Syanchena, kak sbilsya s puti. Tut povstrechalsya emu mal'chik, passhij
konej.
-- Ty znaesh', gde zhivet Velikaya Glyba? -- sprosil ego ZHeltyj Vladyka.
-- Znayu, -- otvetil mal'chik.
-- Vot neobyknovennyj pastushok! -- udivilsya ZHeltyj Vladyka. -- Znaet,
gde zhivet Velikaya Glyba! A pozvol' sprosit' tebya: kak nuzhno pravit'
Podnebesnym mirom?
-- Podnebesnyj mir nuzhno ostavit' takim, kakoj on est'. CHto s nim eshche
delat'? -- otvechal pastushok. -- YA s detstva skitalsya po svetu, i vot zrenie
moe omrachilos'. Odin starec nastavil menya: "Brodi po ravnine vokrug Syanchena
podobno kolesnice solnca". Nyne svet mira vnov' vossiyal dlya menya, i ya opyat'
pojdu skitat'sya za predelami shesti uglov vselennoj. A Podnebesnuyu nado
ostavit' takoj, kakaya ona est'. Zachem chto-to delat' s nej?
-- Upravlyat' Podnebesnym mirom i vpravdu ne vashe delo. No vse-taki
pozvol'te sprosit', kak mne byt' s nim?
Mal'chik ne zahotel otvechat', no ZHeltyj Vladyka povtoril svoj vopros, i
togda mal'chik otvetil:
-- Ne tak li sleduet upravlyat' Podnebesnoj, kak pasut loshadej?
Ustranyat' to, chto vredit loshadyam, -- tol'ko i vsego!
ZHeltyj Vladyka nizko poklonilsya mal'chiku, nazval ego "nebesnym
nastavnikom" i smirenno udalilsya.
Esli lyubiteli znaniya ne vidyat peremen, kotorye predpolagaet ih um, oni
pechalyatsya. Esli lyubiteli sporov ne mogut vystroit' svoih suzhdenij po
poryadku, oni pechalyatsya. Esli te, kto pristavlen nadzirat', ne imeyut del,
zasluzhivayushchih razbiratel'stva, oni pechalyatsya. Vse eti lyudi svyazany veshchami.
Muzhi, slavyashchiesya v svete, procvetayut pri dvore. Muzhi srednego polozheniya
slavyat nachal'nikov. Silachi zhazhdut pokazat' svoyu silu. Hrabrecy ishchut sluchaya
pokazat' svoyu hrabrost'. Voiny, oblachennye v laty, ishchut srazheniya. Muzhi,
upodobivshiesya vysohshemu derevu, uteshayutsya svoej izvestnost'yu. Muzhi zakonov
pekutsya o pravil'nom upravlenii. Znatoki ritualov i muzyki sledyat za svoej
vneshnost'yu. Lyubiteli chelovechnosti i dolga cenyat obshchenie s drugimi lyud'mi.
Zemledel'cy, ne vypalyvayushchie sornyakov na svoem pole, ne sootvetstvuyut
svoemu zvaniyu. Kupcy, ne torguyushchie na rynke, ne sootvetstvuyut svoemu zvaniyu.
Kogda u prostyh lyudej est' zanyatie, oni userdno trudyatsya ot zari do zari.
Remeslenniki, nauchivshiesya obrashchat'sya so svoimi orudiyami, rabotayut s eshche
bol'shim rveniem. Esli bogatstvo ne vozrastaet, zhadnye pechalyatsya. Esli
mogushchestvo ne uvelichivaetsya, tshcheslavnye goryuyut. Priverzhency sily i vygody
raduyutsya izmeneniyu obstoyatel'stv -- v kazhdyj moment vremeni oni najdut, chem
vospol'zovat'sya. Oni ne mogut ne imet' del. Vot tak oni zhivut kruglyj god,
menyayas' vmeste s veshchami. Oni dayut volyu svoim prihotyam, pogryazayut v veshchah i
do samoj smerti ne mogut vernut'sya k istine. Kak eto priskorbno!
CHzhuan-czy skazal:
-- Esli togo, kto popal v cel', ne celyas', schitat' otlichnym strelkom,
to vse lyudi v Podnebesnoj okazalis' by metkimi, kak strelok I. Vozmozhno li
takoe?
-- Vozmozhno, -- otvetil Huej SHi.
-- Esli by v Podnebesnoj ne bylo obshchej dlya vseh istiny i kazhdyj schital
istinoj tol'ko svoe mnenie, to v Podnebesnoj vse okazalis' by mudry, kak YAo.
Vozmozhno li takoe?
-- Vozmozhno.
-- Posledovateli Konfuciya i Mo Di, YAna i Bina [119] sostavlyayut chetyre
shkoly, a vmeste s vami, uvazhaemyj, -- pyat'. Kto zhe iz nih prav? A mozhet
byt', istinoj obladaet Lu Czyuj [120]? Ego uchenik skazal: "YA postig Put'
uchitelya. YA mogu zimoj prigotovit' goryachuyu pishchu v trenozhnike, a letom delat'
led". Lu Czyuj skazal: "|to oznachaet posredstvom sily YAn prityanut' YAn,
posredstvom sily In' prityanut' In'. Moj Put' vovse ne takov. YA pokazhu tebe,
chto takoe moj Put'". I tut on nastroil dva instrumenta she [121], odin
polozhil v glavnom zale doma, a drugoj -- v bokovoj komnate. Tronul strunu
gun na odnom -- ta zhe struna zazvuchala na drugom instrumente, tronul strunu
czyao -- otkliknulas' struna czyao, i tak vse struny oboih instrumentov
zvuchali v soglasii. No mozhno li izmenit' ton odnoj struny, ne narushiv stroj
pyati tonov, a potom, tronuv etu strunu, vyzvat' otklik vseh dvadcati pyati
strun? Takoj zvuk byl by nastoyashchim gosudarem vseh tonov. Vot kakova dolzhna
byt' istina!
-- Nyne posledovateli Konfuciya i Mo Di, YAna i Bina sporyat so mnoj,
otricaya drug druga i sopernichaya drug s drugom v slave, -- skazal Huej SHi. --
No nikto eshche ne smog oprovergnut' menya. Razve ne dokazyvaet eto, chto ya
vladeyu istinoj?
-- Nekij zhitel' Ci poslal svoego syna sluzhit' privratnikom v Ci, ne
predpolagaya, chto emu mogut tam v nakazanie otsech' nogu. On zhe, pokupaya
kolokola, obvyazal ih verevkoj iz opaseniya, chto ih pocarapayut. Radi zhe
sobstvennogo syna on ne pokinul predely svoego carstva. Esli zhitel' CHu,
stranstvuya kak hromoj privratnik, zateet v polnoch', kogda vokrug nikogo net,
ssoru s lodochnikom, on edva li dostignet berega, i emu pridetsya pozhalet' o
svoej zapal'chivosti.
CHzhuan-czy, stoya na pohoronah pered mogiloj Huej SHi, povernulsya i skazal
soprovozhdayushchim:
-- Sredi in'cev byl chelovek, kotoryj, posadiv na nos pyatnyshko gliny
velichinoj ne bolee krylyshka muhi, prosil plotnika SHi stesat' ego. Plotnik SHi
nachinal vrashchat' nad golovoj topor tak, chto podnimalsya veter, i, uluchiv
moment, sbrival pyatno toporom, ne zadev nosa, a inec i glazom ne uspeval
morgnut'. Uslyshal ob etom sunskij car' YUan', prizval k sebe plotnika SHi i
skazal emu: "Poprobuj stesat' i u menya".
"Vash sluga i vpravdu mog stesat' pyatno s nosa, -- otvetil caryu plotnik,
-- no moj partner umer, i teper' u menya net podhodyashchego materiala".
Tak vot, s teh por kak umer uchitel' Huej SHi, u menya tozhe ne ostalos'
druga, s kem mog by ya ottachivat' iskusstvo besedy.
Guan' CHzhun zabolel, i Huan'-gun skazal emu:
-- Bolezn' u vas, otec CHzhun, tyazhelaya, i ya hochu sprosit' vas otkrovenno:
esli vam stanet eshche huzhe, komu ya mogu doverit' carstvo?
-- A komu by hotel gosudar'? -- sprosil Guan' CHzhun.
-- Baoshu YA, -- otvetil car'.
-- Net! -- skazal Guan' CHzhun. -- On -- chelovek celomudrennyj i chestnyj,
no vseh meryaet po sebe, a ne sebya po drugim. Esli on uslyshit hot' raz o
prostupke drugogo, vsyu zhizn' emu ne prostit. Esli doverit' emu upravlenie
carstvom, to vverhu on budet navyazyvat' svoyu volyu gosudaryu, a vnizu -- idti
naperekor narodu. Projdet nemnogo vremeni -- i on sovershit prestuplenie
protiv carya.
-- Komu zhe mozhno? -- sprosil Huan'-gun.
-- Esli menya ne stanet, to mozhno Si Pena, -- otvetil Guan' CHzhun. -- |to
takoj chelovek, chto gosudar' o nem zabudet, a narod emu ne izmenit. Sam on
styditsya, chto ne sravnitsya s ZHeltym Vladykoj, no pechalitsya o teh, kto ne
sravnitsya s nim samim. Tot, kto delitsya s lyud'mi polnotoj zhizni v sebe,
zovetsya mudrecom. Tot, kto delitsya s drugimi bogatstvom, zovetsya dostojnym
muzhem. Tot, kto svoi dostoinstva obrashchaet k vyshestoyashchim, nikogda ne zavoyuet
ih raspolozheniya. Tot, kto svoi dostoinstva obrashchaet k nizhestoyashchim,
obyazatel'no zavoyuet ih raspolozhenie. Si Pen ne slishkom izvesten v carstve i
ne slishkom proslavilsya u sebya v rodu, poetomu upravlenie mozhno doverit' emu.
Uskij car', plyvya po reke, podnyalsya na Obez'yan'yu goru. Zavidev ego,
obez'yany brosilis' vrassypnuyu i skrylis' v neprohodimoj chashche. Tol'ko odna
obez'yana bespechno prygala vokrug, kak by pokazyvaya caryu svoyu lovkost'. Car'
vystrelil v nee iz luka, no ona pojmala strelu. Togda car' velel svoim lyudyam
strelyat' v nee iz vseh lukov, i obez'yana v konce koncov upala, srazhennaya
streloj.
Car' obernulsya i skazal svoemu drugu YAn' Bui: "|ta obez'yana hvastalas'
svoej lovkost'yu i v konce koncov nashla svoyu smert'. Pust' eto posluzhit tebe
predosterezheniem. Nel'zya hvastat'sya svoimi dostoinstvami pered drugimi!"
Vernuvshis' domoj, YAn' Bui obratilsya k Dun U s pros'boj otuchit' ego
gordit'sya svoej krasotoj, veselit'sya i iskat' slavy. Proshlo tri goda, i lyudi
carstva stali hvalit' ego.
U Czy-Ci bylo vosem' synovej. Vystroiv ih pered soboj, on pozval Czyufan
YAnya i skazal emu:
-- Uznaj po licam moih synovej, kogo iz nih zhdet schast'e!
-- Schast'e ugotovleno Kunyu, -- skazal Czyufan YAn'.
-- Kakoe zhe eto schast'e? -- sprosil izumlennyj Czy-Ci.
-- Do konca svoih dnej Kun' budet delit' trapezu s gosudarem.
-- Neuzheli moego syna postignet takoe neschast'e? -- sprosil Czy-Ci, i
slezy ruch'em polilis' iz ego glaz.
-- No ved' dlya togo, kto vkushaet pishchu vmeste s gosudarem, milosti
rasprostranyayutsya na rodichej do tret'ego kolena, osobenno zhe -- na otca i
mat'. A vy, uvazhaemyj, uslyhav moe predskazanie, l'ete slezy i ne zhelaete
prinimat' svoe schast'e, prinimaete ego za neschast'e.
-- YAn', kak ty uznal o tom, chto Kunya zhdet schast'e?
-- Blagodarya tomu, chto ot nego ishodit zapah vina i myasa.
-- A kak ty uznal, kakovo proishozhdenie etogo zapaha?
-- YA nikogda ne byl pastuhom, odnako ovcy yagnilis' v yugo-zapadnom uglu
moego doma. YA nikogda ne lyubil ohotit'sya, odnako perepelka vyvela ptencov v
yugo-zapadnom uglu doma. Esli eto ne predznamenovaniya, togda chto eto takoe?
-- So svoimi synov'yami ya stranstvoval po vsemu svetu, vmeste s nimi
radovalsya Nebu, vmeste s nimi kormilsya ot Zemli. YA ne zanimalsya s nimi
delami, ne stroil s nimi raschetov, ne interesovalsya chudesami. YA postigal
vmeste s nimi podlinnost' Neba i Zemli i ne svyazyval sebya veshchami. Vmeste s
nimi ya tol'ko zhil privol'no i ne sovershal togo, chto trebuet dolg. Teper' ya
otrinul ot sebya vse obydennoe. Esli est' strannye yavleniya, to budut i
strannye postupki. Nam grozit gibel'! No vina ne na mne i ne na moih
synov'yah. Vse eto idet ot Neba. Ottogo-to ya i l'yu slezy!
Vskore otec poslal Kunya v carstvo YAn', a po puti na nego napali
razbojniki. Poskol'ku prodat' ego celym bylo trudno, oni otsekli emu nogu i
prodali v Ci. Tam Kun' okazalsya privratnikom v dome znatnogo caredvorca i do
samoj smerti pitalsya myasom.
Kogda Gouczyan' i ego tri tysyachi latnikov ukrylis' na gore Kujczi,
tol'ko Ven' CHzhun znal, kak vozrodit' razbitoe carstvo YUe. I tol'ko Ven' CHzhun
ne znal, chego on dolzhen opasat'sya [122]. Vot pochemu govoryat: "Dazhe glaza
sovy mogut prigodit'sya". I eshche: "I na noge aista est' kolence, otnimi --
budet bol'no". Govoritsya i tak: "Dazhe kogda veter pereletaet cherez reku, ne
obhoditsya bez poter'. Dazhe kogda solnce perejdet cherez reku, ne obhoditsya
bez poter'". |to znachit, chto dazhe veter i solnce sderzhivayut techenie reki.
Dlya reki zhe nikakih pregrad kak budto net, tak chto ona svobodno techet ot
istoka do samogo morya. Zemlya derzhit vodu: eto rubezh vody. Ten' dvizhetsya za
chelovekom: eto rubezh cheloveka. Veshchi ohvatyvayut drugie veshchi: eto rubezh veshchej.
Poetomu v yasnosti zreniya taitsya opasnost' dlya glaz. V chutkosti uha taitsya
opasnost' dlya sluha. V soobrazitel'nosti uma taitsya opasnost' dlya soznaniya.
I vsyakaya sposobnost', proyavivshayasya v nas, chrevata opasnost'yu. Kogda
opasnost' nazrela, otvratit' ee net vozmozhnosti i bedy nashi razrastayutsya,
kak bur'yan. Izbavit'sya ot nih stoit bol'shih trudov, i pritom plodov nashih
usilij prihoditsya zhdat' dolgo. Lyudi zhe schitayut svoi opasnosti sokrovishchem. Nu
ne priskorbno li eto? Vot otchego rushatsya carstva, gibnut lyudi, no nikto ne
zadaetsya voprosom: pochemu tak proishodit?
Czy-Ci iz Nan'bo sidel, opershis' loktem o stolik, i dyshal, obrativ lico
k nebu. YAn'chen-czy voshel i, uvidev eto, skazal:
-- Uchitel', vy ne imeete sebe ravnyh! Mozhet li telo stat' podobnym
vysohshemu derevu, a serdce upodobit'sya mertvoj zole?
-- YA dolgo zhil v peshchere na gore, -- otvetil Czy-Ci. -- V to vremya menya
primetil Tyan' He, i ego podchinennye v Ci trizhdy pozdravlyali ego. Ne inache
kak ya sam privlek k sebe vnimanie -- vot pochemu on primetil menya. Esli by ya
ne nachal dejstvovat' sam, kak by on uznal obo mne? Esli by ya ne vystavil
sebya na prodazhu, razve zahotel by on kupit' menya? Uvy mne! YA skorbel o
cheloveke, poteryavshem sebya, potom skorbel o skorbevshem, a potom ya skorbel o
tom, chto skorbel o skorbevshem. Vot tak s kazhdym dnem ya vse bol'she otklonyalsya
ot Puti!
Konfucij prishel v carstvo CHu, i chuskij car' stal ugoshchat' ego vinom.
Sun'shu Ao podnyal kubok, SHinan' Ilyao prinyal vino i, sovershiv vozliyanie
duham, skazal:
-- Nynche zdes' skazhet svoe slovo drevnij chelovek!
-- Mne dovodilos' slyshat' ob uchenii bez slov, -- skazal Konfucij. --
Nikogda prezhde ya o nem ne govoril, a sejchas skazhu. SHinan' Ilyao bespechno
razvlekalsya igroj, a spory mezhdu dvumya domami prekratilis'. Sun'shu Ao
bezmyatezhno spal s veerom iz per'ev v rukah, a lyudi In otlozhili oruzhie [123].
CHtoby eto raz®yasnit', mne nuzhno obladat' klyuvom dlinoyu v tri vershka!
Po povodu etih dvuh muzhej mozhno skazat', chto oni obladali "Putem,
kotorym nel'zya idti". Po povodu Konfuciya mozhno skazat', chto on vladel
"rassuzhdeniem bez slov". Posemu, kogda vse svojstva veshchej postignuty v
edinstve Puti, a rech' dostigaet predela znaniya, my prihodim k sovershenstvu.
Odnako dazhe i v edinstve Puti svojstva ne mogut byt' vse odinakovy, a to,
chto ne mozhet byt' ohvacheno znaniem, ne mozhet byt' i nazvano slovom. Suzhdenij
mozhet byt' velikoe mnozhestvo -- kak v sporah posledovatelej Konfuciya i Mo
Di, -- i ot etogo proishodyat neschast'ya. A Okean ne otvergaet vod, vtekayushchih
v nego s zapada, -- vot v chem istinnoe velichie! Mudryj ob®emlet Nebo i
Zemlyu, prostiraet svoyu milost' na ves' Podnebesnyj mir, no nevedomo, kakogo
on rodu-plemeni. Pri zhizni ne imeet zvaniya, posle smerti ne poluchaet
pochetnogo titula, bogatstv ne nakaplivaet, za slavoj ne gonitsya. Vot takoj i
zovetsya velikim chelovekom. Sobaku schitayut horoshej ne za to, chto ona gromko
laet. CHeloveka schitayut dostojnym ne za to, chto on krasivo govorit. CHto zhe
govorit' o velikom cheloveke! V mire net nichego bolee velikogo, chem Nebo i
Zemlya. A poskol'ku oni veliki, oni nichego ne trebuyut dlya sebya. Tot, kto
poznal istinnoe velichie, nichego ne dobivaetsya, nichego ne teryaet, ni ot chego
ne otkazyvaetsya i ne menyaetsya iz-za drugih. On lish' vozvrashchaetsya k sebe i ne
imeet granic, prebyvaet v drevnosti i vovek ne umiraet. Voistinu, takov
velikij chelovek
Bezzubyj povstrechalsya s Syuj YU i sprosil ego: "Kuda vy napravlyaetes'?"
-- Begu proch' ot YAo, -- otvetil Syuj YU.
-- Otchego zhe vy bezhite?
-- YAo nastol'ko soblaznilsya chelovechnost'yu, chto, boyus', nad nim ves' mir
budet nasmehat'sya. A v budushchih pokoleniyah lyudi stanut pozhirat' drug druga!
Ved' zavoevat' lyubov' naroda netrudno. Esli ty sam lyubish' lyudej, to i oni
budut dobry k tebe. Esli ty prinosish' im vygodu, oni soberutsya vokrug tebya.
Esli ty hvalish' ih, oni budut slavit' tebya. Esli ty sdelaesh' chto-nibud' im
neugodnoe, oni razbegutsya. Lyubov' i vygoda poyavlyayutsya iz chelovechnosti i
dolga. Otvergayushchih chelovechnost' i dolg malo, a pol'zuyushchihsya imi -- mnogo.
Vot tol'ko postupki, soobrazuyushchiesya s chelovechnost'yu i dolgom, chasto
neiskrenni, a sluchaetsya, imi opravdyvayut zverinuyu zhadnost'. CHelovek, v
odinochku pravyashchij Podnebesnym mirom, ogranichen ne men'she, chem lyuboj drugoj
chelovek. YAo znaet, chto dostojnye muzhi prinosyat pol'zu miru, no ne znaet, chto
eti zhe muzhi gubyat mir. |to vedomo lish' tem, u kogo krugozor shire, chem u
dostojnyh muzhej.
CHelovecheskaya noga zanimaet nemnogo mesta na zemle. No, nesmotrya na to
chto noga mala, chelovek, stupaya tam, gde eshche ne prohodil, sposoben ujti
daleko. CHelovecheskie poznaniya neveliki, no chelovek, vveryayas' nevedomomu,
sposoben poznat' to, chto zovetsya Nebom. Tak on poznaet velikoe edinstvo,
velikij pokoj, velikoe sozercanie, velikoe postoyanstvo, velikij poryadok,
velikoe doverie, velikuyu opredelennost' -- vot sovershenstvo!
Velikoe edinstvo vse pronicaet, velikij pokoj vse rasseivaet, velikoe
sozercanie vse yavlyaet vzoru, velikoe postoyanstvo vse vozvrashchaet k istoku,
velikij poryadok vsemu pridaet formu, velikoe doverie obnazhaet vse podlinnoe,
velikaya opredelennost' vse podderzhivaet.
Vo vseobshchem poryadke taitsya Nebesnoe. Sleduya emu, styazhaesh' osiyannost'
duha. V sokrovennoj glubine hranitsya Os' bytiya. U togo, kto postignet ee,
ponimanie budet vyglyadet' neponimaniem, znanie budet vyglyadet' neznaniem.
Kogda znanie prihodit ot neznaniya, togda voprosam ob etom ne mozhet byt'
konca i ne mozhet ne byt' konca.
V uklonchivyh slovah sokryta glubokaya istina. |tu istinu nel'zya peredat'
iz proshlogo v nastoyashchee, no ona vovek ne uvyadaet. Razve nel'zya nazvat' ee
vechno torzhestvuyushchej?
Pochemu by ne voproshat' ob etoj istine, daby s pomoshch'yu nesomnennogo
razvyazat' vse somneniya i vozvratit'sya k bezuprechnoj yasnosti razuma? Vot chto
znachit voistinu pochitat' Nesomnennoe.
Glava XXV. CZ|YAN
Czeyan stranstvoval v CHu. Sanovnik I Cze dolozhil ob etom gosudaryu, no
tot otkazalsya ego prinyat'. I Cze vernulsya domoj. Vskore Czeyan uvidelsya s Van
Go i skazal emu:
-- Pochemu by vam ne predstavit' menya gosudaryu?
-- Mne ne sravnit'sya s Gun YUesyuem, -- otvetil Van Go.
-- A chem zanimaetsya Gun YUesyuj?
-- Zimoj lovit cherepah v reke, a letom otdyhaet v gornyh lesah. A kogda
prohozhie rassprashivayut ego, otvechaet: "Vot moe zhilishche". K tomu zhe dazhe I Cze
ne smog dobit'sya dlya vas audiencii, chto uzh govorit' obo mne! Ved' ya ne mogu
sopernichat' s I Cze. I Cze -- takoj chelovek, kotoryj dostoinstv svoih ne
vykazyvaet, a umom ne obdelen. On ne navyazyvaet drugim svoyu volyu, no
obshchaetsya s lyud'mi duhovno. On ne otkazyvaetsya ot chinov i bogatstva, no ne
pomogaet lyudyam ni dobrodetelyami, ni del'nym sovetom. Zamerzayushchemu vesnoj on
dast teplyj halat, zhelayushchemu pit' zimoj podneset holodnyj veter. CHuskij zhe
car' oblikom nadmenen i strog, k provinivshimsya besposhchaden, slovno tigr.
Lyudi, ne iskushennye v hitrostyah i ne obladayushchie velikoj pravednost'yu, vryad
li smogut povliyat' na nego.
Mudryj, dazhe nuzhdayas', zastavlyaet domashnih zabyt' o svoej bednosti. On
tak vozvyshen, chto v ego prisutstvii cari i znatnye lyudi zabyvayut o chinah i
nagradah i prevrashchayutsya v skromnikov. On umeet naslazhdat'sya veshchami. A chto
kasaetsya lyudej, to on s temi, kto umeyut naslazhdat'sya zhizn'yu, berech' sebya.
Poetomu on ne govorit ni slova, a nasyshchaet lyudej garmoniej, vsegda ryadom s
lyud'mi i pobuzhdaet ih byt' samimi soboj.
Slovno lyubyashchij otec, kazhdogo otvodit v rodnoj dom, chtoby vse lyudi na
svete zhili odnoj druzhnoj sem'ej.
Stol' vozvyshen mudrec v delah, kasayushchihsya dushi chelovecheskoj. Vot pochemu
ya govoryu: "Luchshe poprosit' ob audiencii Gun YUesyuya".
Mudryj ohvatyvaet vzorom vse tonkosti mirozdaniya, postigaet do konca
edinstvo vseh veshchej i sam ne znaet, pochemu eto tak, ibo takova ego priroda.
On prinimaet vse prevratnosti sud'by i beret sebe v uchitelya samo Nebo. Lyudi
zhe povinuyutsya emu i nazyvayut ego mudrecom. Pechal'no, chto poslushanie ih dolgo
ne zhivet i skoro prihodit k koncu. Pochemu tak poluchaetsya? Kto krasiv ot
prirody -- tomu speshat podnesti zerkalo. Esli by emu ne skazali, chto on
krasiv, on by i ne znal ob etom. Uznal by on ili net, uslyshal by on ili net,
tol'ko on vse ravno radovalsya by zhizni do konca svoih dnej. I lyudi tozhe
lyubovalis' by im bez presyshcheniya -- takova ih priroda. Mudryj lyubit lyudej --
i lyudi zovut ego mudrecom. Esli by ego tak ne nazyvali, on by i ne uznal,
chto lyubit lyudej. Uznal by on pro eto ili net, a tol'ko ego lyubov' k lyudyam
vse ravno vovek ne prervalas' by, i spokojstvie lyudej pri nem tozhe ne
ischezlo by vovek, ved' takova chelovecheskaya priroda.
Rodnoe carstvo, rodnaya stolica: vzglyanesh' na nih izdaleka -- i
chuvstvuesh' priliv radosti! Pust' dazhe ot nih ostalis' odni mogil'nye
kurgany, porosshie lesom, vse zhe devyat' iz desyati vozvrativshihsya v rodnye
mesta budut schastlivy, tem bolee esli uvidyat uzhe kogda-to vidennoe i uslyshat
uzhe slyshannoe. Dlya nego eto kak bashnya vysotoj v sotnyu sazhenej, kotoroj
lyubuetsya ves' narod.
Car' ZHan'syan obrel tu Os' mira, vokrug kotoroj vrashchaetsya vse sushchee.
Sleduya krugovorotu veshchej, on ne vedal ni konca, ni nachala, ni
mgnovenij, ni chasa. Prevrashchayas' vmeste s veshchami, on odin ne menyalsya. Otchego
zhe on ne ostanovilsya na etom? Ved' tot, kto hochet sdelat' svoim uchitelem
Nebo, ne smozhet uchit'sya u Neba. Kto prevrashchaetsya s veshchami, s veshchami i
pogibaet. CHto zhe sleduet iz etogo? Mudryj ne vladeet ni nebesnym, ni
chelovecheskim. On prebyvaet v nachale, kotoroe eshche ne nachalos' i v kotorom eshche
net veshchej. On dvizhetsya vmeste so vremenem i nichego ne podmenyaet. V deyaniyah
svoih on bezuprechen i ne znaet porazhenij. Vot kakova ego celostnost'!
Tan vruchil brazdy pravleniya nachal'niku dvorcovoj strazhi Denhenu i
sdelal ego svoim nastavnikom. On sledoval za uchitelem, no ne utesnyal sebya
iz-za nego, a potomu obrel sposobnost' dostigat' zavershennosti vmeste s
veshchami. Hotya uchitel' imel zvanie, ono bylo pustym dobavleniem k zakonam. Tak
proyavilis' dve storony ego pravleniya. Konfucij zhe schital, chto prizvanie
nastavnika -- razvit' do konca svoi mysli. A car' ZHunchen skazal: "Bez dnya ne
budet i goda; bez vnutrennego ne budet i vneshnego".
Vejskij car' In zaklyuchil klyatvennyj soyuz s carem Mou iz Ci. Potom Mou
narushil dogovor, i In v gneve hotel poslat' cheloveka ubit' ego. Ob etom
uznal komanduyushchij vojskom Gunsun' YAn' i stal ego uveshchevat':
-- Gosudar', vy vladeete desyat'yu tysyachami kolesnic, a hotite poruchit'
mest' kakomu-to prostolyudinu. Proshu vas, gosudar', dat' mne dvesti tysyach
voinov, i ya napadu na ego carstvo, zaberu v polon ego lyudej, ugonyu ego
bujvolov i konej. Emu ot menya tak zharko stanet, chto spina sgorit! YA zahvachu
ego carstvo, a kogda on v strahe obratitsya v begstvo, ya nastignu ego i
perelomlyu emu hrebet.
Uslyshal eti slova Czi-czy i pristydil voevodu:
-- Stroili vysokuyu-vysokuyu stenu, a teper', kogda stena postroena,
reshili ee lomat'. |to chereschur hlopotno. U nas uzhe sem' let ne bylo vojny --
vot v chem opora dlya carya. YAn' seet smutu, ego nel'zya slushat'.
Uslyshal ob etih slovah Hua-czy i obrugal oboih, skazav:
-- Tot, kto predlagaet napast' na Ci, -- smut'yan, i tot, kto predlagaet
ne napadat', -- tozhe smut'yan.
-- CHto zhe delat'? -- sprosil car'.
-- Vy, gosudar', dolzhny iskat' svoj Put', tol'ko i vsego.
Huej-czy, uslyhav ob etom, predstavil caryu Daj Czin'zhenya, kotoryj
sprosil:
-- Znaete li vy, gosudar', chto takoe ulitka?
-- Da, -- otvetil car'.
-- Na levom rozhke ulitki raspolozheno carstvo Bodlivyh, na pravom rozhke
ulitki raspolozheno carstvo Dikih. |ti carstva vechno voyuyut drug s drugom.
Tela ubityh valyayutsya desyatkami tysyach, razbitogo vraga presleduyut desyat' i
eshche pyat' dnej, a potom tol'ko vozvrashchayutsya iz pohoda.
-- CHto za chepuha! -- voskliknul car'.
-- Togda pozvol'te vashemu sluge rasskazat' naglyadnee. Podumajte,
gosudar', o prostranstve vo vseh chetyreh storonah sveta -- est' li emu
predel?
-- Net predela.
-- Poznav, kak mozhno stranstvovat' duhom v bespredel'nom, obratites'
teper' snova k izvestnym carstvam: oni vrode by sushchestvuyut i vrode ne
sushchestvuyut?
-- Tak, -- otvetil car'.
-- Sredi izvestnyh vam carstv est' i Vej, v Vej nahoditsya stolica Lyan,
a v stol'nom gorode prebyvaete vy, gosudar'. CHem otlichaetes' vy ot roda
Dikih?
-- Vyhodit, nichem, -- otvechal car'.
Gost' vyshel von, a car' ostalsya sidet' na trone v velikom smyatenii.
Kogda zhe k nemu podoshel Huej-czy, on skazal:
-- |tot gost' -- velikij chelovek. Ni odin mudrec ne sravnitsya s nim.
-- Esli podut' v otverstie flejty, slyshitsya muzyka, -- skazal Huej-czy.
-- Esli podut' v otverstie nozhen, poslyshitsya shipenie. Lyudi voshvalyayut YAo i
SHunya, a ved' YAo i SHun' pered Daj Czin'zhenem -- vse ravno chto shipenie pered
muzykoj.
Knyaz' CHan®u skazal Czy-Lao:
-- Ne dolzhen li gosudar' v svoih delah ne byt' podobnym zemlepashcu,
kotoryj ne razryhlyaet pochvu, a v upravlenii narodom ne byt' podobnym tomu,
kto bez razboru vyryvaet rostki? Prezhde, kogda ya obrabatyval svoe pole, ya
ostavlyal pochvu nevzryhlennoj, i vshody byli redki. Propalyvaya posevy, ya
vyryval mnogo horoshih rostkov, i urozhaj moj byl skuden. Togda ya stal delat'
inache: pahal gluboko, tshchatel'no ryhlil zemlyu, i zerno urodilos' obil'no. Mne
s izbytkom hvatilo pishchi na celyj god.
Uslyhal eti slova CHzhuan-czy i skazal:
-- Nynche mnogie obrashchayutsya so svoim telom i serdcem, kak knyaz' CHan®u
obrashchalsya so svoim polem: prenebregayut nebesnym v sebe, otklonyayutsya ot svoej
prirody, razrushayut svoi chuvstva, gubyat svoj duh. U togo, kto nebrezhno
uhazhivaet za svoej prirodoj, v dushe prorastayut semena zla -- pohot' i
nenavist'. |ti poroki prorastayut v nas, kak sornyaki zaglushayut posevy:
ponachalu oni kak budto i ne iskazhayut nashego oblika, no potom proryvayutsya
naruzhu v samyh raznyh vidah, obrazuya naryvy i yazvy, istochaya zlovonnyj gnoj.
Vot tak stanovitsya yavnoj vnutrennyaya bolezn'!
Bo Gu uchilsya u Lao Danya, a potom poprosil u nego dozvoleniya
postranstvovat' po svetu.
-- Ostav' etu zateyu, -- skazal Lao Dan'. -- Podnebesnaya vsyudu
odinakova.
No Bo Gu snova poprosil ego o tom zhe, i togda Lao Dan' sprosil ego:
-- S kakih zhe kraev ty nachnesh' svoi stranstviya?
-- S carstva Ci, -- otvetil Bo Gu. -- Pridu v Ci, uvizhu kaznennogo,
ulozhu ego telo nadlezhashchim obrazom, nakroyu ego paradnoj odezhdoj i stanu
plakat' nad nim, vzyvaya k Nebu i govorya: "O, syn moj! Syn moj! Podnebesnuyu
postiglo velikoe bedstvie, i ty stal ego pervoj zhertvoj. Govoryat: "Ne bud'
razbojnikom i ubijcej". No s togo vremeni, kak ustanovili slavu i pozor,
poyavilis' i poroki. S togo vremeni, kak poyavilis' tovary i imushchestvo,
poyavilis' i tyazhby. Nynche zhe vozveli v zakon to, chto porozhdaet poroki,
primanivayut lyudej tem, chto porozhdaet tyazhby. Lyudej doveli do krajnosti, ne
dayut im ni chasa otdyha. Razve mozhno sejchas otvratit' eto velikoe zlo?"
Drevnie gosudari za vse dobroe blagodarili narod, a vo vseh bedah
vinili sebya; vse istinnoe videli v narode, a vse zabluzhdeniya nahodili v
sebe. Poetomu, esli pogibal hotya by odin chelovek, oni otrekalis' ot vlasti i
kayalis'. Teper' zhe ne tak. Praviteli skryvayut svoi deyaniya i nazyvayut teh,
kto ob etom ne vedaet, glupcami. Oni otdayut nevypolnimye prikazaniya i
nakazyvayut teh, kto ne osmelivaetsya vypolnyat' ih. Oni ustanavlivayut tyazhkie
obyazannosti i karayut teh, kto s nimi ne spravlyaetsya. Oni posylayut v dal'nij
put' i ukoryayut teh, kto prihodit s opozdaniem. Lyudi zhe, znaya, chto ne mogut
vypolnit' prikaz, podmenyayut staranie pritvorstvom. Esli praviteli den' oto
dnya stanovyatsya vse bol'she licemerami, kak mogut ne byt' licemernymi ih
poddannye? Kogda ne hvataet sil, pritvoryayutsya; kogda ne hvataet znanij,
obmanyvayut; kogda ne hvataet sostoyaniya, puskayutsya v razboj. Kak zhe togda
mozhno obvinyat' za krazhu?
Govoryat, Cyuj Boyuj k shestidesyati godam peremenilsya shest'desyat raz i to,
chto ponachalu utverzhdal, vposledstvii otrical. Kto znaet, ne pridetsya li nam
pyat'desyat devyat' raz otricat' to, chto segodnya my pochitaem za istinu? Vse
veshchi iz chego-to rozhdayutsya, no nevozmozhno uzret' ih koren', otkuda-to
vyhodyat, no nel'zya razglyadet' te vrata. Vse lyudi chtut to, chto oni znayut
blagodarya svoemu znaniyu, no nikto ne znaet, chto takoe znat', opirayas' na to,
chto ne znaesh'. Kak ne nazvat' eto velikim somneniem? No dovol'no, dovol'no!
Ot etogo nikuda ne ubezhat'. Vot chto nazyvaetsya "byt' samim soboj v drugom".
Konfucij sprosil u pridvornyh letopiscev Da Tao, Bo CHanczyanya i CHzhiveya:
-- Pochemu pokojnyj vejskij car' poluchil imya Lin -- Razumnyj? Ved' on
p'yanstvoval, predavalsya razvratu i ne vnikal v dela pravleniya. On vyezzhal na
ohotu s sobakami, silkami i arbaletami, no izbegal vstrech s drugimi
gosudaryami.
-- Imenno poetomu on i poluchil imya Lin, -- otvetil Da Tao.
-- U etogo carya bylo tri zheny, -- dobavil Bo CHanc-zyan', -- i on
prinimal vannu vmeste s nimi. Kogda zhe tuda prishel letopisec YU s podarkami
dlya carya, tot velel slugam podderzhat' ego za lokti. Hotya on byl besputen do
krajnosti, a pri vide dostojnogo muzha tut zhe proyavil vysshuyu uchtivost'.
Poetomu posle ego smerti emu dali imya Lin -- Razumnyj.
Kogda on umer, gadanie o zahoronenii na rodovom kladbishche bylo
neschastlivym, gadanie zhe o zahoronenii na Peschanom Holme bylo schastlivym.
Kogda tam ryli mogilu, gluboko v zemle nashli kamennyj grob. Ochistili ego ot
zemli i uvideli na kryshke nadpis': "|ta mogila ne goditsya dlya potomkov. Car'
Lin-gun zajmet ee sam". Vyhodit, imya Lin davno uzhe bylo prednaznacheno dlya
etogo carya. No kak te dvoe mogli znat' ob etom?
Konfucij prishel v CHu i ostanovilsya v dome torgovca risovym otvarom u
Murav'inogo Holma. Po sosedstvu vse domochadcy -- muzh i zhena, slugi i
sluzhanki -- podnyalis' na kryshu.
-- CHto delayut tam eti lyudi? -- sprosil Czy-Lu.
-- |to chelyad' mudreca, -- otvetil Konfucij. -- Tot chelovek pohoronil
sebya sredi lyudej, skrylsya v pustynnyh polyah. Ego golos oborvalsya, no pomysly
ego bespredel'ny. Hotya usta ego otkryvayutsya, serdce ego vechno bezmolvstvuet.
Ibo on bezhit ot sveta i serdcem ne hochet byt' zaodno s lyud'mi. Ne iz teh li
on, kto "utonuli na sushe"?
Czy-Lu sprosil razresheniya pozvat' ego, no Konfucij skazal: "Polno! On
znaet menya luchshe, chem ya sam. On znaet, chto ya prishel v CHu, i dumaet, chto ya
budu dobivat'sya priglasheniya ot chuskogo carya. On schitaet menya hitrecom i,
konechno, sochtet pozorom dlya sebya slushat' rechi hitreca i tem bolee s hitrecom
vstrechat'sya. Razve ostanetsya on zhit' ryadom so mnoj?"
Czy-Lu poshel v sosednij dom, no on uzhe byl pust.
Malo-Znayu sprosilo u Vseh-Primiryayushchego:
-- CHto znachat "rechi kvartalov i selenij"?
-- Po obychayu, v kvartalah i seleniyah ob®edinyayutsya po desyat' familij i
sto imen. V nih razlichnoe soedinyaetsya v odno i rassmatrivaetsya kak podobnoe.
Esli ty, k primeru, vydelish' v loshadi sto chastej, samoj loshadi u tebya ne
poluchitsya. No ved' loshad' voochiyu stoit pered toboj, i ty mozhesh' vyvesti iz
sotni naimenovanij odno obshchee imya: "loshad'". Tak holmy i gory, nabiraya
ponemnogu vysoty, prevrashchayutsya v zaoblachnye piki, a reki i ozera, nabiraya
ponemnogu vody, stanovyatsya neob®yatnoj vodnoj shir'yu. Velikij zhe chelovek,
usvaivaya odno za drugim chastnye mneniya, stanovitsya bespristrastnym. On
ostaetsya gospodinom vsyakomu prihodyashchemu izvne suzhdeniyu i ni k odnomu iz nih
ne sklonyaetsya. Vnutri nego est' kak by upravlyayushchij, kotoryj ne pozvolyaet
ishodyashchemu iz nego mneniyu byt' pristrastnym. CHetyre vremeni goda imeyut
svojstvennuyu im pogodu -- Nebo ne vykazyvaet pristrastiya ni odnomu iz nih, i
godovoj krug prihodit k zaversheniyu. Kazhdoe iz Pyati dvorcovyh vedomstv imeet
predpisannye emu obyazannosti, i gosudar' ni odnomu iz nih ne okazyvaet
osobennyh milostej, a v rezul'tate v gosudarstve sohranyaetsya poryadok.
Sostoyanie vojny ili mira predpolagaet soputstvuyushchie im deyaniya. Velikij
chelovek ne blagovolit ni tomu, ni drugomu, i v rezul'tate ego zhiznennaya
energiya sohranyaetsya v celosti. Kazhdaya veshch' imeet svoj zakon. Put' nikomu ne
daet preimushchestv i ne okazyvaet predpochteniya kakomu-nibud' imeni. Ne
navyazyvaya nikomu svoej voli, on ne predprinimaet dejstvij, i blagodarya etomu
Nedeyaniyu v mire ne ostaetsya nichego nesdelannogo.
Vremena imeyut nachalo i konec, veka imeyut svoi peremeny i prevrashcheniya.
Schast'e i beda prihodyat nerazryvno perepletennymi, i yavlenie ih soobrazuetsya
so vseobshchim poryadkom. Vse v mire idut svoim putem, i to, chto odin schitaet
pravil'nym, drugie schitayut oshibochnym. Predstav' sebe dremuchij les, gde u
kazhdogo drovoseka svoya mera. Ili voobrazi, chto smotrish' na bol'shuyu goru, gde
kamni i derev'ya imeyut obshchuyu osnovu. Vot chto takoe "rechi kvartalov i
selenij".
-- V takom sluchae mozhno li skazat', chto eto i est' Put'? -- sprosilo
Malo-Znayu.
-- Net, -- otvetil Vseh-Primiryayushchij. -- Dopustim, vedya schet vsem veshcham
v mire, my ne ostanavlivaemsya na chisle "desyat' tysyach", i vse zhe my uslovno
govorim: "desyat' tysyach veshchej". Takoe chislo oboznachaet u nas beschislennoe
mnozhestvo. I vot Nebo i Zemlya -- eto samaya bol'shaya veshch' v mire, sily In' i
YAn -- eto samye obshchie v mire vidy energii, a Put' ob®emlet ih
bespristrastno. Esli my vospol'zuemsya etim slovom dlya togo, chtoby oboznachit'
naibol'shee v mire, to eto pozvolitel'no. No, raz prinyav takoe nazvanie,
mozhem li my upodobit' ego chemu-nibud'? Esli my budem delit' ego na vse bolee
melkie chasti, to sdelaem iz nego tol'ko eshche odin primer "sobaki" ili
"loshadi"[124] i eshche dal'she otojdem ot istiny.
-- Gde zhe sredi chetyreh storon i shesti polyusov sveta raspolagaetsya to,
iz chego rozhdayutsya vse veshchi?
-- In' i YAn vse osveshchayut, vse ohvatyvayut i napravlyayut; chetyre vremeni
goda smenyayut drug druga, vsemu davaya zhizn' i vse ubivaya. A vsled za nimi
yavlyayutsya lyudskie pristrastiya i otvrashcheniya, lyubov' i nenavist'. Vot togda
posredstvom soitiya samca i samki prodlevaetsya zhizn'.
Pokoj i opasnost' drug druga smenyayut.
Neschast'e i schast'e drug druga rozhdayut.
Nespeshnost' i speshnost' vse derzhat drug druga.
I vse zhivet sobiraniem i raspadom.
Takovy veshchi, ch'i imena i sushchnost' mozhno opredelit', ch'i samye
utonchennye svojstva mozhno voobrazit'.
Idya drug za drugom, oni obretayut svoj princip.
Vrashchayas' po krugu, oni porozhdayut drug druga.
Dostignuv predela -- vernutsya obratno.
Pridut k koncu -- i nachinayutsya syznova.
Takov poryadok, kotorym obladayut veshchi, o kotorom mozhno skazat' slovami i
kotoryj mozhno postich' znaniem. On pronizyvaet mir veshchej -- i tol'ko. Tot,
kto obrel Put', ne stremitsya razyskat' ego konec ili ego nachalo. Zdes' lezhit
predel vsyakomu obsuzhdeniyu.
-- Sredi dvuh shkol Czi CHzhen' uchil, chto "nichto ne dejstvuet", a Cze-czy
utverzhdal, chto "nechto svershaet" [125]. Kakoe iz etih suzhdenij istinno, a
kakoe nepolno?
-- Vse lyudi znayut, kak krichit petuh ili laet sobaka, -- otvetil
Vseh-Primiryayushchij, -- no, skol' by ni byli veliki ih poznaniya, oni ne mogut
slovami opredelit' to, otkuda vyhodyat eti zvuki, i postignut' mysl'yu to, vo
chto oni prevrashchayutsya. Esli ustanavlivat' v ponyatii vse bolee tonkie
razlichiya, vy pridete k chemu-to slishkom utonchennomu dlya togo, chtoby imet' dlya
nego meru, ili k chemu-to slishkom velikomu, chtoby imet' nechto pomimo nego. S
ponyatiyami "nichto ne dejstvuet" i "nechto svershaet" my vse eshche ostaemsya v mire
veshchej, no sami polagaem, chto uzhe prevzoshli ego.
"Nechto svershaet" -- eto sushchee.
"Nichto ne dejstvuet" -- eto pustoe.
Kogda "est' imya", "est' sushchnost'", to eto prebyvaet sredi veshchej. Kogda
"net imeni", "net sushchnosti", to eto prebyvaet v pustote mezhdu veshchami. To, o
chem mozhem skazat' ili pomyslit', uvodit nas vse dal'she v storonu. O tom, chto
bylo prezhde rozhdeniya, my znat' ne mozhem. O tom, chto budet posle gibeli, my
sudit' ne v silah. ZHizn' i smert' nedaleki ot nas, no smysl ih sokryt.
"Nechto svershaet", "nichto ne dejstvuet" -- eto suzhdeniya, k kotorym my
pribegaem v somnenii. Vglyadimsya v istok ih: on uhodit vdal' bez konca.
Ustremimsya k koncu ih: poisku ne budet predela. O tom, chto ne imeet konca i
predela, nel'zya nichego skazat', odnako eto sushchestvuet vmeste s veshchami.
"Nichto ne dejstvuet" i "nechto svershaet" -- eto osnova rechej, i ona
nachinaetsya i konchaetsya vmeste s veshchami.
Put' ne est' nechto sushchee, a to, chto est' voistinu, ne mozhet ne byt'.
"Put'" oboznachaet to, chem my idem. "Nechto svershaet" i "nichto ne dejstvuet"
-- eto tol'ko dve storony veshchej, kak mogut oni byt' Velikim Prostorom? Esli
osmyslenno govorit', to, skol'ko ni skazhesh', vse budet otnosit'sya k Puti.
Esli zhe govorit' neosmyslenno" to, skol'ko ni skazhesh', vse budet kasat'sya
tol'ko veshchej. Predel zhe Puti i veshchej ne vyskazat' ni slovom, ni molchaniem.
Gde net slova, net i molchaniya,
Tam vse suzhdeniya ischerpyvayut sebya.
Glava XXVI. VNESHNIE VESHCHI
CHto proishodit vovne, nel'zya predvidet'. Poetomu Lunfen byl kaznen,
Bigan' byl razrezan na kuski, Czi-czy pritvorilsya sumasshedshim, |laj umer, a
Cze i CHzhou pogibli. Kazhdyj pravitel' trebuet predannosti ot svoih poddannyh,
no predannost' pravitelyu ne obyazatel'no vnushaet emu doverie. A potomu telo U
Czysyuya tri dnya plylo po reke, a CHan Hun slozhil golovu v SHu. Ego krov'
hranili tri goda, i ona prevratilas' v lazurnuyu yashmu. Kazhdyj otec trebuet
pochtitel'nosti ot synovej, no pochtitel'nost' syna ne obyazatel'no vnushaet
otcu lyubov'. Poetomu Syao Czi imel mnogo pechalej, a Czen-czy -- skorbej.
Kogda derevo trut o derevo, ono zagoraetsya. Kogda metall kladut v
ogon', on plavitsya. Kogda net soglasiya sil In' i YAn, Nebo i Zemlyu ohvatyvaet
velikoe vozmushchenie: gremit grom, v potokah vody vspyhivaet ogon', kotoryj
mozhet spalit' moguchee derevo. A u cheloveka polozhenie eshche huzhe: on mechetsya
mezhdu dvuh bezdn i nigde ne nahodit vyhoda. Ohvachennyj toskoj i pechal'yu, on
nichego ne mozhet svershit', serdce ego slovno podvesheno mezhdu Nebom i Zemlej.
To uteshayas', to oplakivaya sebya, dusha cheloveka vechno chuvstvuet sebya v
opasnosti. Kogda zhe pol'za i vred stalkivayutsya drug s drugom, ogon'
razgoraetsya eshche sil'nee i szhigaet pokoj chelovecheskih serdec. Lunnomu svetu,
konechno, ne zatmit' blesk ognya. Lyudi vse bol'she uklonyayutsya v storonu, i Put'
teryaetsya okonchatel'no.
Sem'ya CHzhuan CHzhou byla bedna, i on poshel k Smotritelyu reki zanyat'
nemnogo zerna. Smotritel' skazal emu: "YA skoro soberu podati s moej derevni
i togda dam tebe v dolg trista monet serebrom, horosho?"
CHzhuan CHzhou gnevno posmotrel na nego i skazal:
-- Vchera, kogda ya shel po doroge, kto-to okliknul menya. YA oglyanulsya i
uvidel v pridorozhnoj kanave peskarya. "CHto ty delaesh' zdes'?" -- sprosil ya
peskarya. On otvetil mne: "YA nadzirayu za vodami Vostochnogo okeana. Ne
najdetsya li u vas, uvazhaemyj, hotya by nemnogo vody dlya menya -- ona spaset
mne zhizn'!" A ya otvetil emu: "Konechno! YA kak raz napravlyayus' k pravitelyam
carstv U i YUe, i ya poproshu ih proryt' ot YAnczy kanal dlya tebya. Goditsya?"
Peskar' posmotrel na menya gnevno i skazal: "YA poteryal privychnoe dlya menya
mesto obitaniya, i u menya net vyhoda. Esli by mne udalos' razdobyt' hotya by
neskol'ko prigorshnej vody, navernyaka by ostalsya v zhivyh. Vmesto togo chtoby
delat' mne takoe predlozhenie, luchshe by srazu iskat' menya v lavke, gde
torguyut sushenoj ryboj".
Syn pravitelya udela ZHen' sdelal ogromnyj kryuchok i tolstuyu chernuyu lesu,
nazhivil dlya primanki pyat' desyatkov bychkov, uselsya na gore Kujczi i zabrosil
svoyu udochku v Vostochnom more. Tak udil on den' za dnem, no za celyj god ne
pojmal ni odnoj ryby. Nakonec kakaya-to gigantskaya ryba zaglotnula primanku,
utashchila kryuchok na samoe dno, potom pomchalas' po moryu, vzdymaya plavnikami
vysokie, kak gory, volny. Vse more vzvolnovalos', i na tysyachu li vokrug vse
tvari byli naputany gromom, slovno istorgnutym bozhestvennymi silami.
Pojmav etu rybu, syn pravitelya ZHen' razrezal ee, vysushil i nakormil
vseh, kto zhil na vostok ot reki CHzhe i na sever ot gor Can®u. I predanie ob
etom sobytii vostorzhenno rasskazyvali iz pokoleniya v pokolenie vse
rasskazchiki, dazhe samye neiskusnye.
Esli, vzyav bambukovuyu palku i tonkuyu lesku, hodit' na lovlyu ryby k
pridorozhnoj kanave, to dobudesh' ne gigantskuyu rybu, a razve chto peskarika.
Tak i tem, kto pridumyvaet krasivye istorii radi blagosklonnosti mestnogo
nachal'nika, daleko do velikih svershenij. Tomu, kto ne slyshal istorii o syne
pravitelya ZHen', daleko do upravleniya mirom.
Konfuciancy, zanimavshiesya izucheniem "Pesen" i "Predanij", razryvali
mogil'nyj holm. Starshij sredi nih, stoya vverhu, govoril im: "Vot uzh i solnce
vstaet. Kak idet rabota?" A lyudi pomolozhe otvechali vnizu: "My ne snyali eshche
nizhnee plat'e pokojnika, a vo rtu u nego zhemchuzhina". V pesne nedarom poetsya:
Zelenaya, zelenaya pshenica
Na sklone mogil'nom rastet.
Pri zhizni ne zhaloval nikogo,
Zachem emu zhemchuzhina vo rtu?
Tut konfuciancy potyanuli za borodu i volosy na viskah pokojnika, a ih
starshij protknul zheleznym shilom shcheki i medlenno raznyal chelyusti.
Uchenik Lao Laj-czy hodil za hvorostom i vstretil Konfuciya. Vernuvshis',
on rasskazal uchitelyu o tom, kogo vstretil v lesu:
-- Tam est' chelovek s dlinnym tulovishchem i korotkimi nogami, stoit
sutulyas', ushi vyvernuty nazad. Vid u nego takoj, slovno ves' mir v ego
vlasti. Ne znayu, kakogo on roda.
-- |to Konfucij, -- skazal Lao Laj-czy. -- Pozovi ego ko mne.
Kogda Konfucij prishel, Lao Laj-czy skazal emu:
-- Otkazhis' ot svoih ceremonij i umnogo vida, i ty stanesh' blagorodnym
muzhem.
Sklonivshis', Konfucij otstupil na shag i torzhestvenno skazal:
"Prodvinetsya li v takom sluchae moe delo?"
-- Ty ne mozhesh' vynesti stradanij odnogo pokoleniya, a vysokomerno
navlekaesh' bedu na desyat' tysyach pokolenij, -- otve