s'ma - dlya vseh. - Govoryat, chto on zavodit, Topit. (Vorochaj, narodec!) - Zavedet, potom zagubit! - Raz ne mozhet, tak ne budet Huzhe! - V lad - tak ne zlodej! - V ad - tak bez propovedej! - Horosho eshche, chto vmeste, Kuchej. - A skazat' po chesti... (To s vody idet, to svyshe, - Gde zh on?) - Nichego ne slyshu: Ni gopp-gopp i ni du-du, - Vse' idut, i ya idu. - Est' u menya - vs£, vs£, krome renty! Dlya mal'chikov flinty, dlya devochek lenty, Dozornye znaki i tajnye chisla, Dlya devochek - zvuki, dlya mal'chikov - smysly, Sih - s temi - rodstvo. I - rifma - na vs£. Veter v poly! Mimo shkoly! Celym cirkom - mimo kirki. Kem ni razu ne laskan Da bez prosypu taskan - Do svidaniya, klassnyj! Do svidaniya, pastor! Ne napishem i ne pishi! - Malyshi! Est' u menya - ne vs£ pereskazhesh'! - Dlya mal'chikov - radost', dlya devochek - tyazhest', Nezhna - perelyubish', umna - pereboresh'. Dlya mal'chikov - sladost', dlya devochek - gorech'. Dno - strasti zemnoj... I - raj - dlya odnoj. Zdes' - puty, Zdes' - chisla... Razruha... Razluka... Raj - suti, Raj - smysla, Raj - sluha, Raj - zvuka. Tochno oblachko peristoe, SHepot: Greta burgomistrova! Strojtes', rezvye nevestiny S£stry v svadebnoe shestvie. Pozabyv o sal'nyh bal'nikah - Za' ruku berite malen'kih. SHkol'nyj dom uzhe s goroshinu! Na' ruki berite kroshechnyh Bratcev aistovyh... - Ne raskaivat'sya! Vrode blagovesta... - Ne oglyadyvat'sya! Vot on, v prostory staj, Goroda samyj kraj. - Zarastaj, Sled ot nog nashih. Sprosyat - v Kitaj. Vranij graj, Golosa i shagi zaglushaj. Vy, kusty, Ne hranite odezhd loskuty. Veter, ty Golosa i shagi otnosi. Bez sleda! Govoryat, chto segodnya sreda: Den' truda. V tom krayu voskresen'e vsegda. ZHit' - staret', Neuklonno staret' i seret'. ZHit' - vragu! Vs£, chto vechno - na tom beregu! V carstve moem - ni tyurem, ni boen, - Odno ledyanoe! odno goluboe! Pod zybkoyu ryab'yu, pod zybkoyu krovlej Dlya devochek - perly, dlya mal'chikov - lovlya Ih. - S greckij oreh! I - vanna - dlya vseh. Spi-usni, spi-ischezn', ZHemchug - chu'dnaya bolezn'. Hvorost - ser. Hochesh' - al? Vmesto hvorostu - korall. V carstve moem - ni svinki, ni kori, Ni vysshih materij, ni srednih istorij, Ni rasovoj rozni, ni Gusovoj kazni, Ni detskih boleznej, ni detskih boyaznej: Sin'. Leto krasno'. I - vremya - na vs£. Tishe, tishe, deti! Otdany V shkolu tihuyu, podvodnuyu. Lejtes', lejtes', rozy shch£chnye, V vodu vechnuyu, protochnuyu. Kto-to: mel! kto-to: il! Kto-to: nogi promochil! Kto-to: val! kto-to: gul! Kto-to: ozera hlebnul! A voda uzhe po pal'chiki Vodolazam i kupal'shchicam... ZHemchuga navstrechu syplyutsya. A voda uzhe po shchikolku... Pod kolenochki norovit. - Hri - zo - lit! Krasnye mhi, lazurnye nishi... (A nogi vs£ nizhe, a nebo vs£ vyshe...) Zerkal'nye lozhi, hrustal'nye zal'ca... A chto-to vs£ blizhe, a chto-to vs£ dal'she... - Beregis'! Po koleno vvyaz! - Hri - zo - praz! A voda uzhe po plechiko Myshkam v budnichnom i v kletchatom. Vyshe, vyshe, nosik vzdernutyj! A voda uzhe po gorlyshko, - Usladitel'nej prostyni... - Hru - sta - li... V carstve moem (nezhnejshee dolce 30)... A veku vs£ men'she, a oko vs£ bol'she... Bolotnaya chajka? Mladencheskij chepchik? A nogi vs£ tyazhche, a serdce vs£ legche... Pominaj, druz'ya i rodichi! Podstupaet k podborodochku, Horoshi chertogi vystroil Nishchij - dochke burgomistrovoj? - Vechnye sny, besslednye chashchi... A serdce vs£ tishe, a flejta vs£ slashche... - Ne dumaj, a sleduj, ne dumaj, a slushaj. A flejta vs£ slashche, a serdce vs£ glushe... - Mutter, uzhinat' ne zovi! Pu - zy - ri. Vshenory, mart 1925 - Parizh, noyabr' 1925 Primechaniya 1. Juri - sud'ya, Ruhrei - yaichnica-boltun'ya, nacional'noe blyudo; Ruhr uns nicht an - ne dotragivajtes' do nas (nem.). 2. ?CHelovek, gde ty?? (nem.). 3. ?YA nag?(nem.). 4. NB! Luchshe (primech. M. Cvetaevoj). 5. Moj syn Georgij (Mur), rodivshijsya v polnyj razgar mechty o Krysolove i pervoj glavy ego - 1-go fevralya 1925 g., v voskresen'e, rovno v polden', v bezumnuyu (poslednyuyu!) v'yugu, v izbe, v derevne Vshenory, bliz Pragi. MC. 6. Udarenie, kak: Mirgorod, Belgorod i pr. (primech. M. Cvetaevoj). 7. ?Zavtra - tozhe den'?(nem.). 8. Burg - po-nemecki krepost'. MC. 9. Podrazumevaetsya: zapah. MC. 10. Izlishestvo vredno (nem.). 11. V meru! (nem.). 12. V posleduyushchih strokah udaryayutsya slogi: pervyj, vtoroj i poslednij (primech. M. Cvetaevoj). 13. Ubijca Kocebu (primech. M. Cvetaevoj). 14. Pozor! (nem.). 15. Bog! (nem.). 16. Zdes': serdechnyj, dorogoj (nem.). 17. Hleb (nem.). 18. V leto Gospodne (lat.). 19. Lipami (nem.). 20. ZHarenaya baranina (nem.). 21. Obman i styd! (nem.). 22. Kvartet (lat.). 23. Budet delo! (fr.). 24. Umri i ubej! (nem.). 25. V proshlom! (it.). 26. Den'gi - pesok (nem.). 27. Neizvesten (nem.). 28. Dadim - slopaet, zhit' - znachit ekonomit'... (nem.). 29. Utrennyuyu pohlebku! (nem.). 30. Nezhnejshij ton (it.). Kommentarii Vpervye - po glavam v zhurnale ?Volya Rossii? (Praga. 1925. ? 4, 5, 6, 7-8, 12; 1926. ? 1). Pechataetsya po tekstu pervoj publikacii s avtorskimi ispravleniyami opechatok. Poema napisana na syuzhet srednevekovoj nemeckoj legendy, shiroko ispol'zovannoj v evropejskoj literature. Legenda glasit, chto letom 1284 g. v gorode Gammel'ne poyavilsya stranstvuyushchij muzykant i predlozhil zhitelyam izbavit' ih ot nashestviya krys. Povinuyas' zvukam ego flejty, krysy vsled za muzykantom vyshli iz goroda, voshli v reku Vezer i utonuli. Ne poluchiv za sodeyannoe dobro obeshchannoj platy. Krysolov zhestoko otomstil zhitelyam Gammel'na. V voskresnyj den', vo vremya obedni, kogda vse vzroslye byli v cerkvi, on vnov' zaigral na flejte, vymanil iz domov vseh detej i otvel ih na goru Koppenberg, kotoraya razverzlas' i poglotila ih. Raskryvaya zamysel poemy, Cvetaeva pishet v rabochej tetradi: ?Tolkovanie: Ohotnik - D'yavol-soblaznitel' - Poeziya. Burgomistr - Byt. Dochka burgomistra - Dusha... Krysy - zemnye zaboty, ot kotoryh Ohotnik osvobozhdaet gorod. Byt ne derzhit slovo Poezii, Poeziya mstit...? (Cvetaeva M. Izbrannye proizvedeniya. M.; L.: Sov. pisatel', 1965. S. 770.) Gorod Gammel'n (Glava pervaya) Georgij Pobedonosec - hristianskij voin-svyatoj. 12 maya 1926 g. Cvetaeva pisala Ril'ke: sv. Georgij - ?pochti kon', i konya, kotoryj pochti vsadnik, ya ne razdelyayu ih i ne nazyvayu... vsadnik ne tot, kto sidit na loshadi, vsadnik - oba vmeste, novyj obraz, nechto ne byvshee ran'she, ne vsadnik i kon': vsadnik-kon' i kon'-vsadnik: VSADNIK...? (Rajner Mariya Ril'ke, Boris Pasternak, Marina Cvetaeva. Pis'ma 1926 goda. M.: Kniga, 1990. S. 94). ?Uzret' Gammel'n - i umeret'!? - Perifrazirovannye slova iz populyarnoj neapolitanskoj pesenki: ?Uvidet' Neapol' i umeret'?. Juri, i R?hrei, i R?hr uns nicht an. - Juri - YUrij (Georgij), imya syna Cvetaevoj. Igra sozvuchij: protivopostavlenie vysokogo, romanticheskogo (Georgij Pobedonosec) i nizkogo, meshchanskogo (?ne tron' nas!? i t. d.). ?Mensch wo bist??... ?Bin nackt?, ?Nag, - potomu robeyu?. - Po biblejskomu predaniyu, so slovami ?CHelovek, gde ty?? Bog obratilsya k Adamu, skryvshemusya posle svoego grehopadeniya, uboyavshis' Gospodnego gneva; Adam otvetil Bogu: ?Golos Tvoj ya uslyshal v rayu, i uboyalsya, ibo ya nag, i skrylsya? (do grehopadeniya Adam stydlivosti ne vedal). SHatun - zdes': d'yavol. Ovcy Gospodni - hristiane. Kozel - zdes': d'yavol, nechistyj (v starinu kozel schitalsya ?nechistym? zhivotnym). Sankyulot - prozvishche lyudej nizshego sosloviya vo vremena francuzskoj revolyucii. Pugach - Emel'yan Pugachev (1740 ili 1742 - 1775). Sen-ZHyust Lui (1767 - 1794) - deyatel' francuzskoj burzhuaznoj revolyucii XVIII v., storonnik Robesp'era. Kaznen termidoriancami. Moj zh ross // YAvstvenno gorbonos - // V nas. - V fevrale 1925 g. Cvetaeva pisala o novorozhdennom syne: ?Glaza svetlye, mast' rusaya, nos s gorbinkoj - moj!? Avel' (bibl.) - syn Adama, Bog lyubil ego za krotost'. Sny (Glava vtoraya) Morfej (grech. mif.) - bog snovidenij. Ober (nem.) - starshij, nachal'nik. Petr, Pavel - apostoly Petr i Pavel. Kacnap - vozmozhno, ot nem. Kasper (durak, duren'). Tora - drevneevrejskoe nazvanie pervyh pyati knig Biblii, v kotoryh izlagayutsya, v chastnosti, zapovedannye Bogom zakony i neumolimye kary za narushenie ih. Sed'mica - (sedmica) - nedelya. Solomonova pshenica - nosy, to est' gustye i zolotistye, kak pshenica ?zemli obetovannoj? - Palestiny, carem kotoroj byl Solomon. Napast' (Glava tret'ya) Tugendbund (nem.) - zdes': princip (obygryvaetsya nazvanie tajnogo obshchestva, voznikshego v Germanii nachala XIX v. protiv vlasti Napoleona - ?Soyuz dobrodeteli?). Ubijca Kocebu - nemeckij pisatel' Avgust Fridrih Kocebu (1761 - 1819) byl ubit studentom bogosloviya, fanatikom Karlom Lyudvigom Zakdom (1795 - 1820). Gerol'd - lico, naznachennoe dlya ob®yavleniya vazhnyh sobytij. Uvod (Glava chetvertaya) Kamerad (fr.) - tovarishch. Trehsotletnie Lind`y... - starye lipy na odnoj iz central'nyh ulic Berlina - ?Unter den Linden? (?Pod lipami?). Krys'ego shturm und drang'a (nem. - ?Burya i natisk?) - ironicheskoe obygryvanie nazvaniya romanticheskogo dvizheniya v nemeckoj literature 70 - 80-h godov XVIII v. SHiraz - gorod v Persii, v H-HIII vv. centr persidskoj kul'tury, slavivshijsya svoimi rozami, vospetymi poetami Gafizom i Saadi. Vej - zdes': vozduh, volya. Gaolyan - proso. Dzhanym (tyurk.) - lyubimyj. Tambur - vid vyshivaniya. Galliya. Vlahiya, Skifiya - nazvaniya drevnih gosudarstv v Evrope. CHetvertyj den'. - Po biblejskomu predaniyu, v pervye chetyre dnya tvoreniya Bog sozdal svet, tverd' nebesnuyu, sushu, rastitel'nost' i svetila. Dotvarnyj il. - V chetvertyj den' tvoreniya Bog eshche ne sozdal ?tvarej? zemnyh (zhivotnyh). Indigo - tropicheskij kustarnik, iz kotorogo v starinu poluchali sinie krasitelya s tem zhe nazvaniem. Bramin (brahman) - indijskij zhrec. Dervish s kobroyu... - musul'manskij stranstvuyushchij monah so svyashchennoj zmeej. Radzha - car' v Drevnej Indii. Nap'emsya // Sokom lotosovym: pokoj. - Sok lotosa, po drevnim pover'yam, daet zabvenie. Nirvana - po buddijskomu ucheniyu, sostoyanie ocepeneniya, zabyt'ya; zdes' - blazhenstvo pokoya. V ratushe (Glava pyataya) Ratsgerr (nem.) - gorodskoj sovetnik. Ne byl Cezarem by - // Stal by povarom by. - Ironicheskaya perifraza znamenitogo grecheskogo polkovodca Aleksandra Makedonskogo: ?Esli by ya ne byl Aleksandrom, ya hotel by byt' Diogenom?. Cukr (Cuker) (nem.) - sahar. Kontradans (fr.) - narushenie; zdes' protivopolozhnost'. Nu i gus'! Nu i Gans! - Igra slov: gus' po-nemecki - Gans. Andante (muz.) - umerennyj temp. SHlif (nem.) - horoshij ton, losk. Fond (nem.) - zdes': skrytaya skuka. Afront (fr.) - zdes': neozhidannyj rezkij otpor. Untergrund (nem.) - osnova, sut'. Sept-akkord - akkord iz chetyreh zvukov, zdes': sil'nyj akkord. Kulak Potsdamu, - Potsdam - rezidenciya prusskih korolej, simvol voenshchiny. Pripev revolyucionnoj pesni vremen francuzskoj burzhuaznoj revolyucii. Tajnyj strah // Tajnogo rata G£te // pred Bethovenom. - Velikij nemeckij poet I. V. G£te byl tajnym sovetnikom (nem. - rat) pri dvore vejmarskogo gercoga; emu, ne lyubivshemu ?vse narushayushchee meru?, strastnaya i ?neobuzdannaya? muzyka Bethovena vnushala strah, odnovremenno chuvstvo tajnogo vlecheniya k bezdne i uzhasa pered nej? (slova Romena Rollana). Foht (nem.) - upravlyayushchij; zdes': nachal'stvo. Filomela (lat.) - poeticheskoe naimenovanie solov'ya, svyazannoe s antichnym mifom o prevrashchenii v solov'ya devushki Filomely. Az (slav.) - ya. Azry - mificheskoe arabskoe plemya, yunoshi kotorogo, polyubiv, umirali. SHtrand (nem.) - plyazh, morskoj bereg. Kvinty, kvarty - muzykal'nye intervaly. Gimenej - v antichnoj mifologii - bog brachnyh uz. Gde chest' bolezni! (cerk.-slav.) - gde net boleznej, to est' v rayu; slova iz pravoslavnogo bogosluzheniya. Ierofanty - u drevnih grekov verhovnye zhrecy bogini Demetry; zdes' - izbranniki bogov, tajnovidcy. Kajzer (nem.) - imperator. Kapercy (kapersy) - neraspustivshiesya pochki kapersovogo kustarnika, polozhennye v uksus ili rassol; ispol'zuyutsya kak priprava. ?Veshchestvo - lish' znak? - slova final'nogo misticheskogo hora vo II chasti tragedii G£te ?Faust?. Detskij raj (Glava shestaya) |dem i Sezam - zdes': raj i dveri v nego. V arabskoj skazke ?Ali-Baba i sorok razbojnikov? Sezam oznachal vhod v sokrovishchnicu nesmetnyh bogatstv. Plody Solomona - zdes': mudrost'. Rozy Saadi - zdes': krasota (ot nazvaniya sbornika ?Rozovyj sad? (?Guli-stan?) velikogo persidskogo poeta Saadi (ok. 1210 - 1292). Fater (nem.) - otec. Flinty (nem.) - ruzh'ya. Gusovoj kazni. - YAn Gus (1371 - 1415) - velikij cheshskij reformator; byl sozhzhen na kostre po obvineniyu v eresi. Mutter (nem.) - mat'.