Dzhordzh Gordon Bajron. Manfred Dramaticheskaya poema ---------------------------------------------------------------------------- Perevod I. Bunina Sobranie sochinenij v chetyreh tomah. T. 4. M., Pravda, 1981 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. Shakespeare {*}. {* Est' na zemle i v nebe to, chto vashej Ne snilos' filosofii, Goracio. - SHekspir,} DRAMATIS PERSONAE {*} {* Dejstvuyushchie lica (lat.).} Manfred. Feya Al'p. Ohotnik za sernami. Ariman. Abbat sv. Mavrikiya. Nemezida. Manuel'. Parki. German. Duhi. Dejstvie proishodit v Bernskih Al'pah, - chast'yu v zamke Manfreda, chast'yu v gorah. AKT PERVYJ SCENA PERVAYA Goticheskaya galereya. - Polnoch'. Manfred (odin) Nochnik pora dolit', hotya issyaknet On vse-taki skorej, chem ya usnu; Noch' ne prinosit mne uspokoen'ya I ne daet zabyt'sya ot tyazhelyh, Neotrazimyh dum: moya dusha Ne znaet sna, i ya glaza smykayu Lish' dlya togo, chtob vnutr' dushi smotret'. Ne stranno li, chto ya eshche imeyu Podobie i oblik cheloveka, CHto ya zhivu? No skorb' - nastavnik mudryh; Skorb' - znanie, i tot, kto im bogache, Tot dolzhen byl v stradaniyah postignut', CHto drevo znaniya - ne drevo zhizni. Nauki, filosofiyu, vse tajny CHudesnogo i vsyu zemnuyu mudrost' - YA vse poznal, i vse postig moj razum, - CHto pol'zy v tom? - YA rastochal dobro I dazhe sam vstrechal dobro poroyu; YA znal vragov i razrushal ih kozni, I chasto vrag smiryalsya predo mnoj, - CHto pol'zy v tom? - Mogushchestvo i strasti, Dobro i zlo - vse, chto volnuet mir, - Vse dlya menya naveki stalo chuzhdym V tot adskij mig. Mne dazhe strah nevedom, I osuzhden do groba ya ne znat' Ni trepeta nadezhd ili zhelanij, Ni radosti, ni schast'ya, ni lyubvi. - No chas nastal. - Tainstvennye sily! Vlastiteli vselennoj bezgranichnoj. Kogo iskal ya v svete dnya i v t'me! Vy, v vozduhe sokrytye, - nezrimo ZHivushchie v efire, - vy, komu Dostupny gor zaoblachnye vysi, I nedra skal, i bezdny okeana, - Vo imya char, mne davshih vlast' nad vami, Zovu i zaklinayu vas: yavites'! Molchanie. Otveta net. - Tak imenem togo, Kto vlastvuet nad vami, - nachertan'em, Kotoroe vas v trepet povergaet, - Veleniem bessmertnogo! - YAvites'! Molchanie. Otveta net. - No, duhi t'my i sveta, Vam ne izbegnut' char moih: toj siloj, CHto vseh neotrazimee, - toj vlast'yu, CHto rozhdena na ognennom oblomke Razrushennogo mira, - na planete, Pogibshej i naveki osuzhdennoj Bluzhdat' sredi predvechnogo prostranstva, Proklyatiem, menya gnetushchim, - mysl'yu, ZHivushcheyu vo mne i vkrug menya, - Zovu i zaklinayu vas: yavites'! V temnom konce galerei poyavlyaetsya nepodvizhnaya zvezda i slyshitsya golos, kotoryj poet. Pervyj duh Smertnyj! Na luche zvezdy YA spustilsya s vysoty. Sile char tvoih poslushnyj, YA pokinul mir vozdushnyj, Moj chertog sredi efira, Nezhno sotkannyj dyhan'em Tuch vechernih i siyan'em Zolotistogo safira V predzakatnoj tishine. Smertnyj! CHto velish' ty mne? Vtoroj duh Monblan - car' gor, on do nebes Voznositsya glavoj Na trone skal, v porfire tuch, V korone snegovoj. Lesami stan ego povit. Gromovyj gul lavin V moguchej dlani derzhit on Nad sinej mgloj dolin. Veka vekov gromady l'dov Vdol' skal ego polzut, No chtob nizvergnut'sya vo prah - Moih velenij zhdut. YA groznyj povelitel' gor, Edinym slovom ya Do nedr ih potryasti mogu, - Kto ty, chtob zvat' menya? Tretij duh V tishine zapovednoj, V sinej bezdne morej, Gde sirena vpletaet Perly v zelen' kudrej, Gde vo mrake taitsya Vodyanaya zmeya, - Gulom buri tvoj golos Doletel do menya. Moj chertog iz koralla On napolnil soboj, - CHto ty hochesh', o smertnyj? Duh morej pred toboj! CHetvertyj duh Gde nedra vulkanov Kipyat v polusne I lava klokochet V gudyashchem ogne, Gde Andy kornyami Ushli v glubinu - Vershinami gordo Stremyas' v vyshinu, - Vo mrake podzemnom Tebe ya vnimal, Na zov tvoj pokorno Iz mraka predstal! Pyatyj duh YA duh i povelitel' bur', YA vlastelin vetrov; Svoj put' k tebe ya sovershal Sred' molnij i gromov. CHrez okean nes uragan Menya na golos tvoj, - Plyl v more flot, no v bezdne vod On budet pred zarej! SHestoj duh Duh Nochi pred toboj, duh temnoty - Zachem menya terzaesh' svetom ty? Sed'moj duh Tvoej zvezdoyu pravil ya V te dni, kogda eshche zemlya Byla ne sozdana. To byl Mir divnyj, polnyj yunyh sil, Mir, zatmevavshij krasotoj, Techen'em carstvennym svoim Vse zvezdy, chto blistali s nim V pustyne neba goluboj. No chas nastal - i navsegda Pomerkla divnaya zvezda! Ognistoj glyboj bez luchej, Zloveshchim prizrakom nochej, Bez celi mchitsya vdal' ona, Ves' vek bluzhdat' osuzhdena. I ty, rodivshijsya pod toj Dlya neba chuzhdoyu zvezdoj, Ty, cherv', pred kem sklonyayus' ya, V grudi prezren'e zataya, Ty, vlast'yu, dannoyu tebe, CHtoby predat' tebya Sud'be, Prizvavshij lish' na kratkij mig Menya v tolpu rabov svoih, Skazhi, syn praha, dlya chego Ty zval vladyku svoego? Sem' duhov Vladyki gor, vetrov, zemli i bezdn morskih, Duh vozduha, duh t'my i duh tvoej sud'by - Vse pritekli k tebe, kak vernye raby, - CHto povelish' ty im? CHego ty zhdesh' ot nih? Manfred Zabveniya. Pervyj duh CHego - kogo - zachem? Manfred Vy znaete. Togo, chto v serdce skryto. Prochtite v nem - ya sam skazat' ne v silah. Duh My mozhem dat' lish' to, chto v nashej vlasti: Prosi korony, poddannyh, gospodstva Hotya nad celym mirom, - pozhelaj Povelevat' stihiyami, v kotoryh My bezgranichno carstvuem, - vse budet Dano tebe. Manfred Zabven'ya - lish' zabven'ya. Vy mne sulite mnogoe, - uzheli Ne v silah dat' lish' odnogo? Duh Ne v silah. Byt' mozhet, smert'... Manfred No dast li smert' zabven'e? Duh Zabvenie nevedomo bessmertnym: My vechny - i proshedshee dlya nas Slivaetsya s gryadushchim v nastoyashchem. Vot nash otvet. Manfred Vy nado mnoj glumites'; No vlast'yu char, mne davshih vlast' nad vami, YA car' dlya vas. - Raby, ne zabyvajtes'! Bessmertnyj duh, nasled'e Prometeya, Ogon', vo mne zazhzhennyj, tak zhe yarok, Moguch i vseob®emlyushch, kak i vash, Hotya i oblechen zemnoyu perst'yu. Otvetstvujte - il' gore vam! Duh My mozhem Lish' povtorit' otvet: on zaklyuchen V tvoih slovah. Manfred V kakih? Duh Ty govoril nam, CHto raven nam; a smert' dlya nas - nichto. Manfred Tak ya naprasno zval vas! Vy ne v silah Il', ne hotite mne pomoch'. Duh Prosi: My vse dadim, chto tol'ko v nashej vlasti. Prosi korony, moshchi, dolgolet'ya... Manfred Proklyatie! K chemu mne dolgolet'e? I bez togo dni dolgi! Proch'! Duh Pomedli, Podumaj, prezhde chem nas otpustit'. Byt' mozhet, est' hot' chto-nibud', chto cenno V tvoih glazah? Manfred O, net! No pred razlukoj Mne hochetsya uvidet' vas. YA slyshu Pechal'nye i sladostnye zvuki, YA vizhu yarkuyu nedvizhnuyu zvezdu. No dal'she - mrak. Predstan'te predo mnoyu. Odin il' vse, v svoem obychnom vide. Duh My ne imeem obrazov - my dushi Svoih stihij. No vyberi lyubuyu Iz form zemnyh - i primem my ee. Manfred Net nichego na vsej zemle, chto b bylo Otradno mne il' nenavistno. Pust' Sil'nejshij mezhdu vami primet obraz, Kakoj emu pristojnee. Sed'moj duh (poyavlyayas' v obraze prekrasnoj zhenshchiny) Smotri! Manfred O bozhe! Esli ty ne navazhden'e I ne mechta bezumnaya, ya mog by Opyat' izvedat' schast'e. O, pridi, Pridi ko mne, i snova... Prizrak ischezaet. YA razdavlen! (Padaet bez chuvstv.) Golos (proiznosyashchij zaklinanie) V chas, kogda molchit volna, Nad volnoj gorit luna, Pod kustami - svetlyaki, Nad mogiloj ogon'ki; V chas, kogda sova rydaet, Meteor, skol'zya, blistaet V glubine nochnyh nebes I nedvizhen temnyj les, - Vlast'yu, siloj rokovoj Ovladeyu ya toboj. Pust' glubok tvoj budet son - Ne kosnetsya duha on. Est' zloveshchie viden'ya, Ot kotoryh net spasen'ya: Tajnoj siloyu plenen, V krug volshebnyj zaklyuchen, Ty nigde ih ne zabudesh', Nikogda odin ne budesh' - Ty zamresh' naveki v nih, - V temnyh silah char moih. I proklyat'ya veshchij glas Uzh izrek v polnochnyj chas Nad toboj svoj prigovor: V vetre budesh' ty s teh por Slyshat' tol'ko skorbnyj ston; Noch'yu, skorb'yu udruchen, Budesh' solnca zhazhdat' ty; No edva iz temnoty Vyjdet solnce nad toboj - Budesh' nochi zhdat' s toskoj. YA v slezah tvoih nashla YAd holodnoj lzhi i zla, V serdce, polnom muk pritvornyh, Krov', chernee yadov chernyh. Sorvala ya s ust tvoih Talisman tletvornyj ih - Tvoj kovarno-tihij smeh, Kak zmeya, plenyavshij vseh. Vse otravy znayu ya, - I sil'nee vseh - tvoya. Licemeriem tvoim, Serdcem zhestkim i suhim, Lzhivoj nezhnost'yu ochej, Zloboj, skrytoyu pod nej, Ravnodushnym bezuchast'em K bratskim gorestyam, neschast'yam I umeniem svoj yad, Svoj zmeino-zhadnyj vzglyad Gluboko sokryt' v sebya - Proklinayu ya tebya! Izlivayu nad toboj Ugotovannyj sud'boj, Rokovoj fial tvoih Muk i gorestej zemnyh: Ni zabven'ya, ni mogily Ne najdet tvoj duh unylyj; Zaklinan'e! - ocharovan I bezzvuchnoj cep'yu skovan, Bez konca tomis', stradaj I v stradan'yah - uvyadaj! SCENA VTORAYA Gora YUngfrau. - Utro. - Manfred, odin na utesah. Manfred Sokrylis' duhi, vyzvannye mnoj, Ne prinesli mne oblegchen'ya chary, Ne pomogla nauka volshebstva. YA uzh ne veryu v sily nezemnye, Oni nad proshlym vlasti ne imeyut, A chto mne do gryadushchego, pokuda Byloe t'moj pokryto? - Mat' Zemlya! Ty, yunaya dennica, vy, o gory, Zachem vy tak prekrasny? - Ne mogu YA vas lyubit'. - I ty, vselennoj oko, Na celyj mir otverstoe s lyubov'yu. Ty ne daesh' otrady tol'ko mne! Vy, grudy skal, gde ya stoyu nad bezdnoj I v bezdne nad potokom razlichayu Verhi stoletnih sosen, prevrashchennyh Ziyayushchej stremninoyu v kustarnik, - Skazhite mne, zachem nad nej ya medlyu, Kogda odno dvizhen'e, lishnij shag Naveki uspokoili by serdce V skalistom lozhe gornogo potoka? Ono zovet - no ya ne vnemlyu zovu. Ono strashit - no ya ne otstupayu, Mutit moj um - i vse zhe ya stoyu: Est' ch'ya-to vlast', chto zhizn' nam sohranyaet, CHto zastavlyaet zhit' nas, esli tol'ko ZHit' znachit presmykat'sya na zemle I byt' mogiloj sobstvennogo duha, Utrativ dazhe gor'kuyu otradu - Opravdyvat' sebya v svoih glazah! Proletaet orel. Moguchij car' pernatyh, syn efira, Prevyshe tuch paryashchij v podnebes'e, O, esli by mne byt' tvoej dobychej I pishchej dlya orlyat tvoih! V lazuri CHerneesh' ty, i ya tebya chut' vizhu, Mezh tem kak ty i vniz, i vverh, i vshir' Pronzaesh' vzorom vozduh! - Kak prekrasen, Kak carstvenno-prekrasen mir zemnoj, Kak velichav vo vseh svoih yavlen'yah! Lish' my, chto nazvalis' ego caryami, Lish' my, smeshen'e praha s bozhestvom, Ravno i prahu chuzhdye i nebu, Mrachim svoeyu dvojstvennoj prirodoj Ego chelo spokojnoe, volnuyas' To zhazhdoyu vozvysit'sya do neba, To zhalkoyu privyazannost'yu k prahu, Poka ne odoleet prah i my Ne stanem tem, chego nazvat' ne smeem, CHto nam vnushaet uzhas. - CHu, svirel'! Vdali slyshna svirel' pastuha. Patriarhal'no-sladostnye zvuki Daleko razdayutsya po ushchel'yam, Slivayas' s kolokol'chikami stad, I zhadno ya vnimayu im. - O, esli b YA byl nezrimym duhom etih zvukov, Garmoniej svobodnoj i zhivoj, Blazhenstvom bestelesnym, chto roditsya, ZHivet i umiraet vmeste s nimi! Snizu podnimaetsya ohotnik za sernami. Ohotnik Da, serna zdes' promchalas'! No kuda? Kak na smeh promel'knula i propala! Boyus', chto ne okupitsya segodnya Moj tyazhkij trud. - No kto eto vdali? On s vidu ne ohotnik, a podnyalsya Na vysotu, kotoroj dostigayut Lish' luchshie ohotniki. Na nem Bogatyj plashch, on muzhestvenno-stroen I gord, kak syn svobodnogo naroda. Pojdu k nemu. Manfred (ne zamechaya ohotnika) Do sroka posedet' Ot skorbnyh dum, podobno etim zhalkim Oblomkam sosen, burej iskrivlennym, Pogublennym odnoyu zimnej v'yugoj, - I byt' takim, s toskoyu vspominaya Inye dni, i na chele nosit' Morshchiny, chto ostavili ne gody, A lish' mgnoven'ya, - tyazhkie mgnoven'ya, Uzhasnye, kak vechnost'! Vy, laviny! Vy, glyby l'dov! Obrush'tes' na menya I poglotite zhizn' moyu! YA slyshu Vash neprestannyj grohot, no, svergayas', Vy gubite lish' to, chto zhazhdet zhizni: Cvetushchij les il' mirnye selen'ya. Ohotnik S doliny podnimayutsya tumany. Skazhu emu, chto nam pora spuskat'sya, Ne to on zdes' ostanetsya naveki. Manfred Vkrug lednikov dymitsya mgla i pahnet Goryashchej seroj; belymi klubami K moim nogam vspolzayut oblaka, Kak pena iz puchiny preispodnej, S teh zhadnyh voln, chto royut bereg zhizni, Obremenennyj greshnymi, kak shchebnem. - YA zadyhayus'. Ohotnik On edva stoit: Mne nuzhno podojti k nemu tihon'ko, - Inache on sorvetsya. Manfred S tyazhkim gulom Obrushivalis' gory, proryvaya Tkan' oblakov i sotryasaya Al'py, Zagromozhdali grudami oblomkov Zelenye cvetushchie doliny, Zapruzhivali reki, nizvergayas', I v pyl' i mglu ih vody razdroblyali. Tak nekogda pal Rozenberg. Zachem YA ne stoyal togda v ego dolinah? Ohotnik Priyatel', ostorozhnej! Lishnij shag - I ty prostish'sya s zhizn'yu. Radi boga, Otdvin'sya ot obryva. Manfred (ne slysha ohotnika) Kak spokojno Usnul by ya! Moj prah ne stal by zhalkoj Igrushkoj vetra, ne byl by razveyan Po skalam i utesam. A teper' - Prostite, nebesa! O, ne glyadite Vy na menya s takoyu ukoriznoj - Ne dlya menya vy sozdany. - Zemlya! Primi menya! Delaet dvizhenie brosit'sya so skaly, no ohotnik vnezapno shvatyvaet i uderzhivaet ego. Ohotnik Ostanovis', bezumec! Ne oskvernyaj dolin prestupnoj krov'yu - Idi za mnoj - ya ne pushchu tebya! Manfred Kak tyazhko mne! - Net, ne derzhi tak krepko - YA iznemog - kruzhas', mel'kayut gory - V glazah tuman. Zachem ty zdes' i kto ty? Ohotnik Skazhu, skazhu. - Teper' idem - vse tonet V tumane - opirajsya na menya - Stan' vot syuda - syuda - i priderzhis' Za etot kust - daj ruku i pokrepche Voz'mi menya za poyas - legche! - tak. Teper' smelej - nedaleko do doma - My vyberemsya skoro na tropinku, Prorytuyu ruch'yami. - Prygaj - slavno! Da ty lyubomu gorcu ne ustupish'! Medlenno spuskayutsya po skalam. AKT VTOROJ SCENA PERVAYA Hizhina v Bernskih Al'pah. Manfred i ohotnik. Ohotnik Net, podozhdi - tebe eshche opasno Puskat'sya v put': ty slishkom iznemog, Ty slab eshche i telom i dushoyu. Vot otdohnesh' - togda my i pojdem. Gde ty zhivesh'? Manfred Doroga mne izvestna. YA v provozhatom bol'she ne nuzhdayus'. Ohotnik Po vidu tvoemu ya zamechayu, CHto ty iz teh, ch'i zamki tak ugryumo Glyadyat so skal na hizhiny v dolinah. Kotoryj tvoj? YA znayu v nih lish' vhody, Mne izredka dovoditsya pogret'sya U ochagov ih staryh temnyh zal, Za chashej, mezh vassalov, no tropinki, CHto s gor vedut k vorotam etih zamkov, Izvestny mne s mladenchestva. Gde tvoj? Manfred Ne vse l' ravno? Ohotnik Nu, horosho, ne hmur'sya, Prosti za spros. Otvedaem vina. Starinnoe! Ne raz otogrevalo Ono menya sred' nashih lednikov - Teper' puskaj tebya sogreet. - Vyp'em! Manfred Proch' ot menya! - Na kubke krov'! - O bozhe, Uzheli nikogda ona ne sginet? Ohotnik Kakaya krov'? Ty bredish'? Manfred Nasha krov'! Ta, chto tekla v serdcah otcov i v nashih, Kogda my byli yuny i lyubili Tak goryacho, kak bylo greh lyubit', Ta, chto vstaet iz praha, obagryaya Mrak, zastupivshij nebo predo mnoyu, Gde net tebya, a mne ne byt' - voveki. Ohotnik Ty strannyj i neschastnyj chelovek; No kakovy by ni byli stradan'ya, Kakov by ni byl greh tvoj, est' spasen'e: Terpenie, smiren'e i molitva. Manfred Terpenie! - Net, ne dlya hishchnyh ptic Pridumano terpenie: dlya mulov! Priberegi ego sebe podobnym, - YA iz drugoj porody. Ohotnik Bozhe moj! Da ya b ne vzyal bessmertnoj slavy Tellya, CHtob byt' toboj. No povtoryayu: v gneve Spasen'ya net; nesi svoj krest pokorno. Manfred YA i nesu. Ved' ya zhivu - ty vidish'. Ohotnik Takaya zhizn' - boleznennye korchi. Manfred YA govoryu - ya prozhil mnogo let, I dolgih let, no chto vse eto znachit Pred tem, chto suzhdeno mne: ya stolet'ya, YA vechnost' dolzhen zhit' v neugasimoj I tshchetnoj zhazhde smerti! Ohotnik Kak! No ty Sovsem ne star: ty srednih let, ne bol'she. Manfred Ty dumaesh', chto nasha zhizn' zavisit Ot vremeni? Skorej - ot nas samih. ZHizn' dlya menya - bezmernaya pustynya, Besplodnoe i dikoe pribrezh'e, Gde tol'ko volny stonut, ostavlyaya V nagih peskah oblomki macht, da trupy, Da vodorosli gor'kie, da kamni! Ohotnik Uvy, on sumasshedshij! Bez prizora Ego nel'zya ostavit'. Manfred O, pover', - YA byl by rad bezumiyu; togda by Vse chto ya vizhu, bylo by lish' bredom. Ohotnik CHto zh vidish' ty, il' dumaesh', chto vidish': Manfred Tebya, syn gor, i samogo sebya, Tvoj mirnyj byt i krov gostepriimnyj, Tvoj duh, svobodnyj, nabozhnyj i stojkij, Ispolnennyj dostoinstva i gordyj, Zatem chto on i chist i neporochen, Tvoj trud, oblagorozhennyj otvagoj, Tvoe zdorov'e, bodrost' i nadezhdy Na starost' bezmyatezhnuyu, na otdyh I tihuyu mogilu pod krestom, V venke iz roz. - Vot tvoj udel. A moj - No chto o nem - vo mne uzh vse ubito! Ohotnik I ty b so mnoyu dolej pomenyalsya? Manfred Net, drug, ya ne zhelayu zla tebe, YA uchast'yu ni s kem ne pomenyayus': YA udruchen, no vse zhe vynoshu To, chto drugomu bylo b ne pod silu Perenesti ne tol'ko nayavu, No dazhe v snoviden'e. Ohotnik I s takoyu Dushoj, vysokoj, nezhnoj, byt' zlodeem. Krovavoj mest'yu teshit'sya? - Ne veryu! Manfred O net - net - net! YA tol'ko teh gubil, Kem byl lyubim, kogo lyubil vsem serdcem, Vragov ya porazhal, lish' zashchishchayas', No gibel'ny moi ob®yat'ya byli. Ohotnik Pust' nebo nisposhlet tebe pokoj I pokayan'ya sladostnye slezy! YA budu pominat' tebya v molitvah. Manfred YA ne nuzhdayus' v nih; no sostradan'ya Otvergnut' ne mogu. - YA uhozhu - Pora - prosti! Vot zoloto - ty dolzhen Ego prinyat'. - Ne provozhaj menya - Put' mne znakom, opasnost' minovala, - Eshche raz govoryu - ne provozhaj! SCENA VTORAYA Nizhnyaya dolina v Al'pah. - Vodopad. Manfred Eshche ne polden': raduga siyaet V potoke vsemi kraskami nebes, I serebrom blistaet stolp potoka, Svergayas' s vysoty i razvevayas' Vdol' skal struyami peny svetozarnoj, Kak hvost konya-giganta, na kotorom V viden'e Ioanna mchitsya Smert'. Odin ya upivayus' etoj divnoj Igroyu vod, i sladost' sozercan'ya YA razdelyu v tishi uedinen'ya Lish' s feej gor. - YA vyzovu ee. Zacherpyvaet na ladon' vody i brosaet ee v vozduh, vpolgolosa proiznosya zaklinaniya. Pod radugoj vodopada poyavlyaetsya Feya Al'p. Prelestnyj duh, ch'i kudri luchezarny, CH'i ochi oslepitel'ny, kak solnce, Na ch'ih lanitah kraski tak zhe nezhny, Kak cvet lanit usnuvshego mladenca, Kak alyj otblesk letnego zakata Na gornyh l'dah, - kak devstvennyj rumyanec Zemli, v ob®yat'ya neba zaklyuchennoj! Prelestnyj duh, zatmivshij krasotoyu Blesk radugi, goryashchej nad potokom, Doch' Vozduha! YA na tvoem chele V tvoem spokojnom i bezgreshnom vzore, Gde svetit mir tvoej dushi bessmertnoj, S otradoyu prochel, chto Syn Zemli, Kotoromu tainstvennye sily Dozvolili vstupat' v besedy s nimi, Proshchen toboj za to, chto on derznul Vozzvat' k tebe i na odno mgnoven'e Uzret' tvoj lik. Feya YA znayu, Syn Zemli, Tebya i teh, kem nagrazhden ty vlast'yu. Ty chelovek, svershivshij v zhizni mnogo Dobra i zla, ne vedaya v nih mery, I rokom na stradan'ya obrechennyj. YA etogo zhdala - chego ty hochesh'? Manfred Vzirat' na krasotu tvoyu - i tol'ko. Lico zemli moj razum pomrachilo, YA v mire tajn ubezhishcha iskal, V zhilishche teh, kto eyu upravlyaet, No pomoshchi ne vstretil. YA pytalsya Najti v nih to, chego oni ne mogut Mne darovat', - teper' uzh ne pytayus'. Feya No chto zhe to, pred chem bessil'ny dazhe Vlastiteli nezrimogo? Manfred Ty znaesh', Net celi povtoryat'. Feya Mne neponyatny Tvoi slova, - ya muk tvoih ne znayu. Otkroj mne ih. Manfred Mne eto budet pytkoj, No vse ravno, - dusha tait' ustala Svoyu tosku. Ot samyh yunyh let Ni v chem s lyud'mi ya serdcem ne shodilsya I ne smotrel na zemlyu ih ochami; Ih celi zhizni ya ne razdelyal, Ih zhazhdy chestolyubiya ne vedal, Moi pechali, radosti i strasti Im byli neponyatny. YA s prezren'em Vziral na zhalkij oblik cheloveka, I lish' odno sredi sozdanij praha, Odno iz vseh... - no posle. Povtoryayu: S lyud'mi imel ya slaboe obshchen'e, No u menya byla inaya radost', Inaya strast': Pustynya. YA s otradoj Dyshal moroznoj svezhest'yu na l'distyh Vershinah gor, sredi nagih granitov, Gde dazhe pticy gnezd svivat' ne smeyut; YA upivalsya yunoyu otvagoj V bor'be s volnami shumnyh gornyh rek Il' s beshenym priboem okeana; YA sozercal s zakata do rassveta Techen'e zvezd, ya zhadnymi ochami, Do slepoty, lovil blistan'e molnij Il' po chasam vnimal napevam vetra, V osennij den', pod shum poblekshih list'ev. Tak dni tekli, a ya byl odinok; Kogda zhe na puti moem vstrechalsya Odin iz teh, chej nenavistnyj obraz Noshu i ya, - ya chuvstvoval, chto svergnut S nebes vo prah. I ya pronik v mogily, Stremyas' postich' zagrobnyj mir, i mnogo Izvlek v te dni ya derzkih zaklyuchenij Iz cherepov, suhih kostej i tlena. YA predalsya tainstvennym naukam, CHto znali tol'ko v drevnosti, i gody Moih trudov i tyazhkih ispytanij Mne dali vlast' nad duhami, otkryli Peredo mnoj lik Vechnosti, i vlasten YA stal, kak mag, kak charodej, chto vyzval V Gadare Anterosa i |rosa, Kak ya tebya; i znaniya moi Vo mne budili zhazhdu novyh znanij, I krep ya v nih, pokuda... Feya Prodolzhaj. Manfred O, ya nedarom dlil rasskaz: mne bol'no Proiznesti priznan'e rokovoe. No dalee. YA ne nazval ni druga, Ni materi, ni miloj - nikogo Iz teh, s kem nas svyazuyut cepi zhizni: YA ih imel, no byl im chuzhd dushoyu, I lish' odna, odna iz vseh... Feya Muzhajsya. Manfred Ona byla pohozha na menya. CHerty lica, cvet glaz, volos i dazhe Ton golosa - vse rodstvenno v nas bylo, Hotya ona byla prekrasna. Nas Sblizhali odinakovye dumy, Lyubov' k uedineniyu, stremlen'ya K tainstvennym poznaniyam i zhazhda Obnyat' umom vselennuyu, ves' mir; No ej ne chuzhdo bylo i drugoe: Uchast'e k lyudyam, slezy i ulybki, - Kotoryh ya ne vedayu, - smiren'e, - Moej dushe ne srodnoe, - i nezhnost', CHto tol'ko k nej imel ya; nedostatki Ee natury byli i moimi, Dostoinstva lish' ej prinadlezhali. YA polyubil i pogubil ee! Feya Svoej rukoj? Manfred Net, ne rukoyu - serdcem, Kotoroe ee razbilo serdce: Ono v moe vzglyanulo i uvyalo; YA prolil krov', krov' ne ee, i vse zhe Byla prolita krov' ee. Feya I radi Odnoj iz teh, kogo ty preziraesh', Nad kem ty mog vozvysit'sya, derzaya Byt' ravnym nam, ty prenebreg darami Vlastitelej nezrimogo i snova Unizilsya do zhalkih smertnyh! Proch'! Manfred Doch' Vozduha! YA govoryu: ya vynes, - No chto slova? Vzglyani, kak ya izmuchen! YA bol'she odinochestva ne znayu, YA okruzhen tolpoyu furij; noch'yu YA skrezheshchu zubami, proklinaya Nochnuyu t'mu, dnem - proklinayu den'. Bezumiya, kak milosti, molil ya, No nebesa mol'bam ne vnemlyut; k smerti Stremilsya ya, no sred' bor'by stihij Peredo mnoyu volny otstupayut I proch' begut; kakoj-to zlobnyj demon Na voloske menya nad bezdnoj derzhit - I volosok ne rvetsya; v mire grez, V fantazii, - ya byl kogda-to eyu Bogat, kak Krez, - pytalsya ya sokryt'sya, No, kak volnu v otliv, menya unosit Iz mira grez v puchinu temnoj mysli; S lyudskoj tolpoj slivalsya ya - zabven'ya Iskal vezde, no ot menya sokryty Puti k nemu: vse znaniya, vse chary, CHto dobyl ya stol' tyazhkimi trudami, Bessil'ny zdes', i, v bezyshodnoj skorbi, YA dolzhen zhit', - zhit' bez konca. Feya Byt' mozhet, YA pomogu tebe. Manfred O, pomogi! Zastav' ee vosstat' na mig iz groba Il' mne otkroj mogilu! YA s otradoj Perenesu kakuyu hochesh' muku, No tol'ko pust' ona poslednej budet. Feya Nad mertvymi bessil'na ya; no esli Ty poklyanesh'sya mne v povinoven'e - Manfred Ne poklyanus'. Povinovat'sya? Duham, Kotorye podvlastny mne? Sluzhit' Svoim rabam? O, nikogd