a, chem nishchenstvo. Esli [ya]; ne stydilsya prosit', chto zhe [mne] stydit'sya konovala {32}. Nekij sunec shel po doroge i podobral broshennuyu [kem-to] birku . Vernuvshis' domoj, [sunec] spryatal birku, tayas' pereschital [na nej] zarubki i pohvastalsya pered sosedom: - Menya ozhidaet bogatstvo! U odnogo cheloveka zasoh platan {33}, i starik-sosed emu skazal: - Suhoj platan - predvestnik bedy! Tot chelovek pospeshno srubil derevo, a starik-sosed poprosil sebe derevo na drova. Opechalilsya tot chelovek i skazal: - Vot kakoj u menya sosed! Nu i hiter zhe! Ved' emu tol'ko i hotelos' drov, potomu i nauchil menya srubit' derevo! Propal u odnogo cheloveka topor {34}. Podumal on na syna svoego soseda i stal k nemu priglyadyvat'sya: hodit, kak ukravshij topor, glyadit, kak ukravshij topor, govorit, kak ukravshij topor, - [slovom], kazhdyj zhest, kazhdoe dvizhenie vydavali v nem vora. No vskore tot chelovek stal vskapyvat' [zemlyu] v doline i nashel svoj topor. Na drugoj zhe den' snova posmotrel na syna svoego soseda: ni zhestom, ni dvizheniem ne pohodil [on] na vora. Bejgun SHenom zavladela mysl' o myatezhe. Posle priema [u carya] on stoyal, opirayas' na perevernutyj posoh. Ostrie posoha prokololo emu shcheku, krov' stekala na zemlyu, a on nichego ne zametil. Uslyshali ob etom chzhency i stali govorit': - [Esli] zabyl o svoej shcheke, sposoben zabyt' obo vsem. Pojdet - natknetsya na brevno, svalitsya v yamu ili udaritsya golovoj o derevo. Zahvachen odnoj mysl'yu i bol'she ni na chto ne obrashchaet vnimaniya. Kogda-to odnomu ciscu ochen' hotelos' zolota {35}. Utrom poran'she odel on plat'e i shapku, otpravilsya na bazar, podoshel pryamo k menyale, shvatil zoloto i kinulsya proch'. Pojmav ego, strazhnik sprosil: - Kak mog ty ukrast' chuzhoe zoloto? Ved' krugom byli lyudi! - Kogda ya bral, nikogo ne zametil, videl lish' zoloto, - otvetil cisec. KOMMENTARII PREDISLOVIE  1 Uchenie Laoczy i Konfuciya interesovalo L. N. Tolstogo vsyu zhizn', S 1880 g. eti imena chasto vstrechayutsya v ego pis'mah k V. G. CHertkovu, V. V. Stasovu (sm. L. - N. Tolstoj, Polnoe sobranie sochinenij, t. 25, M., 1937, str. 883-885). Peru L. N. Tolstogo prinadlezhat stat'i: "Knigi Konfucy", "Velikoe uchenie", ""Kniga puti i istiny", napisannaya kitajskim mudrecom Laocy", ob容dinennye obshchim zaglaviem "Kitajskaya mudrost'"; perevod traktata "Velikaya nauka"; "Pis'mo k kitajcu"; "O sushchnosti ucheniya Lao-tze" v broshyure "Izrecheniya kitajskogo mudreca Lao-tze, izbrannye L. N. Tolstym"; "Izlozhenie kitajskogo ucheniya" v knige P. A. Bulanzhe, ZHizn' i uchenie Konfuciya; pod redakciej L. N. Tolstogo vyshli: "Konfucij. ZHizn' ego i uchenie"; "Mi-ti, kitajskij filosof. Uchenie o vseobshchej lyubvi"; "Lao-ci Tao-te king". Ob otnoshenii L. Tolstogo k kitajskoj filosofii sm. takzhe glavu "Tolstoj i Kitaj" v knige A. SHifmana "Lev Tolstoj i Vostok" (M., 1960, str. 46-172). 2 N. I. Konrad, "Sun'-czy", traktat o voennom, iskusstve, M., 1950; N. I. Konrad, "U-czy", traktat o voennom iskusstve, M., 1958; A. A. Petrov. Van CHun - drevnekitajskij materialist i prosvetitel', M., 1954; YAn Hin-shun, Drevnekitajskij filosof Lao-czy. i ego uchenie, 1950; V. M. SHtejn, Guan'fy, M., 1959; YU. K. SHuckij (pod red. N. I. Konrada) Kitajskaya klassicheskaya "Kniga peremen", M., 1960. 3 YAn YUn-go, Istoriya drevnekitajskoj ideologii, M.; 1957; (dalee - YAn YUn-go). Go Mozho, Filosofy drevnego Kitaya, M., 1961, (dalee - Go Mozho) i dr. 4 V. M. Alekseev, Kitajskaya literatura, - v sb. "Literatura Vostoka", vyp. 2, 1920, str. 28-29. 5 Sm. Lu Sin', Sochineniya, t. IX, SHanhaj, 1948, str. 151. 6 G. Pospelov, O prirode iskusstva, M., 1960, str. 152. 7 Cifry v skobkah v tekste oboznachayut stranicy perevoda "Leczy" i "CHzhuanczy" v nastoyashchem izdanii. 8 |tu pesnyu konfuciancy v svod "SHiczin" ("Kniga pesen") ne vklyuchili, a kommentatory ee otnesli k bolee pozdnim "li poddel'nym. Za nimi poshli i nekotorye sinologi. R. Wilhelm otnosit ee k chislu pozdnih [sm. R. Wilhelm, "Dschuang Dsi"; Jena, 1923, S. 244 (dalee - Wilhelm, Dschuang Dsi)]; Legge. v kommentarii otmechaet ironichnost', "nasmeshku", soderzhashchuyusya v pesne, no v tekste obhodit vopros, zamenyaya tochnoe "konfucianec" na neopredelennoe "literati", - J. Legge, The Sacred Books of the East, vol. XL, The Texts of Taoism, Oxford, 1891, p. 134 (dalee - J. Legge)]. 9 Sr. perevod P. S. Popova "Izrecheniya Konfuciya, uchenikov ego i drugih lic" (SPb., 1910, str. 103). Dannyj i drugie drevnie pamyatniki citiruyutsya po serijnomu izdaniyu "CHzhu czy czi chen" (Pekin, 1956). Rimskoj cifroj (posle glavy, czyuani) oboznachaetsya tom, arabskoj - stranica. 10 "Dao de czin", 60, - zdes' i v dal'nejshem s nebol'shoj, nashej pravkoj, citiruetsya perevod YAn Hinshuna iz prilozheniya k monografii "Drevnekitajskij filosof Laoczy i ego uchenie" (dalee - YAn Hinshun). Sm. takzhe razvitie etogo tezisa u Van CHuna, gl. O smerti, "Lun' hen", VII, 205-206. 11 Sm. "Istoriya filosofii", t. 1, M., 1957, str. 78. 12 YAn Hinshun, str. 50. 13 Trudnost' formulirovaniya pervyh abstraktnyh ponyatij zaklyuchalas' v tom, chto formirovanie filosofskoj terminologii shlo tol'ko za schet sobstvennyh resursov pri sovmeshchenii konkretnyh ponyatij s otvlechennymi. Po tipu rasshireniya znacheniya slova dao - "put'" do "puti vselennoj" sozdavalis' i drugie osnovnye terminy (naprimer, de, ci, in' i yan). Novoe zhe znachenie slova vydelyalos' s pomoshch'yu takih, naprimer, raz座asnenij: "Put'... ne est' obychnyj put'..." ("Dao da czin", 1). 14 Sm. nizhe o kritike teksta "Leczy" Gao Sysunem, A. Greemom i dr. [CHzhan Sin'chen, Vej shu tun kao, t. II, SHanhaj, 1958, str. 820 (dalee - CHzhan Sin'chen); A. Graham, The Book of Lleh-tzu, London, I960, p. 9-10 (dalee - Graham)]. 15 Sm. J. Legge, vol. XXXIX, p. 247-250; H. A. Giles, Chuang Tzu Mystic, Moralist and Social Reformer, Shanghai, 1926, p. 80-82 (dalee - H. Giles); R. Wilhelm, Dschuang Dsi, pp. 50-51; Ju-lan Fung, Chuang Tzu Shanghai, 1933, pp. 121-122 (dalee - Ju-lan Fung). 16 Takoe predstavlenie mnogih sinologov o CHzhuanczy ob座asnyaetsya v osnov- nom vliyaniem knigi G. Dzhajl'sa, hotya uzhe v predislovii k nej dokazyvaetsya blizost' CHzhuanczy i Geraklita (sm. Giles, pp. XX-XXII, XXIV-XXV). No esli avtor predisloviya - pochetnyj kanonik A. Moor schital Geraklita idealistom, to sovetskie uchenye v ego harakteristike ishodyat iz leninskoj ocenki grecheskogo myslitelya (sm. V. I. Lenin, Filosofskie tetradi, 1947, str. 294). 17 "Dao sleduet estestvennosti" (sm.: YAn Hinshun, str. 54, i cl.; A. A. Petrov, Van CHun, 1954, str. 41). 18 Sm.: J. Legge, vol. XXXIX, p. 85; H. Giles, pp. 82, 120; R. Wilhelm, Lia Dsi, Jena, 1911, S. 2, 114 (dalee - Wilhelm Lia Dsi); J. Needham, Science and civilisation in China, vol. 1, Cambridge, 1954, pp. 153-154 (dalee - Needham), a takzhe sootvetstvuyushchie mesta a kitajskih kommentariyah i stat'i v tolkovyh slovaryah. 19 "V sed'moj lune" yan vstrechaetsya v znachenii "zhar", "solnce"; in' - "lednik"; v drugih narodnyh pesnyah in' - "luna" (sm. "Hrestomatiya po istorii drevnego Vostoka", pod red. V. V. Struve, M., 1963, str. 426-427; "SHiczin", M., 1958, I, XV, 1). Slovo yan vhodit takzhe v nazvanie osennego i vesennego prazdnikov, prichem s poslednim svyazany takie elementy obryada "vyzyvaniya plodorodiya", kak "izbienie korovy", "vesennie vstrechi" [sm. G. G. Stratanovich, O rannih verovaniyah drevnih kitajcev (Totemizm), - "Kratkie soobshcheniya Instituta narodov Azii", AN SSSR, 1963, | 61, str. 64 sl.]. 20 Kompleks etih znachenij zametil i YU. K. SHuckij: "Oni (Svet i T'ma. - L. P.) v svoyu ochered' svyazany s predstavleniyami solnca i luny, ognya i vody...", no otnes ego k bolee pozdnemu vremeni - s I v. do n. e., k "teoreticheskomu obosnovaniyu alhimii..." (YU. K. SHuckij Kitajskaya klassicheskaya "Kniga peremen", str. 156, 143). 21 Dannyj sluchaj Dzh. Legge otmechaet, kak "osoboe primenenie in' i yan" (J. Legge, vol. XXXIX, r 211). poskol'ku soderzhanie abzaca protivorechit ego traktovke etih terminov lish' kak "T'ma" i "Svet". 22 "Krajnij predel" dlya kazhdoj iz sil vhodit takzhe v oboznachenie solncevorota - zimnego i letnego, eshche raz podtverzhdaya, chto ponyatie in' svyazyvalos' s holodom, a yan - s zharoj. 23 F. |ngel's, Dialektika prirody, - K. Marks i F. |ngel's, Sochineniya, izd. 2, t. 20, str. 369. 21 Syma Cyan' (II-I vv. do n. e.) - v svoih "Istoricheskih zapiskah" nazyvaet CHzhuanczy sovremennikom Vejskogo Hojvana i Ciskogo Vejvana (gody pravleniya 370-335 i 378-343 gg. do n. e.) i govorit o "ego knige v sto s lishnim tysyach ieroglifov". V "Bibliografii k "Istorii dinastii Han'" (I v. n. e.) podschityvayutsya uzhe ne znaki, a glavy i soobshchaetsya o "CHzhuanczy" iz "pyatidesyati dvuh pyan'". Sledovatel'no, razdelenie pamyatnika na glavy proizoshlo na rubezhe nashej ery. Kompoziciyu pamyatnika s razdeleniem na glavy (pyan') i chasti ("vnutrennie", "vneshnie", "sbornye") pripisyvayut obychayu Syan Syu (III v.) i Go Syanu (III-IV vv.). V "Bibliografii k "Istorii dinastii Suj"" (VI-VII) govoritsya o 20 czyuanyah (sm. CHzhan Sin'chen, t. II, str. 833-834). Izmenenie ob容ma svyazano s poyavleniem novogo materiala: svyazki doshchechek (pyan') zamenili svitki shelka ili bumagi (czyuan'). Rukopis', vidimo, podvergalas' i drugim izmeneniyam, kotorye ne vsegda vozmozhno ustanovit'. Izdaniya "CHzhuanczy", kak i, "Leczy", izvestny s samogo nachala XI v. (sm. K. K. Flug, Istoriya kitajskoj pechatnoj knigi Sunskoj epohi X-XIII vv., 1959, str. 264. Dalee - K. K. Flug). V nih "CHzhuanczy" podrazdelyaetsya na vosem' czyuanej i na tridcat' tri pyan' (1-7 - nazyvayutsya "vnutrennimi", 8-22 - "vneshnimi", 23-33 - "sbornymi"). S podobnym izdaniem iz-za otsutstviya rukopisej i vynuzhden rabotat' issledovatel' v nashi dni. |to sovremennaya kniga, kotoraya delitsya na chasti, glavy i soprovozhdaetsya kommentariyami k fragmentam, frazam i otdel'nym ieroglifam. Kommentarii otpechatany melkim shriftom vnutri samogo teksta. Izuchenie tolkovanij kommentatorov na protyazhenii mnogih vekov pozvolyaet vyyavit' raznoglasiya mezhdu nimi i tendenciyu k fal'sifikacii pamyatnikov. Raznoglasiya obnaruzhivayutsya dazhe v traktovke skazochnyh obrazov. Tak, rybu gun' Cuj CHzhuan' (IV-V vv.) i lyanskij Czyan'ven'di (VI v.) schitayut kitom, Lu Demin (VII v.) - kakoj-to drugoj ogromnoj ryboj; Go Cinfan' (XIX v.), sleduya za Fan Ichzhi (XVII v.), - "rybkoj malen'koj, kotoruyu CHzhuanczy izobrazil gigantskoj" ("CHzhuanczy czishi", gl. 1, III, 2). Spory velis' takzhe vokrug oformleniya pamyatnikov - otdel'nyh glav, ih nazvanij i pr. 25 Lyu Syan (I v. do n. e.) - pervyj redaktor zapisej "Leczy" - v svoem predislovii k pamyatniku pisal: "[YA] otredaktiroval i isklyuchil povtoreniya... opredeliv sochinenie v vos'mi glavah (pyan')". |ti dannye podtverzhdayutsya i v "Bibliografii k "Istorii dinastii Han'"" (sm. CHzhan Sin'chen, t. II, str. 818-819). 26 Sm. tam zhe, str. 819-820, 822. 27 Sm. YU. K. SHuckij, Osnovnye problemy istorii teksta "Leczy", - "Zapiski Kollegii Vostokovedov", t. III, vyp. 2, (1928), str. 279, 284. 28 Sm. A. Petrov, YAn CHzhu - vol'nodumec drevnego Kitaya, - "Sovetskoe vostokovedenie", 1940, | 1, str. 176, 191. 29 Sm. J. Needham, vol. 11, Cambridge, 1956, p. 31. 30 Sm. I. Bichurin, Opisanie religii uchenyh, Pekin, 1906. 31 F. |ngel's, Krest'yanskaya vojna v Germanii, - K. Marks i F. |ngel's, Sochineniya, t. 7, str. 360. 32 Poyavlenie daosskoj religii soedinyaetsya s imenem pervogo ee patriarha CHzhan Daolina (rod. v 34 g. n. e.) Sm. V. P. Vasil'ev, Religii Vostoka: konfucianstvo, buddizm, daosizm, SPb., 1873, str. 99 (dalee - V. P. Vasil'ev). 33 F. |ngel's, Lyudvig Fejerbah i konec klassicheskoj nemeckoj filosofii, - K. Marks i F. |ngel's, Sochineniya, t. 21, str. 314. 34 V. P. Vasil'ev, str. 73. 35 Sm. "Menczy", gl. 3 (2), I, 269-272 (sr. P. S. Popov, Kitajskij filosof Men-czy, SPb., 1904, str. 115-117). 36 Sm. V. M. Alekseev, Kitajskaya klassicheskaya proza, 1958, str. 79. 37 Sm. L. D. Pozdeeeva, Czi Kan "O dolgoletii", - v sb. "Drevnij mir", 1962, str. 432. 38 Sm. YUn CHzhaoczu, Daty zhizni Li CHzhi, Pekin, 1957, str. 110. 39 K. Marks i F. |ngel's, Sochineniya, t. 7, str. 360. 40 Sm. stat'i "Otchuzhdenie", "O polnom kurse nachal'nogo obucheniya", - Lu Sin', Sobranie sochinenij, t. 2, M., 1955. 41 A. I. Gercen, Izbrannye filosofskie proizvedeniya, t. I, M., 1946, str. 96. 42 "Istinno-kanonicheskie knigi" (chzhen' czin) - termin, primenyavshijsya k svyashchennomu svodu daosskoj religii. 43 Lu Sin'. Moe "zemlyachestvo" i moya "klika", - Lu Sin', Sochineniya, t. III, str. 108, 88. Sm. takzhe L. Pozdneeva, Lu Sin'. ZHizn' i tvorchestvo, M., 1959, str. 158. 44 Sm. A. Petrov, YAn CHzhu - vol'nodumec drevnego Kitaya, str. 192-194. 45 Sm. CHzhan Sin'chen, t. II, str. 820. 46 Tam zhe, str. 834. 47 A. A. Petrov, Ocherk filosofii Kitaya, - v sb. "Kitaj", M.-L., 1940, str. 264-265. O takoj "smesi" sm. Pu Suilin, Sochineniya (1640-1715), SHanhaj; 1962, t. I, str. 54. 48 Osnovaniem dlya takogo vyvoda posluzhili vsego shest' (!) sluchaev, kogda yazyk "Leczy" otlichaetsya ot yazyka drugih drevnih pamyatnikov (sm. YAn Boczyun', Primer opredeleniya daty sozdaniya drevnih knig s tochki zreniya istorii kitajskogo yazyka, - "Sin' czyan'she", 1956, | 7). 49 Gao Sysun' v XI-XII (?) vv. vpervye "obnaruzhil" Buddu v slovah Konfuciya o Laoczy: "Est' mudrec sredi lyudej Zapada" ("Leczy", str. 76). Sm, CHzhan Sin'chzn, t. II, str. 820. YAn Boczyun' zhe vvel v svoe izdanie i Gao Sysun" i kommentarij Lyan CHzhanczyuya (XVIII-XIX vv.) dlya etogo fragmenta ("Slova pochitaniya Buddy, po-vidimomu, nachinayutsya otsyuda") i dlya drugogo fragmenta; (str. 47-48) o Lin' Lee ("Uchenie o pereselenii dush, po-vidimomu, nachinaetsya otsyuda"). Sm. YAn Boczyun', Leczy czi shi, SHanhaj, 1958, str. 186-187, 76, 15 (dalee - YAn Boczyun'). On perepechatal i podborku yazykovyh pereklichek "Leczy" s perevodami na anglijskij yazyk buddijskih sutr iz stat'i CHen'; Danya, opublikovannoj v 1924 g. (sm. tam zhe, str. 208-215). CHtoby perestavit' etot vopros s golovy na nogi, dostatochno ukazat', chto buddizmu, kak i drugim mirovym religiyam, prishlos' snachala osvoit' novuyu yazykovuyu sredu: slovar', pri perevode buddijskih kanonov (IV-VI vv.) v pervuyu ochered' zaimstvovalsya" iz daosskih pamyatnikov (sm. naprimer, V. P. Vasil'ev, str. 76: o nazvanii daosov - dao zhen', kotoroe "davalos' snachala i buddistam"; "CHzhuanczy", gl. 27, primechanie 3. k terminu "soobshchenie chuvstv" - lyu zhu, pereshedshemu ot daosov k buddistam). Buddizmu prishlos' pribegnut' i k zaimstvovaniyam iz mestnyh religioznyh kul'tov. |to bylo, pisal V. M. Alekseev, tipichnoe dlya Kitaya "smeshenie buddijskogo kul'ta s daosskim i prosto narodnym..." (sm. V. M. Alekseev, V starom Kitae, 1958, str. 62; sm. tam zhe o buddijskoj ikonografii, str. 63, 94, 95, 185). 50 Za etim idealisticheskim tolkovaniem nazvaniya pervoj glavy, vpervye vvedennym v VIII v. (sm. YAn Boczyun', str. 1), sleduyut mnogie, v tom chisle burzhuaznye sinologi-perevodchiki: R. Vil'gel'm "Otkroveniya nevidimogo mira" ("Offenbarungen der Unsichtbaren Welt", - sm. Wilhelm, Liu Dsi, S. 1) i A. Greem "Dary nebes" ("Heaven's Gifts", - sm. Graham, p. 14). Spory o filosofskom ponimanii termina tyan' vse eshche prodolzhayutsya (sm. soobshchenie o diskussii na kafedre istorii kitajskoj filosofii v Pekinskom universitete, - "Guanmik zhibao", 18.VII.1962 g.). 51 Sm. Graham, p. 1. V celom ryade sluchaev A. Greem takzhe svyazyvaet "Leczy" s poyavleniem v Kitae buddizma (sm. tam zhe, str. 8, 15, 59, 60), projdya mimo trudov svoih predshestvennikov A. Uajli i D. Bodde, na konkretnyh primerah dokazavshih otsutstvie v "Leczy" sledov vliyaniya buddizma (sm.:A. Waley, Three ways of thought in Ancient China, London, 1946; Derk Bodde,. Lieh-Tzuand the doves. A problem of dating, - "Asia Major", | 5 (VII), 1-2, London, 1959), a takzhe mimo dokazatel'stv Vil'gel'ma ob autentichnosti etogopamyatnika (Wilhelm, Lia Dsi, S. X, XVII). 62 Guan' Fyn, CHzhuanczy nejpyan' icze he pipan', Pekin, 1961. Vvedenie, str. 6 (dalee - Guan' Fyn). 53 Gu Czegan, Gu shi byan', t. I, Pekin, 1936, str. 284-286. (dalee - Gu Cze-gan). 54 Su Dunpo, Sochineniya, cz. 32, SHanhaj, 1936, t. I, str. 391-392. 55 Wilhelm, Dschuang Dsi, S. XXIII. 56 J. Legge, vol. XXXIX, p. 10. 57 Syma Cyan', Istoricheskie zapiski. ZHizneopisanie.... CHzhuanczy..., izd. "Bona", t. I, str 731. 58 V. M. Alekseev, V starom Kitae, str. 302. 59 Sm. CHzhan Sin'chen, t. II, str. 853-854. V kritike traktovki CHzhuanczy kak konfucianca v svoej recenzii na knigu James R. Ware "The sayings of Chuang Chou (New York, 1963) k etim vzglyadam prisoedinyaetsya i D. Leslie (sm.: "The journal of the American Oriental Society", 1964, vol. 84, | 1, p. 62). 60 Sm. Guan' Fyn, Predislovie, str. 1. 61 Witold Jablonsky, Czuang Tsy, Warsawa, 1953, p. 8. O tom, chto kritika V. YAblon'skogo ne ustarela, govorit osnovannaya na konfucianskoj tradicii antologiya "A source book in Chinese philosophy" (trsl. and compiled by Wing" Tsitchan, Princeton University Press, 1963, p. IX). 62 Sm.: "Troecarstvie" (M., 1954); "Rechnye zavodi" (M., 1955). 63 A. Petrov, YAn CHzhu - vol'nodumec drevnego Kitaya, str. 194. 64 K. Marks, Konspekt knigi L'yuisa Morgana "Drevnee obshchestvo", - "Arhiv. K. Marksa i F. |ngel'sa", t. IX, str. 45. 65 Tam zhe, str. 2. 66 Sm. V. B. Nikitina, E. V. Paevskaya, L. D. Pozdneeva, D. G. Reder, Literatura Drevnego Vostoka, 1962, str. 421. Podobnyj zhe process proslezhivaetsya pri zapisi takih religioznyh svodov, kak Bibliya, Avesta i dr. Sm. tam zhe, str. 17. 67 |ti pamyatniki izuchayutsya do sih por kak proizvedeniya, osnovannye na edinom zamysle i avtorskoj zapisi, nesmotrya na svidetel'stva ob ustnoj peredache v "Menczy", "CHzhuanczy" i kommentarii k poslednemu VIII v. CHen Syuan'ina ("Drevnie knigi snachala peredavalis' ustno, a zatem byli zapisany na bambuke i shelke"), nesmotrya na priznanie CHzhan Syuechenom (XVIII v.), a takzhe nashimi sovremennikami (Hou Vajlu i dr.) pamyatnikov serediny 1 tys. do n. e. "zapisyami rechej". 68 Vvidu otsutstviya tochnoj foneticheskoj rekonstrukcii, slova povsyudu peredayutsya nami tol'ko v sovremennom chtenii: tyan' di gen ("Dao de czin", 6) tyan' di chzhi gen ("Leczy", 43); Lin' go syan van, czi cyuan' chzhi shen syanven' ("Dao de czin", 80) Lin' i syan van, czi gou chzhi in' syan ven' ("CHzhuanczy", 178). Pri sohranenii znacheniya v pervom sluchae dobavlyaetsya grammaticheskaya chastica (chzhi), vo vtorom - slova zamenyayutsya sinonimami (cyuan' - gou i dr.). Rol' podobnyh rashozhdenij kritikami tekstov obychno preuvelichivaetsya. Tak, svedya lingvisticheskij analiz lish' k grafike, sopostavlyaya pamyatniki, otlichnye po epohe, dialektu, napravleniyu, ne schitayas' s vozmozhnost'yu oshibok perepischikov, YAn Boczyuya' utverzhdaet: "...Nesmotrya na vse usiliya, s kotorymi poddelyvateli drevnih knig podrazhali yazyku drevnih... iz-pod ih kisti neozhidanno proryvalsya yazyk ih sobstvennoj epohi" ("Sin' czyan'she", 1956, | 7, str. 38). Takzhe sporno mnenie "CHzhan Sin'chena, schitayushchego podlinnymi lish', te fragmenty v "CHzhuanczy", v kotoryh avtor "nazyval sebya CHzhuanom CHzhou" (CHzhan Sin'chen, t. II, str. 855). Opiska v odnom ieroglife mogla prevrashchat'. CHzhuana CHzhou v CHzhuanczy i naoborot tak zhe, kak mogli izmenyat'sya znaki odnogo-dvuh predlogov, soyuzov i treh glagolov v shesti primerah YAn Boczyunya. Dlya pamyatnikov ustnogo tvorchestva, bytovavshih ne menee trinadcati vekov v rukopisi, takie momenty ne mogut byt' reshayushchimi. 69 V odinakovyh mificheskih i skazochnyh mestnostyah: Bezdonnaya (Velikaya) Puchina - Gujsyuj (85), Dahe i Vejlyuj (136, 193, 214); Gora Ohotnic-proricatel'nic - Le Gun (53) i Mao Gun (137) i dr. 70 V "Leczy" - YAn CHzhu (63, 106 i dr.), v "CHzhuanczy" - chashche YAncy, YAn Czyczyuj (v odnom i tom zhe fragmente: 238, 284-285 i dr.), s razlichnymi famil'nymi znakami: v "Leczy" - "topol'", v "CHzhuanczy" - "solnce" (s klyuchami | 75 i | 170 pri obshchej foneticheskoj chasti yan). Poskol'ku klyuchi dobavlyalis' k ieroglifu pozzhe, oni, vidimo, voshodili k razlichnym tradiciyam. Po otnosheniyu k YAn CHzhu - "eretiku" mogla imet' mesto soznatel'naya maskirovka, no te zhe nablyudeniya podtverzhdayutsya drugimi imenami: Hucyuczy Lin'v "Leczy" sokrashchaetsya v Hucyuczy, Huczy (43, 60 i dr.); v tom zhe fragmente v "CHzhuanczy" on - tol'ko Huczy (171); Bo Hun'mouzhen' ("Leczy" 43) - Bo Hun'uzhen' ("CHzhuanczy" 157 i dr.). V "CHzhuanczy" Mou Guan pishetsya i kak U Guan (162, 291, 292). 71 Sm. Czi Kan, Sochineniya, sost. i red. Lu Sin', SHanhaj, 1956. 72 Sm. L. D. Pozdneeva, K probleme istochnikovedcheskogo analiza drevnekitajskih filosofskih traktatov. Oratorskoe iskusstvo i pamyatniki drevnego Kitaya; rec. na A. Graham, The Book of Lieh-Tzu..., - "Vestnik drevnej istorii", 1958. | 3; 1959, | 3; 1961, | 4. 73 Sm. takzhe A. Ivanov, Materialy po kitajskoj filosofii. "Han' Fejczy". per., SPb., 1912, str. 144; sr. Van CHun ("Lun' hen", VII, 178), u kotorogo imya Leczy zameneno na imya Konfucij. 74 Semnadcat' fragmentov, obshchih dlya "Leczy" i "CHzhuanczy", naschital eshche Gao Sysun'. Om. CHzhan Sin'chem, t. II, str. 820. 75 Te zhe fakty sm. v "Izrecheniyah" Konfuciya (gl. 9, 15, 17, I, 176, 331, 365). 76 ZHeltyj Predok (Huandi) pravil, soglasno tradicii, s 2698 po 2598 gg. do n. e. Odin iz drevnejshih mificheskih geroev Kitaya; vozmozhno, kak Predok ZHeltoj Zemli. On svyazan s totemom medvedya (proishodil iz "roda Vladeyushchih medvedem" - YU Syunshi) i v daosskoj tradicii schitaetsya rodonachal'nikom kitajcev. Vposledstvii ego stali schitat' osnovopolozhnikom daosskoj filosofii,, kotoraya (nazyvaetsya ucheniem Huana (Huandi) i Lao (Laoczy) ili Lao i CHzhuana (CHzhuanczy). S nego nachinaetsya istoriya Kitaya u Syma Cyanya, a takzhe panteon daosskoj religii (sm. "Katalog gor i morej" - "SHan' haj czin"). 77 Sravniv ukazannye vyshe rechi (168, 197), Go Mozho zaklyuchal: "Otsyuda vidno, chto dialog I |r-czy i Syuj YU yavlyaetsya, konechno, vymyslom" (Go Mozho, str. 282). Sm. takzhe podborku kommentariya Gao Sysunya i Ma Syujlunya v "Leczy", izdannom YAn Boczyunem (str. 198-203). Sopostaviv obshchie mesta v "Leczy" i "CHzhuanczy", A. Greem pisal: "|ti temnye frazy... ochevidno, predstavlyayut soboj kriticheskie zamechaniya, prinadlezhashchie drugoj ruke" (A. Graham, r. 18), hotya uzhe R. Vil'gel'm zametil: "...Znachitel'no proshche prinyat', chto eto mesto vybrosil CHzhuanczy, chem dopustit', chto zdes' - ch'ya-to pripiska". On schital, chto redakciya fragmentov prinadlezhala CHzhuanczy (vernee, shkole CHzhuanczy. - L. P.) ; "...Stilisticheskie sherohovatosti v nih vsyudu sglazheny, povestvovanie stalo bolee svyaznym" (R. Wilhelm, Lia Dsi, S. XVI, 115, 119 sq.). Pravda, Vil'gel'm ne podtverdil svoih vyvodov, perevedya tipicheskie mesta proizvol'no: "Leczy" vvel varianty iz "CHzhuanczy" (sm. ibid., S. 21, 22 sq.), v "CHzhuanczy" pochti vse propustil (sm. "Dschuang Dsi", S. 21, 59 sq.), tak zhe kak i povtoreniya v samom "CHzhuanczy" (naprimer, dal lish' vtoroj fragment s dialogom Poluteni i Teni, perenesya ego iz gl. 27 v gl. 2). Obshchie mesta svojstvenny i drugim pamyatnikam togo vremeni. Tak, v "Izrecheniyah" odna i ta zhe fraza - "Pochtitel'nym synom mozhno nazvat' togo, kto tri goda [posle smerti otca] ne menyaet otcovskih poryadkov" - to zaklyuchaet izrechenie Konfuciya, to daetsya otdel'no (gl. 1 i 4, I, 15 i 74); oborot "iskusnye rechi, vkradchivoe vyrazhenie lica" daetsya i ot imeni Konfuciya i kak povtorenie slov Czo Cyumina - (gl. 1 i 5, I, 5 i 108) (Podrobnee ob etom sm. V. P. Vasil'ev, Primechaniya na vtoroj vypusk Kitajskoj hrestomatii, SPb., 1883, 1 sl.). V "Menczy" harakteristika potopa povtoryaetsya v otvete CHen' Syanu i Gun Duczy - Gl. 3 (1 n 2), I, 219 i 263; harakteristiku goloda Menczy daet sam i ot imeni Gun Min展 - gl. 1 (I) i 3 (2), I, 37 i 269. Odnako zdes' povtoreniya ne sluzhili kommentatoram dokazatel'stvom "poddelki" ili "vymysla" - konfuciaicy ostavalis' "vne podozrenij". 78 Sm. A. Petrov, YAn CHzhu - vol'nodumec drevnego Kitaya, str. 196, 198. 79 A. Greem, procitirovav pritchu bez zaklyuchitel'noj frazy, prihodit k vyvodu: "Zdes' net nameka na to, chto razmyshleniem mozhno postich' illyuzii: zhizn' - eto son, kotoryj prodolzhaetsya vplot' do smerti - okonchatel'nogo probuzhdeniya" (A. Graham, p. 59). 80 Zdes' A. Greem uvidel otmenu "granicy mezhdu illyuziej i real'nost'yu" (A. Graham, p. 59), snova ottogo, chto propustil zaklyuchenie, v kotorom illyuzii sna ob座asnyayutsya real'nost'yu zhizni (171). 81 Sm. K. Marks i F. |ngel's, Sochineniya, t. 21, str. 282. 82 Formulirovka, vyrabotannaya na osnove izucheniya russkoj literatury. Sm. D. S. Lihachev, Kul'tura Rusi, 1962, str. 58. Uzhe rezkoe otlichie stilya rechej filosofov daosskoj shkoly ot konfucianskoj delaet nepravomochnymi ocenki pamyatnikov odnoj shkoly (v oblasti leksiki, grammatiki, a osobenno datirovki) s pozicij drugoj - "nepogreshimoj" konfucianskoj. Korennye mirovozzrencheskie zhe razlichiya trebuyut izucheniya i stilya kazhdoj iz shkol v otdel'nosti pri sopostavlenii s drugimi preimushchestvenno v polemicheskih razdelah, raskryvayushchih stolknovenie vzglyadov, a vmeste s etim i razlichie v stilyah. Stilisticheskoe svoeobrazie "zapisej rechej" - pamyatnikov shkoly osobenno interesno s tochki zreniya perehodnogo etapa k vydeleniyu v dal'nejshem stilya individual'nogo tvorchestva, osnovannogo na edinom zamysle i avtorskoj zapisi. 83 G. Pospelov, O prirode iskusstva, str. 151. 84 Sm. "Literatura Drevnego Vostoka", str. 350 i sl. 85 Naprimer, poslovicy: "Zemlepashca usadit', chto ubit'" - u YAn CHzhu (116); "Ukravshego kryuchok - na plahu, ukravshego tron - na carstvo" - u CHzhuanczy (179); didakticheskaya i trudovaya pesni - u Leczy (47, 94-95); pesni bezumca i grabitelej mogil - u CHzhuanczy (155-156, 279); predaniya o ZHeltom Predke - u Leczy, YAn CHzhu, CHzhuanczy (43, 46, 104, 183-184, 262-263). 86 K. Marks, Vvedenie (Iz ekonomicheskih rukopisej 1857-1858 godov). - K. Marks i F. |ngel's, Sochineniya, t. 12, str. 736. 87 |togo ne ponyal A. Greem, postavivshij pod somnenie avtorstvo i soderzhanie fragmenta: "...Ne vpolne yasno, ponimal li on (Leczy. - L. P.) evolyuciyu kak istoricheskij process, v hode kotorogo porozhdalis' vidy, ili zhe kak vozmozhnost', realizuemuyu v teh sluchayah, kogda vstrechaetsya dolzhnaya posledovatel'nost' normal'nyh i nenormal'nyh izmenenij". Ukazav zhe, chto dannaya ideya stala "chrezvychajno plodotvornoj, kogda ona poyavilas' nezavisimo i sovershenno na drugoj pochve v Evrope" (A. Graham, p. 22), anglijskij sinolog, na nash vzglyad, proyavil antiistorizm. Ved' dlya poyavleniya etoj idei v Evrope ponadobilas' ne tol'ko "drugaya pochva", no i dlitel'nyj process razvitiya nauki - ot drevnegrecheskih atomistov do Darvina. Dogadka zhe Leczy ne menee genial'na, chem Demokrita, u kotorogo pervye lyudi "proizrosli iz zemli na podobie chervej" (sm. A. O. Makovel'skij, Drevnegrecheskie atomisty, Baku, 1946, str. 102). 88 Odno iz izrechenij zdes' - "ZHizn' veshchi podobna stremitel'nomu begu, [ona] razvivaetsya s kazhdym dvizheniem, izmenyaetsya s kazhdym momentom" (217) - blizko k upominavshejsya V. I. Leninym znamenitoj formule Geraklita - "Nel'zya vojti dvazhdy v odnu i tu zhe reku" (V. I. Lenin, Filosofskie tetradi, str. 291). 89 Car' Prekrasnyj (Ven' van) - imya-titul, kak i prozvanie po mestu rozhdeniya (sunec), po professii (povar, pastushok), zachastuyu - edinstvennaya harakteristika geroya, poetomu perevod ih ves'ma zhelatelen. Zadacha eta, konechno, trudnaya, ibo ne vsegda udaetsya najti yarkij i lakonichnyj russkij ekvivalent prozvishcha. Pervym popytku perevesti prozvishcha sdelal R. Vil'gel'm v "Leczy" i "CHzhuanczy", no u sinologov eto eshche ne stalo pravilom. Poetomu, kak my uzhe imeli sluchaj otmetit', "original predstaet pered russkim chitatelem v znachitel'no obednennom vide" (L. D. Pozdneeva, Lu Sin'. ZHizn' i, tvorchestvo, M., 1959, str. 213-214). Kritika zhe nedavnih publikacij trebuet polozhit' konej, privychke davat' ne perevod, a "transkripciyu kitajskogo teksta" (Ag. Gatov, Hrabrost' pyati nakazanij, - sb. "Masterstvo perevoda", 1963, str. 330). Bez perevoda imeni v drevnih tekstah nel'zya dazhe ponyat', kakoj geroj polozhitel'nyj, a kakoj - otricatel'nyj. Ved' dlya kitajcev Cze - Razryvayushchij na CHasti i CHzhou-Beschelovechnyj zvuchat tak zhe, kak Kain i Irod dlya hristian. Prozvishcha nesut i polemicheskuyu nagruzku. 90 Nekotorye polozheniya CHzhuanczy v tradicii schitayutsya kritikoj YAn CHzhu, no edinstvennyj konkretnyj primer raznoglasij - "pyat' krasok" (179, 196), t. e. priznanie YAn CHzhu neobhodimosti naslazhdenij - "estestvennyh zhelanij" (107). V odnom iz ostal'nyh vystuplenij CHzhuanczy upominaetsya shkola YAn CHzhu, vozmozhno, kak sinonim daosov, v celom (263); v drugom, uprekaya YAn CHzhu i Mo Di za to, chto oni "nachali otdelyat'sya" (196), CHzhuanczy tem samym priznaet prezhnyuyu svoyu s nimi obshchnost'; dvazhdy YAn CHzhu v rechah CHzhuanczy dostaetsya bez vsyakih osnovanij, ibo pogonyu za slavoj (173, 180) YAn CHzhu otrical so strast'yu ne men'shej, chem CHzhuanczy (106-107). Iz-za otsutstviya rukopisej trudno sudit', okazalis' li familii "YAn" i "Mo" ryadom v pylu polemiki ili vsledstvie opiski, no yasno, chto podobnoj "kritike" YAn CHzhu (vsego lish' v pyati sluchayah!) kommentatorami pridaetsya preuvelichennoe znachenie. 91 Moczy (Mo, Mo Di) - ok. V v. do n. e., osnovatel' ucheniya moistov, zapis' kotorogo sohranilas' v pamyatnike "Moczy" ("Mocziya"). 92 |tot oborot - kak "anafema", izvesten iz "Menczy", hotya vstrechalsya i ranee, naprimer v osuzhdenii Vysochajshego ego uchitelem, a takzhe uchenikom Laoczy (267, 254). Analiz etogo primera neobychajno slozhen: dlya ponimaniya nemnogih strok teksta neobhodimo osvoit' material, sostavlyayushchij ego podtekst, - vsyu polemiku v celom s obyazatel'nym privlecheniem pokazanij obeih storon. Privychka mnogih issledovatelej davat' slovo tol'ko konfuciancam, lishaya prava golosa daosov kak "eretikov", privela k iskazheniyu vzglyadov YAn CHzhu, traktovke ego rechej lish' v svete "Menczy" i kommentariev k nemu (sm. J. Legge, The works of Mencius, book III, pt II. book IV, pt I; P. S. Popov, Kitajskij filosof Men-czy, str. 115, 238 i drugie perevody). Tak ostalas', skrytoj sushchnost' "eresi" YAn CHzhu: razvenchanie "pravednyh carej" konfucianskogo "zolotogo veka". Soedinenie zhe v kommentariyah "voloska" s Drakonom - "pravednikom" moistov - obnaruzhivaet neposledovatel'nost' Menczy, kotoroj kak budto i v dal'nejshem nikto ne zametil: anafeme predan YAn CHzhu, za otricanie "voloska", zaodno s Mo Di, pochitavshim "volosok" kak simvol samootverzhennogo truda. 93 Tak zhe kak i Den Si, avtor "zakonov na bambuke" (sm. "Leczy", gl. 6, prim. 21), SHao CHzhenmao byl kaznen za zashchitu "upravleniya na osnovanii zapisannyh zakonov" Konfuciem srazu posle ego vstupleniya na post Karayushchego razbojnikov (sm. YAn YUngo, M., 1957, str. 100-101). 94 G. Pospelov, O prirode iskusstva, str. 152. 95 Dlya podobnyh izyskanij pokazatelen kommentarij k rasskazu CHzhuanczy - o carskom syne, kotoryj ubezhal ot svoih budushchih poddannyh, uspevshih pered tem ubit' treh carej (286). |tot syuzhet - illyustraciya k tezisu o geroyah, kotorye "ne stanut zatevat' draku radi trona". Hotya ieroglif, oboznachavshij imya carevicha, rasshifrovke ne poddavalsya, tolkovateli pytalis' i zdes' opredelit' "istoricheskie ramki", otyskav carevicha pod drugimi imenami. Odni, ssylayas' na "Huajnan'czy" (cz. 1, VII, 7), nazyvaet ego Skryvshimsya (I); drugie, ssylayas' na "Istoricheskie zapiski" i "Bambukovye letopisi", - synom Skryvshegosya Nedespotichnym (Uchzhuan'). S poslednimi soglashaetsya i kommentator "Vesny i oseni Lyuya" (cz. 2, VI, 14). Pri etom upuskaetsya iz vidu vozmozhnost' opiski dazhe v odnom znake - v imeni carya ili v nazvanii carstva. Sluchajnaya zhe opiska v imenah (Prekrasnyj, Voinstvennyj i dr.), vstrechavshihsya: v hronikah lyubogo carstva, mogla povesti k rashozhdeniyam v datirovke na mnogie veka. Takie rashozhdeniya privodili k "somneniyam", a znachit, i k otricaniyu podlinnosti otdel'nogo fragmenta i dazhe vsego pamyatnika (sm. CHzhan Sin'chen, t. II, str. 820-821). Po sushchestvu zhe, esli hronologiya v zapisyah rechej mogla narushat'sya dlya glavnyh personazhej (kak v epizode s Razbojnikom), to eshche men'she ee soblyudali dlya lic epizodicheskih, kakimi byli cari. V syuzhetah pritch, privlechennyh lish' dlya illyustracii filosofskih polozhenij, sledovalo by i vovse otkazat'sya ot takih poiskov. 96 Rybolov - bezymyannyj starec, vstrechayushchijsya v "CHzhuanczy" s Konfuciem (um. v 479 g.), otozhdestvlyaetsya s sanovnikom Ven' CHzhunom (skitavshimsya posle 473 g.), a takzhe s Rybolovom, s kotorym besedoval Cyuj YUan' (ok. 340-278). Sopostavlenie etih dat uzhe dokazyvaet "tochnost'" podobnyh domyslov o fol'klornom starce, ustami kotorogo glagolet narodnaya mudrost' u CHzhuanczy i Cyuj YUanya (sm. "Otec-rybak" v kn. V. M. Alekseev, Kitajskaya klassicheskaya proza). Daty zdes' i nizhe privodyatsya po YUn Men座uan', Hronologiya istorii Kitaya, Pekin, 1956. 97 Sm. Guan' Fyn, str. 141. 98 Ne obrativ vnimaniya na pritchu o kolesnichem, A. Greem ispol'zuet drugie epizody o tom, kak rybolov ili strelok "postigayut svoe iskusstvo", a poetomu dobavlyaet k "iskusstvu" - "neperedavaemoe". Provedya parallel' mezhdu fizicheskoj trenirovkoj i "duhovnoj" (t. e. postizheniem dao), A. Graem utverzhdaet, chto "opredelit' v slovah" uchenie daosskih klassikov "tak zhe nevozmozhno, kak i plovcu opisat', pochemu on derzhitsya na vode" (A. Graham,, pp. 4-5). Tak propusk vazhnejshej pritchi prevrashchaet Leczy v traktovke Greema v idealista. 99 Tolkuya etu pritchu, stavshuyu obshchim mestom, Guan' Fyn sosredotochivaetsya na rashozhdeniyah v detalyah (imena povarov, kolichestvo bych'ih tush) v "Guan'czy", "Vesne i oseni Lyuya", "Huajnan'czy", u Czya I v "CHzhi an' ce". Obnaruzhiv zhe u "odnogo CHzhuanczy" nozh "bez utolshcheniya", Guan Fyn nazyvaet ego "nozh bez tolshchiny" i zaklyuchaet, chto eto "sverh容stestvennoe ponyatie... kotoroe mozhet sushchestvovat' lish' v idee". Tak "dokazyvaetsya" "sub容ktivnyj idealizm" CHzhuanczy i "poistine ogromnaya oshibka" teh, kto vidit B etoj pritche "priznanie ob容ktivnyh zakonov material'nogo mira" (Guan' Fyn, str. 157-160). 100 Dannoe polozhenie CHzhuanczy luchshe vsego oprovergaet predstavlenie o nem, kak o "relyativiste", nachalo kotoromu polozhil kak budto A. Moog (sm. N. A. Giles, p. XIX). Razrabatyvaya zachastuyu s polemicheskimi celyami ponyatie otnositel'nosti, CHzhuanczy otnyud' ne otrical absolyutnoj istiny. 101 Neponimanie etogo tezisa daosov, polemicheskogo otricaniya "znanij" konfuciancev privodit k izvrashcheniyu ih vzglyadov. Tak Legge pripisyval daosam "protivodejstvie rostu znanij" (J. Legge, vol. XXXIX, p. 29); a Fen YUlan' nahodil u nih "argumenty dlya otricaniya civilizacii i intellektual'nyh znanij..." (Ju-lan Fung, p. 31). Protiv takih vyvodov govorit uzhe ogromnyj dlya togo vremeni estestvennonauchnyj material v daosskih pamyatnikah (naprimer, pritchi o lekare Byan' Cyao, "mehanicheskom artiste", 90-91, 93-94 i dr.). Dlya pravil'nogo ponimaniya etogo voprosa ochen' vazhny zamechaniya Dzh. Nidhema o konfuciancah, "chej vklad v nauku byl pochti celikom otricatel'nym" i o daosah, "ch'i razmyshleniya o prirode i proniknovenii v prirodu... lezhat v osnove vsej nauki Kitaya", hotya avtor, k sozhaleniyu, snizhaet znachenie sobstvennyh vyvodov, stremyas' dokazat', chto i v Kitae misticizm, kotoryj on nahodit u daosov, pokazal sebya naibolee blagopriyatnym dlya progressa nauki (sm. J. Needham, vol. II, pp. 1, 12, 35). 102 Sr. polozheniya daosov s fragmentom Demokrita: "...Videnie est' vospriyatie otrazheniya vidimyh [tel]. Ibo otrazhenie est' obraz, poyavlyayushchijsya v zrachke, a ravno vo vseh prochih prozrachnyh [telah], kotorye obladayut svojstvom sohranyat' v sebe otrazhenie..." (sm. "Materialisty drevnej Grecii", pod red. M. A. Dynnika, M., 1956, str. 88). 103 Vozmozhno, chto rech' idet o "vodyanom" zerkale, tak kak v ieroglifah, oboznachavshih "zerkalo" (czyan', czin'), slilis' dva predmeta: bronzovyj sosud s vodoj, v kotoroj videli svoe otrazhenie, i bronzovoe zerkalo, sluzhivshee zazhigatel'nym priborom (sm. G. G. Stratanovich, Kitajskie bronzovye zerkala, - Vostochno-aziatskij etnograficheskij sbornik, II, M., 1961, str. 68). 104 Sm. V. P. Vasil'ev, str. 94-97. 105 "Krasota podobna sushchnosti, sushchnost' podobna krasote. Ved' tigr i bars s oblezshej shkuroj podobny baranu i psu s oblezshej shkuroj", - utverzhdal uchenik Konfuciya Czygun, kategoricheski otvergaya somneniya sobesednika: "Zachem blagorodnomu krasota? U nego sushchnost' i tol'ko!" ("Izrecheniya", gl. 12, I, 267). te rannij esteticheskij ideal luchshe vsego izuchen v trudah ob antichnosti (sm.: V. F. Asmus, Iskusstvo i dejstvitel'nost' v estetike Aristotelya; A. A. Taho-Godi, Nekotorye voprosy estetiki Lukiana), no predstavlen i v drugih rabotah (sm.: P. S. Trofimov, Ob esteticheskih ideyah drevnego Egipta; O. V. Pyzhova, Ob esteticheskom ideale Kalidasy, - v sb. "Iz istorii esteticheskoj mysli drevnosti i srednevekov'ya", M., 1961, str. 10, 85, 185, 233-234). 107 "Nakazanij za prestupleniya" bylo pyat': klejmenie, otrezanie nosa, nogi, oskoplenie i smert'. Zamena ih vykupom izvestna s X v. do n. e.: primerno ot dvuh kilogrammov medi vmesto klejmeniya, do sta vos'midesyati - vmesto smertnoj kazni. O poslednej summe, vidimo ogromnoj, govorilos': "Vnesti vykup za smert' - strashnaya beda" ("Hrestomatiya po istorii Drevnego Vostoka", str. 437-440). 108 YAn'czy (YAn' In, YAn' Pinchzhun) - sovetnik pri treh caryah v Ci (mezhdu 581 i 490 gg. do n. e.), kotorogo otnosyat k monetam (ego rech' protiv pohoronnoj obryadnosti (sm. str. 109,); inogda zhe on vystupaet kak daos (sm. str. 48-49). Ego rechi zapisany v pamyatnike "Vesna i osen' YAn'czy" ("YAn'czy chun'cyu" IV); o nem upominaetsya i u Konfuciya (sm. "Izrecheniya", gl. 5, t. I, 101). Ukazannye zdes' rechi sm. "CHun'cyu" s kommentariem "Czo chzhuan'", v izd. "U czin, Sy shu", SHanhaj, 1936, t. 3, str. 418. 109 Sm. A. Petrov, YAn CHzhu - vol'nodumec drevnego Kitaya, str. 176-181. 110 ujti v zyat'ya - sovr. czya - "| 5734 (ieroglify zdes' i nizhe dayutsya po: I. M. Oshanin, Kitajsko-russkij slovar', M., 1959) v drevnosti - bez determinativa, zdes' prinyat v znachenii "pereselit'sya v dom zheny", poskol'ku rodnoj dom Leczy ostalsya v carstve CHzhen. 111 Sm. V. A. Krivcov, |steticheskie vzglyady Van CHuna, - v sb. "Iz istorii esteticheskoj mysli drevnosti i srednevekov'ya", str. 214, 218 sl. 112 Sm. "Hrestomatiya po istorii Drevnego Vostoka", 1963, str. 502, 503. 113 "Osedlav veter" - "suj fyn dun si" i "chen fyn er guj" ("Leczy",. 53, 54), "yuj fyn er sin" ("CHzhuanczy", 136). 114 "Katalog gor i morej" ("SHan' haj czin"), cz. 6, 7. 115 Sm. Graham, p. 1. 116 "Teoreticheskim predelom etoj sposobnosti stanovitsya absolyutnoe mogushchestvo ili skoree absolyutnaya svoboda... Leczy, edushchij verhom na vetre,, eto obraz ne masterstva, a svobodnogo, besprepyatstvennogo dvizheniya" (Graham, p. 33). 117 M. Gor'kij, O literature, 1953, str. 693. 118 Otsutstvie imeni Leczy u Syma Cyanya (tak zhe kak i v "CHzhuanczy", gl. 33) sluzhit glavnym predlogom dlya ob座avleniya Leczy licom ne istoricheskim (sm. CHzhan Sin'chen, t. II, str. 820), hotya gl. 32 "CHzhuanczy" nazvana. "Le Zashchita Razbojnikov"; vstrechaetsya eto imya i v pis'mennyh pamyatnikah ("Vesna i osen' Lyuya", "Huajnan'czy", "Han' Fejczy"). Sleduet otmetit', chto imya YAn CHzhu, otsutstvuyushchee takzhe u Syma Cyanya i v "CHzhuanczy" (gl. 33),. somnenij ne vyzyvaet, ibo o nem govorit konfucianskij "avtoritet" - Menczy. Vse eto ob座asnyaetsya tem, chto biografii stroyatsya na osnove pokazanij predstavitelej drugih shkol, bol'shej chast'yu konfucianskoj (sm. Go Mozho, str. 227, 233). 119 Legendu o Diogene sm. Plutarh, Sravnitel'nye zhizneopisaniya, M., 1963, t. II, str. 404. 120 Tot fakt, chto rol' vymysla u CHzhuanczy, kak pravilo, preuvelichivalas', dokazyvaetsya uzhe bol'shoj zavisimost'yu filosofa ot ego predshestvennikov i narodnogo tvorchestva. Perehod k vymyslu yavlyaetsya rezul'tatom dlitel'nogo razvitiya (sm. D. S. Lihachev, CHelovek v literature drevnej Rusi, M., 1958), i dostizhenie ego v drevnosti ne moglo byt' po silam dazhe takomu krupnomu myslitelyu i hudozhniku, kak CHzhuanczy. 121 Sm. V. B. Nikitina i dr., Literatura Drevnego Vostoka, str. 389-407. 122 Sm. Cao CHzhi, Sem' pechalej, per. L. CHerkasskogo, M., 1962, str. 110, 131, 118. 123 Tao YUan'-min, Lirika, per. L. |jdlina, M., 1964, str. 138.