a svadebnyj podarok - po sushchestvu rod kalyma. Vidimo, ne sluchajno v utopii Leczy "muzhchiny i zhenshchiny vmeste gulyayut bez svatov i svadebnyh podarkov" (88). O tom, kak bedstvoval Leczy uzhe vmeste s sem'ej, govorit eshche odin epizod: on, izgolodavshijsya, nesmotrya na mol'by zheny, principial'no otvergaet pomoshch' carya. "Car' shlet v podarok proso, a sam menya ne videl, znaet obo mne lish' s chuzhih slov, - ob®yasnyaet Leczy zhene. - Tak s chuzhih slov on obvinit menya i v prestuplenii. Vot pochemu ya ne prinyal [dara]". Kakoe eto moglo byt' "prestuplenie", vidno iz zaklyuchayushchej fragment frazy: "A narod i vpravdu vosstal i prikonchil [carya] Czyyana" (120). O buntarstve Leczy svidetel'stvuet i ego prozvishche - Zashchita razbojnikov ("YUjkou"), - mnogoznachitel'no protivopostavlennoe chinu Konfuciya - Karayushchij Razbojnikov ("Sykou"). Poskol'ku zhe u CHzhuanczy Razbojnik oderzhivaet reshitel'nuyu pobedu v spore s Konfuciem pri pomoshchi tezisov YAn CHzhu, to "razbojnich'ya" liniya okazyvaetsya obshchej dlya vseh treh filosofov. Vklad v istoriyu filosofii Leczy - ego genial'nye dogadki, razrabotka dialektiki - otnosilsya bol'shej chast'yu k estestvoznaniyu, kotoromu nemalo vnimaniya otdal i CHzhuanczy. Konfucianskaya tradiciya, vycherknuvshaya Leczy iz istorii, a zapis' ego myslej - iz chisla istochnikov, zastavila obrashchat'sya za tem zhe materialom k bolee pozdnim filosofam. Iskusstvenno sozdannaya lakuna v razvitii kitajskoj mysli i vyzyvala stol' bol'shoe udivlenie novatorstvom Van CHuna (I v. n. e.) {111}. V dejstvitel'nosti zhe, naprimer, polemicheskoe ispol'zovanie mifa o Nyujva u Leczy (84-85) podgotovilo pochvu dlya nigilisticheskogo otnosheniya Van CHuna k tomu zhe mifu {112}. Van CHun, pol'zuyas' nauchnymi dokazatel'stvami, razvival problemy, razrabotannye Leczy, uzhe na kachestvenno novom etape kritiki religiozno-mifologicheskogo mirovozzreniya. Leczy dostigaet podlinnogo sovershenstva v svoem poznanii prirody, kak by slivayas' s nej: "on vernulsya domoj, osedlav veter" {113}. Vot kak on eto sam ob®yasnyaet: "[YA]... sleduya za vetrom, nachal peredvigat'sya na vostok i na zapad. Podobnyj listu s dereva ili suhoj sheluhe, [ya] v konce koncov ne soznaval, veter li osedlal menya ili ya - veter" (54). Vmesto "osedlat'" v variante CHzhuanczy - "vzojti na kolesnicu", termin, kotoryj soedinyaet rasskaz o polete Leczy s narodnoj skazkoj o letayushchej kolesnice, sozdannoj v zamorskih carstvah Krylatyh lyudej i Udivitel'nyh ruk {114}. |ta sposobnost' Leczy posluzhila odnomu iz sinologov i dlya otricaniya sushchestvovaniya filosofa {115} i dlya popytki pripisat' emu nekuyu "absolyutnuyu svobodu" {116}. Prichiny podobnyh ocenok, neredkih v sholasticheskoj i burzhuaznoj nauke, zamechatel'no vskryl M. Gor'kij: "Istorikami pervobytnoj kul'tury sovershenno zamalchivalis' vpolne yasnye priznaki materialisticheskogo myshleniya, kotoroe neizbezhno vozbuzhdalos' processami truda i vseyu summoj social'noj zhizni drevnih lyudej. Priznaki eti doshli do nas v forme skazok i mifov... Uzhe s glubokoj drevnosti lyudi mechtali o vozmozhnosti letat' po vozduhu, - ob etom govoryat nam legendy o Faetone, Dedale i syne ego - Ikare, a takzhe skazka o "kovre-samolete"..." {117}. Giperbolizaciya poznaniya prirody, harakternaya dlya shkoly Leczy, prodolzhala zhit' kak skazka, kak voploshchenie mechty drevnego cheloveka - ovladet' vsemi stihiyami, podobno Leczy, "osedlavshemu veter". |to i stalo glavnoj chertoj v individual'nom obraze filosofa. CHzhuanczy po tradicii schitaetsya "piscom iz Ciyuanya", no v samom pamyatnike o ego sluzhbe nichego ne govoritsya. Libo ona byla ochen' nedolgoj, libo, chto bolee veroyatno, Syma Cyan' "pozhaloval" CHzhuanczy chin pisca, chtoby imet' pravo zanesti ego na skrizhali istorii. Ibo v oficial'noj letopisi Kitaya biografii udostaivalis', kak pravilo, tol'ko lica, nahodivshiesya na sluzhbe, pri dvore. Poetomu Leczy i ostalsya bez takoj biografii {118}. Izvestno, chto CHzhuanczy postoyanno bedstvoval, byl vynuzhden prosit' vzajmy (278); mimo carya Vej on odnazhdy prohodil "v zaplatannoj odezhde iz grubogo holsta, v sandaliyah, podvyazannyh verevkoj" (236); odin iz sobesednikov izdevalsya nad ego "dlinnoj issohshej sheej, pozheltevshim licom", nad rabotoj - pleteniem sandalij (311). CHzhuanczy predstavlen v pamyatnike, nosyashchem ego imya, pochti isklyuchitel'no kak myslitel'. CHastye spory ego s sofistom Hojczy raskryvayut harakternuyu dlya CHzhuanczy chertu - postoyannyj polemicheskij zador. No u nego zhe, filosofa-hudozhnika, vstrechayutsya i poeticheskie opisaniya bol'shoj sily, naprimer pri harakteristike vetra kak yavleniya prirody (139). Eshche odna vazhnaya cherta haraktera CHzhuanczy - nezavisimost', reshitel'nyj otkaz ot sluzhby u carej. Nedarom stol' chasto provodit on analogii mezhdu pridvornymi i prinosimymi v zhertvu zhivotnymi. Takovy pritchi o kabane, byke, cherepahe (228-229, 313, 220-221). CHzhuanczy protiv pochestej, kotorye priravnivaet k zaklaniyu, protiv prineseniya v zhertvu zhivotnyh i lyudej. O prezrenii k carstvuyushchim osobam govoryat i besedy CHzhuan czy s caryami. Ubezhdaya ih v neobhodimosti otkazat'sya ot vojn, on upodoblyaet pravitelya "drachlivomu petuhu"; vojnu - "bitve na rozhkah ulitki" (304, 272-273). Edkie nasmeshki on otpuskaet po adresu gosudarevyh pomoshchnikov: ih-de nadezhda na carskie milosti stol' zhe real'na, kak i na zhemchuzhinu pod chelyust'yu u CHernogo Drakona, a "car' - postrashnee CHernogo Drakona" (313). Otvratitel'noe rabolepstvo pridvornyh CHzhuanczy oblichaet v besede s hvastlivym Poslom, kotorogo sravnivaet s "celitelyami nedugov", vklyuchaya togo, kto "vylizal gemorroj". Sdelav vyvod: "CHem nizhe sposob lecheniya, tem vyshe nagrada", CHzhuanczy zadaet ritoricheskij vopros: "Kak zhe ty lechil ego gemorroj, chto zasluzhil stol'ko kolesnic?!" (311). Po sile prezreniya k vlast' imushchim CHzhuanczy mozhno sopostavit' so znamenitym Diogenom, otvetivshim Aleksandru Makedonskomu: "Ne zaslonyaj mne solnce?" {119}. Izvestno mnogo utverzhdenij o tom, chto po bogatstvu i slozhnosti obrazov CHzhuanczy net v Kitae ravnyh. |to predstavlenie ob®yasnyaetsya tem, chto emu pripisyvali chut' li ne vse, sozdannoe v "Leczy", nepravomerno zacherkivaya pri etom takih ego predshestvennikov, kak Leczy i YAn CHzhu. Po sushchestvu zhe celyj ryad priemov (naprimer, prozvishche geroya po cherte ego haraktera, 104; sceplenie neskol'kih pritch vnutri odnogo fragmenta"; 70-72, 128-129) vpervye vveli YAn CHzhu i Leczy, a CHzhuanczy vosprinimal i razvival, obogashchaya v svoyu ochered' daosskuyu sokrovishchnicu hudozhestvennogo slova. Hotya pritcha o babochke, uvidennoj im vo sne, kak uzhe govorilos', posluzhila dlya dokazatel'stva "misticizma" CHzhuanczy, no ona zhe stala illyustraciej manery hudozhnika: igra ego fantazii s legkost'yu prevrashchala filosofa v babochku, a babochku - v filosofa (146). |ta v znachitel'noj mere preuvelichennaya cherta filosofa - sozdatelya vymysla {120} - i ostalas' v narodnoj pamyati, kak naibolee harakternaya dlya CHzhuanczy. Dlya takih slozhivshihsya v tradicii obrazov YAn CHzhu, Leczy i CHzhuanczy byli kakie-to osnovaniya v tvorchestve kazhdogo filosofa. Odnako takoj obraz, hudozhestvennyj, a ne real'nyj, yavilsya sledstviem giperbolizacii odnoj-dvuh chert haraktera, chto vmeste s domyslami protivnikov privelo k iskazheniyu vzglyadov daosov - prevratilo v idealistov i mistikov teh, v ch'em tvorchestve, uzhe pri literaturovedcheskom analize, stanovitsya ochevidnym razvitie stihijnogo materializma i naivnoj dialektiki: na protyazhenii neskol'kih vekov. Predprinyataya nami popytka rekonstruirovat' osnovnye momenty v uchenii i zhizni dannyh myslitelej, osnovyvayas' isklyuchitel'no na materiale samih pamyatnikov, tshchatel'no izbegaya pozdnejshih nasloenij i domyslov, pokazyvaet, chto filosofskaya mysl' i oratorskoe iskusstvo YAn CHzhu, Leczy i CHzhuanczy, inache govorya, tvorcheskaya individual'nost' kazhdogo iz nih, namnogo; slozhnee i bogache ih tradicionnogo ponimaniya. x x x Vozzreniya drevnih daosskih filosofov, ih hudozhestvennye priemy nahodyat svoe prodolzhenie u pervyh individual'nyh poetov {121} - Sun YUya (III v.) v ode "Veter"; Czya I (III-II vv.) v "Ode k sove", Syma Syanzhu (II v.), vospevavshego beskrajnie prostory strany, ee prirodu. Te zhe esteticheskie kategorii i hudozhestvennye dostizheniya razvivali poety i prozaiki v srednie veka i v novoe vremya. "Ostrova bessmertnyh", zachin filosofskogo haraktera - "Net konca zemle i nebu... net konca krugovrashchen'yu" {122} - vstrechayutsya v stihotvoreniyah Cao CHzhi (II-III vv.); "YA hotel by... ustremit'sya za legkim vetrom, s nim podnyat'sya by v vysi..." {123} - chitaem u Tao YUan'mina (IV-V vv.); v lirike u Li Bo (VIII v.) nahodim "stranstviya v bespredel'nom" iz "CHzhuanczy" {124} (135), "stolet'e" {125} ot YAn CHzhu (107); motivy, Dazhe otdel'nye vyrazheniya iz Leczy (131), obnaruzhivayutsya U YUan' CHzhenya {126}; iz YAn CHzhu (116) - u Han' YUya (VIII-IX vv.) {127}; U novellista Pu Sunlina (XVII-XVIII vv.) vstrechaetsya megafora "ukorotit' nogi zhuravlyu..." (174), peresadka serdec v manere drevnego lekarya (90-91), geroj, u kotorogo "pod bezobraznoj vneshnost'yu... skryvalas' prekrasnaya dusha" {128}. Sredi povestej bezymyannyh avtorov XVII v. izvestny takie, kak "CHzhuanczy postigaet velikoe dao", "YUj Boya, skorbya o druge, razbivaet lyutnyu" {129}. Harakternyj dlya "Leczy" i "CHzhuanczy" obraz polozhitel'nogo geroya risuet v svoem romane U Czinczy {130} (XVIII v.). U Li ZHuchzhenya {131} v ego romane-satire na kitajskoe obshchestvo XVIII-XIX vv. zavyazkoj sluzhit rasskaz o chrezvychajnom proisshestvii v carstve bogini, ego prodolzhenie - na ostrovah bessmertnyh, v dal'nejshem dejstvie razvivaetsya v hode puteshestviya po stranam Velikanov i Pigmeev, kotorye upominalis' Leczy (68-69, 85-86). Tak otdel'nye motivy i obrazy v proizvedeniyah peredovyh dlya svoego vremeni pisatelej pozvolyayut uvidet' istoki ih mirovozzreniya v napravlenii, prolozhennom drevnimi daosskimi myslitelyami. Pervyj priznak prinadlezhnosti k etomu napravleniyu - antikonfucianskuyu poziciyu - nelegko obnaruzhit'. V srednie veka i v novoe vremya v kitajskoj literature ne najti takogo ob®yavleniya otkrytoj vojny konfucianstvu kak "morali lyudoedov", s kotorogo nachala novejshaya literatura (Lu Sin', 1918 g.). Zamalchivalis' dazhe te razdely zhizneopisanij, v kotoryh Syma Cyan' podcherknul u CHzhuanczy kritiku Konfuciya, vyvel poslednego uchenikom Laoczy {132}. Obvinenie Syma Cyanya, kotorogo konfuciancy uprekali v tom, chto on "snachala" povedal ob uchenii Laoczy, a zatem o konfucianskih kanonah {133}, prozvuchalo groznym predosterezheniem. Posle kaznej v III v. n. e. vystupleniya protiv ortodoksii v Kitae (kak v sootvetstvuyushchih usloviyah protiv hristianstva v Evrope) prinimali vse bolee skrytye formy. Oni proyavlyalis' lish' v nameke, inoskazanii, zvuchali v chastnyh voprosah - vyskazyvalos' somnenie v kakom-libo iz dogmatov cerkvi ("tainstve" pohoron, "nepogreshimosti" Konfuciya i dr.), v razlichnom tolkovanii togo ili inogo sobytiya, o kotorom v "svyashchennyh knigah" vstrechalis' protivorechivye svedeniya {134}, i t. d. Vtoroj priznak blizosti pisatelej posleduyushchih epoh k etomu napravleniyu - harakternoe dlya daosov vnimanie k nizam obshchestva. |ta cherta proyavlyalas' eshche u Syma Cyanya v sbore materialov "o narodnyh vosstaniyah, o povstancheskih vozhdyah...", v osuzhdenii "despotam i sil'nym mira sego" {135}, a v dal'nejshem - v gorodskih povestyah, romanah o geroyah narodnyh dvizhenij. Dalekij proobraz etih geroev - Razbojnik u CHzhuanczy. Teoriya vosstanij - nachinaya s daosskih utopij rannego srednevekov'ya ("O dolgoletii" Czi Kana, "Persikovyj istochnik" Tao YUan'mina) - vyrastala iz utopii Laoczy ("Dao de czin", 80), iz pritch YAn CHzhu, Leczy i CHzhuanczy o chudesnyh stranah, gde "net ni nachal'nikov, ni starshih" (52), "net ni podachek, ni milostej, a u vseh vsego dostatochno; ne sobirayut, ne nakoplyayut, a nedostatka ne terpyat" (53, 234); gde zhivut "bez carej i slug..." (88). |ta narodnaya mechta o schastlivom carstve vseobshchego blagodenstviya i ideal'nom monarhe, ravnom svoim poddannym, na protyazhenii mnogih stoletij ispol'zovalas' v programme daosskoj eresi, kotoraya obogashchalas' soyuzom s eresyami buddijskimi. Tret'im priznakom ostaetsya utverzhdenie primata estestvennyh nauk. |ta tradiciya prodolzhalas' v ocherkah po astronomii i muzyke, zhizneopisaniyah vracha i matematika u Syma Cyanya {136}. I hotya v srednie veka estestvoznanie prinyalo formu alhimii i astrologii, no i togda nakaplivalsya empiricheskij material dlya razvitiya mediciny, farmakologii, himii, astronomii. V to vremya preobladayushchee mesto v daosizme zanyala religiya, no i na etom osnovanii bylo by neverno ob®yavlyat' ves' daosizm idealisticheskim ucheniem i ne zamechat' ego materialisticheskih elementov. Ob etih elementah svidetel'stvovali traktaty Czi Kana {137}, vozrozhdenie antichnoj teorii ob iskusstve kak "podrazhanii prirode" u Lyu Czun®yuanya {138}, poyavlenie pejzazhnoj poezii i zhivopisi kak sledstvie vnimaniya k vnutrennemu miru cheloveka, a takzhe k prirode v celom, naprimer u Van Veya {139} (VIII v.). Priznanie vedushchej roli estestvennyh nauk opredelilo i interes k tehnike, rezul'tatom kotorogo bylo, naprimer, izobretenie knigopechataniya. Nachalo emu v V v. polozhili daosy, k kotorym v VII v. prisoedinilis' buddisty {140}. Konfuciancy zhe vstretili eto vazhnoe izobretenie s obychnym svoim prezreniem ko vsemu, ishodyashchemu ot daosizma, buddizma i ot "nizkoj" (t. e. svetskoj) literatury, pechatnye izdaniya kotoroj poyavilis' v IX v. {141}. I dazhe kogda pravitel'stvo ob®yavilo svoyu monopoliyu na izdanie "svyashchennyh svodov", nekotorye "ortodoksy", naprimer Su Dunpo, oplakivali te vremena, kogda vse teksty perepisyvalis' ot ruki, schitaya, chto "knig stanovitsya vse bol'she, a... molodezh' - vse nevezhestvennee"; CHzhu Si pytalsya dazhe iz®yat' pechatnuyu literaturu iz shkol'nyh bibliotek pod predlogom bor'by "za chistotu" klassicheskogo obrazovaniya {142}. CHetvertyj priznak, otlichayushchij razvitie daosskoj sistemy myshleniya, tesno svyazannyj s tret'im, no obladayushchij bol'shim samostoyatel'nym znacheniem, - izuchenie okruzhayushchego Kitaj mira. V protivoves konfuciancam, otricavshim vse nekitajskoe i dazhe neobhodimost' izucheniya zhizni drugih narodov i ih yazykov {143}, Syma Cyan' sozdal takoj obrazec opisaniya mnogih stran; kotoryj vosprinyali dazhe pridvornye letopiscy. On, krome togo, ispol'zoval geograficheskie otkrytiya dlya kritiki religiozno-mifologicheskogo mirosozercaniya {144}. |tu rol' vzyala na sebya v dal'nejshem hudozhestvennaya literatura, nachinaya ot novelly-skazki, naprimer o korablekrushenii Van Se na puti v Araviyu (VIII-IX vv.), do romana o plavanii k beregam Afriki konkistadora CHzhen He v nachale XV v. V romane o palomnikah v Indiyu {145} - v fantasticheskoj forme vysmeivalis' vse tri religii Kitaya - konfucianstvo, daosizm i buddizm. Simvolom religii, vozdvigayushchej pregrady chelovecheskoj mysli, zdes' vystupal zolotoj obruch, szhimayushchij golovu glavnomu geroyu. Izbavlenie ot etogo obrucha - povinoveniya bogam, - kak inoskazatel'no raskryvalos' v romane, pozvolit cheloveku obresti vlast' nad prirodoj. Takie proizvedeniya rasshiryali krugozor kitajcev, geograficheskie ih poznaniya, a vmeste s tem sryvali oreol "svyatosti" s predstavitelej lyuboj religii. Pyatyj i poslednij iz osnovnyh priznakov - otkaz ot pokornosti vlast' imushchim, ot oficial'noj sluzhby voobshche vo imya uglublennogo izucheniya prirody i cheloveka kak ee chasti. |to stremlenie Leczy i CHzhuanczy razvivayut Tao YUan'min, Li Bo i nekotorye drugie. Pisateli i poety perehodyat v dal'nejshem k vosproizvedeniyu vnutrennego mira cheloveka, utverzhdeniyu vnesoslovnoj ego cennosti, a takzhe k protestu protiv despotizma sem'i - kitajskogo domostroya, k utverzhdeniyu prava na lyubov' i brak "bez svatov i svadebnyh podarkov" ("Leczy", 88). Vyzovom konfucianskim ustoyam byla sama zhizn' drevnego vol'nodumca - Syma Syanzhu, - zafiksirovannaya Syma Cyanem {146}. Romanticheskaya zhenit'ba poeta, gordyj oblik ego zheny - CHzho Ven'czyun', stali voploshcheniem daosskih idealov, posluzhiv na protyazhenii vekov prizyvom k "buntu" kitajskih zhenshchin i vechnym dovodom obvineniya v prigovorah vol'nodumcam. Vse eto podtverzhdaet, chto v srednie veka v Kitae v zamaskirovannoj forme prodolzhalas' voshedshaya v tradiciyu bor'ba dvuh ideologicheskih i filosofskih napravlenij. Gospodstvuyushchaya religiya - konfucianstvo - glushila proyavlenie zhivoj mysli sholasticheskimi hitrospleteniyami vokrug vyskazyvanij "avtoritetov", t. e. "pisaniyami o pisaniyah". V napravlenii zhe daosskom, v toj ili inoj stepeni oppozicionnom, razvivalis' i materialisticheskie tendencii. Nesmotrya na svoj daleko ne vsegda posledovatel'nyj harakter, na ustupki teologii, eto uchenie sposobstvovalo razvitiyu estestvennyh nauk, ego materialisticheskie elementy, rasprostranyayas' cherez eresi i fol'klor, oplodotvoryali i tvorchestvo ryada peredovyh pisatelej. V epohi zhe otkrytyh shvatok svetskogo mirovozzreniya s religioznym vol'nodumcy vnov' otkryvali sobstvennuyu antichnost' - nasledie daosskih klassikov, napolnyaya ego novym soderzhaniem. Takie periody shturma diktatury cerkvi, pod®ema antifeodal'nyh nastroenij i svobodomysliya v Kitae, kak i v drugih stranah, mozhno nazvat' epohami Vozrozhdeniya (IX-XII vv.) i Prosveshcheniya (XVI-XVIII vv.). Deyateli rannego Vozrozhdeniya vystupali za osvobozhdenie chelovecheskoj mysli ot feodal'nogo proizvola, sryvali s religii pokrov "svyatosti". Nekotorye iz nih v vystupleniyah protiv konfucianstva vozvyshalis' dazhe do priznaniya suvereniteta naroda {147}; drugie, vystupaya protiv buddizma, dohodili do trebovaniya sekulyarizacii cerkovnogo imushchestva {148}. V tvorchestve peredovyh poetov - Bo Czyuji i drugih - zanyal znachitel'noe mesto chelovek s ego zaprosami, v ih stihah zvuchalo sochuvstvie k bednyaku, k prostomu trudovomu lyudu. Vdohnovlennyj ideej bor'by za pravo cheloveka na lichnoe chuvstvo sozdal zamechatel'nyj obraz vozlyublennoj poeta YUan' CHzhen'. Ego "Povest' ob In-in" s posvyashchennoj ej lirikoj, kak "F'yamettu" Bokkachcho v Italii, mozhno bylo by nazvat' pervym opytom psihologicheskogo povestvovaniya v Kitae. Ryad yarkih novell byl napisan celoj pleyadoj takih zhe, kak YUan' CHzhen', vol'nodumcev. Syuzhety etih proizvedenij, sozdannye v nih zhenskie obrazy razrabatyvalis' pozzhe v dramaturgii i v epicheskoj proze, i veka spustya vdohnovlyaya hudozhnikov. Prodolzhili etu bor'bu deyateli takzhe rano nachavshegosya Prosveshcheniya. Ego harakterizuet novyj, bolee reshitel'nyj shturm konfucianskoj cerkvi, oblichenie ee dogm, osobenno v oblasti feodal'nogo sholasticheskogo obucheniya. V formulirovkah rannih prosvetitelej - Li CHzhi (CHzho-u) i ego edinomyshlennikov - vstrechaetsya polozhenie o "chistote i iskrennosti detskogo serdca", shodnoe s lokkovskoj "chistoj doskoj", i priznanie oshchushchenij - "sluha i zreniya" - istochnikom znanij {149}. Drugie otlichitel'nye cherty mirovozzreniya kitajskih prosvetitelej: ponimanie prosveshcheniya kak sredstva ispravleniya social'nyh zol; priznanie reshayushchej roli sredy v vospitanii; uchenie "o srednem cheloveke" (blizkom k "estestvennomu" u YAn CHzhu) {150}; o material'nom "interese" {151} kak dvizhushchej sile obshchestva vmeste s otricaniem soslovnyh privilegij {152} i trebovaniem zhenskogo ravnopraviya {153}. |tot krug idej razrabatyval uzhe Li CHzhi, otrazhavshij interesy naroda, smelo otricavshij "nepogreshimost'" Konfuciya {154}. |ti zhe idei sluzhili osnovaniem i dlya hudozhestvennyh oblichenij v takih satiricheskih romanah, kak "Czin', Pin, Mej" {155} (anonim XVI v.), "Neoficial'naya istoriya konfucianstva" U Czinczy, "Cvety v zerkale" Li ZHuchzhenya. Nesmotrya na to chto epohi obshchestvennogo pod®ema preryvalis' periodami torzhestva vnutrennej reakcii (neokonfucianstva) i inozemnyh vtorzhenij (mongol'skogo zavoevaniya v XIII-XIV vv., man'chzhurskogo - s serediny XVII v, po 1911 g.), eta ideologicheskaya bor'ba za svetskoe mirosozercanie, kak i dvizhenie shirokih mass krest'yan i gorozhan, s kotorym ona neredko perepletalas', vela kitajskoe obshchestvo k progressu. Preemstvennost' v bor'be, kotoruyu veli kitajskie vol'nodumcy v razlichnye epohi, ochevidna ne tol'ko ottogo, chto im protivostoyal tot zhe vrag - konfuciancy, no i ottogo, chto oporoj vsem im sluzhili trudy drevnih kitajskih ateistov, materialistov, dialektikov. V epohi Vozrozhdeniya i Prosveshcheniya, razumeetsya, kazhdyj raz sozdavalsya novyj obraz kitajskoj antichnosti, no vse zhe bor'ba protiv kosnoj, konservativnoj religii, podderzhannoj vsej siloj zakona i gosudarstva, opiralas' v osnovnom na svetloe, zhizneradostnoe mirooshchushchenie, na veru v gryadushchuyu pobedu cheloveka i nauki, zalozhennye v pamyatnikah drevnekitajskih vol'nodumcev. YAn CHzhu Leczy Glava 1 VLASTX PRIRODY {1} Uchitel' {2} Leczy {3} prozhil na bolotah [carstva] {4} CHzhen {5} sorok let, prebyvaya v neizvestnosti. Car', sanovniki, blagorodnye muzhi ne vydelyali ego [iz] tolpy. V golodnyj god [on] sobralsya ujti v zyat'ya {6} v [carstvo] Vej {7}. Uchenik ego sprosil: - Prezhderozhdennyj {8} uhodit, ne naznachiv sroka vozvrashcheniya? CHto prepodast [mne] Prezhderozhdennyj? Dozvol'te [mne], ucheniku {9}, zadat' vopros: ne slyshal li Prezhderozhdennyj rechej uchitelya Lesnogo s CHashi-gory {10}? Uchitel' Leczy ulybnulsya i otvetil: - Kakie zhe iz rechej uchitelya s CHashi-gory? Hotya poprobuyu tebe povedat', chto ya slyshal, kogda uchitel' [Lesnoj] govoril Dyade Temneyushchee Oko {11}. Vot ego slova: "Sushchestvuyut rozhdennyj i nerozhdennyj, izmenyayushchijsya i neizmenyayushchijsya {12}. Nerozhdennyj sposoben porodit' rozhdennogo, neizmenyayushchijsya sposoben izmenit' izmenyayushchegosya. Rozhdennyj ne mozhet ne rodit'sya, izmenyayushchijsya ne mozhet ne izmenyat'sya. Poetomu vsegda rozhdayutsya i vsegda izmenyayutsya. Vsegda rozhdayushchiesya, vsegda izmenyayushchiesya vse vremya rozhdayutsya, vse vremya izmenyayutsya. Takovy zhar i holod {13}, chetyre vremeni goda. Nerozhdennyj kak budto edinstvennyj, neizmenyayushchijsya [dvizhetsya] to tuda, to obratno. Vremya ego beskonechno, put' {14} edinstvennogo kak budto bespredelen". V predaniyah o ZHeltom Predke {15} govoritsya: "Pustota - bessmertna, nazovu ee glubochajshim nachalom. Vhod v glubochajshee nachalo nazovu kornem neba i zemli. [Glubochajshee nachalo] beskonechno, kak sushchestvovanie, i dejstvuet bez usilij". Poetomu-to porozhdayushchij veshchi {16} ne rozhdaetsya, izmenyayushchij veshchi ne izmenyaetsya. [Veshchi] sami {17} rozhdayutsya, sami razvivayutsya, sami formiruyutsya, sami okrashivayutsya, sami poznayut, sami usilivayutsya, sami istoshchayutsya, sami ischezayut. Neverno govorit', budto kto-to porozhdaet, razvivaet, formiruet, okrashivaet, [daet] poznanie, silu, [vyzyvaet] istoshchenie i ischeznovenie. Uchitel' Leczy skazal: - V starinu mudrye lyudi schitali zhar i holod obshchej osnovoj vselennoj {18}. Otkuda zhe poyavilas' vselennaya, esli obladayushchij formoj voznikaet iz besformennogo? Ottogo i govorili: - Sushchestvuet pervonepostoyanstvo, sushchestvuet pervonachalo, sushchestvuet pervoobrazovanie, sushchestvuet pervoelement {19.} Pri pervonepostoyanstve eshche net vozduha {20}, pervonachalo - nachalo vozduha, pervoobrazovanie - nachalo formy, pervoelement - nachalo" svojstv [veshchej]. Vse vmeste - vozduh, forma, svojstva - eshche ne otdelilis' drug ot druga, poetomu i nazyvayutsya haosom. Haos - smeshenie t'my veshchej, eshche ne otdelivshihsya drug ot druga. "Smotryu na nego, no ne vizhu, slushayu ego, no ne slyshu", sleduyu za nim, "no ego ne obretayu" {21}. Poetomu i nazyvaetsya [pervo]nepostoyanstvo, chto [pervo]nepostoyanstvo ne imeet naruzhnyh ochertanij. [Pervo]nepostoyanstvo razvivaetsya i prevrashchaetsya v odno {22}, odnorazvivaetsya i prevrashchaetsya v sem', sem' razvivaetsya i prevrashchaetsya v devyat' {23}, devyat' - predel razvitiya, snova izmenyaetsya i. stanovitsya odnim. Odno - nachalo razvitiya formy. CHistoe i legkoe podnimaetsya i obrazuet nebo, mutnoe i tyazheloe opuskaetsya i obrazuet zemlyu. Stolknovenie i soedinenie [legkogo i tyazhelogo] vozduha obrazuet cheloveka. Ottogo chto vo vselennoj soderzhatsya semena {24}, porozhdaetsya i razvivaetsya [vsya] t'ma veshchej. Uchitel' Leczy skazal: - Nebo i zemlya ne vsetvoryashchi, mudrecy ne vsemogushchi, t'ma veshchej ne udovletvoryaet vse nuzhdy. Delo neba porozhdat' i pokryvat' sverhu, delo zemli - formirovat' i podderzhivat' snizu, delo mudryh - obuchat' i prosveshchat', [kazhdoj iz] veshchej prisushche [ee] delo. Odnako i u neba est' nedostatki {25} tam, gde u zemli - preimushchestva; i veshchi postigayut to, v chem mudrecy terpyat neudachu. Otchego? Ottogo chto porozhdayushchee i pokryvayushchee [nebo] ne sposobno formirovat' i podderzhivat', formiruyushchaya i podderzhivayushchaya [zemlya] ne sposobna obuchat' i prosveshchat', obuchayushchie; i prosveshchayushchie [mudrecy] ne sposobny dejstvovat' vopreki tomu, chto prisushche [veshcham, a veshchi] - ne sposobny vyjti za predely togo opredelennogo, chto im prisushche. Poetomu put' prirody - libo zhar, libo holod, uchenie mudryh - libo miloserdie, libo spravedlivost', u t'my veshchej - libo myagkost', libo tverdost'. Vse oni sleduyut za prisushchim [im] i ne sposobny vyjti za ego predely. Poetomu est' obladayushchij zhizn'yu, est' i to, chto porozhdaet obladayushchego zhizn'yu {26}; est' obladayushchij formoj, est' i to, chto sozdaet obladayushchego formoj; est' obladayushchij zvukom, est' i to, chto daet zvuk obladayushchemu zvukom; est' obladayushchij cvetom, est' i to, chto daet cvet obladayushchemu cvetom; est' obladayushchij vkusom, est' i to, chto daet vkus obladayushchemu vkusom. To, chto porozhdaetsya rozhdennym, - smert'; no to, chto porozhdaet rozhdennogo, nikogda ne konchaetsya; to, chto formiruetsya v formu, - eto sushchnost', a to, chto formiruet formu, nikogda [formoj] ne obladaet; proizvedennyj zvuchashchim zvuk slyshen, a to, chto porozhdaet zvuchashchee, nikogda ne zvuchit; porozhdennaya cvetom okraska yasno vidna, a to, chto porozhdaet cvet, nikogda ne zametno; porozhdennyj vkusom vkus oshchushchaetsya, a to, chto porozhdaet vkusovoe oshchushchenie, nikogda ne obnaruzhivaetsya: vse eto delo nedeyaniya {27}. [Nedeyanie] sposobno byt' zharom i holodom, sposobno byt' myagkim i tverdym, korotkim i dlinnym, kruglym i kvadratnym, zhivym i mertvym, goryachim i holodnym, sposobno plavat' i tonut', sposobno byt' pervym i vtorym tonom gammy, sposobno poyavlyat'sya i ischezat', byt' purpurnym i zheltym, sladkim i gor'kim, vonyuchim i aromatnym. [Nedeyanie] ne imeet znanij, ne imeet sposobnostej, no net togo, chego by ono ne znalo, net togo, chego by ono ne moglo. Uchitel' Leczy, napravlyayas' v Vej, reshil zakusit' u dorogi. Ego sputniki zametili stoletnij cherep {28} i, otognuv polyn', pokazali uchitelyu. Posmotrev [na cherep, Leczy] skazal svoemu ucheniku Bo Fynu {29}: - Tol'ko my s nim ponimaem, chto net ni rozhdeniya, ni smerti. Kak neverno pechalit'sya [o smerti]! Kak neverno radovat'sya |zhizni]! Est' mel'chajshie semena, podobnye [ikre] lyagushki {30}, [yajcu] perepelki. Popadaya v vodu, [oni] soedinyayutsya v pereponchatuyu tkan'; na grani s sushej priobretayut pokrov lyagushki, rakovinu [mollyuska]; na gorah i holmah stanovyatsya podorozhnikom. Podorozhnik, obretya udobrenie ot gnilogo, stanovitsya [rasteniem] voron'ya loga. Korni voron'ej nogi prevrashchayutsya v zemlyanyh i drevesnyh chervej, a list'ya - v babochek; babochki takzhe izmenyayutsya i stanovyatsya nasekomymi {31}. [Kogda nasekomye] rodyatsya u solyanogo polya , to budto sbrasyvayut kozhu i nazyvayutsya [nasekomymi] cyujdo {32}. Cyujdo cherez tysyachu dnej prevrashchaetsya v pticu, ee imya - gan'yujgu. Slyuna gan'yujgu stanovitsya symi, symi prevrashchaetsya v [nasekomoe] ilu v pishchevom uksuse. Ilu pishchevogo uksusa porozhdaet [nasekomoe] huanhuan pishchevogo uksusa. Ot huanhuan pishchevogo uksusa roditsya {nasekomoe] czyuyu, ot czyuyu [nasekomoe] mouzhuj, ot mouzhuj vosh' na tykvah. Baran'ya pechen' prevrashchaetsya v digao, krov' konya prevrashchaetsya v bluzhdayushchie ogon'ki, i krov' cheloveka prevrashchaetsya v bluzhdayushchie ogon'ki {33}. Sokol stanovitsya yastrebom, yastreb - kukushkoj, kukushka mnogo vremeni spustya snova stanovitsya sokolom. Lastochka prevrashchaetsya v ustricu, krot - v perepela, sgnivshaya tykva - v rybu, pererosshij porej - v petushinyj grebeshok, staraya ovca - v obez'yanu, ryb'ya ikra - v chervyaka. [ZHivotnoe] Dan'yuan' samo sebya oplodotvoryaet i rozhdaet, eto nazyvaetsya lej. Vodoplavayushchaya ptica rodit ot vzglyada, nazyvaetsya ptica-rybolov. [Est' porody] tol'ko samok - nazyvayutsya gigantskie cherepahi; [est' porody] tol'ko samcov - nazyvayutsya osy. V [strane] Dum {34} muzhchina ne [soedinyaetsya], a chuvstvuet, zhenshchina bez muzha, a zachinaet. Car' Proso {35} rodilsya ot ogromnogo sleda, Najdennyj na Reke In' {36} rodilsya v duple shelkovicy. Iz sogretoj syrosti rozhdaetsya paporotnik, iz vina [nasekomoe] siczi. [Rastenie] yansi, soedinyayas' so starym bambukom, ne davavshim rostkov, porozhdaet temnuyu sobaku, temnaya sobaka - barsa, bars - loshad', loshad' - cheloveka. CHelovek sostarivshis' uhodit v mel'chajshie semena. [Vsya] t'ma veshchej vyhodit iz mel'chajshih semyan i v nih vozvrashchaetsya {37}. V predaniyah o ZHeltom Predke govoritsya: - Dvizhenie formy [tela] porozhdaet ne formu, a ten' {38}; dvizhenie zvuka - ne zvuk, a eho; dvizhenie [dejstvie] nebytiya porozhdaet ne nebytie, a bytie. Forma [telo] - eto to, chemu nepremenno pridet konec. Pridet li konec nebu i zemle [vselennoj]? Vsemu [li] nastanet; konec vmeste s nami? Ne znaem, nastupit li polnyj konec. Nastupit li konec puti, kotoryj, sobstvenno, ne imeet nachala? Istoshchitsya li [put'], kotoryj, sobstvenno, ne imeet bytiya ? Obladavshij zhizn'yu stanovitsya snova nezhivym; obladavshij formoj stanovitsya snova besformennym; nezhivoe, sobstvenno, ne to, chto ne zhilo; besformennoe, sobstvenno, ne to, chto ne obladalo formoj. ZHivomu, po-zakonu prirody {39}, nepremenno pridet konec; kak konechnoe ne mozhet ne prijti k koncu, tak i zhivoe ne mozhet ne zhit'. Te, kto hochet zhit' postoyanno, bez konca, ne znayut granic estestvennyh zakonov {40}. ZHiznennaya sila {41} - eto chast', [poluchennaya] ot neba; skelet [telo] - eto chast' ot zemli; chistoe otnositsya k nebu i rasseivaetsya, mutnoe otnositsya k zemle i soedinyaetsya [s nej]. ZHiznennaya sila pokidaet formu i kazhdaya iz nih vozvrashchaetsya k svoemu podlinnomu [sostoyaniyu]. Vot pochemu [dusha umershego] nazyvaetsya guj. Guj oznachaet vozvrashchenie, vozvrashchenie v svoj podlinnyj dom. ZHeltyj Predok skazal: - Kak [mogu] ya eshche sushchestvovat', [kogda] dusha prohodit v svoyu dver', a telo vozvrashchaetsya k svoemu kornyu? CHelovek ot nachala i do konca chetyrezhdy perezhivaet velikie izmeneniya: mladenchestvo v detstve, vozmuzhanie v yunosti, odryahlenie v starosti, ischeznovenie v smerti. V mladenchestve tol'ko vozduh [energiya] privodit zhelaniya k edinstvu i dostigaetsya vysshaya garmoniya. Veshchi ne nanosyat vreda [cheloveku, k polnote ego] svojstv {42} nechego dobavit'. Vo vremya vozmuzhaniya v yunosti vozduh [energiya] v krovi {43} perelivaetsya cherez kraj, [cheloveka] perepolnyayut strasti i zaboty, [on] podvergaetsya napadeniyu veshchej, i poetomu svojstva [ego] oslabevayut. Vo vremya odryahleniya v starosti Strasti i zaboty smyagchayutsya, telo gotovitsya k otdyhu, veshchi [S nim] ne sopernichayut. Hotya [svojstva ego] i ne obladayut toj polnotoj, chto vo mladenchestve, no [oni] bolee spokojny, chem v yunosti. Ischezaya v smerti, [chelovek] idet k pokoyu, vozvrashchaetsya k svoemu nachalu. Stranstvuya po Gore Velikoj {44}, Konfucij {45} zametil YUna Otkryvshego Sroki {46}, kotoryj brodil po pustynnym okrestnostyam CHen {47}. Odetyj v olen'yu shkuru, podpoyasannyj verevkoj, [on] igral na cine {48} i pel. - CHemu raduetes' [vy], Prezhderozhdennyj? - sprosil Konfucij. - YA raduyus' mnogomu, - otvetil tot. - Priroda rozhdaet T'mu sushchestv, samoe zhe cennoe iz nih - chelovek. I mne udalos' stat' chelovekom. Takova pervaya radost'. Muzhchiny i zhenshchiny otlichayutsya drug ot druga, muzhchin uvazhayut, zhenshchin prezirayut, poetomu muzhchina cenitsya vyshe. I mne udalos' rodit'sya muzhchinoj. Takova vtoraya radost'. CHeloveku sluchaetsya ne prozhit' dnya ili mesyaca, [on umiraet] ne osvobodyas' dazhe ot pelenok. A ya dozhil uzhe do devyanosta let. Takova tret'ya radost'. Byt' bednym - pravilo muzha; smert' - konec cheloveka. Zachem zhe gorevat', esli ya obretu konec, ostavayas' vernym pravilu? - Prekrasno! - skazal Konfucij. - Kak umeete [vy] uteshat' samogo sebya! Podobnyj Lesu {49} dostig pochti sta let. V konce vesny, [eshche] odetyj v shubu, on shel i pel, podbiraya koloski, ostavshiesya na zabroshennoj polose. Ego zametil na ravnine Konfucij, kotoryj napravlyalsya v Vej, i, obernuvshis' k uchenikam, skazal: - S tem starcem sleduet pogovorit'. Poprobujte podojti i ego rassprosit'. Poprosiv razresheniya, Czygun {50} otpravilsya navstrechu. [Vstav] v konce mezhi licom k starcu, [Czygun] so vzdohom sprosil: - [Vy] raspevaete, podbiraya koloski. Neuzheli Prezhderozhdennogo ne muchaet raskayanie? Podobnyj Lesu ne ostanovilsya i ne perestal pet'. No Czygun [prodolzhal] sprashivat' bez konca, poka tot ne podnyal golovu i ne skazal: - V chem zhe mne raskaivat'sya? - S kakoj radosti Prezhderozhdennyj poet, podbiraya koloski? [Byt' mozhet], "V yunosti ne trudilsya, V zrelosti ne borolsya, V starosti [ostalsya] bez zheny i synovej, A smertnyj chas uzh blizitsya!" {51}. - To, chto menya raduet, u vseh lyudej, naprotiv, vyzyvaet pechal', - s ulybkoj otvetil Podobnyj Lesu. - "V yunosti ne trudilsya, v zrelosti ne borolsya" {52} - poetomu-to i sumel prozhit' stol'ko let. "V starosti [ostalsya] bez zheny i synovej, a smertnyj chas uzh blizitsya!" - etomu ya i raduyus'. - Kak mozhete vy radovat'sya smerti? - sprosil Czygun. - [Ved'] smerti lyudi boyatsya, a dolgoletiyu raduyutsya. - Smert' i zhizn' podobny vozvrashcheniyu i otpravleniyu {53}. Otkuda mne znat', chto, umerev v etom [sluchae], ne rodish'sya v drugom [sluchae]? Ved' ya znayu [tol'ko], chto oni [zhizn' i smert'] ne pohodyat drug na druga. Otkuda mne znat', ne zabluzhdaetsya li tot, kto dobivaetsya zhizni? Otkuda mne takzhe znat', ne budet li moya nyneshnyaya smert' luchshe, chem proshedshaya zhizn'? - Takov byl otvet Podobnogo Lesu. Czygun vyslushal ego, no ne ponyal. Vernulsya i soobshchil [obo vsem] uchitelyu. - YA znal, chto s nim sleduet pogovorit', - skazal uchitel'. - Tak i okazalos'. On obrel [mudrost'], no ne do konca. Czygun ustal uchit'sya i skazal Konfuciyu: - Hochu otdohnut'. - V zhizni net otdyha, - otvetil Konfucij. - Znachit [mne], Sy, negde otdohnut'? - Est' gde. Vzglyani vot tuda i uznaj, gde najdesh' otdyh. I prostor i vysota! I mogil'nyj kurgan! I zaklanie skota! I zhertvennyj trenozhnik! - Kak velichestvenna smert'! - voskliknul Czygun. - Dlya blagorodnogo muzha - otdyh, dlya nichtozhnogo cheloveka - padenie nic. - Ty poznal ee, Sy! Vsem lyudyam ponyatna radost' zhizni, no ne vsem - gorech' zhizni; vsem ponyatna ustalost' starosti, no ne vsem - otdyh v starosti; vsem ponyaten strah pered smert'yu, no ne vsem - pokoj smerti {54}. YAn'czy skazal: - Kak prekrasna byla smert' dlya drevnih! Dlya dostojnyh {55} "ona - otdyh, dlya nedostojnyh - padenie nic. Smert' - konec svojstv. Drevnie nazyvali mertvogo vernuvshimsya. Esli mertvogo nazyvat' vernuvshimsya, to zhivogo - stranstvuyushchim. Esli stranstvuyushchij zabyvaet o vozvrashchenii, [on] stanovitsya bezdomnym. Kogda odin stanovitsya bezdomnym, ego poricayut vse. Kogda zhe [vse] v Podnebesnoj stanovyatsya bezdomnymi, razve najdetsya mudryj, chtoby ih poricat'! CHto za chelovek tot, kto ujdet iz rodnyh mest, pokinet vsyu svoyu rodnyu {56}, brosit svoj dom, svoe dostoyanie, ujdet brodit' na vse chetyre storony i ne vernetsya? Vse nepremenno nazovut ego bezrassudnym, bezumnym. A chto za chelovek tot, kto cenit [svoe] telo i zhizn', hvastaetsya svoimi sposobnostyami i masterstvom, sozdaet sebe imya i slavu, kichitsya pered zhivushchimi i zabyvaet o [svoem] konce? Vse nepremenno nazovut ego umnym, dal'novidnym muzhem. Oba oni oshibayutsya, odnako vse pohvalyat vtorogo i osudyat pervogo. Tol'ko mudryj chelovek vedaet, kogo odobrit', a kogo osudit'. Nekto sprosil uchitelya Leczy: - Pochemu ty cenish' pustotu? - V pustote net cennogo, - otvetil Leczy i prodolzhal: [Delo] ne v nazvanii. Net nichego luchshe pokoya, net nichego luchshe pustoty. V pokoe, v pustote, obretaesh' svoe zhilishche, [v stremlenii] vzyat', otdat' teryaesh' svoe zhilishche. Kogda dela poshli ploho, [prezhnego] ne vernesh' igroj v "miloserdie" i "spravedlivost'" {57}. Vskarmlivayushchij Medvedya {58} skazal: - Dvizhenie i vrashchenie ne imeyut konca. No kto oshchutit tonchajshie izmeneniya neba i zemli [vselennoj]? Ved' iz-za utraty veshchej tam - izobilie zdes', iz-za polnoty zdes' - nedostatok tam. Utraty i izobilie, polnota i nedostatok sleduyut to za zhizn'yu, to za smert'yu. Kto oshchutit to neulovimoe mgnoven'e, kogda smykayutsya drug s drugom prihod i uhod? Vozduh u kazhdogo narastaet ne srazu, forma [telo] u kazhdogo utrachivaetsya ne srazu. Ne oshchushchaesh', [kogda] oni sozrevayut, [kogda] oni utrachivayutsya. Tak zhe s kazhdym dnem, ot rozhdeniya i do starosti menyayutsya vneshnij vid cheloveka, cvet, razum, povedenie. Kozha [u nego] izmenyaetsya, nogti, volosy to vyrastayut, to otpadayut. Ved' oni so vremeni mladenchestva ne ostanavlivayutsya [v roste], ne ostayutsya neizmennymi. No etot mig [perehoda] oshchutit' nel'zya, ponimayut ego mnogo pozzhe. Nekij cisec {59} ne mog ni est' ni spat': opasalsya, chto nebo obrushitsya, zemlya razvalitsya i emu negde budet zhit'. Opaseniya eti opechalili drugogo cheloveka, kotoryj otpravilsya k nemu i stal ob®yasnyat': - Zachem opasaesh'sya, chto obrushitsya nebo? Ved' nebo - skoplenie vozduha {60}, net mesta bez vozduha. Ty zevaesh', dyshish' i dejstvuesh' vse dni v etom nebe. - [Esli] nebo dejstvitel'no skoplenie vozduha, to razve ne dolzhny upast' solnce, luna, planety i zvezdy? - sprosil cisec. - Solnce, luna, planety i zvezdy - eto [ta chast'] skopleniya vozduha, kotoraya blestit. Puskaj by dazhe upali, nikomu by ne prichinili vreda. - A esli zemlya razvalitsya? - Zachem opasat'sya, chto zemlya razvalitsya? Ved' zemlya - eto skoplenie tverdogo [tela], kotoroe zapolnyaet [vse] chetyre pustoty. Net mesta bez tverdogo [tela]. Ty stoish', hodish' i vse dni dejstvuesh' na zemle. Uspokoennyj cisec ochen' obradovalsya, a ob®yasnyavshij emu, takzhe uspokoennyj, ochen' obradovalsya. Uslyshal ob etom uchitel' Vysokij Trostnik {61}, usmehnulsya i skazal: - Raduga prostaya i dvojnaya, oblaka i tuman, veter i dozhd', vremena goda - eti skopleniya vozduha obrazuyut nebo. Gory i holmy, reki i morya, metally i kamni, ogon' i derevo - eti skopleniya formy [tel] obrazuyut zemlyu. Razve poznavshij, chto [nebo] - skoplenie vozduha, poznavshij, chto [zemlya] - skoplenie tverdyh [tel], skazhet, chto [oni] ne razrushatsya? Ved' v prostranstve nebo i zemlya - veshchi ochen' melkie, [hotya] samoe krupnoe v nih beskonechno, neischerpaemo. |to ochevidno. Trudno [ih] izmerit', trudno izuchit'. |to ochevidno. Opasnost' ih razrusheniya [otnositsya] dejstvitel'no k slishkom dalekomu budushchemu, no slova o tom, chto oni [nikogda] ne razrushatsya, takzhe neverny. Poskol'ku nebo i zemlya ne mogut ne razrushit'sya, [oni obyazatel'no] razrushatsya. Razve ne budet opasnosti, kogda pridet vremya ih razrusheniya? Uslyshal ob etom uchitel' Leczy, usmehnulsya i skazal: - Govoryashchie, chto nebo i zemlya razrushatsya, oshibayutsya; govoryashchie, chto nebo i zemlya ne razrushatsya, takzhe oshibayutsya. Razrushatsya ili net, ya ne mogu znat'. Hotya odni [utverzhdayut] pervoe, a drugie - vtoroe, no ved' zhivye ne znayut, chto takoe mertvye, a mertvye ne znayut, chto takoe zhivye; prihodyashchie ne znayut ushedshih, a ushedshie - prihodyashchih. CHto nam trevozhit'sya, razrushatsya [nebo i zemlya] ili net! Ograzhdayushchij {62} sprosil svoih pomoshchnikov: - Mogu li obresti put' i im vladet'? - Sobstvennym telom ne vladeesh' {63}, kak zhe mozhesh' obresti put' i im vladet'! - otvetili emu. - Esli ya ne vladeyu sobstvennym telom, [to] kto im vladeet? - |to skoplenie formy vo vselennoj. ZHizn'yu [svoej] ty ne vladeesh', ibo ona - soedinenie [chastej] neba i zemli. Svoimi svojstvami i zhizn'yu ty ne vladeesh', ibo eto sluchajnoe skoplenie vo vselennoj; svoimi synov'yami i vnukami ty ne vladeesh', ibo oni - skoplenie sbroshennoj [kak u zmei] kozhi vo vselennoj. Poetomu [ty] idesh', ne znaya kuda, stoish', ne znaya na chem, esh', ne znaya pochemu. Vo vselennoj sil'nee vsego vozduh i [sila] tepla. Kak zhe mozhesh' [ty] obresti ih i imi vladet'? V carstve Ci