re Vosstat' drugoj Napoleon. No lestno l' - kak zvezda nad bezdnoj Sverknut' i ruhnut' v mrak bezzvezdnyj? XII Na ves ne to zhe l': gruda gliny I polkovodca brennyj prah? Nas Smert' ravnyaet v chas konchiny, Vseh, vseh na pravednyh vesah. No hochesh' verit', chto v geroe Pylaet plamya nezemnoe, Plenyaya nas, vnushaya strah, I gor'ko, esli smeh prezren'ya Kaznit lyubimca pokolen'ya. XIII A ta, cvetok avstrijskij gibkij... Takaya l' dolya snilas' ej! Ona l' dolzhna snosit' s ulybkoj Vse uzhasy sud'by tvoej! Delit' tvoi v izgnan'e dumy, Tvoj pozdnij ropot, ston ugryumyj, O, s trona svergnutyj zlodej! Kogda ona s toboyu vse zhe - Vseh diadem ona dorozhe! XIV Sokryv na |l'bu styd i gore, Sledi s utesov voln stada. Ty ne smutish' ulybkoj more: Im ne vladel ty nikogda! V unyn'ya chas rukoj nebrezhnoj Otmet' na otmeli pribrezhnoj, CHto mir svoboden navsegda! I stan' primerom zhalkoj doli, Kak drevnij "Dionisij v shkole". XV V tvoej dushe gorit li rana? CHto za mechtami ty tomim V zheleznoj kletke Tamerlana? Odnoj, odnoj: "Mir byl moim! Il' ty, kak despot Vavilona, Utratil smysl s utratoj trona? Inache kak zhe byt' zhivym Tomu, kto k celi byl tak blizko, Tak mnogo mog - i pal tak nizko! XVI O, esli b ty, kak syn YApeta, Besstrashno vstretil vihri groz, S nim razdeliv na krae sveta Znakomyj korshunu utes! A nyne nad tvoim pozorom Hohochet tot s nadmennym vzorom, Kto sam paden'ya uzhas snes, Ostalsya v preispodnej tverdym, I umer by, - bud' smerten, - gordym! XVII Byl den', byl chas: vselennoj celoj Vladeli gally, imi - ty. O, esli b v eto vremya smelo Ty sam soshel by s vysoty! Marengo ty b zatmil siyan'e! Ob etom dne vospominan'e Vse pristydilo b klevety, Vokrug tebya rasseyav teni, Svetya skvoz' sumrak prestuplenij! XVIII No nizkoj zhazhdoj samovlast'ya Tvoya dusha byla polna. Ty dumal: na vershinu schast'ya Vznesut pustye imena! Gde zh purpur tvoj, poblekshij nyne? Gde mishura tvoej gordyni: Sultany, lenty, ordena? Rebenok bednyj! ZHertva slavy! Skazhi, gde vse tvoi zabavy? XIX No est' li mezh velikih veka, Na kom pokoit' mozhno vzglyad, Kto vysit imya cheloveka, Pred kem klevetniki molchat? Da, est'! On - pervyj, on - edinyj! I zavist' chtit tvoi sediny, Amerikanskij Cincinnat! Pozor dlya plemeni zemnogo, CHto Vashingtona net drugogo! ROMANS Zavetnoe imya skazat', nachertat' Hochu - i ne smeyu molve nasheptat'. Sleza zhzhet lanitu - i vydast odna, CHto v serdce nemaya tait glubina. Tak skoro dlya strasti, dlya mira serdec Raskayan'em pozdno polozhen konec Blazhenstvu - il' pytkam?.. Ne nam ih zaklyast': My rvem ih okovy - nas svodit ih vlast'. Pej med; prestuplen'ya ostav' mne polyn'! Moj idol, prosti menya! Hochesh' - pokin'! No serdce lyubvi ne unizit vovek: Tvoj rab ya, - ne slomit menya chelovek. I v gor'koj kruchine prebudu ya tverd: Smiren pred toboj i s nadmennymi gord. Zabven'e s toboj - il' u nog vse miry?.. Mgnoven'e s toboj vse vmestilo dary! I vzdoh tvoj edinyj darit i mertvit I vzdoh tvoj edinyj darit i zhivit. Bezdushnymi budu za dushu sudim: Ne im tvoi guby otvetyat, - moim! 4 maya 1814 SOCHUVSTVENNOE POSLANIE SARRE, GRAFINE DZHERSEJ, PO POVODU TOGO, CHTO PRINC-REGENT VOZVRATIL EE PORTRET m-s MI Kogda torzhestvenno tshcheslavnyj kesar' Rima, Pred kem sklonyalas' chern' s vrazhdoj neprimirimoj, Otkryl pered tolpoj svyatynyu slavnyh dnej, Vse statui svyatyh i doblestnyh muzhej, - CHto bolee vsego prikovyvalo zren'e? CHto vzoram pristal'nym vnushalo izumlen'e Pri etom zrelishche? CH'ih chert ne vidno tut? Net izvayaniya togo, ch'e imya - Brut! Vse pomnili ego, - tolpa ego lyubila, Ego otsutstvie - zalogom pravdy bylo; Ono vplelo v venec, dlya slavy, bol'she roz, CHem mog vplesti gigant i zolotoj koloss. Tak tochno, esli zdes', grafinya, nashe zren'e Tvoih prekrasnyh chert lishilos' v izumlen'i, V prelestnom cvetnike krasavic ostal'nyh, CH'ya krasota bledna pred solncem chert tvoih; Kogda sedoj starik - poistine naslednik Otcovskogo venca i korolevskih brednej, - Kogda razvratnyj vzor i vyalyj duh slepca Otvykli bez truda ot tvoego lica, - Pust' na ego plechah pozor bezvkus'ya; ramy - Gde t'ma krasivyh lic i net prekrasnoj damy! Nas uteshaet mysl', - kogda uzh luchshe net, - My sohranim serdca, utrativ tvoj portret. Pod svodom zal ego - kakaya nam otrada? V sadu, gde vse cvety, - i net caricy sada; Istochnik mertvyh vod, gde net zhivyh klyuchej; I nebo zvezdnoe, gde Diany net luchej. Uzh ne plenit'sya nam takoyu krasotoyu, Ne glyadya na nee, letim k tebe mechtoyu; I mysli o tebe nas bol'she voshityat, CHem vse, chto mozhet zdes' eshche plenit' nash vzglyad. Siyaj zhe krasotoj v nebesnoj vysi sinej, Vsej krotost'yu tvoej i pravil'nost'yu linij, Garmoniej dushi i prelest'yu svetla, I vzorom radostnym, i yasnost'yu chela, I temnotoj kudrej - pod sen'yu ih smolistoj Eshche belej chela siyaet ocherk chistyj, - I vzorami, gde zhizn' igraet i vlechet, I otdyha ocham plenennym ne daet, I zastavlyaet vnov' iskat' za ih uzorom Vse novye krasy - nagradu dolgim vzoram; No oslepitel'na, byt' mozhet, i yarka Takaya krasota dlya zren'ya starika; Tak, - dolgo nuzhno zhdat', chtob cvet poblek vesennij, CHtob nravit'sya emu - bol'noj i hiloj teni, Bol'nomu ciniku, v kom skuki hlad slepoj, CHej vzor zavistlivo minuet obraz tvoj, Kto zhalkij duh napryag, soediniv v sebe Vsyu nenavist' slepca k svobode i k tebe. 29 maya 1814 EVREJSKIE MELODII ONA IDET VO VSEJ KRASE Ona idet vo vsej krase - Svetla, kak noch' ee strany. Vsya glub' nebes i zvezdy vse V ee ochah zaklyucheny, Kak solnce v utrennej rose, No tol'ko mrakom smyagcheny. Pribavit' luch il' ten' otnyat' - I budet uzh sovsem ne ta Volos agatovaya pryad', Ne te glaza, ne te usta I lob, gde pomyslov pechat' Tak bezuprechna, tak chista. A etot vzglyad, i cvet lanit, I legkij smeh, kak vsplesk morskoj, Vse v nej o mire govorit. Ona v dushe hranit pokoj I esli schast'e podarit, To samoj shchedroyu rukoj! 12 iyunya 1814 x x x Ubita v bleske krasoty! Da spit legko pod vechnoj sen'yu, Da sblizyat veshnie cvety Nad nej prozrachnye listy I kiparis oveet ten'yu. Pechal' u sinih etih vod Pomedlit s gor'koj, smutnoj dumoj, Vzdohnet - i tiho otojdet... Bezumec! Razve tvoj prihod Smutit mogily son ugryumyj! My znaem: Smert' ne slyshit nas, Ne vidit nashih potryasenij. No razve eto v grustnyj chas Uderzhit nas ot slez i penej? Ty govorish': zabud'! No sam Ty bleden, ty gotov k slezam. DUSHA MOYA MRACHNA Dusha moya mrachna. Skorej, pevec, skorej! Vot arfa zolotaya: Puskaj persty tvoi, promchavshisya po nej, Probudyat v strunah zvuki raya. I esli ne navek nadezhdy rok unes, Oni v grudi moej prosnutsya, I esli est' v ochah zastyvshih kaplya slez - Oni rastayut i prol'yutsya. Pust' budet pesn' tvoya dika. - Kak moj venec, Mne tyagostny vesel'ya zvuki! YA govoryu tebe: ya slez hochu, pevec, Il' razorvetsya grud' ot muki. Stradan'yami byla upitana ona, Tomilas' dolgo i bezmolvno; I groznyj chas nastal - teper' ona polna, Kak kubok smerti, yada polnyj. TY PLACHESHX Ty plachesh' - svetyatsya slezoj Resnicy sinih glaz. Fialka, polnaya rosoj, Ronyaet svoj almaz. Ty ulybnulas' - pred toboj Sapfira blesk pogas: Ego zatmil ogon' zhivoj, Siyan'e sinih glaz. Vechernih oblakov kajma Hranit svoj nezhnyj cvet, Kogda ves' mir ob®yala t'ma I solnca v nebe net. Tak v glubinu dushevnyh tuch Tvoj pronikaet vzglyad: Puskaj pogas poslednij luch - V dushe gorit zakat. TY KONCHIL ZHIZNI PUTX... Ty konchil zhizni put', geroj! Teper' tvoya nachnetsya slava, I v pesnyah rodiny svyatoj ZHit' budet obraz velichavyj, ZHit' budet muzhestvo tvoe, Osvobodivshee ee. Poka svoboden tvoj narod, On pozabyt' tebya ne v silah. Ty pal! No krov' tvoya techet Ne po zemle, a v nashih zhilah; Otvagu moshchnuyu vdohnut' Tvoj podvig dolzhen v nashu grud'. Vraga zastavim my blednet', Kol' nazovem tebya sred' boya; Dev nashih hory stanut pet' O smerti doblestnoj geroya; No slez ne budet na ochah: Plach oskorbil by slavnyj prah. VIDENIE VALTASARA Car' na trone sidit; Pered nim i za nim S rabolepstvom nemym Ryad satrapov stoit. Dragocennyj chertog I blestit i gorit, I zemnoj polubog Pir ustroit' velit. Zolotaya volna Dorogogo vina Nezhit chuvstva i krov'; Zvuki lir, yunyh dev Sladostrastnyj napev Vozzhigayut lyubov'. Upoen, voshishchen, Car' na trone sidit - I torzhestvennyj tron I blestit i gorit... Vdrug - nevedomyj strah U carya na chele I unyn'e v ochah, Obrashchennyh k stene. Umolkaet zvuk lir I veselyh rechej, I rasstroennyj pir Vidit (uzhas ochej!): Ognevaya ruka Ispolinskim perstom Na stene pred carem Nachertala slova... I nikto iz muzhej, I carevyh gostej, I iskusnyh volhvov Sily ognennyh slov Iz®yasnit' ne vozmog. I zemnoj polubog Omrachilsya toskoj... I evrej molodoj K Valtasaru predstal I slova prochital: Mani, fekel, fares! Vot slova na stene, Volyu boga s nebes Vozveshchayut one. Mani znachit: monarh, Konchil carstvovat' ty! Grad u persov v rukah - Smysl, serednej cherty; Fares - tret'e - glasit: Nyne budesh' ubit!.. Rek - ischez... Izumlen, Car' ne verit mechte. No chertog okruzhen I... on mertv na shchite!.. SOLNCE BESSONNYH Bessonnyh solnce, skorbnaya zvezda, Tvoj vlazhnyj luch dohodit k nam syuda. Pri nem temnee kazhetsya nam noch', Ty - pamyat' schast'ya, chto umchalos' proch'. Eshche drozhit bylogo smutnyj svet, Eshche mercaet, no tepla v nem net. Polnochnyj luch, ty v nebe odinok, CHist, no bezzhiznen, yasen, no dalek!.. x x x U vod vavilonskih, pechal'yu tomimy, V slezah my sideli, tot den' vspominaya, Kak vrag raz®yarennyj po stognam Solima Bezhal, vse mechu i ognyu predavaya. Kak docheri nashi rydali! One Rasseyany nyne v chuzhoj storone... Svobodnye volny katilis' spokojno... "Igrajte i pojte!" - vragi nam skazali. Net, net! Vavilona synov nedostojno, CHtob nashi im pesni svyatye zvuchali; Ruka da otsohnet u teh, kto vragam Na radost' udarit hot' raz po strunam! Povesili arfy svoi my na ivy. Svobodnoe nam zaveshchal pesnopen'e Solim, kak ego sovershilos' paden'e; Tak pust' zhe te arfy visyat molchalivy: Vovek ne sol'ete so zvukami ih, Goniteli nashi, vy pesen svoih! 15 yanvarya 1813 PORAZHENIE SENNAHERIBA 1 Assiriyane shli, kak na stado volki, V bagrece ih i v zlate siyali polki, I bez scheta ih kop'ya sverkali okrest, Kak v volnah galilejskih mercanie zvezd. 2 Slovno list'ya dubravnye v letnie dni, Eshche vecherom tak krasovalis' oni; Slovno list'ya dubravnye v vihre zimy, Ih k rassvetu lezhali rasseyany t'my. 3 Angel smerti lish' na veter kryl'ya proster I dohnul im v lico - i pomerknul ih vzor, I na mutnye ochi pal son bez konca, I lish' raz podnyalis' i ostyli serdca. 4 Vot rasshirivshij nozdri povergnutyj kon', I ne pyshet iz nih gordoj sily ogon', I kak hladnaya vlaga na brege morskom, Tak predsmertnaya pena beleet na nem. 5 Vot i vsadnik lezhit, rasprostertyj vo prah, Na brone ego rzha i rosa na vlasah; Bezotvetny shatry, u znamen ni raba, I ne svishchet kop'e, i ne trubit truba. 6 I Assirii vdov slyshen plach na ves' mir, I vo hrame Vaala nizverzhen kumir, I narod, ne srazhennyj mechom do konca, Ves' rastayal, kak sneg, pered bleskom tvorca! Sihem, 17 fevralya 1815 ROMANS O Lachrymarum fons, tenero sacros Ducentium ortus ex animo: quater Felix! in imo qui scatentem Pectore te, pia Nympha, sensit. Gray, Poemata {*}. Kakaya radost' zamenit byloe svetlyh char, Kogda vostorg byloj istlel i otpylal pozhar? I prezhde chem s lanit sbezhal rumyanec yunyh let, CHuvstv pervyh, issushen, ponik v dushe stydlivyj cvet. I teh, chto nosyatsya v volnah s obryvkami snastej, - Vetr bujnyj mchit na rif viny il' v okean strastej. I kol' v krushen'i schast'ya im ostalsya cel magnit, - Ah, znat' k chemu, gde skrylsya breg, chto ih mechty manin? Smertel'nyj holod ih ob®yal, mertvej, chem Smert' sama: K chuzhoj toske dusha gluha, v svoej toske nema. Gde slez klyuchi? Skoval moroz volnu zhivyh klyuchej! Blesnet li vzor - to svetlyj led luchitsya iz ochej. Sverkaet li rechistyj um ulybchivoj rekoj V polnochnyj chas, kogda votshche dusha zovet pokoj, - To dikoj siloj svezhij plyushch zubcy ruin obvil: Tak zelen plyushch! - tak ostov sten pod nim i ser, i hil! Kogda b ya chuvstvoval, kak vstar', kogda b ya byl - chto byl, I plakat' mog nad tem, chto rok - umchal i ya - zabyl! Kak sladostna v stepi suhoj i mutnaya struya, - Tak slez rodnik menya b zhivil v pustyne bytiya! Mart 1815 {* O, istochnik slez, dvesti svyashchennyh voshodov iz nezhnoj dushi; chetyrezhdy schastliv tot, kto chuvstvuet v samoj glubine serdca tebya, o chistaya nimfa. Grej. Poema (lat.).} NA BEGSTVO NAPOLEONA S OSTROVA |LXBY Pryamo s |l'by v Lion! Goroda zabiraya, Podoshel on, gulyaya, k parizhskim stenam - Pered damami vezhlivo shlyapu snimaya I davaya po shapke vragam! 27 marta 1815 ODA S FRANCUZSKOGO I O Vaterloo! My ne klyanem Tebya, hot' na pole tvoem Svoboda krov'yu istekla: Ta krov' ischeznut' ne mogla. Kak smerch iz okeanskih vod, Ona iz zhguchih ran vstaet, Slivayas' v vihre gornih sfer S tvoej, geroj Labedojer (Pod mrachnoj sen'yu tyazhkih plit "Otvazhnejshij iz hrabryh" spit). Bagrovoj tuchej v nebo krov' Vzmetnulas', chtob vernut'sya vnov' Na zemlyu. Oblako polno, CHrevato grozami ono, Vse nebo im obagreno; V nem nakopilis' grom i svet Nevedomyh gryadushchih let; V nem ozhivet Polyn'-zvezda, V vethozavetnye goda Veshchavshaya, chto v gor'kij vek Nal'yutsya krov'yu rusla rek. II Pod Vaterloo Napoleon Pal - no ne vami slomlen on! Kogda, soldat i grazhdanin, Vnimal on golosu druzhin I smert' sama shchadila nas - To byl velikoj slavy chas! Kto iz tiranov etih mog Porabotit' nash vol'nyj stan, Poka francuzov ne zavlek V silki svoj sobstvennyj tiran, Poka, tshcheslaviem tomim, Geroj ne stal carem prostym? Togda on pal - tak vse padut, Kto seti dlya lyudej pletut! III A ty, v plyumazhe snezhno-belom (S toboj pokonchili rasstrelom), Ne luchshe l' bylo v groznyj boj Vesti francuzov za soboj, CHem gor'koj krov'yu i stydom Platit' za pravo byt' knyaz'kom, Platit' za titul i za chest' V obnoski knyazh'ej vlasti vlezt'! O tom li dumal ty, skvoz' sechu Letya na gnevnom skakune, Podobno yarostnoj volne, Begushchej nedrugam navstrechu? Mchalsya ty skvoz' vihr' srazhen'ya, No ne znal sud'by reshen'ya, No ne znal, chto rab, smeyas', Tvoj plyumazh zatopchet v gryaz'! Kak lunnyj luch vedet volnu, Tak vlek ty za soboj vojnu, Tak v plamya shli tvoi soldaty, Sedymi tuchami ob®yaty, Skvoz' dym gustoj, skvoz' edkij dym SHagaya za orlom sedym, I serdca ne bylo smelej Sredi ognya, sredi mechej! Tam, gde bil svinec razyashchij, Tam, gde padali vse chashche Pod znamenami geroya; Bliz francuzskogo orla (Sila ch'ya v razgare boya Odolet' ego mogla, Zaderzhat' polet kryla?), Tam, gde vrazh'e vojsko smyato, Tam, gde gryanula groza, - Tam vstrechali my Myurata: Nyne on smezhil glaza! IV Po oblomkam slavy shagaet vrag, Triumfal'nuyu arku povergnuv v prah; No kogda by s mechom Vstala Vol'nost' potom, To ona by strane Polyubilas' vdvojne. Francuzy dvazhdy za takoj Urok platili dorogoj: Napoleon ili Kapet - V tom dlya strany razlich'ya net, Ee oplot - lyudej prava, Serdca, v kotoryh chest' zhiva, I Vol'nost' - bog ee nam dal, CHtob ej lyuboj iz nas dyshal, Hot' tshchitsya Greh ee poroj Steret' s poverhnosti zemnoj; Steret' bezzhalostnoj rukoj Dovol'stvo mira i pokoj, Krov' nacij yarostno struya V ubijstv beskrajnie morya. V No serdca vseh lyudej V edinen'e sil'nej - Gde stol' moshchnaya sila, CHtob splochennyh slomila? Uzhe slabeet vlast' mechej, Serdca zabilis' goryachej; Zdes', na zemle, sredi naroda Najdet naslednikov svoboda: Ved' nynche te, chto v bitvah strazhdut, Ee sberech' dlya mira zhazhdut; Ee priverzhency splotyatsya, I pust' tirany ne grozyatsya: Proshla pora pustyh ugroz - Vse blizhe dni krovavyh slez! ZVEZDA POCHETNOGO LEGIONA 1 Zvezda otvazhnyh! Na lyudej Ty slavu l'esh' svoih luchej; Za prizrak luchezarnyj tvoj Brosalis' milliony v boj; Kometa, Nebom rozhdena, CHto zh gasnet na Zemle ona? 2 Bessmertie - v ogne tvoem, Geroev dushi svetyat v nem, I rokot slavnyh ratnyh del Tvoeyu muzykoj gremel; Vulkan, goryashchij nad zemlej, Ty zhgla luchami vzor lyudskoj, 3 I tvoj potok, krovav i al, Kak lava, carstva zatoplyal; Ty potryasala shar zemnoj, Prostranstvo ozariv grozoj, I solnce zatmevala ty, Ego svergaya s vysoty. 4 Sverkaya, raduga rastet, Vzojdya s toboj na nebosvod; Iz treh cvetov ona slita, Bozhestvenny ee cveta; Svobody zhezl ih sochetal V bessmertnyj nezemnoj kristall. 5 Cvet alyh solnechnyh luchej, Cvet sinih angel'skih ochej I pokryvala belyj cvet, Kotorym chistyj duh odet, - V soedinen'e treh cvetov Siyala tkan' nebesnyh snov. 6 Zvezda otvazhnyh! Ty zashla, I snova pobezhdaet mgla. No kto za Radugu svobod I slez i krovi ne prol'et? Kogda ne svetish' ty v mechtah, Udel nash - tol'ko tlen i prah. 7 I veyan'em Svobody svyat Nemyh mogil nedvizhnyj ryad. Prekrasen v gordoj smerti tot, Kto v vojske Vol'nosti padet. My skoro smozhem byt' vsegda S toboj i s nimi, o Zvezda! PROSHCHANIE NAPOLEONA (S francuzskogo) Proshchaj, o strana, nad kotoroj vosstala Ten' slavy moej, chto rosla bez granic! V annaly tvoi moya doblest' vpisala Nemalo blestyashchih i mrachnyh stranic. Kogda, zavlechennyj pobed meteorom, Svernuvshi s puti, proigral ya vojnu, Menya trepetali narody, kotorym Byl strashen ya dazhe v pozornom plenu. Proshchaj zhe, o Franciya! Venchan toboyu, Tebya prevratil ya v bescennyj almaz; Ty pala, podkoshena trudnoj bor'boyu, S toboyu rasstat'sya ya dolzhen sejchas. Serdca veteranov otchayan'e ranit, Hotya odoleli my mnozhestvo bed; Orel moj, orel moj uzhe ne vospryanet K vysokomu solncu, k svetilu pobed. Proshchaj zhe, o kraj moj! No esli svobody Ty snova uslyshish' znakomyj prizyv - Fialok nadezhdy uvyadshie vshody Ty vnov' ozhivish', ih slezoj orosiv. Menya prizovesh' ty dlya gordogo mshchen'ya, Vseh nedrugov nashih smetu ya v bor'be, V cepi, nas skovavshej, est' slabye zven'ya: Izbrannikom snova vernus' ya k tebe! 25 iyulya 1815, London PROSTI Byla pora - oni lyubili, No ih zlodei razluchili; A vernost' s pravdoj ne v serdcah ZHivut teper', no v nebesah. Navek dlya nih pogibla radost'; Ternista zhizn', bez cveta mladost', I mysl', chto rozno zhizn' projdet, Bezumstva yad im v dushu l'et... No v zhizni, im osiroteloj, Uzhe oboim ne syskat', CHem mozhno b bylo opusteloj Dushi stradan'ya uslazhdat'. Drug s drugom rozno, a toskoyu Serdechny yazvy vse hranyat, Tak dva rastorgnutyh grozoyu Utesa mrachnye stoyat: Ih bezdna morya razluchaet I grom razit i potryasaet, No v nih ni grom, ni vihr', ni grad, Ni letnij znoj, ni zimnij hlad Sledov togo ne istrebili, CHem nekogda drug drugu byli. Kolridzh. Kristobel Prosti! I esli tak sud'boyu Nam suzhdeno - navek prosti! Pust' ty bezzhalostna - s toboyu Vrazhdy mne serdca ne snesti. Ne mozhet byt', chtob povstrechala Ty nepreklonnost' chuvstva v tom, Na ch'ej grudi ty zasypala Nevozvratimo-sladkim snom! Kogda b ty v nej naskvoz' uzrela Vse chuvstva serdca moego, Togda by, verno, pozhalela, CHto stol'ko prezrela ego. Pust' svet ulybkoj odobryaet Teper' udar zhestokij tvoj: Tebya hvaloj on obizhaet, CHuzhoyu kuplennoj bedoj. Puskaj ya, ochernen vinoyu, Sebya dal pravo obvinyat', No dlya chego zh ubit rukoyu, Menya privykshej obnimat'? I ver', o, ver'! Pyl strasti nezhnoj Lish' gody mogut ohlazhdat': No vdrug ne v silah gnev myatezhnyj Ot serdca serdce otorvat'. Tvoe to zh chuvstvo sohranyaet; Udel zhe moj - stradat', lyubit', I mysl' bessmennaya terzaet, CHto my ne budem vmeste zhit'. Pechal'nyj vopl' nad mertvecami S toj dumoj strashnoj kak sravnyat'? My oba zhivy, no vdovcami Uzhe nam den' s toboj vstrechat'. I v chas, kak nashu doch' laskaesh', Lyubuyas' lepetom rechej, Kak ob otce ej namekaesh'? Ee otec v razluke s nej. Kogda zh tvoj vzor malyutka lovit, - Ee celuya, vspomyani O tom, tebe kto schast'ya molit, Kto raj nashel v tvoej lyubvi. I esli shodstvo v nej najdetsya S otcom, pokinutym toboj, Tvoe vdrug serdce vstrepenetsya, I trepet serdca - budet moj. Moi viny, byt' mozhet, znaesh', Moe bezumstvo mozhno l' znat'? Nadezhdy - ty zhe uvlekaesh': S toboj uvyadshie letyat. Ty potryasla moej dushoyu; Prezrevshij svet, duh gordyj moj Tebe pokornym byl; s toboyu Rasstavshis', rasstayus' s dushoj! Svershilos' vse - slova naprasny, I net naprasnej slov moih; No v chuvstvah serdca my ne vlastny, I net pregrad stremlen'yu ih. Prosti zh, prosti! Tebya lishennyj, Vsego, v chem dumal schast'e zret', Istlevshij serdcem, sokrushennyj, Mogu l' ya bol'she umeret'? STANSY Ni odna ne stanet v spore Krasota s toboj. I, kak muzyka na more, Sladok golos tvoj! More shumnoe smirilos', Budto zvukam pokorilos', Tiho lono vod blestit, Ubayukan, veter spit. Na morskom drozhit prostore Luch luny, blestya. Tiho grud' vzdymaet more, Kak vo sne ditya. Tak dusha polna vniman'ya, Pred toboj v ocharovan'e; Tiho vse, no polno v nej, Budto letom zyb' morej. 28 marta [1816] NADPISX NA OBOROTE RAZVODNOGO AKTA V APRELE 1816 g. Ty poklyalas', potupi vzor, CHto lyubish', chto ty mne verna! Odin lish' god proshel s teh por - I vot slovam tvoim cena! STANSY K AVGUSTE Kogda byl strashnyj mrak krugom, I gas rassudok moj, kazalos', Kogda nadezhda mne yavlyalas' Dalekim blednym ogon'kom; Kogda gotov byl iznemoch' YA v bitve dolgoj i upornoj, I, klevete vnimaya chernoj, Vse ot menya bezhali proch'; Kogda v izmuchennuyu grud' Vonzalis' nenavisti strely, Lish' ty vo t'me zvezdoj blestela I mne ukazyvala put'. Blagosloven bud' etot svet Zvezdy nemerknuvshej, lyubimoj, CHto, slovno oko serafima, Menya bereg sred' bur' i bed. Za tuchej tucha vsled plyla, Ne omrachiv zvezdy luchistoj; Ona po nebu blesk svoj chistyj, Poka ne skrylas' noch', lila. O, bud' so mnoj! uchi menya Il' smelym byt' il' terpelivym: Ne prigovoram sveta lzhivym, - Tvoim slovam lish' veryu ya! Kak derevco stoyala ty, CHto ucelelo pod grozoyu, I nad mogil'noyu plitoyu Sklonyaet vernye listy. Kogda na groznyh nebesah Sgustilas' t'ma i burya zlaya Vokrug revela, ne smolkaya, Ko mne sklonilas' ty v slezah. Tebya i blizkih vseh tvoih Sud'ba hranit ot bur' opasnyh. Kto dobr - nebes dostoin yasnyh; Ty prezhde vseh dostojna ih. Lyubov' v nas chasto lozh' odna; No ty izmene ne dostupna, Nekolebima, nepodkupna, Hotya dusha tvoya nezhna. Vse toj zhe veroj vstretil ya Tebya v dni bedstvij, pogibaya, I mir, gde est' dusha takaya, Uzh ne pustynya dlya menya. PRIMECHANIYA V nastoyashchij razdel voshli stihotvoreniya iz chisla napisannyh Bajronom vo vremya dvuhletnego puteshestviya (1809-1811) i iz napisannyh im na rodine s 1812 goda po 25 aprelya 1816, to est' do togo, kak poet navsegda pokinul Angliyu. V etot period shlo stanovlenie Bajrona kak poeta-romantika. Devushka iz Kadiksa. Vpervye - Sobranie sochinenij v 17 tomah, London, Merrej, 1832-1833. Pervonachal'no Bajron predpolagal vklyuchit' stihotvorenie v pervuyu pesn' "CHajl'd-Garol'da", no zatem zamenil ego drugim - "Inese", bolee otvechayushchim po svoemu nastroeniyu strofam, mezhdu kotorymi ono pomeshcheno (84-85). V al'bom. Vpervye - "CHajl'd-Garol'd", pervoe izdanie, 1812. Stihi posvyashcheny Florens Spenser Smit, vdove anglijskogo diplomata, s kotoroj Bajron poznakomilsya na Mal'te. Biografiya Florens Smit byla bogata sobytiyami i priklyucheniyami, i Bajron v pis'me k materi ot 15 sentyabrya 1809 goda nazyvaet ee "sovershenno neobyknovennoj zhenshchinoj". Stansy, napisannye pri prohode mimo Amvrakijskogo zaliva. Vpervye - "CHajl'd-Garol'd", pervoe izdanie, 1812. Stihi posvyashcheny Florens Smit. Sm. prim. k predydushchemu stihotvoreniyu. Stihi, napisannye posle peresecheniya vplav' Dardanell mezhdu Sestosom i Abidosom. Vpervye - "CHajl'd-Garol'd", pervoe izdanie, 1812. 3 maya 1810 g. Bajron pereplyl proliv Dardanelly. V primechanii k stihotvoreniyu on pishet: "...lejtenant |kenhed i avtor etih stihov pereplyli s evropejskogo berega na aziatskij, vprochem, pravil'nej budet skazat' iz Abidosa v Sestos". Leandr - imya yunoshi iz drevnegrecheskogo mifa, v kotorom govoritsya o tom, kak Leandr pereplyval Gellespont (drevnee nazvanie Dardanell) iz Abidosa v Sestos, chtoby videt'sya so svoej vozlyublennoj Gero. Gero zazhigala ogon' mayaka, na svet kotorogo plyl Leandr. No odnazhdy ogon' pogas, i Leandr utonul. Afinskoj devushke. Vpervye - "CHajl'd-Garol'd", pervoe izdanie, 1812. Stihotvorenie, veroyatno, posvyashcheno Tereze - starshej docheri vdovy anglijskogo vice-konsula v Afinah Teodory Makri. Bajron zhil u nee v dome vo vremya prebyvaniya v Afinah. |pitafiya samomu sebe. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 1, 1830. V pis'me k poetu Hodzhsonu ot 3 oktyabrya 1810 goda Bajron pisal, chto v rezul'tate lecheniya Romanelli on byl blizok k tomu, chtoby "ispustit' duh", i "v etom sostoyanii napisal epitafiyu", i dobavlyal: "No priroda i Iov v otmestku za moi somneniya poboroli Romanelli...". Pesnya grecheskih povstancev. Vpervye - "CHajl'd-Garol'd", pervoe izdanie, 1812. V primechanii k pesne Bajron ukazyvaet, chto eto - "perevod pesni grecheskogo poeta Riga, kotoryj stremilsya sdelat' Greciyu revolyucionnoj, no poterpel neudachu". Rigas Velestinlis Fereos Konstandinos (ok. 1757-1798) - grecheskij revolyucionnyj demokrat, poet. Rigas org