rozhdennyj za gorami. V ego krovi - goryachij yuzhnyj pyl, Ne vystuzhennyj zimnimi vetrami. Goryachij yuzhnyj pyl - v moej krovi. I vot, ne iscelyas' ot prezhnej boli, YA snova rab, poslushnyj rab lyubvi, I snova strazhdu - u tebya v nevole. Net mesta mne na zhiznennyh pirah, Puskaj, poka ne star, smezhu ya veki. Iz praha vyshel - vozvrashchus' vo prah, I serdce obretet pokoj naveki. Iyun' 1819 V DENX MOEJ SVADXBY Novyj god... Vse zhelayut segodnya Povtorenij schastlivogo dnya. Pust' povtoritsya den' novogodnij, No ne svadebnyj den' dlya menya! 2 yanvarya 1820 |PITAFIYA UILXYAMU PITTU Ot smerti kogtej ne izbavlen, Pod kamnem holodnym on tleet; On lozh'yu v palate proslavlen, On lozhe v abbatstve imeet. 2 yanvarya 1820 |PIGRAMMA NA UILXYAMA KOBBETA Tvoi, Tom Pejn, on vyryl kosti, No, bednyj duh, imej v vidu: K nemu ty zdes' yavilsya v gosti, On navestit tebya v adu. 2 yanvarya 1820 STANSY Kto drat'sya ne mozhet za volyu svoyu, CHuzhuyu otstaivat' mozhet. Za grekov i rimlyan v dalekom krayu On bujnuyu golovu slozhit. Za obshchee blago boris' do konca - I budet tebe vozdayan'e. Tomu, kto izbegnet petli i svinca, Pozhaluyut rycarya zvan'e. 5 noyabrya 1820 PENELOPE (2 yanvarya 1821 g.) Neschastnej dnya, skazhu po chesti, V ryadu drugih ne otyskat': SHest' let nazad my stali vmeste, I stali porozn' - rovno pyat'! 5 noyabrya 1820 BLAGOTVORITELXNYJ BAL O skorbi muzha ej zaboty malo; V chuzhom krayu puskaj toskuet on. Ved' Nebo za nee! So vseh storon Nesutsya pohvaly carice bala! Ej dela net, chto skorbnoyu dushoj Tak gluboko on vse perezhivaet, CHto lozh' ego tak strastno vozmushchaet: Ved' bal ee odobril sam svyatoj! 10 dekabrya 1820 |PIGRAMMA NA ADRES MEDNIKOV, KOTORYJ OBSHCHESTVO IH NAMEREVALOSX PODNESTI KOROLEVE KAROLINE, ODEVSHISX V MEDNYE LATY Est' sluh, chto medniki, odevshis' v med', podnest' ZHelayut adres svoj. Parad izlishnij, pravo: Kuda oni idut, tam bol'she medi est' Vo lbah, chem prineset s soboj vsya ih orava. 6 yanvarya 1821 IZ MARCIALA Pered toboyu - Marcial, CH'i epigrammy ty chital. Tebe dostavil on zabavu, Vozdaj zhe chest' emu i slavu, Dokole zhiv eshche poet. V posmertnoj slave tolku net! 1821 NA SMERTX PO|TA DZHONA KITSA Kto ubil Dzhona Kitsa? - YA, - otvetil svirepyj zhurnal, Vyhodyashchij odnazhdy v kvartal. - YA mogu poruchit'sya, CHto ubili my Kitsa! - Kto strelyal v nego pervyj? - YA, - skazali v otvet Bzrro, Sauti i Milmen, svyashchennik-poet. YA iz kritikov pervyj Rasterzal emu nervy! 30 iyulya 1821 STANSY, NAPISANNYE PO DOROGE MEZHDU FLORENCIEJ I PIZOJ Ty tolkuesh' o slave geroev? Dovol'no! Vse dni nashej slavy - dni yunosti vol'noj. I stoit li lavr, pust' roskoshnyj i vechnyj, Plyushcha i cvetov toj pory bystrotechnoj? Na morshchinistom lbu my vency pochitaem. |to - mertvyj cvetok, lish' obryzgannyj maem. CHto girlyandy sedinam? Pustaya zabava. CHto mne znachat venki, raz pod nimi lish' slava? O slava! Pol'shchennyj tvoej pohvaloyu, YA byl schastliv ne lest'yu, ne frazoj pustoyu, A vzorom lyubimoj, moej yasnookoj, CHto, plenivshis' toboyu, raskrylsya shiroko. Tam tebya ya iskal, tam tebya i nashel ya, Milyh vzorov luchi v tvoi perly vozvel ya: Gde oni osveshchali moj vzlet velichavyj, Tam - ya vedal - lyubov', tam - ya chuvstvoval - slava! 6 noyabrya 1821 NA SAMOUBIJSTVO BRITANSKOGO MINISTRA K|STELRI I O Kestelri, ty istyj patriot. Geroj Katon pogib za svoj narod, A ty otchiznu spas ne podvigom, ne bitvoj - Ty zlejshego ee vraga zarezal britvoj. II CHto? Pererezal glotku on namedni? ZHal', chto svoyu on polosnul poslednej! III Zarezalsya on britvoj, no zaranee On pererezal glotku vsej Britanii. Avgust 1822 POBEDA Poyu ditya lyubvi, vozhdya vojny krovavoj, Kem brittov otdana Normandii zemlya, Kto v rode carstvennom svoem otmechen slavoj Zavoevatelya - ne mirnogo carya. On, osenen krylom svoej pobedy gordoj, Voznes na vysotu blistatel'nyj venec: Bastard derzhal, kak lev, svoyu dobychu tverdo, I brittov pobedil v poslednij raz - hrabrec. 8-9 marta 1823 |KSPROMT Pod vzglyadom ledi Blessington Raj novyj budet obrashchen, Kak prezhnij, v mirnuyu obitel'. No esli nasha Eva v nem Vzdohnet o yabloke tajkom, - Kak schastliv budet soblaznitel'! Aprel' 1823 PESNX K SULIOTAM Deti Suli! Kin'tes' v bitvu, Dolg tvorite, kak molitvu! CHerez rvy, cherez vorota: Baua, baua, sulioty! Est' krasotki, est' dobycha - V boj! Tvorite svoj obychaj! Znamya vylazki svyatoe, Razmetavshej vrazh'i stroi, Vashih gor rodimyh znamya - Znamya vashih zhen nad vami. V boj, na pristup, stratkoty, Baua, baua, sulioty! Plug nash - mech: tak dajte klyatvu Zdes' sobrat' zlatuyu zhatvu; Tam, gde bresh' v stene probita, Tam vragov bogatstvo skryto. Est' dobycha, slava s nami - Tak vpered, na spor s gromami! IZ DNEVNIKA V KEFALONII Vstrevozhen mertvyh son, - mogu li spat'? Tirany davyat mir, - ya l' ustuplyu? Sozrela zhatva, - mne li medlit' zhat'? Na lozhe - kolkij tern; ya ne dremlyu; V moih ushah, chto den', poet truba, Ej vtorit serdce... 19 iyunya 1823 POSLEDNIE SLOVA O GRECII CHto mne tvoi vse pochesti i slava, Narod-mladenec, prezhde ili vpred', Hotya za nih otdat' ya mog by, pravo, Vse, krome lavrov, - mog by umeret'? V tebya vlyublen ya strastno! Tak, plenyaya, Vlechet bednyazhku-ptichku vzor zmei, - I vot spustilas' ptashka, raspravlyaya Navstrechu smerti krylyshki svoi... Vsesil'ny l' chary, slab li ya pred nimi, - No pobezhden ya charami tvoimi!.. LYUBOVX I SMERTX YA na tebya vziral, kogda nash vrag shel mimo, Gotov ego srazit' il' past' s toboj v krovi, I esli b probil chas - delit' s toboj, lyubimoj, Vse, vernost' sohraniv svobode i lyubvi. YA na tebya vziral v moryah, kogda o skaly Udarilsya korabl' v haose burnyh voln, I ya molil tebya, chtob ty mne doveryala; Grobnica - grud' moya, ruka - spasen'ya cheln. YA vzor moj ustremlyal v bol'noj i mutnyj vzor tvoj, I lozhe ustupil i, bden'em istomlen, Pril'nul k nogam, gotov zemle otdat'sya mertvoj, Kogda b ty pereshla tak rano v smertnyj son. Zemletryasen'e shlo i steny sotryasalo, I vse, kak ot vina, kachalos' predo mnoj. Kogo ya tak iskal sredi pustogo zala? Tebya. Komu spasal ya zhizn'? Tebe odnoj. I sudorozhnyj vzdoh spiralo mne stradan'e, Uzh pogasala mysl', uzhe yazyk nemel, Tebe, tebe darya poslednee dyhan'e, Ah, chashche, chem dolzhno, moj duh k tebe letel. O, mnogoe proshlo; no ty ne polyubila, Ty ne polyubish', net! Vsegda vol'na lyubov'. YA ne vinyu tebya, no mne sud'ba sudila - Prestupno, bez nadezhd, - lyubit' vse vnov' i vnov'. V DENX, KOGDA MNE ISPOLNILOSX TRIDCATX SHESTX LET Dolzhno by serdce stat' gluhim I chuvstva prezhnie zabyt', No, pust' nikem ya ne lyubim, Hochu lyubit'! Moj listopad shurshit listvoj. Vse men'she list'ev v vyshine. Nedug i kamen' grobovoj Ostalis' mne. Ogon' moi szhigaet dni, No odinoko on gorit. Lish' pogrebal'nye ogni On porodit. Nadezhda v gorestnoj sud'be, Lyubov' moya - navek prosti. Mogu lish' pomnit' o tebe I cep' nesti. No zdes' sejchas ne do toski. Svershaetsya velikij trud. Iz lavra gordye venki Geroev zhdut. O Greciya! Prekrasen vid Tvoih mechej, tvoih znamen! Spartanec, podnyatyj na shchit, Ne pokoren. Vosstan'! (Ne Greciya vosstan' - Uzhe vosstal sej drevnij kraj!) Vosstan', moj duh! I snova dan' Bor'be otdaj. O muzhestve! Teneta rvi, Topchi lukavye mechty, Ne slushaj golosov lyubvi I krasoty. Net utesheniya, tak chto zh Grustit' o yunosti svoej? Pogibni! Ty konec najdesh' Sredi mechej. Mogila zhadno zhdet soldat, Poka srazhayutsya oni. Tak bros' nazad proshchal'nyj vzglyad I v nej usni. Missolongi, 22 yanvarya 1824 PRIMECHANIYA V nastoyashchij razdel voshli stihotvoreniya Bajrona, sozdannye im v gody izgnaniya. V etot period zrelogo tvorchestva poetom byli sozdany krupnejshie ego proizvedeniya - poemy, satiry, dramy; stihotvoreniya zhe zanimayut sravnitel'no skromnoe mesto. Publikaciya proizvedenij Bajrona v Anglii, prohodila s oslozhneniyami, poetomu mnogie stihotvoreniya ukazannogo perioda ne byli opublikovany pri zhizni poeta. Son. Vpervye - "SHil'onskij uznik", London, Merrej, 1816. Pontijskij car' - Mitridat VI Evpator (132-63 do n. e.). T'ma. Vpervye - "SHil'onskij uznik", London, Merrej, 1816. Bajron, horosho znavshij Bibliyu i chasto obrashchavshijsya k ee motivam, vidimo, i pri sozdanii "T'my" byl blizok k ee obraznoj sisteme. Prometej. Vpervye - "SHil'onskij uznik", London, Merrej, 1816. Otryvok. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. Stansy k Avguste. Vpervye - "SHil'onskij uznik", Londoj, Merrej, 1816. Posvyashcheno sestre poeta Avguste Li. Poslanie k Avguste. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona" t. 2, 1830. Stihotvorenie takzhe posvyashcheno Avguste Li. K byustu Eleny, izvayannomu Kanovoj. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. V pis'me k Merreyu ot 25 noyabrya 1816 goda, v kotorom bylo eto stihotvorenie, Bajron pisal: "Elena Kanovy, bessporno, na moj vzglyad, samoe sovershennoe po krasote sozdanie chelovecheskogo geniya, daleko ostavivshee moi predstavleniya o tvorcheskih vozmozhnostyah cheloveka". Kanova, Antonio (1757-1822) - ital'yanskij skul'ptor, predstavitel' klassicizma. Pesnya dlya ludditov. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. "Ne brodit' nam vecher celyj..." Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", 1830. Stihotvorenie yavlyaetsya chast'yu pis'ma k Muru ot 28 fevralya 1817 goda. Tomasu Muru. Vpervye - "Val's", London, Benbou, 1821. Na rozhdenie Dzhona Uil'yama Ricco Gopnera. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. CHetverostishie napisano po sluchayu rozhdeniya syna anglijskogo konsula v Venecii. E nihilo nihil, ili Zacharovannaya epigramma. Vpervye - Sobranie sochinenij v 7 tomah, pod redakciej |. X. Kolridzha, London, 1904. K misteru Merreyu. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. Strehen, Uil'yam (1715-1785) - anglijskij izdatel'. Linto (Lintot), Berneb Bernard (1675-1736) - anglijskij izdatel'. Gelikon - gora v Beotii, po drevnegrecheskoj mifologii, zhilishche muz. V podlinnike upominaetsya ne Gelikon, a Pind - gory v severnoj Grecii, takzhe po mifologii schitavshiesya mestoprebyvaniem muz. Quarterly - "The Quarterly Review" - zhurnal, osnovannyj v fevrale 1809 g. Ego izdatelya, Uil'yama Gifforda, (1756-1826) Bajron schital luchshim literaturnym kritikom v sovremennoj emu Anglii. A "Obozren'e"? Gde zh ono... - Merrej sobiralsya kupit' polpaya v izdanii zhurnala "Blekvud |dinboro mansli magazin". Bajron znal ob etih namereniyah Merreya, kotorye tot osushchestvil v avguste 1818 goda. O "Dolgote" mne umolchat'... - Bajron rasskazyval Medvinu, chto v 1813 g, Merrej vzyal zakaz Admiraltejstva i Soveta Dolgoty na izdanie navigacionnyh kart, a shestoe izdanie "CHajl'd-Garol'da" peredal drugomu izdatelyu. (T. Medvin. "Razgovory s lordom Bajronom", 1824). Stansy k reke Po. Vpervye - T. Medvin. "Razgovory s lordom Bajronom", 1824. Posvyashcheny Tereze Gvichchioli. V den' moej svad'by. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. |pitafiya Uil'yamu Pittu. Vpervye - Tomas Mur, "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. Pitt, Uil'yam Starshij - sm. prim. k stih. "Stroki, adresovannye prepodobnomu Bicheru". |pigramma na Uil'yama Kobbeta. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830, Kobbet, Uil'yam (1762-1835) - anglijskij publicist i istorik, demokrat; v 1819 godu perevez prah Pejna iz Ameriki v Angliyu. Pejn, Tomas (1737-1809) - anglijskij publicist, uchastnik vojny za nezavisimost' v Severnoj Amerike. Stansy. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", 1830. Stihi byli poslany Bajronom Muru na tot sluchaj, esli poet pogibnet, srazhayas' v ryadah karbonariev. Oni predstavlyayut soboj kak by avtoepitafiyu. Penelope. Vpervye - T. Medvin, "Razgovory s lordom Bajronom", 1824. Blagotvoritel'nyj bal. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. Napisano v svyazi s soobshcheniem v gazete, chto ledi Bajron byla patronessoj na ezhegodnom blagotvoritel'nom balu. |pigramma na adres mednikov... Vpervye - Tomas Mur, "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", 1830. Osnovaniem dlya napisaniya stihotvoreniya posluzhilo soobshchenie v "Ezhegodnike" Rivingtona ot 30 oktyabrya 1820 goda, v kotorom opisyvalas' torzhestvennaya processiya mednikov, napravlyavshayasya k koroleve. Iz Marciala. Vpervye - Sobranie sochinenij v 17 tomah, London, Merrej, 1832-1833. Marcial (ok. 40 - ok. 104) - rimskij poet, avtor pyatnadcati knig epigramm. Bajron vzyal iz Knigi I pervuyu epigrammu. Na smert' poeta Dzhona Kitsa. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. Dzhon Kits (1795-1821) - anglijskij poet-romantik, blizkij po svoim vzglyadam SHelli i Bajronu. Bajron schital, chto v smerti Kitsa povinna zlobnaya kritika v anglijskih zhurnalah, travivshaya molodogo poeta. Kite umer ot tuberkuleza 23 fevralya 1821 goda v Rime. V pis'me k SHelli ot 26 aprelya 1821 goda Bajron pisal: "YA ochen' ogorchen tem, chto vy soobshchili mne o Kitse, - neuzheli eto pravda? YA ne dumal, chto kritika sposobna ubit'". Sm. takzhe poemu "Don-ZHuan", XI, 60. Stansy, napisannye po doroge mezhdu Florenciej i Pizoj. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. Na samoubijstvo britanskogo ministra Kestelri. Vpervye - zhurn. "Liberal", 1822, e 1. Kestelri (Kaslrej) Robert Styuart (1769-1822) - anglijskij politicheskij deyatel', vozglavil zhestokoe podavlenie vosstaniya v Irlandii v 1798 godu; v 1812-1822 gg. ministr inostrannyh del. Pobeda. Vpervye - Sobranie sochinenij v 17 tomah, London, Merrej, 1832-1833. Rukopis' stihov najdena v bumagah poeta posle ego ot®ezda iz Genui v Greciyu. |kspromt. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830. Blessingtony - muzh i zhena, druz'ya Bajrona, kotoryh poet ugovarival zaderzhat'sya v Genue i snyat' villu pod nazvaniem "Raj". Grafinya Blessington v 1834 godu izdala knigu "Besedy lorda Bajrona s grafinej Blessington". Pesn' k suliotam. Vpervye - Sobranie sochinenij v 7 tomah, pod redakciej |. X. Kolridzha, London, 1904. Sulioty - greko-albanskoe gornoe plemya. Svoe proishozhdenie vedut ot nebol'shogo chisla grecheskih semejstv, kotorye v XVII veke, spasayas' ot tureckogo iga, bezhali v gory Suli, nepodaleku ot grecheskogo goroda Parga. Sulioty prinimali aktivnoe uchastie v bor'be za nezavisimost' Grecii. Iz dnevnika v Kefalonii. Vpervye - Sobranie pisem i dnevnikov v shesti tomah, pod redakciej R. |. Protero, London, 1898-1901. Poslednie slova o Grecii. Vpervye - zhurn. "Merrej megezin", 1887, fevral'. Lyubov' i smert'. Vpervye - zhurn. "Merrej megezin", 1887, fevral'. Drug Bajrona Hobhauz na kopii etih stihov napisal, chto oni nikomu konkretno ne posvyashcheny i predstavlyayut soboyu prosto "poeticheskoe skerco". Stihi byli napisany na oborotnoj storone "Pesni k suliotam". V den', kogda mne ispolnilos' tridcat' shest' let. Vpervye - gaz. "Morning kronikl", 1824, 29 oktyabrya. Brat Terezy Gvichchioli, P'etro Gamba v svoem "Opisanii poslednego puteshestviya lorda Bajrona v Greciyu" (1825) pishet ob etom stihotvorenii sleduyushchee: "Segodnya utrom lord Bajron vyshel iz svoej spal'ni v komnatu, gde nahodilis' polkovnik Stenhop i drugie nashi druz'ya, i, ulybayas', skazal: "Vot vy kak-to zhalovalis' na to, chto ya teper' uzhe ne pishu stihov. Segodnya den' moego rozhdeniya, i ya tol'ko chto konchil stihi, kotorye, kazhetsya, luchshe togo, chto ya obyknovenno pishu". Vsled za tem on prochel eto stihotvorenie". R. Usmanova Son. Perevod M. Zenkevicha T'ma. Perevod I. Turgeneva Prometej. Perevod V. Lugovskogo Otryvok. Perevod O. CHyuminoj Stansy k Avguste. ("Kogda vremya moe minovalo..."). Perevod B. Pasternaka Poslanie k Avguste. Perevod B. Lejtina K byustu Eleny, izvayannomu Kanovoj. Perevod A. Argo Pesnya dlya ludditov. Perevod N. Holodkovskogo "Ne brodit' nam vecher celyj...". Perevod S. Marshaka Tomasu Muru. Perevod L. SHiffersa Na rozhdenie Dzhona Uil'yama Ricco Gopnera. Perevod A. Bloka E nihilo nihil, ili Zacharovannaya epigramma. Perevod V. Mazurkevicha K misteru Merreyu. Perevod S. Il'ina Stansy k reke Po. Perevod A. Ibragimova V den' moej svad'by. Perevod S. Marshaka |pitafiya Uil'yamu Pittu. Perevod N. Holodkovskogo |pigramma na Uil'yama Kobbeta. Perevod S. Marshaka Stansy. ("Kto drat'sya ne mozhet za volyu svoyu..."). Perevod S. Marshaka Penelope. Perevod S. Il'ina Blagotvoritel'nyj bal. Perevod S. Il'ina |pigramma na adres mednikov... Perevod N. Holodkovskogo Iz Marciala. Perevod S. Marshaka Na smert' poeta Dzhona Kitsa. Perevod S. Marshaka Stansy, napisannye po doroge mezhdu Florenciej i Pizoj. Perevod B. Lejtina Na samoubijstvo britanskogo ministra Kestelri. Perevod S. Marshaka Pobeda. Perevod A. Bloka |kspromt. Perevod S. Il'ina Pesn' k suliotam. Perevod A. Bloka Iz dnevnika v Kefalonii. Perevod A. Bloka Poslednie slova o Grecii. Perevod N. Holodkovskogo Lyubov' i smert'. Perevod A. Bloka V den', kogda mne ispolnilos' tridcat' shest' let. Perevod Ign. Ivanovskogo