Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     © Copyright YUrij Knyazev
     Email: KnyazevYV@yandex.ru
     WWW: http://zhurnal.lib.ru/k/knjazew_j/
     Date: 14 Mar 2003
---------------------------------------------------------------

Annotaciya: Bolee 140 perevodov stihov Roberta Bernsa, bol'shinstvo vpervye
na russkom yazyke s primechaniyami i hronologiej

For a' that, an' a' that
It's comin' yet for a' that
That man to man, the world o'er
Shall brothers be for a' that.
Pri vsem pri tom, pri vsem pri tom,
Mogu vam predskazat' ya,
CHto budet den', kogda krugom
Vse lyudi budut brat'ya.

Sajt Grigoriya Belonuchkina

Diskussionnyj forum vo Vsemirnom Bernsovskom Klube

Diskussionnyj forum v Moskovskom Kaledonskom Klube

Gostevaya kniga Vladislava Pustynskogo

Glavnaya gostevaya kniga Maksima Moshkova

Perevody Dzhordzha Drajburga na sajte WBC

Sajt Kristofera Tajta. ZHivoj Berns.

Sajt Devida Sibbal'da

Novoe primechanie k perevodu !!!!
  • Zamok Gordon.

  • Soderzhanie

    I. Rannie stihotvoreniya 1774-1784: Lohli i Maunt Olifant

  • YA prezhde devushku lyubil.$
  • Pesnya, sochinennaya v avguste.*
  • YA tam mechtal, zakryv glaza.
  • Za tem holmom reka techet.$
  • Pokayannaya mysl' v chas raskayaniya.
  • Pod vecher brel ya polem. Otryvok.
  • Zima.
  • ZHivet devchonka za rekoj.
  • Krushenie nadezhd.
  • Molitva pered smert'yu.
  • Strofy po tomu zhe povodu.
  • Molitva, napisannaya pod vliyaniem muchitel'noj boli.
  • Sud'ba-zlodejka poshutila.
  • Bezzhalostnyj poryv sud'by.
  • Pervyj psalom.
  • Pervye shest' stihov 90 psalma.
  • Montgomeri Peggi. $
  • Dzhon YAchmennoe Zerno.*
  • Raskayanie.
  • YA vam ne svyashchennik. Pesnya. $
  • Traktirshchiku iz Tarboltona.
  • Razorivshijsya fermer. $
  • Meri Morison.

    II. Stihotvoreniya 1784-1785: Mosgil


  • |pitafiya moemu drugu i drugu moego otca, Vil'yamu Muru iz Tarboltona.
  • |pitafiya izvestnomu staroste.*
  • SHumnomu sporshchiku. *
  • |pitafiya na Dzhoni Malysha. *
  • |pitafiya otcu.
  • |pitafiya R.A. eskvajru.
  • Obrashchenie k Ochen' Horoshim.
  • Tarboltonskie devushki.
  • Kogda priedu v Styuart Kajl.
  • Milej, veselej ya devchonki ne znayu.
  • Poslanie Dzhonu Rankinu.
  • Strochki, adresovannye misteru Dzh.Rankinu
  • Strochki,adresovannye vysheupomyanutomu Dzh.Rankinu
  • Stroki, napisannye Bernsom Dzhonu Rankinu
  • Torgovec Tem.
  • Poslanie Dzhonu Laprejku.
  • Vtoroe poslanie Dzhonu Laprejku.
  • Prelyubodej. Novaya pesnya.
  • Lyudskoj udel - stradan'ya. *
  • Miss Peggi Kennedi.
  • Proshchanie s Bellohmajlom.
  • Obrashchenie k D'yavolu.
  • SHotlandskoe viski.

    III. Stihotvoreniya 1786: Mosgil i |dinburg

  • Opis' imushchestva.
  • Oda otchayan'yu.
  • |pitafiya derevenskomu skvajru.*
  • |kspromt. M-ru Gevinu Gamil'tonu. *
  • Poslanie yunomu drugu. $
  • Mrak nochi skoro zemlyu skroet. Pesnya.
  • Severyanka.
  • Otryvok.
  • Prepodobnomu misteru Dzhejmsu $
  • Robertu Fergyussonu.

    IV.Stihotvoreniya 1787: |dinburg; puteshestvie k granice; puteshestvie v gornuyu SHotlandiyu

  • |legiya Stratallana.
    7
  • Stroki, napisannye karandashom nad kaminnoj polkoj v gostinoj traktira v Kenmore, Tejmaus.

  • Stihotvorenie o gostepriimstve.
  • Strochki, napisannye karandashom u vodopada Fajers bliz ozera Loh Ness.
  • Zamok Gordon.
  • YUnyj gorskij strannik.
  • Meteli bujstvuyut sejchas.
  • Berega Devona.
  • |pitafiya na Vil'yama Nikolya.

    V.Stihotvoreniya 1788: |dinburg i |llisland

  • Kogda idete vy k tkacham.
  • Berega reki Nit. $
  • Sed'moe Noyabrya.

    VI. Stihotvoreniya 1789: |llisland

  • Povedaj, tetya, po sekretu.
  • Vil'yamu Styuartu.
  • Strochki, napisannye v cerkvi *
  • Pyat' ved'm.
  • Svistok.
  • Otvet na priglashenie.
  • Skazka pro damu. Pesnya.

    VII. Stihotvoreniya 1790: |llisland

  • Dzhentl'menu,kotoryj prislal emu gazetu.
  • Tajnaya lyubov'.
  • Sadovnik s lopatoj *
  • Na cvetushchem beregu.
  • Holodnym moroznym utrom.
  • Dzhon Kop.
  • YA serdcem na severe. *
  • Belaya kokarda.
  • Sendi i Dzhon. *
  • SHotlandskij prolog.
  • |legiya Marii, Korolevy SHotlandskoj. $
  • Zlatye kudri Anny. Pesnya.
  • Tem O'SHenter. *

    VIII. Stihotvoreniya 1791

  • Berega Duna.
  • |legiya Dzhejmsu, grafu Glenkernu.

    IX. Stihotvoreniya 1792: Damfriz

  • Hagi Grahem.
  • Dzhordi.
  • YA vecherom letnim. $
  • Dzhoni Blant.
  • Buket.
  • Prekrasnyj zvon.
  • Ty mozhesh' li pahat'. $
  • YA majskim utrom shel na lug.
  • Na lugu.

    X. Stihotvoreniya 1793: Damfriz

  • Vody Logana. $
  • Byla b moya lyubov' siren'yu.
  • Slegka ego, zemlya, prikroj. |pigramma.*
  • Berega reki Kri

    XI. Stihotvoreniya 1794: Damfriz

  • Ob izmenchivosti. $
  • |pigramma na mistera Berka

    XII. Stihotvoreniya 1795-1796: Damfriz

  • SHotlandskaya pesnya.
  • Poema o zhizni.
  • Grim Grizel.
  • Molitva pered edoj. *
  • Moya butyl' - svyatoj rodnik.
  • Zdes' pokoitsya koren' zla. |pigramma. *
  • Zdes' pokoitsya chestnyj malyj. |pigramma.
  • Andru Turner. |pigramma *

    XIII. Poslednie pesni dlya SHotlandskogo muzykal'nogo muzeya

  • Kakoj zhe styd, kakoj pozor? $
  • Lizi Lindsej.
  • Povesa i gulyaka.
  • I utru maya ne dano. $
  • Slavnyj Uolles.
  • Horoshij el' bodrit menya. $
  • Vechernij holoda poryv.

    XIV. Stihotvoreniya bez dat ili s somnitel'nymi datami

  • Pochtennyj skvajr zdes' pokoitsya. |pigramma.
  • Ballada o grehah.
  • Muerlendskaya Meg.
  • Patriarh.
  • Torgovec.
  • Svyataya Girzi.
  • Veselyj akciznyj.
  • Kto priyutit menya, moj drug? *
  • Ty videl li Meggi?
  • Voznagradi devchonku.
  • Knizhnomu chervyu. *
  • Istina o zhenit'be.
  • Butyl' polna. *
  • Kak smol' cherny, volnisty chut'
  • Skazka pro Glasnye.
  • Muzhu, nahodyashchemusya pod bashmakom
  • Psu lorda |lingtona.
  • Uzh chervi lob oblyubovali. |pitafiya.
  • Deliya.
  • O zhenit'be. *
  • Molod ya i lovok byl.
  • Lik angel'skij uzhe uvyal.
  • |pigramma na plohie dorogi.
  • Gercoginya Gordon tancuet ril.
  • Pamyati neschastnoj miss Berns,1791.
  • Prekrasnaya Peg. $
  • Posleslovie perevodchika.
  • Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.
  • Primechaniya.

    * - zvezdochkami pomecheny stihi, dlya kotoryh imeetsya variant perevoda S.YA.Marshaka.
    $ - baksami pomecheny stihi, dlya kotoryh imeetsya variant perevoda V.M.Fedotova. Numeraciya pered nazvaniyami stihotvorenij privedena zdes' v sootvetstvii so sbornikom stihov, kotoryj sluzhil istochnikom dlya perevodov

  • "BURNS Poems and Songs" edited by James Kinsley, OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1971.
    V primechaniyah ispol'zovany sleduyushchie istochniki:
  • |nciklopediya Roberta Bernsa
  • R.YA.Rajt-Kovaleva "Robert Berns" iz serii "ZHizn' zamechatel'nyh lyudej",Moskva, "Molodaya Gvardiya",1961
  • "Robert Berns", Izbrannoe,/per.S.Marshaka i V.Fedotova, "Moskovskij Rabochij", 1982.
  • "Robert Berns", Stihotvoreniya.Poemy.SHotlandskie ballady. Biblioteka vsemirnoj literatury., "Hudozhestvenaya literatura", 1976.

    Rannie stihotvoreniya 1774-1784: Lohli i Maunt Olifant

    Vernut'sya na Soderzhanie

    1. YA prezhde devushku lyubil. $

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Sm.Primechaniya.

    YA prezhde devushku lyubil, I do sih por lyublyu, I nikogda b ya ne zabyl Nel slavnuyu moyu. Krasavic mnogo videl ya, Im ne bylo chisla, No tol'ko milaya moya Skromna i tak mila. Krasavicy mne nravyatsya, Priznayus' v etom vsem, No kol' inym ne slavyatsya, CHto tolku v ih krase? Nigde net lichika nezhnej, I istina vidna, CHto reputaciya u nej Ne vedala pyatna. Na plat'e prosten'kij uzor, Opryatna i skromna, No chto vsegda tak manit vzor, Kogda idet ona? Cvetistyj shelk i vzglyad pustoj Zadenut serdce vskol'z', No skromnost' vmeste s chistotoj Prob'yut ego naskvoz'. Vot chem mne nravitsya ona, Vot chto charuet v nej. Ona odna i lish' odna Carit v dushe moej.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    2. Pesnya, sochinennaya v avguste. *

    Sm.Primechaniya.

    I SHumyat vetra, prishla pora Osennej negi sladkoj. Sredi cvetov, sredi lugov Porhaet kuropatka. Uzh speet rozh' i den' pogozh - Dlya fermera otrada. Luna vzoshla i noch' svetla, Tebya vospet' mne nado. II Sredi bolot kulik zhivet, A rzhanka lyubit gory, A val'dshnep lish' zhivet, gde tish', A caplya gde prostory. Golubki dom v lesochke tom, Ot trop lyudskih beglyanki. Oreh - vsegda priyut drozda, SHipovnik - konoplyanki. III Svoej sud'boj zhivet lyuboj, I radost' v tom nahodit. Odni gur'boj ili tolpoj, Drugie porozn' hodyat. Pust' sginet proch', kak utrom noch', Vladychestvo tirana! I hishchnyj gik, i zhertvy vskrik, Podbityh kryl'ev rana! IV A nad rekoj carit pokoj. I lastochki nad glad'yu, Dal' goluba, vstayut hleba Zeleno-zheltoj rat'yu. Pojdem s toboj svoej tropoj, V prirode stol'ko char! Kolos'ev hrust, plodami kust Aleet, kak pozhar. V I nezhnyj vzor, i razgovor, Luny bezmolvnoj grust', Tebya, obnyav, k tebe pripav, V lyubvi ya poklyanus'. Kak zhdet cvetok tepla potok, ZHdet zhatvu fermer, seya, Tak zhdu tebya s nadezhdoj ya, Moya lesnaya feya!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    3. YA tam mechtal, zakryv glaza.

    YA tam mechtal, zakryv glaza, Gde k solncu tyanetsya cvetok, Gde l'yutsya ptich'i golosa, Kristal'nyj padaet potok. Temneet nebo nado mnoyu, Skvoz' chashchu uragan revet, Derev'ya kronoj vekovoyu Kachayut bujno vzad-vpered. Tumannym bylo zhizni utro. Blazhen byl radostej obman. No vskore burya bezrassudno Ih razmetala kak tuman. Sud'ba-zlodejka poshutila: Mne vmesto blaga zlo dano, Nadezhd i radostej lishila, No ya ne slomlen vse ravno.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    4. Za tem holmom reka techet.$

    Pesnya. I Za tem holmom reka techet, Sred' pustoshi postyloj, I zimnij den' k koncu idet, I ya proshchayus' s miloj. II I veter zapadnyj skvozit, Dozhd' i prosveta net; YA Neni nanesti vizit Speshu, nakinuv pled. III Mil i charuyushch ee lik, Bez lovkih uhishchrenij; Tipun tomu pust' na yazyk, Kto oporochit Neni. IV Prekrasna serdcem i licom, CHista i neporochna, Hot' plat'e vymoklo pri tom, YA eto znayu tochno. V Prosteckij paren' - titul moj, Nemnogim ya izvesten, No k Neni ya hozhu domoj, I ej ya interesen. VI Groshi - bogatstva vse moi, Pechal'no, bez somnenij, No vse sokrovishcha zemli Otdal by ya za Neni. VII Lord staryj vyrastil byka, Dovolen svoim stadom, No schastliv ya, chto plug v rukah I Neni moya ryadom. VIII CHto nebo mne prepodneset, Primu ya bez volnenij, I v zhizni net inyh zabot, Lish' zhit' s lyubov'yu k Neni.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    5. Pokayannaya mysl' v chas raskayaniya.

    (Prednaznachalas' dlya tragedii)

    Sm.Primechaniya.

    Zakorenelyj, prozhzhennyj zlodej, YA bedolaga, kak i vse projdohi, No serdce taet ot nevzgod lyudej, I tshchetny moi iskrennie vzdohi, Kak vizhu chad bespomoshchnye lica, Kak, cheloveka chestnogo poprav, Nad bedami ego tiran glumitsya Za nepokornyj i svobodnyj nrav. ZHaleyu vas, neschastnye iz shaek, Kogo blagim hanzham zhalet' greshno, Prezrennyh i zabytyh poproshaek, Kogo porok vsegda tyanul na dno. I dobrymi, nevernymi druz'yami, Podobno vam, ya byl otvergnut tozhe, Kak samyj nepotrebnyj v etoj yame! Menya talantom nadelil Ty, Bozhe, Tovarishchej ya prevzoshel nemalo, No svoj talant rastratil ya davno, Ostaviv pozadi obychnyh malyh, V tom, chto Toboj estestvenno dano.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    7. Otryvok.

    Pod vecher brel ya polem, Kogda vshodil yachmen', CHtob porazmyslit' vvolyu, YA sel na staryj pen': Pred mnoyu |jr staryj ZHurcha, k moryam bezhal, I kryl'ev shum ustalyj Nad beregom drozhal.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    10. Zima.

    I I zapad slal nam zimnij shkval, Zemlya smeshalas' s nebom, I sever vyl, sobrav svoj pyl, I dozhd' slepil so snegom. Neslas' reka, i berega Ischezli v odnochas'e. I ptica, zver', v lesah teper' Ukrylis' ot nenast'ya. II I burya zla, na nebe mgla, I zimnij den' unylyj; Komu-to drozh', a mne prigozh, Kak majskij vecher milyj. Mne buri voj - dushi pokoj, Pechal'ny moi dni, Les obnazhen i, mnitsya, on Sud'be moej srodni. III Vsevyshnij Bog, Tvoj plan ne ploh, Nas ispytat' pobol'she; Tak daj zhe srok projti urok, Da budet Tvoya volya! Moi mechty, kol' smozhesh' Ty Na pros'bu otozvat'sya, Kogda puti mne ne projti, Pozvol' mne otkazat'sya!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    11. ZHivet devchonka za rekoj.

    ZHivet devchonka za rekoj, Ne opisat' ee lica. Net krashe devushki takoj. U nej blestyashchie glaza. Milee utrennej zari, Kak Feb, okrasiv nebesa, Na kapel'kah rosy gorit. U nej blestyashchie glaza. Strojna, kak yasen' molodoj, Tam, gde pribrezhnaya kosa, Omytyj svezheyu vodoj. U nej blestyashchie glaza. Ona nevinna, kak buton, Na ch'ih listah drozhit rosa. Raskrylsya rannim utrom on. U nej blestyashchie glaza. Ee zhe oblik - maj vesnoj, Pod vecher Feba polosa I shchebet ptic v glushi lesnoj. U nej blestyashchie glaza. Ee volos tuman hmel'noj, CHto s gor spustilsya na lesa Vsled za dozhdlivoj pelenoj. U nej blestyashchie glaza. Ee chelo, kak solnca luch, Kogda uzhe proshla groza, Kak raduga mezh temnyh tuch. U nej blestyashchie glaza. Ee rumyanec na shchekah, Kak roz cvetushchaya krasa, CHto na ternistyh stebel'kah. U nej blestyashchie glaza. Ee zubov polnochnyj sneg, Kogda do utra pol chasa, ZHurchit ruch'em on k ust'yu rek. U nej blestyashchie glaza. Ee vishnevye usta Manyat otvedat' chudesa, I iskushayut nesprosta. U nej blestyashchie glaza. Ee dyhan'e - legkij briz Nad polem spelogo ovsa, Kogda uzh Feb spustilsya vniz. U nej blestyashchie glaza. Ee zhe golos nezhno tih, Kak ptic vechernih golosa, Kogda po gnezdam brat'ya ih. U nej blestyashchie glaza. Mne mil ne vzglyad s shal'nym ognem, Ne korolevskaya krasa, No razum, chto siyaet v nem. U nej blestyashchie glaza.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    12. Krushenie nadezhd.

    I Blazhen gospod'! Kak ty surov I ot tvoih razgromnyh slov Imperii padut! I ya tvoih zhestokih slug Ministrov Gorestej i Muk Privetstvuyu vas tut. Glyazhu otchayanno vpolne Na strel stal'nye zhala, Odna pronzila serdce mne I v serdce zadrozhala. Pust' tuchi mrachnye gnetut, Mne burya ne strashna, Hotya sgushchaet temnotu Nad golovoj ona. II Vladyka zlyh i mrachnyh sil, Nam zhizni mig byvaet mil, Uslysh' molitvu ty! Ne trepeshchu ya ot ispuga, Nuzhna tvoya podderzhka druga, Izbegnut' suety. Kogda dusha, ustav ot muk, Sej mir pokinet mahom, Zamret ustalyj serdca stuk I stanet telo prahom. I net ni straha, ni slezy V bezmolvii lica, I vozvratitsya bludnyj syn V ob®yatiya tvorca.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    13. Molitva pered smert'yu.

    I Prichina strahov i nadezhd, Kotoroj ne poznat'! Pered toboj v urochnyj chas YA vynuzhden predstat'. II Kogda ya v zhizni izbiral Ternistye puti, To kto-to gromko vyrazhal Protest v moej grudi. III Gospod', Ty nadelil menya Strastyami dikoj sily, Kogda b ih chasto slushal ya, Sveli b oni v mogilu. IV Kogda zhe smertnyj chelovek Po chesti zhit' otvyk, Ty, Vseblagoj, iz veka v vek Vo t'me skryvaesh' lik. V I, esli ya greshil kogda, Za eto ya v otvete. No ty Blagoj; a dobrota Proshchaet vse na svete.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    14. Strofy po tomu zhe povodu.

    Kak tyazhko pokidat' zemnuyu scenu. Uzhel' polna ona takih prekrasnyh grez? Lish' kaplya radosti sredi izmeny, Lish' solnca luch sred' nepreryvnyh groz. Trevozhit dushu sovesti vopros Il' smerti logovo ubogoe? Iz-za grehov moih moj strah vozros I trepeshchu prognevit' boga ya. I nado mnoj ego desnica strogaya. Skazal by ya: "Grehi moi prosti!" I obeshchayu, bol'she ne solgu. No stoit mne zdorov'e obresti, YA vnov' u dobrodeteli v dolgu, Opyat' stezeyu gluposti begu, Opyat' v chesti ne chelovek, a zver'. I kak ya milosti prosit' mogu, Ved' bozh'yu milost' ya zabyl teper' I raspahnul dlya iskushen'ya dver'. O, vsej zemli Velikij Gospodin! Posmel by ya svoj vzor k tebe podnyat', Pokonchit s burej tvoj kivok odin I obratit morskie volny vspyat'. I moshch' Tvoya pomozhet mne opyat' Derzhat' v uzde neistovuyu strast', Ee potok po ruslu napravlyat', No vizhu, sil mne mozhet ne dostat'. O, pomogi, Bozhestvennaya Vlast'!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    15. Molitva, napisannaya pod vliyaniem muchitel'noj boli.

    O, Ty, kotoryj tak velik! CHtob chtit' menya vniman'em, Odnako obrashchaesh' lik Ko vsem zemnym deyan'yam. Tvoe tvoren'e pred toboj, V stradaniyah i boli, YA znayu, chto nedug lyuboj Tvoej podvlasten vole. Uveren, gneva i ugroz Net v pomyslah Tvoih. Izbav' glaza moi ot slez, Il' smert' zakroet ih. I, esli suzhdeno sud'boj, YA vynuzhden stradat', I krest, vozlozhennyj Toboj, Nesti i ne roptat'.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    16. Sud'ba-zlodejka poshutila.

    Sud'ba-zlodejka poshutila: Mne vmesto blaga zlo dano, Lyubimoj i druzej lishila, No ya ne slomlen vse ravno. YA budu zhit' blagorazumno, I kol' mne schast'ya ne vidat', Togda pust' bedy gryanut shumno: Bez straha vyjdu ih vstrechat'.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    17. Bezzhalostnyj poryv sud'by.

    Bezzhalostnyj poryv sud'by Vse list'ya oborval! Bezzhalostnyj poryv sud'by Vse list'ya oborval! Moj stebel' vilsya v nebesa I cvet moj busheval. Spadala svezhaya rosa, Luch solnca prigreval. No oborval moj veshnij cvet Sud'by surovyj shkval. No oborval moj veshnij cvet Sud'by surovyj shkval.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    19. Pervyj psalom.

    Sm.Primechaniya.

    Lyuboj, v sej zhizni, gde b ni byl, Imeet schast'e vprok, Na put' greha kto ne vstupil I ne vkusil porok. Gordyni kto ne znal slepoj S prezritel'nym licom, Kto so smirennoyu mol'boj Predstal pered Tvorcom. On rascvetet kak dereva, CHto osenyayut reki: Vverhu - obil'naya listva, A snizu - koren' krepkij. No tot, chej cvet zachal porok, Pust' budet svergnut v prah, Lishennyj kornya stebelek V neistovyh vetrah. Bog dal pokoj i mir na vek, No vozglasil vzamen: Ne budet greshnyj chelovek Vo istinu blazhen.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    20. Pervye shest' stihov 90 psalma.

    Sm.Primechaniya.

    Gospod', pervejshij iz druzej Vsego lyudskogo roda! I pod desniceyu Tvoej Pribezhishche naroda! Pred tem, kak vzmyli gor hrebty Pod tvorcheskoj rukoj, I pered tem, kak sozdal Ty Ogromnyj shar zemnoj. Ta Vlast', chto prezhde beregla Garmoniyu vselennoj, S bylyh vremen vsegda byla Izvechno neizmennoj. Ta propast' beskonechnyh let, CHto kazhetsya nam strashnoj, Pered Toboyu - lish' moment, Ushedshij den' vcherashnij. I poveleniem Tvoim Vse lyudi rozhdeny. Ty snova vozveshchaesh' im: "Vernites' v tlen syny!" Ty ih lishaesh' na veka Zabot vo sne glubokom, Ty ih smetaesh', kak reka, Stremitel'nym potokom. Oni - kak utrennij cvetok, Siyayut krasotoj. Pod vecher on uzhe poblek - Ponikshij i suhoj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    22. Montgomeri Peggi. $

    Sm.Primechaniya.

    Kogda by pled ya postelil Na veresk pod lunoyu, To ya vdvojne by schastliv byl, Byla by Peg so mnoyu. Kogda revet svirepyj shkval I lipnet mokryj sneg, V ob®yat'yah ya by sogreval Moyu rodnuyu Peg. Bud' ya baronom na kone, S provornyh slug otryadom, Vse eto v radost' bylo b mne, Byla by Peggi ryadom.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    23. Dzhon YAchmennoe Zerno. *

    Primechanie perevodchika

    Raz tri vostochnyh korolya Torzhestvenno klyalis', CHto Dzhon YAchmennoe Zerno Svoyu okonchit zhizn'. I plugom Dzhona zakopav V mogilu gluboko, Vzvalili tyazhkij kom zemli Nad golovoj ego. No druzhnaya prishla vesna, Opyat' dozhdi poshli, I Dzhon, nazlo svoim vragam, Podnyalsya iz zemli. Ot znojnyh solnechnyh luchej Okrep on, vozmuzhal. Vragam grozil on golovoj Pokrytoj sotnej zhal. Nezhdanno osen' podoshla. Dzhon stal blednet', snikat', I sgorbilas' ego spina, On nachal uvyadat'. On naklonyalsya s kazhdym dnem Pod tyazhest'yu zerna. Vragi reshili: chas nastal Otmstit' za vse spolna. Oruzh'em dlinnym i kosym Svalili ego s nog, I, kak razbojnika svyazav, Otpravili v ostrog. Tam nazem' skinuli ego I stali bol'no bit', Potom kidali na vetru I ponesli topit'. No dazhe v yame po kraya Napolnennoj vodoj, Gde utopal nash bednyj Dzhon, Ne zhdal ego pokoj. I vyvaliv ego na pol, CHtob bol'she sdelat' zla, Ego prinyalis' voroshit' Poka v nem zhizn' byla. Sgorel v pylayushchem ogne Ves' mozg ego kostej. A mel'nik sdelal vseh bol'nej- Raster mezh dvuh kamnej! Iz serdca vzyali krov' ego I stali pit' kak zel'e, I s kazhdoj chashej krugovoj Vskipalo vnov' vesel'e. Byl Dzhon YAchmennoe Zerno Hrabrec, smyshlenyj malyj, A krov' ego vsegda v serdcah Otvagu podymala. Lyuboj, otvedavshi ego So skorb'yu razluchitsya, On zastavlyaet i vdovu Bespechno veselit'sya. Podnimem zhe za Dzhona tost! Pust' plot' ego umret, No duh v SHotlandii vsegda V potomkah pust' zhivet!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    26. Raskayanie.

    Sm.Primechaniya.

    Iz bed, chto narushayut nash pokoj, Terzayut dushu, razrushayut razum, Net huzhe, bez somneniya, takoj, CHto greh v nas seet, ne morgnuvshi glazom Nu, a kogda rasklad veshchej inoj, K kotorym razum vovse ne prichasten, To bezrassudstvo zdes' vsemu vinoj, Ono - prichina vseh tvoih neschastij. I sovesti ukory nepreklonny Za bedy, chto my pohodya vzvalili Na dushi yunyh i neiskushennyh, Kotorye tak nezhno nas lyubili. CHto govorit', ved' i lyubov' sama Prichina ih muchenij i neschastij, Kipyashchij ad! Ona svedet s uma Ne syshchesh' pletki hlestche i uzhasnej. ZHivet li chelovek, kotoryj smog, Vse uzhasy izvedav prestuplen'ya, Kipyashchih myslej obuzdat' potok, Vstav na stezyu blagogo ispravlen'ya? Premnogo schastliv chelovek takoj Svoej velikodushnoyu dushoj!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    27. YA vam ne svyashchennik. Pesnya.$

    I YA vam ne svyashchennik, tverdyashchij molitvy, YA vam ne politik, ne voin dlya bitvy, Ne stroyashchij plany delec hitrovatyj, Moi vse zaboty - v butyli puzatoj. II Net zavisti k peru, emu moj poklon; Prezren'ya k krest'yaninu, hot' on sklonen; Druzej zakadychnyh shal'naya orava, I v etoj butyli - zabota i slava. III Vot skachet pomeshchik s sobratom kon'kom, Procentshchik drozhit nad svoim koshel'kom, V taverne korona kachnulas' nad dver'yu, K puzatoj butyli ya polon dover'ya. IV Sluchilos' supruge naveki usnut', Nu kak posle cerkvi ee pomyanut'? Starik Solomon podskazal mne otvet: V puzatoj butyli - lekarstvo ot bed. V Odnazhdy zadumal zateyat' ya delo, Pis'mo izvestilo, chto ya razoren, No staryj druzhok vdrug ko mne zavalilsya, So slavnoj butyl'yu zabot ya lishilsya. VI "V zabotah blazhenstvo",- poet vozglasil, * YUng.Nochnye dumy. Ne pomnyu, kak zvali, no v chernom hodil. I ya soglashayus' s pedantom izvestnym: Obnyavshis' s butyl'yu s napitkom nebesnym. VII Strofa, dobavlennaya v masonskoj lozhe. Sobralis' my s polnymi kruzhkami tut, Obryady masonskie pust' obozhdut, I rycari very kvadrata i kruga Puzatoj butyl'yu izlechat pust' druga.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    28A. Traktirshchiku iz Tarboltona.

    Lezhit zdes' s procheyu figneyu A.Menson s vechnoj boltovneyu.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    29. Razorivshijsya fermer.$

    Vot solnce zashlo za rekoj, Vse lyudi speshat na pokoj, Lish' mne nadezhdy nikakoj Zabyt' pechal' i gore. Bogach opochil krepkim snom, Hot' v'yugi revut za oknom, Bednyak mechtaet ob odnom, Kogda zhe smolknet burya. Spit milaya serdcu zhena, Na vremya zabot lishena, Krasy i yunosti polna, Kakih ne stanet vskore. Malyshki u nej na rukah, Net straha v ih krotkih serdcah, No iz-za etih milyh ptah Dusha kipit, kak more. Kogda-to v tot blagostnyj god, YA mog ih spasti ot nevzgod, No nynche zhizn' - plohoj oplot, YA vnov' s sud'boyu v ssore. Pokoya, pokoya mne net! Blazhen dlya menya smerti pled! Kak uberech' mne ih ot bed? Kuda im det'sya vskore? Kuda zhe, kuda mne svernut'? Surov i bezradosten put', I v mire pokoya nichut' Mne ne izvedat' vskore.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    30. Meri Morison.

    Sm.Primechaniya.

    O, Meri, k svoemu okoncu Ty v chas urochnyj podojdi, Svoej ulybkoj, slovno solncem, Bednyagu shchedro nagradi. Kak schastliv byl ya v ozhidanii, Ustalyj rab, zabyvshij son, Kogda b nagradoj za stradan'ya Byla by Meri Morison! Vchera trepeshchushchej strunoj Zal razbudil tot tanec shumnyj, I ty v mechtah byla so mnoj, A ya sidel, kak nerazumnyj. Byl etot bal prekrasen ochen', I tost byl mnoj proiznesen, Vzdohnuv, skazal ya mezhdu prochim: "Net, vy ne Meri Morison". O, Meri, ne narush' pokoya, Kto za tebya na smert' gotov, CH'e prestuplen'e lish' takoe: K tebe bezmernaya lyubov'! V lyubov' otvetnuyu kogda Uzhe ne smeet verit' on, Ne mozhet derzkoj byt' mechta, Mechta o Meri Morison.

    II. Stihotvoreniya 1784-1785: Mosgil

    Vernut'sya na Soderzhanie

    31. |pitafiya moemu drugu i drugu moego otca, Vil'yamu Muru iz Tarboltona.

    Lezhit zdes' chestnyj chelovek, Pust' dushu Bog hranit vo vek. I drug lyudej, i pravdy drug, I zrelyj um, i yunyj duh. Edva l' syskat' serdca dobrej, Edva l' syskat' glavu mudrej. Est' mir inoj - on s Bogom ryadom, A net - on v etom zhil, kak nado.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    32. |pitafiya izvestnomu staroste. *

    Sapozhnik otbyl v mir inoj, Konechno, pryamo v ad, On tam naznachen Satanoj Zavhozom, govoryat.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    33. SHumnomu sporshchiku. *

    Usnul zdes' Dzhemi navsegda. O, smert', navel ya spravki, V tvoih vladen'yah nikogda Takoj ne znali shavki.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    34. |pitafiya na Dzhoni Malysha. *

    Hic jacet Wee Johnie. Zdes' lezhit Malysh Dzhoni. (lat.) Prochtya, podumat' ne speshi, CHto zdes' shoronen Dzhon; Zdes' tol'ko telo, a dushi On v zhizni byl lishen.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    35. |pitafiya otcu.

    Sotri slezu i golovu skloni: Zdes' pokoitsya lyubyashchij suprug, Zdes' zavershil svoi zemnye dni I laskovyj otec i vernyj drug. CH'e serdce i bez straha i ukora, CH'e serdce chuyalo lyudskuyu bol', Groza vragam, a dlya druzej - opora, "Uchil dobru porok ego lyuboj".

    Vernut'sya na Soderzhanie

    36. |pitafiya R.A. eskvajru.

    O, putnik, znaj, kak chtimo i lyubimo Sredi zhivushchih nyne eto imya. Ne nuzhno slov, kto znal ego ne malo, Teplee serdca Smert' ne ohlazhdala.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    39. Obrashchenie k Ochen' Horoshim ili Slishkom Pravednym.

    Sm.Primechaniya.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    "Moj syn, vot pravil vseh venec, Primi ih tak, kak mozhesh', CHto slishkom pravednyj - glupec, I slishkom mudryj tozhe. V lyubom otbornejshem zerne Imeyutsya plevely. Nel'zya sudit' lyudej vpolne Za ne blagoe delo". Solomon - |kkleziast,ch.VII st.16 I O, vy, v kom blagosti pechat', Vedushchie besedy, CH'e delo tol'ko podmechat' Suchok v glazu soseda. CH'ya zhizn' podobna zhernovam, Vrashchaemym vodoyu, Bez ustali, podobno vam, SHumit sama soboyu. II I, ochevidno, chto poka Volnuet smertnyh malo, CHto dverca Mudrosti uzka, Vhod v Glupost' - skvoz' portaly. I ya za ih bespechnyj nrav, Ogrehi i oshibki, V zashchitu dovody sobrav, Ne uprekayu shibko. III I vash rasklad, i ih rasklad Ni kapli ne sravnimy. No bros'te mimoletnyj vzglyad, V chem raznica mezh nimi. Po vole sluchaya svoej Vy chistotoj gordites', I, chto eshche vsego vernej, Nadezhnee taites'. IV Kogda serdechnyj perestuk To smolknet, to zab'etsya, Galop izvechnyj nam ne vdrug Zamedlit' udaetsya. Legko skol'zim my po volnam, Techen'e s vetrom v spinu. Kogda zh oni navstrechu nam, Inuyu zrim kartinu. V Vot SHut, a vot Boltun sidit, Dovol'ny celym mirom, Poka ih zhizn' ne prevratit V P'yanchugu s Deboshirom. Ostanovites' podschitat' Posledstviya takie, CHto dazhe boyazno skazat', CHertovski dorogie. VI Za chest' dostojnyh svetskih dam, CHto v kruzhevah shikarnyh, Za neporochnost' ih ne dam Ni pensa v den' bazarnyj. Lyubimyj paren', po slovam, Prichina ih pechali, No ya shepnu na uho vam, CHto ih ne iskushali. VII Vy na muzhchin svoj bros'te vzglyad, Na zhenshchin podivites', Kol' chto-to sdelano ne v lad, Nemnogo otvernites'. Ne yasen lish' odin moment, Zachem im priklyuchen'ya? I, kak zametite, v nih net Ni kapli sozhalen'ya. VIII Kto sozdal serdce, tol'ko On, I mozhet nas proverit', Struny On kazhdoj znaet ton, I skrip ot kazhdoj dveri. O ravnovesii - molchat'. Ego nam ne dostalos'. CHto bylo - smozhem podschitat', Ne smozhem, chto ostalos'.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    41. Tarboltonskie devushki.

    Vot Peggi s dal'nego holma, My davnie sosedi. I lord otec, ona sama Opredelenno - ledi. Vot Sofi, spravnaya vpolne, I s shchedroyu sud'boj, Kto ne provel ni nochi s nej, Tot uhazher plohoj. Kol' vy uspeli vypit' elya, To Mizi nedurna. Mrachna, no mozhet v samom dele Ponravit'sya ona. Kogda vam skromnost' ne po nravu, Ee sestrica Dzheni Mogla b vam priglyanut'sya, pravo, I v etom net somnenij. Kogda, vzojdya na etot holm, Vam Bessi povstrechaetsya, Ona otvesit vam poklon I chinno rasproshchaetsya. Takih krasavic ne najdesh' V obshirnejshem vladenii, Gde vlastvuet korol' nash Dzhordzh, I eto Bessi mnenie.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    44. Kogda priedu v Styuart Kajl.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Kogda priedu v Styuart Kajl, Ot myslej net pokoya, Kuda b ni shel i ni skakal, Lyubimaya so mnoyu. Kogda zh priehal ya v Mohlin, Otvergnuv liho bedy, To serdce bylo vzyato v plen Moej mohlinskoj ledi.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    46. Milej, veselej ya devchonki ne znayu. Pesnya.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Milej, veselej ya devchonki ne znayu. Ee nezhnyj vzdoh, kak cvetenie maya, Kasaniya gub upoitel'ny ochen'. Ona dobrodushnaya i boevaya, I v tance kruzhitsya, ulybkoj sverkaya. Ee glaz siyan'e, kak vspyshki sred' nochi, Ee strojnyj stan, ee shejka reznaya, Ee blesk volos i kajma kruzhevnaya, Ee ottochennaya belaya nozhka, I chto-to eshche, kol' podumat' nemnozhko, CHto delaet zimnie nochi koroche!!!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    47.Poslanie Dzhonu Rankinu s prilozheniem neskol'kih stihov.

    Sm.Primechaniya.

    O, grubyj, ostroumnyj Rankin, Dusha lyuboj veseloj p'yanki, Po mnen'yu mnogih, za gulyanki I za mechty K chertyam odnazhdy spozaranku Pomchish'sya ty. I ozornye tvoi shutki, Gde v razveseloj pribautke Svyatoshi mogut v polminutki CHertyami stat', Ih nedostatki i prostupki Kak dnem vidat'. O, licemery i payacy! Svyatym odezhdam ne porvat'sya! Pod ryasoj chernoyu tayatsya Poroki ih. Oni kak ladana boyatsya Ostrot tvoih. Podumaj, greshnik nechestivyj, Komu vredish' ty, toroplivyj, Bez mantii svoej krasivoj I goluboj, Oni yazychniki, pravdivo, Kak my s toboj. Primi rifmovannoj stryapni, CHto ya sobral za eti dni. Kol' budet chas, togda cherkni Kogda-nibud' Prislat' tu pesnyu dlya menya Ne pozabud'. Ej bogu, serdcu vse postylo, I Muza kryl'ya opustila, Ty znaesh', chto plyasat' v polsily YA ne lyublyu. Pojdu-ka posluzhu, drug milyj, YA korolyu. Nedavno ya, zabavy radi, Brodil s ruzh'ishkom, na noch' glyadya, I kuropatku ya v zasade Podsteregal, I dumal, o moej uslade Nikto ne znal. Bednyazhka na zemle prosterta, Ee podbil ya radi sporta, Ne dumal ya, kakogo cherta, CHto donesut. Idut dela takogo sorta V cerkovnyj sud. V zapiske soobshchalos' kratko, CHto pala zhertvoj kuropatka, CHto ya - prichina besporyadka. Ne stal ya lgat', I shtraf, uvy, kak mne ni gadko, Prishlos' otdat'. Ruzh'em, chto b'et bez promaha, I drob'yu s gorst'yu poroha, Hvostom, kurinym potrohom Klyanus' ya sam: Bolotnoj dichi shoroha S lihvoj zadam. Pora nastala, skoro leto. Ptency shchebechut uzh s rassveta, A ya ohotoj zanyat gde-to. Gospod', prosti! Menya b v Virginiyu za eto - Korov pasti! Im, pravo, est' chego stydit'sya, Ved' za krylo podbitoj pticy Monetoj zvonkoj rasplatit'sya Byl dolzhen ya, I nikuda uzh ne goditsya Ih boltovnya. I eto vse svedet s uma, Net sil dlya rifmy i pis'ma, No nynche del nasushchnyh - t'ma, Lish' bud' provornej. Za sim, s pochteniem ves'ma, Sluga pokornyj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    48. Strochki, adresovannye misteru Dzhonu Rankinu.

    Sm.Primechaniya.

    Odnazhdy Smert', skazhi na milost', Pokinut' etot mir stremilas' V takoj kompanii, chto strah, Zamarannoj v bol'shih grehah: Sutany, ryasy vseh mastej, I vory vsyacheskih statej, Ot teh, kto ordenom mayachit, Do teh, po kom verevka plachet. Ih vidom Smert' pristyzhena. Vzdohnuv, proshamkala ona: "O, Bozhe, kak eto obidno, Za nimi del moih ne vidno. Hotya b odin prezrel obman, Daby ukrasit' chertov klan". Vzglyanuv s Adamova holma, Ego uvidela sama. "Klyanus', vot chelovek pod stat'!" I Rankin perestal dyshat'.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    49. Strochki, adresovannye vysheupomyanutomu Dzh. Rankinu na ego pis'mo poetu o tom, chto odna mestnaya devushka zhdet ot nego rebenka.

    Sm.Primechaniya.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    YA chtu zakony, kak byvalo, Pochti do samyh punktov malyh, No, k sozhalen'yu, podkachala Odna stat'ya. I za nee - pishi propalo, V otvete ya. Ee narushil ya odnazhdy, A mozhet trizhdy ili dvazhdy, No ne ispytyval ya zhazhdy Pokoj narushit'. A sluhi, eto znaet kazhdyj, Ne nado slushat'.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    50. Stroki, napisannye Bernsom na smertnom odre, Dzhonu Rankinu iz |jrshira i otpravlennye emu srazu zhe posle smerti poeta.

    Sm.Primechaniya.

    Kto Rankina vospel, uzh nezhivoj. Zelenyj holm hranit ego pokoj. Uvy! CHertovskij povorot takoj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    56. Torgovec Tem.

    Torgovec Tem odnazhdy dnem Smert' vstretil na puti svoem. Tem byl pol'shchen takoyu vstrechej, I tak zhe Smert'yu byl zamechen. Meshok on bodro opustil, No tut ego udar hvatil. Radush'yu Tema net predela, Smert' s nim rasstat'sya ne hotela. I, stuknuv drevneyu klyukoj, Smert' zabrala ego domoj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    57. Poslanie Dzhonu Laprejku, staromu shotlandskomu bardu.

    Sm.Primechaniya.

    1 aprelya 1785 g. SHipovnika nabuhli pochki, I kuropatok krik do nochki, I zajcy skachut cherez kochki; Za vdohnoven'e I moej vol'noj Muzy strochki Proshu proshchen'ya. Raz pered Pashoj vecherkom My sobralis' pred ogon'kom, CHtob potrepat'sya yazykom, Byl krug nash tesen, A v teplom obshchestve takom Nel'zya bez pesen. Iz pesen vseh odna, naverno, Mne pokazalas' dostovernoj, V nej obrashchalsya blagovernyj K supruge yunoj; V dushe ta pesnya, nesomnenno, Zadela struny. YA slyshal povesti edva li, CHtob v dushu glubzhe zapadali, YA mnil, poet iz dal'nej dali, Iz daleka, No etot paren', mne skazali, Iz M'yurkerka. On interes moj vozbuzhdal, O nem rassprashivat' ya stal, Kto znal ego, tot utverzhdal; Talant ot boga, Takih poetov mir znaval Ne tak uzh mnogo. On sochinyal za kruzhkoj 'elya Kuplety, polnye vesel'ya. V ostrotah, b'yushchih pryamo v celi I v pesnyah slavnyh, Ot Inverness do Tivotdejlya Emu net ravnyh. YA vstal i klyatvu proiznes, CHto plug by svoj v zalog otnes, Il' sginul, kak bezdomnyj pes, V kanave zhutkoj, No kruzhku b ya emu podnes, CHtob slyshat' shutki, Lyublyu ya bez somneniya Dosuzhih strok spletenie, Oni, proshu proshcheniya, Gruby neredko, No ukreplyaet penie Grudnuyu kletku. YA v obshchem smysle ne poet, Rifmuyu pesnyu i kuplet, Pretenzij na uchenost' net, V chem delo, esli Lish' glyanet Muza, ya v otvet Poyu ej pesni. I vazhnyj kritik smotrit koso, Spesivo zadaet voprosy: Ne otlichaya stih ot prozy, Kak pesnyu slozhish'? Ty, opponent moj dlinnonosyj, Ponyat' ne smozhesh'. K chemu zhargony vashej shkoly? K chemu latinskie glagoly? Glupcam, skazat' po pravde goloj, K chemu nauki? Im podoshli b gorazdo bolee Lopaty v ruki. Zauchit sborishche glupcov Po-grecheski s desyatok slov, CHto prevrashchaet ih v oslov, Zaveryu vas, I kazhdyj myslit, chto gotov Vlezt' na Parnas. Byla by iskra vdohnoven'ya, I eto vse moe uchen'e. Moj put' ternistyj skvoz' lishen'ya, Skvoz' gryaz' i luzhi; No moya Muza bez somnen'ya, Zatronet dushu. Allan vsegda veselo - shumnyj, Ili Fergyuson ostroumnyj, Laprejk, moj drug blagorazumnyj, I kol' sluchitsya, U nih Pegas by moj bezumnyj Mog poduchit'sya. Kogda druzej tvoj polon krug, Real'nyh ty najdesh' ne vdrug, Kogda iskat' ih nedosug, K chemu otpiski? No esli nuzhen vernyj drug, YA pervyj v spiske. Hvalit' sebya - kuda ni shlo, No za grehi vinit' smeshno. Pust' mne s druz'yami povezlo, Ih lest' prekrasna, No dobrotoj moej vo zlo Igrayut chasto. Moj nedostatok ne v chesti, Lyublyu devchonok - Bog prosti! Na tancy stoit zabresti, Gde ochen' zharko, Oni speshat prepodnesti, CHto im ne zhalko. V Mohline yarmarka goroj, Kogda my vstretimsya s toboj, Zabotam tam dadim my boj, CHto b mysli krugom. Mahnemsya rifmoj mezh soboj Togda drug s drugom. I nashi kruzhki zvyaknut sporo, Razbavim krasnym dlya zadora, Potom dobavim k nim likera, Vzbodrit' serdca, Klyanus', podruzhimsya my skoro I do konca, Nam egoizm vnushaet vnov', Vse chuvstva, chto volnuyut krov', I dazhe druzhba i lyubov', Polny korysti, No eti vzglyady podlecov Mne nenavistny. No vy, v kom blago po umu, I ch'i serdca rastopyat t'mu, Kto lyubit blizhnih i komu Mogu skazat' ya: Pridite, vas ya obnimu, Druz'ya i brat'ya! Moj dolgij stih konchat' pora, Uzhe ogryzok ot pera, Kol' paru strochek mne s utra CHerknesh' ty vdrug, YA srazu zakrichu: Ura! Sluga i drug.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    58. Vtoroe poslanie Dzhonu Laprejku.

    Sm.Primechaniya.

    21 aprelya 1785 g. Mychat telki, vernuvshis' s luga, Vzopreli loshadi ot pluga, YA v chas vechernego dosuga Skazat' mogu: Pered Laprejkom dobrym drugom V bol'shom dolgu. YA sbilsya s nog pahat' ves' den', Zerno kidat' na borozde, Svoih konej derzha v uzde CHasov po desyat', I Muza mne tverdit vezde: Mol, ne do pesen. U etoj devki bespardonnoj Vsegda na vs£ svoi rezony: Mol, byli my tak utoml£ny Ves' mesyac tyazhko, I v golove vs£ vremya zvony, Treshchit, bednyazhka. Ot etih otgovorok plachu: Ty postydis', lyamaya klyacha! Pisat' ya budu na udachu Ves' vecher k ryadu. Ty, remeslo svo£ ne pryacha, Rifmuj, kak nado. Uzhel' Laprejk, korol' chervonnyj, V lyudskoj kolode ne kraplenoj, Kto v vyrazhen'yah voshishchennyh Tebya hvalil, Ne stoit rifmy okrylennoj, Ne stoit sil? YA v mig bumagi razvernu, Pero v chernila obmaknu, Klyanus', chto glaz ya ne somknu, Do nochi pozdnej, I kol' na stih ne potyanu, Zakonchu prozoj. YA stal pisat' vo ves' opor, Stihami, prozoj vsyakij vzdor, Pust' to ne stavyat mne v ukor, Pokazhet vremya: Pegas, dremavshij do sih por, GPochuyal stremya. Dostojnyj drug, ne sozhalej O tyazhkoj uchasti svoej, Pridi i struny razogrej Ves£lym zvukom. Terpimej bud' k Sud'be tvoej, Ona - lish' suka. Prezrev e£ udarov shkval, YA borozdoj svoej shagal, I esli by mne Bozhe dal ZHit' mnogo let, To ya smeyalsya b, pel, plyasal, Ne znaya bed. Uzh koni shchiplyut travku gde-to, Derev'ya pochkami odety, A mne - dvadcat' shestoe leto; K chertyam molvu! Ved' ne smotrya na vse navety, YA, Rob, zhivu! Uzhel' ty s zavist'yu znakom K tem dzhentl'menam s sundukom Ili s raspuhshim koshel'kom, Kak ih zhivot, Kto, upravlyaya gorodkom, Kak bog zhiv£t? Il' k gordoj spesi feodala, Kto v ton odet, ch'ya trost' blistala, Kto mnit, chto znachit on ne malo Sred' idiotov, CHtob shapka pered nim sletela, Kogd a id£t on? Iz vseh, Gospod', darov nebesnyh, Daj razum mne i slov dlya pesni, Brodit' v SHotlandii prelestnoj Mne bez prepony, I ya kupcov i lordov mestnyh Togda ne tronu. Prava strany u nas glasyat: "K bogatstvu, slave - cherez ad"", Zvat' k vechnym mukam svoih chad, Umno edva li, No, slava Bogu, etih vrat My minovali. Kogda-to, na zare vrem£n, Izdal Gospod' takoj zakon: "Byt' chestnym chelovek rozhd£n", Kem on ni bud', Prirody plan ispolnit on, Ne kto-nibud'. Mandat bozhestvennyj i chudnyj! Ty plod Desyatki bezrassudnoj, Bednyagi, hot' odety skudno, Siyayut ochi! A otpryski korysti nudnoj Temnee nochi. Hot' zdes' oni grebut groshi, No gorst' bescennoj ih dushi Ot straha voet pust' v tishi V gryadushchem tele, Sovoj skryvaetsya v glushi Pod vetkoj eli. Voskresnut pust' Laprejk i Berns, CHtoby dostich' rodnyh nebes, CHtoby vospet' stranu chudes V tonchajshih sferah, Pust' druzhba ih rast£t, kak les, V gryadushchih erah.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    61. Prelyubodej. Novaya pesnya.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Lihih parnej vsego sil'nej Vlekut lyubvi uslady, Orlom glyadi, kol' vperedi Devchonka to, chto nado. Sadis' kuchnej, ved' zdes' slyshnej, My razgovor zateem. Nachnu rasskaz, chto kak-to raz YA byl prelyubodeem. Pred osuzhdeniya stenoj YA shel, poniknuv malost', I Betsi ryadyshkom so mnoj, Otmenno nam dostalos'. Moj snikshij vzglyad upal nazad, Soboyu ne vladeya, YA etih nog projti ne mog I stal prelyubodeem. Licom unyl, lishennyj sil - Rasplata za sobyt'ya. Sgushchalsya mrak i cherez park Ne mog ne provodit' ya. Poceloval - ved' greh sej mal, A klyatvy vse shchedrej. Upala Betsi, ya upal, I ya - prelyubodej. No dlya nee slovco moe: Klyanus', priznav zakony, Ee lyubit' i s nej delit' Vse do poslednej krony. I moj malysh - mamashi strizh, Dorozhe vseh lyudej. YA im gorzhus' i ne styzhus', CHto ya prelyubodej. Rasputnyj drug naemnyh shlyuh, S bolezn'yu, pod zaborom, Skazhu ya v lob, beschestno chto b Vnosit' tebya v nash kvorum. Uchite dev sredi derev Stat' mater'yu semejstva, Ne za groshi, no dlya dushi, Vot v chem prelyubodejstvo. O, vy, nositeli koron, Geroi i voyaki, Vy, Cezari bylyh vremen, I Aleksandry vsyakie: V lihih boyah, otvergnuv strah, Vragov svoih razveyav, Vy tak gordy vstupit' v ryady Bol'shih prelyubodeev.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    64. Lyudskoj udel - stradan'ya. * Pechal'naya pesnya.

    I Promozglyj veter noyabrya Sryval listvu lesov, Odnazhdy vecherom brel ya Vdol' |jra beregov. Vdrug ya zametil starichka S ustaloyu pohodkoj, S morshchinok set'yu na viskah I seden'koj borodkoj. II Kuda ty, yunosha, speshish' ?- Izrek mudrec pochtennyj. K bogatstvu li stopy stremish', K zabavam zhizni tlennoj? Il' na tebe zabot pechat', Kak i na mne ot veka, I brodish' ty, chtob ispytat' Vse skorbi cheloveka? SH Vot ty pod solncem vidish' tut Luga, ravniny, vesi, Gde soten trud daet priyut Nadmennoj barskoj spesi. YA solnce zimnee vstrechal Uzh dvazhdy sorok raz I s kazhdym razom podmechal, CHto schast'e - ne dlya nas. IV Kak chasto vremya yunyh let My tratim ponaprasnu! I shchedroj yunosti rascvet Tranzhirim ezhechasno! Nad nami strasti derzhat verh. Prirody prav zakon, CHto vsyakij smertnyj chelovek Dlya skorbi byl rozhden. V Blazhenny yunye goda I zrelyh let kipen'e - Polezen chelovek togda, Vo vsem emu vezen'e. No posmotri na sklone let: Zaboty i stenan'ya. Nuzhda i starost' - vot duet! Lyudskoj udel - stradan'ya! VI I balovnej sud'by, vidat', V lachugah malovato, No schast'ya tak zhe ne syskat' Sredi horom bogatyh. I tolpy zhalkih goremyk V lyubom konce strany Postigli zhiznennyj urok, CHto k skorbi rozhdeny! VII Surovoj nitkoyu nevzgod Kover sud'by rasshit, Eshche sil'nee nas gnetet Raskayan'e i styd. Kto v nebesah lish' vidit tolk, Lyubov'yu ozaren. No kto sobrat'yam tol'ko volk, Dlya tysyach - gore on. VIII Vot iznuren muzhik trudom, On vyzyvaet zhalost', On prosit blizhnego o tom, CHtob zarabotat' malost'. A vot - vysokomernyj lord, Otvergshij pros'by eti. ZHena bednyagi slezy l'et I prichitayut deti. IX Kogda b rabom menya sozdat' Priroda zahotela, CHto zh k nezavisimosti strast' V moej dushe zasela? A esli zh net, zachem terpet' ZHestokost' i uprek? Zachem zhe lordu vlast' imet', Kol' blizhnim on dalek? X Synok, nevzgode nikakoj Ne daj trevozhit' grud': Moj lichnyj vzglyad na mir lyudskoj Ne istina, otnyud'! Bednyak, zadavlennyj nuzhdoj, Ne znaet, kak zhe zhit'. I net nadezhdy nikakoj Stradan'ya utolit'. XI O, Smert'! Podruga bednyaka, Dobra i tak blazhenna! Mne b nogi protyanut' poka I otdohnut' otmenno! No dlya bogatyh i gospod Strashny tvoi poryvy. Ty oblegchen'e ot zabot Lish' tem, kto ele zhivy.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Miss Peggi Kennedi.

    Sm.Primechaniya.

    Prekrasen yunoj Peggi cvet, Kak rozy rannim utrom, Na nezhnyh lepestkah rassvet Igraet perlamutrom. Ee glaza - siyan'ya luch, Potoki zolotyashchij, Dozhdya spadayushchego s tuch Na utrennie chashchi. Ee usta ognem goryat, I yarche vishen spelyh, I kazhdyj voshishchennyj vzglyad, Daj volyu, tak by s®el ih. Ee ulybka - vecherok: Vorkuyut golubochki, Speshat yagnyata v zakutok Spastis' ot temnoj nochki. I esli b Peggi by sama Byla b s sud'boyu v ssore, Ot dobroty ee Zima Smyagchilas' by vo vzore. Ne oporochit kleveta Dushi ee otkrytoj, I ne krivit pust' zavist' rta V uhmylke yadovitoj. Lyubvi i CHesti, Pravdy sily Puskaj hranyat ot zla, Tot vdohnovennyj obraz milyj, CHto YUnost' ej dala. Ogon' supruzhestva potom V grudi zardeet svetom, I uvenchaet otchij dom Dochernim, pyshnym cvetom.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    66. Proshchanie s Bellohmajlom.

    Sm.Primechaniya.

    Lesa i roshchi opusteli, Cvety uvyali na lugah, Ne slyshno zhavoronka treli, Priroda snikla na glazah. Mariya v sonnoj roshche pela, Siyaya krasotoj zemnoj, I eho gulkoe zvenelo: Proshchaj zhe, Bellohmajl rodnoj! Dozhdetes' vy, cvety, vesny, Vnov' vasha rascvetet krasa; Vy, ptichki, posle tishiny Vnov' oglasite nebesa. Mne ne kivnet cvetok zabavnyj, Ne pet' uzh pticam nado mnoj. Proshchaj zhe, |jra bereg slavnyj, Proshchaj zhe, Bellohmajl rodnoj!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    76. Obrashchenie k D'yavolu.

    Sm.Primechaniya.

    "Knyaz' t'my, o, vlastelin zemnoj, chto vel krylatyh serafimov v boj" Mil'ton V kakoj by titul ty ni vlez- CHert, Demon, Satana il' Bes - Kogda idem my cherez les, Tvoj slyshim glas; Ty bryzzhesh' seroj do nebes CHtob shparit' nas. Poslushaj, Staryj Nik s hvostom, Ostav' v pokoe ty nash dom, Uveren, malo schast'ya v tom Tebe, starik, CHto b bit' nas, bedolag, knutom I slyshat' krik. Ogromna vlast' tvoya i slava, CHtit imya kazhdaya derzhava, I hot' tvoj dom - von ta kanava, Vezde ty svoj; I ty ne uvalen' i, pravo, Ty ne hromoj. To brodish' ty kak lev moguchij, I zhertvu ishchet vzor tvoj zhguchij; To mchish' nad cerkov'yu chernoj tuchej I rvesh' kresty; A inogda v dushe kipuchej Taish'sya ty. Babusya raz skazala mne, CHto ty bluzhdaesh' pri lune, Gde zamki starye vo sne SHlyut ej poklon; I razdaetsya v tishine Tvoj zhutkij ston. Kogda zhe v sumerki babusya Molilas': Gospodi, Iisuse... To chasto s krikom, kak u gusya, Skryvalsya ty I probiralsya, slovno trusya, CHerez kusty. Raz noch'yu veter sil'no vyl, I zvezdnyj dozhd' na zemlyu lil; Toboyu ya napugan byl U ozerka; Ty kak pribrezhnyj kust zastyl, SHursha slegka. Moya dubina trepetala, I shevelyura dybom vstala, Kogda v nochi zagogotalo Sred' trostnikov; Ty vzmyl, kak selezen', ustalo I byl takov. Pust' ved'my, chto s toboj galopom Neslis' na klyachah s zhutkim topom Po dikim i zarosshim tropam Rasskazhut sami, Kak vnov' sbiralis' vy vsem skopom Nad mertvecami. Otsyuda v'etsya koren' zla; I plohi fermerov dela: To urozhaj sozhzhen dotla Nechistoj siloj, To vdrug Burenka pomerla, To byk stal hilyj. Otsyuda hvor', bolezn', nedug, I slabost' prezhde sil'nyh ruk; I samyj luchshij v dome plug Po ch'ej-to vole, Kak shchepka razletelsya vdrug Vo chistom pole. Kogda vesnoj snega sojdut, I reki, vzduvshis', pobegut, To vodyanye tut kak tut Sred' slug tvoih; Oni brodyag nochnyh vlekut I topyat ih. To ogon'kov bluzhdayut vspyshki, Dlya teh, kto znal v pit'e izlishki, To okayannye martyshki V glazah blesnut, Potom v tryasine te lyudishki Navek usnut. Kogda mason zovet tvoj duh, Ty predstaesh', svirep i suh, No tol'ko propoet petuh, Smeshno konechno! Tvoj gnev razveyan v prah i puh - Mchish' v ad kromeshnyj. V sadu |dema zhili-byli Adam i Eva, chto lyubili, I do konca lyubov' ispili V blazhennyj chas Sred' aromatnyh trav i lilij V tot pervyj raz. No ty, prolaza, staryj pes, I v rajskij sad svoj sunul nos, I cheloveku zlo prines; (Pust' sginet greh!) I mir nevinnosti raznes Ty kak oreh. Pripomni ty odin iz dnej, Kogda v dymu, sredi ognej, S fizionomiej tvoej Dovol'no zhutkoj YAvilsya ty, razya lyudej Svoeyu shutkoj. I kak unes ty odnogo V tot den' iz doma svoego, I kak potom terzal ego Kogtistoj lapoj, I dokuchal, strashnej vsego Svarlivoj baboj. No opisat', chto ty tvoril S teh por, kak angel Mihail Svoim kop'em tebya srazil, Do nashih dnej, Ni slov ne hvatit, ni chernil V strane moej. Nu vot, Lukavyj, ty reshil, Kakoj-to bardik tut greshil, I vo hmelyu razvoroshil Tvoj mrachnyj dom; Ty rogom by ego proshil! A on - perom! Proshchaj zhe, staryj Satana! Podumaj - istina yasna: Tebe vozmozhnost' vse zh dana, CHtob luchshe byt', CHtob mog ya hot' vo vremya sna Tebya zabyt'.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    77. SHotlandskoe viski.

    "Nalej vina, pust' p'et do dna, Kto bed ohvachen morem, Glotok tepla, chtob krov' tekla U sokrushennyh gorem. Pust' vina p'et i pust' poet, Pust' chashu on napolnit, I o vragah i o dolgah Uzh nikogda ne vspomnit". Pritchi Solomonovy. chast' 31, t.6,7. Puskaj poety v spore r'yanom O lozah, vinah, Vakhe p'yanom, SHumyat; i rifmoj i romanom Nash rezhut sluh, YA vospevayu nad stakanom SHotlandskij duh. Napitok staryj i otmennyj! Techesh' li ty v zhivot prezrennyj, Il' temno-buryj, bujnyj, pennyj, L'esh' cherez kraj; Rodnik tvoj, Muza, vdohnovennyj Vospet' mne daj. Pshenica shelestit davno, A u ovsa usov polno, I aromat svoj l'yut v okno Goroh, fasol', No Dzhon YAchmennoe Zerno - Hlebov korol'. Tebya my chtim vazhnej vsego: Lepeshek myagkih volshebstvo, I shchej burlyashchih torzhestvo - Tvoi tvoren'ya. No krov' iz serdca tvoego - Vozhd' vdohnoven'ya. ZHeludok syt - i zhizn' bodree; ZHizn' - dar, poveshennyj na sheyu - Iz goda v god vse tyazhelee; S tvoej zhe smazkoj, Kolesa zhizni mchat bystree S veseloj plyaskoj. Ty prosvetlyaesh' razum Lira; Ty krov' bodrish' vo vremya pira; Ty nashih dush lataesh' dyry; Ty b'esh' klyuchom; I ty v otchayanii mira Blestish' ognem. Tak chasto, v serebro odet, Ty pokoryaesh' vysshij svet, Odnako sluzhish' mnogo let Napitkom nashim; Vkusnej tebya pripravy net K ovsyanoj kashe. S narodom vmeste ty zhivesh'. CHem byli b yarmarki, kutezh, I dazhe sborishcha svyatosh, Kogda b ne ty? I lezut k paperti iz kozh, Razinuv rty. V tu noch', kak uberem zerno, Nad rogom vspenitsya vino; A v Novyj god techet ono V ushaty, v kadki; I v nem brozhen'e lish' odno, Da sahar sladkij. Vulkan sklonilsya nad mehami, A pahari - nad lemehami. O chudo! Zdes' ty tozhe s nami: Odin glotok - I vnov' kuznec shvatil rukami Svoj molotok. Poshchady net zhelezu, stali, Mehi kuznechnye ustali, No kuznecu v tom net pechali; Pylaet gorn, Ot nakoval'ni rvetsya v dali Tyazhelyj zvon. Mladenec lish' uvidit svet, Uzh kumushki vedut sovet, Podhodit imya ili net. Da, imya slavno! A povituha drevnih let Hrapit ispravno. Kogda v sude uzh mnogo let S sosedom ssoritsya sosed, To viski - iscelitel' bed- Zatushit bran'; Sud'e nagrady luchshe net, CHem eta dan'. I Muza pust' ne upreknet Teh, kto v strane moej zhivet, Kto gorlo mochit kruglyj god Za ih izmenu. Edva l' zimoj kto uznaet Na viski cenu. No brendi ognennyj glotok- Istochnik bolej i izzhog. On sokrashchaet zhizni srok V dva raza im I shlet shotlandskij koshelek Vragam svoim. SHotlandcy, v osnovnom dlya vas Vedu ya dolgij svoj rasskaz, I vam, bednyagam, moj nakaz, Pover'te mne: Napitok etot gubit nas - Vse zlo v vine. Bolezni pust' ego morochat, Za dyujmom dyujm podagra tochit, Togo, prezren'e v kom klokochet Za skromnym blyudom, Kto viski vmeste pit' ne hochet S prosteckim lyudom. O viski! Duh prokaz shal'nyh! Primi zhe barda skromnyj stih! Kol' net tebya - rev strof zatih, Stih beden moj. Prihodish' ty - sherengi ih Uzh rvutsya v boj! O viski! Ot takih poter' SHotlandcam net zhit'ya teper'; Bolezn' stuchitsya v nashu dver', Hvor' podzhidaet, I kashel', layushchij, kak zver', Nam dosazhdaet. Pozor akciznym i drugim, Kto viski sdelal dorogim! Proch' ruki, d'yavol! Von begi! Hvataj zhe plutov! I zapekaj ih v pirogi Dlya p'yanic lyutyh. Sud'ba! Kol' mozhesh', daj mne vse zhe SHtany, lepeshku, viski tozhe, I zvonkih rifm, chtob pet' prigozhe. Ne nuzhno bole; A ostal'noe vverit' mozhesh' Vsevyshnej vole.

    III. Stihotvoreniya 1786: Mosgil i |dinburg

    Vernut'sya na Soderzhanie

    86. Opis' imushchestva.

    Misteru Robertu |jkenu iz |jra, v otvet na ego mandat, trebuyushchij otcheta o kolichestve slug, ekipazhej, loshadej dlya ekipazhej, loshadej dlya verhovoj ezdy, zhen, detej i t.d. Ser, poluchil ya vash mandat I tochnyj spisok vyslat' rad Vsego togo, chto beregu I v chem poklyast'sya ya mogu. Vo-pervyh, skot, chto dlya upryazhki: CHetyre dobrye konyashki, CHto oblegchayut trud moj tyazhkij. Perednij sleva - kon' retivyj Vsegda byl sil'nyj i stroptivyj. A sleva zadnyaya kobyla Menya iz Killi privozila CHasten'ko dazhe v pozdnij chas, Da i ot vas, moj drug, ne raz. No vot odnazhdy byl tuman, Na nej ya mchalsya, kak bolvan, Dorogi, znaete, plohi, (Gospod', prosti mne vse grehi!) O kamen' bednaya spotknulas', U nej noga i podvernulas'. Moj zadnij sprava-kon' dorodnyj Vsegda byl pahar' prevoshodnyj. CHetvertyj kon' moj - Donal'd gornyj CHertovski bystryj i provornyj. I zherebenok est' pri tom, Poka trusit on za hvostom, Nu a kogda on podrastet, Mne mnogo pol'zy prineset. Iz treh kolesnyh ekipazhej Est' dve telegi, novyh dazhe, I tachka, staraya nemnozhko: Bez ruchek i odna lish' nozhka. Os' ot nee, sognuv v dugu, YA peredelal v kochergu. A kolesa uzh net v pomine: Starushka-mat' sozhgla v kamine. Iz slug imeyu treh rebyat, Zadornyh, sushchih besenyat. Tot zavodila, tot petuh, A Devok-malen'kij - pastuh. YA proyavlyayu k nim zabotu, Dayu posil'nuyu rabotu, Nu a pod vecher v voskresen'e YA im vnushayu nastavlen'ya. Moj Devok-malen'kij smyshlen, Hot' sapoga chut' vyshe on, No mozhet bez bol'shoj natugi Zatknut' za poyas vseh v okruge. Prislugi netu v usluzhen'i (Gospod', izbav' ot iskushen'ya!) I net zheny, a eto schast'e, CHto ya lishen takoj napasti. I kol' uzh cerkov' ne pristanet, To chert menya terzat' ne stanet. Net nedostatka v detkah malyh, Gospod' s izbytkom mne poslal ih. Bess - moya kroshka dorogaya Glyadit v lico mne ne morgaya. Mne eta sladkaya malyutka Dostalas' dorogo ne v shutku. Vam, mister |jken, ya pishu, CHto ya licenzij ne proshu, Hochu skazat' vam, ne taya: Na loshadyah ne ezzhu ya. Uzh luchshe gryaz' vsyu zhizn' mesit', CHem za sedlo nalog platit'. Peshkom projdu svoyu dorogu, Ved' nogi krepki, slava bogu. Vy vozrazite, chto, mol, eto Vam malo prineset monety. Dlya vashej knigi ne rezonno Zapechatlet' moyu personu. YA etot spisok sam sostavil I datu s dnem pod nim prostavil. Tak znajte, vse, kto sunet nos A dal'she podpis': Robert Berns Mossgil, 22 fevralya 1786 goda.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    94. Oda otchayan'yu.

    I Ustav ot gorya i zabot, Kotoryh neposilen gnet, Prisyadu ya so vzdohom: O, ZHizn'! Obuza, bog prosti, Na razuhabistom puti Takim kak ya projdoham. Na proshloe ya broshu vzglyad, Ne vidno tam prosveta! Kakie bedy mne grozyat? Nikto ne znaet eto! Raskayan'e, otchayan'e, Sulit mne rok nemilyj, Ot etih bed spasen'ya net, Lish' pod plitoj mogily! II Schastlivcy zhizni delovoj Po pustyakam podnimut voj- Im bol'shego ne nado! Puskaj udacha daleko, I vse ravno oni legko Najdut svoyu nagradu. Nadezhdy uleteli proch', I celi bol'she net, S pechal'yu ya vstrechayu noch', Bezradosten rassvet. Vy - shumny, razumny, Zabyv bedu i bol'; YA zh rovnyj, no stremnyj, Pretit mne plan lyuboj. III Blazhen otshel'nika udel, Kto vse zabyl, kto vse otpel V ubogoj kel'e dal'nej, V peshchere dikoj, mezh kornej, Za skromnoj trapezoj svoej, Gde b'et rodnik kristal'nyj! Vechernej dumoj on ob®yat U tihogo ruch'ya, Puti lyudskie vdal' letyat V zavetnye kraya. Vzyvaya, vzmyvaya Molitvoj v nebesa, V skitan'yah, v mechtan'yah On smotrit v nebesa. IV YA - kak otshel'nik sred' lesov, Gde ne vidat' lyudskih sledov, Blizka mne eta rol'; Moment udachi obresti, Ostanovit'sya, vnov' pojti, Pochtenno, kak korol'. Lyubov' i radost', i vesel'e, CHto mne tak sokrovenny, Ne vedaet otshel'nik v kel'e, No on zhivet blazhenno. Emu zhe ne nuzhen Lyubvi i zloby plen, A ya zhe vse tak zhe Stradayu ot izmen! V Zavidny yunye den'ki, Kogda zaboty daleki, Strastej bezdumnyh dym; Kak truden v zrelost' perehod, Kogda otkryt bezumstvam schet, CHuzhim ili svoim! O, el'fy! Tiho sredi ptah Vy po kustam taites', No v chelovecheskih delah Snachala razberites'. V utratah, v rasplatah, CHto znaet chelovek, Stradaet, rydaet Nash uhodyashchij vek!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    96. |pitafiya derevenskomu skvajru. *

    Adam vpervye byl nadut, Sej sluchaj sled ostavil; Vassal zheny shoronen tut, A eyu d'yavol pravil.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    99. |kspromt. M-ru Gevinu Gamil'tonu. *

    Vam, ser, ya depeshu poslal, Pegasa vznuzdav svoego. Vy sprosite, chto ya zhelal? YA chestno skazhu - nichego. Ne nado poeta rugat' Za prazdnuyu dushu ego. Kol' kto-to ustal hlopotat' Ne sdelav poroj - nichego. Procentshchik procent berezhet, Ne est i ne spit za nego, No vse zhe v itoge najdet, CHto on ne sbereg - nichego. Pridvornyj sklonyaetsya, chtob Poklonom dostich' svoego. Koronoj ukrasil on lob - A chto etot blesk - nichego. Kto v rizu sebya oblechet, Kto ryasoj prikroet zhivot, No znaet prekrasno narod, CHto hlopoty ih - nichego. Vlyublennyj likuet tomu, CHto vidit svoe bozhestvo. ZHenit'ba pokazhet emu: Pod tryapkami net - nichego. Rifmuya, mechtaet poet, CHto lavr uvenchaet ego, No vot on sgubil mnogo let, A chto zasluzhil - nichego. Zadira shumit pred lyud'mi, Konca net ugrozam ego. No krepche za vorot voz'mi, I smelosti net - nichego. U devushki sovest' - granit, I b'etsya poet ob nego, No skoro on ej raz®yasnit, CHto strahi ee - nichego. On v nih razuveril podrugu, No tol'ko i sdelal vsego, CHto lyubyashche szhal ee ruku I poobeshchal - nichego. Anafemoj pop pust' grozit. CHto tolku v proklyat'yah ego? Kogda natisk chesti otbit, Svyataya kartech' - nichego. Vzbegaet korabl' na volnu, CHto zhdet v sinih dalyah ego? Hot' ya vmeste s nim potonu, Poetu i smert' - nichego. Pora sostavlyat' zaveshchan'e. Vam, ser, ostavlyayu ego: Sluga vash - ispolnit' zhelan'e, I drug vash, kol' net - nichego.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    105. Poslanie yunomu drugu. $

    Maj-1786 I YA dolgo dumal, yunyj drug, CHego zh tebe otpravit', Ne daby skrasit' tvoj dosug, A prosto tak, na pamyat'. CHem stanet skromnyj nash syuzhet, Pust' sluchaj nam podskazhet; Vozmozhno pesnej, esli zh net, To propoved'yu dazhe. II Ty mir ishodish' tak i syak I ubedish'sya vskore, CHto chelovechestvo - bardak, Sulyashchij mnogo gorya. I ty vo vlasti maety Vseh dnej tvoih podlunnyh, I rastvoryayutsya mechty, I nervy, slovno struny. III To, chto vse lyudi podlecy, Otpetye zlodei, Kotoryh derzhat pod uzdcy, Skazat' ya ne posmeyu. No nenadezhen rod lyudskoj, Slabo k nemu dover'e, Narushiv vnutrennij pokoj, Ne vozvratish', pover' mne. IV Kogo slomil surovyj rok, Tem osuzhden'ya netu, No Bog za zhiznennyj itog Ih prizovet k otvetu. Byt' mozhet serdcem chist inoj, Za nim ves' den' nadzor. Drugoj svoj dvor obnes stenoj, Soseda zanyal dvor. V Vedi svobodno svoj rasskaz, Kol' druga vstretish' gde-to, Odnako vse zhe pro zapas Derzhi svoi sekrety. Kak tol'ko mozhesh', ne davaj Tvoe porochit' imya, I v to zhe vremya nablyudaj Za vsemi ostal'nymi. VI Svyatomu plameni lyubvi Daj volyu razgoret'sya, No priklyuchenij ne lovi, Ne trat' na eto serdce. Za mnoyu v'etsya etot greh, SHal'nyh strastej iskusstvo. Opasnost' vdohnovlyaet vseh I zakalyaet chuvstva. VII Ulybku gospozhi Sud'by Podsteregaj prilezhno, I pozhelat' hotelos' by Dobra nazhit', konechno. Ne dlya togo, chtoby sploshnoj Ogorodit' stenoyu, Dlya privilegii odnoj, CHto b byt' samim soboyu. VIII Ugrozoj adskogo knuta Nas derzhat v podchinenii, No pust' zhe Sovest' nikogda Ne budet pod somneniem. Ee ukory, kak zaslon Ot vsevozmozhnyh bedstvij I soblyudaetsya zakon Neotvratimyh sledstvij. IX CHto b chtit' velikogo Tvorca, Ty dolzhen stat' Tvoreniem Vsegda - privetlivost' lica I myagkost' v obhozhdenii. Ne lez' v ostrotah na rozhon, Bud' vezhlivym otnyne; Smeh ateista ne rezon, CHto b oskorblyat' svyatynyu. X Kogda vesel'e b'et volnoj, Religiya podspudna. Poroyu strasti vsplesk shal'noj Byvaet bezrassudnym. My v zhizn' zabrosheny Sud'boj, I sovest' nasha - byaka, Soyuz mezh Nebom i toboj Vpolne nadezhnyj yakor'. XI Proshchaj, lyubeznyj yunyj drug! Kipit pust' v serdce krov'! Pust' Razum, Pravda, Sil'nyj Duh Besstrashno vskinut brov'. Da sohranit Gospod' ot bed, Kak zemlepashec skazhet. Mudrej ispol'zuj sej sovet, CHem sam sovetchik dazhe.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    122. Pesnya.

    I Mrak nochi skoro zemlyu skroet, Poryvy vetra diko voyut, Dozhdem napolnennye tuchi, YA vizhu, dvizhutsya vdol' kruchi. Ohotnik l£zhku pokidaet, V ukrytie stremyatsya stai, Kogda s zabotoj, kak v bredu, Vdol' |jra tiho ya bredu. II ZHaleet osen' kolos spelyj Pered zimoyu ogolteloj, I v mirnyh nebesah lazuri Pol£t nenastnyj vidit buri. I stynet v zhilah krov' vo mne, Kogda ya myslyu o volne, S kotoroj vstretit'sya gotov Vdali ot |jra beregov. III Ne strashen voln svirepyj voj, Ne strashen bereg rokovoj, Tam, gde opasnosti tayatsya, Neschastnym nechego boyat'sya. Serdechnyh ran stal'nye puty Prozhgli mne dushu pochemu to. Vot ot chego ya tak stradayu, Rodimyj |jr pokidaya. IV Proshchajte, gory i doliny I vereskovye ravniny, Gde chasto ya mechtal naprasno O proshlom, o lyubvi neschastnoj! Proshchajte, vorogi, druz'ya! K vam - mir, a k vam - lyubov' moya. I sl£zy mne sderzhat' net sily, Proshchaj zhe, |jra bereg milyj!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    123. Severyanka.

    Kak mnogo ispytanij lyudyam Naznacheno sud'boj: Kak polyus i ekvator budem My daleki s toboj. Pust' okean revet vse strozhe, Vstayut ryady vershin, Dushi bessmertiya dorozhe Lyubit' ya budu Dzhin.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    124. Otryvok.

    YA kak svyashchennik v trezvyj chas, Geroj vo vremya p'yanki, No ya - korol', zaveryu vas V ob®yatiyah cyganki. Pod vecher vstretilsya s takoj, I podoshel poblizhe. Za sharf vzyalas' ona rukoj, Drugoj gorazdo nizhe. Net slov, byt' mozhet ya ne prav, Bil serdca molotok, YA, ceremonii poprav, Vzbodril ee chutok.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    125. Prepodobnomu misteru Dzhejmsu na ego tekst iz knigi proroka Malahii $

    ch.IV st.2:"I vy vyjdete i vzygraete, kak tel'cy upitannye". Vy pravy, ser! Vash tekst ne ploh. Ulybka, proch' s lica! Vy samyj luchshij, znaet bog, Primer togo tel'ca. Kto v cerkvi vas blagoslovlyal, O tom, uvy, molchok, No bez somneniya on znal, CHto vy bol'shoj bychok. Kogda lyubvi v blazhennyj chas Vas zahlestnet reka, Bog ot nee izbavi vas, Ona ne dlya telka. I, ukrashaya milyj dom, Supruga dorogaya Vas, verno, nagradit pri tom Vetvistymi rogami. I vash zaslyshav rev i voj, Poklyast'sya ya gotov, Pochtet vas chelovek lyuboj Pervejshim iz skotov. Kogda vas skroet ot zabot Travoj porosshij holm, Na kamne putnik razberet: Zdes' pokoitsya vol.

    Vernut'sya na coderzhanie

    144. Robertu Fergyussonu.

    Zloschastnyj Genij, prozhivshij tak malo! CH'e serdce chuyalo dobro i zlo, I solnce zhizni, osvetiv nachalo, Tak skoro i bezvremenno zashlo. Kak kratok vek talantlivyh lyudej. Nuzhda i skorb' soprovozhdayut ih, Togda kak titulovannyj zlodej Sud'boyu nadelen za semeryh.

    IV.Stihotvoreniya 1787: |dinburg; puteshestvie k granice; puteshestvie v gornuyu SHotlandiyu

    Vernut'sya na Soderzhanie

    168. |legiya Stratallana.

    Noch' temna v moem zhilishche! Stonut buri nado mnoj! Liven' l'et i veter svishchet U peshchery ledyanoj. Nezhnoe ruch'ev zhurchan'e, Tropy shumnye lyudej, Vetrov zapadnyh dyhan'e, Ne s rodni dushe moej. My za pravdu bezzavetno S lyutym zlom vstupali v boj, K sozhaleniyu, pobeda Ne dana byla sud'boj. Gibel' katitsya volnoyu, Net nadezhd spastis' ot bed; Mir shirokij predo mnoyu, Tol'ko druga ryadom net.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    169. Stroki, napisannye karandashom nad kaminnoj polkoj v gostinoj traktira v Kenmore, Tejmaus.

    Prirody sozercaya krasotu, Po severnomu krayu ya bredu, Pugaya na krutyh, zarosshih tropkah, To kuropatok, to ovechek robkih. Moj pervobytnyj put' lezhit mezh gor, Gde chudnye kartiny vidit vzor - Sklonennye nad propast'yu utesy, V lesah dremuchih gornye otkosy, I ozero sredi holmistyh gryad, CHto izumlen'em napolnyaet vzglyad. Petlyaya, gordyj Tej techet po sklonam, Dvorec stoit na beregu zelenom; Luzhajki roshchami okajmleny, Razbrosany prirodoj valuny; Mostov vzmetnulis' arki na ruch'yah, Blestit selo v poludennyh luchah; I, poeticheskij rozhdaet shkval, Priyut otshel'nika u mshistyh skal; Teatr lesov nad bezdnoyu visyashchih, I vechnyj rev potokov gomonyashchih. - Zdes' poeticheskuyu liru tron', I vozgoritsya tvorcheskij ogon'. Zdes' u sud'by smyagchayutsya shagi, I otstupayut v panike vragi. Zdes' uteshen'e goryu i slezam I dlya dushi celitel'nyj bal'zam. Zdes' ten' obid nesetsya k nebesam, Zabyv o nih, proshchen ty budesh' sam.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    173. Stihotvorenie, kotoroe Berns sochinil i prochel hozyainu doma, uezzhaya iz Hajlandii, gde ego teplo vstretili.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Kol' cherez Stiks otpravlyus' ya, (Pridet chered i mne) Na nebe vstretyat pust' menya Kak v vashej storone.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    174. Strochki, napisannye karandashom u vodopada Fajers bliz ozera Loh Ness.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Sred' vereska, holmov, kosmatyh roshch, Revushchij Fajers nam yavlyaet moshch', Na kamni nizvergaetsya s nebes, Ego potoki oglashayut les. S kakih vysot struitsya on stenoj! Kak gluboko vnizu kipit penoj! So skal belesoj pelenoj spadaet, Nezrimym ehom v grotah uvyadaet; Skvoz' livni i tumany, chut' vidna, Peshchera zatailas' odna; Reka, bushuya, mchit skvoz' mrachnyj dol, Vnizu uzhasnyj penitsya kotel.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    175. Zamok Gordon.

    Sm.Primechaniya.

    U dalekih beregov, Ne boyas' zimy okov, Reki mchatsya k okeanu Mimo zolotyh peskov, Ot krovavyh lap tiranov; Pokidayu plesk valov, Ot tiranov i rabov, Net milee beregov, CHem u zamka Gordon. Pryanyj mrak glushi lesnoj Ukryvaet v zhguchij znoj Bedolag iz-za morej, I skryvaet put' zemnoj Besposhchadnyh dikarej; Zelen' vechnaya lesov U tiranov i rabov, Mne zhe bur' milee rev V roshchah zamka Gordon. Diko zdes', i beckontrl'no Carstvuet priroda vol'no, Zamysel ee glubokij, Dorog chutkim dusham bol'no, Les rastet, tekut potoki; V seryh budnyah bytiya Otyshchu peshcheru ya, Gde shum roshchi, plesk ruch'ya Vozle zamka Gordon.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    176. YUnyj gorskij strannik.

    Moroznyj veter duet gromko, Snega vse gory zameli, I na dushe moej pozemka: Moj gorec ot menya vdali I ot svoej rodnoj zemli. Kakoj ni brel by on stranoj, Puskaj zhe budet gord on, I pust' vernetsya v kraj rodnoj, V prekrasnyj zamok Gordon. Ponikshie derev'ya pust' Pokroyutsya listvoyu, I ptichki, pozabyvshi grust', Vnov' zapoyut vesnoyu Nad svezheyu travoyu. YA budu rada den' den'skoj, Kogda domoj pridet on, Moj yunyj strannik dorogoj V prekrasnyj zamok Gordon.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    182. Meteli bujstvuyut sejchas.

    Meteli bujstvuyut sejchas Na gornah perevalah, Gde Peggi v samyj pervyj raz Menya ocharovala. Kto pered devstvennym ruch'em ZHemchuzhinu syskal, Tot voshishchen ee luchom Sredi ugryumyh skal. Blagoslovlyu polyanu tu, Blazhen tot den' i chas, Kogda ya Peggi krasotu Uvidel v pervyj raz. YA ne boyus', hot' smert' pridi, No postrashnej, pover'te, CHto vyrvat' Peggi iz grudi. Strashnee samoj smerti.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    183. Berega Devona.

    Kak Devona mil i izvilist potok, S bushuyushchim cvetom po kushcham zelenym, No Devona samyj prekrasnyj cvetok Odnazhdy na |jre byl sladkim butonom. I solnce leleyalo etot cvetok, CHto rozovym utrom v rose umyvalsya, I dozhd', obnovlyayushchij kazhdyj listok, Vesnoyu pod vecher nezhdanno podkralsya. O, veter vostochnyj, cvetok poshchadi, Kogda obdaesh' predrassvetnoj prohladoj! I dal'nej storonkoyu ty obojdi I svezhest', i gordost' doliny i sada! Ot zolota Lilij v vostorge Burbony, A v Anglii Roze velikij pochet, Milej zhe cvetochek v dolinah zelenyh, Gde Devon rodnoj, izvivayas', techet.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    184. |pitafiya na Vil'yama Nikolya.

    Mozgi iz Vil'yama glavy CHervyam prishlis' po nravu, No serdce cherstvoe, uvy, Im ne osilit', pravo.

    V.Stihotvoreniya 1788: |dinburg i |llisland

    Vernut'sya na Soderzhanie

    194. Kogda idete vy k tkacham.

    Odnazhdy v solnechnyj denek Moe serdechko pelo, No tkach, prekrasnyj parenek, Vdrug izmenil vse delo. Kogda idete vy k tkacham, Kogda idete vy k tkacham, Ne prihodite po nocham, Kogda idete vy k tkacham. Menya poslala v gorod mat' Sotkat' krasivyj pled, No kak zhe ya ustala tkat', Konca rydan'yam net. Kogda idete vy k tkacham i t.d. A yunyj tkach byl ochen' mil, Sidel on za stankom, Kak set'yu serdce on plenil, Uverennym stezhkom. Kogda idete vy k tkacham i t.d. I koleso ya v storone Vrashchala ostorozhno, I kazhdyj stuk ego vo mne Bezhal po serdcu drozh'yu. Kogda idete vy k tkacham i t.d. Zashla na zapade luna, S ustaloyu istomoj, Kogda moj yunyj tkach menya Soprovozhdal do doma. Kogda idete vy k tkacham i t.d. CHto my skazali na rassvete, CHto sdelali, mne stydno. No skoro budet o sekrete Dlya vsej derevni vidno. Kogda idete vy k tkacham i t.d.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    229. Berega reki Nit. $

    Na Temze, chto k moryam bezhit, Stoit stolica korolej, No dlya menya rodimyj Nit Vo mnogo raz ee milej. O, kak mne dorog etot kraj! Kak mil izvilistyj potok! Pokinut' etot divnyj raj Mne prikazal zhestokij rok. Prekrasny Nita berega: Boyaryshnika cvet shal'noj, Na blagodatnye luga Speshat yagnyata v letnij znoj. Mne stranstvovat' prishlos' ne raz Vdali ot beregov rodnyh, No pust' projdet poslednij chas Sredi druzej moih bylyh.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    231. Sed'moe Noyabrya.

    Vot den' gryadet, dusha poet. V tot den' ty vstretilas' so mnoj; Puskaj zima, puskaj shtorma, S nim ne sravnim i letnij znoj. Mne ne nuzhna ni ta volna, CHto gordo katit za morya, Ni carskij tron, ni blesk koron, Dano mne bol'she: ty - moya! I den' i noch' poroj ne proch' Darit' vostorgi nayavu; I v radosti, i v goresti Lish' dlya tebya odnoj zhivu. Kogda zloj rok naznachit srok, CHtob razluchit' naveki nas, Stal'noj rukoj smahnet pokoj I serdce razob'et totchas.

    VI. Stihotvoreniya 1789: |llisland

    Vernut'sya na Soderzhanie

    252. Povedaj, tetya, po sekretu.

    Povedaj, tetya, po sekretu, Inache mne ne zhit', Kakoj dliny dolzhno byt' eto, CHtob damu ublazhit'? Starushka pochesala glaz: "YA znayu skazok ujmu, Dlya ledi budet v samyj raz, Pozhaluj, devyat' dyujmov. No derevenskoj zhe, kak mne, Po pravde, budet malo, I paru pal'cev k toj dline Dobavit' ne meshalo b. Vot byl moj CHarli - muzhichok, Moj CHarli nesravnennyj, Dve polnyh gorsti i smychok, Rabotal on otmenno. Lish' vspominat' ostalos' mne, Proshla pora cveten'ya, Da, tut ved' delo ne v dline, A v chastote dvizhen'ya. Pridi zhe Tem, moj mal'chugan, S soboyu mne ne sladit', Gotov' svoj boevoj taran I pristupaj k osade.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    255. Vil'yamu Styuartu. Braunhil, v ponedel'nik vecherom:

    Dorogoj ser, Zashel ya k Bejkonu v traktir, Sizhu v nem dotemna, Postyli lyudi mne i mir, Ustal ya ot vina! Ne vizhu, kto by mne pomog, I ya idu ko dnu, Poka ne podvedu itog: Proklyatie vinu! Vchera, uvy, hvatil lishka, I poikal spolna; Segodnya, kak kotel bashka, I vse iz-za vina. Pokrytyh sazheyu kogtej Boyus' ya, Satana, No proklinayu, kak chertej Izlishestvo vina. I, tshchetno, rifmoyu zvenya, Zabyt' vse bedy mne, Ved' proza vynudit menya Ih potopit' v vine. O, zakadychnyj moj druzhok, Pust' budet zhizn' polna, I protekaet kak glotok Iskristogo vina.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    256. Strochki, napisannye v cerkvi v Lamingtone.*

    Holodnyj veter duet zdes', Edva l' studenej cerkvi est'. I propoved' skvozit zimoj. Teplej ne budet - ya domoj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    269. Pyat' ved'm.

    Ballada, napisannaya vo vremya predvybornoj bor'by za Damfrizskij gorodskoj izbiratel'nyj okrug mezhdu serom Dzhejmsom Dzhonstonom i kapitanom Millerom.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Pyat' ved'm sobralis' na shabash, Byl zamysel takoj, CHtob v London ehal paren' nash I vest' prines domoj. Ne tol'ko b vest' prines domoj, No vypolnil nakaz, Nagradoj byl by dozhd' zlatoj I slava v tot zhe chas. Byla tam Meggi s beregov Dostoinstva polna, I Madzhori, chej nrav surov, Kak pennaya volna. I Bess, kotoroj vzglyad, kak noch', Vsegda volnuet grud', I Brendi Dzhin, ta, chto ne proch' Iz kruzhki othlebnut'. Dzhoan - smuglyanka, ch'i puti Iz plemeni cygan; Pyat' ved'm podobnyh ne najti V lyuboj iz yuzhnyh stran. CHtob v London ehal paren' ih, Byl zamysel takov, I mnogo rycarej lihih Otkliknulos' na zov. Kak mnogo rycarej lihih I lordov polnyh sil, No ved'mam krome teh dvoih Nikto ne ugodil. V nagradah rycar' byl odin I v London ehat' rad, Hranil granicu do sedin - Sam chert emu ne brat. On dolg by vypolnil vezde I mnogo by skazal, I kazhdyj v Londonskom sude Ego by podderzhal. Drugoj byl doblestnyj soldat I skromno govoril, CHto on byl v London ehat' rad, Kol' zhrebij ego byl. On carskih ne sulil darov I ne tolkal rechej, No serdce byl otdat' gotov Za predannyh druzej. Komu zhe predpochten'e dat'? Mezh ved'mami razdor, Odnim by - lordam ugozhdat', Drugim - reshit' by spor. Tut Meg, dostoinstva polna, Zametila vser'ez, Soldata b vybrala ona, CHego by ni stryaslos'. Starik zhe v Londonskom sude Na koj ej sdalsya lyad? Ne podvedet ee nigde Tot paren' iz soldat. Sverknula Bess iz-pod resnic I klyatvu prinesla, CHto lish' za rycarya granic Svoj golos otdala. "Krasiv zamorskij popugaj. ZHdet peremen glupec. No v dele nuzhen, tak i znaj, Proverennyj boec". Skazala smuglaya Dzhoan, Hranya surovyj vid: "Po mne - yunec il' starikan, Pust' sil'nyj pobedit". "Glupcy sudachat o pravah, ZHul'e na nih plyuet, Soldata moshch' - v ego druz'yah, Za to emu pochet". Tut Brendi Dzhin, hlebnuv glotok, Skazala pred narodom: "Pochtennyj lord sluzhil, kak mog, Proshel ogon' i vodu". "Druzej, chto v vernosti klyalis', Davno ne vidno lic, No golos Brendi Dzhin vsyu zhizn' Za rycarya granic". Tut vstala Madzhori s ozer, Byl gnev ee bezmernym, Surovym, traurnym byl vzor, No serdce bylo vernym. Verhi menya ne stavyat v grosh, YA toj zhe im monetoyu. Togo, kto doma byl horosh, YA v London slat' sovetuyu. Kak etot spor reshit'sya mog, Ne vedomo nauke, No korolya spasaet Bog, Emu i karty v ruki.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    272. Svistok. Ballada.

    Sm.Primechaniya.

    Poyu o Svistke ya, dostojnom Svistke, Kotoryj shotlandcy derzhali v ruke. On byl prinesen ko dvoru korolya, V SHotlandii svistom polna vsya zemlya. Vot staryj korol' podzyvaet vassala, I Bahusa syn zamiraet sred' zala: "Svistok etot dolzhen v SHotlandii byt', Spoi ih k chertyam, ili nam ne druzhit'!" Poety vospeli, legendy skazali, Kotorye bilis', kotorye pali, Kak Bahusa syn pobeditelem stal I traurnyj rekviem im prosvistal. Lord Robert proslavil otchiznu svoyu. Net ravnyh emu ni v piru, ni v boyu. Byla ego chasha hmel'na i polna, Kak Baltiki pennoj shal'naya volna. Tak Robert pobedoj trofej zasluzhil, Kotoryj on doma na vek sohranil. Tremya molodcami, i vse - ego krov', Veselyj turnir vozrozhdaetsya vnov'. Tri parnya veselyh, v kom net nedostatkov: Krejgdarroh - ostryak i pobornik poryadka, I vernyj Glenriddel - cenitel' kartin, Galantnyj ser Robert - znatok staryh vin. V nachale Krejgdarroh, yazyk kak elej, ZHelal, chtob Glenriddel otverg svoj trofej. A to soberutsya praviteli klana, I kto zhe muzhchina, reshat bez obmana. "Ej bogu" - Glenriddel otvetil kak nado Pred tem, kak otvergnut' takuyu nagradu. "YA vyzovu duh Rori Mura bol'shogo I dvadcat' raz k ryadu s nim vyp'yu iz roga". Ser Robert, soldat, razgovor vel inoj: K vragam i druz'yam on ne budet spinoj, On priz zavoyuet dostojno vpolne, Il' v bitve padet po koleno v vine. Geroi speshat za Glenriddela stol, Kotoryj izvestnost' i slavu obrel Zastol'em chudesnym vinom pervoklassnym, A tak zhe pristrastiem k damam prekrasnym. I vypala bardu pochetnaya chest', CHtob podvigi eti v vekah prevoznest'. Pechal' i handru etot bard ne lyubil, ZHelal, chtob Parnas vinogradnikom byl. Obed zavershalsya, ispili nemalo, I s kazhdoyu probkoj vesel'e vskipalo. I druzhba ih, vpitannaya s molokom, Byla nerushimee s kazhdym glotkom. Vesel'e vskipalo i penilos' v chashah, I Feb zasmotrelsya na brazhnikov nashih, I brosit' ih bylo by krovnoj obidoj, No byl uveden do utra Artemidoj. Za noch' shest' butylej na brata raspito, Galantnyj ser Robert, zakonchit' chtob bitvu, Eshche odnu vylil v ogromnyj bokal I klyalsya, chto predok ih tak postupal. I slavnyj Glenriddel, mudrec ostorozhnyj, Skazal, chto tak dalee pit' nevozmozhno. CHtob starec pochtennyj vinom zahlebnulsya? Ot merzkogo dela on vraz otvernulsya. Ser Robert stoyal do konca v bitve nashej, (Srazis'-ka s Sud'boj i vmestitel'noj chashej!) Geroj budet utrom srazhen napoval. Kogda Feb podnyalsya, to rycar' upal. Vsled bard nash podnyalsya, popojki pevec: Krejgdarroh, vsplyvesh' ty, kol' miru konec! Bessmert'ya v stihah esli hochesh', starik, Eshche po butylke - i budesh' velik! Tvoj rod vmeste s Bryusom stoyal za svobodu, Vsegda postavlyal patriotov narodu. Vot lavry tebe i venok dlya menya Za slavnuyu bitvu sred' yasnogo dnya!"

    Vernut'sya na Soderzhanie

    272A. Otvet na priglashenie.

    Sluga pokornyj korolya, Edva l' najdu minutu. Kol' bes ne sputaet menya, To nepremenno budu.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    277. Pesnya.

    Skazhu ya vam skazku pro damu, Proslyvshuyu zhizn'yu svyatoj, Byla holodna i upryama, No byli problemy s kozoj. Bednyazhka k svyashchenniku pryamo, I nu - celovat' kresty, Ni chto ne volnuet tak damu, Sil'nee grehovnoj kozy. Grehi beregla ona v tajne, Bud' proklyat tot greh pustoj; Byla e£ zhizn' pechal'noj S e£ neu£mnoj kozoj. Skazal on: ne bud' napryazhennoj, Rasslab'sya i bud' prostoj, Dostatochno mnogie zheny Imeli problemy s kozoj. To chertovy strely, konechno. Za svyatost' ber£t on mzdu. On znaet, chista ty serdechno, Poetomu metit v kozu. CHto znachat morali otryzhki I nashi trudy do zvezdy? Ne stoyat oni kocheryzhki Grehi pokryvaya kozy. Byla b ty rasputnoyu baboj, V grehah nahodyashchej pokoj, To byli by, verno, togda by Inye problemy s kozoj. Kogda zhe ty put' izbiraesh', Dlya pravednoj zhizni svyatoj, Ty vechnyj zakon narushaesh' V prodelkah s tvoeyu kozoj. I posle svyatogo lobzan'ya, Sklonivshi koleni, postoj, Dostojna ved' ty pokayan'ya S tvoeyu stroptivoj kozoj. Nabozhnosti vspyhnulo plamya, Net slov opravdat' suetu, Ushla okrylennaya dama Likuya i nezha kozu. Tot, kto oskorbitsya ne malo, O nej vspominaya vezde, V lyubvi probirayas' kanalah, Pust' port ne nahodit v koze.

    VII. Stihotvoreniya 1790: |llisland

    Vernut'sya na Soderzhanie

    282. Dzhentl'menu, kotoryj prislal emu gazetu, i predlozhil vysylat' ee besplatno.

    Prochel ya vashu, ser, gazetu, Tak novo dlya menya vse eto! Kak vy sumeli dogadat'sya, CHto v nej izvolil ya nuzhdat'sya? CHtob znat', chem Franciya zhila, I kak v Gollandii dela; CHto b znat' vysokie primery, Kogo vlekut dela Venery; I razreshatsya li tak skoro U russkih s turkami ih spory; Ili u shvedov mozhet stat'sya Poyavitsya vnov' Karl Dvenadcat'; Uznat', o chem tolkuyut bol'she Datchane ili lyudi v Pol'she; CHem prusskij konchilsya pohod; O chem Italiya poet; Kakie ozhidayut bedy Ispancy, portugal'cy, shvedy; Kakoj priverzheny igre Vse nashi lordy pri dvore; Uznat' o Dzhordzhe, pred kotorym Sobralsya Sent Stefanskij kvorum; Kak pozhivaet CHathem Uill; CHto glupyj CHarli poluchil; Kak Berk sostryapal vnov' skandal; CHto Uoren Gastings ozhidal; Kak vnov' vse podati vzvintili; Kak shlyuh nalogom oblozhili; O tom, chto pri dvore tvoritsya; O svodnyah, opernyh pevicah; Po-prezhnemu li Dzhordi- frant Na shee yarkij nosit bant; Ostepenilsya l', nakonec, Sej derevenskij zherebec; Mne eti novosti - novy, O, chto b ya delal, kab ne vy! YA ih obratno otsylayu, Vsego vam dobrogo zhelayu! |llisland, v ponedel'nik utrom.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    284. Tajnaya lyubov'.

    Kol'co mne Sendi podaril, Kak rada ya byla tomu, No moj podarok luchshe byl YA serdce otdala emu. Moj Sendi, Moj Sendi, Moj nenaglyadnyj Sendi, Lyubov' svoyu ne smeyu ya Otkryt' pered toboj, No serdcem ya lyublyu tebya, Moj Sendi dorogoj. Moj Sendi delitsya so mnoj I v den', kogda pridet beda, Ego podarok dorogoj YA berezhno hranyu vsegda.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    291. Sadovnik s lopatoj ili Marsh sadovnika.*

    Kak tol'ko nezhnyj moj pridet, I sad cvetami rascvetet, Togda prihodit chas zabot Sadovnika s lopatoj. ZHurchit kristal'nyj vodopad, I pticy v vozduhe paryat, I vetry daryat aromat Sadovniku s lopatoj. Kogda zarya vo vsej krase Iz lesa gonit strahi vse, Togda shagaet po rose Sadovnik nash s lopatoj. Kogda ugasnet svet dnevnoj, Na zemlyu lyazhet mrak nochnoj, Speshit uvidet'sya s zhenoj Sadovnik nash s lopatoj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    292. Na cvetushchem beregu.

    Na beregu v cvetu iyunya, Po-letnemu odeta, Lezhala Nelli yunaya, Istomoyu sogreta. A Villi po lesu bluzhdal, Pri vstreche, stol' nezhdannoj, Glyadel, zhelal, krasnel, stradal, Stoyal, kak okayannyj. Kak v nozhnah mech, e£ glaza, Prikryty v sladkom sne, A aromatnye usta Puncovyh roz krasnej. Nabuhshih lilij dvuh oval Vzdymal mladuyu grud' Glyadel, zhelal, krasnel, stradal, I robok byl chut'-chut'. E£ odezhdu veterok Laskal, neostorozhno, I formy nezhnye, kak mog, Obrisoval neslozhno. Pul's, slovno beshennyj skakal, Za zharkim poceluem, Glyadel, zhelal, krasnel, stradal, Dushoj svoej likuya. Kak kuropatka ot orla, Vsporhnuv, chto bylo sily, Vskochila Nelli, kak mogla, I k lesu pripustila. No Villi sledoval za nej, Nagnav e£ v lesu, On klyalsya i bozhilsya ej, Hvalya e£ krasu.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    294. Holodnym moroznym utrom.

    Za polnoch', v holodnoe utrechko rano, Kogda zavyvaet noyabr' za oknom, YA zvon kolokol'nyj uslyshal nezhdanno, Naprasno pytalsya zabyt'sya ya snom. Potom ya podnyalsya, luna serebrilas', Vse gory, doliny pokryty snezhkom, V bezmolvii nochi ya sh£l, serdce bilos', SHagal ya k zaznobe svoej pryamikom. YA tiho prokralsya do milogo doma, V okoshko e£ postuchalsya, manya, E£ umolyaya prosnutsya ot dr£my, Prosnutsya ot dr£my, zhaleya menya. Zabyl ya o radosti, mire, pokoe, Lyubov' izozhgla moyu bednuyu grud', Za chto cheloveku neschast'e takoe? Izbav' ot stradanij menya hot' chut'-chut'. Luna zaglyanula na nas podivit'sya, SHepnula lyubimaya v uho mo£: "Uzhel' ty zagubish' menya, kak devicu?" No ya rastvorilsya v ob®yat'yah e£. I tam zhe zastigli menya Feba chary, SHal'noj verenicej promchalis' goda, Takoj postoyannoj i lyubyashchej pary Ego nezhnyj luch ne laskal nikogda.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    297. Dzhon Kop.

    Sm.Primechaniya.

    Dzhon Kop derzhal na sever put', On vovse ne speshil nichut', Reshiv v Dunbare otdohnut' Odnazhdy rannim utrom. Prosnulsya li ty, Dzhoni, rano, Il' spish', okutan snom tumannym, Uzhe grohochut barabany, Vstavaj skoree utrom, Dzhon posylaet vyzov svoj: |j, CHarli, vyhodi na boj! Ne priklyuchilos' by s toboj Veselen'koe utro. Vzglyad CHarli na pis'mo upal, Svoj mech iz nozhen on dostal: Vot tak Vsevyshnij mne vozdal, Do vstrechi, Dzhoni, utrom! O, kak branilsya Dzhoni dnem, Grozilsya on mechom, ognem, No vse zh truslivym vorob'em Vzmetnulsya rano utrom. Kogda zhe polden' minoval, Ser Dzhoni v Preston priskakal: My razob'em ih napoval Segodnya rano utrom. No na nego nagnali strah SHotlandcy v kletchatyh shtanah, V kokardah belyh, pri mechah, I uporhnul on utrom. Po utru, lish' prodrav glaza, On posmotrel na nebesa I tam uvidel chudesa, I ispugalsya utrom. V Dunbar on poletel streloj, Sklikat' bojcov na smertnyj boj, No vozvratilsya sam s soboj Tem zlopoluchnym utrom. Ser Dzhoni v Bervik priskakal, Kak budto chert im pogonyal, Za vse bogatstva b on ne stal Srazhat'sya etim utrom. Zadali zhiteli vopros: S lyud'mi tvoimi chto stryaslos'? Mne znat', uvy, ne dovelos', YA ih pokinul utrom. Skazal lord Mark Kar: Vot ty zdes' Prines o porazhenii vest', K vorotam nashim vpred' ne lez', Sgin' s glaz moih pod utro!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    301. YA serdcem na severe. *

    YA serdcem na severe, zdes' ego net, Ono za olenem nesetsya vo sled. Za dikim olenem letit po pyatam. I, gde by ya ni byl, vsem serdcem ya tam. Proshchaj zhe, moj gordyj shotlandskij narod, Otechestvo doblesti, slavy oplot. Kuda by ni shel ya, i gde b ni brodil, YA gory rodnye navek polyubil. Proshchajte zhe, gory pod shapkoj snegov, Proshchajte doliny i zelen' lugov, Proshchajte lesa i vysokie roshchi, Proshchajte potoki nevidannoj moshchi!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    306. Belaya kokarda.

    Rozhden moj milyj v Aberdine, On vseh prekrasnee ponyne, On narushaet moj pokoj, S kokardoj beloj rvetsya v boj. Ne mozhet on sidet' na meste, I budu ya ego nevestoj, I v etom mire, chto ni delaj, Pojdu ya za kokardoj beloj. Prodat' ya pryalochku gotova, Kobylu, peguyu korovu, CHtob kletchatyj kupit' mne pled, I za kokardoj beloj v sled.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    309. Sendi i Dzhon. *

    ZHili dva parnya - Sendi i Dzhon, Dzhon byl lyubim, nu a Sendi vlyublen. Dzhon byl hozyain holmov i polej, Sendi - korol' sred' okrestnyh parnej. Dzhon lyubil Medzhi za den'gi ee, Sendi dal Meri vse serdce svoe. Oba zhenilis' i vstretilis' vnov': Dzhon nashel den'gi, a Sendi lyubov'.

    Primechanie perevodchika

    Vernut'sya na Soderzhanie

    315. SHotlandskij prolog, dlya benefisa missis Sazerlend, prochitannyj v teatre v Damfrize.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Ot shuma stal nedavno London tesen, ZHdet zritel' novyh p'es i novyh pesen. Zachem tak cenim my chuzhie bredni, Ne stanet luchshe ved' ot vvoza dazhe bredni. Il' net u nas poeta, chto dlya slavy Dal p'esu by o Kojle velichavoj. Komedij zarubezhnyh nam ne nado: Podlec i plut - plody lyubogo sada; I net nuzhdy ohotit'sya za nimi Dlya p'es ser'eznyh v Grecii il' Rime; Veka, chto v Kaledonii shumeli, Dostojny, chtoby Muzy ih vospeli. Il' net poeta, kto by rasskazal, Kak slavnyj Uoles hrabro v bitve pal? Kuda zhe uletela eta Muza, Ta, chto mogla b vosslavit' imya Bryusa? On zdes' vpervye obnazhil svoj mech, CHtob rodinu ot Anglii sberech'. I posle mnogochislennyh srazhenij On spas stranu ot strashnyh razrushenij. Pust' radi scen Otveya i SHekspira SHotlandskoj koroleve poet lira! I dazhe vsemoguchest' zhenskih char Ne ugasila myatezha pozhar. Kak rimlyanka pogibla ona gordo Ot ruk sestry svoej, ch'e serdce tverdo: Kak mstitel'na ta zhenshchina byla, Ne zhenshchina - a porozhden'e zla! Odin Duglas hrabrec - bessmerten on, V rodu ego geroi vseh vremen. Duglas vsegda za rodinu svoyu Krov' prolival v reshitel'nom boyu. I, esli spravedlivost' pobedit, Nikto iz nih ne budet pozabyt. O, kak by schastliva strana byla, Kogda by Muz sluzhitelyam vnyala, Ne tol'ko by potvorstvovala im, No obodryala slovom by svoim. Kogda zh oni ne spravyatsya s zadachej, Pust' skazhut im: "Vy ne mogli inache". I, esli b vsya strana vzyalas' za eto, To, ya uveren, obrela b poeta, Na vse veka proslavil on stranu by, I slava, nadryvayas', dula b v truby. O gospoda, predvizhu vash vopros: Kakoj zhe veter nas syuda zanes? SHagnuv vpered i gordo vskinuv brov', Skazhu: "SHotlandskaya techet v nas krov'!" Pust' vsya strana, kak lyubyashchaya mat', Podderzhit nas, pred tem kak nakazat'. I pust' soprovozhdaet nas vsegda Zabota i bol'shaya dobrota. I pust' sud'ya u nas ne budet strog, A v ostal'nom - pust' nam pomozhet bog!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    316. |legiya Marii, Korolevy SHotlandskoj, na priblizhenie vesny. $

    Uzhe Priroda svoj naryad Ukrasila listvoj, I kazhdoj margaritke rad Lug s yunoyu travoj. Uzh Feb privetstvuet ruch'i, Lazurny nebesa, No ne razveet put moih Ih chudnaya krasa. Uzh zhavoronki s vysoty Izgnali utra son, SHCHebechut chernye drozdy, Im vtorit eha zvon. I treli pevchego drozda Raznosyatsya ves' den', Ego svobodu nikogda Ne omrachaet ten'. Uzh lilii cvetut v prudah, Breg pervocvet odel, I ves' boyaryshnik v cvetah, I tern molochno-bel. V SHotlandii sredi rodnyh Lyubomu byt' dano, No koroleve sej strany V tyur'me zhit' suzhdeno. YA korolevoj vsej strany Vo Francii byla, Mne snilis' raduzhnye sny, Blazhenno ya spala. I ya - edinstvennyj monarh SHotlandskogo venca- ZHivu vo vrazheskih stenah S zabotoj bez konca. Nichto ne smozhet uberech' Tebya, sestra - moj vrag, Eshche ottochit mest' svoj mech I svergnet tebya v prah. I ne znakom lyubvi cvetok Tebe; ni strasti pyl, Ni slez celitel'nyj potok Tebe nevedom byl. Moj syn! Moj syn! Puskaj tebe Pust' zvezdy ozaryat! I pust' dostignesh' ty v bor'be CHego zhelala ya! Hrani tebya do sklona dnej Bog ot vragov moih, A esli vstretish' ty druzej, To vspomyani o nih! O, skoro solncu ne sogret' Hladeyushchej dushi! Ne budut vetry mne shumet' Nad polem speloj rzhi! V obitel' smerti ya sojdu, Zima odenet v led, No pust' cvetami, chto vzojdut, Mogila porastet.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    320. Zlatye kudri Anny. Pesnya.

    Sm.Primechaniya.

    I Vchera butyl' byla polnej, V mestechke bezymyannom Lezhali na grudi moej Zlatye kudri Anny. V pustyne alchushchij evrej Tak voshishchalsya mannoj, Kak likoval dushoj ya vsej, Ustami slivshis' s Annoj. II Monarham - Zapad i Vostok Ot Inda do savanny! A mne by ispytat' vostorg V ob®yat'yah nezhnoj Anny. CHto dlya menya monarshaya vlast' Carya ili sultana, Kogda by ya izvedal vslast' SHCHedroty miloj Anny. III I sniknet lik zlatogo dnya, S bledneyushchej Dianoj, Ugasnut zvezdy dlya menya, Kogda ya vstrechus' s Annoj. I noch' raskinetsya shatrom Bez zvezd v tishi tumannoj, CHtob angel'skim pisat' perom Moi vostorgi s Annoj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    321. Tem O'SHenter.

    Sm.Primechaniya.

    "Privedenij, duhov polon sej rasskaz". Gevin Duglas. Primechanie: Kogda kapitan Grouz byl v Fajers Karse letom 1790 god, sobiraya materialy dlya svoego sbornika SHotlandskoj stariny, on obratilsya k misteru Bernsu, zhivshemu togda po sosedstvu, s pros'boj opisat' sluchaj shabasha ved'm v cerkvi Allouej okolo |jra. Berns otkliknulsya na ego pros'bu i napisal sleduyushchuyu poemu:

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Kogda speshat domoj kupcy, Za stol sadyatsya molodcy, I den' bazarnyj uvyadaet, A lyud vorota zatvoryaet, V to vremya, sidya za stolom, My razmyshlyaem o bylom, Ne dumaya o milyah dlinnyh, Bolotah, vodah i tryasinah, CHto nas ot doma otdelyayut, Gde nas zhena v shtyki vstrechaet, Nahmuriv brovi, slovno tuchi, Hranya pod nimi gnev kipuchij. Tak Tem O'SHenter razmyshlyal, Kogda iz |jra on skakal. (Byl slaven |jr prezhnih dnej Krasoj devic, umom parnej). O Tem! Prorocheskij sovet Tebe dala supruga Ket! Ona tebe skazala verno, CHto ty boltun i p'esh' bezmerno, CHto s noyabrya do oktyabrya Ty trezvym ne byl dazhe dnya, CHto pil ty s mel'nikom s utra, Poka hvatalo serebra, A chtoby loshad' podkovat', Ty s kuznecom hlebnul opyat', CHto v cerkvi pod konec nedeli D'yak Dzhin i ty vsyu noch' gudeli. Ona prorochila, no vtune, CHto ty utonesh' v temnom Dune Il' sginesh' v logove chertej U byvshej cerkvi Allouej. O, nezhnyj pol! Podumat' tol'ko, Blagih rechej, naputstvij skol'ko Muzh'ya ot zhen svoih slyhali, No ih sovetam ne vnimali. No prodolzhaem nash rasskaz: Tem v etu noch' sidel kak raz U ochaga, kotoryj zharko Gorel, treshchal, svetilsya yarko, A ryadom Dzhoni, drug otlichnyj, Ego priyatel' zakadychnyj. Oni drug druga tak lyubili, CHto vmeste po nedelyam pili. Noch' prohodila. Gul stoyal, A el', kazalos', vse krepchal. Traktirshchica i Tem ukradkoj Lyubeznichali nezhno, sladko, A Dzhoni to boltal, to pel, I smeh traktirshchika gremel. Po kryshe melkij dozhd' stuchal, No Tem ego ne zamechal. On byl tak schastliv, kak vo vek Ne budet trezvyj chelovek. Kak pchely, proletaya v ul'i, Minuty schast'ya promel'knuli. Pust' koroli up'yutsya vlast'yu, Tem byl pod muhoj, on byl schastliv! No udovol'stviya - cvetok, Sorvesh' ego, - i on poblek. Ili kak sneg spadaet v reki: To bel, a to ischez naveki. Il' kak vnezapnyj vetra shkval, Podul - i srazu zhe propal. Il' radugi nebesnoj luch Siyaya, taet sredi tuch. No vremeni ne uderzhat', Vot Tem uzh dolzhen uezzhat'. Na zemlyu mrak nochnoj spustilsya, Kogda na loshad' on sadilsya, I v noch' takuyu on nyrnul, V kakuyu b smertnyj ne risknul: I veter dul, sobrav ves' pyl, I dozhd', kak iz vederka lil, T'ma pogloshchala molnij vspyshki, Grom grohotal bez peredyshki. V tu noch' rebenok mog ponyat', CHto d'yavol vyshel pogulyat'. I sev na Meg, svoyu kobylu, Tem poskakal, chto bylo sily, V dorozhnyh luzhah gryaz' vzmetaya Grom, dozhd' i veter preziraya. To krepche prizhimal beret, To staryj raspeval sonet, To oziralsya on vokrug, CHtob cherti ne pojmali vdrug. Vot cerkov' Allouej mayachit, Gde privideniya noch'yu plachut, Vot brod za cerkov'yu, raz v purgu Torgovec zdes' zamerz v snegu. A dal'she cep' pribrezhnyh skal, Gde p'yanyj golovu slomal. Tam, gde vidneetsya sosenka, Nashli ubitogo rebenka, Tam gde klokochet klyuch lesnoj, Vdova povesilas' vesnoj. Dun nes pred nim svoi potoki, A v roshchah veter vyl zhestokij, Vse yarche molniya sverkala, Vse blizhe, blizhe grohotalo. I vot mezh stonushchih vetvej Predstala cerkov' Allouej. V okno struilsya svet chudnoj I adskij hohot lil volnoj. O, Dzhon YAchmennoe Zerno! S toboj nichto nam ne strashno! S pol kruzhki bit' pojdem vraga, A s kruzhki - k chertu na roga! V bashke zasel chertovskij smeh I Tem pleval na besov vseh! No vstala Meg kak izvayan'e, Lish' poluchiv napominan'e, Ona truscoj na svet bezhit. O bozhe! Nu i strashnyj vid! Koldun'i, ved'my byli v tance, Kotoryj znali vse shotlandcy. Net, ne francuzskij kotil'on, A tanec iz sedyh vremen. V okne vostochnom, svesiv nogi, Uselsya Staryj Nik dvurogij, On s vidu byl kak zver' lohmatyj: Ogromnyj, chernyj, zloj, gorbatyj. On v truby dul s takoyu siloj, CHto drebezzhali vse stropila. Vokrug stoyali vsem na strah Pokojniki v svoih grobah, Byloj naryad nadev na plechi, V rukah holodnyh tleli svechi. Tam, kak zametil Tem - geroj, Lezhali, svaleny goroj Skelety, trupy zatochennyh, Tela mladencev nekreshchenyh, I strashnyj vor s petlej na shee S uhmylkoj mertvoj do ushej. Pyat' toporov ot krovi krasnyh, Pyat' sabel' rzhavyh i uzhasnyh, Remen', rebenka udavivshij, Nozh, prestuplen'e sovershivshij: Ego zatuplennym zhelezom Papashu svoj zhe syn zarezal. I mnogo uzhasov drugih, Greshno nazvat' mne dazhe ih: Tri yazyka treh advokatov, Na nih prishity lzhi zaplaty, Tri serdca presvyatyh otcov, Smerdyashchie so vseh koncov. Zavorozheno Temmi nash Smotrel na d'yavol'skij shabash. Vse gromche, gromche bes trubil, Uzh ved'my vybilis' iz sil. Oni vzmetali pyl' stolbami, Skakali, lyazgali zubami, Kak vdrug odna skvoz' chad i dym V rubashke lish' primknula k nim. O Tem, O Tem! Vot esli b byli Oni molozhe, v polnoj sile, I ih rubashki vmesto prezhnih Siyali b shelkom belosnezhnym, Togda by otdal ya poslushno Kogda-to sshitye iz plyusha, SHtany - poslednij moj naryad Vsego lish' za odin ih vzglyad. Pri vide zh etih ved'm zlovonnyh, Eshche pri zhizni issushennyh, Derzhu pari, chto dazhe v stuzhu Nutro zaprositsya naruzhu. No bravyj Tem ne lykom shit, Za yunoj ved'moyu sledit. Ona vpervye zdes' byla, Potom izvestnost'yu slyla, CHto napuskala hvor' na skot, Rybackij zatoplyala flot, CHto porazhala v korne kolos, Pugal okrugu ved'my golos. Ee rubashka s yunyh dnej Otnyud' ne vyrosla dlinnej, No Nensi vsyudu, kak byvalo, V rubashke etoj shchegolyala. Ee pochtennaya babusya Ne znala etogo, klyanus' ya, CHto v toj rubashke kroshka Nenni Pojdet na plyasku prividenij! No pust' zdes' Muza kryl'ya slozhit, Ved' opisat' ona ne smozhet, Kak rezvo prygala devchonka V svoej korotkoj rubashonke. Tem, ocharovannyj toj plyaskoj, Smotrel na ved'mu bez opaski. Sam d'yavol erzal ot smushchen'ya I v truby dul do isstuplen'ya. No vot pryzhok, za nim drugoj, Tem poteryal rassudok svoj. On prorevel: " Vot eto delo!" I v mig vse srazu potemnelo. I tol'ko Meggi tronul on, Rvanulsya besov legion. Kak pchel letit iz ul'ya roj Kogda narushen ih pokoj, Kak dlya sovmestnoj oborony Kruzhat nad koshkoyu vorony, Kak lyud valit iz-za zabora Kogda krichat: "Derzhite vora!" Letit za Meggi zhutkij krik, Besovskij vizg i svist i gik. Ah, Tem! V adu na skovorodke Tebya zazharyat, kak seledku! Ne vozvratish'sya ty domoj I skoro budet Ket vdovoj. Tak mchis' zhe Meggi vo vsyu pryt' Bystrej na most, kol' hochesh' zhit'! Tam ne posmeet etot sbrod Presech' rubezh tekushchih vod. Pered spasitel'nym mostom Prishlos' ej potryasti hvostom. Tut Nenni dognala i s siloj Tot blagorodnyj hvost shvatila, CHut' ne dobralas' do sedla, No Meg hozyaina spasla, Pryzhok spasen'e ej prines Ostaviv szadi seryj hvost. V nego vonzila ved'ma zuby. Teper' hvost Meggi lish' obrubok. Tot, kto chitaet povest' etu, Vnemli razumnomu sovetu: Kol' soblaznen ty hmelem tyazhko Ili Korotkoyu Rubashkoj, Ty vspomni o nechistoj sile I Tem O'SHentera kobyle.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    328. Berega Duna.

    Sm.Primechaniya.

    O, kak ty mozhesh' rascvetat', Prekrasnyj bereg Duna? Kak mozhesh', ptichka, shchebetat', Kogda terzayut dumy? Ne beredi mne serdce vnov', Poyushchaya nad ivoj, Napominaya, chto lyubov' Byla togda schastlivoj. Ne beredi serdechnyh del, S podrugoj raspevaya, Vot tak zhe ya sidel i pel, Sud'by svoej ne znaya. I ya vdol' Duna beregov SHel tropkami svoimi, I peli pticy pro lyubov', I pel ya vmeste s nimi. Sorval ya rozu, chto cvela V sadu odnazhdy letom, Lyubov' zhe rozu sorvala, SHipy zabyv pri etom. V iyune rozu ya sorval, Na zor'ke, bez pechali; YA utrom tak zhe rascvetal, A dnem menya sorvali.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    334. |legiya Dzhejmsu, grafu Glenkernu.

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    Dul svezhij veter nad holmami, Proshchal'nyj luchik zolotoj Siyal nad zheltymi lesami, Nad zvonkoj Lugara vodoj. I bard, zabotami sogbennyj, Skorbel pod staroyu skaloj O tom, chto lord ego pochtennyj Obrel bezvremennyj pokoj. On sel pod vetvi vekovye, Pod dub, vidavshij mnogo groz, Viski - ot vremeni sedye, I shcheki vlazhnye ot slez. Kogda on arfy strun kasalsya, Kogda on pesnyu zapeval, To golos ehom otrazhalsya Sredi ugryumyh seryh skal. Vy, pticy, vzvivshis' v nebesa, Ob uhodyashchem dne poete, Vy, pozheltevshie lesa, Grustite o proshedshem lete. Nemnogo mesyacev projdet, I snova zashchebechut pticy, No v radostnyj krugovorot Mne nikogda ne vozvratit'sya. I ya, kak etot dub stoletnij, Dozhdi i vetry vynosil, No vot nagryanul vihr' poslednij, I vynosit' ne stalo sil. Moj list ne vstretitsya s vesnoj, I solncu ne vidat' moj cvet, YA slomlen beshenoj volnoj, Drugie vstanut mne vo sled. YA videl radost' i bedu, I v mire stal skital'cem vechnym, Protorennym putem bredu, Podobno mnogim bezyzvestnym. Bezradostno, bez sozhalen'ya, Svoj krest nesti dostalos' mne, Vse, kto delil so mnoj muchen'ya, Lezhat bezmolvno v glubine. I vot, (itog moih stradanij!) Moj blagorodnyj, slavnyj lord Pochil vo prahe ot skitanij, Derzhavy gordost' i oplot. Ot gorestej ustali vezhdy, I zavershilas' zhizni zhizn', Moi poslednie nadezhdy Na bystryh kryl'yah uneslis'. O, arfa, golos probudi! I spoj napev proshchal'nyj mne O dikom gore, chto v grudi, Zatem zabud'sya v tishine! I ty, moj luchshij drug poslednij, CHto rano konchil dni svoi, Sredi zhitejskih potryasenij Ot barda etu dan' primi. V doline bednosti ubogoj Menya gustoj tuman skryval, Hot' obrashchal ya vzory k bogu, No luchik slavy ne siyal. Ty, slovno solnce, obogrel I razmetal tuman gustoj, I net dlya barda vazhnyh del Milee pesenki prostoj. ZHivut dostojnye tak malo, A negodyai - do sedin! Zachem tak rano smert' zastala, Moj blagorodnyj gospodin! Kak etu skorb' perenesti? Kak gore veliko moe! Zachem ne smog ya otvesti Ot blagodetelya kop'e? ZHenih ne dolgo pomnit' budet Po utru o svoej neveste, Monarh koronu pozabudet, CHto chas nazad byla na meste. I mat' zabudet pro ditya, Kotoromu nedavno pela. Glenkern, mne ne zabyt' tebya, Za vse, chto dlya menya ty sdelal!

    IX. Stihotvoreniya 1792: Damfriz

    Vernut'sya na Soderzhanie

    342. Hagi Grahem.

    Olenya gnali gospoda, Sluchilos' byt' v gorah im, Za krazhu loshadi togda Byl shvachen Hagi Grahem. I on byl krepko svyazan tam, Otpravlen v gorod Sterling, Tolpa krichala po pyatam, CHto on bol'shoj moshennik. "Mne b ruku vyzvolit' iz put, CHtob vynut' mech iz nozhen, Skazat', chto Hagi Grahem plut, Nikto togda ne smozhet". Vstupilsya Vajtfurd, nash hrabrec, Dostojnyj vseh pohval, Pyat' soten belen'kih ovec V zalog poobeshchal. "Popriderzhi yazyk, proshu, Dostopochtennyj lord. Hot' desyat' shkur s nego spushchu No Hagi budet mertv". I ledi Vajtfurd krashe net, V zashchitu govorila, Pyat' soten belen'kih monet Za Hagi posulila. "Popriderzhi yazyk, proshu, Prekrasnaya grafinya. "Hot' desyat' shkur s nego spushchu, No Hagi mir pokinet". Kogda zhe k derevu s petlej Ego veli na val, On ni na mig ne stal belej I glaz ne zakryval. Tolpu okinul vzglyadom on, Uvidel, nakonec, Kak, strashnym gorem porazhen, Rydal ego otec. "Otec, popriderzhi yazyk, I dushu ne trevozh'. Tvoi rydaniya, starik, Dlya serdca - ostryj nozh". "Vse bratcu Dzhonu po plechu, Moj mech teper' pod silu; Pust' znaet, kak ya oplachu Episkopu kobylu". "I bratcu Dzhejmsu moj poklon, Moj mech emu uzh vporu, I pust' pridet i vidit on, Kak Hag vzoshel na goru". "I Meggi peredaj privet, Moej supruge miloj, Ona ved' natvorila bed S episkopa kobyloj". I pust' ne slushaet rodnya Pustoj lyudskoj molvy, I pust' episkop za menya Lishitsya golovy.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    358. Dzhordi. (Starinnaya ballada)

    Na severe v odnoj iz bitv Sedyh bylyh vremen Byl slavnyj CHarli Hej ubit I Dzhordi byl plenen. On napisal pis'mo domoj, Poslal svoej zhene: "Mne |nbra-gorod stal tyur'moj, Pridi na pomoshch' mne". Ona, vzyav v ruki to pis'mo, Rumyanaya byla, No stala, prochitav ego, Kak liliya bela. "Sedlajte moego konya, So mnoj idti vsem slugam, Ni est', ni pit' ne budu ya Do vstrechi s milym drugom". Vsya svita ryadom s nej poshla Splochennym, tesnym krugom. Ona ni ela, ni pila Do vstrechi s milym drugom. Palach u plahi rokovoj Uzhe zanes topor, I Dzhordi s gordoyu glavoj Proshchal'nyj brosil vzor. On byl v okovah zaklyuchen Stal'nyh, tyazhelyh, tverdyh. Ne slomit stal' takih kak on, Takih, kak hrabryj Dzhordi. I pavshi v nogi korolyu Ona ego prosila: "O poshchadi, korol', molyu. Pust' budet zhiv moj milyj". "YA rodila sem' synovej Dlya dorogogo Dzhordi. O, poshchadi, o, pozhalej, Ne bud' k molen'yam tverdym!" "Pust' ne toropitsya palach!"- Korol' otvetil gordyj. "Voz'mi chto hochesh'"- slyshit plach, "No vozvrati mne Dzhordi". Iz roda v rod Gordony shli Dostojny, polny chesti, I boevoj deviz nesli: "Gordony, bud'te vmeste!" Lord sedovlasyj, chto pochet Imel v krugu pridvornom, Skazal: "Pyat' tysyach pust' vneset, I vozvrati ej Dzhordi!" Ej marki iz chuzhoj strany I dollary darili. Pyat' tysyach funtov vneseny, I Dzhordi otpustili. Ona v lico glyadit lyubya I molvit: "Dzhordi, milyj, O kak ya rada, chto tebya Spasla ya ot mogily". On obnyal taliyu ee, Celuet guby ej: "O net, sokrovishche moe, Cvetov tebya milej".

    Vernut'sya na Soderzhanie

    359. YA vecherom letnim.$

    YA vecherom letnim brela sredi luga, Gde shumno rezvilas' vataga parnej, Sred' nih uvidala nevernogo druga, Kotoryj v pechali povinen moej. Emu ne skazhu nehoroshego slova. Pust' mne tyazhelo, no ya vse zhe sterplyu. YA teshus' nadezhdoj, chto vstrechu drugogo, Kotorogo, mozhet byt', ya polyublyu. I ya prorydala vsyu noch' do rassveta, I slezy katilis' kak grad s moih glaz, Bez slez i rydanij ne vynesti eto, Ved' serdce razrushit lyubovnyj otkaz. Pokinut' menya ego den'gi prel'shchali, No schast'yu ego ne zavidno nichut', I ya predpochla by snesti vse pechali, CHem tak verolomno lyubov' obmanut'.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    368. Dzhoni Blant.

    V doline dal'nej, za goroj, Dzhon Blant kogda to zhil, Varil otmennyj el' poroj, CHem slavu zasluzhil. Odnazhdy noch'yu vetra shkval Prorvalsya s pustyrej, - Vstavaj, staruha, Dzhon skazal, I dver' zakroj skorej. Kto slovo molvit, byl teper' Mezh nimi ugovor, Tot vstanet i vhodnuyu dver' Zakroet na zapor. V gorah bluzhdaya bez primet, Skvoz' buryu i metel', Tri putnika, zavidev svet, Vvalilis' k Dzhoni v dver'. Staruhu, sdelav vse dela, Svalili za krovat', Nema, kak ryba, ta byla, CHtob dver' ne zakryvat'. - Gde el', kotoryj ya svaril? CHto sdelali s zhenoj? - Aga, Dzhon Blant! Zagovoril? Vstavaj i dver' zakroj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    372. Buket.

    Lyubov' otvazhitsya vojti, gde otstupaet mgla, Lyubov' otvazhitsya vojti, gde mudrost' vpred' byla, Bredu po lesu vdol' reki, zabyv pro vse dela, I vse, chtob mne sobrat' buket moej prekrasnoj Mej. YA pervocvet sperva sorvu, cvetok lyubimyj moj, Zatem gvozdiku ya sorvu - emblemu dorogoj, CHto sred' krasavic, ne sovru, siyaet krasotoj, I vse, chtob mne sobrat' buket moej prekrasnoj Mej. I nezhnyj rozovyj buton ya na zare sorvu, Kak poceluj medovyh ust on sladok nayavu, I giacint za to, chto on tak lyubit sinevu I vse, chtob mne sobrat' buket moej prekrasnoj Mej. Cvetut v ozerah lilii, i tak oni chisty, Prepodnesu dlya miloj ya prelestnye cvety, I margaritku, znak byloj izvechnoj krasoty, I vse, chtob mne sobrat' buket moej prekrasnoj Mej. Potom sorvu boyaryshnik s serebryanoj kajmoj, Na sklone dnya on, kak starik, ukrylsya bahromoj, No pevchej ptichki ni na mig ya ne smushchu pokoj, I vse, chtob mne sobrat' buket moej prekrasnoj Mej. I pod vecherneyu zvezdoj ya zhimolost' sorvu, Rosa brilliantovoj slezoj prol'etsya na travu, Fialku vybirayu ya za skromnost', prostotu, I vse, chtob mne sobrat' buket moej prekrasnoj Mej. YA shelkovoyu lentoyu lyubvi buket svyazhu, I miloj podnesu ego, i nebesam skazhu: Do vzdoha, do poslednego ego ne razvyazhu, Takoj ya soberu buket moej prekrasnoj Mej.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    379. Prekrasnyj zvon.

    Vesna s ulybkoyu prihodit, Zima skryvaetsya za les, Teper' chisty kristal'no vody, Prekrasna sineva nebes. Uzh za gorami utro svetit, Zaliv zakatom ozaren, I solnce rady vse na svete, A mne milej prekrasnyj zvon. A za vesnoyu leto sledom, I osen' zheltaya bredet, Zima, ukutannaya pledom, Zatem opyat' vesna pridet. Sezony kruzhat, zhizn' v dvizhenii, I u prirody svoj zakon, No dlya menya bez izmenen'ya Milej vsego prekrasnyj zvon.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    382. Ty mozhesh' li pahat'.$

    Pahat' ty mozhesh', parenek? Ty mozhesh' li pahat'? Ty vozvratis' na moj porog, Ne budesh' gorevat'. V Martynov den' s moim druzhkom Rasstalis' my legko, Edinyj nedostatok v nem - Pahal negluboko. Fevral' ob®yat'em greet krov', Sladki lobzan'ya v mae, No yunaya hrupka lyubov', I vechnoj ne byvaet. A poceluj v lyubvi, kak klyuchik, Ob®yatiya - zamok, I nichego na svete luchshe Nikto sozdat' ne smog.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    384. YA majskim utrom shel na lug.

    YA majskim utrom shel na lug, I nadobno zh sluchit'sya, Navstrechu mne, ya vizhu vdrug, Speshit odna devica. O, deva chudnoj krasoty, Kakoj pod solncem net, Kogda menya polyubish' ty? "Mne rano" - byl otvet. "Mne zamuzh rano vyhodit', A tak - pozora mnogo. Tebe menya ne soblaznit'. Stupaj svoej dorogoj". Pod sen'yu trepetnyh berez, Dokazyval ya r'yano, Gde vilsya hmel' sred' nezhnyh roz, CHto ej nichut' ne rano. Zardevshis', slovno majskij cvet, I slezy na resnicah: "So mnoj vy natvorili bed, Dolzhny vy, ser, zhenit'sya!" Pover' mne, budut dni potom, CHto dazhe i ne snilos'. My oba vinovaty v tom, CHto v etot den' sluchilos'. Devchonka plakala pri tom: "Vot vy predstav'te sami, Kogda vernus' ya s zhivotom, Kak ob®yasnit' mne mame?" CHto seesh', to i budesh' zhat', A chto pozhnesh' - nagrada. Idi zh v ob®yatiya opyat', I sozhalet' ne nado.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    392. Na lugu.

    I Uzhe vechernyaya zvezda Nad polem vossiyala, I vozvrashchayutsya stada Ponuro i ustalo. Skvoz' aromat berez begu, Speshu, rosu sbivaya, Tebya ya vstrechu na lugu, Podruga dorogaya. II V polnochnyj chas, v kromeshnoj t'me, YA strahi otvergayu, Kogda by put' moj shel k tebe, Podruga dorogaya. V nochi ne slyshno ni gu-gu, Ustalosti ne znaya, Tebya ya vstrechu na lugu, Podruga dorogaya. III Ohotnik lyubit na zare Vspugnut' v gorah olenya, A rybolov - k reke skorej, Kogda k poludnyu vremya. Sderzhat' ya radost' ne mogu, Lish' vecher nastupaet, Tebya ya vstrechu na lugu, Podruga dorogaya.

    X. Stihotvoreniya 1793: Damfriz

    Vernut'sya na Soderzhanie

    409. Vody Logana. $

    Techesh' ty, Logan, nezhno tih, S teh por, kak Villi byl zhenih. Nad nami gody protekli Rekoj v poludennoj dali, Teper' v cvetistyh beregah Zastyl zimy polnochnyj strah. Ushel moj paren' bit' vragov Vdali ot milyh beregov. Opyat' v veselyj mesyac maya Holmy, doliny rascvetayut, I shchebet ptic sredi kustov, ZHuzhzhan'e pchel vokrug cvetov, Po utru na trave rosa - Vechernej radosti sleza. Moej dushe tak nelegko, Poka moj Villi daleko. V kustah boyaryshnika - vot, Drozdiha vyvodok vedet, Ee zabot chtob suzit' krug, Poet nad neyu vernyj drug. A ya - s moimi malyshami, Ni druga, ni podderzhki s nami. I vdov'i nochi, sery dni, Bez Villi my sovsem odni. Padut na golovu proklyat'ya Tem, kto razzheg vrazhdu mezh brat'ev! Kto zastavlyal stradat' serdca, Tomu vozdastsya do konca! Ih serdce-kremen' ne projmet Ni slezy vdov, ni plach sirot. No pust' zhe mir vernetsya k nam, A Villi - k milym beregam.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    413. Byla b moya lyubov' siren'yu.

    Byla b moya lyubov' siren'yu S lilovym cvetom po vesne, A ya by - pticej, chto pod sen'yu V ee skryvalas' glubine. Kakim by byl ya udruchennym, Kogda zimoj sireni net, No raspeval by okrylennym, Lish' yunyj maj vernet ej cvet. Byla b lyubov' toj rozoj krasnoj, Cvetushchej v zamke sred' kamnej, A ya by - kapel'koj prekrasnoj, Rosoj na grud' upavshej k nej. Ne opisat' mne toj uslady, Kak ya provel by s nej vsyu noch', Mezh shelkovisto-nezhnyh skladok I uletel pod utro proch'.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    433. |pigramma. *

    Slegka ego, zemlya, prikroj, Slabo serdechko ochen'. No zamok nado lbom postroj- Fundament budet prochen.

    XI. Stihotvoreniya 1794: Damfri

    Vernut'sya na Soderzhanie

    447. Berega reki Kri.

    Vot dol i dom, chto serdcu mil V teni berez skryvaetsya. Vot nad derevnej chas probil, Tak gde zh moya krasavica? To ne Marii shepot nezhnyj, To aromatnyj letnij veter I pesnya pticy podnebesnoj Privetstvuyut zvezdu pod vecher. Marii golos shelestit, Kak v roshche zhavoronka zov, Kogda k podruge on letit. To - muzyka, i to - lyubov'. I ty prishla! I ty - verna! Dobro pozhalovat' k lyubvi! I klyatvu, chto byla dana, Nad rechkoj Kri vozobnovi.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    460. Ob izmenchivosti. $

    Govoryat, chto u muzhchin Net stabil'nosti v lyubvi, Govoryat, chto u muzhchin Lish' brodyazhij duh v krovi. Vot v prirode ispokon Izmeneniya zakon. Kol' zakonu blizok on, CHudom muzha ne zovi. Oblakov izmenchiv hod, Za otlivami - prilivy, Za zakatom - vnov' voshod. I sezony toroplivy. Ne dolzhny zhe muzhiki ZHit' prirode vopreki Vplot' do grobovoj doski; Nu a bol'she b ne smogli vy.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    461. Zima ZHizni. *

    Zvenel listvoj lesok mladoj Kazalos', lish' vchera, I pod dozhdem, vesennim dnem Cvetok kival vetram. Ot bur' i nepogod Teper' ischezlo vse, No yunyj maj vernet tot raj, Vnov' radost' prineset. No ne rastaet sneg sedin Blazhennoyu vesnoj, A telo vremya zahlestnet Bezzhalostnoj volnoj. Zabotoj polon den', I noch'yu ne zasnut'. O, god zlatoj vesny mladoj, Kak mne tebya vernut'?

    Vernut'sya na Soderzhanie

    478. |pigramma na mistera Berka, napisannaya ego protivnikom i drugom mistera Gastingsa.

    YA chasto hotel otyskat' otvet: CHto zh zmej yadovityh v Irlandii net? Raskryla mne sekret Priroda-mat': Hranilsya yad, chtoby ego sozdat'!

    XII. Stihotvoreniya 1795-1796: Damfriz

    Vernut'sya na Soderzhanie

    502. SHotlandskaya pesnya.

    Vesna odela les listvoj, Usypan les cvetami, I rozh' kolyshetsya volnoj Pod veshnimi dozhdyami. V prirode edinyatsya vse, Kogda nagryanet vrag, No slyshen pochemu lish' mne Sud'by zloveshchij shag? Skol'zit forel' v ruch'e krutom Serebryanoj streloj, Rybak taitsya za kustom Pod staroyu vetloj. I zhizn' moya ruch'em tekla, YA byl forel'yu v nem, Poka lyubov' ne obozhgla Pylayushchim ognem. Cvetku, chto na skale rastet Podoben zhrebij moj, I konoplyanki lish' polet Smushchal ego pokoj. Takov byl ya, poka lyubov' Ne sorvala moj cvet I issushaet vnov' i vnov' Vsyu prelest' yunyh let. I zhavoronka trel' letit Pod utro v nebesa, Na kryl'yah u nego blestit Bagryanaya rosa. YA preziral pechal' ne raz, I ne grustil ni malo, Kogda lyubov' v zloschastnyj chas V silki menya pojmala. Bud' moj udel grenlandskij sneg, Il' Afriki pustynya, To nikogda by ya o Peg Ne vedal i v pomine! Bednyagi beznadezhen rok, Ne perechislit' bed, V grudi otchayan'ya komok, Inogo chuvstva net.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    517. Poema o zhizni. Adresovannaya polkovniku De Pejsteru, Damfriz,1796.

    Polkovnik, tronut vsej dushoj Za interes ko mne bol'shoj. Pletus' bez rezvosti byloj V Parnasa gorku. Teper' sred' sklyanok moj pokoj I kapel' gor'kih. O, kak by vesel mir stal vdrug, Ushli b zabota, bol', nedug, Sud'ba po mere by zaslug YAvlyala blagost'. (Vino i rostbif, o, moj drug, Nu chem ne radost'?) U Damy ZHizni, kak i prezhde, Ves'ma obmanchivy odezhdy. I o stabil'nosti nadezhdy Ostav' v bylom. Kak ivy prut trepeshchet mezhdu Dobrom i zlom. O, Satana, prokaznik lysyj, Sledish' ty, slovno kot za krysoj, I zatailsya za kulisoj Ty v polnyj rost. I plohi shutki s etoj kisoj, Kto tronet hvost. O, Staryj Nik, ne blagochinno Sperva zavlech' igroj nevinnoj, Vinom i divnoyu divchinoj S uma svesti, Zatem svoeyu pautinoj Nas oplesti. Kak muhi smertnye, byvaet, Sluchajno v seti popadayut, A d'yavol lapy potiraet, CHertovski rad. I utashchit' ih predvkushaet V kromeshnyj ad. Bednyaga lezet v mishuru Baranom glupym po utru. Zloradstvo chertu po nutru I boj naprasnyj. I trepyhayas' na vetru Visit neschastnyj. Prostite moj bespechnyj nrav, Kol' dosazhdal, to byl ne prav YA otrekus' ot zlyh zabav, Pero ostyn'. Bog, ot lukavogo izbav'! Amin'! Amin'!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    530. Grim Grizel.

    Grim Grizel damoyu byla, Izvestnoj gospozhoj. Grim Grizel slavoyu slyla I gordost'yu bol'shoj. Kogda sbiralis' gospoda I svetskij shel priem, Grim Grizel slavilas' togda Otmennym goloskom. Vsyu zemlyu mgla zavolokla, I dozhd', i noch', i grad. Grim Grizel damoyu byla, Kotoroj net pregrad. Ee izyskannyh rechej Ne slyshal zal i holl, Ambar i hlev sluzhili ej Odnoj iz pervyh shkol. Ona odnazhdy po utru Otpravilas' tuda, Gde na zelenom beregu Paslis' ee stada. Tam, gde paslis' ee stada, Navoz lilsya rekoj. Ej ne smirit'sya nikogda S potereyu takoj. Togda byl vyzvan Dzhon O'Klodz, Vsem pastuham pastuh. Ona pechal' svoyu vser'ez Skazat' reshila vsluh. "Da bud' ty proklyat, Dzhon O'Klodz, Ved' ya tebe plachu. V polyah, lugah teryat' navoz Otnyne ne hochu". "YA znayu, mnogo-mnogo let Hleva soderzhish' ty. V moih pokoyah dazhe net Podobnoj chistoty". "No, chto obidnee vsego, Za stadom kazhdyj kom, Kak shlyapa Temmi moego V pridachu s parikom". "K moim slovam ty, Dzhon O'Klodz, Ser'ezno otnesis'. Oporozhnyat'sya dolzhen skot, Kogda idet pastis'". "I pomni, sluzhish' ty komu, I luchshe pomolchi. Inache ty pojdesh' v tyur'mu Na skudnye harchi". On posmotrel na potolok, Na pol on brosil vzglyad, Potom na zapad i vostok, Vpered, zatem nazad" . Svalilas' shlyapa u nego I pososhok upal. On, rot razinuv shiroko, Ni slova ne skazal. I svoj trepeshchushchij yazyk Sumel on obresti. "Lish' slovo glupoe, madam, Pozvol' proiznesti". "Ne mozhet skot spravlyat' nuzhdu Po slovu tvoemu. I prinudit' ego k tomu Ne v silah nikomu". "S tvoeyu vlast'yu tak legko Lyud'mi povelevat'. Skotu, odnako, gluboko Na eto naplevat'". "Da bud' ty proklyat, Dzhon O'Klodz! I ya tebe skazhu, Nuzhdu togda lish' spravit skot, Kogda ya prikazhu". I molviv, dernula bychka Za hvost, chto bylo sil. Vzrevel ot boli tot bychok I k lesu pripustil. "I budu ya, uvidish' sam Skotom povelevat'!". A eho vtorilo goram: "Plevat'...plevat'...plevat'!"

    Vernut'sya na Soderzhanie

    531. Molitva pered edoj. *

    Kto mozhet est' - ne hochet est', Kto hochet est' - ne mozhet. No my hotim i my edim I slava tebe, bozhe!

    Primechanie perevodchika

    Vernut'sya na Soderzhanie

    535. Moya butyl' - svyatoj rodnik.

    Moya butyl' - svyatoj rodnik, CHto iscelyaet rany v mig; I rezvoyu, zhivoj forel'yu Vsegda v nem pleshchetsya vesel'e.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    542. |pigramma. *

    Zdes' pokoitsya koren' zla, CHto d'yavol posadil. On proklyal sam sebya dotla, CHtob bog ne tratil sil.

    Primechanie perevodchika

    Vernut'sya na Soderzhanie

    544. |pigramma.

    Zdes' pokoitsya chestnyj malyj, Obvel by d'yavola, pozhaluj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    552. Andru Turner. |pigramma. *

    Sm.Primechaniya.

    V sem'sot sorok devyatyj god Lepil svin'yu iz gliny chert; Ne znayu pochemu CHert izmenil svoj plan nemnogo: Prilyapal k tushe ruki, nogi, Da imya dal emu.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    553. |pigramma. *

    Ne hvastajsya temi, komu ty znakom, Sosedyami sprava i sleva, Ved' klop ostaetsya takim zhe klopom, Hot' vlez pod podol korolevy.

    Primechanie perevodchika

    XIII. Poslednie pesni dlya SHotlandskogo muzykal'nogo muzeya

    Vernut'sya na Soderzhanie

    559. Kakoj zhe styd, kakoj pozor? $

    Kakoj zhe styd, kakoj pozor? Ona zhe priglasila. Kak tol'ko ya zashel na dvor, Do dveri provodila. Kogda ya ne posmel vojti, Trus, nado by zametit', Boyalsya, kak by na puti, Kogo-nibud' ne vstretit'. I, priglasiv k sebe domoj, Ckazala: "Bud' hrabrej! Ne skoro blagovernyj moj Pridet iz-za morej". Kto skazhet, sovest' ya zabyl, Celuya i laskaya, Kogda b na meste moem byl? Vina moya kakaya? Pozor kakoj? Pozor kakoj? Ne mog otvergnut' razom I oporochit' rod muzhskoj Svoim krutym otkazom. Ee dubasil grebnem on, I sinyakov nastavil, Kol' muzh takoj iz doma von, Tak kto b ee oslavil. U nej ya glazki osushal, Kakih sinee net, I strastnyj rotik celoval, CHto slashche vseh konfet. Pod vecher, esli ne sovru, To v ponedel'nik bylo, Nu a vo vtornik po utru YA k Villi shel na pivo.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    565. Lizi Lindsej.

    Pojdesh' li ty v gory, o Lizi Lindsej? Pojdesh' li ty v gory so mnoyu? Pojdesh' li ty v gory, o Lizi Lindsej? I stanesh' moej dorogoyu?

    Vernut'sya na Soderzhanie

    575. Povesa i gulyaka.

    Byvalo, karty razlozhu: Povesa i gulyaka. Teper' u lyul'ki ya sizhu S ditem moim vne braka. Otec ne hochet menya znat', Mat' tozhe otvergaet, Druz'yam zhe na menya plevat', Prisluga preziraet. Sluzhanka b vernaya byla, A bylo mnogo vsyakih, Ta, chto pis'mo by otnesla Povese i gulyake. Bud' on pomeshchik ili lord, Il' bud' prostoj brodyaga, No imenem svoim on gord, Povesa i gulyaka. On i pomeshchik, on i lord, Otnyud' on ne brodyaga, On |boni prekrasnoj graf, I milyj moj gulyaka. O, u tebya sluzhanka est', Sredi prislugi gordoj, Kotoraya pochtet za chest' Pis'mo dostavit' lordu. Kogda poluchit lord pis'mo, On milo ulybnetsya, Prochtya tri strochki iz nego, On serdcem sodrognetsya. Kto besserdechno postupil Tak s devushkoj moeyu? * * * * * * * * * Ee otec ne hochet znat', Mat' tozhe otvergaet, Druz'yam zhe na nee plevat', Prisluga otvergaet. Podnyat' pyat' soten molodcov, Skoree i k pobede! Sedlajte belyh zherebcov, Moyu vernite ledi! Kogda kortezh pustilsya nash, Po gorodam i selam, U kazhdogo v ruke palash, Byl vid u nih veselyj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    576. I utru maya ne dano. $

    I utru maya ne dano Zatmit' dekabr'skoj nochi, Iskrilos' rozovo vino, I noch' byla koroche, No budu pomnit' vse ravno Tainstvennye ochi. No budu pomnit' vse ravno Tainstvennye ochi. Za teh, kto s nami navsegda, Za iskrennego druga, Za proletevshie goda, Za miluyu podrugu, Nazvat' ne smeyu nikogda. No luchshuyu iz kruga. Nazvat' ne smeyu nikogda, No luchshuyu iz kruga.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    584. Slavnyj Uolles.

    Sm.Primechaniya.

    Za korolya! - vozzval Uolles, Splotis' shotlandskaya strana, Uvy, ya vizhu kto-to zdes' Razdora seet semena. Uolles ravninu proskakal I peresek rechushku, I u kolodca povstrechal Veseluyu devchushku. -O, zdravstvuj, ledi! Bud' mila, Ty rasskazhi-ka mne, Kakie novosti, dela, Na yuzhnoj storone. - Von v toj izbushke vozle lesa Sidyat pyatnadcat' anglichan, Oni hotyat shvatit' Uollesa I perepravit' palacham. Uolles skazal: - Kak na bedu, Ni pensa v koshel'ke, No s anglichanami pojdu Sojdus' nakorotke. I v toj izbushke vozle lesa On uchinil krovavyj pir. * * * * * * * * * * * - Gde ty rodilsya, staryj hren? V kakoj takoj strane? - YA byl v SHotlandii rozhden, Ona po nravu mne. - Pyatnadcat' shillingov plachu Lyubomu starikanu, YA videt' Uollesa hochu, I ya ego dostanu. On kapitanu v chelyust' dal - Tomu uzh bol'she ne zhevat'; I vse pyatnadcat' napoval Ostalis' pod stolom lezhat'. - Vstavaj, hozyajka, - on skazal, - ZHivej kormi menya, YA kroshki hleba ne vidal Poslednie tri dnya. Lish' zakipel s obedom chan V prostornoj, zharkoj pechke, Eshche pyatnadcat' anglichan Stolpilis' na krylechke. - Uolles, ty vyjdi na porog, Vot smert' tvoya nastala. Otvetil on: - So mnoyu Bog, Hot' ya s nim znalsya malo. A u hozyajki muzh byl hvatok, Stoyal s Uollesom do konca, I iz pyatnadcati desyatok V krovi upali u kryl'ca. ZHivye pyat' bezhali v les, I tam on ih povesil; K utru v Lohmabene Uolles Sredi svoih byl vesel.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    596. Horoshij el' bodrit menya.$

    Horoshij, krepkij el' pomog Mne bashmaki otdat' v zalog, Prodat' telegu i konya; Horoshij el' bodrit menya. Hodili shest' bykov za plugom, No ya prodal ih drug za drugom, Za nedostatki ne branya; Horoshij el' bodrit menya. Iz-za nego ya bos i gol, Sluzhanku zavalil na pol; So stula vstat' ne dast mne hmel'; Menya bodrit horoshij el'. Horoshij, krepkij el' pomog Mne bashmaki otdat' v zalog, Prodat' telegu i konya; Horoshij el' bodrit menya.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    601. Vechernij holoda poryv.

    Vechernij holoda poryv Borej s morej prines, Pod Svyatki ineem prikryv Stvoly nagih berez. Morozom veyali shagi Bezzhalostnoj zimy, Za plotnoj pelenoj purgi, Skryvala t'ma holmy. I nochi ne bylo mrachnej Nad sumrachnym holmom, Kogda krasotka Peg Ramsej Pokinula svoj dom.

    XIV. Stihotvoreniya bez dat ili s somnitel'nymi datami

    Vernut'sya na Soderzhanie

    606. |pigramma.

    Pochtennyj skvajr zdes' pokoitsya. O, vy, rasputnye devicy! K ego mogile pomochit'sya Vy prihodite. I etim vy, kak govoritsya, Ego pochtite.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    607. Ballada.

    I Pust' prozy tvoreniya Klejmyat prestupleniya, Dela zhe - chert znaet kak, Voz'mu sebe bremya, V tyazheloe vremya V stihah rasskazat' o grehah. II Krichat: Konstituciya! Krichat: Revolyuciya! Politik shumit pushche vseh, No princ i respublika, Kak dyrka ot bublika, Kol' v etom zameshan greh. III Episkopskij san, Presviterskij psalom, Tak dolgo pugali vseh, No gordyj prelat I episkop - fanat CHtut pervorodnyj greh. IV Bednyazhka yusticiya Vrazhdebno kositsya, No delo venchaet uspeh. Bednyazhka yusticiya Otnyud' ne postitsya, Kol' k delu prichasten greh. V Pust' vsyak pozhinaet To, chto pozhelaet, Pust' v zhizni ne budet proreh, No kazhdoj device Druzhok ne goditsya, CH'ya slabost' - odin tol'ko greh.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    608. Muerlendskaya Meg.

    Sred' devushek nashih devchonka odna To veselo plyashet, to grusti polna; V trinadcat' nevinnost', kak ptichka vzletela, S teh por ee kletka navek opustela. Glaza, slovno ugli, goryat ot ognya, Krichat rozy gub: poceluj zhe menya! Prekrasnye chernye lokony l'yutsya I shepchut o tom, chto eshche gde-to v'yutsya. V zhivotike puhlom - lyubov' i uslady, A v talii tonkoj - mgnoven'ya otrady, A strojnye nozhki i pyshnye bedra Sulyat naslazhdeniya polnye vedra. Lyubov' ej - vostorg, poceluj ee - klad; Ej vovse ne nuzhno obychnyh nagrad. Ty schast'e poluchish', a sam zhe vzamen K ee krasote popadaesh' ty v plen.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    609. Patriarh.

    Svyatoj otec poroj nochnoj Na pyshnom brachnom lozhe S vozlyublennoj svoej zhenoj Molil: "Spasi mya Bozhe!" Ona vorchit: O, staryj hrych, Kogda zhe konchit on? Ved' starshij syn moj, hnych', ne hnych', Pomret do teh vremen. Ved' on bormochet i bryuzzhit I chto-to tam lopochet, A chto zhena vot tut lezhit, On znat' togo ne hochet. Tut prohripel on vo vsyu moch': O, d'yavol v sej device! O nej vse mysli den' i noch', A ej vse malo, l'vice. Sluzhanki obe s zhivotom, Da i tvoya sestrica, No chto podelat' mne pri tom S toboyu, kobylica? Lyubvi ne znal ya nikogda, S toboyu znayus' vslast' ya, No hot' ujmis' ty inogda. K chertyam takoe schast'e. Ona kak krotkaya ovechka, Promolvila v otvet: Ne slushaj bab'ego slovechka, Tebya nezhnee net. Za eto, milyj moj, sejchas Pered toboj v dolgu ya. Tebe za eto mnogo raz Konechno, pomogu ya. I patriarh tut bez truda Svoj gnev sovsem zabyl, Ischezla yarost' bez sleda I prevratilas' v pyl.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    610. Torgovec.

    Odnazhdy shla po lugu ya, Kogda smerkat'sya stalo, Kak vdrug na beregu ruch'ya Torgovca povstrechala. On povalil menya kak bes, No malo v tom pechali, Tak on ved' ves' v menya zalez, CHtob cherti ego drali. CHto mne skazat'? CHto sdelat' mne? YA bilas' i krichala, No on pylal ves' kak v ogne, Emu vse bylo malo. Nogoj upersya on v valun, I byl on tverzhe stali, V ob®yat'yah ya teryala um. CHtob cherti ego drali! Potom podnyalis' i poshli V traktir netoroplivo, Kotoryj videlsya vdali, I tam my pili pivo. Na beregu reki opyat' Strastyam my volyu dali, Teper' nichem ih ne unyat', CHtob cherti ih podrali!

    Primechanie perevodchika

    Vernut'sya na Soderzhanie

    611. Svyataya Girzi.

    V tu noch', svyatuyu iz nochej, Kogda uzh den' sgorel dotla, I vspyhnul v oknah svet svechej, Domoj svyataya Girzi shla. I greshnik, tot, chto seet zlo, Svyatuyu Girzi vstretil vdrug, A ej, bednyazhke, ne vezlo - Lish' gory dikie vokrug. On byl silen, on krepok byl, I ne lyubil on dolgo zhdat'; Ej dazhe ne hvatilo sil, CHtob tol'ko "net" emu skazat'. I obratilas' k nebesam Ona s molitvoyu takoj: "Na nebe budu ya, i tam Tvoj greshnyj duh najdet pokoj".

    Vernut'sya na Soderzhanie

    612. Veselyj akciznyj.

    Akciznyj zhil - prokaznik, On den' i noch' skakal, Raz nishchenku pod prazdnik U rechki povstrechal. I pod zelenoj ivoj Slova on ej sheptal, Princessoyu krasivoj Devchonku velichal. "Ty dorog mne i nuzhen, Moj slavnyj parenek, Tak razdeli moj uzhin I skudnyj moj paek". Tak veselo devchonka Poshla tropoj lesnoj, I pela pesnyu zvonko, Kak solovej vesnoj. "Blagosloven akciznyj, CHto mne blazhenstvo dal; Takogo myasa v zhizni Kotel moj ne vidal!"

    Primechanie perevodchika

    Vernut'sya na Soderzhanie

    613. Kto priyutit menya, moj drug? *

    Kto priyutit menya? Net sil! O, kto teper' voz'met? Kak patrontash soldat nabil Moj malen'kij zhivot. Malo mne plat'e, poyas zhmet, Uvyal moj cvet lica, Tak pust' zhe gore ego zhdet - Soldata - podleca! Teper' dolzhna terpet' uprek YA oto vseh devic, Hotya u nih samih porok Ne shodit s chinnyh lic. I gospozha vertit hvostom, Ne proch' i pogulyat', No vse zhe obzovet pri tom Moloden'kuyu mat'. Dlya nashej gospozhi ne greh S lyubovnikom pospat', Ona zhe obzyvaet teh, Kto hochet hleb dostat'. Tak sladko derevo lyubvi, No gorek ego plod! Tot, u kogo ogon' v krovi, Nemalo slez prol'et. CHtob chert merzavca beredil! Ostalas' ya odna, Ta, s kem on nochi provodil, V lohmot'yah zhit' dolzhna!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    614. Ty videl li Meggi?

    Ty videl li Meggi? Ty videl li Meggi? Ty videl, kak Meggi Idet cherez lug? Kak Meggi uznat' mne? Kak Meggi uznat' mne? Kak Meggi uznat' mne Sred' mnogih podrug? U Meggi primeta, CHto dazhe bez sveta, Pod plat'yami gde-to Otyshchetsya vdrug. Bogata li Meggi? Bogata li Meggi? I est' li u Meggi SHelk, den'gi il' plug? Bogatstvo u Meggi - Rodnik tajnoj negi; Bogatstvami Meggi YA krashu dosug. Kak lyubish' ty Meggi? Kak lyubish' ty Meggi? Kak lyubish' ty Meggi? Ty vernyj ej drug? ZHelan'ya - glazami, Lobzan'ya - ustami, Vostorgi - kak plamya, Blazhenstvo - do muk! Kak Meggi vstrechaesh'? Kak Meggi vstrechaesh'? Kak Meggi vstrechaesh' Ty posle razluk? V dushe moej raj, Vostorg - cherez kraj, Cvetu ya, kak maj, V kol'ce milyh ruk!!!

    Primechanie perevodchika

    Vernut'sya na Soderzhanie

    615. Voznagradi devchonku.

    Voznagradi devchonku, brat, Voznagradi devchonku, Togda ona tebe v sto krat Otplatit smehom zvonko. Zatem vedi pod sen' rakit; Pust' brendi krov' razbudit; Sil'nee b'et, slabej vizzhit - Vot eto delo budet. Ty ej otdaj svoi mechty, Vostorg i voshishchen'e; To, chto vzamen poluchish' ty, Ne znaet istoshchen'ya. Ty na zasovy dver' zakroj I dar otdaj ej smelo, CHem bol'she dar, tem men'she voj - Vot eto budet delo.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    616. Knizhnomu chervyu. *

    Skvoz' vdohnovennye listy Vej, cherv', svoi dorozhki; Ne dobirajsya tol'ko ty Do zolotoj oblozhki!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    617. Istina o zhenit'be.

    Izdrevle istinu odnu Svyashchennik s korolem Tverdyat: Kto vvel v svoj dom zhenu, Tot radost' vvel v svoj dom! No kak izmenchiv rod muzhskoj, To schastliv, to stradaet! A vyvod chasto lish' takoj Nas radost' ugnetaet.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    618. Butyl' polna. *

    Butyl' polna, drug vernyj ryadom, ZHelanij net inyh, brat! Puskaj stuchat nevzgody gradom, Perezhivem my ih, brat! Lovi mgnoven'ya na letu, Ispol'zuj ih, kak nado, brat: - Pover' mne, schast'ya ved' ne zhdut, Ono - za trud nagrada, brat.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    619. Kak smol' cherny, volnisty chut'.

    Kak smol' cherny, volnisty chut', Spadayut lokony na grud'; Kak sladko k nej poroj pril'nut', Obvivshis' vokrug shei! Kak rozy vlazhen, polon sil, Ee prelestnyj rotik mil; Rumyanec shcheki ozaril, CHto alyh zor' nezhnee.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    620. Skazka pro Glasnye.

    Tam, gde bereza, shelestya listvoj, Hranila chinnoj Gordosti pokoj, I gde Nevezhestva tuman vstaval, I gde ZHestokosti devyatyj val, Odnazhdy, ser velikij Alfavit, Kak pedagog moguchij znamenit, Zadumal sest' na svoj vysokij tron I Glasnye prizval k otvetu on. Voshel snachala A, kak akrobat, Izognuta spina i hitryj vzglyad! On golovoj smotrel v obratnyj kraj I bedy strashnye prorochil - AJ! Voshel zhemanno E, trusya ryscoj, Sbegali slezy na ego lico! I s imenem, tak slavoj istomlennym, Upal on v nic pered tirana tronom! Pedant zavyl latinskim zvukom tonkim, Kotoryj ne povtoryat vse diftongi. Za znamenitostyami v zdanie Voshlo bez imeni sozdanie. Pod svodom Y goticheskij zvuchal! Ugryumo, stisnuv zuby, I molchal. Pedant vzmahnul dubinoyu vo zle I Glasnyj okazalsya na zemle. Predchuvstvuya bedu, O yurknul v shchel', Otchayannogo gorya menestrel'. I inkviziciya Ispanii mogla Tam pocherpnut' sekrety remesla: Tak U voshel, izognutyj dugoj, Brat i priyatel' samyj dorogoj! Kogda zhe U ot straha trepetal, Pedant ego svoej rukoj dostal, I, so slezoyu, pravoyu rukoj Krestil, kak EU, i brosil s glaz doloj.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    621. Muzhu, nahodyashchemusya pod bashmakom u zheny.

    Bud' proklyat naveki tot muzh neschastnyj Pokornejshij vassal suprugi vlastnoj, V kom voli net, ee lish' povelen'ya; V karmane pens i to v ee vladenii; Kto ej sekrety druga vydat' rad, Komu suprugi gnev strashnej chem ad. I vypadi takaya mne na dolyu, Razbil by serdce ej, a tak zhe volyu, YA volshebstvom knuta ee uchil by, Sluzhanok celoval, ee lupil by.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    622. Psu lorda |lingtona. u zheny.

    Ty ne layal za ogradoj, Ne kusal, kogo ne nado, Brat'ev men'shih ne besslavil, Ni tiranil, ni lukavil. Ty dovolen sam soboj, Nu a kak hozyain tvoj?

    Vernut'sya na Soderzhanie

    623. |pitafiya.

    Uzh chervi lob oblyubovali, CHto lordy prezhde celovali.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    624. Deliya.

    Prekrasen utrennij rassvet, Prekrasno roz cvetenie, No nichego prekrasnej net, CHem Delii yavlenie. Kak sladka zhavoronka trel', Kak sladok gomon ruchejka, No pesnya Delii moej Dlya sluha moego sladka. Pchela na rozovom piru Blazhennyj p'et nektar; Arabu v sil'nuyu zharu Istochnik - bozhij dar. No, Deliya, u gub dokol' Kruzhit'sya budet ta pchela? Mne vlazhnyj poceluj dozvol'! Lyubov' mne dushu obozhgla!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    626. O zhenit'be. *

    Dolzhen vybrat' ya zhenu: vol'no il' nevol'no; Lish' by zhenshchinoj byla - etogo dovol'no. Kol' krasavica ona - budet ne obidno, A urodka - nu i pust': noch'yu ved' ne vidno. Esli budet molodoj - mne togda vezet! A staruhoj budet, chto zh - poskorej pomret. Budut detki - vot togda schast'ya polon rot! A ne budet - ne beda: men'she mne zabot. YA nichut' ne ogorchus', esli budet p'yanica, A ne budet pit' vino - bol'she mne dostanetsya. Budet yunoj il' sedoj, chernoj ili beloj, Tol'ko b zhenshchinoj byla - v prochem net mne dela.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    627. Molod ya i lovok byl.

    Molod ya i lovok byl, Kogda k miloj ya hodil; A teper' ya star i hil: SHag stupit' ne hvatit sil. Molod ya i lovok byl, Kogda miluyu lyubil; A teper', kuda uzh mne: S Nensi spim spina k spine. Esli b Nensi hlebec mne Sdabrivala maslom, V moej lysoj golove Bodrost' ne ugasla b.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    628. Lik angel'skij uzhe uvyal.

    Lik angel'skij uzhe uvyal, Ulybki bol'she net; I nedug krasotu otnyal, Ugas nadezhdy svet. Surovyj rok otverg mol'by, Kotorye ya shlyu; Kak stranen prigovor sud'by Tomu, kogo lyublyu!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    629. |pigramma na plohie dorogi.

    Priehal ya, pomog mne bog! Kakaya zh eta muka! Moshchen'e, vidimo, dorog Ne sih lyudej nauka. YA znayu bibliyu chut'-chut', I stroki tam glasyat: Kto ne ispravit greshnyj put', Togo poglotit ad.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    630. Gercoginya Gordon tancuet ril.

    Vot yubku lovko podobrav, Pritopnuv nozhkoj miloyu, Ona pustilas' v plyas stremglav Golubkoj legkokryloyu. Inye damy, kak byki, CHto cherez gryaz' sklonyas' bredut, Smeshali yubki, kabluki, I pyl' podolami metut. Gordon, gorda i graciozna, Letit, kak zayac sred' polej, No, chert voz'mi, skazhu ser'ezno: YA ne vstrechal podobnyh ej!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    631. Pamyati neschastnoj miss Berns, 1791.

    Kak majskij cvet, chto my spasti Ne smozhem nikogda, Tak Krasota dolzhna sojti V mogilu inogda. Sred' vseh krasavic na zemle Prekrasnej net lica, I net sred' nih dushi milej, CHtob grela tak serdca. Podumaj o ee sud'be! Kak kratok zhizni put'! Eshche ne pozdno i tebe S puti greha svernut'. Pod sen'yu vechnoj tishiny Nashla pokoj lyubov', I |dny strastnye syny Ee ne vstretyat vnov'.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    632. Prekrasnaya Peg. $

    Doroga predo mnoj bezhit, I taet den' kak sneg. O, kto vdol' ulicy speshit? Konechno moya Peg! Ona prekrasna i gorda, Net nedostatkov v nej. I koroleve nikogda Ne byt' ee strojnej. Za ruki vzyavshis', vdol' reki Poshli my po pesku. I etot chas, i ten' rakit Zabyt' ya ne mogu!

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Posleslovie perevodchika.

    Avtor vysheprivedennyh perevodov vpervye povstrechalsya s Robertom Bernsom v domashnej biblioteke. Tam byla kniga R.Rajt-Kovalevoj iz serii "ZHizn' zamechatel'nyh lyudej". Zapalo v dushu odno iz luchshih ego stihotvorenij "Nochleg v puti", kotoroe poet napisal v poslednij, samyj tyazhkij god svoej zhizni. Pozdnee imya Roberta Bernsa vstretilos' sredi dlinnogo spiska kursovyh rabot, predlozhennyh studentam inyaza. I zhrebij byl broshen. S teh por Robert Berns i ego perevodchik ne rasstavalis'. Ogromnuyu rol' v ih dal'nejshem znakomstve sygrala nauchnyj rukovoditel' kursovoj raboty, docent kafedry anglijskogo yazyka Lyudmila Vasil'evna Sevryugina. Ona prevoshodnyj znatok anglijskoj literatury i R.Berns yavlyaetsya ee lyubimejshim poetom. Po ee sovetu byli napisany pis'ma odnomu iz perevodchikov Bernsa Viktoru Fedotovu, krupnejshemu sovetskomu bernsistu Serafimu Andreevichu Orlovu, a takzhe Immanuelyu Samojlovichu Marshaku, synu velikogo poeta i luchshego iz perevodchikov Bernsa, kotoryj yavlyalsya chlenom komissii i hranitelem muzeya literaturnogotvorchestva Samuila YAkovlevicha Marshaka. I vskore prishlo priglashenie. 25 noyabrya 1972 goda yunyj student posetil kvartiru- muzej S.YA.Marshaka, gde vse sohranyalos' tak, kak bylo pri zhizni poeta. Immanuel' Samojlovich teplo i lyubezno prinyal studenta i podrobnorasskazal obo vsem, chto bylo svyazano s rabotoj ego otca nad perevodami Bernsa. Pervyj perevod S.YA.Marshak iz Bernsa otnositsyak 1924 g. Svoyu rabotu nad perevodami on nachal eshche buduchi studentom. On nachal publikovat' perevody Bernsa v konce tridcatyh godov i prodolzhal ego perevodit' do poslednih let zhizni. Bylo tak zhe polucheno pis'mo ot professora Gor'kovskogo universiteta im. N.I.Lobachevskogo Serafima Andreevicha Orlova, kotoryj zanimalsya tvorchestvom Roberta Bernsa eshche v dovoennye gody. V 1933, 1942 i 1943 godah byli opublikovany ego ser'eznye trudy:"Krest'yanskij vopros v poezii Bernsa", "Berns i fol'klor","Berns v russkih perevodah". V svoem pis'me Serafim Andreevich soobshchal, chto "gruppa uchenyh Gor'kovskogo gosudarstvennogo universiteta im. N.I.Lobachevskogo pristupila k rabote po sozdaniyu knigi "Russkij Berns" - enciklopedii, dayushchej predstavlenie o zhizni i tvorchestve poeta, ego epistolyarnom nasledii, perevodah Bernsa na russkij yazyk i yazyki narodnostej SSSR (ukrainskij, belorusskij i dr.),rolii znachenii sovetskogo literaturovedeniya v poznanii tvorchestva velikogo poeta SHotlandii, otobrazhenii poezii Bernsa v muzyke,zhivopisi i t.d. Nam hotelos' by otmetit' Vashe lichnoe uchastiev dele populyarizacii poezii Bernsa v nashej strane, opredelit' mesto, kakoe rabota nad Bernsom zanimaet v Vashej lichnoj tvorcheskoj deyatel'nosti... YA proshu razresheniya zanesti Vashe imya v enciklopediyu, kotoruyu gotovlyu k izdaniyu...". V aprele 1972 goda v drevnij gorod Vladimir priezzhala turisticheskaya gruppa prepodavatelej iz Velikobritanii. Avtor perevodov poznakomilsya s Donal'dom Met'yu, professorom istorii iz nebol'shogo gorodka Darhem, kotoryj nahoditsya na granice s SHotlandiej. Zavyazalas' perepiska. Donal'd predlozhil prislat' na pamyat' kakuyu-nibud' knigu. Poskol'ku poeticheskie pristrastiya perevodchika byli opredeleny, on poprosil vyslat' knigu stihov Bernsa. Nekotoroe vremya otveta ne bylo, nakonec prishlo pis'mo, v kotorom Donal'd izvinyalsya za zaderzhku, osnovnoj prichinoj kotoroj bylo to, chto v Darheme on ne nashelnaibolee polnogo izdaniya stihov Roberta Bernsa, i on vynuzhden byl posetit' Oksford. Vskore kniga, kotoraya stala nastol'noj, byla poluchena. Iz nee byli perevedeny okolo 130-ti stihov, i eta rabota prodolzhaetsya. Potom na nekotoroe vremya avtor perevodov razminulsya s Bernsom, no v 1979 godu on vnov' pishet S.A.Orlovu i posylaet dva bloknota perevodov iz Bernsa. Serafim Andreevich vyskazal svoe mnenie po povodu etih perevodov: "Budu otkrovenen, iskrenno ponravilsya perevod "Tema"(321), otlichno pereveden ryad epigramm (542,553), interesny "Sendi i Dzhon"(309), "Torgovec"(610),"Akciznyj"(612) i mnogoe drugoe. Ochen' neploho peredaetsya satiricheskoe nachalo tvorenij Bernsa. Menee udachen "Dzhon YAchmennoe Zerno", "Molitva pered edoj"(531),. Stihi o Meggi(614),"sdelany" otlichno. Proshu razresheniya vzyat' odin (dva) Vashih perevoda - v kachestve obrazca, ya postarayus' vklyuchit' ih v hrestomatiyu, kotoruyu, kazhetsya, zakanchivayu". Proshlo eshche dvadcat' let, i perevodchik vnov' vspomnil o svoem davnem obeshchanii S.A. Orlovu perevesti vsego Bernsa. A eto 632 stihotvoreniya. Marshak uspel perevesti 216 proizvedenij. (Iz enciklopedii Bernsa) "Stihotvoreniya Bernsa perevedeny na bol'shinstvo evropejskih yazykov, v tom chisle na sovremennyj anglijskij. V svoej rabote "Robert Berns na drugih yazykah" (1896) Vil'yam Dzhek provel kriticheskoe sravnenie neskol'kih stihotvorenij na razlichnyh yazykah. Anglijskie perevody, vypolnennye Vil'yamom Kin Sejmurom, tem ne menee, predpolagayut, chto perevodit' razgovornuyu rech' i teksturu bernsovskih shotlandskih satir veroyatno nevozmozhno, i chto chasto smysl uplyvaet iz sootvetstvuyushchego konteksta, libo kazhetsya bednym ili tak otlichaetsya ot originala, chto edva li mozhet voobshche otrazhat' duh Bernsa. Perevodami, poluchivshimi shirochajshee rasprostranenie, bezuslovno, yavlyayutsya russkie perevody Samuila Marshaka." To, chto udalos', a mozhet byt' i ne sovsem, perevesti avtoru - pered Vami. Kak skazal odin iz biografov R.Bernsa, pust' kazhdaya novaya kniga o Bernse budet kameshkom v kurgane ego slavy.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    OSNOVNYE DATY ZHIZNI ROBERTA BERNSA.

    1750 Otec poeta, Vil'yam Bernes (rodilsya v Kinkardinshire v 1721) poselyaetsya v |jrshire i beret v arendu fermu v 7 akrov v Allouej. 1757 Vil'yam Berns zhenitsya na Agnes Broun iz Mejbola(1732-1820) 1759 25 yanvarya. Robert Berns rodilsya v Allouej.
    Drugie deti Vil'yama i Agnes :
    Gil'bert 1760 - 1832
    Agnes 1762 - 1834
    Anabella 1764 - 1832
    Vil'yam 1767 - 1790
    Dzhon 1769 - 1785
    Izabella 1771 - 1858
    1765 Robert i ego brat Gil'bert obuchayutsya u Merdoka v derevenskoj shkole organizovannoj ih otcom i sosedyami. 1766 Vil'yam Berns pereezzhaet v Maunt Olifant, na fermu v 70 akrov nedaleko ot Allouej. 1768 Merdok pokidaet Allouej. Vil'yam Berns beretsya za obrazovanie svoih synovej. 1774 Berns rabotaet na ferme; vpervye "greshit rifmoj". sm."YA prezhde devushku lyubil." 1775 Berns v shkole Hag Rodzhera v Kerkosval'd, izuchaet matematiku. 1777 Vil'yam Berns pereezzhaet v Lohli, Tarbolton, na fermu v 130 akrov na severnom beregu |jra. 1780 Bernsom i drugimi osnovan Tarboltonskij klub holostyakov "dlya oblegcheniya zhizni cheloveku,utomlennomu zhiznennymi trudami". 1781 Berns rabotaet v |rvine, v l'nochesal'noj masterskoj "s bol'shimi perspektivami ustrojstva zhizni". 1782 Berns vozvrashchaetsya v Lohli posle pozhara v masterskoj |rvina. 1783 aprel'. Nachata pervaya "Zapisnaya knizhka". Vil'yamu Bernsu prislan ispolnitel'nyj list. Robert i Gil'bert berut v arendu Mossgil, fermu v 118 akrov nedaleko ot Mohlina, " v kachestve ubezhishcha dlya sem'i na chernyj den'". 1784 13 fevralya Vil'yam Bernes umiraet. Robert pereezzhaet v Mossgil "s polnoj reshimost'yu" i "stanovitsya izvestnym v okruge kak sozdatel' rifm"; stanovitsya chlenom Tarboltonskoj masonskoj lozhi. 1785 22 maya. Rozhdenie |lizabet, docheri ot sluzhanki ego materi Betti Paton sm."Milej, veselej ya devchonki ne znayu." sm."Strochki,adresovannye vysheupomyanutomu Dzh.Rankinu" sm."Prelyubodej. Novaya pesnya." Berns vstrechaet Dzhin Armor (sm."Kogda priedu v Styuart Kajl.") Berns nachinaet "ozadachivat'sya kal'vinizmom s takim zharom i nepochtitel'nost'yu", chto "razrazhaetsya potokom eresi" (sM.Obrashchenie k Ochen' Horoshim). 1786 3 aprelya. Predlozhenie otpravit' izdatelyu Kil'marnokskie stihi; izdannye 14 aprelya. Dokazatel'stva svyazi Bernsa s Dzhin Armor "stanovilis' s kazhdymdnem vse bolee zametnymi", lyubovniki zaklyuchili "nekotorogo roda brachnyj kontrakt"; v konce aprelya otec Dzhin ne priznaet Bernsa v kachestve priemnogo syna. 14 maya. Predpolagaemaya data proshchaniya Bernsa s Meri Kempbel. Iyun'. |kzemplyar dlya Poem otpravlen izdatelyu. Berns bezuspeshno pytaetsya zabyt' Dzhin "vo vseh vidah razvlechenij i buntarskih postupkov, na masonskih sobraniyah, pirushkah...: i teper' dlya polnogo isceleniya ...: vozvrashchaetsya domoj korabl', kotoryj uvezet menya na YAmajku". 9 Iyulya. Pervoe obvinenie Bernsa v prelyubodeyanii. Dzhejms Armor podaet predpisanie protiv Bernsa v konce iyulya, "brosit' menya v tyur'mu, poka ya ne garantiruyu vozmeshchenie v ogromnuyu summu". Poemy opublikovany v Kil'marnoke. 3 sentyabrya. Dzhin Armor rodila bliznecov "Otcovskie chuvstva" vynuzhdayut Bernsa otlozhit' i zatem otmenit' ego plan emigrirovat'. 27-29 noyabrya. Puteshestvie Bernsa v |dinburg "popytat'sya vypustit' vtoroe izdanie". 9 dekabrya. Genri Makkenzi daet obzor Poem v zhurnale "Bezdel'nik"; cherez nedelyu vypushcheny podpisnye listy na vtoroe izdanie. 1787 fevral'. Berns chtit pamyat' edinburgskogo poeta Roberta Fergyussona. Aprel'. Nachata Vtoraya Zapisnaya Knizhka. 17 aprelya, Vil'yam Krich publikuet Poemy. 5 maya-1iyunya. Puteshestvie Bernsa so svoim drugom, advokatom Robertom |jnsli na granicu. Opublikovan pervyj tom "SHotlandskogo muzykal'nogo muzeya" Dzhejmsa Dzhonsona (predislovie datirovano 22 maem). Konec iyunya. |kskursiya v Zapadnuyu SHotlandiyu do Inverari i Arrouchar. 25 avgusta - 16 sentyabrya. Puteshestvie Bernsa s edinburgskim shkol'nym uchitelem Vil'yamom Nikolem v Gornuyu SHotlandiyu. Stihi svyazannye s etoj poezdkoj: (sm.Stihotvorenie o gostepriimstve. (sm.Strochki, napisannye karandashom u vodopada Fajers). 4-20 oktyabrya. Bernsa puteshestvuet s doktorom |daerom i poseshchaet sera Vil'yama Murreya iz Ochterttajer. Vozvrashchaetsya v |dinburg, gde zhivet u Vil'yama Krukshenka. Opublikovano pervoe londonskoe izdanie Poem. Berns nachinaet popolnyat' "SHotlandskij muzykal'nyj muzej". 4 dekabrya. Berns vstrechaet missis Mak-Lioz,"Klarindu" 1788 14 fevralya. Opublikovan vtoroj tom "SHotlandskogo muzykal'nogo muzeya". 18 fevralya. Berns vozvrashchaetsya v |jrshir k Dzhin Armor, nesmotrya na "svyatotatstvo" sravnivat' ee s Klarindoj. Konec fevralya. Berns poseshchaet fermu |llisland okolo Damfriza, predlozhennuyu emu v arendu Patrikom Millerom iz Dolsvintona. 3 marta. Dzhin Armor rodila devochek-dvojnyashek, odna iz kotoryh umerla 10 marta, a drugaya 18 marta. Posle kratkogo poseshcheniya |dinburga i Klarindy Berns gotovitsya poselit'sya v |llislande. Aprel'. Brak s Dzhin priznan "dejstvitel'nym i zakonnym". Iyun'. Berns otpravlyaetsya v |llisland (v dekabre za nim sleduet Dzhin). 14 iyulya. Berns naznachen akciznym. Nachalo druzhby s sem'ej Riddelov. 1789 iyun'-iyul'. Riddely predstavlyayut Bernsa kapitanu Frensisu Grouzu, dlya kotorogo byl napisan Tem O'SHenter (sm."Tem O'SHenter" 18 avgusta. Rodilsya syn Bernsa Frensis Uolles. 1 sentyabrya. Berns nachinaet rabotat' v akcize za 50 funtov. Oktyabr'. Damfrizskoe izdanie. (sm."Pyat' ved'm." 1790 Berns "boleet vsyu zimu. Nepreryvnaya golovnaya bol',podavlennoe nastroenie i po-nastoyashchemu skvernye posledstviya rasshatannoj nervnoj sistemy"; boretsya so svoej fermoj i proezzhaet "po delam akciza ne menee 200 mil' kazhduyu nedelyu"; no "ya ni koim obrazom ne porval s Muzami". Fevral'. Opublikovan tretij tom "SHotlandskogo muzykal'nogo muzeya". Berns vovlechen v rabotu dlya damfrizskogo teatra. (sm."SHotlandskij prolog." Iyul'. Obshchie vybory. 1 noyabrya. Zavershena rabota nad poemoj Tem O'SHenter (sm."Tem O'SHenter" 1791 30 yanvarya. Smert' pokrovitelya Bernsa, grafa Glenkerna (sm."|legiya Dzhejmsu, grafu Glenkernu." 31 marta. V Damfrize rodilas' doch' Bernsa |lizabet ot Anny Park. 9 aprelya. V |llislande rodilsya syn Bernsa Vil'yam Nikol'. 25 avgusta. Urozhaj Bernsa prodan na aukcione v |llislande s primechatel'noj scenoj p'yanstva, "okolo tridcati chelovek prinimali uchastie v bitve ... v techenie treh chasov posle aukciona". 10 sentyabrya. Berns otkazyvaetsya ot arendy v |llislande i vse vremya otdaet rabote v akcize. Noyabr'. Berns edet v |dinburg i proshchaetsya s Klarindoj. 1792 fevral'. Berns naznachen v akciznoe otdelenie damfrizskogo porta na 70 funtov v god, s perspektivoj dopolnitel'nogo dohoda v 15 funtov. Aprel'. Zaplanirovano novoe izdanie Poem, kotorye byli opublikovany Krichem v fevrale 1793 g. Avgust. Opublikovan chetvertyj tom "SHotlandskogo muzykal'nogo muzeya". SHest'desyat pesen iz sotni napisany ili obrabotany Bernsom. 16 sentyabrya. Berns soglashaetsya sdelat' vklad v "Izbrannoe sobranie original'nyh shotlandskih melodij" Dzhordzha Tomsona (1793-1818). 21 noyabrya. Rodilas' doch' Bernsa |lizabet Riddel. Missis Berns "kazhetsya, reshila sdelat' menya glavarem shajki". Dekabr'. Berns obvinen v politicheskoj neblagonadezhnosti vo vremya revolyucionnyh volnenij v Damfrize. K 5 yanvarya burya proneslas', no "ya vpred' nalozhil pechat' molchaniya otnositel'no etih neudachnyh politikov". 1793 fevral'. Vtoroe edinburgskoe izdanie Poem. Maj. Vpervye opublikovano "Izbrannoe sobranie" Tomsona. 19 maya. Berns pereezzhaet v Mill Vennel, Damfriz. Konec iyulya-2 avgusta. Poezdki Bernsa s Dzhonom Sajmom v Gallouej. Konec dekabrya. Berns ssoritsya s Ridellami. 1794 fevral'. Berns posylaet 41 pesnyu Dzhonsonu, nesmotrya na zimnee plohoe nastroenie. 20 aprelya. Smert' Roberta Riddela. 12 avgusta. Rodilsya syn Bernsa Dzhejms Glenkern. Noyabr'. Poisk Bernsom anglijskih pesen dlya sobraniya Tomsona. Dekabr'. Berns naznachen dejstvitel'nym inspektorom akciza. Vozobnovlena perepiska s Mariej Riddel. 1795 yanvar'. Ohlazhdenie otnoshenij mezhdu Bernsom i missis Denlop. Berns prinimaet uchastie v organizacii otryada damfrizskih dobrovol'cev. Vesna. Vybory Patrika Hirona kandidatom ot Kerkudbrajt. Sentyabr'. Umiraet doch' Bernsa |lizabet Riddel. Dekabr'. Berns bolen tyazhelym pristupom revmokardita. 1796 yanvar'-mart. Golod i nedovol'stva v Damfrize. "Kak dolgo "svinskaya tolpa" budet molchat' i terpet' ya ne znayu, no ugroza navisaet s kazhdym dnem". 4 iyulya. Berns v svoej poslednej bolezni boretsya, chto by podderzhat' sbor pesen dlya Tomsona; bezuspeshno obrashchaetsya k Tomsonu (12 iyulya) dat' v zajmy 5 funtov dlya pogasheniya dolga. 21 iyulya. Berns umiraet v Damfrize. 25 iyulya. Pohorony Bernsa. Rodilsya ego pyatyj syn Maksvel. Dekabr'. Opublikovan pyatyj tom "SHotlandskogo muzykal'nogo muzeya".

    Deti Bernsa.

    Daty zhizni :
    |lizabet Paton Berns 1785-1817
    Dzhin Armor Berns 1786 - um. 11 mesyacev
    Robert Berns 1786-1857
    Robert (Klou) 1788-?
    Devochki-bliznecy 1788 um. posle rozhdeniya
    Fransis Uolles Berns 1789-1803
    |lizabet Park Berns 1791-1873
    Vil'yam Nikol' Berns 1791-1872
    |lizabet Riddel Berns 1792-1795
    Dzhejms Glenkern Berns 1794-1865
    Maksvell Berns 1796-1799


    Vernut'sya na Soderzhanie

    Primechaniya.

    Bernes i Berns.

    Poet pol'zovalsya staroj versiej familii, Bernes, do aprelya 1786 goda, kogda ona poslednij raz poyavilas' v ego podpisi k pis'mu. Posle etogo on prinyal napisanie bez "e".

    Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.

    YA prezhde devushku lyubil.

    YA prezhde devushku lyubil.

    V stihah, posvyashchennyh Nelli Kilpatrik (1760-1820), s kotoroj pyatnadcatiletnij Robert vmeste vyazal snopy vo vremya uborki urozhaya, on popytalsya spet' na znakomyj motiv pesenku pro svoyu podruzhku. Ona byla docher'yu Alana Kilpatrika, mel'nika iz Parklevana. V posledstvii ona vyshla zamuzh za Vil'yama Bouna, izvozchika iz N'yuarka. V svoej 'Zapisnoj knizhke² Berns pisal: 'Sushchestvuet opredelennaya svyaz' mezhdu Lyubov'yu, s odnoj storony, i Muzykoj i Poeziej, s drugoj. Lyubov' - eto svetlyj dar Prirody: Mogu skazat' pro sebya, chto ya nikogda ne dumal o tom, chtoby sdelat'sya poetom, poka ne polyubil: YA byl togda naivnym paren'kom,ne znakomym s verolomstvom i zlom. Stihi eti sentimental'ny i primitivny; no oni mne dorogi, kak pamyat' teh schastlivyh dnej, kogda serdce moe bylo ispolneno very v dobro i kogda ya govoril tol'ko to, chto dumal. Predmetom moej lyubvi byla odna moloden'kaya devushka, kotoraya voistinu byla vpolne dostojna teh pohval, na kotorye ya ne skupilsya v moih pervyh stihah: Sredi ee prochih, vozbuzhdayushchih lyubov' dostoinstv, bylo sladkoe penie; i na ee lyubimyj napev ya popytalsya vpervye vyrazit' svoi chuvstva v rifmah. Razumeetsya, ya ne byl stol' samonadeyan, chtoby voobrazhat', budto ya mogu pisat' stihi, kakie pechatayut v knigah, sochinennye lyud'mi, vladeyushchimi grecheskim i latyn'yu. No moya devushka pela pesnyu, sochinennuyu, kak govoryat, synom nebogatogo derevenskogo zemlevladel'ca, vlyublennym v odnou iz sluzhanok svoego otca. I, poetomu, ne bylo nikakih prichin, pochemu by i mne ne rifmovat', kak rifmuet on, tem bolee, chto on byl ne uchenee menya: Tak dlya menya nachalas' Lyubov' i Poeziya².

    Pesnya, sochinennaya v avguste.

    Pesnya, sochinennaya v avguste.

    Znamenityj sovremennyj shotlandskij narodnyj pevec Dik Gogen poet etu pesnyu, kazhetsya, pri kazhdoj vozmozhnosti. Dolzhno byt' eto ego lyubimoe proizvedenie Bernsa. On zapisal ee v svoih al'bomah `Gorst' zemli' i `ZHizn' v |dinburge'. |to - odna iz samyj rannih pesen Bernsa, hotya on pozdnee pererabotal ee dlya publikacii. Ona napisana v 1775, kogda Berns byl uvlechen Peggi Tomson. V konce leta togo goda otec otpravil Roberta v zemlemernuyu shkolu Rodzhersa,nahodivshuyusya v malen'kom rabochem poselke Kerkosval'de. V avguste 1787 goda Berns pisal v svoemgo avtobiograficheskom pis'me doktoru Dzhonu Muru: "YA provel svoe semnadcatoe leto na prilichnom rasstoyanii ot doma v znamenitoj shkole izuchaya geometriyu... poka solnce ne vzoshlo v sozvezdii Devy, v mesyace, kotoryj vsegda byl karnavalom v moej grudi, ocharovatel'naya devushka, zhivshaya ryadom so shkoloj perecherknula moyu trigonometriyu i otpravila po kasatel'noj proch' ot sfery moih zanyatij." Pozzhe, on poproboval peredelat' etu rannyuyu pesnyu dlya Dzhin Armor; K sozhaleniyu, ni odin ekzemplyar ee ne sohranilsya. Zatem Berns vernulsya k toj zhe pesne, i v versii napechatannoj v "SHotlandskom Muzykal'nom Muzee" mnogie anglijskie slova zameneny na shotlandskie. I, chto neobychno dlya lyubovnoj pesni, v nee vklyucheny chetyre stroki protesta protiv "krovoprolitnyh ruzhej" ohotnikov.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Pokayannaya mysl' v chas raskayaniya.

    Pokayannaya mysl' v chas raskayaniya.

    Primechanie Bernsa. "V moi yunye gody ne bylo nichego menee poleznogo, chem sluzhenie tragicheskoj Muze. Mne bylo, ya dumayu, okolo 18 ili 19 let, kogda ya po-nastoyashchemu zadumal fabulu tragedii, no vzryv semejnyh nepriyatnostej, nekotoroe vremya presledovavshih nas, predotvratili ee dal'nejshee razvitie. V te dni ya nikogda nichego ne zapisyval, tak chto, krome odnogo ili dvuh monologov, vse ischezlo iz moej pamyati. Sleduyushchij otryvok, kotoryj ya naibolee otchetlivo pomnyu, predstavlyal vosklicanie personazha "Dzh", neordinarnoj lichnosti - vremenami velikodushnoj, a vremenami sposobnoj na durnye postupki. On, kak predpolagaetsya, vstrechaetsya s nishchim rebenkom i vzyvaet k sebe".

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Pervyj psalom.

    Pervyj psalom.

    V yunye gody Berns chasto obrashchalsya k Svyashchennomu Pisaniyu. V svoem stihotvorenii on izlozhil sleduyushchij Psalom Davida. 1 Blazhen muzh, kotoryj ne hodit na sovet nechestivyh i ne stoit na puti greshnyh i ne sidit v sobranii razvratitelej, 2 no v zakone Gospoda volya ego, i o zakone Ego razmyshlyaet on den' i noch'! 3 I budet on kak derevo, posazhennoe pri potokah vod, kotoroe prinosit plod svoj vo vremya svoe, i list kotorogo ne vyanet; i vo vsem, chto on ni delaet, uspeet. 4 Ne tak - nechestivye, [ne tak]: no oni - kak prah, vozmetaemyj vetrom [s lica zemli]. 5 Potomu ne ustoyat nechestivye na sude, i greshniki - v sobranii pravednyh. 6 Ibo znaet Gospod' put' pravednyh, a put' nechestivyh pogibnet.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Pervye shest' stihov 90 psalma.

    Pervye shest' stihov 90 psalma.

    Eshche odin primer obrashcheniya yunogo Bernsa k Svyashchennomu Pisaniyu (89 Psalom): 1 Molitva Moiseya, cheloveka Bozhiya. 2 Gospodi! Ty nam pribezhishche v rod i rod. 3 Prezhde nezheli rodilis' gory, i Ty obrazoval zemlyu i vselennuyu, i ot veka i do veka Ty - Bog. 4 Ty vozvrashchaesh' cheloveka v tlenie i govorish': "vozvratites', syny chelovecheskie!" 5 Ibo pred ochami Tvoimi tysyacha let, kak den' vcherashnij, kogda on proshel, i kak strazha v nochi. 6 Ty kak navodneniem unosish' ih; oni - kak son, kak trava, kotoraya utrom vyrastaet, utrom cvetet i zeleneet, vecherom podsekaetsya i zasyhaet;

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Montgomeri Peggi.

    Montgomeri Peggi.

    Po mneniyu sestry poeta, missis Izabelly Begg, ona vladela domom v Kojlsfilde, gde Berns chasto vstrechalsya s nej. Oni sideli ryadom v cerkvi, gde 'zavyazali blizkoe znakomstvo². Berns pisal, chto on 'nachal etu svyaz' prosto dlya serdechnoj uslady,i, skazat' po pravde, tshcheslavnoe zhelanie okazyvat' ej svoi znaki vnimaniya, osobenno svoi sposobnosti pokazat' 'horoshie manery², kotorymi ya vsegda gordilsya, zastavili menya osazhdat' ee nepristupnuyu krepost'. I kogda ya dobilsya ochen' teplyh chuvstv s ee storony, ona skazala mne odnazhdy, pod flagom peremiriya, chto ee krepost' za nekotoroe vremya do etogo byla vo vlasti drugogo, no s velichajshim druzhelyubiem i vezhlivost'yu ona predlozhila mne lyuboj soyuz, krome dejstvitel'nogo obladaniya". Montgomeri Peggi ostaetsya odnoj iz zagadochnyh geroin' v zhizni Bernsa.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Raskayanie.

    Raskayanie.

    Iz "zapisnoj knizhki" Roberta Bernsa. "YA vpolne soglasen so zdravomyslyashchim filosofom misterom Smitom v ego prevoshodnoj "Teorii moral'nyh chuvstv", chto raskayanie yavlyaetsya naibolee boleznennym chuvstvom, kotoroe mozhet razdirat' chelovecheskuyu grud'. Lyuboe obychnoe kolebanie sily duha mozhno perenesti vpolne spokojno v teh bedstviyah, k prichinam kotoryh my lichno neprichastny. No kogda nashi bezrassudnye postupki i prestupleniya delayut nas neschastnymi i zhalkimi, vynosit' ih so stojkim muzhestvom i v to zhe samoe vremya imet' dolzhnoe chuvstvo raskayaniya v nashem durnom povedenii, yavlyaetsya voshititel'noj popytkoj samoobladaniya".

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Meri Morison. (1771-1791)

    Meri Morison.

    Nadgrobnaya plita, ustanovlennoj na cerkovnom kladbishche v Mohline glasit, chto ona byla docher'yu Dzhona Morisona, ad'yutanta 104-go polka i chto ona byla 'prekrasnoj Meri² iz stihotvoreniya poeta. Po mestnoj legende ona vstrechalas' s poetom vsego lish' raz. Tem ne menee bol'shinstvo avtoritetnyh istochnikov priderzhivayutsya mneniya, chto eto imya bylo ispol'zovano Bernsom dlya Alison Begbi, tak kak Berns nazyval etu pesnyu v chisle svoih yunosheskih rabot , napisannyh v 1784/5 godu, kogda etoj devushke bylo edva 14 let i ona byla na 12 let molozhe poeta.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Obrashchenie k Ochen' Horoshim.

    Obrashchenie k Ochen' Horoshim.

    Iz "zapisnoj knizhki" Roberta Bernsa. Mart 1784 g. 'Izuchaya lyudej, ya imel sluchaj zametit', chto u kazhdogo cheloveka, dazhe samogo plohogo, est' kakaya-to dolya dobra ego nature; pri etom ochen' chasto prostoe prirodnoe dobrodushie yavlyaetsya prichinoj toj ili inoj dobrodeteli: poetomu ni odin chelovek ne mozhet opredelit', v kakoj mere tot ili inoj iz ego sosedej mozhet byt' nazvan bolee porochnym, chem on sam. Pust',naprimer, kakoj-nibud' strogij blyustitel' nravstvennosti poprobuet chestno priznat'sya samomu sebe, skol'kih porokov emu udalos' izbezhat' ne po prichine strogoj bditel'nosti i samokontrolya, a prosto potomu, chto ne predstavilsya sluchaj, ili iz-za togo, chto emu chto-nibud' pomeshalo; skol'kih slabostej chelovecheskih on izbezhal lish' ottogo, chto on ne popal v durnoe obshchestvo; i pochemu sleduet schitat', chto on luchshe, chem vse ostal'nye, razve tol'ko potomu, chto svet ostavil o nem horoshee mnenie, ne znaya tajn ego sushchestvovaniya? YA utverzhdayu, chto lyuboj chelovek, kotoryj stanet rassuzhdat' podobnym obrazom, budet rassmatrivat' krusheniya, oshibki i dazhe prestupleniya, tvoryashchiesya vokrug, glazami brata i drugalyudej. Mne prihodilos' vstrechat'sya s predstavitelyami toj chasti chelovechestva, kotoruyu prinyato schitat' dnom obshchestva; prichem eto inogda dazhe bylo ne vpolne bezopasno; tut bylo nemalo takih lic, kotorye, vsledstvie bezrassudnyh postupkov ili pod vliyaniem slepyh strastej, razorilis'. I hotya oni opozorili sebya beschestnymi postupkami, a inye dazhe skryvalis' ot pravosudiya, mne udalos' vo mnogih sluchayah obnaruzhit' blagorodnejshie chuvstva, kak-to: velikodushie, shchedrost', beskorystnuyu druzhbu i dazhe skromnost'².

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Dzhon Rankin.(1727-1807)

    Poslanie Dzhonu Rankinu.

    Vladel fermoj Adamhil nedaleko ot Tarboltona. CHelovek s grubym, dobrym yumorom, on podruzhilsya s Bernsom v pozdnij period ego prozhivaniya v Lohli. On, ochevidno, uznal, chto |lizabet Paton ozhidala rebenka ot Bernsa - pervenca poeta - i poddel po etomu povodu Bernsa, kotoryj otvetil dvumya neznachitel'nymi strofami, a zatem mudrym i tehnicheski smelym 'Poslaniem Dzhou Rankinu². Poet opisyvaet sluchivsheesya na ohotnich'em zhargone. Vposledstvii Berns podaril Rankinu serebryanuyu tabakerku.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Dzhon Laprejk. (1727-1807)

    Poslanie Dzhonu Laprejku.

    Vpolne veroyatno, chto Dzhon Laprejk proishodil ot francuza iz svity Marii, korolevy SHotlandskoj. Vo vremena Bernsa on byl uzhe pozhilym poetom- fermerom, kotoryj zhil v Dalkuhramme, v prihode M'yurkirka poka ne byl razoren padeniem banka v |jre v 1783 godu i byl vynuzhden prodat' svoe imushchestvo. Na nekotoroe vremya on byl posazhen v tyur'mu za dolgi. Pozdnee on pereehal, snachala v M'yurkirk, gde on arendoval fermu, a potom v M'yuirsmill, gde stal traktirshchikom i pochtmejsterom. On byl zhenat snachala na Margaret Rankin, sestre Dzhona Rankina, zatem na Dzhanet Anderson.Laprejk byl odnim iz mnogih mestnyh poetov, kotorye snabzhali Bernsa v ego rannie gody neobhodimoj literaturoj. Stihi Laprejka byli izdany Vil'sonom v Kil'marnoke v 1788 g., odnako, s malym uspehom. Odin iz nih, za osnovu kotorogo Laprejk ochevidno vzyal anonimnoe proizvedenie v ezhenedel'nike Rudimana 14 oktyabrya 1773 g., 'When I upon the Bossom Lean², poyavilos' v 'SHotlandskom Muzykal'nom Muzee', vozmozhno pri sodejstvii Bernsa. Nastoyashchim znacheniem Laprejka, tem ne menee, yavlyaetsya to, chto ego druzhba s Bernsom pobudila poeta napisat' dva iz ego luchshih stihotvornyh poslanij Laprejku. Pervoe, datirovannoe 1-m aprelya 1785 goda, sleduet obychnym obrazcam formy stihotvornogo poslaniya 18-go veka - za opisaniem mesta dejstviya sleduet buket grubyh komplimentov adresatu, osnovnaya chast' poslaniya, zavershayushchaya sekciya proslavlyaet udovol'stviya druzhby i obshcheniya. Na etot zamechatel'nyj vzryv chuvstv, Laprejk otvetil dolzhnym obrazom, otpraviv svoego syna s pis'mom. I tak, Berns 21-go aprelya snova napisal otvet. 'Vtoroe poslanie Laprejku² v osnovnom avtobiograficheskoe po soderzhaniyu, tochnee opisyvaet nepriyatnosti, vypavshie na dolyu poeta. 'Tret'e poslanie Dzh. Laprejku², napisannoe 13-go sentyabrya 1785 goda po kachestvu slabee dvuh predydushchih, bylo vpervye opublikovano v 1808 godu.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Margaret Kennedi ili Peggi (1766-1795)

    Miss Peggi Kennedi.

    Doch' Roberta Kennedi, upravlyayushchego imeniem grafa Kassilis i mladshaya sestra missis Gevin Gamil'ton, v dome kotoroj Berns vstretil Peggi, kogda ej bylo 18 let. Porazhennyj ee krasotoj i umom, on napisal v chest' nee pesnyu "YUnaya Peggi", kotoraya byla opublikovana v 1787 godu v "SHotlandskom muzykal'nom muzee" Dzhonsona. Za god do ih vstrechi miss Kennedi vstretila kapitana (pozdnee polkovnika) Andru mak Dougala iz Logana, upomyanutogo vo vtoroj predvybornoj ballade, i v 1794 godu rodila ot nego doch'. Ona nastaivala, chto oni tajno obvenchany, no kapitan otrical kak otcovstvo, tak i zhenit'bu. Bylo vozbuzhdeno delo, no Peggi umerla, ne dozhdavshis' ego zaversheniya. V 1798 godu cerkovnyj sud priznal zhenit'bu i zakonnost' rebenka, no reshenie o zakonnosti bylo otmeneno sessiej suda, kotoryj tem ne menee prisudil 3000 funtov umershej i alimenty na soderzhanie rebenka.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Proshchanie s Bellohmajlom.

    Proshchanie s Bellohmajlom.

    Rajon v |jrshire, ryadom s Mohlinom, upominaemyj v stihotvoreniyah 'Devushka iz Bellohmajla² i 'Proshchanie s Bellohmajlom². Berns rasskazyval, chto eto poslednee stihotvorenie bylo napisano, kogda ser Dzhon Vajtfurd poteryal svoe sostoyanie, kogda v 1772 godu ruhnul bank. Mariya iz etogo stihotvoreniya byla docher'yu Vajtfurda.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Obrashchenie k D'yavolu.

    Obrashchenie k D'yavolu.

    SHotlandskie poety, nachinaya s Dunbara i pozdnee, vyrabotali ton shutlivogo panibratstva s D'yavolom.O pervyh probah Bernsa v etom zhanre ego brat, Gil'bert,pisal: '|to bylo, kazhetsya, zimoj 1784 goda, kogda my vyshli s telezhkami, chtoby privezti uglya dlya domashnego ochaga, Robert vpervye prochel mne 'Obrashchenie k D'yavolu². Strannaya ideya takogo obrashcheniya byla naveyana mnogimi nelepymi pover'yami i predstavleniyami, vitavshimi v ego mozgu otnositel'no etogo velichestvennogo personazha². Gil'bert oshibalsya po povodu daty sozdaniya, tak kak Berns rasskazyval Richmondu, chto ono bylo napisano v 1785-6 godu. Ochevidno, chto ni Dunbar, ni Berns na samom dele ne verili v D'yavola. No, togda kak pervyj izobrazil 'Mahoona² v 'Tance Semi Smertnyh Grehov² pravitelem realistichnogo, koloritnogo, katolicheskogo ada, to Berns ispol'zoval etot personazh, chtoby podshutit' ne tol'ko nad mestnym sueveriem, no takzhe nad doverchivost'yu obyvatelej.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Povedaj, tetya, po sekretu.

    Povedaj, tetya, po sekretu.

    Berns sobiral i pisal nepristojnye pesni vsyu svoyu zhizn'. On sohranyal eti pesni v zapisnoj knizhke, kotoraya ischezla posle ego smerti. No pri zhizni on vsegda razdaval rukopisnye kopii sredi svoih druzej. Piratskaya kniga "Veselye Muzy Kaledonii" byla opublikovana v 1800 godu, no sohranilsya tol'ko odin ee ekzemplyar. Nakonec. Dzhejms Bark i Sidni Gudsir Smit vypustili opredelennuyu versiyu nepristojnyh proizvedenij Bernsa v 1965 godu. Privedennaya zdes' pesnya byla napechatana "Veselyh Muzah Kaledonii". Mak NOT opisyvaet ee kak "anonimnuyu, no , ochevidno, staruyu; vozmozhno nemnogo prichesannuyu." Tem ne menee v ee nastoyashchem vide, eto veroyatno sobstvennoe proizvedenie Bernsa. Tri stroki pervogo stiha sohranilis' v otryvochnom pis'me iz |lislanda, vozmozhno Aleksandru Dalzilyu, i nahodyatsya sejchas v Nacional'noj biblioteke SHotlandii.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Zamok Gordon.

    Zamok Gordon.

    Po povodu sozdaniya etogo stihotvoreniya Devid Sibbal'd lyubezno prislal sleduyushchee pis'mo: (Perevod) Ot: David Sibbald Komu: Knyazev YUrij Vladimirovich Data: Wednesday, February 05, 2003, 8:41:47 AM Tema: Robert Burns Prikreplennye fajly: YUrij, Istoriya sozdaniya etoj pesni sleduyushchaya. Berns vstretil grafinyu Gordon vo vremya prebyvaniya v |dinburge. Vo vremya ego puteshestviya po gornoj SHotlandii s Villi Nikolem, kogda on byl v okrestnostyah Fochabers, on reshil navestit' grafa i grafinyu. Nikol' vynuzhden byl ostat'sya v gostinice do vozvrashcheniya Bernsa. Robert byl teplo prinyat i, tak kak sem'ya sobiralas' obedat', Bernsa priglasili prisoedinit'sya k nim. On prinyal predlozhenie i pozdnee skazal, chto vynuzhden ujti - upomyanuv vpervye Villi Nikolya. Nikolya priglasili prisoedinit'sya k nim i byli gotovy poslat' zanim slugu, kogda Berns nastoyal, chto on tozhe dolzhen vstretit' Nikolya. Koroche govorya - Nikol' byl rasserzhen dolgim ozhidaniem, otkazalsya ot priglasheniya i skazal Bernsu, chto esli tot ne vernetsya v karetu, ona otpravitsya bez nego. U Bernsa ne bylo namerenij preryvat' svoe puteshestvie i on vynuzhden byl pokinut' zamok Gordon. |to stihotvorenie bylo nekotorogo roda kompensaciej grafu i grafine za neozhidannyj ot®ezd. V stihotvorenii ssylki na grazhdanskuyu vojnu v Amerike, rabstvo i t.d., CHto kasaetsya vostochnyh i pryanyh lesov, to zdes' u Bernsa net nichego osobennogo, on tol'ko govorit, chto zamok Gordon imeet ni s chem ne sravnimoe ocharovanie. Ono bylo napisano , chto by pol'stit' (izvinit'sya?) grafu i grafine. Zamok byl vnushitel'nym, i kazhdyj posleduyushchij vladelec chto-to dobavlyal k etomu velikolepiyu. Vozle nego na samom dele lesa i potoki, upomyanutye Bernsom v ego stihotvorenii. Devid. Dan' uvazheniya Robertu Bernsu. Web : www.robertburns.plus.com e-mail : david@robertburns.plus.com

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Svistok.

    Svistok.

    Primechanie Bernsa. "YA privozhu zdes' dovol'no lyubopytnyj, no dostovernyj prozaicheskij rasskaz o Svistke. Kogda datskaya koroleva Anna priehala v SHotlandiyu s nashim Dzhejmsom VI, vmeste s ee svitoj pribyl dzhentl'men gigantskogo rosta, velikoj otvagi i neprevzojdennyj chempion Bahusa. U nego byl malen'kij ebonitovyj svistok, kotoryj on v nachale orgij vykladyval na stol. Kto poslednim byl sposoben podut' v nego, v to vremya kak vse ostal'nye byli vyvedeny iz stroya mogushchestvom butyli, tot zabiral etot svistok v kachestve pobednogo trofeya. Datchanin predstavil dokazatel'stva svoih pobed, bez edinogo porazheniya pri dvorah Kopengagena, Stokgol'ma, Moskvy, Varshavy i nekotoryh melkih dvorah Germanii i brosal vyzov shotlandskim uchastnikam vakhanalij v kachestve al'ternativnogo ispytaniya ego otvagi ili, inache priznaniya ego prevoshodstva. Posle mnogochislennyh porazhenij shotlandcev datchanin stolknulsya s serom Robertom Louri Maksvelom, predkom nyne zhivushchego dostopochtennogo barona s tem zhe imenem, kotoryj posle treh dnej i treh nochej tyazhelogo sostyazaniya ostavil skandinava pod stolom i traurnyj rekviem emu prosvistal". Ser Val'ter, syn vysheupomyanutogo sera Roberta pozdnee proigral svistok Val'teru Riddelu iz Glenriddela, kotoryj zhenilsya na sestre sera Val'tera. V pyatnicu, 16 oktyabrya 1789 goda v Fraers Karse provodilos' eshche odno sostyazanie za svistok. Kak povestvuetsya v ballade, ono proishodilo mezhdu nyneshnim serom Robertom Louri Maksvelom, Robertom Riddelom eskvajrom iz Glenriddela - pryamym potomkom Val'tera Riddela, kotoryj zavoeval i hranil etot svistok i Aleksandrom Fergyussonom, eskvajrom iz Krejgdarroha, tozhe pryamym potomkom velikogo sera Roberta, kotoryj poslednim v tyazhkom sostyazanii dobilsya etoj pochesti."

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Dzhon Kop.

    Dzhon Kop.

    |ta ballada rasskazyvaet o bitve pri Prestonpens, proizoshedshej 21 sentyabrya 1745 goda, kogda vojska yakobitov vo glave s 'princem CHarli² - CHarl'zom |dvardom Styuartom - obratili v begstvo chislenno prevoshodivshuyu ih armiyu anglichan pod komandoj generala Dzhona Kopa.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    |len Anna Park.

    Zlatye kudri Anny.

    Plemyannica missis Hislop, vladevshej traktirom 'Globus² v Damfrize. Ona byla bernsovskoj 'zlatokudroj Annoj², vdohnovivshej ego na 'Yestreen, I had a pint of wine²- izumitel'nuyu pesnyu o lyubvi, kotoruyu Berns schital svoej luchshej pesnej. Ob otnosheniyah Bernsa s Annoj zamechatel'no povestvuet R.YA.Rajt-Kovaleva: 'Za den' Robert smertel'no ustaval. Kak ne vospol'zovat'sya gostepriimstvom dobroj missis Hislop, kak ne ostat'sya nochevat' v teploj, uyutnoj komnate naverhu, kuda emu ohotno podavala uzhin i stakan groga zlatokudraya Anna, takaya krasivaya, bespechnaya, veselaya. On preduprezhdal ee: nikogda on ne brosit Dzhin, ne ujdet iz sem'i. No na vse ego ugovory Anna otvechala smehom, brosalas' emu na sheyu - i ne uhodila iz ego komnaty do utra.² 31 marta 1791 goda u Anny rodilas' devochka, 'dorogaya kroshka Bess², a 9 aprelya Dzhin Armor podarila Bernsu syna, kotorogo poet nazval Vil'yam Nikol' v chest' starogo druga. V izlozhenei vysheupomyanutoj R.YA.Rajt-Kovalevoj posle takih podarkov "Robert rasskazal zhene, chto Anna umerla ot rodov i u ee rodnyh ostalas' devochka - takaya zhe chernoglazaya, kak vse deti Roberta. Dzhin molcha posmotrela v glaza muzhu, potom tiho skazala: -Privezi ee mne, ya ih oboih vykormlyu: " Devochka vyrosla krasivoj, umnoj, vyshla zamuzh za horoshego cheloveka, tkacha Tomsona, rodila emu semeryh detej. Pro Dzhin ona skazala odnomu iz pervyh biografov Bernsa: 'Dobrej i laskovej ee ne bylo cheloveka na svete:² O sud'be Anny Park nichego ne izvestno. De Lansi Fergyusson govorit, chto ona umerla pri rozhdenii |lizabet, togda kak drugaya legenda ssylaetsya na to, chto ona ustroilas' domashnej sluzhankoj v Lejte ili |dinburge, gde vyshla zamuzh za soldata i umerla pri rozhdenii ego rebenka.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Tem O'SHenter.

    Tem O'SHenter.

    Povestvovatel'naya poema Bernsa vpervye poyavilas' v edinburgskom zhurnale v marte 1791 g.,za mesyac do poyavleniya ee vo vtorom tome 'SHotlandskoj stariny² Frensisa Grouza, dlya kotorogo ona byla iznachal'no napisana. Robert Riddel predstavil Bernsa Grouzu. Po rasskazu Gil'berta,brata Bernsa, poetu ochen' hotelos', chtoby Grouz uvekovechil razvaliny cerkvi v Allouee i staroe kladbishche, gde byl pohoronen otec. |ta cerkov', postroennaya v 1516 godu, byla zakryta eshche za tri goda do rozhdeniya Roberta, v 1756 godu. Grouz soglasilsya pri uslovii, esli Berns najdet kakuyu-nibud' interesnuyu legendu, svyazannuyu s etoj cerkov'yu. V pis'me Grouzu v iyune 1790 g. Berns opisal tri sluchaya. Pervym byl komicheskij rasskaz o pridurkovatom batrake, kotoryj letal na metle vo Franciyu i ochnulsya utrom v rybach'em poselke v Bretani. Vtoraya legenda byla o ved'me i cherte. I tret'im byl rasskaz v stihah 'Tem O'SHenter². O fermere Duglase Grejme O'SHentere, otchayannom p'yanice, bol'she vsego na svete boyavshemsya svoej svarlivoj zheny, v |jrshire hodilo mnogo anekdotov. Odnazhdy, poka on sidel v traktire, mal'chishki vydrali hvost u ego kobyly. Duglas zametil eto lish' po vozvrashchenii domoj. CHtoby smyt' s sebya pozor i opravdat'sya v glazah zheny, on sochinil rasskaz o chertyah i ved'mah. |tot epizod podskazal Bernsu syuzhet ego poemy, kotoruyu on sam osobenno cenil i kotoraya do sih por pol'zuetsya bol'shoj populyarnost'yu sredi shotlandcev.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Reka Dun.

    Berega Duna.

    Vytekaet iz odnoimennogo ozera na granice |jrshira i Kirkudbrajtshira i vpadaet v Firt-of-Klajd v 10 milyah k zapadu ot |jra. On razdelyaet rajony |jrshira, Kerrik i Kajl. Berns upominaet ego mnogo raz, osobenno v 'Teme O'SHentere²i v pesne 'Berega Duna². |ta - veroyatno naibolee populyarnaya iz vseh bernsovskih pesen - vpervye poyavilas' v 'SHotlandskom muzykal'nogo muzeya² v 1792 godu. Ona takzhe poyavilas' v ' 'SHotlandskih melodiyah² Tomsona. V pis'me Tomsonu, napisannom v noyabre 1794 goda, Berns prosil: 'Vy znaete istoriyu etoj melodii? Ona dovol'no lyubopytna. Mnogo let nazad dobryj chelovek mister Dzh.Miller, pisatel' v vashem slavnom gorode, dzhentl'men, kotorogo, vozmozhno, vy znaete - byl v kompanii s nashim drugom, Klarkom; i razgovarivaya o shotlandskoj muzyke, Miller vyrazil goryachee zhelanie sozdat' shotlandskuyu melodiyu. Mister Klark, polushutya, posovetoval priderzhivat'sya chernyh klavish na klavesine i sohranit' kakoe-to podobie ritma; i togda, nepremenno, poluchitsya shotlandskaya melodiya. Ustanovleno, chto za neskol'ko dnej mister Miller nabrosal melodiyu, kotoruyu mister Klark nemnogo podpravil. Tak byla sozdana odna iz prekrasnejshih melodij v mire! Nejl Gou poluchil kopiyu i nazval ee 'The Caledonian Hunts Delight² i napechatal ee v svoem 'Strathspey Reels² v 1788 godu za 4 goda do ee poyavleniya so slovami Bernsa v 'SHotlandskom muzykal'nom muzee². V rukopisi pesni v Britanskom muzee imya Gou vycherknuto iz zaglaviya.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Andru Terner (r.1749)

    Andru Terner.

    Tshcheslavnyj, samodovol'nyj hlyshch iz anglijskih stranstvuyushchih torgovcev, u kotorogo byla ambiciya slyt' poetom. On pytalsya pokrovitel'stvovat' poetu- 'paharyu² za butylkoj vina v traktire 'Korolevskie dospehi² v Damfrize. Druz'ya, ch'ya vecherinka byla prervana Ternerom, poprosili Bernsa pokazat' primer stihoslozheniya ekspromtom. Uslyshav imya i vozrast puteshestvennika, Berns nezamedlitel'no sochinil etu epitafiyu.

    Vernut'sya na Soderzhanie

    Ser Vil'yam Uolles (1270 - 1305)

    Ser Vil'yam Uolles (1270 - 1305)

  • |nciklopediya Roberta Bernsa
    Vtoroj syn sera Malkol'ma Uollesa. On obuchalsya u dyadi, kotoryj byl prihodskim svyashchennikom. Ubijstvo anglichanina po imeni SHelbi v otvet na oskorblenie, postavilo Uollesa vne zakona i privelo k vosstaniyu protiv anglichan. Uolles sobral vokrug sebya bandu edinomyshlennikov. V otmestku za ubijstvo anglichanami dyadi Uollesa, sera Ronal'da Krauforda Uolles i ego posledovateli sozhgli ambary v |jre, gde zhili anglijskie soldaty. |duard I posle etogo poslal vojska pod komandovaniem sera Genri Persi i sera Roberta Klifforda protiv Uollesa. Uolles ushel na sever, i, nesmotrya na dezertirstvo mnogih baronov, byl skoro vo glave bol'shoj armii, kotoraya vozvratila pochti vse kreposti zahvachennye anglichanami. Pri osade Dandi Uolles uznal, chto anglijskaya armiya pod predvoditel'stvom Surreya i Kressingama marshiruet na sever. Uolles otpravilsya na yug, chtoby vstretit' ee, i napal na nee u mosta cherez reku Fort okolo Sterlinga 11-go sentyabrya 1297 goda. Kogda anglijskie vojska napolovinu perepravilis', Uolles atakoval protivnika, mnogih ubil i obratil v begstvo. SHotlandcy presledovali anglichan do Bervika i fakticheski vygnali ih iz SHotlandii. Uollesa i ponyne nazyvayut zashchitnikom SHotlandii. |duard v to vremya pospeshno vernulsya domoj, i v iyule 1290 goda vstupil v SHotlandiyu vo glave bol'shoj armii. Nevernye barony snova pokinuli Uollesa, i 22-go iyulya 1298 goda, posle krovoprolitnogo srazheniya, shotlandcy byli razbity okolo Folkerka. Pozzhe Uolles byl predan i obvinen v izmene korolyu, kotoromu on nikogda ne prisyagal, i byl varvarski kaznen. Tem ne menee, Uolles ne umer naprasno, tak kak ego dejstvij i ego sud'ba sygrali opredelennuyu rol' v ustranenii nereshitel'nosti Roberta Bryusa i porodili cepochku sobytij, kotorye zakanchivalis' v Bannokberne osvobozhdeniem shotlandcev ot nenavistnogo anglijskogo vladychestva. Drug Uollesa Dzhon Bler opisal zhizn' etogo nacional'nogo geroya SHotlandii. |to zhizneopisanie, ochevidno, ispol'zovalas' pisatelem Genri Menestrelem (um.1492), v stihotvorenii, kotorogo sobrany vse fakty i legendy, okruzhavshie podvigi Uollesa, okolo dvenadcati tysyach strok geroicheskogo eposa. V 1722 Vil'yam Gamil'ton Gil'bertfild (1665? - 1741), odin iz neznachitel'nyh poetov 18-go stoletiya, perelozhil eto stihotvorenie na anglijskij yazyk. |to versiya byla izvestna Bernsu. V svoem avtobiograficheskom pis'me doktoru Muru Berns pisal: "Dve pervye knigi, kotorye ya prochital samostoyatel'no, i kotorye prinesli mne bol'she udovol'stviya, chem kakie-libo drugie, prochitannye pozzhe,byli - zhizn' Gannibala i istoriya sera Vil'yama Uollesa". Missis Danlop, doch' sera Tomasa Uolles Krejgi, byla tronuta vnimaniem Bernsa k pamyati ee predka. S teh por etot patriot byl dlya Bernsa 'SLAVNYM UOLLESOM, SPASITELEM ego strany', mesta podvigov kotorogo on mechtal posetit'. Ego pochitanie roli Uollesa v vojne za nezavisimost' bez somneniya vdohnovilo na sozdanie stihotvoreniya "Scots who Hae", a takzhe pesni-ballady "Gude Wallace", za osnovu kotoroj vzyata versiya iz knigi, napisannoj primerno v 1750 godu. Melodiya k etoj pesne, hranyashchayasya v Muzee s 1796 goda, bol'she nigde ne obnaruzhena. |tel' Lilian Vojnich

    Last-modified: Tue, 18 Mar 2003 12:45:12 GMT
    Ocenite etot tekst: