p'ese ne mozhet byt' ustanovleno s dostatochnoj opredelennost'yu. Numeraciya etih fragmentov - po Sendbechu. Ssylki na komedii Menandra, sohranivshiesya na papirusah, dayutsya v sokrashcheniyah, ukazannyh v prim. 10 k vstupitel'noj stat'e, ssylki na citaty, voshedshie v sleduyushchij razdel, - po nomeram fragmentov nastoyashchego izdaniya. Bukvy "K-T" pri citate iz Menandra oboznachayut, chto etot fragment vo vtorom razdele ne pereveden i ssylka privoditsya po numeracii izdaniya "Kerte-Tirfel'dera" (sm. prim., s. 523), Ssylki na proizvedeniya antichnyh avtorov dayutsya po obshcheprinyatoj numeracii stihov, na fragmenty |shila, Sofokla, Evripida, Aristofana - po sleduyushchim izdaniyam: |shil - Die Fragmente der Tragodien des Aischylos. Hrsg. von H. J. Mette. Akademie-Verlag. Berlin, 1959. Sofokl - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Vol. 4. Sophocles. Ed. S. Radt. Gottingen, 1979. Evripid - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Rec. A. Nauck. Ed. 2. Lipsiae, 1889. Aristofan - The Fragments of Attic Comedy... newly edited... by J. M. Edmonds, v. I-III. Leiden, 1957-1961. Po etomu zhe izdaniyu ukazyvayutsya fragmenty ostal'nyh komicheskih avtorov: posle imeni dramaturga - nomer fragmenta, sootvetstvuyushchij tom (rimskoj cifroj) i stranica (arabskoj cifroj) izdaniya |dmondsa. Perevody komedij "Tretejskij sud", "Ostrizhennaya", "Zemledelec" i "Geroj", vypolnennye v svoe vremya G. F. Cereteli, a takzhe perevod komedii "Bryuzga", opublikovannyj S. K. Aptom (Menandr. Komedii. Gerod. Mimiamby. M., 1964), svereny s ukazannym vyshe izdaniem Sendbecha i privedeny v sootvetstvie s sovremennym sostoyaniem teksta {V perevodah G. F. Cereteli chislo stihov v predelah desyatkov, otmechennyh na polyah, inogda prevyshaet kolichestvo stihov v originale. Ssylki na poryadkovyj nomer stiha dayutsya v etom sluchae po numeracii originala.}. Pererabotka russkogo teksta "Bryuzgi" vypolnena perevodchikom, perevodov G. F. Cereteli - sostavitelem nastoyashchego toma. Ostal'nye perevody publikuyutsya vpervye. Pri sostavlenii primechanij znachitel'nym podspor'em yavilas' kn.: Menander. A Commentary by A. W. Gomme and F. H. Sandbach. Oxford, University Press, 1973. Ispol'zovany takzhe stat'i, ukazannye nizhe k otdel'nym komediyam. SAMIYANKA  Osnovnye istochniki teksta - papirusnyj kodeks konca III-nachala IV v. (P. Bodmer, 25) i ostatki papirusnogo sbornika p'es Menandra, otnosyashchegosya k V v. (P. Cairensis, 43227); v nem sohranilis' 216-416, 547-686. Dokumental'nyh dannyh o vremeni postanovki ne sohranilos', i datirovki, predlagaemye sovremennymi issledovatelyami, nosyat dostatochno sub®ektivnyj harakter. Sm.: YArho V. N. "Samiyanka" Menandra ili Evripid naiznanku. - Vestn. drevnej istorii, 1977, 3, s. 41. Po nazvaniyu "Samiyanka" prinadlezhit k obshirnoj gruppe komedij Menandra i ego tovarishchej po zhanru, ozaglavlennyh zhenskim imenem s ukazaniem na neafinskoe proishozhdenie personazha (sr. "Devushka iz Perinfa" i shodnye nazvaniya v sleduyushchem razdele). Odnoimennaya komediya byla u Anaksandrida (ucelel odin stih, fr. 42, II 70). Nachal'nye chetyre lista papirusa Bodmera, soderzhavshie pervye dva dejstviya komedii, sil'no isporcheny, chem ob®yasnyayutsya znachitel'nye lakuny v etoj chasti teksta. YAsno, odnako, chto p'esa otkryvalas' monologom Moshiona, ot nachala kotorogo utracheno ne bolee 9-10 stihov. V etom monologe izlagalas' ishodnaya syuzhetnaya situaciya komedii. My mozhem predstavit' ee sebe sleduyushchim obrazom. Priemnyj otec Moshiona Demeya vmeste s bednym sosedom Nikeratom otpravilis' po kakim-to delam v Prichernomor'e; za eto vremya Moshion uspel vo vremya nochnogo prazdnika ovladet' sosedskoj docher'yu Plang_o_, kotoraya uzhe rodila rebenka (41-50). Stala mater'yu i sozhitel'nica Demei Hrisida, getera s o-va Samosa, no ee rebenok umer, i po ugovoru mezhdu sosedkami Hrisida vzyalas' kormit' rebenka Moshiona i Plango (57, 77-79) do teh por, poka Demeya i Nikerat vernutsya i vse udastsya uladit' zakonnym brakom. CHto kasaetsya Moshiona, to on i ne dumal otpirat'sya ot svyazi s Plango (50-56) i boitsya tol'ko priznat'sya v svoem prostupke priemnomu otcu (3, 65-69). 10 V spiski yunoshej... Rech' idet o procedure zaneseniya v chislo polnopravnyh grazhdan, kotoruyu prohodil kazhdyj afinyanin muzhskogo pola, dostigshij 18 let. Na osnovanii etih spiskov komplektovalis' otryady yunoshej (efebov) dlya prohozhdeniya obyazatel'noj voennoj sluzhby. 13 Horegiya - material'naya povinnost', nalagavshayasya na zazhitochnyh grazhdan. Horeg dolzhen byl za svoj schet obuchit' i kostyumirovat' hor dlya uchastiya v dramaticheskom predstavlenii ili v ispolnenii difiramba. 15 Filarh - komandir konnicy, vhodyashchej v sostav opolcheniya, postavlyaemogo filoj, - odnoj iz desyati administrativnyh edinic, na kotorye delilas' Attika. 25 Poka on ne hozyain ej... Otnosheniya mezhdu muzhchinoj i zhenshchinoj ukladyvalis' v drevnej Grecii v odin iz treh yuridicheskih statusov: zakonnyj brak, sozhitel'stvo, vremennaya svyaz'. V zakonnyj brak s soblyudeniem vseh formal'nostej mogli vstupat' tol'ko polnopravnye grazhdane, i tol'ko ih deti poluchali pri dostizhenii zrelogo vozrasta prava grazhdanstva. Sozhitel'stvo (konkubinat) predpolagalo, chto zhenshchina, esli ona k tomu zhe ne yavlyaetsya zakonnoj grazhdankoj, ne obladaet nasledstvennymi pravami, i deti ot takogo soyuza ne stanovilis' polnopravnymi grazhdanami. V "Samiyanke" Demeya, dolgo ostavavshijsya, kak vidno, holostyakom, v svoe vremya usynovil Moshiona, chtoby imet' naslednika svoego imushchestva, a s Hrisidoj nahodilsya v blizkih otnosheniyah kak s geteroj - professional'noj zhricej lyubvi, ne obyazannoj postoyanno priderzhivat'sya odnogo poklonnika. Vzyav ee po sovetu Moshiona v dom i sdelav v nem hozyajkoj, Demeya prevratil ih vremennuyu svyaz' v postoyannoe sozhitel'stvo, v kotorom kazhdaya storona ostavalas' yuridicheski svobodnoj: Demeya mog v lyuboe vremya rastorgnut' etot soyuz, chto on i delaet vposledstvii, ne schitaya nuzhnym ob®yasnyat' prichiny svoego postupka; tak zhe tochno mogla by postupit' Hrisida (sr. povedenie Glikery v O. 490-497). 28 Dalee lakuna v 23-25 strok; po-vidimomu, Moshion rasskazyval, kak Hrisida voshla v ih dom i kak Demeya s Nikeratom otpravilis' v puteshestvie. 31-34 - ostatki stihov posle lakuny. Mozhet byt', Moshion, vidya bednuyu zhizn' sosedej, hotel pomoch' im chem-to iz otcovskih sredstv i dlya etogo vskryl zapechatannyj Demeej larec ili kladovuyu. 40 Adonii - zhenskij prazdnik v chest' blizhnevostochnogo bozhestva Adonisa, privivshijsya v Afinah v konce V v. (sr. Plutarh, Alkiviad, 18; Aristofan, Lisistrata, 389). Adonii prazdnovali v razgar leta, i harakternoj chertoj rituala byl simvolicheskij posev i sbor urozhaya. Poetomu ego uchastnicy vynesli na kryshu cvetochnye gorshki. 57 Snova lakuna v 26-29 strok. Rasskazav o tom, kak Hrisida posle smerti svoego mladenca soglasilas' kormit' rebenka Moshiona, molodoj chelovek uhodil v gavan' - uznat', net li svedenij o vozvrashchenii otca. V ego otsutstvie iz doma vyhodila Hrisida s nebol'shim monologom, soderzhanie kotorogo sovershenno neizvestno. V konce svoej rechi Hrisida vidit pospeshno vozvrashchayushchegosya Moshiona s Parmenonom: molodoj hozyain vstretil doverennogo raba po doroge v gavan'. Vo vremya dialoga (61-69) ni Moshion, ni Parmenon ne vidyat Hrisidy. 75 Natoloch' sesama. - Iz smesi tolchenyh zeren sesama (kunzhuta) s medom prigotavlivalos' ugoshchenie dlya svad'by. 85 Dalee lakuna v 22-23 stiha i tri beznadezhno isporchennyh stroki. V lakune sleduet predpolozhit' konec rechi Hrisidy, kotoraya posle etogo uhodit v dom, veroyatno, v soprovozhdenii Parmenona, poskol'ku v dal'nejshih scenah I d. on ne uchastvuet. Zatem sledoval monolog Moshiona, boyashchegosya predstoyashchego ob®yasneniya s otcom. Konec etogo monologa - 90-95, tozhe povrezhdennye. 91 Poskorej povesit'sya! Sr. takoe zhe vyrazhenie otchayan'ya v O. 976. 99 Vizantii (sovr. Stambul) - grecheskaya koloniya, osnovannaya ok. 660 g. na beregu Bospora Frakijskogo i igravshaya vidnuyu rol' v zhizni drevnej Grecii v silu svoego strategicheskogo polozheniya na puti iz Sredizemnogo v CHernoe more. 114 Ty o zhenit'be yunoshi sprosil? - Iz etogo vidno, chto dogovorennost' o soedinenii detej byla dostignuta mezhdu otcami eshche vo vremya puteshestviya, hotya prichina takoj gotovnosti Demei zhenit' syna na bespridannice ostaetsya neyasnoj. 118 Dalee snova lakuna primerno v 14 stihov, na kotoruyu prihoditsya poyavlenie hora, predveshchaemoe obychno standartnoj formuloj (sr. B. 231 i prim.), horovaya scena i nachalo II d. - vozvrashchenie Moshiona. 123-127 I zhertvu prinosil... - Moshion v mechtah predstavlyal sebe sam svoe brakosochetanie kak uzhe proisshedshee. 128 O bogi, moj otec. - Tak kak v konce I d. Demeya dolzhen byl ujti, chtoby osvobodit' mesto dlya hora, zdes' on snova vyhodit iz doma, rasserzhennyj izvestiem o rozhdenii u nego rebenka. 130-136 Stala mne suprugoyu... - Demeya hochet skazat', chto Hrisida, ne yavlyayas' zakonnoj zhenoj, ne mozhet stat' mater'yu zakonnogo rebenka i poetomu dolzhna byla podbrosit' novorozhdennogo, kotorogo Demeya ne zhelaet priznavat' svoim synom ("derzhat' ditya chuzhoe...?", 135). Perevod 135-136 - po chteniyu, utochnennomu v stat'e: Rossi M. Note critiche e testuali alla "Samia" di Menandro, ZPE, 32, 1978, S. 40. 140 Rozhden'em, lyudi vryad li otlichayutsya. - Menandr razvivaet chastuyu v tragediyah mysl', chto pravo nazyvat'sya chestnym grazhdaninom dolzhno davat' ne rozhdenie, a blagorodstvo nrava. Sr. Sofokl, fr. 87; Evripid, Andromaha, 636-638; Ippolit, 309; |lektra, 367-372; fr. 141, 168, 377. 143 Dalee v papiruse Bodmera lakuna primerno v 28-30 stihov, kotoraya tol'ko otchasti zapolnyaetsya papirusnym obryvkom iz Oksirinha (R. Ohu. 2943). V nem sohranilis' nachala 11 stihov. |to bylo prodolzhenie dialoga mezhdu Demeej i Moshionom. Na slova Moshiona Demeya vozrazhal: "Odnako, den'gi. . . byt' grazhdaninom (?)" Moshion: "Ty zhe eto. . . prinyav ego. . ." Demeya: "Neponyatno govorish' (?) . . Vsyu. . ." Moshion: "Gorazdo bol'she (?) . . imenno etogo". Zatem razgovor perehodil na predpolagaemuyu zhenit'bu Moshiona (sr. 146), kotoryj tak i ne uspeval soobshchit' otcu (152), chto Plango fakticheski davno yavlyaetsya ego zhenoj. Ot 145-150 sohranilas' tol'ko pravaya polovina lista. 156-157 Neyasnye pometki v rukopisi dopuskayut drugoe raspredelenie replik i neskol'ko inoj perevod. Vozmozhno, chto na slova Demei: "chtob k svad'be on gotovilsya" - Moshion otvechal: "Ty pravil'no govorish'. Ochistivshis'. . ., zhenoyu devushku vvedu v nash dom". 166 Tak sil'no... - perevod po predlozheniyu Rossi (sm. prim. k 130). Zatem - poslednyaya bol'shaya lakuna v 26-30 stihov, v kotoroj mozhno predpolozhit' tol'ko monolog Demei, dovol'nogo tem, kak bystro i legko reshilsya vopros o zhenit'be syna. On vyzyvaet iz doma Nikerata, chtoby uslovit'sya o prigotovleniyah k svad'be. Ot 167-192 sohranilas' tol'ko pravaya polovina lista. 204 Lakuna primerno v 10 stihov: posle zaklyuchitel'noj repliki Demeya uhodit v dom; sleduet horovaya scena i nachalo III d. - iz doma vyhodit vstrevozhennyj Demeya. 206-209 K sravneniyu chelovecheskoj doli s korablem, neozhidanno zastignutym burej, sm. Menandr, fr. 36, 5-9; 268, a takzhe papirusnyj fragment, avtorom kotorogo schitayut Filemona (Select Papyri. III. Literary Papyri... by D. L. Page, London-Massachusetts, 1962, | 61, 10-12). 233-235 Est' v nashem dome - detal', izlishnyaya dlya razvitiya dejstviya, no pridayushchaya rasskazu Demei bytovuyu dostovernost'. 249 Lakuna v 2-3 stiha. 269 Sm. B. 194 i prim. 302-303 Ot bochonka staruyu derzhi podal'she! - Pristrastie staryh zhenshchin k vypivke - chastyj motiv v komedii. Sr. Menandr. Pf., fr. 4; fr. 60; Plavt, Kurkulion, 76-140; Terencij, Devushka s Androsa, 231-232. 306 Klyanus' dvenadcat'yu bogami... - obychnaya klyatva, v osnove kotoroj lezhit predstavlenie o dvenadcati vysshih bogah Olimpijskogo panteona. Sr. L. 127. 309 Vot etoj statuej... - Parmenon ukazyvaet na statuyu Apollona, stoyashchuyu u dverej doma. Verenica klyatv - chastyj priem v komedii. Sr. Aristofan, Pticy, 194; Antifan, fr. 296, II 304; Plavt, Vakhidy, 892-895 (veroyatno, sil'no utrirovannaya pererabotka sootvetstvuyushchego passazha iz menandrovskoj komedii "Dvojnoj obman"). 325-326 O grad zemli Kekropovoj! Vsevidyashchij efir! - Na polyah papirusa Bodmera sohranilos' ukazanie, chto eti stihi zaimstvovany iz tragedii Evripida "|dip", do nas nedoshedshej. Kekropova zemlya - Attika. Sr. analogichnye prizyvy k "gorodu Pallady", "zemle Kekropa", "vsevidyashchemu efiru" u Evripida, Medeya, 771; If. Tavr., 1014; Ippolit, 34; Ion, 1571; Orest, 322. 377 Ot put Eleny etoj... - Demeya sravnivaet Hrisidu so spartanskoj caricej Elenoj, bezhavshej s Parisom i sluzhivshej poetomu obrazcom beznravstvennosti. 340 K ob®yasneniyu prostupka vozdejstviem vina i molodosti sr. Plavt, Klad, 795; Vakhidy, 87-88; Terencij, Brat'ya, 470. 369-390 |ta scena iz III d. "Samiyanki" s uchastiem Demei, Hrisidy i povara izobrazhena na odnoj iz mozaichnyh medal'onov III v. n. e., kotorymi byl ukrashen dom akterskogo ob®edineniya v drevnej Mitilene. Sm. S. Charitonidis, L. Kahil, R. Ginouves. Les mosaique de la maison du Menandre a Mytilene. "Antike Kunst", 6. Beiheft. Bern, 1970. 376-378 Sr. s uprekami Demei negodovanie yunoshi u Plavta, Osly, 137-145 (originalom posluzhila, vozmozhno, komediya Difila). 389 Proshibesh' zasluzhenno. Sr. B. 602 i prim. 393 Na desyat' drahm zhivut... - Harisij (T. 137) platit svodniku za Gabrotonon po 12 drahm v den'. 421-615 Vse IV d. napisano v stremitel'nyh troheicheskih tetrametrah, kak nel'zya bolee podhodyashchih dlya napryazhennogo i ozhivlennogo razvitiya sobytij. 444-449 Sm. vyshe, prim. k 309. 474-475 Snova obrashchenie k statue. Loksij - kul'tovoe imya Apollona. 492-493 Komicheskaya dvusmyslica: Nikerat podozrevaet Moshiona v tom, chto on posyagnul na lozhe otca; Moshion boitsya, chto Nikerat uznal o ego svyazi s Plango. 495-497 Nikerat vspominaet samye strashnye mifologicheskie primery incesta, sluzhivshie syuzhetom dlya tragedij: frakijskij car' Terej, zhenatyj na afinskoj carevne Prokne, iznasiloval ee sestru Filomelu (nedoshedshaya tragediya Sofokla "Terej", fr. 581-595); |dip po nevedeniyu stal muzhem sobstvennoj materi ("Car' |dip" Sofokla); Fiest, chtoby proizvesti mstitelya za ubityh detej, tajno ovladel sobstvennoj docher'yu Pelopiej (nedoshedshie tragedii "Fiest" Sofokla, fr. 247-269, i Evripida, fr. 391-397). 499 Eshche odin mifologicheskij primer: car' Amintor oslepil svoego syna Feniksa za to, chto tot soblaznil ego nalozhnicu (po drugoj versii - byl oklevetan eyu). Tragedii o Fenikse byli u Evripida (fr. 804-818) i eshche u neskol'kih atticheskih dramaturgov, iz kotoryh blizhe vsego po vremeni k Menandru Astidamant. Sm. T., prim. k 324-333. 503-504 Adrasteya - sm. O. 304 i prim. Diomnest - neizvestnoe lico, zameshannoe v kakom-to semejnom skandale. Replika Nikerata: "Huzhe bed i ne byvaet!" - otnositsya, po-vidimomu, k etomu prestupleniyu Diomnesta. 520 Frakiec... - O mnimoj seksual'noj raspushchennosti frakijcev sm. Menandr, Gd., fr. 6. 589-598 Teper' Demeya pribegaet k mifologicheskomu primeru, obrabotannomu v tragedii: Danaya, doch' Akrisiya, stala mater'yu Perseya ot Zevsa, pronikshego k nej v vide potoka zolota. Tragedii pod nazvaniem "Danaya" byli u Sofokla (fr. 165-170) i Evripida (fr. 316-330). Sr. apellyaciyu k tragedii v T. 324-333 i prim. 603 Herefont - izvestnyj v Afinah parasit, yavlyavshijsya neproshennym na piry. Ego upominayut Menandr (fr. 64, 71; fr. 51, 245 K-T) i ego predshestvenniki po komedii: Antifan, fr. 199; Aleksid, fr. 210, 257; Timokl, fr. 9; Timofej, fr. 1 (II 264, 474, 496, 576, 608). 607 Androkl - lico neizvestnoe, veroyatno, tozhe parasit. Komediya "Androkl", o kotoroj doshli tol'ko dva upominaniya, byla u poeta Sofila (fr. 1-2, II 548). 628-629 Baktriya - otdalennejshaya oblast' ellinisticheskogo mira, ohvatyvavshaya yuzhnye rajony sovremennoj Uzbekskoj SSR i sever Afganistana. V 323 g., posle smerti Aleksandra, zdes' proizoshlo vosstanie grecheskih naemnikov, zhestoko podavlennoe makedoncami. Kariya - naprotiv, odna iz blizhajshih k Grecii oblastej Maloj Azii, raspolozhennaya na yug ot r. Meandra (sovr. Bol'shoj Menderes) i posle 315 g. ne raz vovlekavshayasya v voennye kampanii diadohov. V silu svoego geograficheskogo polozheniya Kariya chasto sluzhila mestom verbovki naemnikov. Sr. Menandr, Sk. 137; Terencij, Evnuh 126. Moshion upotreblyaet nazvaniya etih stran, skoree vsego, figural'no, zhelaya pokazat', kakie shirokie vozmozhnosti sushchestvuyut dlya togo, chtoby ujti v naemniki. O naemnoj sluzhbe kak vyhode dlya molodogo cheloveka, ne poladivshego s otcom, sm. Terencij, Samoistyazatel', 111-117 (po Menandru); Plavt, Tri monety, 595-599. 659 Hlamida - verhnyaya odezhda, plashch; zdes' - korotkij plashch, kotoryj nosili efeby (sm. prim. k st. 10). 670 Otsyuda do konca komedii - troheicheskie tetrametry. 673 Vino smeshat'... - razbavit' ego, po grecheskomu obychayu, vodoj. 695-699 - povrezhdennye stihi. 697 Perevod po Kamerbeku (Kamerbeek J. S. Problemes de texte et d'interpretation dans la "Samienne" de Menandre. "Mnemosyne" 25, 1972, p. 379-388. 726 CHtob rodil detej zakonnyh... Sm. B. 842 i prim. 733-737 Sr. B. 968 sl. i prim.; Ostin, 3. So ssylkoj na "Samiyanku" Menandra sohranilsya eshche odin stih, dlya kotorogo v nyneshnem tekste trudno najti mesto: Nesi-ka ladan! Trifa, ty ogon' zazhgi! Vozmozhno, v kakom-nibud' spiske komedii on zamenyal 158, gde upominaetsya o kurenii ladana kak chasti brachnoj ceremonii. Sostavil V. N. YArho