V otnoshenii vtoroj chasti u menya net somnenij, chto vtoroj variant bolee soglasuetsya s myslyami, vyskazannymi v raznyh drugih glavah (naprimer, gl. 22 ili 58). No s pervoj chast'yu ne tak prosto. CHto zdes' skazal Lao Czy - chto bespolezno pytat'sya vozdejstvovat' na mir - ili opasno? Intuitivno mne kazhetsya, chto pervyj variant logichnee svyazyvaetsya s drugimi chastyami glavy - no chetko obosnovat' eto ya ne mogu, poetomu ostavlyayu etot vopros na sud chitatelya. K glave 32. "...the problem of 'guessing the missing words', which, it may be said, is a primary function of the translator of any work such as this."[11, Preface] Kayus', v etoj glave, chtoby svesti koncy s koncami, mne prishlos' vstavit' ochen' mnogo "propushchennyh slov" :-(... YA chestno stremilas' k idealu "rechi, kotoraya ne trebuet poyasnenij" (sm. gl.27) - no eto, pochemu-to, poluchilos' za schet ob容ma. V chastnosti, vsya moya tret'ya strofa izobrazhaet odnu frazu originala: "Pri ustanovlenii poryadka poyavlyayutsya imena.", a chetvertaya strofa - dve frazy: "Poskol'ku voznikli imena, nuzhno znat' predel. Znanie predela daet vozmozhnost' izbavit'sya ot opasnosti."[4]. YA mogu tol'ko snyat' shlyapu pered lakonichnost'yu Lao Czy - vot kto, poistine, "znal predel" i uspeshno izbezhal opasnosti mnogosloviya :-)... K glave 35. Odna iz glav, v kotoryh osnovnym istochnikom trudnostej dlya perevodchika yavlyaetsya svoboda :-). Raznoobrazie traktovok peresekaetsya po sleduyushchim tochkam: 1) velikij obraz (obrazec, primer, forma) - kotorogo derzhitsya mir ili avtor, ili predlagaetsya derzhat'sya chitatelyu, ili voploshcheniem kotorogo yavlyaetsya "mudryj"; 2) dvizhenie, Vselennaya (Podnebesnaya, narod i t.p.) i otsutstvie vreda - pri etom imeyutsya vse kombinatorno vozmozhnye varianty, chto kuda dvizhetsya i kto komu ne prichinyaet vreda. V chastnosti, Vselennaya dvizhetsya k mudromu (postigshemu velikij obraz), i on ej ne prichinyaet vreda ([1], [2]) ili blagodarya etomu ustranyayutsya bedstviya [13], ili mudryj, vsled za mirom, sleduet velikomu obrazcu i ne prichinyaet sebe vreda [3], ili Podnebesnaya uhodit ot togo, kto derzhitsya velikogo obraza, nepovrezhdennoj [6], ili uhodit ot nego zhe, ne prichinyaya emu vreda [5], ili prohodit, ne povrezhdayas', sleduya velikomu obrazu [7], ili dvizhetsya, ne vredya [9] - i t.d. ...; 3) mir i pokoj - opyat' taki, to li vse druzhno dvizhutsya k pokoyu, to li mudryj darit pokoj Podnebesnoj, kotoraya k nemu prihodit, to li ona uhodit k pokoyu, ostavlyaya mudrogo s "obrazcom", to li, kogda mudryj dostigaet pokoya, Vselennaya uhodit (horosho hot', nepovrezhdennoj :-)) - i t.d. ; 4) muzyka (radost', prazdnik), pishcha, putnik i prival. Zdes' raznoobrazie pomen'she, bol'shinstvo perevodchikov sklonyayutsya k traktovke, chto tol'ko (ili imenno) radi muzyki i pishchi putnik delaet prival. Variant - tot samyj mudryj, kotoryj derzhitsya velikogo obraza, posle dvizheniya (vsled za Vselennoj ili ot nee) dostigaet pokoya, otchego "radost'yu napityvaetsya" ([3],[6]); 5) k schast'yu, koncovka ne vyzyvaet takih raznoglasij: "kogda Dao vyhodit izo rta, ono tonko i bezvkusno, vglyadyvayas', ego ne uvidish', vslushivayas', ego ne uslyshish' - zato ispol'zuya, ne ischerpaesh'". Pomoch' zdes' mozhet tol'ko logika. Nesmotrya na raznoboj perevodov, brosaetsya v glaza garmonichnyj balans protivopostavlenij: dvizhenie - i pokoj, dvizhenie Vselennoj - i putnik na privale, muzyka i pishcha u putnika na privale - i bezvkusnoe, nevidimoe, neslyshimoe Dao. I kak ramka - "derzhis' velikogo obraza" v nachale i "ispol'zuya, ne ischerpaesh'" v konce. Logichno predpolozhit', chto vsya seredinka kak-to predstavlyaet soboj primer "ispol'zovaniya" Dao. Vybor nebogat - pokoj, muzyka i pishcha. Pri etom naschet muzyki i pishchi yavno ukazano, chto v Dao ih ne najti - znachit, edinstvennym primerom "ispol'zovaniya" ostaetsya tol'ko pokoj. Pravda, "muzyka" nekotorymi perevodchikami ponimalas' kak "radost'" - mozhno predpolozhit' i chto, cherpaya radost' v Dao, ee ne ischerpaesh'. Neskol'ko osobnyakom stoit otsutstvie vreda - no, nahodyas' mezhdu dvizheniem Vselennoj i pokoem, ono, skoree vsego, k pokoyu po smyslu i otnositsya, sostavlyaya vmeste s nim cel' ili prichinu dvizheniya. Togda poluchaetsya novaya para protivopostavlenij: "otsutstvie vreda, mir i pokoj - kak cel' dvizheniya" i "muzyka i pishcha - kak cel' ostanovki". S drugoj storony, ostanovka sama po sebe tozhe, v nekotorom smysle, pokoj. Esli schitat', chto cennost' ostanovki - v pishche, muzyke i pokoe, to dal'nejshie stroki dolzhny interpretirovat'sya kak "pishchej i muzykoj Dao ne yavlyaetsya, no pokoj neischerpaemyj". No togda okazyvaetsya, chto i dvizhenie - k pokoyu, i ostanovka - radi pokoya: krasota balansa narushaetsya. Esli zhe schitat', chto cel' ostanovki - krome pishchi, v radosti - to i cennost' Dao v radosti. Dvizhemsya ot vreda i k pokoyu, ostanavlivaemsya lish' radi pishchi i radosti, pishchi v Dao net, no radost' - est'. Sleduya primeru Dao - vechnoe dvizhenie, v Dao zhe - radost' ostanovki. Natyanuto, konechno - no, veroyatno, ne bolee, chem drugie traktovki. K glave 42. "Sil'nye i zhestokie ne umirayut svoej smert'yu. |to v moem uchenii glavnoe" [2] Esli social'nye vyvody etoj glavy sformulirovat' kak "kto podvergaet nasiliyu drugih, tot sam podvergnetsya nasiliyu" - to poluchaetsya ne tol'ko slishkom primitivno, no i voobshche ne verno. Kazhdyj mozhet privesti massu primerov, kogda nasiliyu podvergalis' samye bezobidnye lyudi, a krovavye tirany mirno umirali v svoej posteli. Odnako esli rassmatrivat' eto utverzhdenie v kontekste obshchefilosofskoj posylki o postoyannom uravnoveshivanii In' i YAn, to kazhetsya logichnym, chto chem bol'she kto-to usilivaet, naprimer, YAn, ottalkivaya dlya etogo In', tem bol'she on ispytyvaet In'-prityazhenie i YAn-ottalkivanie. |takij princip mayatnika - chem bol'she otklonenie ot tochki ravnovesiya, tem bol'she vozvratnaya sila. CHem dal'she ottolknesh'sya, tem sil'nej tebya potyanet v napravlenii, otkuda ottalkivalsya, t.e. tolknet s toj storony, kuda stremilsya. Imenno v etom ya vizhu "otrazhenie". "CHemu lyudi uchat, tomu uchu i ya."[5] V primechanii k etoj glave B. Vinogrodskij ukazyvaet, chto "v originale stoit mestoimenie pervogo lica, no po nashemu mneniyu dannyj tekst ne yavlyaetsya lichnostnym i v nem net samonazyvaniya". YA s etoj tochkoj zreniya soglasna: fraza "chemu drugie menya uchat, tomu i ya budu uchit'" ne otrazhaet lichnuyu poziciyu avtora, a, skoree, illyustriruet ego mnenie o poryadkah, gospodstvuyushchih v obshchestve (tot samyj "princip mayatnika") - tak zhe, kak, naprimer, pogovorka "ty nachal'nik - ya durak" nikogda ne vyrazhaet ch'e-to lichnoe o sebe mnenie, a yavlyaetsya parodijnoj formulirovkoj principov obshchestvennyh otnoshenij. K glave 49. |ta glava raspadaetsya na 3 chasti. Pervaya chast': "Sovershennomudryj ne imeet postoyannogo serdca. Ego serdce sostoit iz serdec naroda."[1] Raznye perevody etoj frazy bolee-menee soglasuyutsya, s neznachitel'nymi variaciyami. (Pri etom B. Vinogrodskij dazhe ssylaetsya v primechanii na yungovskuyu koncepciyu "kollektivnogo bessoznatel'nogo") Vtoraya chast': "Dobrym ya delayu dobro i nedobrym takzhe zhelayu dobra. |to i est' dobrodetel', porozhdaemaya de. Iskrennim ya veryu, i neiskrennim takzhe veryu. |to i est' iskrennost', vytekayushchaya iz de."[4] |ta chast' takzhe ne vyzyvaet osobyh raznoglasij. Tret'yu chast' ya, dlya prosveshcheniya chitatelya, privedu vo vseh imevshihsya u menya 8-i razlichnyh variantah. Angloyazychnye varianty privedu v vozmozhno bolee doslovnom perevode. [1]: "Sovershennomudryj zhivet v mire spokojno i v svoem serdce sobiraet mneniya naroda. On smotrit na narod, kak na svoih detej." [3]: "Mudryj zhivet v Podnebesnoj, l'stecy, ch'i serdca podobny stochnoj kanave, takzhe zhivut zdes'; i vse lyudi imeyut glaza i ushi, chtoby videt' i slyshat', no tol'ko mudryj vnimaet vsemu, kak ditya." [5]: "CHelovek mudrosti v prostranstve Nishozhdeniya Nebes vosprinimaet-vpityvaet, osushchestvlyaya Nishozhdenie Nebes v zavihrenii svoego serdca-soznaniya. Sto rodov vsegda napravlyayut vnimanie v svoi ushi i glaza. CHelovek mudrosti vsegda ograzhdaetsya ot etogo" [6]: "Postigshij zhivet Podnebesnoyu. Serdca lebezyashchih pred vlast' imushchimi Ee zamutnyayut. Postigshij otnositsya k nim kak k detyam." [7]: "Kogda mudrost' zhivet sredi lyudej, ona garmoniziruetsya s nimi i skryvaet ot nih svoj um. Mudryj otnositsya k nim kak k svoim malen'kim detyam". [8]: "Mudryj, buduchi "vne", bespristrasten k miru, ne delit i ne sudit. No lyudi vezde vysoko cenyat ego glaza i ushi, t.k. on vidit i slyshit tak, kak eto delayut malen'kie deti." [9]: "Mudryj v social'nom mire kak izgnannik. Dejstvuya dlya mira, on tol'ko zamutnyaet (zaputyvaet) svoj serdce-um. Mudrye - "deti" sami." [10]: "Mudryj zhivet v garmonii s mirom, i ego razum - eto mirovoj razum. Poetomu on zabotitsya o mirah drugih, kak mat' o svoih detyah." [11]: "On skromen i pugliv, chem vvodit v zabluzhdenie (zaputyvaet) drugih lyudej. Oni smotryat na nego, kak mogli by smotret' na rebenka, i inogda slushayut ego slova." Zdorovo, da? Pust' kto-nibud' poprobuet skazat', chto moj variant ne "v predelah pogreshnosti" :-)! Tem ne menee, popytayus' izlozhit' hod svoih rassuzhdenij. Nesmotrya na raznoboj, otdel'nye elementy povtoryayutsya v raznyh perevodah. V chastnosti, v neskol'kih perevodah povtoryaetsya, hot' i v raznyh kontekstah, obraz "zaputyvaniya", "zamutneniya", "zagryazneniya" : u [3] l'stecy imeyut serdca "kak stochnaya kanava", u [6] serdca l'stecov zamutnyayut Podnebesnuyu, u [9] mudryj putaet sebya, rabotaya dlya mira, i u [11] mudryj zaputyvaet drugih svoim povedeniem. Odnovremenno mozhno provesti parallel' mezhdu perevodami [1] i [5] - u [5] terminom "Nishozhdenie Nebes" perevoditsya to zhe, chto drugie perevodyat kak "mir", "Podnebesnaya" ili "narod" - takim obrazom v oboih perevodah mudryj sobiraet v svoem serdce (eshche i s "zavihreniem") chto-to so vsej Podnebesnoj. |ti vse idei imeyut nechto obshchee: pri vsej protivopolozhnosti, serdce mudreca, v kotorom on "sobiraet mneniya naroda", i serdce l'steca "kak stochnaya kanava" ob容dinyaet smutnyj obraz etakogo vihrevogo stoka, vsasyvayushchej voronki - i vse prochie "zamutneniya" i "zaputyvaniya" mozhno svesti k tomu zhe. Takim obrazom, berya tol'ko elementy, kotorye popadayutsya bolee dvuh raz, poluchim, kak minimum, serdce (razum) mudreca, Podnebesnuyu, vihrevoj stok, glaza i ushi (ili smotret' i slushat') i rebenka. Ochevidno, chto etogo nedostatochno, chtoby sdelat' kakoj-to obosnovannyj vyvod, neobhodimo privlech' dopolnitel'nye soobrazheniya. Odnako ya soznatel'no staralas' izbegat' ispol'zovaniya lyuboj informacii, vneshnej po otnosheniyu k tekstu - poetomu ostaetsya tol'ko obratit'sya k drugim glavam. Redkostnyj razbros traktovok srazu napomnil mne glavu 13, v kotoroj byla takaya zhe petrushka - kak ni stranno, i po soderzhaniyu eti glavy shozhi. V glave 13 rech' tozhe idet o mudrece, kotoryj otozhdestvlyaet sebya s mirom, v rezul'tate chego i ne zhdet ot mira pakostej. S drugoj storony ves' passazh "na dobro dobrom, i na zlo - dobrom" yavno protivorechit glave 42, gde privodyatsya protivopolozhnye primery: kak ty k miru, tak i mir k tebe. No glava 42 soglasuetsya s pervoj chast'yu glavy 13, gde govoritsya ob opasnosti protivopostavleniya sebya miru. Takim obrazom, mozhno predpolozhit', chto v glavah 42 i 49 v bolee razvernutoj forme povtoryaetsya ta zhe mysl', chto i v 13-oj glave v celom: tot, kto nahoditsya v oppozicii k miru, poluchaet ot nego "otvetnye udary", v otlichii ot togo, kto vse lyubit i prinimaet, "ne delit i ne sudit". Pri etom zaklyuchenie glavy 13 govorit ob otvetnom doverii k takomu mudrecu so storony mira (chto takzhe soglasuetsya v glavoj 23), a glava 49 govorit o vozmozhnosti ego lichnogo duhovnogo sovershenstvovaniya. Kak zhe dostigaetsya eto sovershenstvovanie? V glave 28 mudromu nastojchivo rekomendovalos' stat' "ruslom ruch'ya" ili "ushchel'em", kotoroe ya togda poschitala vozmozhnym interpretirovat' kak lozhbinu mezhdu "pikami" polyarnyh kachestv - tochku ih dialekticheskogo ob容dineniya i perehoda drug v druga. Teper', v dopolnenie k "ruslu ruch'ya" (kotoroe, po moim vpechatleniyam, takzhe poportilo nemalo krovi perevodchikam) poyavilsya eshche bolee yarkij obraz "stochnoj kanavy", kotoroj dolzhno stat' serdce mudreca, priznavaya i prinimaya ot mira vse, ne otdelyaya zla ot dobra. No ne prosto "sobiraya mneniya naroda", a tvorcheski pererabatyvaya vse mnogoobrazie kachestv i tochek zreniya v dobrodetel' De. Prinimaya ravno dobro i zlo - sovershenstvuyus' v dobrote, doveryaya ravno pravde i lzhi - sovershenstvuyus' v doverii. Vspomnite, naprimer, otnoshenie Vavilova k Lysenko - on vse ponimal, no ne schital dlya sebya vozmozhnym otkazyvat' v prave na sushchestvovanie kakoj-libo tochke zreniya. Nesmotrya ni na chto, on ne tol'ko ne mog otvechat' udarom na udar, no i do poslednego staralsya s uvazheniem otnosit'sya k chuzhomu mneniyu i iskat' v nem racional'noe zerno, kotoroe sposobstvovalo by obshchemu razvitiyu. Konkretno Vavilovu eto vyshlo bokom - boyus', chto i Lao Czy prihodilos' v zhizni nesladko - no, tem ne menee, poslednij sformuliroval etot pricip v svoem traktate kak soznatel'nuyu zhiznennuyu poziciyu. Nichego ne otvergat', vse uvazhat' i prinimat', chtoby na styke protivopolozhnostej zarodilos' nechto novoe, cennost' bolee vysokogo poryadka - deklaraciya intelligentnosti. CHto zhe kasaetsya rebenka - v predstavlenii, chto "mudryj otnositsya k lyudyam kak k svoim detyam" mne viditsya ottenok etakogo mentorstva so storony "mudrogo", stremleniya uchit' drugih zhit'. S drugoj storony, mysl', chto mudryj smotrit i slushaet kak rebenok (ili dolzhen stremit'sya k etomu) vstrechalas' neodnokratno (naprimer, gl. 10, 20, 28), poetomu eta traktovka kazhetsya mne bolee pravdopodobnoj. K glave 50. CHestno priznat'sya, eta glava postavila menya v tupik. Ne to, chtoby u perevodchikov byli bol'shie raznoglasiya - raznoglasij kak raz net, no ostaetsya sovershenno neyasnym kriterij, po kotoromu schastlivchik, ne boyashchijsya tigra i nosoroga, otlichaetsya ot drugih. Bol'shinstvo perevodchikov opredelyaet ego kak "umeyushchij ovladet' zhizn'yu", "znayushchij kak sposobstvovat' zhizni" i v takom duhe. Est' varianty (nemnogochislennye), gde v etom meste upominaetsya "zhivushchij po puti Dao" ili "otkryt vospriyatiyu istinnogo". I est' odin sovsem ekzoticheskij variant: "vnimayushchij sovershenstvovaniyu nakopleniya porozhdayushchego" [5] - ya ne somnevayus', chto avtor vlozhil v eto vyrazhenie kakoj-to smysl, no dlya menya on ostalsya temen. YA ostanovilas' na nejtral'nom variante "postizheniya zhizni", no vynuzhdena priznat', chto dlya menya eta fraza ne neset v dannom sluchae nikakogo konkretnogo soderzhaniya - ya, uvy, ne znayu recepta, kak ozadachit' tigra s nosorogom, poetomu ne mogu prosvetit' na etot schet chitatelya. K glave 61. Nachalo etoj glavy ne vyzyvaet u perevodchikov raznoglasij, no v seredinke est' raznochteniya. Bol'shinstvo perevodchikov polagayut, chto kak bol'shoe gosudarstvo, ustupaya malomu, mozhet "poluchit'" maloe, tak i maloe, ustupaya bol'shomu, mozhet "poluchit'" bol'shoe. Sootvetstvenno, vyvod - dlya togo, chtoby pobedit' (ili zavoevat' raspolozhenie), nado ili namerenno postavit' sebya "nizhe" ili byt' "nizhe" po prirode svoej. Odnako dva perevodchika ([3] i [10]) poschitali, chto bol'shoe gosudarstvo, ustupaya, poglotit malen'koe, a malen'koe, ustupaya, vse ravno budet pogloshcheno. Takim obrazom, "mozhno byt' ustupchivym i tem vzyat' verh, a mozhno byt' ustupchivym i proigrat'"[3]. V etih dvuh, kazalos' by, protivorechashchih drug drugu variantah, est' obshchee: v lyubom sluchae, kto by kogo ni "poluchil", v rezul'tate poluchaetsya odna bol'shaya strana - "nizov'e reki, stok Podnebesnoj". Razumno predpolozhit', chto imenno etot rezul'tat i predstavlyaetsya Lao Czy polozhitel'nym itogom ustupchivosti, proyavlennoj lyuboj iz storon konflikta. V poslednej chasti glavy raznoglasij eshche bol'she. Nekotorye perevodchiki ([1], [2], [4], [6], [7]) schitayut, chto osnovnaya cel' bol'shogo gosudarstva - nakormit' vseh lyudej, a osnovnaya cel' malen'kogo - sluzhit' lyudyam, pri etom oba oni poluchat to, k chemu stremyatsya. (CHestno govorya, dlya takogo razumnogo cheloveka, kak Lao Czy, eta tochka zreniya predstavlyaetsya mne maloveroyatnoj :-)). A. Kuvshinov, naprotiv, schitaet, chto "bol'shaya derzhava ne slishkom stremitsya k tomu, chtoby eshche i zabotit'sya o lyudyah, a malaya derzhava ne slishkom stremitsya k tomu, chtoby samoj sluzhit' lyudyam" [3] Tretij variant, kotorogo bolee ili menee priderzhivayutsya perevodchiki [5] i [8]-[11], glasit, chto glavnaya zabota bol'shogo gosudarstva - uvelichit' chislennost' naseleniya, a zabota malen'kogo - najti dlya svoego naseleniya rabotu ili resursy. Tak kak "oba oni poluchayut to, chego hotyat", ochevidno, v rezul'tate ob容dineniya - poslednyaya versiya kazhetsya mne samoj logichnoj. K glave 62. Naibolee populyarnaya traktovka etoj glavy soderzhit primerno sleduyushchee rassuzhdenie: "Dao - sokrovishche dlya horoshih lyudej i pribezhishche dlya nehoroshih. ... Mozhno li sovsem otvergnut' plohih lyudej? ... V drevnosti cenili Dao,... potomu chto prestupleniya proshchalis'." V naibolee krajnem vyrazhenii, eta mysl' vovse sformulirovana v terminah greha, pokinutyh greshnikov i otpushcheniya - tem, kto raskayalsya, ili tem, kto "nashel Dao", ili prosto tak. ([1],[2],[5],[8],[10]) Mne kazhetsya, chto ves' etot nabor ponyatij krajne ne harakteren dlya Lao Czy: v rusle predstavlenij ob otnositel'nosti ponyatij dobra i zla i ih dialekticheskom edinstve - chto takoe greh? |ta traktovka, skoree, predstavlyaet soboj rezul'tat moshchnogo vliyaniya hristianskogo mirovozzreniya perevodchikov. K schast'yu, imeetsya nekotoryj lyuft. V chastnosti, Dao - ne tol'ko zashchita (ili podderzhka) dlya nedobryh, no i "to, chto podderzhivayut nedobrye"[12]. (Kstati, eto chasto vstrechayushchijsya sluchaj, kogda raznye perevodchiki po-raznomu opredelyayut ob容kt i sub容kt dejstviya - vidimo, s etim v drevnekitajskom byli problemy). Opyat' zhe, ne tol'ko "Mozhno li pokinut' nehoroshih", no i "mozhno li izbavit'sya ot nesovershennogo v cheloveke"[5] ili "kak chelovech'e ne-blagoe otrinut'?"[6]. Naschet zhe "proshcheniya" imeetsya ves' spektr, vplot' do "besposhchadno karaya, izbavlyaetsya ot vrednogo i nechistogo"[3] :-). S drugoj storony, ves'ma sushchestvenno razlichayutsya traktovki strok o krasivyh slovah i blagorodnyh postupkah - ot "Mozhno proiznosit' krasivye rechi. Mozhno yavlyat' primer dobrodeteli. No mozhno li sovsem otvergnut' nedobryh lyudej?"[2] do "Blagorodnye slova - vsegda na prodazhu. Blagorodnye manery - istaskannaya lichina. No pochemu sleduet otbrasyvat' plohoe v cheloveke?"[8]. Esli vo vtorom sluchae "blagorodnye slova i manery" privodyatsya imenno kak primery licemeriya, i vopros, mozhno li otbrosit' eto plohoe, eshche zvuchit kak-to logichno - to v pervom sluchae logika ne yasna. Hotya rynok prisutstvuet pochti vo vseh perevodah - kak minimum, v smysle, chto krasivye rechi poluchayut vysokuyu cenu. Naschet blagorodnyh postupkov, polovina perevodchikov schitaet, chto oni vyzyvayut pochtenie ili im mnogie sleduyut - togda kak drugaya polovina polagaet, chto eto sredstvo priobreteniya reputacii, vozmozhno, lozhnoj. Drugimi slovami, postupki tozhe poluchayut vysokuyu ocenku, nezavisimo, lozhnuyu ili net. Poetomu ya poschitala vozmozhnoj i ukladyvayushchejsya v tekst traktovku: "CHtoby ocenit' horoshie rechi i horoshie postupki, mozhno li otkazat'sya ot plohogo v cheloveke?" K glave 63. "Len' dvigaet progress vsegda vpered." Uzhasno, uzhasno chesalis' ruki vstavit' etu citatu iz staroj studencheskoj pesenki poslednej strochkoj glavy :-)) Sovest' ne pozvolila :-( K glave 65. CHashche vstrechaetsya tochka zreniya, chto zdes' Lao Czy vozrazhal protiv obrazovaniya i znanij voobshche, odnako ya opiralas' na traktovku R.B.Blekni ([8]), kotoraya hot' i protivorechit obshchepriznannomu mneniyu, zato soglasuetsya s glavoj 36 i, v nekotoroj stepeni, s glavoj 17. K glave 71. Vpervye citata iz etoj glavy mne vstretilas' v knige F. Kapry "Dao fiziki": "Na Zapade intuitivnyj, religioznyj tip poznaniya neredko schitalsya menee cennym, chem racional'nyj, nauchnyj tip poznaniya, v to vremya kak na Vostoke bylo rasprostraneno protivopolozhnoe mnenie. Sleduyushchie zayavleniya dvuh velikih myslitelej Zapada i Vostoka po povodu poznaniya vyrazhayut dva tipichnyh podhoda. V Grecii Sokrat proiznes: "YA znayu, chto ya nichego ne znayu". V Kitae prozvuchali slova Lao-czy: "Luchshee znanie - eto neznanie o tom, chto ty chto-to znaesh'"." Odnako, pri blizhajshem rassmotrenii, vse okazalos' ne tak prosto: naschet togo, chto imenno yavlyaetsya "luchshim znaniem" ("velikim dostizheniem", "blagorodstvom duha" i t.p.), a chto "bolezn'yu" ("zabluzhdeniem", "trudnost'yu" i pr. - v obshchem, minusom), mneniya perevodchikov razdelilis'. V chastnosti, "plyus" - eto: 1) "imeya znaniya, delat' vid, chto ne znaesh'" ([1],[2],[4],[14]), 2) "znat' o svoem neznanii" ([12],[7],[5],[11],[10],[8],[15]), 3) "znaya, dumat', chto ne znaesh'" ([9],[13],[Kapra]), 4) "postigat' neizvedannoe" ([3]) 5) "vedayu, ne vedaya, Vysshee" ([6]). Pri etom, schitayut, chto "minus" - eto: 1) "ne imeya znanij, delat' vid, chto znaesh'" ([1],[2],[4],[14]), 2) "ne znat' o tom, chto znaesh'" ([12],[5]), 3) "ne znaya, dumat', chto znaesh'" ([9],[7],[13],[8],[4],[15]), 4) "ne znat' ochevidnogo" ("ignorirovat' mudrost'") ([3],[11]), 5) "ne vedayu, vedaya, Stradanie" ([6]). Est' eshche kommentarij Van Bi (III vek n.e.): "Bol'ny, kogda ne znayut, chto na znaniya luchshe ne polagat'sya" - eto blizko k variantu 3 (ne znat' ob ogranichennosti znanij). Legko zametit', chto predlozhenie Kapry ("neznanie o svoem znanii") vstrechaetsya v oboih mnozhestvah, hotya i tam i tam v men'shinstve. Bol'shinstvo perevodchikov polagayut, chto Lao Czy byl kak raz soglasen s Sokratom i schital, chto osoznavat' ogranichennost' svoih znanij - eto horosho, a pereocenivat' svoi znaniya - ploho. Krome togo, takzhe v otlichii ot mneniya Kapry, u menya ne slozhilos' vpechatleniya, chto Lao Czy tak uzh ne uvazhal logiku i racional'noe poznanie - dialektichnost' myshleniya otnyud' ego racional'nosti ne otricaet. Poetomu, pri vsem moem glubokom uvazhenii k F.Kapre, v etom voprose ya ne reshayus' s nim soglasit'sya. CHto kasaetsya "bolezni", to v kommentarii Semenenko otmechaetsya, chto eta glava celikom postroena na igre slov, a imenno, na mnozhestve znachenij odnogo i togo zhe ieroglifa "bin" - "bolezn', bolet', bespokoit'sya, gorevat', muchit'sya, dosadovat', trudnost', vred, nedostatok, ustavat', iznemozhenie..." Nesmotrya na etu svetluyu ideyu, i sam Semenenko, i pochti vse drugie perevodchiki perevodyat etot ieroglif kakim-to odnim slovom - esli uzh "bolezn'", to vezde bolezn', a esli uzh "trudnost'", tak vezde trudnost', - togda kak sut' igry slov imenno v ispol'zovanii raznyh znachenij. V rezul'tate poluchaetsya tekst tipa: "Ved' tol'ko bolenie bolezn'yu daet ne bolenie. CHelovek mudrosti ne boleet - cherez bolenie svoej bolezn'yu". Slova est' - igry net. Krasivoe isklyuchenie - versiya P.Merelya: "Kto osoznaet svoi ogranicheniya - zdorov. Kto ne osoznaet svoih ogranichenij - bolen. Mudryj osoznaet etu bolezn' kak ogranichenie i tak poluchaet immunitet"[10]. Vryad li slova tochny - no igra opredelenno prisutstvuet :-). K glave 80. Obshchepriznannoe mnenie - chto v etoj glave izlozhen social'nyj ideal avtora: malen'koe patriarhal'noe gosudarstvo, priderzhivayushcheesya drevnih obychaev, nikakih tebe znanij i stremlenij, nikakih puteshestvij i kontaktov s sosedyami, nikakogo progressa. |ta tochka zreniya ne kazhetsya mne absolyutno ochevidnoj. V glave 61 pryamo govoritsya o preimushchestvah kak raz bol'shoj strany. Vo mnogih glavah avtor rassuzhdaet ob osnovaniyah vlasti i metodah upravleniya, kak opytnyj gosudarstvennik i ochen' zdravyj politik. Upominaemye v glavah 36, 65, 72 upravlencheskie tehnologii, klassicheskie principy voennoj strategii v glavah 68 i 69, rassuzhdenie o smertnoj kazni v glave 74 i mnogoe drugoe - vse eto sovershenno ne primenimo v malen'kom gosudarstve i ne nuzhno v patriarhal'nom obshchestve. Lao Czy pisal dlya svoej strany, dlya bol'shoj mnogolyudnoj imperii - i vryad li byl nastol'ko naiven, chtoby vser'ez predlagat' droblenie gosudarstva i regress kak rukovodstvo k dejstviyu. S drugoj storony, v glavah 3, 19, 57 - znaniya, proizvodstvo horoshih veshchej, umnozhenie zakonov privodyatsya kak prichiny vsyacheskih bedstvij. No vezde - v ramkah protivopostavleniya: obrazovanie vlechet opasnye novshestva, uslozhnenie zakonov uvelichivaet prestupnost' i t.p. Tak skazat', drevnij variant izvestnogo aforizma "Hoteli kak luchshe...". V glave 58 etot vyvod delaetsya yavno: "Vse pravil'noe neizbezhno stanet izvrashchat'sya, Vse dobroe obrecheno v proklyat'e prevrashchat'sya ..." Ishodya iz etoj logiki, vozvrashchenie k uzelkovomu pis'mu vryad li pomozhet, po krajnej mere, nadolgo - kakoj voobshche mozhet byt' "social'nyj ideal" dlya cheloveka, schitayushchego dialekticheskoe vzaimoprevrashchenie protivopolozhnostej osnovnym zakonom mira? Klyuchom k ponimaniyu etoj glavy mne kazhetsya izvestnaya legenda o sozdanii "Dao de czyna": v preklonnom vozraste Lao Czy reshil pokinut' provinciyu CHzhou i otpravilsya na zapad, a proezzhaya cherez granicu, po pros'be nachal'nika pogranichnoj zastavy, napisal traktat iz 5 tysyach ieroglifov o svoem uchenii... V 80-oj glave trizhdy (esli ne chetyrezhdy) govoritsya o nezhelanii zhitelej mificheskoj strany puteshestvovat': oni ne ezdyat daleko iz straha smerti, ne pol'zuyutsya svoimi lodkami i telegami, ne obshchayutsya dazhe s blizhajshimi sosedyami i do starosti i smerti nikuda ne uhodyat i ne vozvrashchayutsya. I Lao Czy napisal eto v kachestve "ideala", sel na chernogo bujvola i poehal na zapad? YA, chestno govorya, ne znayu, gde imenno nahoditsya provinciya CHzhou, no, sudya po mnogochislennym predpolozheniyam, chto on napravlyalsya v Indiyu, na zapad ot preslovutoj zastavy nachinalas' pustynya... Voobshche-to v tekste eshche odin raz govoritsya o nelyubvi k puteshestviyam - v glave 47: "CHtob mir poznat', ne nado daleko hodit'" - no tam rech' idet o poznanii i vsya glava, skoree, imeet otnoshenie k kakoj-nibud' diskussii o preimushchestvah umozritel'nogo poznaniya pered empiricheskim - t.e. sovsem iz drugoj opery. Zato v glave 20 avtor s bol'yu pishet o vechnom brodyazhnichestve, ob otsutstvii nadezhnogo doma, otsutstvii ponimaniya i chelovecheskogo tepla. Mnogie glavy obnazhayut glubokoe razocharovanie social'noj dejstvitel'nost'yu i napravleniem ee razvitiya (46, 53, 75), neponimaniem so storony okruzhayushchih (70). Strana, o sovershenstvovanii kotoroj on tak mnogo dumal, narod, kotoromu on bezuspeshno pytalsya peredat' otkryvshiesya emu istiny - ne ponyali ego i ne prinyali. Glubokij starik, razocharovannyj i ustalyj, otpravlyaetsya "na zapad", navstrechu odinochestvu i smerti, zapisav na pogranichnoj zastave kratkoe izlozhenie svoego ucheniya - i v konce teksta, kak opravdanie i ob座asnenie svoemu uhodu, opisyvaet mificheskuyu malen'kuyu stranu s dobrozhelatel'nymi milymi lyud'mi, s kotorymi on mog by prozhit' vsyu zhizn', nikuda ne uhodya i ne vozvrashchayas'. Mne kazhetsya, eto - ne "social'nyj ideal". |to - gor'kij proshchal'nyj uprek. © YU. Polezhaeva, 2000 g.