osazhden mezhdu CHen' i Caj. Togo, kto ub'et uchitelya, - ne obvinyat v prestuplenii; tot, kto oskorbit uchitelya, ne narushit zapreta 18. [A on] vse eshche prodolzhaet pet' i igrat' na cine. Mozhet li blagorodnyj muzh byt' nastol'ko besstydnym? Nichego ne vozraziv, YAn' YUan' voshel k Konfuciyu i [obo vsem emu] peredal. Konfucij ottolknul cin', gluboko vzdohnul i skazal: - [Oba oni], YU i Sy, - nichtozhnye lyudi! Pozovi ih, ya im ob®yasnyu. [Kogda] Czylu i Czygun voshli, Czylu proiznes: - Vot eto mozhno nazvat' bezvyhodnym polozheniem! - CHto eto za slova? - otvetil Konfucij. - Postich' uchenie, vot chto nazyvaetsya udachej dlya blagorodnogo muzha. Zajti v tupik v uchenii, vot chto nazyvaetsya bezvyhodnym polozheniem. [Esli], hranya uchenie o miloserdii i spravedlivosti, [ya], Cyu, nyne vstretilsya s bedstviyami smuty, o kakom bezvyhodnom polozhenij mozhet idti rech'? Poetomu tot, kto issleduet [svoe] vnutrennee, ne zajdet v tupik v uchenii, ne utrativ svoih dobrodetelej pered, licom opasnosti. Lish' kogda nastayut holoda i vypadaet inej, my uznaem krasotu vechnozelenyh sosen i kiparisov. Bedstvie mezhdu CHen' i Caj - da, dlya [menya], Cyu, eto schast'e! Konfucij snova vzyalsya za cin', stal perebirat' struny i pet'. Czylu podnyal shchit i s voinstvennym [vidom] stal tancevat', a Czygun skazal: - Naskol'ko vysoko nebo, naskol'ko nizka zemlya - ya ne vedayu. A vot te, kto v drevnosti obrel uchenie, radovalis' i v bede, radovalis' i pri udache. [Ih] radost' ne zavisela ni ot bedy, ni ot udachi. Esli est' uchenie i dobrodetel', togda udacha i neudacha chereduyutsya tak zhe, kak holod i zhara, veter i dozhd'. Poetomu Nikogo ne Stesnyayushchij radovalsya na yuzhnom beregu In, a Gun Bo byl dovolen soboj na vershine [gory] Gun {19}. Ograzhdayushchij ustupal Podnebesnuyu svoemu drugu, Severyaninu ne dopuskayushchemu vybora {20}, i tot skazal: - Udivitel'nyj [Vy], gosudar', chelovek! ZHili posredi oroshaemogo polya, a progulivalis' v vorotah Vysochajshego. I eto eshche ne vse! Eshche hotite oskvernit' i menya svoimi pozornymi postupkami. Mne stydno na vas smotret'! I on brosilsya v puchinu reki Cinlin. Sobirayas' idti pohodom protiv Razryvayushchego na CHasti, Ispytuyushchij stal sovetovat'sya so Vspyl'chivym Suem {21}. Vspyl'chivyj zhe skazal: - Ne moe delo. - S kem zhe mozhno [posovetovat'sya]? - sprosil Ispytuyushchij. - YA ne znayu, - otvetil Vspyl'chivyj. Togda Ispytuyushchij stal sovetovat'sya s Omrachennym Svetom. Omrachennyj Svet skazal: - Ne moe delo. - S kem zhe mozhno [posovetovat'sya]? - sprosil Ispytuyushchij. - YA ne znayu, - otvetil Omrachennyj Svet. - A kakov Najdennyj na reke In'? - sprosil Ispytuyushchij. - Podvergnuvshis' nasiliyu sterpit pozor, - otvetil Omrachennyj Svet. - O prochem ne vedayu. Togda Ispytuyushchij, posovetovavshis' s Najdennym na reke In', poshel pohodom protiv Razryvayushchego na CHasti, i ego pobedil. [Tut on] stal ustupat' [Podnebesnuyu] Vspyl'chivomu. Otkazyvayas', tot skazal: - [Vy], pravitel', pered pohodom protiv Razryvayushchego na CHasti, [prosili] moego soveta, hoteli vydat' menya za buntovshchika. Pobediv Razryvayushchego na CHasti, ustupaete mne [Podnebesnuyu], zhelaya vydat' menya za alchnogo. YA rodilsya vo vremena smuty, no ya ne mogu bol'she terpet', kogda chelovek bez puti dvazhdy oskvernyaet menya svoimi pozornymi postupkami! I tut Vspyl'chivyj brosilsya v vody [reki] CHzhou i utonul. Ispytuyushchij stal togda ustupat' [Podnebesnuyu] Omrachennomu Svetu i skazal: - |tot [pohod] sovetoval znayushchij, ego vypolnil voinstvennyj, miloserdnyj zhe stanet zaselyat' Podnebesnuyu - takovo uchenie drevnih. Pochemu by [Vam], moj uchitel', ne vstat' [na tron]? Otkazyvayas', Omrachennyj Svet skazal: - Svergnut' vysshego - narushit' dolg; ubivat' narod - narushit' miloserdie. [Esli] drugoj, riskuya, shel na prestuplenie, mne pozhinat' ego vygodu - znachit stat' beschestnym. YA slyshal, chto "nel'zya prinimat' zhalovan'e ot togo, kto narushil svoj dolg; nel'zya stupat' na tu zemlyu, gde carstvuet [chelovek] bez puti", a tem bolee [pozvolyat'] pochitat' sebya! YA ne mogu bol'she etogo terpet'! I, vzyav kamen', Omrachennyj Svet pogruzilsya v vody [reki] Lu. V starinu, [kogda] vozvysilos' [carstvo] CHzhou {22}, v [carstve] Odinokij bambuk zhili dva muzha, [odnogo] zvali Starshij dyadya Rovnyj, [drugogo] - Mladshij dyadya Ravnyj. Oni skazali drug drugu: - My slyshali, budto kto-to na Zapade postig uchenie, poprobuem shodit' [na nego] poglyadet'. [Kogda oni] pribyli k yuzhnomu sklonu [gory] Dvuglavoj, o nih uslyshal car' Voinstvennyj i poslal CHzhou-guna s nimi povidat'sya, a takzhe zaklyuchit' klyatvennyj soyuz so slovami: "Primite dolzhnost' pervogo ranga, zhalovan'e uvelichu na dva ranga. Zakolem zhertvennoe zhivotnoe i ego zakopaem" {23}. Poglyadev drug na druga, oba muzha usmehnulis' i skazali: - Vot stranno! |to ne to, chto my nazyvaem ucheniem. V starinu, [kogda] Svyashchennyj Zemledelec vladel Podnebesnoj, [on] svoevremenno so vsem uvazheniem prinosil zhertvy, no ne molil o schast'e. I lyudyam [on] byl predan, polon doveriya, vse privodil v poryadok, no nichego ne prosil. Te, komu nravilos' vmeste [s nim] upravlyat', upravlyali; komu nravilos' vmeste [s nim] navodit' poryadok, navodili poryadok. [No on] ne sozdaval sebe slavy s pomoshch'yu chuzhih porokov; ne vozvyshal sebya nizost'yu drugih; ne obogashchalsya, pol'zuyas' udobnym sluchaem. Nyne zhe chzhouscy, uvidev smutu u in'cev, speshat vzyat'sya za upravlenie. Protiv vysshih pletut zagovory, nizshih podkupayut. Opirayas' na oruzhie, podderzhivayut strah. Vydayut za doverie klyatvu o soyuze s zaklaniem zhertvennogo zhivotnogo. Prevoznosyat [sobstvennye] postupki, chtoby ugovorit' tolpu. Ubivayut i karayut radi vygody. |to oznachaet svergnut' smut'yana, chtoby zamenit' [ego] despotom. My slyshali, chto muzhi drevnosti vo vremena poryadka ne uklonyalis' ot svoih obyazannostej, no ne [derzhalis' za nih] dlya togo lish', chtoby vlachit' sushchestvovanie vo vremena smuty. Nyne zhe Podnebesnaya vo mrake, dobrodetel' chzhouscev v upadke, i stat' ryadom s nimi oznachaet zapachkat'sya samim. Luchshe ot etogo uklonit'sya i sohranit' svoe dostoinstvo. Oba brata poshli na sever na goru Pervogo Solnca, gde i umerli ot goloda. Takie muzhi, kak Starshij Rovnyj i Mladshij Ravnyj, ne stanut opirat'sya na bogatstvo i znatnost', dobytye nechestnym putem. [Stolknuvshis' s] zhestokost'yu v postupkah [pri svoem] vysokom soznanii dolga, [oni] naslazhdalis' lish' svoimi stremleniyami i ne sluzhili miru. Takov [byl] nravstvennyj dolg etih dvuh muzhej. Glava 29 RAZBOJNIK CHZHI U Konfuciya byl drug Czi pod Ivoj {1}, mladshego brata kotorogo zvali Razbojnik CHzhi. Za Razbojnikom CHzhi sledovalo devyat' tysyach udal'cov. [Oni] beschinstvovali po [vsej] Podnebesnoj, napadali na pravitelej i ubivali ih, proryvalis' cherez steny i dveri, ugonyali chuzhih bujvolov i konej, uvodili chuzhih zhen i docherej. V zhadnosti zabyvali o [sobstvennoj] rodne, ne zabotilis' o roditelyah i brat'yah, ne prinosili zhertv predkam. V mestnostyah, po kotorym [oni] prohodili, [zhiteli] krupnyh carstv oboronyalis' za stenami gorodov, [zhiteli] malyh carstv ukryvalis' za [stenami] selenij. Ot razbojnikov stradal ves' narod. Obrativshis' k Czi pod Ivoj, Konfucij skazal: - Tot, kogo nazyvayut otcom, dolzhen umet' nastavit' svoego syna; tot, kogo nazyvayut starshim bratom, dolzhen umet' nauchit' mladshego. Esli otec ne sposoben nastavit' svoego syna, a starshij brat ne sposoben nauchit' mladshego, to [oni] ne uvazhayut rodstva mezhdu otcom i synom, mezhdu starshim i mladshim bratom. Nyne [Vy], Prezhderozhdennyj, dostojnyj muzh sredi sovremennikov, a [Vash] mladshij brat, Razbojnik CHzhi, - paguba vsej Podnebesnoj, i [Vy] ne sposobny [ego] nauchit'. [YA], nichtozhnyj Cyu, styzhus' za [Vas], Prezhderozhdennogo. Razreshite otpravit'sya k nemu i vmesto [Vas], Prezhderozhdennogo ego usovestit'. Czi pod Ivoj otvetil: - [Vy], Prezhderozhdennyj, govorite, chto tot, kogo nazyvayut otcom, dolzhen umet' nastavit' svoego syna; tot, kogo nazyvayut starshim bratom, dolzhen umet' nauchit' mladshego. No esli syn ne slushaet nastavlenij otca, a mladshij brat ne prinimaet pouchenij starshego? CHto mozhno podelat' dazhe pri [takom] krasnorechii, [kakim] nyne vladeete [Vy], Prezhderozhdennyj? Da ved' chto za chelovek CHzhi! Serdce - tochno b'yushchij fontanom istochnik, mysl' - budto smerch, sily hvatit, chtoby spravit'sya s [lyubym! vragom, a krasnorechiya - priukrasit' [lyuboe] zlodeyanie. Ugodite emu - obraduetsya, stanete emu perechit' - razgnevaetsya. [Emu] legko oskorbit' drugogo slovami. [Vy], Prezhderozhdennyj, ne dolzhny [k nemu] otpravlyat'sya. Konfucij ne poslushalsya i otpravilsya k Razbojniku CHzhi s YAn' YUanem - voznichim i Czygunom - pomoshchnikom. V eto vremya Razbojnik CHzhi raspolozhiv na otdyh svoyu vatagu na solnechnom sklone gory Velikoj, rezal chelovecheskuyu pechen' {2} i kormil vseh uzhinom. Konfucij spustilsya s povozki, [poshel] vpered i, vstretivshis' s Dozornym, proiznes: - [YA], lusec Kun Cyu, proslyshal o vysokoj spravedlivosti voenachal'nika. [On] dvukratno pochtitel'no poklonilsya Dozornomu, i tot poshel s dokladom. Vyslushav Dozornogo, Razbojnik CHzhi sil'no razgnevalsya: glaza zasverkali, slovno zvezdy, volosy vstali dybom, podnyav shapku, i on skazal: - Ne tot li eto Kun Cyu, iskusnyj lzhec iz carstva Lu? Peredaj emu ot menya: "Ty seesh' lozh', raznosish' klevetu, bezrassudno voshvalyaesh' [carej] Prekrasnogo i Voinstvennogo; nosish' shapku, razukrashennuyu vetkami, slovno derevo, opoyasyvaesh'sya shkuroj s dohlogo byka. [Ty] slishkom mnogo razglagol'stvuesh' ob oshibochnom uchenii, ne pashesh', a esh'; ne tkesh', a odevaesh'sya {3}. SHlepaya gubami i molotya yazykom, [ty] po sobstvennomu proizvolu reshaesh', gde pravda, a gde lozh', chtoby vvodit' v zabluzhdenie vladyk Podnebesnoj, chtoby mudrye muzhi Podnebesnoj ne zanimalis' svoim delom. V bezrassudstve vydumal synovnee pochtenie, bratskoe povinovenie i domogaesh'sya udachi u pravitelej, u bogatyh i znatnyh. Prestupleniya tvoi tyazhkie. Skoree uhodi, a ne to ya dobavlyu tvoyu pechen' k nashej segodnyashnej trapeze". Konfucij snova [prosil] dolozhit', skazav: - [YA], Cyu, udostoilsya blagovoleniya [Vashego brata] Czi pod Ivoj i hochu vzglyanut' [na zemlyu] pod [Vashimi] nogami. Dozornyj snova dolozhil, i Razbojnik CHzhi [peredal] v otvet: - Pust' podojdet. Konfucij pospeshil vojti. On otstupil, obhodya cinovku, i dvukratno poklonilsya Razbojniku CHzhi. Razbojnik CHzhi prishel v yarost', glaza [u nego] zagorelis' ognem. SHiroko shagnuv, on shvatilsya za rukoyat' mecha i prorychal, slovno kormyashchaya tigrica: - Podojdi, Cyu. Esli [tvoi] slova pridutsya mne po dushe - budesh' zhit', ne pridutsya - umresh'! - [YA], Cyu, slyshal, - zagovoril Konfucij, - chto v Podnebesnoj sushchestvuyut tri dobrodeteli. [Esli chelovek] vyrastaet vysokij, ne vstrechaet ravnogo sebe krasotoyu, [esli], lyubuyas' na nego, raduyutsya i star i mal, i blagorodnyj i prezrennyj, [to on] obladaet vysshej dobrodetel'yu. [Esli chelovek] svoimi poznaniyami ob®emlet nebo i zemlyu, sposoben krasnorechivo rassuzhdat' obo vsem, [to on] obladaet srednej dobrodetel'yu. [Esli chelovek] otvazhen i reshitelen, sobiraet vokrug sebya tolpy i vedet voinov, [to on] obladaet nizshej dobrodetel'yu. Odnoj iz etih dobrodetelej uzhe dostatochno, chtoby vstat' licom k yugu i nazvat' sebya edinstvennym. Nyne [Vy], voenachal'nik, obladaete vsemi tremya odnovremenno. Rost vosem' chi i dva cunya, ot glaz i lica ishodit blesk, guby - chistaya kinovar', zuby - rovnyj [perlamutr] rakovin, golos, slovno mednyj kolokol, a nazyvaetes' [Vy] - razbojnik CHzhi. [Mne], nichtozhnomu Cyu, stydno za [Vas], voenachal'nik. Esli u [Vas], voenachal'nik, est' zhelanie vyslushat' [menya, svoego) slugu, to [ya, Vash] sluga, proshu razresheniya posetit' poslom na yuge U i YUe, na severe Ci i Lu, na vostoke Sun i Vej, na zapade Czin' i CHu. [YA ih] sklonyu postroit' dlya [Vas], voenachal'nik, stenu [dlinoj] v neskol'ko sot li, osnovat' gorod v sotni tysyach dvorov i pochitat' [Vas], voenachal'nik, kak pravitelya. Vmeste so [vsej] Podnebesnoj [Vy] obnovites', prekratyatsya srazheniya, otdohnut voiny. Soberete svoih brat'ev, budete ih kormit' i prinosit' zhertvy predkam. Takim dolzhno byt' povedenie mudrogo i talantlivogo muzha, takovo zhelanie [vsej] Podnebesnoj. - Podojdi, Cyu, - v velikom gneve otvetil Razbojnik CHzhi. - Vse, kogo mozhno prel'stit' i soblaznit' vygodoj, glupy i nevezhestvenny. [Esli] nyne [ya] vyros vysokim i krasivym, i lyudi, lyubuyas' na menya raduyutsya, tak eto dostoinstvo, peredannoe mne otcom i mater'yu. Razve ya [o nem] ne znal by, esli by [ty], Cyu, menya ne proslavil? Da pritom ya slyshal, chto lyubitel' prevoznosit' cheloveka v lico ne proch' ponosit' [ego] za spinoj. Nyne [ty], Cyu, posulil mne sobrat' narod za bol'shoj stenoj. Soblaznyaya menya vygodoj, razlozhil primanku, kak nevezhde. No razve [carstva] dolgovechny? Net carstva bol'shego, chem Podnebesnaya. Vysochajshij i Ograzhdayushchij vladeli Podnebesnoj, no u [ih] synov i vnukov ne stalo zemli - dazhe, chtoby votknut' shilo. Ispytuyushchij i Voinstvennyj vocarilis' v Podnebesnoj, no rod [ih] byl prervan i istreblen. Ne byl li tomu prichinoj [soblazn] bol'shoj vygody Podnebesnoj? A eshche ya slyshal, chto v starinu lyudej bylo malo, ptic zhe i zverej - mnozhestvo. CHtoby spastis' ot nih, lyudi selilis' togda v gnezdah. Dnem sobirali zheludi i kashtany, a po nocham yutilis' na derev'yah. Poetomu ih i nazvali "Rod Vladeyushchih gnezdami" {4}. V drevnosti lyudi ne znali odezhdy. Letom zapasali pobol'she hvorosta, a zimoj grelis' u kostra. Poetomu ih i nazvali "Narod, Umeyushchij zhit'". Vo vremena Svyashchennogo Zemledel'ca procvetali vysshie svojstva: chelovek spal spokojno, probuzhdalsya dovol'nyj, znal svoyu mat', no ne znal svoego otca {5}, brodil vmeste s olenyami i losyami, pahal i kormilsya, tkal i odevalsya. Nikto ne hotel vredit' drugomu. Odnako ZHeltyj Predok ne sumel sohranit' etih svojstv - srazhalsya s Krasnym Zlodeem {6} na ravnine CHzholu, i krov' zalila sotni li. Vysochajshij i Ograzhdayushchij stali vershit' dela i postavili mnogo nachal'nikov. Ispytuyushchij izgnal svoego gosudarya, Voinstvennyj ubil Beschelovechnogo. I s teh por sil'nye pomykayut slabymi, mnogochislennye ugnetayut malochislennyh. So vremen Ispytuyushchego i Voinstvennogo vse stali prispeshnikami smut'yanov. A nyne ty nasazhdaesh' put' Prekrasnogo i Voinstvennogo, nasazhdaesh' krasnorechie v Podnebesnoj, chtoby pouchat' potomkov. V shirokom halate s uzkim poyasom [ty] licemernymi rechami i fal'shivymi postupkami, vvodish' v zabluzhdenie vladyk Podnebesnoj, domogayas' bogatstva i znatnosti. Net bol'shego razbojnika, chem ty! Pochemu zhe v Podnebesnoj zovut razbojnikom menya, CHzhi, a ne tebya, Konfucij? Svoimi sladkimi rechami ty ugovoril Czylu i zastavil sledovat' za soboj. Czylu snyal vysokuyu shapku [hrabreca], otvyazal svoj dlinnyj mech i stal slushat' tvoi poucheniya. Vse v Podnebesnoj zagovorili o tom, chto Konfucij-de sposoben ostanovit' nasilie i zapretit' zlodeyanie. A v konce koncov, [kogda] Czylu zahotel ubit' vejskogo carya, da ne sumel, telo ego zasolili [i vystavili] na vostochnyh vorotah Vej. |to ty vinoven v ego neudache? Ne zovesh' li ty sam sebya talantlivym muzhem, mudrecom? A [ved'] tebya dvazhdy izgonyali iz Lu, [ty] zametal sledy [pri begstve] iz Vej, terpel bedstvie v Ci, byl osazhden mezhdu CHen' i Caj. Vo vsej Podnebesnoj tebe ne nashlos' mesta. Tvoe uchenie dovelo Czylu do takoj bedy - [ego] zasolili! Razve stoit cenit' tvoe uchenie? [Ono] nichego ne daet ni tebe samomu, ni lyudyam! Nikogo v mire ne vozvyshali tak, kak ZHeltogo Predka. A on ne sumel obresti celostnyh svojstv: srazhalsya na ravnine CHzholu, i krov' zalila sotni li. Vysochajshij ne byl milostiv k synu. Ograzhdayushchij ne byl pochtitelen s otcom. Molodoj Drakon napolovinu issoh [telom]. Ispytuyushchij izgnal svoego gosudarya. Car' Voinstvennyj poshel pohodom protiv Beschelovechnogo. Car' Prekrasnyj byl zaklyuchen v YUli. |tih shesteryh muzhej v mire vozvyshali. [Esli] zhe sudit' zdravo, vse oni vo imya vygody vvodili v zabluzhdenie svoyu istinnuyu [prirodu], nasilovali sobstvennye chuvstva i harakter. Ih povedenie bylo ves'ma postydnym. Sredi dobrodetel'nyh muzhej v mire nazyvali Starshego Rovnogo i Mladshego Ravnogo. A oba oni otkazalis' stat' gosudaryami v [carstve] Odinokij bambuk, umerli ot goloda na gore Pervogo solnca, i tela ih ostalis' bez pogrebeniya. Bao Czyao {7} priukrashival [sobstvennoe] povedenie i porical sovremennikov, a umer, obhvativ derevo. Nastavnik Olen', podav sovet gosudaryu, ne byl vyslushan, i, vzyav kamen', brosilsya v Reku, byl s®eden rybami i cherepahami. Cze Czytuj byl samym predannym. [On] otrezal [kusok myasa] ot svoego bedra, chtoby nakormit' carya Prekrasnogo. [Kogda zhe] Prekrasnyj ot nego otvernulsya, Czytuj v gneve ushel, i, obhvativ derevo, sgorel. Vej SHen naznachil vstrechu s devushkoj pod mostom, no ona ne prishla. Voda vse pribyvala, a [Vej SHen] ne uhodil i utonul, obhvativ oporu mosta. |ti shestero muzhej, popav v seti slavy, legkomyslenno rasstalis' s zhizn'yu. [Smert'yu oni] ne otlichalis' ot psa, razorvannogo na kuski, svin'i, unesennoj techeniem, ili nishchego s ego chashej dlya podanij. [Oni] zabyli ob osnovnom - o dolgoletii. Samymi vernymi slugami v mire nazyvali carevicha SHCHita i U Czysyuya. [Telo] Czysyuya utonulo v reke, u SHCHita vyrezali serdce. |tih dvuh muzhej v mire nazyvali vernymi slugami, a v konce koncov [nad nimi] smeyalis' [vse] v Podnebesnoj. Ni odin iz teh, o kom govorilos' ranee, vklyuchaya SHCHita i [U] Czysyuya, ne dostoin uvazheniya. CHem zhe [ty], Cyu, menya ubedish'? Esli delami zagrobnymi, to [ih] ya ne mogu znat'; esli delami lyudskimi, to tol'ko temi, o kotoryh ya uzhe slyshal. Teper' zhe ya tebya nastavlyu s pomoshch'yu chelovecheskih chuvstv. Zrenie [cheloveka] vlechet k krasote, sluh - k muzyke, usta - ko vkusnomu, volya - k polnote. Vysshij predel zhizni sto let {8}, srednij predel - vosem'desyat let, nizshij predel - shest'desyat let. A [esli] isklyuchit' [vremya] boleznej i stradanij, smertej i utrat, gorya i bedy, tak vsego lish' chetyre-pyat' dnej za odnu lunu [chelovek] smeetsya, shiroko raskryv rot. Nebo i zemlya beskonechny, a dlya cheloveka nastupaet vremya smerti. Ogranichennoe zhe vo vremeni pri sravnenii s neogranichennym podobno mgnoven'yu, v kotoroe skakun promel'knet mimo shcheli. Vse te, kto ne sposoben naslazhdat'sya svoimi myslyami i zhelaniyami, podderzhivat' zhizn' mnogie gody, ne ponimayut puti. Vse, chto [ty], Cyu, govorish', ya otbrasyvayu. Pobystrej uhodi, vozvrashchajsya k sebe i bol'she ob etom ne zagovarivaj! [Ty] obmanyvaesh' i hitrish', fal'shivish' i licemerish'. Tvoe uchenie lzhivo. Razve [ego] stoit obsuzhdat'? [Ono] ne mozhet dat' polnoty istiny. Konfucij dvukratno poklonilsya i pospeshil udalit'sya. Vyshel za vorota, podnyalsya na povozku, no trizhdy ronyal vozhzhi. Glaza [emu] zastlal tuman, [on] nichego ne videl, poblednel, slovno ugasshij pepel. Stoyal, opershis' o perekladinu, povesiv golovu, i ele dyshal. Na obratnom [puti], u vostochnyh vorot Lu, [oni] vstretili Czi pod Ivoj, i tot skazal: - Sejchas [Vy] v vorotah, a neskol'ko dnej [Vas] ne bylo vidno. [Sudya] po povozke i konyam, [Vy] byli v puti. Byt' mozhet, ezdili povidat'sya s CHzhi? Konfucij vozvel ochi k nebu i, vzdohnuv, otvetil: - Da. - Ne poshel li CHzhi protiv Vashej voli, kak [ya] preduprezhdal? - sprosil Czi pod Ivoj. - Da, - otvetil Konfucij. - Mozhno skazat', chto [ya], Cyu, sdelal sebe prizhiganie, ne buduchi bol'nym. Pospeshil pogladit' tigra po golove, zaplesti [emu] usy i chut' bylo ne popal k nemu v past'. Czychzhan sprosil [cheloveka po prozvishchu] Vygoda Lyuboj Cenoj {9}: - Pochemu [Vy] ne stremites' k [spravedlivosti]? Bez spravedlivosti [Vam] ne budut doveryat', bez doveriya ne poluchite sluzhby, bez sluzhby ne budet i vygody. Spravedlivost' - vernoe sredstvo dobit'sya slavy i vygody. A te muzhi, chto prenebregayut slavoj i vygodoj, otvrashchayutsya ot nih v [svoem] serdce, razve mogut hot' odin den' obojtis' v svoih postupkah bez [spravedlivosti]? Vygoda Lyuboj Cenoj otvetil: - Besstyzhij bogateet, boltlivogo proslavlyayut. Doverie - vernoe sredstvo dobit'sya slavy i vygody. A te muzhi, chto prenebregayut slavoj i vygodoj, otvrashchayutsya ot nih v [svoem] serdce, ne sohranyayut li v postupkah svoyu prirodu? - V starinu Razryvayushchego na CHasti i Beschelovechnogo chestvovali kak Synov Neba, bogatstvo ih sostavlyala [vsya] Podnebesnaya, - skazal Czychzhan. - A nyne skazhite styazhatelyu: "Ty dejstvuesh' podobno Razryvayushchemu na CHasti i Beschelovechnomu", i on ustyditsya, stanet negodovat', - takih preziraet dazhe melkij lyud. Konfucij i Mo Di byli bedny, kak prostolyudiny. A nyne skazhite zhrecu, vedayushchemu zaklaniem zhertvennyh zhivotnyh: "Vy dejstvuete podobno Konfuciyu i Mo Di", i on pobledneet, smutitsya i skazhet, chto nedostoin [takoj pohvaly]. Muzhi [ih] dejstvitel'no chestvuyut. Tak chto oblechennyj vlast'yu Syna Neba ne obyazatel'no blagoroden, a bednyak, prostolyudin ne obyazatel'no prezrenen. Delenie na blagorodnyh i podlyh v postupkah - dobryh ili nedobryh. - Melkih vorov - v temnicy, krupnyh - v cari. U vorot carej i obretayutsya muzhi, [ratuyushchie] za spravedlivost'. V starinu Syaobo, car' Huan', ubil svoego starshego brata i voshel k ego zhene, a Guan' CHzhun stal [ego] sovetnikom. Tyan'chen Czychan ubil svoego gosudarya i ukral [ego] carstvo, a Konfucij prinyal [ot nego] v podarok shelk. V svoih rechah ih osuzhdali, a v svoih delah padali eshche nizhe, chem oni. Razve eto ne protivorechie? V ih grudi slova voevali s delami! Poetomu v predaniyah i govoritsya: "Kto dobryj? Kto nedobryj? Pobedil - stal vo glave, neudachnik - ostalsya v hvoste". - [Esli] vy ne stanete postupat' [po obychayu], - skazal Czychzhan, - to ne budet razlichiya mezhdu rodichami i chuzhimi, ne budet [soznaniya] dolga u blagorodnyh i prezrennyh, ne budet poryadka [v otnosheniyah] mezhdu starshimi i mladshimi. Kak zhe togda razbirat'sya v pyati ustoyah i shesti osnovah? {10} Vygoda Lyuboj Cenoj otvetil: - Soblyudalos' li razlichie mezhdu rodichami i chuzhimi [kogda] Vysochajshij ubil svoego starshego syna, a Ograzhdayushchij izgnal svoego edinoutrobnogo mladshego brata? Bylo li [soznanie] dolga u blagorodnyh i prezrennyh, [kogda] Ispytuyushchij izgnal Razryvayushchego na CHasti, a Voinstvennyj poshel pohodom na Beschelovechnogo? Soblyudalsya li poryadok [v otnosheniyah] mezhdu starshimi i mladshimi, [kogda] Van Czi {11} vzyal vlast', a CHzhougun ubil svoego starshego brata? Mozhno li razobrat'sya v pyati ustoyah i shesti osnovah posle konfuciancev s ih licemernymi rechami i moistov s ih vseobshchej lyubov'yu? I pritom ved' vy dejstvuete voistinu radi slavy, a ya dejstvuyu voistinu radi vygody, a sushchnost' slavy i vygody ne soglasuetsya s estestvennymi zakonami, [ee] ne najti v puti. [Poprosim zhe] na dnyah rassudit' nas s vami Svobodnogo ot Uslovnostej {12}. [Svobodnyj ot Uslovnostej] skazal: - Melkij chelovek zhertvuet soboj radi bogatstva, blagorodnyj muzh - radi slavy. To, ot chego menyayutsya ih chuvstva, izmenyaetsya harakter - razlichno, [no esli by] oni brosili to, chem zanimayutsya, i predalis' tomu, chem ne zanimayutsya, stali by odinakovymi. Poetomu i govoritsya: "Ne bud' melkim chelovekom, vernis' k svoemu estestvennomu nachalu; ne bud' blagorodnym muzhem, sleduj estestvennym zakonam". I v krivom i v pryamom uvidish' vysshee v prirode. Nablyudaya za vsemi chetyr'mya storonami, ostanavlivajsya vmeste s vremenami goda. I v istinnom i v lozhnom derzhis' serediny kruga. Sovershenstvujsya sam, dumaj i stranstvuj vmeste s putem. Ne predavajsya [chemu-libo] odnomu, ne sovershenstvujsya v spravedlivosti, i togda ostavish' svoi deyaniya. Ne gonis' za bogatstvom, ne zhertvuj soboj radi sovershenstva, otbros' [vse] i stanesh' estestvennym. U SHCHita vyrezali serdce, u Czysyuya vyrvali glaza, - do gibeli [ih dovela] predannost'. Pryamoj chelovek svidetel'stvoval protiv otca {13}, Vej SHen utonul - do bedy ih dovelo doverie. Baoczy stoyal, [poka ne] vysoh, SHen'czy {14} ne sumel opravdat'sya, - do bedy ih dovela chestnost'. Konfucij ne videlsya s mater'yu {15}, Kuan CHzhan ne vstrechalsya s otcom {16} - takovy iz®yany spravedlivosti. Vse eto peredavalos' iz pokoleniya v pokolenie, i schitalos', chto te muzhi, kotorye [stremilis'] k pravil'nym recham i sootvetstvuyushchim delam, popadali v bedu i gibli. Nedovol'nyj skazal Dovol'nomu {17}: - Kazhdyj chelovek v konce koncov zhazhdet esli ne slavy, tak vygody. Stoit cheloveku razbogatet', i vse k nemu begut, a pridya, stanovyatsya nizhe ego i snizu ego chestvuyut. Poetomu lest' nizshih i prinimayut za put' k dolgoletiyu, pokoyu i naslazhdeniyam. Nyne tol'ko vy odin svobodny ot strastej. Razve [u vas] ne hvataet znanij? Ili est' znaniya, no ne hvataet sil? Ottogo i predaetes' poiskam istiny? Dovol'nyj otvetil: - Nyne zdes' est' chelovek, kotoryj schitaet, chto muzhi, rodivshiesya s nim v odno vremya i zhivushchie s nim v odnom selenii, otreshilis' ot poshlosti i prevzoshli svoih sovremennikov. [No sam on] niskol'ko ne dumaet postich' pravil'noe [uchenie], chtoby obozrevat' drevnee i sovremennoe, otdelyat' istinnoe ot lozhnogo. On izmenyaetsya vmeste s dyuzhinnymi sovremennikami, otkazyvaetsya ot samogo vazhnogo, otbrasyvaet samoe cennoe, chtoby predavat'sya svoim zanyatiyam. Ne daleko li eto ot togo, chto sam on nazyvaet putem k dolgoletiyu, pokoyu i naslazhdeniyam? [Razve] zhestokie stradaniya i bezmyatezhnyj pokoj ne otrazhayutsya na tele? [Razve] uzhas ispuga i radost' vesel'ya ne otrazhayutsya na serdce? On znaet, chto dejstvuet, no ne znaet, pochemu dejstvuet. Poetomu bud' [on dazhe takim] pochitaemym, kak Syn Neba, vladej on [takim] bogatstvom, kak Podnebesnaya, ne sumel by izbezhat' bedy. - Bogatstvo ne bespolezno, - skazal Nedovol'nyj. - Predela krasoty i vlasti ne dostich' ni nastoyashchemu cheloveku, ni dobrodetel'nomu. [On beret] otvagu i silu drugih, no ne radi ustrasheniya i nasiliya; prinimaet znaniya i sovety drugih dlya izucheniya i ponimaniya; pribegaya k dostoinstvam drugih, stanovitsya dobrodetel'nym i dobrym. Dazhe ne vladeya carstvom, on velichestven, kak gosudar', kak otec. Ved', chtoby serdce naslazhdalos' muzykoj, krasotoj, yastvami, vlast'yu, cheloveku ne nuzhno uchit'sya; chtoby telo [naslazhdalos'] pokoem, ne nuzhno podrazhat' obrazcam; chtoby lyubit' i nenavidet', [ot chego-to] otkazyvat'sya i [chego-to] domogat'sya, estestvenno, ne trebuetsya nastavnika, - takova chelovecheskaya priroda. Kto zhe sposoben ot etogo otkazat'sya, hotya by. [vsya] Podnebesnaya ego poricala? - Postupki mudrogo, - skazal Dovol'nyj, - vdohnovlyayutsya narodom, no ne narushayut ego merila. Poetomu, imeya dostatok, ne zavodyat tyazhb, ne dejstvuyut i [bol'shego] ne domogayutsya. [Kogda zhe] net dostatka, to domogayutsya [bol'shego], povsyudu zavodyat tyazhby, no ne schitayut sebya zhadnymi. [Te zhe, kto] obladaet izbytkom i ot nego otkazyvaetsya, brosaet [upravlenie] Podnebesnoj, no ne schitayut sebya beskorystnymi. K beskorystiyu ili zhadnosti ne prinuzhdayut izvne, naprotiv, ih rassmatrivayut kak merilo. Oblechennyj vlast'yu Syna Neba ne gorditsya pered drugimi svoim blagorodstvom. Ego imushchestvo - [vsya] podnebesnaya, no [on] ne pol'zuetsya svoim bogatstvom, chtoby posmeyat'sya nad drugimi. [Te zhe, kto] ne prinimaet [posta] ili [ot nego] otkazyvaetsya, ne ishchut slavy i pohval. Obdumav bedstviya i neudachi, kotorymi on [grozit], nahodyat [v nem] vred dlya svoej prirody. Vysochajshij i Ograzhdayushchij stali vladykami, i vocarilsya mir. [Oni] ne oblagodetel'stvovali Podnebesnuyu, no i ne zagubili svoyu zhizn' radi krasoty. Umeyushchij Svernut'sya i Nikogo ne Stesnyayushchij mogli stat' vladykami, no ne prinyali [posta]. Otkazyvalis' ne licemerno, [ibo] ne [hoteli] povredit' sebe delami. Oba oni stremilis' k poleznomu dlya sebya, otkazyvayas' ot vrednogo, a v Podnebesnoj [ih] prevoznesli kak dobrodetel'nyh. Tak mogut obresti eto nazvanie te, kto otnyud' ne domogalsya slavy i pohval. - [Te, kto] vo imya slavy iznuryaet svoe telo, otkazyvaetsya ot naslazhdenij, ogranichivaet sebya v pishche, [lish' by] podderzhat' zhizn', [obrekaet sebya] na dlitel'nye bolezni i postoyannuyu nuzhdu vplot' do samoj smerti, - skazal Nedovol'nyj. - Schast'e v umerennosti, vred v izlishestvah, - skazal Dovol'nyj. - I tak vo vsem, a osobenno - v bogatstve. A nyne bogachi uslazhdayut svoj sluh kolokolami, barabanami, svirelyami i flejtami; [oni] ob®edayutsya [myasom] travoyadnyh i hleboyadnyh zhivotnyh, hmeleyut ot gustogo vina. Udovletvoryaya svoi prihoti, zabyvayut o dele, - eto li ne smuta? Otyagoshchennye izobiliem, [oni] budto vzbirayutsya na vysotu s tyazhkoj noshej, - eto li ne stradanie? ZHazhdut bogatstva, a poluchayut bolezni; zhazhdut vlasti, a istoshchayut svoe telo. Prebyvaya v pokoe, [kak by] tonut [v puchine; kogda] telo nalivaetsya sokami, prihodyat v gnev, - eto li ne bolezn'? V pogone za bogatstvom i nazhivoj, nabivayut [vse do otkaza], ni o chem ne zhelayut slyshat', ni [ot chego] ne hotyat otstupit'sya; mchatsya [vse bystree] ne v silah ostanovit'sya, - eto li ne pozor? Bogatstvo skaplivaetsya, ego nekuda devat'; no [ego] prizhimayut k grudi i ne mogut [s nim] rasstat'sya; serdce ispolneno ogorchenij, no zhelaniya rastut, [ih] nevozmozhno ostanovit', - eto li ne gore? V sobstvennom dome podozrevayut krazhi, [v kazhdom] vidyat vora; vyjdya iz doma strashatsya razbojnikov; doma _u nih] okruzheny bashnyami i bojnicami, za [stenami oni] ne osmelivayutsya hodit' poodinochke, - eto li ne strah? CHto mozhet byt' vrednee vseh etih [porokov] v Podnebesnoj? A [ob etom] vse zabyvayut, ne pytayutsya razobrat'sya i spohvatyvayutsya lish', kogda pridet beda. [I togda], istoshchiv [vse svoe] estestvo, [vse] bogatstva, ne vernut ni dnya pokoya. [|togo] ne vidyat, osleplennye slavoj; ne ponimayut - v pogone za vygodoj. Tak ne zabluzhdenie li vsya eta bor'ba, kotoraya oputyvaet i telo, l mysli?! Glava 30 OTUCHIL FEHTOVATX Nekogda car' CHzhao Prekrasnyj {1} pristrastilsya k fehtovaniyu, Fehtoval'shchiki osazhdali [ego] vorota, i gostili u nego po tri tysyachi chelovek i bolee. Dnem i noch'yu pered dvorcom proishodili poedinki. Za god ubivali i ranili bol'she sotni udal'cov. Strast' zhe carya ostavalas' nenasytnoj. Proshlo tri goda. Carstvo [CHzhao] stalo prihodit' v upadok, [drugie] cari nachali stroit' protiv nego kozni. Sokrushayas' ob etom, naslednik Pechal'nyj sobral [vseh pridvornyh, ch'i mesta] sprava i sleva, i sprosil: - Kto by vzyalsya otvratit' carya ot ego strasti i polozhit' konec [poedinkam] fehtoval'shchikov? [Tomu ya] dal by v nagradu tysyachu zolotom. - [|to] pod silu [tol'ko] CHzhuanczy, - otvetili sprava i sleva. Naslednik otpravil poslancev k CHzhuanczy, chtoby podnesti [emu] tysyachu zolotom. CHzhuanczy zolota ne prinyal, [no] otpravilsya vmeste s poslancami i, predstav pered naslednikom, sprosil: - CHto povelit [mne] naslednik, nagrazhdaya [menya], CHzhou, tysyachej zolotom? - Proslyshav o [Vashej] pronicatel'nosti i mudrosti, uchitel', - otvetil naslednik, - [ya] pochtitel'no podnes tysyachu zolotom na dary [Vashej] svite. No razve osmelyus' [ya] zagovorit', [esli Vy], uchitel', [dar] otklonili! - [YA] slyshal, - skazal CHzhuanczy, - chto [vy], naslednik, hotite s [moej] pomoshch'yu otvratit' carya ot [ego] strasti. Predpolozhim, chto [ya, Vash] sluga, otgovarivaya vysshego, gosudarya,, stanu emu perechit', i dlya nizshego, dlya [vas], naslednik, ne sumeyu uladit' delo. Menya pokarayut smert'yu. K chemu togda [mne], CHzhou, zoloto? Predpolozhim, chto [ya, Vash] sluga, ugovoryu vysshego, velikogo gosudarya, ulazhu delo nizshego, [Vashe] naslednik. [Ved' togda ya] poluchu vse, chto by ni pozhelal v carstve CHzhao! - Verno! - molvil naslednik. - No nash gosudar' dopuskaet k sebe tol'ko fehtoval'shchikov. - Prekrasno, - otvetil CHzhuanczy. - [YA] otlichno fehtuyu. - Verno, - skazal naslednik, - no u vseh fehtoval'shchikov, kotoryh prinimaet nash gosudar', volosy vsklokocheny, boroda torchit vpered, shlemy s grubymi kistyami nadvinuty na glaza, plat'e szadi koroche, [chem speredi. U nih] serdityj vid, a rech' kosnoyazychna. Takie-to caryu i nravyatsya. [Esli zhe] nyne [Vy], uchitel' predstanete pered gosudarem v plat'e myslitelya, delo primet plohoj oborot. - Dozvol'te [mne] prigotovit' sebe kostyum fehtoval'shchika, - poprosil CHzhuanczy. CHerez tri dnya, [CHzhuanczy] v kostyume fehtoval'shchika vstretilsya s naslednikom, i vmeste [s nim] predstal pered carem. Car' ozhidal ih, obnazhiv klinok. Ne spesha CHzhuanczy voshel v zal, a, glyanuv na carya, ne poklonilsya. - Esli zhelaesh' chemu-nibud' menya obuchit', - skazal gosudar', - pokazhi snachala [svoe umen'e] nasledniku. - [YA, Vash] sluga, slyhal, chto velikomu gosudaryu nravitsya fehtovanie, poetomu i predstal pered gosudarem kak fehtoval'shchik. - Kak ty upravlyaesh'sya s mechom? - sprosil gosudar'. - CHerez [kazhdye] desyat' shagov, mech [v ruke Vashego] slugi, razit odnogo cheloveka, na tysyache li ne ostavlyaet [v zhivyh] ni odnogo putnika. - V Podnebesnoj [tebe] net sopernika! - voskliknul obradovannyj car'. - Horosho by [s kem-nibud'] pomerit'sya silami. Fehtuya [ya], sdelav lozhnyj vypad, dayu protivniku [kak budto] preimushchestvo, [No], nanosya udar pozzhe nego, operezhayu ego v popadanii. - [Vy], uchitel', [poka] otdohnite! Ozhidajte prikaza v [svoih] pokoyah. [YA] zhe velyu ustroit' zabavu i priglashu [Vas], uchitel', - skazal car'. Tut gosudar' ustroil sostyazanie mechenoscev, i za sem' dnej ubityh i ranenyh okazalos' bolee shestidesyati chelovek. Otobrav pyat'-shest' [pobeditelej, car'] velel vruchit' [im] mechi vozle dvorca, a [sam] prizval CHzhuanczy i ob®yavil: - Segodnya ispytaem, kto iz muzhej iskusnee vseh v fehtovanii! - Davno zhdu etogo [dnya], - otvetil CHzhuanczy. - Kakova dlina oruzhiya, kotorym [Vy], uchitel', budete srazhat'sya? - sprosil car'. - Mogu srazhat'sya lyubym, kotoryj vruchat [mne, Vashemu] sluge, - otvetil CHzhuanczy. - No u [menya, Vashego] slugi, est' tri mecha. Budu drat'sya [lyubym], tol'ko [po vyboru] gosudarya. Prezhde chem isprobovat', dozvol'te [o nih] rasskazat'. - Gotov vyslushat' [rech'] o treh mechah, - soglasilsya car'. I CHzhuanczy [povel svoj] rasskaz: - Pervyj mech - mech Syna Neba, vtoroj - mech carskij, tretij - mech Udal'ca. - Kakov zhe mech Syna Neba? - sprosil [ego] car'. - U mecha Syna Neba lezvie ot Lastochkinogo Potoka {2} do Kamennoj steny, ostrie - pik gory Preemstva {3} v [carstve] Ci, tupaya storona - ot Czin' do Vej, chashka [efesa] - CHzhou i Sun, rukoyat' - Han' i Vej, v nozhny vmeshchayutsya vse varvary, vse vremena goda; v perevyazi - more Bohaj, v portupee - gora Vechnosti. [S ego pomoshch'yu] obuzdyvayut pyat' pervoelementov, opredelyayut prestupleniya i dostoinstva {4}, otdelyayut zhar ot holoda, uderzhivayut vesnu i leto {5}, vershat dela osen'yu i zimoj {6}. Rubanesh' etim mechem pryamo - nikto pered [toboj] ne ustoit, vzmahnesh' vverh - nikto vverhu ne uderzhitsya, vniz - nikogo vnizu ne ostanetsya, povedesh' krugom - nikogo po storonam ne okazhetsya. Vverhu - rassechet plyvushchie oblaka, vnizu pererezhet zemnye vesi. Tol'ko pustish' mech v hod - navedesh' poryadok sredi carej, i vsya Podnebesnaya pokoritsya. Takov mech Syna Neba! - Kakov zhe carskij mech? - kak v tumane, rasteryanno sprosil - car' Prekrasnyj. - Lezviem carskogo mecha sluzhat muzhi znayushchie i otvazhnye; ostriem - muzhi beskorystnye i chestnye; tupoj storonoj - muzhi dostojnye i dobrye, chashkoj [efesa] - muzhi predannye i mudrye; rukoyat'yu - muzhi otvagi i doblesti. Rubanesh' etim mechem pryamo - nikto pered [toboj] ne ustoit, vzmahnesh' vverh - nikto vverhu ne uderzhitsya, vniz - nikogo vnizu ne ostanetsya, povedesh' krugom - nikogo po storonam ne okazhetsya. Naverhu [on] upodoblyaetsya kruglomu Nebu, chtoby poslushny byli [vse] tri [roda] svetil, vnizu upodoblyaetsya kvadratnoj zemle, chtoby poslushny byli vremena goda; v centre soglasuetsya s zhelaniyami naroda, chtoby byl pokoj vo vseh chetyreh storonah. Tol'ko pustish' mech v hod - porazit slovno udar groma, i kazhdyj vo [vseh] chetyreh granicah yavitsya v odezhde gostya {8}, chtoby povinovat'sya ukazam gosudarya. Takov carskij mech! - Kakov zhe mech udal'ca? - sprosil car'. - Mech udal'ca [dlya vseh, u kogo] volosy vsklokocheny, boroda torchit vpered, shlemy s grubymi kistyami nadvinuty na glaza, plat'e szadi koroche, [chem speredi; u kogo] serdityj vid, a rech' kosnoyazychna; [kto] vstupaet pered [Vami] v poedinki, sverhu - pererezaet gorlo, pererubaet sheyu, snizu rassekaet pechen' i legkie. Takov mech udal'ca, chto ne otlichaetsya ot drachlivogo petuha. ZHizn' ego mozhet prervat'sya v lyuboe utro. Dlya gosudarstvennyh del [on] ne goditsya. Nyne u [Vas], velikij gosudar', post Syna Neba, a pristrastilis' [Vy] k mechu udal'ca. [Mne, Vashemu] nichtozhnomu sluge, stydno za [Vas], velikij gosudar'! Car' povel [CHzhuanczy] za soboj v zal, stol'nichij podaval kushan'ya, [no] vse peremeny car' trizhdy otsylal po krugu. - Doklad o mechah zakonchen, - zametil CHzhuanczy. - Posidite v tishine, velikij gosudar', uspokojte [svoe] dyhanie. Posle etogo car' Prekrasnyj tri mesyaca ne pokidal dvorca, i vse fehtoval'shchiki, oblachivshis' v traur, pokonchili s soboj na svoih mestah. Glava 31 RYBOLOV {1} Progulivayas' po roshche CHernyj polog {2}, Konfucij sel otdohnut' na vozvyshenie [sredi] abrikosov. Ucheniki zauchivali predaniya, Konfucij pel, igraya na cine. Ne dopel [pesnyu] eshche i do poloviny, kak [nekij] Rybolov, vyjdya iz lodki, (k nim] priblizilsya. Brovi i boroda - sedye, volosy - raspushchennye, rukava svisali vniz. Podnyavshis' s berega na rovnoe mesto, [on] ostanovilsya, levoj rukoj opersya o koleno, pravoj podper shcheku i stal slushat'. [Kogda zhe] pesnya zakonchilas', [on] podozval Czyguna i Czylu. Oba oni podoshli. Ukazav na Konfuciya, gost' sprosil: - [Vot] tot, chto za chelovek? - Blagorodnyj muzh iz carstva Lu, - otvetil Czylu. - Iz kakogo roda? - Iz roda Kunov. - CHem zanimaetsya [chelovek] iz roda Kunov? Czylu promolchal, a Czygun otvetil: - [CHelovek] iz roda Kunov podchinyaet svoj harakter predannosti i doveriyu, vershit miloserdie i spravedlivost', ukrashaet obryady i muzyku, otbiraet pravila otnoshenij cheloveka k cheloveku, chtoby byli predany vlastitelyu, vysshemu, chtoby uluchshalis' otnosheniya vo vsem narode, u nizshih. Vse eto prineset pol'zu Podnebesnoj. Vot chem zanimaetsya [chelovek] iz roda Kunov. - Vladeet li blagorodnyj muzh zemlej? - sprosil snova [gost']. - Net, - otvetil Czygun. - Pomogaet pravitelyu ili caryu? - Net. Gost' rassmeyalsya, povernulsya i poshel, govorya: - Miloserden-to miloserden, no, pozhaluj, samogo sebya ne osvobodit. Utruzhdaet serdce, iznuryaet telo, podvergaet opasnosti istinnoe v samom sebe. Uvy! Kak daleko otoshel on ot ucheniya! Czygun vernulsya i dolozhil [obo vsem] Konfuciyu. Tot ottolknul cin', podnyalsya i skazal: - Ne mudrec li to byl? - poshel vniz ego iskat' i dognal na beregu ozera. [Rybolov] kak raz vzyalsya za shest i vyvodil lodku, [kogda], obernuvshis', zametil Konfuciya, vozvratilsya k seleniyu i ostanovilsya. Konfucij s blagogoveniem otstupil, dvukratno poklonilsya i podoshel [poblizhe]. - CHego ty ishchesh'? - sprosil Rybolov. - Tol'ko chto [Vy], Prezhderozhdennyj, ne dogovorili i ushli, - skazal Konfucij. - [YA], Cyu, [chelovek] negodnyj, eshche ne uznal, chto [Vy] hoteli skazat'. [YA], nichtozhnyj, ozhidal [vozmozhnosti Vam] pokorit'sya. K schast'yu, uslyshal, kak [Vy] kashlyali. Pomogite [mne], Cyu, poskoree! - Ah! - voskliknul Rybolov. - Kak sil'na u tebya lyubov' k ucheniyu! Konfucij dvukratno poklonilsya i, podnimayas', skazal: - [YA], Cyu, uchus' s detstva i ponyne, do shestidesyati devyati let. No slyshat' ob istinnom uchenii [mne] ne dovodilos'. Razve osmelyus' ne ochistit' [dlya etogo] serdca? - Podobnye po rodu sleduyut drug za drugom, podobnye po golosu otklikayutsya drug drugu, - skazal Rybolov. - Takov estestvennyj zakon. Razreshi mne ob®yasnit', chem obladayu ya, i chem zanimaesh'sya ty. To, chem ty zanimaesh'sya, dela lyudskie: Syna Neba, carej, velikih muzhej, prostolyudinov. Esli kazhdyj, [prinadlezhashchij k] etim chetyrem [zvaniyam], na svoem meste, to pravlenie prekrasnoe; no net smuty bol'she toj, [kogda] oni ne otvechayut [svoim] postam. [Esli] dolzhnostnye lica ispolnyayut svoi obyazannosti, a lyudi zabotyatsya o svoih delah, to net nikakih besporyadkov. Poetomu zarosshie travoj polya, dom bez krovli, nedostatok pishchi i