pol'ze i spravedlivosti, to lyubov'yu i nenavist'yu, istinnym i lozhnym pokoryayu lish' lyudskie usta; a chtoby pokorit' lyudskie serdca, dolzhen reshit'sya im protivostoyat' i [togda] opredelit' ustanovleniya Podnebesnoj. Uvy! Uvy! Ved' mne etogo ne dostich'". Czenczy dvazhdy sluzhil, i chuvstva [ego] dvazhdy menyalis'. [On] skazal: - YA sluzhil pri zhizni roditelej, [poluchal lish'] tri fu, a serdce radovalos'. Potom poluchal tri tysyachi chzhunov {2}, no ne posylal [roditelyam], i serdce moe pechalilos'. Ucheniki sprosili u Konfuciya: - Mozhno li takogo, kak Czenczy, schitat' nevinovnym v korysti? - Byla koryst'. Razve svobodnyj ot korysti predavalsya by pechali? Takoj smotrel by na tri fu ili tri tysyachi chzhunov, kak ptashka na proletayushchego pered nej komara. Strannik Krasoty Sovershennoj skazal Vladeyushchemu Svoimi CHuvstvami iz Vostochnogo predmest'ya: - S teh por kak ya slushayu vashi rechi, za pervyj god stal bezyskusstvennym; za vtoroj god [nauchilsya] sledovat' [za drugimi]; za tretij god - postigat' [drugih]; za chetvertyj god - upodoblyat'sya [veshcham]; za pyatyj priblizilsya; za shestoj god [postig] razumom soobshcheniya [chuvstv] {3}; za sed'moj god zavershil [ob®edinenie] s prirodoj; za vos'moj god zabyl o smerti, zabyl o zhizni; za devyatyj god [postig] velikoe mel'chajshee. Pri zhizni dejstvuyut i umirayut. - Dejstvitel'no li eto tak? - [sprosil] Sovetuyushchij {4}. - [Togda] dlya smerti est' prichina, a dlya zhizni, [sily] zhara net prichiny. Kak zhe mozhet [v odnom] byt' prichina? Kak zhe mozhet {v drugom] ne byt' prichiny? U neba est' chislo periodov, na zemle est' [mestnosti], zanyatye chelovekom. Gde zhe mne ee iskat'? Ne vedayu, gde ona konchaetsya. Razve v takom sluchae dlya nee net predopredeleniya? Ne vedayu, kogda ona nachinaetsya. Razve v takom sluchae dlya nee est' predopredelenie? [Esli] est' otkliki, razve [mozhno schitat', chto] net dush predkov? [Esli] net otklikov. razve [mozhno schitat', chto] est' dushi predkov? Mnogie Poluteni sprosili u Teni: - Pochemu ran'she vy smotreli vniz, a teper' smotrite vverh; ran'she sobirali volosy v puchok, a teper' raspustili; ran'she sideli, a teper' vstali; ran'she dvigalis', a teper' ostanovilis'? Ten' otvetila: - Zachem sprashivaete o melochah? [Prosto] dvigayus'. YA etim obladayu, no pochemu, ne vedayu. YA, byt' mozhet, podobna sbroshennoj zmeinoj kozhe, linovishchu cikady, no, byt' mozhet, [im] i ne podobna. V temnote i noch'yu ya ischezayu, dnem i pri ogne poyavlyayus'. Ne ot nih li ya zavishu? A [oni] eshche ot chego-to zavisyat? Oni prihodyat, i ya s nimi prihozhu, oni uhodyat, i ya s "imi uhozhu. Oni [zavisyat ot] sil'nogo sveta, i ya - ot sil'nogo sveta. [Esli eto] sil'nyj svet, to zachem zhe [u menya] sprashivat'? YAn Czyczyuj na yuge dostig [mestnosti] Pej, [i kogda] Laoczy, stranstvuya na zapad, prishel v Cin', vstretil ego na podstupah - v Lyan. Posredine dorogi Laoczy pod®yal vzor k nebu i vzdohnul: - Prezhde dumal, chto tebya mozhno nauchit', nyne zhe [vizhu], chto nel'zya. YAn Czyczyuj promolchal. [Kogda zhe] voshli v harchevnyu, [YAn CHzhu] podal [Laoczy] vody dlya umyvaniya i poloskaniya rta, polotence i greben'. Ostaviv tufli za dver'mi, podpolz k nemu na kolenyah i zagovoril: - Nedavno [mne], ucheniku, hotelos' poprosit' u uchitelya [ob®yasneniya], no ne osmelilsya, ibo uchitel' shel bez otdyha. Nyne zhe est' svobodnoe vremya, dozvol'te [mne] zadat' vopros: v chem moya vina? - U tebya samodovol'nyj vzglyad, hvastlivyj vzglyad. S kem sumeesh' zhit' vmeste? [Ved' i] "chistejshaya belizna kazhetsya zapyatnannoj, sovershennoe dostoinstvo kazhetsya nedostatochnym!" - otvetil Laoczy. - Pochtitel'no slushayus'! - skazal YAn Czyczyuj so vsem uvazheniem, izmenivshis' v lice. Prezhde v harchevne [YAn CHzhu] privetstvovali zhil'cy, hozyain prinosil [emu] cinovku, hozyajka podavala polotence i greben', sidevshie ustupali [mesto] na cinovke, grevshiesya davali [mesto] u ochaga. Kogda zhe on vernulsya, postoyal'cy stali sporit' s nim za [mesto] na cinovke. Glava 28 PEREDACHA PODNEBESNOJ Vysochajshij ustupal Podnebesnuyu Nikogo ne Stesnyayushchemu, no tot [ot nee] otkazalsya. Togda [Vysochajshij] predlozhil [ee] Czychzhou Otcu Ustoyavshemu {1}. I Otec Ustoyavshij molvil: - Stat' mne Synom Neba? |to, pozhaluj, vozmozhno. Tol'ko hvor' menya odolela, izlechit'sya nuzhno, pravit' Podnebesnoj [mne] nedosug. Ne govorya uzhe o drugom, hot' Podnebesnaya i vazhna, no ne gubit' zhe za nee sobstvennuyu zhizn'. Doverit' Podnebesnuyu mozhno lish' tomu, kto ne budet zhazhdat' upravlyat' Podnebesnoj. Ograzhdayushchij ustupal Podnebesnuyu Czychzhou Dyade Ustoyavshemu. I Dyadya Ustoyavshij molvil: - Hvor' menya odolela, izlechit'sya nuzhno, pravit' Podnebesnoj [mne] nedosug. Podnebesnaya, konechno, predmet ogromnyj, no zhizn' svoyu na nee ne promenyayu. Vot etim-to i otlichayutsya ot obychnyh lyudej te, kto vladeyut putem. Ograzhdayushchij ustupal Podnebesnuyu Umeyushchemu Svernut'sya, a tot molvil: - YA stoyu v centre prostranstva, v centre vremeni. Zimoj odevayus' v shkury, letom - v tonkuyu tkan' iz travy. Vesnoj pashu i seyu, dayu telu potrudit'sya, osen'yu sobirayu urozhaj, dayu telu otdohnut'. S voshodom nachinayu trudit'sya, s zahodom - otdyhat'. Sredi neba i zemli [mne] privol'no, v serdce, v myslyah - dovolen soboj. CHto mne delat' s Podnebesnoj? Uvy! Ploho ty menya znaesh'! Otkazavshis' ot [Podnebesnoj, on] tut zhe ushel, udalilsya daleko v gory, a kuda - nevedomo. Ograzhdayushchij ustupal Podnebesnuyu svoemu drugu, Zemledel'cu iz Kamennyh dvorov {2}. I molvil Zemledelec: - [YA] ot svoego hozyajstva ustal, [ved' ya] muzh, otvechayushchij za sil'nyh rabotnikov {3}. Za tvoimi dostoinstvami, Ograzhdayushchij, [mne] ne ugnat'sya. I tut oni s zhenoj vzvalili [pozhitki] na plechi, na golovu, vzyali za ruki detej, ushli k moryu i do konca zhizni ne vernulis'. Velikij gosudar' Otec Vernyj {4} zhil v Bin', i na nego napali Lyudi-Oleni. [Otec Vernyj] podnes im shkury i shelka - ne prinyali; podnes im sobak i konej - ne prinyali; podnes im zhemchug i nefrit - ne prinyali. Lyudi-Oleni trebovali zemlyu. [I tut] velikij gosudar' Otec Vernyj skazal: - Slyshal ya, chto nel'zya gubit' narod iz-za [zemli, kotoraya] sluzhit emu dlya prokormleniya. Mne ne vyterpet', [kogda] sosed starshego brata ubivaet mladshego; [kogda] sosed otca ubivaet syna. Vse vy zastavlyaete [menya ostat'sya zdes'] zhit'. Kakaya [dlya vas] raznica sluzhit' mne ili Lyudyam-Olenyam? Tut [on] vzyal knut, [opersya o] posoh i poshel. Narod cep'yu posledoval za nim. Zatem [oni] sozdali carstvo pod goroj Dvuglavoj. Vot velikogo gosudarya Otca Vernogo mozhno nazvat' uvazhayushchim zhizn'. Tot, kto sposoben uvazhat' zhizn', dazhe buduchi znatnym i bogatym, ne stanet gubit' sebya iz-za togo, chto sluzhit [emu] dlya prokormleniya, dazhe buduchi bednym i prezrennym, ne stanet navlekat' na svoe telo [opasnost'] radi vygody. V nyneshnem zhe mire tot, kto zanimaet vysokij post, obladaet pochetnym rangom, cenit eto, [boyas'] poteryat'; a zavidya vygodu, legkomyslenno gubit svoe telo. Razve eto ne zabluzhdenie?! ZHiteli YUe ubili [odnogo za drugim] treh carej. Carskij syn... {5} v strahe bezhal v Krasnye peshchery. YUescy, ostavshis' bez carya, dolgo ego iskali, ne nashli, i [nakonec] otpravilis' za nim v Krasnye peshchery. Carskij syn... ne pozhelal [k nim] vyjti. [Togda] yuescy [podozhgli] polyn', vykurili ego [iz peshchery] i vozveli na carskuyu kolesnicu. Vzyavshis' za vozhzhi, carskij syn... vzoshel na kolesnicu, vozvel ochi k nebu i, vzdohnuv, voskliknul: - O! [san] carya! O! [san] carya! Otchego ne minoval [ty] menya! Ne iz nenavisti k [sanu] carya [govoril tak] carskij syn... a iz straha pered [grozivshej] emu bedoj. Takoj, kak carskij syn... mozhno skazat', ne stal by gubit' [svoyu] zhizn' radi carstva. Potomu-to yuescy i zhelali postavit' ego [svoim] carem. [Carstva] Han' i Vej sporili drug s drugom iz-za zahvachennoj zemli. Uchitel' Huaczy vstretilsya s [carem] CHzhaosi {6}, kotoryj vyglyadel opechalennym i emu skazal: - [Predpolozhim], nyne pered [Vami], gosudar', vysechennoe na kamne predanie Podnebesnoj, kotoroe glasit: "Voz'mesh' [spornuyu] zemlyu levoj rukoj - pravuyu poteryaesh', voz'mesh' [spornuyu] zemlyu pravoj rukoj - levuyu poteryaesh'. Odnako zhe, vzyav [spornuyu] zemlyu, ovladeesh' [vsej] Podnebesnoj". Vzyali by [Vy] ee, gosudar'? - [YA], edinstvennyj, ne vzyal by, - otvetil CHzhaosi. - Prekrasno, - skazal uchitel' Huaczy. - Otsyuda vidno, chto dve ruki vazhnee, chem [vsya] Podnebesnaya, a telo vazhnee, chem obe ruki. A ved' [carstvo] Han' namnogo men'she [vsej] Podnebesnoj, osparivaemaya zhe nyne [zemlya] namnogo men'she [carstva] Han'. [Vam], gosudar', konechno, ne sleduet podobnoj skorb'yu ranit' telo i gubit' zhizn'. - Prekrasno! - voskliknul car' CHzhaosi - Mnogie uchili [menya], edinstvennogo, no takih rechej [mne] eshche ne udavalos' slushat'. Mozhno skazat', chto uchitel' Huaczy poznal [sootnoshenie]; vazhnogo i nevazhnogo. Proslyshav o tom, chto YAn' Vrata Bytiya {7} ovladel putem, lusskij car' ne zamedlil otpravit' [k nemu] gonca s shelkom [v dar]. YAn' Vrata Bytiya zhil v gryaznoj dereven'ke, odevalsya v holst iz pen'ki, sam kormil i poil bujvola. YAn' Vrata Bytiya vyshel k goncu lusskogo carya i tot sprosil: - |to dom YAnya Vrata Bytiya? - |to dom Vrata Bytiya, - otvechal YAn'. Gonec podnes shelk, no YAn' Vrata Bytiya molvil: - Boyus', chto [Vy] ne ponyali prikaza i eto mogut Vam postavit' v vinu. Ne luchshe li proverit'? Gonec vozvratilsya [k caryu], proveril, i kogda yavilsya snova, uzhe ne nashel YAnya. Podobnye YAnyu iskrenne nenavidyat bogatstvo i znatnost'. Nedarom govoryat: "Istina puti v tom, chtoby sovershenstvovat'sya samomu, vse ostal'noe lish' sor - i [upravlenie] carstvom, i upravlenie Podnebesnoj". Vot pochemu mudryj schitaet bespoleznymi zaslugi predkov i [drevnih] carej, [oni] ne nuzhny ni dlya samosovershenstvovaniya, ni dlya sohraneniya zhizni. Razve ne priskorbno, chto nyne mnogie cari, [pogryaznuv] v poshlosti, zhertvuyut zhizn'yu radi veshchej! Mudromu zhe nadlezhit vyyasnit' [prichiny], pochemu eto proishodit, pochemu tak dejstvuyut. A nyne izvesten sluchaj, kogda zhemchuzhinoj sujskogo carya {8} sbili iz arbaleta ptichku na vysote v tysyachu zhenej. Ne smeshno li, chto [bescennoe] sokrovishche ispol'zovali dlya dostizheniya stol' nichtozhnoj [celi]! Tak razve zhizn' ne vazhnee sokrovishcha sujskogo carya? Uchitel' Leczy popal v nuzhdu i otoshchal ot goloda. [Kakoj-to] gost' povedal ob etom chzhenskomu caryu Czyyanu. - Razve gosudar', - sprosil on, - ne proslyvet vragom muzhej, esli postigshij uchenie muzh - Le Zashchita Razbojnikov, bedstvuet v vashem carstve? CHzhenskij Czyyan totchas velel sluzhitelyu odarit' Leczy prosom. Uchitel' vyshel k poslancu, dvazhdy poklonilsya, no [prosa] ne prinyal. Poslanec udalilsya. Leczy voshel [v dom]. ZHena posmotrela na nego, stala bit' sebya v grud' i skazala: - Slyshala [ya], chto sem'ya cheloveka, postigshego uchenie, obretaet pokoj i radost'. My zhe otoshchali ot goloda. Car' darit [vam], prezhderozhdennomu, zerno. Razve eto ne sud'ba? A [vy], prezhderozhdennyj, otkazyvaetes'! Uchitel' Leczy ulybnulsya i otvetil: - Car' shlet v podarok proso, a sam menya ne videl, znaet obo mne lish' s chuzhih slov. Tak s chuzhih slov on obvinit menya i v prestuplenii. Vot pochemu ya ne prinyal [dara]. A narod i vpravdu vosstal i prikonchil Czyyana. [Kogda] car' CHu Svetlejshij {9}, lishilsya svoego carstva, za nim posledoval myasnik, zabivayushchij ovec, Rassuzhdayushchij {10}. Vnov' obretya carstvo, gosudar' stal nagrazhdat' vseh, kto ne pokinul ego [v bede]. [Ochered'] doshla i do myasnika. - Velikij gosudar' lishilsya carstva, - skazal Rassuzhdayushchij, - i [ya] lishilsya skotobojni. [Nyne] Velikij gosudar' vnov' obrel svoe carstvo, i [ya], Rassuzhdayushchij, vnov' obrel [svoyu] skotobojnyu. Tak, ko [mne, Vashemu] sluge, vernulis' i rang, i zhalovan'e. Kakaya zhe [mne] eshche nuzhna nagrada? - Zastavit' ego [prinyat' nagradu, - peredal v] otvet gosudar'. - Ne po [moej, Vashego] slugi, vine velikij gosudar' lishilsya carstva, - skazal Rassuzhdayushchij, - poetomu [ya] ne smeyu prinyat' kazni. Ne [moya] zasluga v tom, chto velikij gosudar' vnov' obrel carstvo, poetomu ne smeyu prinyat' i nagrady. - Privesti ego [ko mne], - velel car'. - Po zakonam carstva CHu predstat' pered [carem] mozhno lish' poluchiv nagradu za vazhnye zaslugi. Nyne zhe u [menya, Vashego] slugi, nehvataet znanij, chtoby sohranit' carstvo; nehvataet smelosti, chtoby prinyat' smert' [v boyu] s razbojnikami. Posle vtorzheniya armii [carstva] U v [stolicu] In, [ya], Rassuzhdayushchij, v strahe bezhal ot razbojnikov, a ne posledoval za [Vami] namerenno, velikij gosudar'. Nyne zhe [Vy], velikij gosudar', zhelaete, chtoby ya, Rassuzhdayushchij, predstal [pered Vami]. O [takom] narushenii zakona i [klyatvennogo] dogovora {11} v Podnebesnoj [mne, Vashemu] sluge, eshche ne prihodilos' i slyshat'. Car' obratilsya k Konyushemu Vladeyushchemu Svoimi CHuvstvami {12} so slovami: - Myasnik Rassuzhdayushchij zvaniya ves'ma prezrennogo, a suzhdeniya imeet ves'ma vysokie. Peredaj emu ot moego imeni, chtoby zanyal mesto sredi Treh velikih muzhej {13}. I velel myasnik peredat' caryu: - YA znayu, naskol'ko mesto sredi Treh velikih muzhej pochetnee moego prilavka na rynke. Mne takzhe izvestno, vo skol'ko raz zhalovan'e v desyat' tysyach chzhunov bol'she pribyli myasnika. No esli [ya] posmeyu kormit'sya ot [takogo vysokogo] ranga i zhalovan'ya, moego gosudarya stanut nazyvat' bezumno rastochitel'nym. Luchshe mne vernut'sya na rynok, zabivat' ovec. Tak [myasnik] i ne prinyal [nagrady]. YUan' Syan' zhil v Lu za krugloj ogradoj v dome, krytom solomoj, prorosshej travoj. Polomannye dveri iz hvorosta derzhalis' na tutovyh vetkah, oknom sluzhilo gorlyshko [razbitogo] kuvshina. Zatknuv okna sermyagoj, [on i zhena] sideli vypryamivshis' i perebirali struny v svoih komnatah, protekavshih sverhu i otsyrevshih snizu. K YUan' Syanyu priehal v gosti Czygun na zapryazhennoj roslymi konyami kolesnice s vysokim peredkom, kotoraya ne smogla vmestit'sya v pereulke. Czyguna, odetogo v nizhnee lilovoe i verhnee beloe plat'e, vstretil u vorot YUan' Syan' v shapke iz beresty, v solomennyh sandaliyah, opirayas' o posoh iz beloj mari i. - Ah! - voskliknul Czygun. - Ne zaboleli li [Vy] prezhderozhdennyj? - Nyne [ya], Syan', ne bolen, a beden, - otvetil YUan' Syan'. - [YA], Syan', slyshal, chto bol'nym nazyvayut togo, kto ne sposoben osushchestvlyat' svoego ucheniya; a bednym togo, kto ne imeet bogatstva. Czygun, pristyzhennyj, ostanovilsya v nereshitel'nosti, a YUan' Syan', usmehayas', skazal: - Dejstvovat' v nadezhde na [pohvalu] sovremennikov, sblizhat'sya so vsemi i zavodit' druzej, uchit'sya [samomu] dlya drugih, a pouchat' [drugih] dlya sebya, prikryvayas' miloserdiem i spravedlivost'yu, ukrashat' kolesnicu i konej - vot to, chego [ya], Syan', ne mogu terpet' {15}. Czenczy zhil v [carstve] Vej, odevalsya v poskonnyj halat bez verhnego plat'ya. Lico [ego] opuhlo, ruki i nogi pokrylis' mozolyami. Po tri dnya ne razvodil ognya, po desyat' let ne shil sebe odezhdy. Popravit shapku - kisti otorvutsya, voz'metsya za vorot - lokti obnazhatsya, shvatitsya za solomennye sandalii - zadniki otorvutsya. [No], sharkaya sandaliyami, [on] raspeval shanskie gimny, i golos ego, podobnyj zvonu metalla i kamnya, napolnyal nebo i zemlyu. Syn Neba ne obrel [v nem] {16} slugi, praviteli ne obreli druga, ibo vospityvayushchij volyu zabyvaet o [telesnoj] forme, vospityvayushchij [telesnuyu] formu, zabyvaet o vygode, postigshij zhe put' zabyvaet o serdce. Konfucij skazal YAn' YUanyu: - Podojdi, Hoj! Sem'ya [u tebya] bednaya, sostoyanie nizkoe. Pochemu ne idesh' sluzhit'? - Ne hochu sluzhit', - otvetil YAn' YUan'. - U [menya], Hoya, za gorodskoj stenoj pole v pyat'desyat mu, [urozhaya] hvataet na kashu, vnutri gorodskoj steny pole v desyat' mu, hvataet i shelka i pen'ki. Igroj na cine dostatochno sebya veselyu; ucheniya vosprinyatogo u [Vas], uchitel', dostatochno dlya naslazhdeniya. [YA], Hoj, ne hochu sluzhit'. Konfucij, izmenivshis' v lice, pechal'no skazal: - Kak prekrasny [tvoi] mysli, Hoj! [YA], Cyu, slyshal, chto umeyushchij dovol'stvovat'sya [malym], ne stanet otyagoshchat' sebya iz-za vygody; chto ne strashitsya utratit' ee tot, kto sposoben udovletvorit'sya soboj; chto tot, kto sovershenstvuet v sebe vnutrennee, ne styditsya ostat'sya bez sluzhby. Ob etom [ya] davno tverdil, a nyne uvidel eto v [tebe], Hoj. |to i est' [moe], Cyu, priobretenie. Carevich Mou iz Sredinnyh gor sprosil u CHzhan'czy: - Kak mne byt'? Telom skitayus' po rekam i moryam, a serdcem prebyvayu u dvorcovyh vorot v Vej. - Ceni zhizn', - otvetil CHzhan'czy. - Kto cenit zhizn', preziraet vygodu. - Znayu eto, - otvetil carskij syn Mou, - da eshche ne mogu s soboj sovladat'. - Ne mozhesh' s soboj sovladat', - skazal CHzhan'czy, - togda sleduj . Razuma ne povredish'. Pomeshat' sledovat' tomu, kto ne mozhet s soboj sovladat', - znachit nanesti [emu] dvojnuyu ranu. CHeloveku zhe s dvojnoj ranoj, ne [vojti] v chislo dolgoletnih. Mou byl synom vejskogo carya, [vladevshego] t'moj kolesnic. [Emu] bylo trudnee skryt'sya v peshchere na vysokoj skale, chem muzhu v holshchovoj odezhde {17}. Hotya [on] ne dostig puti, no, mozhno skazat', imel o nem predstavlenie. Terpya bedstvie mezhdu CHen' i Caj, Konfucij sem' dnej ostavalsya bez goryachej pishchi, [pitalsya] pohlebkoj iz lebedy, ne zaboltannoj mukoj. Vyglyadel ochen' iznurennym, no pel v komnate, [podygryvaya sebe] na strunah. YAn' YUan' sobiral ovoshchi, a Czylu i Czygun zagovorili mezhdu soboj: - Uchitelya dvazhdy izgonyali iz Lu, [on] zametal sledy v Vej, [na nego] svalili derevo v Sun, [on] terpel bedstvie v SHan i CHzhou, byl