Dante Alig'eri. Bozhestvennaya komediya
----------------------------------------------------------------------------
Perevod M.Lozinskogo
BBK 84.4 It
D 17
Izdatel'stvo "Pravda", M.: 1982
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
"Bozhestvennaya Komediya" voznikla v trevozhnye rannie gody XIV veka iz
burlivshih napryazhennoj politicheskoj bor'boj glubin nacional'noj zhizni Italii.
Dlya budushchih - blizkih i dalekih - pokolenij ona ostalas' velichajshim
pamyatnikom poeticheskoj kul'tury ital'yanskogo naroda, vozdvignutym na rubezhe
dvuh istoricheskih epoh |ngel's pisal: "Konec feodal'nogo srednevekov'ya,
nachalo sovremennoj kaptalisticheskoj ery otmecheny kolossal'noj figuroj. |to -
ital'yanec Dante, poslednij poet srednevekov'ya i vmeste s tem pervyj poet
novoyu vremeni" {K.Marks i F.|ngel's. Sochineniya, t. 22, izd. 2-e, s. 382.}.
"Surovyj Dant" - tak nazval tvorca "Bozhestvennoj Komedii" Pushkin -
sovershil svoj velikij poeticheskij trud v gor'kie gody izgnaniya i stranstvij,
na kotorye osudila ego vostorzhestvovavshaya v 1301 godu v
burzhuazno-demokraticheskoj Florencii partiya "chernyh" - storonnikov papy i
predstavitelej interesov dvoryansko-burzhuaznoj verhushki bogatoj respubliki.
Vo Florencii - etom krupnejshem centre ital'yanskoj ekonomicheskoj i kul'turnoj
zhizni srednevekov'ya - Dante Alig'eri rodilsya, vyros i vozmuzhal v atmosfere,
raskalennoj zhazhdoj bogatstva i vlasti, razdiraemoj politicheskimi strastyami i
volnuemoj zhestokimi mezhdousobiyami. Zdes', v etom muravejnike torgovli,
gorode remeslennikov i znatnyh kupcov, bankirov i nadmennyh feodal'nyh
grandov, v gorode-gosudarstve, gordom svoim dostatkom i davnej
nezavisimost'yu, svoimi drevnimi cehovymi pravami i svoej demokraticheskoj
konstituciej - "Ustanovleniyami pravosudiya" (1293 g.), rano obrazuetsya odin
iz krupnejshih centrov togo moshchnogo obshchestvenno-kul'turnogo dvizheniya, kotoroe
sostavilo idejnoe soderzhanie epohi, opredelyaemoj |ngel'som kak
"...velichajshij progressivnyj perevorot iz vseh perezhityh do togo vremeni
chelovechestvom.." {K.Marks i F.|ngel's. Sochineniya, t. 20, izd. 2-e, s. 346.}.
Dante stoit na poroge Vozrozhdeniya, na poroge epohi, "...kotoraya
nuzhdalas' v titanah i kotoraya porodila titanov po sile mysli, strasti i
harakteru, po mnogostoronnosti i uchenosti" {Tam zhe.}. Tvorec "Bozhestvennoj
Komedii" byl odnim iz takih titanov, poeticheskoe nasledie kotorogo ostalos'
v vekah velichestvennym vkladom ital'yanskogo naroda v sokrovishchnicu mirovoj
kul'tury.
Otprysk staroj i blagorodnoj florentijskoj sem'i, chlen ceha vrachej i
aptekarej, v sostav kotorogo vhodili lica razlichnyh intelligentnyh
professij, Dante Alig'eri (1265-1321) vystupaet v svoej zhizni kak tipichnyj
dlya ego vremeni i dlya razvitogo gorodskogo uklada ego rodiny predstavitel'
vsestoronne obrazovannoj, deyatel'noj, krepko svyazannoj s mestnymi
kul'turnymi tradiciyami i obshchestvennymi interesami intelligencii.
YUnost' Dante protekaet v blestyashchem literaturnom krugu molodoj
poeticheskoj shkoly "novogo sladostnogo stilya" (doice stil nuovo),
vozglavlyaemoj ego drugom Gvido Kaval'kanti, i v obshchenii s vydayushchimsya
politicheskim deyatelem i odnim iz rannih florentijskih gumanistov - Brunetto
Latini. Zrelye gody avtor "Bozhestvennoj Komedii" provodit na sluzhbe
respubliki, uchastvuya v ee vojnah, vypolnyaya ee diplomaticheskie porucheniya i,
nakonec (1300 g.), sostoya odnim iz chlenov pravitel'stvuyushchego soveta priorov
v dni politicheskogo gospodstva burzhuazno-demokraticheskoj partii "belyh".
K 1302 godu - godu svoego izgnaniya i zaochnogo osuzhdeniya na smert'
zahvativshimi vlast' vo Florencii dvoryansko-burzhuaznymi verhami (partiej
"chernyh") - Dante byl uzhe pervostepennoj literaturnoj velichinoj.
Poeticheskoe stanovlenie Dante proishodit v usloviyah perelomnyh i
perehodnyh ot literaturnogo srednevekov'ya k novym tvorcheskim ustremleniyam.
Sam poet v etom slozhnom i protivorechivom processe zanimaet odno iz
opredelyayushchih i vysokih mest. Ego poeticheskoe soznanie v polnoj mere
predvoshishchaet "vysochajshee razvitie iskusstva" v epohu, "...kotoraya razbila
granicy starogo orbis i vpervye, sobstvenno govorya, otkryla Zemlyu" {K.Marks
i F. |ngel's. Sochineniya, t. 20, izd. 2-e, s. 508.}. Kak poslednij poet
srednevekov'ya Dante vmeste s tem zavershaet i obobshchaet predshestvuyushchuyu
filosofskuyu i poeticheskuyu epohu, sholasticheskomu mirotolkovaniyu kotoroj on
dal stol' grandioznoe v svoih tvorcheskih masshtabah hudozhestvennoe
pretvorenie.
Po sobstvennomu priznaniyu Dante, tolchkom k probuzhdeniyu v nem poeta
yavilas' trepetnaya i blagorodnaya lyubov' k docheri druga ego otca Fol'ko
Portinari - yunoj i prekrasnoj Beatriche. Poeticheskim dokumentom etoj lyubvi
ostalas' avtobiograficheskaya ispoved' "Novaya ZHizn'" ("Vita nuova"),
napisannaya u svezhej mogily vozlyublennoj, skonchavshejsya v 1290 godu. Vhodyashchie
v sostav "Novoj ZHizni" dva desyatka sonetov, neskol'ko kancon i ballada
soderzhat v sebe utonchennoe filosofskoe tolkovanie perezhitogo i plameneyushchego
chuvstva, blagostnogo obraza lyubimoj. Stihi peremezhayutsya prozoj,
kommentiruyushchej ih vozvyshennoe soderzhanie i svyazyvayushchej otdel'nye zven'ya
poeticheskih priznanij i razmyshlenij v posledovatel'nyj avtobiograficheskij
rasskaz, v dnevnik vzvolnovannogo serdca i analiziruyushchego uma - pervyj
literaturnyj dnevnik lichnoj lyubvi i filosoficheskih chuvstvovanij v novoj
evropejskoj literature.
V "Novoj ZHizni" poeticheskie perezhivaniya Dante oblekayutsya v formuly
"sladostnogo stilya" poezii ego druzej i literaturnyh nastavnikov - Gvido
Gvinicelli, Kaval'kanti, CHino da Pistojya i vsego togo kruga molodyh
toskanskih poetov, kotorye v izyskannyh slovah i utonchennyh formah
filosofskoj liriki slavyat velikie ocharovaniya vdohnovennoj, priobshchennoj k
ideal'nym sferam lyubvi i vospevayut volneniya vozvyshennyh i sladostnyh chuvstv.
I vse zhe - v etom sostoit nemerknushchee znachenie "Novoj ZHizni" - poeticheskaya
formula ne zaslonyaet ee yasnoj ustremlennosti k real'no znachimym,
plasticheskim, osyazaemym i dejstvitel'no chuvstvuemym zhiznennym cennostyam.
Skvoz' mernye strofy sonetov s ih uslozhnennoj filosofskoj obraznost'yu, za
metafizicheskimi vykladkami izoshchrennoj, sholasticheskoj mysli i osobenno v
prozaicheskom rasskaze ob obstoyatel'stvah svoej lyubvi Dante raskryvaet pered
chitatelem svoe zhivoe i zhiznennoe mirooshchushchenie, esli ne podchinyayushchee sebe
knizhno-poeticheskuyu premudrost' "sladostnogo stilya", to uzhe svidetel'stvuyushchee
o novyh napravleniyah liriki i o novyh, zhiznennyh istochnikah liricheskih
perezhivanij.
Eshche v florentijskij period Dante prilezhno izuchal sholasticheskuyu
filosofiyu. Mysl' ego, estestvenno, popala v plen teh urodlivyh misticheskih
izmyshlenij, kotorymi perepolneny pisaniya Fomy Akvinskogo, naibolee
reakcionnogo i tletvornogo iz vseh bogoslovskih "avtoritetov" epohi. I
odnako, odnovremenno s etim, uzhe vstupaya v sferu probuzhdayushchihsya
gumanisticheskih interesov, on usvaival nasledie klassicheskoj literatury vo
glave so stol' pochitavshimsya i v srednie veka Vergiliem. V izgnanii zanyatiya
eti, vidimo, rasshirilis' i uglubilis'. Skitayas' po raznym ital'yanskim
gorodam, posetiv dazhe Parizh - centr filosofsko-bogoslovskih zanyatij togo
vremeni, Dante priobrel enciklopedicheskie znaniya v oblasti sholasticheskoj
nauki i naturfilosofii, oznakomilsya s nekotorymi sistemami vostochnoj, v
chastnosti arabskoj, filosofskoj mysli i vsmotrelsya v shirokie gorizonty
obshcheital'yanskoj nacional'noj politicheskoj zhizni, ochertaniya i napravleniya
kotoroj vyrisovyvalis' v sopernichestve papskoj i svetskoj vlasti, v bor'be
gorodov-kommun s absolyutistskimi prityazaniyami znati, v zahvatnicheskih
stremleniyah zhadnyh zaal'pijskih sosedej. Dvizhenie mysli Dante k ovladeniyu
vsej summoj znanij ego vremeni ne shlo naperekor tradiciyam srednevekovogo
myshleniya, sklonnogo k enciklopedicheskim obobshcheniyam, no v etom dvizhenii yasno
vyrisovyvalas' ta cherta, kotoraya svidetel'stvovala o nastupavshih novyh
vremenah, - cherta nepokornoj i vzyskatel'noj lichnosti, utverzhdayushchej sebya i
svoi predvoshishcheniya budushchego v okruzhenii uzhe ostanovivshejsya v svoem
istoricheskom razvitii, formal'noj i zastyvavshej kul'tury.
V sholasticheskom etiko-filosofskom traktate "Pir" i v napisannom na
latinskom yazyke prostrannom utopicheskom rassuzhdenii "Monarhiya" Dante v
polnoj mere sleduet srednevekovym tradiciyam mysli. Vo vtorom iz etih trudov,
stav na storonu politicheskoj programmy gibellinstva {Gibelliny - storonniki
vlasti imperatora i protivniki svetskoj vlasti papy.} s ego stremleniyami k
universal'noj feodal'noj imperii, idealiziruya etu imperiyu kak put' k
likvidacii razdroblennosti nacii i oslablyayushchih ee mezhdousobij, Dante, pri
vsej prakticheskoj reakcionnosti ryada svoih politicheskih utverzhdenij i pri
vsej illyuzornosti svoih otorvannyh ot dejstvitel'nosti ocenok, vystupaet kak
odin iz pervyh v ital'yanskoj literature nositelej obshchenacional'nogo soznaniya
i patriotov nacional'nogo gosudarstva. Nedarom deyateli
nacional'no-osvoboditel'nogo dvizheniya nachala XIX veka i borcy za ob容dinenie
Italii vo glave s Dzhuzeppe Madzini ob座avlyali ego svoim idejno-politicheskim
predtechej.
Nacional'noj ideej proniknut i pozdnejshij nauchno-filosofskij, na etot
raz lingvisticheskij i istoriko-literaturnyj traktat "O narodnom yazyke",
posvyashchennyj prevozneseniyu dostoinstv "narodnogo krasnorechiya", to est'
obshcheital'yanskogo yazyka, osnovoj kotorogo sluzhit rech' rodnoj avtoru
Toskanskoj oblasti, prizvannaya byt' orudiem obshcheital'yanskogo nacional'nogo
soznaniya.
Dvadcatiletnyaya zhizn' Dante kak politicheskogo izgnannika, vremya, kogda
on s glubokoj ostrotoj poznal:
...kak goresten ustam
CHuzhoj lomot', kak trudno na chuzhbine
Shodit' i voshodit' po stupenyam, -
("Raj", XVII, 58-60)
vremya, kogda on uvidel, chto poistine
...tot strazhdet vysshej mukoj,
Kto radostnye pomnit vremena
V neschastii, -
("Ad", V, 121-123)
ostavili potomstvu grandioznoe zdanie trehchastnoj "Komedii", za kotoroj
molva ee pervyh voshishchennyh slushatelej i chitatelej naveki utverdila
vostorzhennyj epitet "bozhestvennoj" {Svoj epicheskij trud sam Dante nazval
"komediej", soglasno normam antichnoj poetiki, kak proizvedenie,
zavershayushcheesya blagopoluchnoj i radostnoj razvyazkoj.}.
"Bozhestvennaya Komediya" v perspektive svoego shestivekovogo sushchestvovaniya
predstaet pered nami kak titanicheskij sintez svoej epohi i kak rezul'tat
grandioznogo tvorcheskogo usiliya, podchinivshego svoemu tochnomu idejnomu i
sozidatel'nomu zamyslu sovershenno isklyuchitel'nyj po mnogostoronnosti,
razmahu nablyudenij i bezmernomu kolichestvu vospriyatij material. Masshtabami
svoego poeticheskogo soderzhaniya i shirotoj otrazheniya v nem yavlenij
dejstvitel'noj zhizni, istoricheskih predanij, politicheskoj bor'by
sovremennosti i kul'turnyh tradicij poema dejstvitel'no predstavlyaet soboj
tvorcheskoe obobshchenie toj mnogovekovoj stadii razvitiya chelovechestva, kotoraya
byla ohvachena vzorom ital'yanskogo poeta vo vsej svoej celostnosti v
preddverii novoj istoricheskoj epohi.
Dante ne byl vpolne samostoyatelen v izmyshlenii povestvovatel'nogo
nachala svoego tvoreniya. Fabula poemy byla dana emu
allegoricheski-nazidatel'noj i religiozno-fantasticheskoj tradiciej
srednevekovyh opisanij hozhdenij v zagrobnyj mir i videnij posmertnyh
chelovecheskih sudeb. Tonchajshe razrabotannaya sistema katolicheskogo ucheniya o
potustoronnej zhizni greshnikov, kayushchihsya i ugodnyh bogu pravednikov, s ego
skrupuleznoj rospis'yu posmertnyh kar, vozdayanij i nagrad, obuslovila
osnovnye napravleniya poeticheskogo rasskaza Dante i chlenenie ego poemy na tri
chasti, posvyashchennye rasskazu ob ade, chistilishche i rae. Formal'nyj racionalizm
sholasticheskoj mysli podskazal i ryad drugih harakternyh svojstv ego
poeticheskogo povestvovaniya, nachinaya ot principa troichnosti ego kompozicii -
tri chasti po tridcat' tri pesni v kazhdoj iz nih (pervaya pesn' "Ada" sluzhit
vstupleniem ko vsej poeme, tak chto vseh pesen - sto), napisannyh tercinami,
to est' trehstrochnymi strofami, - i konchaya shemoj mirozdaniya, konstruiruemoj
v strogom sledovanii zakonam srednevekovoj kosmografii. Pervoe znakomstvo s
poemoj srazu zhe ubezhdaet v tom, chto v sozdanii ee srednevekov'e predpisalo
poetu nezyblemuyu i zavershennuyu tradiciyu svoej mysli.
Odnako prav byl Pushkin, otmetivshij, chto "edinyj plan (Dantova) "Ada"
est' uzhe plod vysokogo geniya". Vysokij genij Dante ne ostanovilsya na
naivno-opisatel'nom i nazidatel'no-allegoricheskom, v osnove svoej
dvuhmernom, ploskostnom, lishennom chuvstvennoj i material'noj perspektivy,
sholasticheskom opisanii zagrobnyh videnij. V centre ih on postavil svoj
lichnyj obraz, obraz zhivogo cheloveka, cheloveka bol'shoj i gordoj dushi,
otmechennogo chertami glubokih tragicheskih borenij, surovoj sud'boj,
nadelennogo zhivym i mnogoobraznym mirom chuvstv i otnoshenij - lyubov'yu,
nenavist'yu, strahom, sostradaniem, myatezhnymi predchuvstviyami, radostyami i
skorbyami i prezhde vsego neustannym, pytlivym i pateticheskim iskaniem istiny,
lezhavshej za predelami srednevekovogo uklada ponyatij i predstavlenij.
Pri vsej vazhnosti sholasticheskih koncepcij i tradicij srednevekovoj
filosofskoj mysli dlya stroya, bogoslovskogo soderzhaniya i povestvovatel'noj
sistemy "Bozhestvennoj Komedii" vozniknovenie i sozdanie ee byli
predopredeleny ne otvlechennymi nazidatel'noallegoricheskimi namereniyami poeta
i ne zamknutoj v sebe sistemoj sholasticheskogo mirovozzreniya, a konkretnymi
i dejstvennymi predposylkami okruzhayushchej zhizni i lichnoj sud'by poeta. Tak, v
chastnosti, dlya grandioznogo polotna "Ada" s ego zhutkim stranstviem po devyati
krugam vozmezdij i nakazannyh prestuplenij opredelyayushchee znachenie imeli
reakcii poeta na social'no-politicheskuyu bor'bu ego vremeni i neostyvshij pyl
gonimogo i negoduyushchego emigranta, soprikosnuvshegosya s ostrymi politicheskimi
problemami i otrazheniyami ih v volneniyah bol'shih i malyh strastej okruzhavshej
ego obshchestvennoj sredy. Simpatii i antipatii Dante-izgnannika zapechatlelis'
v osnovnyh politicheskih ocenkah "Ada", to otkryto publicisticheskih, to
zavualirovannyh moral'no-allegoricheskimi inoskazaniyami i obrazami.
Social'no-politicheskoj tendencii "Ada", podgotavlivayushchej osnovnye
polozheniya traktata "Monarhiya", tendencii, poeticheski pretvorennoj v obrazah,
nasyshchennyh trevozhnoj, negoduyushchej i pateticheskoj strast'yu, pitavshejsya svezhej
v pamyati atmosferoj florentijskih mezhdousobij i vozrastavshej nenavist'yu k
miru burzhuaznogo styazhatel'stva i vlasti chistogana so vsemi porozhdaemymi im
porokami i zlodeyaniyami, - etoj tendencii v polnoj mere otvechaet soderzhanie
"CHistilishcha", podcherknuto publicisticheski stavyashchego problemu edinogo
nacional'nogo gosudarstva v formah feodal'noj imperii, gnevno negoduyushchego na
sud'bu strany: "Italiya, raba, skorbej ochag, v velikoj bure sudno bez
kormila, ne gospozha narodov, a kabak!" ("CHistilishche", VI, 76-78) - i
obrashchayushchegosya kak k obrazam slavnogo proshlogo mogushchestvennogo Rima, tak i k
ideal'noj - v odnom iz rasskazov "Raya" - kartine schastlivoj,
dokapitalisticheskoj Florencii.
Bogoslovskoe i filosofsko-eticheskoe soderzhanie "Raya" v ego bukval'nom i
pryamom obraznom vyyavlenii priuchilo otstranyat' pri chtenii etoj zaklyuchitel'noj
chasti poemy ee konkretnyj i istoricheskij smysl, stol' pravomerno i
posledovatel'no prisutstvuyushchij zdes', gde poet posle hozhdenij po krugam ada
i ustupam chistilishcha, dostignuv zemnogo raya, voznositsya v soprovozhdenii
lyubimoj Beatriche, smenivshej mudrogo yazychnika Vergiliya, k sozercaniyu nebesnyh
sfer. Upomyanutyj rasskaz o schastlivoj v chistote svoih nravov i rycarstvennom
blagorodstve Florencii yavlyaetsya klyuchom k ponimaniyu politicheskoj problematiki
zrelishcha rajskih ekstazov i dobrodetelej kak allegoricheskoj utopii i
nesbytochnoj mechty ob ideal'nom carstve dobra, spravedlivosti i garmonii v
strane, terzaemoj krovavymi raspryami i lishivshejsya nadezhd na svoe
nacional'noe ob容dinenie. Mysl' poeta v etoj utopii ot tragicheskih
perezhivanij razryva s "maloj" rodinoj - Florenciej i ot razveyannyh illyuzij
bol'shogo nacional'nogo gosudarstva - edinoj Italii prihodit, pod pokrovom
hristiansko-religioznoj allegorii, k obrashchennomu v proshloe idealizirovannomu
predstavleniyu o "zolotom veke" chelovecheskogo sushchestvovaniya. |to
predstavlenie bylo harakterno dlya rannih social'no-misticheskih utopij
srednevekov'ya. Misticheskie utopii ves'ma chasto peremezheny v poeme
reakcionnymi predstavleniyami, porozhdennymi bogoslovskimi
religiozno-katolicheskimi dogmami.
Bessmertie "Bozhestvennoj Komedii" i znachenie ee kak odnogo iz
velichajshih tvorenij mirovoj literatury opredelilos' ne ee slozhnoj, trebuyushchej
kropotlivogo izucheniya i detal'nogo kommentariya sistemoj simvolov i allegorij
i ne ee, nakonec, polnotoj otobrazheniya i voploshcheniya srednevekovoj kul'tury i
srednevekovogo stroya mysli, a tem novym i tvorcheski smelym, chto skazal Dante
o svoih videniyah i o samom sebe, i tem, kak on eto skazal. Lichnost' poeta,
etogo pervogo poeta novogo vremeni, v svoem glubokom i istoricheski
konkretnom soderzhanii vozvysilas' nad shemami sholasticheskoj mysli, i zhivoe,
poeticheskoe osoznanie dejstvitel'nosti podchinilo sebe esteticheskie normy,
prodiktovannye tradiciyami srednevekovoj literatury. Zayavlyayushchij o sebe uzhe v
"Novoj ZHizni" "sladostnyj stil'", so vsemi temi obogashcheniyami, kotorye
privnes v nego genij Dante, sochetaetsya v tercinah "Bozhestvennoj Komedii" s
nevidannoj do poyavleniya pervyh spiskov "Ada" siloj material'nochuvstvennyh
voploshchenij poeticheskih obrazov, s moguchim i surovym realizmom strastej,
skul'pturnoj vyrazitel'nost'yu portretov i novoj vzvolnovannost'yu takih
liricheskih i epicheskih shedevrov, kak rasskaz o rokovoj lyubvi Francheski da
Rimini i Paolo ili mrachnaya povest' ob izmennike Ugolino.
Prisutstvie v "Bozhestvennoj Komedii" podvizhnogo i krasochnogo narodnogo
govora florentijskih ulic, rynkov i ploshchadej; velichavaya i opravdannaya
ogromnym opytom mysli i chuvstva sentencioznost' poemy, otdel'nye
stihi-aforizmy kotoroj utverdilis' v zhivom obihode ital'yanskogo yazyka;
nakonec, shirokaya, nesmotrya na ves' gruz ee allegorij, dostupnost'
"Bozhestvennoj Komedii" v svoih naibolee krupnyh poeticheskih cennostyah
mnogovekovym chitatelyam i na rodine Dante, - daleko za ee predelami
obuslovili naryadu so vsem prochim to pervenstvuyushchee mesto, kotoroe ona zanyala
v ital'yanskoj nacional'noj kul'ture.
Trudnosti poeticheskogo perevoda, usugublyaemye v dannom sluchae
istoricheskimi i tvorcheskimi osobennostyami teksta "Bozhestvennoj Komedii",
vozdvigali, konechno, svoi ser'eznye prepyatstviya k znakomstvu s etim
isklyuchitel'nym literaturnym pamyatnikom, v chastnosti i pered russkimi ego
istolkovatelyami. Neskol'ko imevshihsya v nashem rasporyazhenii staryh perevodov
dantovskogo tvoreniya, v tom chisle perevody D. Mina, D. Minaeva, O. CHyuminoj i
drugih, byli daleki ili otnositel'no daleki ot dostojnoj peredachi i
podlinnogo soderzhaniya i slozhnoj stilistiki originala.
Ogromnyj trud vossozdaniya velikogo tvoreniya Dante na russkom yazyke byl
otvetstvenno i vdohnovenno osushchestvlen tol'ko v sovetskuyu epohu krupnejshim
masterom poeticheskogo perevoda M.L.Lozinskim. Udostoennyj v 1946 godu
Gosudarstvennoj premii I stepeni, trud etot imeet polnoe pravo na priznanie
ego vydayushchimsya yavleniem v istorii russkoj poezii.
"Bozhestvennaya Komediya" yavilas' krupnejshim dostizheniem tvorcheskoj
biografii russkogo perevodchika-poeta. Imenno v rabote nad etim tvoreniem v
osobennosti skazalis' osnovnye dostoinstva sovetskoj perevodcheskoj shkoly:
vzyskatel'nost' trebovanij k poeticheskoj tehnike perevoda i glubina
ponimaniya idejnogo soderzhaniya originala, tochno, hudozhestvenno i s istinnym
vdohnoveniem vossozdavaemogo sredstvami bogatejshej russkoj rechi.
* AD *
1 Zemnuyu zhizn' projdya do poloviny,
YA ochutilsya v sumrachnom lesu,
Utrativ pravyj put' vo t'me doliny.
4 Kakov on byl, o, kak proiznesu,
Tot dikij les, dremuchij i grozyashchij,
CHej davnij uzhas v pamyati nesu!
7 Tak gorek on, chto smert' edva l' ne slashche.
No, blago v nem obretshi navsegda,
Skazhu pro vse, chto videl v etoj chashche.
10 Ne pomnyu sam, kak ya voshel tuda,
Nastol'ko son menya oputal lozh'yu,
Kogda ya sbilsya s vernogo sleda.
13 No k holmnomu priblizivshis' podnozh'yu,
Kotorym zamykalsya etot dol,
Mne szhavshij serdce uzhasom i drozh'yu,
16 YA uvidal, edva glaza vozvel,
CHto svet planety, vsyudu putevodnoj,
Uzhe na plechi gornye soshel.
19 Togda vzdohnula bolee svobodnoj
I dolgij strah prevozmogla dusha,
Izmuchennaya noch'yu bezyshodnoj.
22 I slovno tot, kto, tyazhelo dysha,
Na bereg vyjdya iz puchiny pennoj,
Glyadit nazad, gde volny b'yut, strasha,
25 Tak i moj duh, begushchij i smyatennyj,
Vspyat' obernulsya, oziraya put',
Vseh uvodyashchij k smerti predrechennoj.
28 Kogda ya telu dal peredohnut',
YA vverh poshel, i mne byla opora
V stope, davivshej na zemnuyu grud'.
31 I vot, vnizu krutogo kosogora,
Provornaya i v'yushchayasya rys',
Vsya v yarkih pyatnah pestrogo uzora.
34 Ona, kruzha, mne pregrazhdala vys',
I ya ne raz na krutizne opasnoj
Vozvratnym sledom pomyshlyal spastis'.
37 Byl rannij chas, i solnce v tverdi yasnoj
Soprovozhdali te zhe zvezdy vnov',
CHto v pervyj raz, kogda ih sonm prekrasnyj
40 Bozhestvennaya dvinula Lyubov'.
Doveryas' chasu i pore schastlivoj,
Uzhe ne tak szhimalas' v serdce krov'
43 Pri vide zverya s sherst'yu prihotlivoj;
No, uzhasom opyat' ego stesnya,
Navstrechu vyshel lev s pod座atoj grivoj.
46 On nastupal kak budto na menya,
Ot goloda rycha osvirepelo
I samyj vozduh strahom cepenya.
49 I s nim volchica, ch'e hudoe telo,
Kazalos', vse alchby v sebe neset;
Nemalo dush iz-za nee skorbelo.
52 Menya skoval takoj tyazhelyj gnet,
Pered ee stremyashchim uzhas vzglyadom,
CHto ya utratil chayan'e vysot.
55 I kak skupec, kopivshij klad za kladom,
Kogda priblizitsya pora utrat,
Skorbit i plachet po bylym otradam,
58 Tak byl i ya smyateniem ob座at,
Za shagom shag volchicej neuemnoj
Tuda tesnimyj, gde luchi molchat.
61 Poka k doline ya svergalsya temnoj,
Kakoj-to muzh yavilsya predo mnoj,
Ot dolgogo bezmolv'ya slovno tomnyj.
64 Ego uzrev sredi pustyni toj:
"Spasi, - vozzval ya golosom unylym, -
Bud' prizrak ty, bud' chelovek zhivoj!"
67 On otvechal: "Ne chelovek; ya byl im;
YA ot lombardcev nizvozhu moj rod,
I Mantuya byla ih kraem milym.
70 Rozhden sub Julio, hot' v pozdnij god,
YA v Rime zhil pod Avgustovoj sen'yu,
Kogda eshche kumiry chtil narod.
73 YA byl poet i vveril pesnopen'yu,
Kak syn Anhiza otplyl na zakat
Ot gordoj Troi, predannoj sozhzhen'yu.
76 No chto zhe k muke ty speshish' nazad?
CHto ne voshodish' k vysi ozarennoj,
Nachalu i prichine vseh otrad?"
79 "Tak ty Vergilij, ty rodnik bezdonnyj,
Otkuda pesni miru potekli? -
Otvetil ya, sklonyaya lik smushchennyj. -
82 O chest' i svetoch vseh pevcov zemli,
Uvazh' lyubov' i trud neutomimyj,
CHto v svitok tvoj mne vniknut' pomogli!
85 Ty moj uchitel', moj primer lyubimyj;
Lish' ty odin v nasled'e mne vruchil
Prekrasnyj slog, vezde prevoznosimyj.
88 Smotri, kak etot zver' menya stesnil!
O veshchij muzh, pridi mne na podmogu,
YA trepeshchu do sokrovennyh zhil!"
91 "Ty dolzhen vybrat' novuyu dorogu, -
On otvechal mne, uvidav moj strah, -
I k dikomu ne vozvrashchat'sya logu;
94 Volchica, ot kotoroj ty v slezah,
Vseh voshodyashchih gonit, utesnyaya,
I ubivaet na svoih putyah;
97 Ona takaya lyutaya i zlaya,
CHto nenasytno budet golodna,
Vsled za edoj eshche sil'nej alkaya.
100 So vsyacheskoyu tvar'yu sluchena,
Ona premnogih soblaznit, no slavnyj
Nagryanet Pes, i konchitsya ona.
103 Ne prah zemnoj i ne metall dvusplavnyj,
A chest', lyubov' i mudrost' on vkusit,
Mezh vojlokom i vojlokom derzhavnyj.
106 Italii on budet vernyj shchit,
Toj, dlya kotoroj umerla Kamilla,
I |vrial, i Turn, i Nis ubit.
109 Svoj beg volchica gde by ni stremila,
Ee, nagnav, on zatochit v Adu,
Otkuda zavist' hishchnicu vzmanila.
112 I ya tebe skazhu v svoyu chredu:
Idi za mnoj, i v vechnye selen'ya
Iz etih mest tebya ya privedu,
115 I ty uslyshish' vopli isstuplen'ya
I drevnih duhov, bedstvuyushchih tam,
O novoj smerti tshchetnye molen'ya;
117 Potom uvidish' teh, kto chuzhd skorbyam
Sredi ognya, v nadezhde priobshchit'sya
Kogda-nibud' k blazhennym plemenam.
121 No esli vyshe ty zahochesh' vzvit'sya,
Tebya dusha dostojnejshaya zhdet:
S nej ty pojdesh', a my dolzhny prostit'sya;
124 Car' gornih vysej, vozbranyaya vhod
V svoj gorod mne, vragu ego ustava,
Teh ne vpuskaet, kto so mnoj idet.
127 On vsyudu car', no tam ego derzhava;
Tam grad ego, i tam ego prestol;
Blazhen, komu otkryta eta slava!"
130 "O moj poet, - emu ya rech' povel, -
Molyu Tvorcom, ch'ej pravdy ty ne vedal:
CHtob ya ot zla i gibeli ushel,
133 YAvi mne put', o koem ty povedal,
Daj vrat Petrovyh mne uvidet' svet
I teh, kto dushu vechnoj muke predal".
136 On dvinulsya, i ya emu vosled.
1 Den' uhodil, i neba vozduh temnyj
Zemnye tvari uvodil ko snu
Ot ih trudov; lish' ya odin, bezdomnyj,
4 Prigotovlyalsya vyderzhat' vojnu
I s tyagostnym putem, i s sostradan'em,
Kotoruyu nelozhno vspomyanu.
7 O Muzy, k vam ya obrashchus' s vozzvan'em!
O blagorodnyj razum, genij svoj
Zapechatlej moim povestvovan'em!
10 YA nachal tak: "Poet, vozhatyj moj,
Dostatochno li moshchnyj ya svershitel',
CHtoby menya na podvig zvat' takoj?
13 Ty govorish', chto Sil'viev roditel',
Eshche plotskih ne otreshas' okov,
Shodil zhivym v bessmertnuyu obitel'.
16 No esli poboratel' vseh grehov
K nemu byl blag, to, rassudiv o slave
Ego sudeb, i kto on, i kakov,
19 Ego pochest' dostojnym vsyakij vprave:
On, izbran v nebe sveta i dobra,
Stal predkom Rimu i ego derzhave,
22 A tot i ta, kogda prishla pora,
Svyatoj prestol vozdvigli v mire etom
Preemniku verhovnogo Petra.
25 On na svoem puti, toboj vospetom,
Byl vdohnovlen svershit' pobednyj trud,
I papskij posoh nyne pravit svetom.
28 Tam, vsled za nim. Izbrannyj byl Sosud,
Daby drugie ukrepilis' v vere,
Kotoroyu k spaseniyu idut.
31 A ya? Na ch'em ya osnuyus' primere?
YA ne apostol Pavel, ne |nej,
YA ne dostoin ni v malejshej mere.
34 I esli ya sojdu v stranu tenej,
Boyus', bezumen budu ya, ne bole.
Ty mudr; ty vidish' eto vse yasnej".
37 I slovno tot, kto, chuzhd nedavnej vole
I, peredumav v tajnoj glubine,
Brosaet to, chto zamyshlyal dotole,
40 Takov byl ya na temnoj krutizne,
I mysl', menya prel'stivshuyu snachala,
YA, porazmysliv, istrebil vo mne.
43 "Kogda pravdivo rech' tvoya zvuchala,
Ty dal smutit'sya duhu svoemu, -
Vozvyshennaya ten' mne otvechala. -
46 Nel'zya, chtob strah poveleval umu;
Inache my othodim ot svershenij,
Kak zver', kogda mereshchitsya emu.
49 CHtob razreshit' tebya ot opasenij,
Skazhu tebe, kak ya uznal o tom,
CHto ty moih dostoin sozhalenij.
52 Iz sonma teh, kto mezh dobrom i zlom,
YA zhenshchinoj byl prizvan stol' prekrasnoj,
CHto obyazalsya ej sluzhit' vo vsem.
55 Byl vzor ee zvezde podoben yasnoj;
Ee rasskaz struilsya ne spesha,
Kak angel'skie rechi, sladkoglasnyj:
58 O, mantuanca chistaya dusha,
CH'ya slava celyj mir ob容mlet krugom
I ne ischeznet, vechno v nem dysha,
61 Moj drug, kotoryj schast'yu ne byl drugom,
V pustyne gornoj vernyj put' obrest'
Otchayalsya i ottesnen ispugom.
64 Takuyu v nebe slyshala ya vest';
Boyus', ne pozdno l' ya pomoch' gotova,
I bedstviya on mog ne perenest'.
67 Idi k nemu i, krasotoyu slova
I vsem, chem tol'ko mozhno, posobya,
Spasi ego, i ya uteshus' snova.
70 YA Beatriche, ta, kto shlet tebya;
Menya syuda iz milogo mne kraya
Svela lyubov'; ya govoryu lyubya.
73 Tebya ne raz, hvalya i velichaya,
Pred gospodom moj golos nazovet.
YA nachal tak, umolkshej otvechaya:
76 "Edinstvennaya ty, kem smertnyj rod
Vozvyshennej, chem vsyakoe tvoren'e,
Vmeshchaemoe v malyj nebosvod,
79 Tebe sluzhit' - takoe uteshen'e,
CHto ya, svershiv, zaslugi ne primu;
Mne nuzhno lish' uznat' tvoe velen'e.
82 No kak bez straha shodish' ty vo t'mu
Zemnogo nedra, alcha vnov' podnyat'sya
K vysokomu prostoru tvoemu?"
85 "Kogda ty hochesh' v tochnosti doznat'sya,
Tebe skazhu ya, - byl ee otvet, -
Zachem syuda ne strashno mne spuskat'sya.
88 Boyat'sya dolzhno lish' togo, v chem vred
Dlya blizhnego taitsya sokrovennyj;
Inogo, chto strashilo by, i net.
91 Menya takoyu sozdal car' vselennoj,
CHto vashej mukoj ya ne smushchena
I v eto plamya nishozhu netlennoj.
94 Est' v nebe blagodatnaya zhena;
Skorbya o tom, kto strazhdet tak surovo,
Sud'yu sklonila k milosti ona.
97 Potom k Lyuchii obratila slovo
I molvila: - Tvoj vernyj - v putah zla,
Poshli emu posobnika blagogo. -
100 Lyuchiya, vrag zhestokih, podoshla
Ko mne, sidevshej s drevneyu Rahil'yu,
Skazat': - Gospodnya chistaya hvala,
103 O Beatriche, pomogi usil'yu
Togo, kotoryj iz lyubvi k tebe
Vozvysilsya nad povsednevnoj byl'yu.
106 Ili ne vnemlesh' ty ego mol'be?
Ne vidish', kak potok, groznee morya,
Unosit iznemogshego v bor'be? -
109 Nikto pospeshnej ne bezhal ot gorya
I ne stremilsya k radosti bystrej,
CHem ya, takomu slovu serdcem vtorya,
112 Soshla syuda s blazhennyh stupenej,
Tvoej vveryayas' rechi dostohval'noj,
Daryashchej chest' tebe i vnyavshim ej".
115 Tak molvila, i vzor ee pechal'nyj,
Vverh obratyas', skvoz' slezy mne svetil
I toropil menya k doroge dal'nej.
118 Pokornyj ej, k tebe ya pospeshil;
Ot zverya spas tebya, kogda k vershine
Korotkij put' tebe on pregradil.
121 Tak chto zh? Zachem, zachem ty medlish' nyne?
Zachem postydnoj robost'yu smushchen?
Zachem ne svetel smeloyu gordynej, -
124 Kogda u treh blagoslovennyh zhen
Ty v nebesah obrel slova zashchity
I divnyj put' tebe predvozveshchen?"
127 Kak dol'nyj cvet, somknutyj i pobityj
Nochnym morozom, - chut' blesnet zarya,
Voznositsya na steble, ves' raskrytyj,
130 Tak ya vospryanul, muzhestvom gorya;
Reshimost'yu byl v serdce strah razdavlen.
I ya otvetil, smelo govorya:
133 "O, milostiva ta, kem ya izbavlen!
I ty skol' blag, ne pozhelavshij zhdat',
Ee pravdivoj povest'yu nastavlen!
136 YA tak byl rad slovam tvoim vnimat'
I tak stremlyus' prodolzhit' put' nachatyj,
CHto prezhnej voli polon ya opyat'.
139 Idi, odnim zhelan'em my ob座aty:
Ty moj uchitel', vozhd' i gospodin!"
Tak molvil ya; i dvinulsya vozhatyj,
142 I ya za nim sredi gluhih stremnin.
1 YA UVOZHU K OTVERZHENNYM SELENXYAM,
YA UVOZHU SKVOZX VEKOVECHNYJ STON,
YA UVOZHU K POGIBSHIM POKOLENXYAM.
4 BYL PRAVDOYU MOJ ZODCHIJ VDOHNOVLEN:
YA VYSSHEJ SILOJ, POLNOTOJ VSEZNANXYA
I PERVOYU LYUBOVXYU SOTVOREN.
7 DREVNEJ MENYA LISHX VECHNYE SOZDANXYA,
I S VECHNOSTXYU PREBUDU NARAVNE.
VHODYASHCHIE, OSTAVXTE UPOVANXYA.
10 YA, prochitav nad vhodom, v vyshine,
Takie znaki sumrachnogo cveta,
Skazal: "Uchitel', smysl ih strashen mne".
13 On, prozorlivyj, otvechal na eto:
"Zdes' nuzhno, chtob dusha byla tverda;
Zdes' strah ne dolzhen podavat' soveta.
16 YA obeshchal, chto my pridem tuda,
Gde ty uvidish', kak tomyatsya teni,
Svet razuma utrativ navsegda".
19 Dav ruku mne, chtob ya ne znal somnenij,
I obernuv ko mne spokojnyj lik,
On vvel menya v tainstvennye seni.
22 Tam vzdohi, plach i isstuplennyj krik
Vo t'me bezzvezdnoj byli tak veliki,
CHto ponachalu ya v slezah ponik.
25 Obryvki vseh narechij, ropot dikij,
Slova, v kotoryh bol', i gnev, i strah,
Pleskan'e ruk, i zhaloby, i vskliki
28 Slivalis' v gul, bez vremeni, v vekah,
Kruzhashchijsya vo mgle neozarennoj,
Kak burnym vihrem vozmushchennyj prah.
31 I ya, s glavoyu, uzhasom stesnennoj:
"CHej eto krik? - edva sprosit' posmel. -
Kakoj tolpy, stradan'em pobezhdennoj?"
34 I vozhd' v otvet: "To gorestnyj udel
Teh zhalkih dush, chto prozhili, ne znaya
Ni slavy, ni pozora smertnyh del.
37 I s nimi angelov durnaya staya,
CHto, ne vosstav, byla i ne verna
Vsevyshnemu, sredinu soblyudaya.
40 Ih sverglo nebo, ne terpya pyatna;
I propast' Ada ih ne prinimaet,
Inache vozgordilas' by vina".
43 I ya: "Uchitel', chto ih tak terzaet
I ponuzhdaet k zhalobam takim?"
A on: "Otvet nedolgij podobaet.
46 I smertnyj chas dlya nih nedostizhim,
I eta zhizn' nastol'ko nesterpima,
CHto vse drugoe bylo b legche im.
49 Ih pamyat' na zemle nevoskresima;
Ot nih i sud, i milost' otoshli.
Oni ne stoyat slov: vzglyani - i mimo!"
52 I ya, vzglyanuv, uvidel styag vdali,
Bezhavshij krugom, slovno zlaya sila
Gnala ego v krutyashchejsya pyli;
55 A vsled za nim stol' dlinnaya speshila
CHreda lyudej, chto, verilos' s trudom,
Uzheli smert' stol' mnogih istrebila.
58 Priznav inyh, ya vsled za tem v odnom
Uznal togo, kto ot velikoj doli
Otreksya v malodushii svoem.
61 I ponyal ya, chto zdes' vopyat ot boli
Nichtozhnye, kotoryh ne voz'mut
Ni bog, ni supostaty bozh'ej voli.
64 Vovek ne zhivshij, etot zhalkij lyud
Bezhal nagim, kusaemyj slepnyami
I osami, roivshimisya tut.
67 Krov', mezhdu slez, s ih lic tekla
I merzostnye skopishcha chervej
Ee glotali tut zhe pod nogami.
70 Vzglyanuv podal'she, ya tolpu lyudej
Uvidel u shirokogo potoka.
"Uchitel', - ya skazal, - tebe yasnej,
73 Kto eti tam i vlast' kakogo roka
Ih slovno gonit i tesnit k volnam,
Kak mozhet pokazat'sya izdaleka".
76 I on otvetil: "Ty uvidish' sam,
Kogda my shag priblizim k Aheronu
I podojdem k pechal'nym beregam".
79 Smushchennyj vzor skloniv k zemnomu lonu,
Boyas' dokuchnym byt', ya shel vpered,
Bezmolvstvuya, k beregovomu sklonu.
82 I vot v lad'e navstrechu nam plyvet
Starik, porosshij drevnej sedinoyu,
Kricha: "O, gore vam, proklyatyj rod!
85 Zabud'te nebo, vstretivshis' so mnoyu!
V moej lad'e gotov'tes' pereplyt'
K izvechnoj t'me, i holodu, i znoyu.
88 A ty ujdi, tebe nel'zya tut byt',
ZHivoj dushe, sred' mertvyh!" I dobavil,
CHtoby menya ot prochih otstranit':
91 "Ty ne tuda svoi shagi napravil:
CHelnok polegche dolzhen ty najti,
CHtoby tebya on k pristani dostavil".
94 A vozhd' emu: "Haron, gnev ukroti.
Togo hotyat - tam, gde ispolnit' vlastny
To, chto hotyat. I rechi prekrati".
97 Nedvizhen stal sherstistyj lik uzhasnyj
U lodochnika sumrachnoj reki,
No vkrug ochej zmeilsya plamen' krasnyj.
100 Nagie dushi, slaby i legki,
Vnyav prigovor, ne znayushchij iz座at'ya,
Stucha zubami, bledny ot toski,
103 Vykrikivali gospodu proklyat'ya,
Hulili rod lyudskoj, i den', i chas,
I kraj, i semya svoego zachat'ya.
106 Potom, rydaya, dvinulis' zaraz
K reke, ch'i volny, v mukah bezuteshnyh,
Uvidyat vse, v kom bozhij strah ugas.
109 A bes Haron szyvaet stayu greshnyh,
Vrashchaya vzor, kak ugol'ya v zole,
I gonit ih i b'et veslom nespeshnyh.
112 Kak list'ya syplyutsya v osennej mgle,
Za stroem stroj, i yasen' ogolennyj
Svoi odezhdy vidit na zemle, -
115 Tak sev Adama, na bedu rozhdennyj,
Kidalsya vniz, odin, - za nim drugoj,
Podobno ptice, v seti primanennoj.
118 I vot plyvut nad temnoj glubinoj;
No ne uspeli konchit' perepravy,
Kak novyj sonm sobralsya nad rekoj.
121 "Moj syn, - skazal uchitel' velichavyj,
Vse te, kto umer, boga progneviv,
Speshat syuda, vse strany i derzhavy;
124 I minut' reku vsyakij toropliv,
Tak utesnennyj pravosud'em boga,
CHto samyj strah preobrazhen v prizyv.
127 Dlya dobryh dush drugaya est' doroga;
I ty pojmesh', chto razumel Haron,
Kogda s toboyu govoril tak strogo".
130 CHut' on umolk, prostor so vseh storon
Sotryassya tak, chto, v strahe vspominaya,
YA i ponyne potom oroshen.
133 Dohnula vetrom glubina zemnaya,
Pustynya skorbi vspyhnula krugom,
Bagrovym bleskom chuvstva osleplyaya;
136 I ya upal, kak tot, kto shvachen snom.
1 Vorvalsya v glub' moej dremoty sonnoj
Tyazhelyj gul, i ya ochnulsya vdrug,
Kak chelovek, nasil'no probuzhdennyj.
4 YA otdohnuvshij vzglyad obvel vokrug,
Vstav na nogi i pristal'no vziraya,
CHtob osmotret'sya v etom carstve muk.
7 My byli vozle propasti, u kraya,
I strashnyj sryv gudel u nashih nog,
Beschislennye kriki izvergaya.
10 On byl tak temen, smuten i glubok,
CHto ya nad nim sklonyalsya po-pustomu
I nichego v nem razlichit' ne mog.
13 "Teper' my k miru spustimsya slepomu, -
Tak nachal, smertno poblednev, poet. -
Mne pervomu idti, tebe - vtoromu".
16 I ya skazal, zametiv etot cvet:
"Kak ya pojdu, kogda vozhdem i drugom
Vladeet strah, i mne opory net?"
19 "Pechal' o teh, kto skovan blizhnim krugom, -
On otvechal, - mne na lico legla,
I sostradan'e ty pochel ispugom.
22 Pora idti, doroga ne mala".
Tak on soshel, i ya za nim spustilsya,
Vniz, v pervyj krug, idushchij vkrug zherla.
25 Skvoz' t'mu ne plach do sluha donosilsya,
A tol'ko vzdoh vzletal so vseh storon
I v vekovechnom vozduhe struilsya.
28 On byl bezbol'noj skorb'yu porozhden,
Kotoroyu kazalisya ob座aty
Tolpy mladencev, i muzhej, i zhen.
31 "CHto zh ty ne sprosish', - molvil moj vozhatyj,
Kakie duhi zdes' nashli priyut?
Znaj, prezhde chem prodolzhit' put' nachatyj,
34 CHto eti ne greshili; ne spasut
Odni zaslugi, esli net kreshchen'ya,
Kotorym k vere istinnoj idut;
37 Kto zhil do hristianskogo uchen'ya,
Tot boga chtil ne tak, kak my dolzhny.
Takov i ya. Za eti upushchen'ya,
40 Ne za inoe, my osuzhdeny,
I zdes', po prigovoru vysshej voli,
My zhazhdem i nadezhdy lisheny".
43 Stesnilas' grud' moya ot tyazhkoj boli
Pri vesti, skol' dostojnye muzhi
Vkushayut v Limbe gorech' etoj doli.
46 "Uchitel' moj, moj gospodin, skazhi, -
Sprosil ya, alcha very nesomnennoj,
Kotoraya prevyshe vsyakoj lzhi, -
49 Vzoshel li kto otsyuda v svet blazhennyj,
Svoej il' ch'ej-to pravdoj iskuplen?"
Ponyav znachen'e rechi sokrovennoj:
52 "YA byl zdes' vnove, - mne otvetil on, -
Kogda, pri mne, syuda soshel Vlastitel',
Horugov'yu pobedy osenen.
55 Im izveden byl pervyj praroditel';
I Avel', chistyj syn ego, i Noj,
I Moisej, ustavshchik i sluzhitel';
58 I car' David, i Avraam sedoj;
Izrail', i otec ego, i deti;
Rahil', velikoj vzyataya cenoj;
61 I mnogo teh, kto nyne v gornem svete.
Drugih spasennyh ne bylo do nih,
I pervymi blazhenny stali eti".
64 On govoril, no shag nash ne zatih,
I my vse vremya shli velikoj chashchej,
YA razumeyu - chashchej dush lyudskih.
67 I v oblasti, nevdale otstoyashchej
Ot mesta sna, predstal moim glazam
Ogon', pod polushar'em t'my goryashchij.
70 Hot' etot svet i ne byl blizok k nam,
YA videt' mog, chto nekij mnogochestnyj
I vysshij sonm uedinilsya tam.
73 "Iskusstv i znanij obrazec vsemestnyj,
Skazhi, kto eti, ne v primer drugim
Pochtennye sredi tolpy okrestnoj?"
76 I on otvetil: "Imenem svoim
Oni gremyat zemle, i slava eta
Ugodna nebu, blagostnomu k nim".
79 "Pochtite vysochajshego poeta! -
Razdalsya v eto vremya chej-to zov. -
Vot ten' ego podhodit k mestu sveta".
82 I ya uvidel posle etih slov,
CHto chetvero k nam derzhat shag derzhavnyj;
Ih oblik byl ni vesel, ni surov.
85 "Vzglyani, - promolvil moj uchitel' slavnyj. -
S mechom v ruke, velich'em osiyan,
Trem ostal'nym predshestvuet, kak glavnyj,
88 Gomer, prevysshij iz pevcov vseh stran;
Vtoroj - Goracij, bichevavshij nravy;
Ovidij - tretij, i za nim - Lukan.
91 Nas svyazyvaet titul velichavyj,
Zdes' prozvuchavshij, chut' ya podoshel;
Pochtiv ego, oni, konechno, pravy".
94 Tak ya uzrel slavnejshuyu iz shkol,
CH'i pesnopen'ya vozneslis' nad svetom
I reyut nad drugimi, kak orel.
97 Moj vozhd' ih vstretil, i ko mne s privetom
Sem'ya pevcov priblizilas' sama;
Uchitel' ulybnulsya mne pri etom.
100 I eta chest' umnozhilas' ves'ma,
Kogda ya priobshchen byl k ih soboru
I stal shestym sred' stol'kogo uma.
103 My shli k lucham, predavshis' razgovoru,
Kotoryj lishnij zdes' i v etot mig,
Naskol'ko tam on k mestu byl i v poru.
106 Vysokij zamok predo mnoj voznik,
Sem' raz obvityj strojnymi stenami;
Krugom bezhal privetlivyj rodnik.
109 My, kak zemlej, proshli ego volnami;
Skvoz' sem' vorot tropa vovnutr' vela;
Zelenyj lug otkrylsya pered nami.
112 Tam byli lyudi s vazhnost'yu chela,
S netoroplivym i spokojnym vzglyadom;
Ih rech' zvuchna i medlenna byla.
115 My podnyalis' na holm, kotoryj ryadom,
V otkrytom meste, svetel, velichav,
Gospodstvoval nad etim svezhim sadom.
118 Na zeleneyushchej finifti trav
Predstali vzoram doblestnye teni,
I ya likuyu serdcem, ih vidav.
121 YA zrel |lektru v sonme pokolenij,
Mezh koih byli Gektor, i |nej,
I hishchnookij Cezar', drug srazhenij.
124 Pentesileya i Kamilla s nej
Sideli vozle, i s otcom - Lavina;
Brut, pervyj konsul, byl v krugu tenej;
127 Doch' Cezarya, supruga Kollatina,
I Grakhov mat', i ta, chej muzh Katon;
Poodal' ya zametil Saladina.
130 Potom, vzglyanuv na nevysokij sklon,
YA uvidal: uchitel' teh, kto znaet,
Sem'ej mudrolyubivoj okruzhen.
133 K nemu Sokrat vseh blizhe vossedaet
I s nim Platon; ves' sonm vsevedca chtit;
Zdes' tot, kto mir sluchajnym polagaet,
136 Filosof znamenityj Demokrit;
Zdes' Diogen, Fales s Anaksagorom,
Zenon, i |mpedokl, i Geraklit;
139 Dioskorid, proslavlennyj razborom
Celebnyh kachestv; Seneka, Orfej,
Lin, Tullij; dal'she predstavali vzoram
142 Tam - geometr |vklid, tam - Ptolemej,
Tam - Gippokrat, Galen i Avicenna,
Averrois, tolkovnik novyh dnej.
145 YA vseh nazvat' ne v silah poimenno;
Mne nuzhno bystro molvit' obo vsem,
I chasto rech' moya nesovershenna.
148 Sinklit shesti raspalsya, my vdvoem;
Iz tihoj, seni v vozduh potryasennyj
Uzhe inym my dvizhemsya putem,
151 I ya - vo t'me, nichem ne ozarennoj.
1 Tak ya soshel, pokinuv krug nachal'nyj,
Vniz vo vtoroj; on menee, chem tot,
No bol'shih muk v nem slyshen ston pechal'nyj.
4 Zdes' zhdet Minos, oskaliv strashnyj rot;
Dopros i sud svershaet u poroga
I vzmahami hvosta na muku shlet.
7 Edva dusha, otpavshaya ot boga,
Pred nim predstanet s povest'yu svoej,
On, sogreshen'ya razlichaya strogo,
10 Obitel' Ada naznachaet ej,
Hvost obvivaya stol'ko raz vkrug tela,
Na skol'ko ej spustit'sya stupenej.
13 Vsegda tolpa u groznogo predela;
Podhodyat dushi cheredoj na sud:
Promolvila, vnyala i vglub' sletela.
16 "O ty, prishedshij v bedstvennyj priyut, -
Vskrichal Minos, menya okinuv vzglyadom
I preryvaya svoj zhestokij trud, -
19 Zachem ty zdes', i kto s toboyu ryadom?
Ne obol'shchajsya, chto legko vojti!"
I vozhd' v otvet: "Tomu, kto shodit Adom,
22 Ne pregrazhdaj suzhdennogo puti.
Togo hotyat - tam, gde ispolnit' vlastny
To, chto hotyat. I rechi prekrati".
25 I vot ya nachal razlichat' neyasnyj
I dal'nij ston; vot ya prishel tuda,
Gde plach v menya udaril mnogoglasnyj.
28 YA tam, gde svet nemotstvuet vsegda
I slovno voet glubina morskaya,
Kogda dvuh vihrej zlobstvuet vrazhda.
31 To adskij veter, otdyha ne znaya,
Mchit sonmy dush sredi okrestnoj mgly
I muchit ih, krutya i istyazaya.
34 Kogda oni stremyatsya vdol' skaly,
Vzletayut kriki, zhaloby i peni,
Na gospoda uzhasnye huly.
37 I ya uznal, chto eto krug muchenij
Dlya teh, kogo zemnaya plot' zvala,
Kto predal razum vlasti vozhdelenij.
40 I kak skvorcov unosyat ih kryla,
V dni holoda, gustym i dlinnym stroem,
Tak eta burya kruzhit duhov zla
43 Tuda, syuda, vniz, vverh, ogromnym roem;
Tam net nadezhdy na smyagchen'e muk
Ili na mig, oveyannyj pokoem.
46 Kak zhuravlinyj klin letit na yug
S unyloj pesn'yu v vysote nadgornoj,
Tak predo mnoj, stenaya, nessya krug
49 Tenej, gonimyh v'yugoj neobornoj,
I ya skazal: "Uchitel', kto oni,
Kotoryh tak terzaet vozduh chernyj?"
52 On otvechal: "Vot pervaya, vzglyani:
Ee derzhave mnogie yazyki
V minuvshie pokorstvovali dni.
55 Ona vdalas' v takoj razvrat velikij,
CHto vol'nost' vsem byla razreshena,
Daby narod ne osuzhdal vladyki.
58 To Ninova venchannaya zhena,
Semiramida, drevnyaya carica;
Ee zemlya Sultanu otdana.
61 Vot nezhnoj strasti gorestnaya zhrica,
Kotoroj prah Siheya oskorblen;
Vot Kleopatra, greshnaya bludnica.
64 A tam Elena, tyagostnyh vremen
Vinovnica; Ahill, groza srazhenij,
Kotoryj byl lyubov'yu pobezhden;
67 Paris, Tristan". Beschislennye teni
On nazval mne i ukazal rukoj,
Pogublennye zhazhdoj naslazhdenij.
70 Vnyav imena proslavlennyh molvoj
Voitelej i zhen iz ust poeta,
YA smuten stal, i duh zatmilsya moj.
73 YA nachal tak: "YA by hotel otveta
Ot etih dvuh, kotoryh vmeste v'et
I tak legko unosit burya eta".
76 I mne moj vozhd': "Pust' veter ih prignet
Poblizhe k nam; i pust' lyubov'yu molit
Ih oklik tvoj; oni prervut polet".
79 Uvidev, chto ih veter k nam nevolit:
"O dushi skorbi! - ya vozzval. - Syuda!
I otzovites', esli Tot pozvolit!"
82 Kak golubi na sladkij zov gnezda,
Podderzhannye voleyu nesushchej,
Raskinuv kryl'ya, mchatsya bez truda,
85 Tak i oni, parya vo mgle gnetushchej,
Pokinuli Didony skorbnyj roj
Na vozglas moj, privetlivo zovushchij.
88 "O laskovyj i blagostnyj zhivoj,
Ty, posetivshij v t'me neizrechennoj
Nas, obagrivshih krov'yu mir zemnoj;
91 Kogda by nam byl drugom car' vselennoj,
My by molilis', chtob tebya on spas,
Sochuvstvennogo k muke sokrovennoj.
94 I esli k nam beseda est' u vas,
My rady govorit' i slushat' sami,
Poka bezmolven vihr', kak zdes' sejchas.
97 YA rodilas' nad temi beregami,
Gde volny, kak ustalogo gonca,
Vstrechayut Po s poputnymi rekami.
100 Lyubov' szhigaet nezhnye serdca,
I on plenilsya telom nesravnimym,
Pogublennym tak strashno v chas konca.
103 Lyubov', lyubit' velyashchaya lyubimym,
Menya k nemu tak vlastno privlekla,
CHto etot plen ty vidish' nerushimym.
106 Lyubov' vdvoem na gibel' nas vela;
V Kaine budet nashih dnej gasitel'".
Takaya rech' iz ust u nih tekla.
109 Skorbyashchih tenej sokrushennyj zritel',
YA golovu v toske sklonil na grud'.
"O chem ty dumaesh'?" - sprosil uchitel'.
112 YA nachal tak: "O, znal li kto-nibud',
Kakaya nega i mechta kakaya
Ih privela na etot gor'kij put'!"
115 Potom, k umolkshim slovo obrashchaya,
Skazal: "Francheska, zhalobe tvoej
YA so slezami vnemlyu, sostradaya.
118 No rasskazhi: mezh vzdohov nezhnyh dnej,
CHto bylo vam lyubovnoyu naukoj,
Raskryvshej sluhu tajnyj zov strastej?"
121 I mne ona: "Tot strazhdet vysshej mukoj,
Kto radostnye pomnit vremena
V neschastii; tvoj vozhd' tomu porukoj.
124 No esli znat' do pervogo zerna
Zloschastnuyu lyubov' ty polon zhazhdy,
Slova i slezy rastochu spolna.
127 V dosuzhij chas chitali my odnazhdy
O Lanchelote sladostnyj rasskaz;
Odni my byli, byl bespechen kazhdyj.
130 Nad knigoj vzory vstretilis' ne raz,
I my bledneli s tajnym sodrogan'em;
No dal'she povest' pobedila nas.
133 CHut' my prochli o tom, kak on lobzan'em
Pril'nul k ulybke dorogogo rta,
Tot, s kem navek ya skovana terzan'em,
136 Poceloval, drozha, moi usta.
I kniga stala nashim Galeotom!
Nikto iz nas ne dochital lista".
139 Duh govoril, tomimyj strashnym gnetom,
Drugoj rydal, i muka ih serdec
Moe chelo pokryla smertnym potom;
142 I ya upal, kak padaet mertvec.
1 Edva ko mne vernulsya yasnyj razum,
Kotoryj byl ne v silah ustoyat'
Pred gorestnym viden'em i rasskazom, -
4 Uzhe sred' novyh pytok ya opyat',
Sred' novyh zhertv, kuda ni obratit'sya,
Kuda ni posmotret', kuda ni stat'.
7 YA v tret'em kruge, tam, gde, dozhd' struitsya,
Proklyatyj, vechnyj, gruznyj, ledyanoj;
Vsegda takoj zhe, on vse tak zhe dlitsya.
10 Tyazhelyj grad, i sneg, i mokryj gnoj
Pronizyvayut vozduh neproglyadnyj;
Zemlya smerdit pod zhidkoj pelenoj.
18 Trehzevyj Cerber, hishchnyj i gromadnyj,
Sobach'im laem laet na narod,
Kotoryj vyaznet v etoj topi smradnoj.
16 Ego glaza bagrovy, vzdut zhivot,
ZHir v chernoj borode, kogtisty ruki;
On muchit dushi, kozhu s myasom rvet.
19 A te pod livnem voyut, slovno suki;
Prikryt' starayas' verhnim nizhnij bok,
Vorochayutsya v isstuplen'e muki.
22 Zavidya nas, razinul rty, kak mog,
CHerv' gnusnyj. Cerber, i spokojnoj chasti
V nem ne bylo ot golovy do nog.
25 Moj vozhd' nagnulsya, prostiraya pyasti,
I, vzyav zemli dva polnyh kulaka,
Metnul ee v prozhorlivye pasti.
28 Kak pes, kotoryj s laem zhdal kuska,
Smolkaet, v kost' vgryzayas' s zhadnoj siloj,
I zanyat tol'ko tem, chto zhret poka, -
31 Tak smolk i demon Cerber gryaznorylyj,
CHej laj nastol'ko dusham omerzel,
CHto gluhota kazalas' by im miloj.
34 Mezh prizrakov, kotorymi vladel
Tyazhelyj dozhd', my shli vpered, stupaya
Po pustote, imevshej oblik tel.
37 Lezhala plosko ih gryada gustaya,
I lish' odin, chut' nas zametil on,
Privstal i sel, glaza na nas vzdymaya.
40 "O ty, kotoryj v etot Ad sveden, -
Skazal on, - ty menya, naverno, znaesh';
Ty byl uzhe, kogda ya vybyl von".
43 I ya: "Ty vid stol' zhalostnyj yavlyaesh',
CHto kazhesh'sya chuzhim v glazah moih
I vryad li mne kogo napominaesh'.
46 Skazhi mne, kto ty, zhertva etih zlyh
I skorbnyh mest i kazni ezhechasnoj,
Ne gorshe, no protivnej vseh drugih".
49 I on: "Tvoj gorod, zavisti uzhasnoj
Stol' polnyj, chto uzhe treshchit kvashnya,
Byl i moim kogda-to v zhizni yasnoj.
52 Prozvali CHakko grazhdane menya.
Za to, chto ya obzhorstvu predavalsya,
YA istlevayu, pod dozhdem stenya.
55 I, bednaya dusha, ya okazalsya
Ne odinok: ih vseh karayut tut
Za tot zhe greh". Ego rasskaz prervalsya.
58 YA molvil: "CHakko, slezy grud' mne zhmut
Toskoj o bedstvii tvoem zagrobnom.
No ya proshu: skazhi, k chemu pridut
61 Vrazhduyushchie v gorode usobnom;
I kto v nem praveden; i chem razdor
Zazhzhen v narode etom mnogozlobnom?"
64 I on otvetil: "Posle dolgih ssor
Prol'etsya krov' i vlast' lesnym dostavit,
A ih vragam - izgnan'e i pozor.
67 Kogda zhe solnce trizhdy lik svoj yavit,
Oni padut, a tem pomozhet vstat'
Ruka togo, kto v nashi dni lukavit.
70 Oni pridavyat ih i budut znat',
CHto vnov' chelo na dolgij srok pod容mlyut,
Sudiv osazhennym plakat' i roptat'.
73 Est' dvoe pravednyh, no im ne vnemlyut.
Gordynya, zavist', alchnost' - vot v serdcah
Tri zhguchih iskry, chto vovek ne dremlyut".
76 On smolk na etih gorestnyh slovah.
I ya emu: "Iz bezdny zlopoluchij
Vruchi mne dar i bud' shchedrej v rechah.
79 Tegg'yajo, Farinata, duh moguchij,
Vse te, chej razum pravdoj byl bogat,
Arrigo, Moska ili Rustikuchchi, -
82 Gde vse oni, ya ih uvidet' rad;
Mne serdce zhzhet uznat' sud'bu slavnejshih:
Ih nezhit nebo ili travit Ad?"
85 I on: "Oni sred' dush eshche chernejshih:
Ih tyanet knizu bremya greshnyh let;
Ty mozhesh' vstretit' ih v krugah dal'nejshih.
88 No ya proshu: vernuvshis' v milyj svet,
Napomni lyudyam, chto ya zhil mezh nimi.
Vot moj poslednij skaz i moj otvet".
91 Vzglyanuv glazami, ot toski kosymi,
On naklonilsya i, lico taya,
Povergsya nic mezh prochimi slepymi.
94 I mne skazal vozhatyj: "Zdes' gniya,
On do truby arhangela ne vstanet.
Kogda pridet vrazhdebnyj sudiya,
97 K svoej mogile skorbnoj kazhdyj pryanet
I, v prezhnij obraz snova voplotyas',
Uslyshit to, chto vechnym gromom gryanet".
100 My tiho shli skvoz' smeshannuyu gryaz'
Tenej i livnya, v raznye suzhden'ya
O vekovechnoj zhizni uglubyas'.
103 YA tak sprosil: "Uchitel', ih muchen'ya,
Po groznom prigovore, kak - sil'nej
Il' men'she budut, il' bez izmenen'ya?"
106 I on: "Naukoj skazano tvoej,
CHto, chem priroda sovershennej v sushchem,
Tem slashche nega v nem, i bol' bol'nej.
109 Hotya proklyatym lyudyam, zdes' zhivushchim,
K pryamomu sovershenstvu ne prijti,
Ih zhdet polnee bytie v gryadushchem".
112 My shli krugom po etomu puti;
YA vsej besedy nashej ne otmechu;
I tam, gde k bezdne nachal spusk vesti,
115 Nam Plutos, vrag velikij, vstal navstrechu.
1 "Pare Satan, rare Satan aleppe!" -
Hriplogolosyj Plutos zakrichal.
Hotya by on i vdvoe byl svirepej, -
4 Menya mudrec, vse znavshij, obodryal, -
Ne poddavajsya strahu: chto moglo by
Nam pomeshat' spustit'sya s etih skal?"
7 I etoj rozhe, vzduvshejsya ot zloby,
On molvil tak: "Molchi, proklyatyj volk!
Sgin' v klokotan'i sobstvennoj utroby!
10 My shodim v t'mu, i nado, chtob ty smolk;
Tak hochet tot, kto mshchen'e Mihaila
Obrushil v nebe na myatezhnyj polk".
13 Kak padayut nadutye vetrila,
Svivayas', esli shchegla ruhnet vdrug,
Tak ruhnul zver', i v nem ischezla sila.
16 I my, spuskayas' poberezh'em muk,
Ob容mlyushchim vsyu skvernu mirozdan'ya,
Iz tret'ego soshli v chetvertyj krug.
19 O pravosud'e bozh'e! Kto stradan'ya,
Vse te, chto ya uvidel, perechtet?
Pochto takie za vinu terzan'ya?
22 Kak nad Haribdoj val bezhit vpered
I vspyat' othlynet, Pregrazhdennyj vstrechnym,
Tak lyudi zdes' vodili horovod.
25 Ih mnozhestvo kazalos' beskonechnym;
Dva sonmishcha shagali, rat' na rat',
Tolkaya grud'yu gruzy, s voplem vechnym;
28 Potom oni sshibalis' i opyat'
S trudom breli nazad, kricha drug drugu:
"CHego kopit'?" ili "CHego shvyryat'?" -
31 I, dvigayas' po sumrachnomu krugu,
SHli k suprotivnoj tochke s dvuh storon,
Po-prezhnemu rugayas' skvoz' natugu;
34 I vnov' nazad, edva byl zavershen
Ih polukrug takoj zhe drakoj hmuroj.
I ya promolvil, serdcem sokrushen:
37 "Moj vozhd', chto eto za narod ponuryj?
Uzhel' vse eto kliriki, ves' ryad
Ot nas nalevo, eti tam, s tonzuroj?"
40 I on: "Vse te, kogo zdes' vidit vzglyad,
Umom nastol'ko v zhizni byli krivy,
CHto v meru ne umeli delat' trat.
43 Ob etom laet golos ih svarlivyj,
Kogda oni stoyat k licu licom,
Naperekor drug Drugu nechestivy.
46 Te - kliriki, s probritym gumencom;
Zdes' vstretish' papu, vstretish' kardinala,
Ne prevzojdennyh ni odnim skupcom".
49 I ya: "Uchitel', ya by zdes' nemalo
Uznal iz teh, kogo ne tak davno
Podobnoe nechestie pyatnalo".
52 I on: "Tebe uznat' ih ne dano:
Na nih takaya gryaz' ot zhizni gadkoj,
CHto razumu oblich'e ih temno.
55 Im vechno tak shagat', konchaya shvatkoj;
Oni vosstanut iz svoih mogil,
Te - szhav kulak, a eti - s plesh'yu gladkoj.
58 Kto nedostojno tratil i kopil,
Lishen blazhenstv i zanyat etoj buchej;
Ee i bez menya ty ocenil.
61 Ty vidish', syn, kakoj obman letuchij
Dayaniya Fortuny, rod zemnoj
Ispolnivshie nenavisti zhguchej:
64 Vse zoloto, chto bleshchet pod lunoj
Il' bylo vstar', iz etih tenej, bednyh
Ne uspokoilo by ni odnoj".
67 I ya: "Uchitel' tajn zapovednyh!
CHto est' Fortuna, schast'e vseh plemen
Derzhashchaya v kogtyah svoih pobednyh?"
70 "O glupye sozdan'ya, - molvil on, -
Kakaya t'ma vash razum obuyala!
Tak bud' zhe nastavlen'em utolen.
73 Tot, ch'ya premudrost' pravit iznachala,
Vozdvignuv tverdi, sozdal im vozhdej,
CHtob kazhdoj chasti chast' svoya siyala,
76 Rasprostranyaya rovnyj svet luchej;
Mirskoj zhe blesk on predal v polnovlast'e
Pravitel'nice sudeb, chtoby ej
79 Peremeshchat', v svoj chas, pustoe schast'e
Iz roda v rod i iz kraev v kraya,
V tom smertnoj vole vozbraniv uchast'e.
82 Narodu nad narodom vlast' daya,
Ona svershaet promysel svoj strogij,
I on nevidim, kak v trave zmeya.
85 S nej ne posporit razum vash ubogij:
Ona providit, sudit i carit,
Kak v prochih carstvah ostal'nye bogi.
88 Bez ustali svoj sud ona tvorit:
Nuzhda ee toropit ezhechasno,
I vsem ona nedolgij mig darit.
91 Ee-to i ponosyat gromoglasno,
Hotya by podobala ej hvala,
I raspinayut, i klyanut naprasno.
94 No ej, blazhennoj, ne slyshna hula:
Ona, smeyas' mezh pervencev tvoren'ya,
Krutit svoj shar, blazhenna i svetla.
97 No spustimsya v tyagchajshie muchen'ya:
Sklonilis' zvezdy, te, chto plyli vvys',
Kogda my shli; zapretny promedlen'ya".
100 My peresekli krug i dobralis'
Do struj ruch'ya, kotorye prostornoj,
Izrytoj imi, vpadinoj neslis'.
103 Okraska ih byla bagrovo-chernoj;
I my, v sosedstve etih mrachnyh vod,
Soshli po dikim tropam s kruchi gornoj.
106 Ugryumyj klyuch stihaet i rastet
V Stigijskoe boloto, nispadaya
K podnozh'yu serokamennyh vysot.
109 I ya uvidel, dolgij vzglyad vperyaya,
Lyudej, pogryazshih v omute reki;
Byla svirepa ih tolpa nagaya.
112 Oni dralis', ne tol'ko v dve ruki,
No golovoj, i grud'yu, i nogami,
Drug druga norovya izgryzt' v klochki.
115 Uchitel' molvil: "Syn moj, pered nami
Ty vidish' teh, kogo osilil gnev;
Eshche ty dolzhen znat', chto pod volnami
118 Est' takzhe lyudi; vzdohi ih, vzletev,
Puzyryat vodu na prostranstve zrimom,
Kak podtverzhdaet oko, posmotrev.
121 Uvyaznuv, shepchut: "V vozduhe rodimom,
Kotoryj bleshchet, solncu veselyas',
My byli skuchny, polny vyalym dymom;
124 I vot skuchaem, vtisnutye v gryaz'".
Takuyu pesn' u nih kurlychet gorlo,
Naprasno slovo vymolvit' trudyas'".
127 Tak, ogibaya ilistye zherla,
My, gran'yu topi i suhoj zemli,
Smotrya na teh, ch'i glotki tinoj sperlo,
130 K podnozh'yu bashni nakonec prishli.
1 Skazhu, prodolzhiv, chto do bashni etoj
My ne doshli izryadnogo kuska,
Kogda nash vzglyad, k ee zubcam vozdetyj,
4 Primetil dva zazhzhennyh ogon'ka
I gde-to tretij, glazu chut' zametnyj,
Kak by otvetivshij izdaleka.
7 Vzyvaya k moryu mudrosti vsesvetnoj,
YA tak sprosil: "CHto eto za ogni?
Kto i zachem daet im znak otvetnyj?"
10 "Kogda ty vidish' skvoz' tuman, vzglyani, -
Tak molvil on. - Nad ilistym prostorom
Ty razlichish', kogo zovut oni".
13 Ni pered ch'im ne proletala vzorom
Strela tak bystro, v vozduhe spesha,
Kak malyj cheln, kotoryj, v bege skorom,
16 Stremilsya k nam, po zavodi shursha,
S odnim grebcom, krichavshim gromoglasno:
"Aga, popalas', greshnaya dusha!"
19 "Net, Flegij, Flegij, ty krichish' naprasno, -
Skazal moj vozhd'. - Tvoi my lish' na mig,
I v etot cheln stupaem bezopasno".
22 Kak tot, kto slyshit, chto ego postig
Bol'shoj obman, i zlitsya, raspalennyj,
Tak vspyhnul Flegij, iskazhaya lik.
25 Soshel v chelnok uchitel' blagosklonnyj,
YA vsled za nim, i lish' togda lad'ya
Vpervye pokazalas' otyagchennoj.
28 CHut' v lodke pomestilis' vozhd' i ya,
Pomchalsya drevnij strug, i tak gluboko
Ne rassekalas' ni pod kem struya.
31 Poseredine mertvogo potoka
Mne vstretilsya odin; ves' v gryaz' odet,
On molvil: "Kto ty, chto prishel do sroka?"
34 I ya: "Prishel, no moj ischeznet sled.
A sam ty kto, tak gnusno bezobraznyj?"
"YA tot, kto plachet", - byl ego otvet.
37 I ya: "Plach', setuj v topi nevylaznoj,
Proklyatyj duh, pej vechnuyu volnu!
Ty mne - znakom, takoj vot dazhe gryaznyj".
40 Togda on ruki protyanul k chelnu;
No vozhd' tolknul vcepivshegosya v zlobe,
Skazav: "Idi k takim zhe psam, ko dnu!"
43 I mne vkrug shei, s poceluem, obe
Obviv ruki, skazal: "Surovyj duh,
Blazhenna nesshaya tebya v utrobe!
46 On v mire byl gordec i serdcem suh;
Ego deyanij lyudi ne proslavyat;
I vot on zdes' ot zlosti slep i gluh.
49 Skol' mnogie, kotorye tam pravyat,
Kak svin'i, vlezut v etot mutnyj stok
I po sebe uzhasnyj sram ostavyat!"
52 I ya: "Uchitel', esli by ya mog
Uvidet' v座av', kak on v boloto kanet,
Poka eshche na ozere chelnok!"
55 I on otvetil: "Ran'she, chem proglyanet
Tot bereg, utolish'sya do konca,
I eta radost' dlya tebya nastanet".
58 Tut tak nakinulsya na mertveca
Ves' gryaznyj lyud v neistovstve velikom,
CHto ya podnes' blagodaryu Tvorca.
61 "Hvataj Ardzhenti!" - bylo obshchim krikom;
I florentijskij duh, krugom tesnim,
Rval sam sebya zubami v gneve dikom.
64 Tak sginul on, i ya pokonchu s nim;
No tut mne v ushi ston vonzilsya dal'nyj,
I vzglyad moj raspahnulsya, nedvizhim.
67 "Moj syn, - skazal uchitel' dostohval'nyj, -
Vot gorod Dit, i v nem zaklyucheny
Bezradostnye lyudi, sonm pechal'nyj".
70 I ya: "Uchitel', vot iz-za steny
Vstayut ego mecheti, bagroveya,
Kak budto na ogne raskaleny".
73 "To vechnyj plamen', za ogradoj veya, -
Skazal on, - bashni krasit bagrecom;
Tak nizhnij Ad tebe otkrylsya, rdeya".
76 CHelnok voshel v krutye rvy, krugom
Ob容mlyushchie mrachnyj greben' vala;
I steny mne kazalis' chugunom.
79 Nemalyj krug my sdelali snachala
I stali tam, gde kormchij mglistyh vod:
"Shodite! - kriknul nam. - My u prichala"
82 YA videl na vorotah mnogo sot
Dozhdem nispavshih s neba, strazhu vhoda,
Tverdivshih: "Kto on, chto syuda idet,
85 Ne mertvyj, v carstvo mertvogo naroda?"
Vozhd' podal vid, chto on by im hotel
Povedat' tajnu nashego prihoda.
88 I te, kladya svireposti predel:
"Sam podojdi, no otoshli vtorogo,
Raz v eto carstvo on vstupit' posmel.
91 Bezumnyj put' puskaj svershaet snova,
No bez tebya; a ty u nas pobud',
Ego vozhak sred' sumraka nochnogo".
94 Pomysli, chtec, v kakuyu vpal ya zhut',
Uslyshav etoj rechi zvuk proklyatyj;
YA znal, chto ne najdu obratnyj put'.
97 I ya skazal: "O milyj moj vozhatyj,
Menya spasavshij sem' i bol'she raz,
Kogda moj duh robel, toskoj ob座atyj,
100 Ne pokidaj menya v stol' groznyj chas!
Kogda zapreten gorod, nam predstavshij,
Vernemsya vspyat' stezej, privedshej nas".
103 I vlastnyj muzh, menya soprovozhdavshij,
Skazal: "Ne bojsya; nashego puti
Otnyat' nel'zya; takov ego nam davshij.
106 Zdes' zhdi menya; i duh obogati
Nadezhdoj dobroj; v etoj t'me glubokoj
Tebya i dal'she budu ya blyusti".
109 Ushel blagoj otec, i odinokij
Ostalsya ya, i v golove moej
I "da", i "net" tvorili spor zhestokij.
112 Rasslyshat' ya ne mog ego rechej;
No s nim vragi besedovali malo,
I kazhdyj vnutr' ukrylsya poskorej,
115 ZHelezo ih vorot zagrohotalo
Pred samoj grud'yu mudreca, i on,
Ostavshis' vne, nazad pobrel ustalo.
118 Potupya vzor i bodrosti lishen,
On shel vzdyhaya, i usta sheptali:
"Kem v skorbnyj gorod put' mne vozbranen!"
121 I mne on molvil: "Ty, hot' ya v pechali,
Ne bojsya; ya prevozmogu i zdes',
Kakoj by tut otpor ni zamyshlyali.
124 Ne novost' ih voinstvennaya spes';
Tak bylo i pred vneshnimi vratami,
Kotorye raspahnuty podnes'.
127 Ty videl nadpis' s mertvymi slovami;
Uzhe ottuda, nishodya s vysot,
Bez sputnikov, idet syuda krugami
130 Tot, ch'ya ruka nam gorod otomknet".
1 Cvet, robost'yu na mne zapechatlennyj,
Kogda moj sputnik povernul nazad, -
Sognal s ego lica nalet mgnovennyj.
4 On slushal, tshchetno napryagaya vzglyad,
Zatem chto vdal' glaza ne uvodili
Skvoz' chernyj vozduh i bolotnyj chad.
7 "I vse zh my pobedim, - skazal on, - ili...
Takaya nam zashchitnica dana!
O, gde zhe tot, kto vyshe ih usilij!"
10 YA videl, rech' ego rassechena,
Nachatuyu speshit pokryt' inaya,
I s pervoyu neshodstvenna ona.
13 No ya vnimal ej, muzhestvo teryaya,
Mrachnej, byt' mozhet, chem ona byla,
Oborvannuyu mysl' vosprinimaya.
16 "Tuda, na dno pechal'nogo zherla,
Spuskayutsya li s pervoj toj stupeni,
Gde lish' nadezhda v dushah umerla?"
19 Tak ya sprosil; i on: "Iz nashej seni
Po etim, mnoyu projdennym, tropam
Lish' redkie dosel' shodili teni.
22 No nekogda ya zdes' proshel i sam,
Zloj |rihto zaklyatyj, chto umela
Obratno dushi prizyvat' k telam.
25 Edva lish' plot' vo mne osirotela.
Skvoz' eti steny byl ya snaryazhen
Za plennikom Iudina predela.
28 Vseh nizhe, vseh temnej, vseh dal'she on
Ot gornej sfery, svyaz' mirov kruzhashchej;
YA znayu put'; naprasno ty smushchen.
31 Nizina eta zavod'yu smerdyashchej
Povsyudu oblegaet skorbnyj val,
Razgnevannym otporom nam grozyashchij".
34 Ne pomnyu ya, chto on eshche skazal:
Vsego menya moj glaz, v toske raskrytyj,
K vershine rdyanoj bashni prikoval,
37 Gde vdrug vzvilis', dlya beshenoj zashchity,
Tri Furii, krovavy i bledny
I gidrami zelenymi obvity;
40 Oni kak zheny byli slozheny;
No, vmesto kos, klubami zmej pustyni
Svirepye viski opleteny
43 I tot, kto vedal, kakovy rabyni
Vlastitel'nicy vechnyh slez nochnyh,
Skazal: "Vzglyani na yarostnyh |rinij.
46 Vot Tisifona, srednyaya iz nih;
Levej-Megera: sprava olyutelo
Rydaet Alekto". I on zatih.
49 A te sebe terzali grud' i telo
Rukami bili; krik ih tak zvenel,
CHto ya k uchitelyu prinik nesmelo.
52 "Meduza gde? CHtob on okamenel! -
Oni vopili, glyadya vniz. - Naprasno
Tezeevyh my ne otmstili del".
55 "Zakroj glaza i otvernis'; uzhasno
Uvidet' lik Gorgony; k svetu dnya
Tebya nichto vernut' ne budet vlastno".
58 Tak molvil moj uchitel' i menya
Povorotil, svoimi zhe rukami,
Poverh moih, glaza mne zaslonya.
61 O vy, razumnye, vzglyanite sami,
I vsyakij nastavlen'e da pojmet,
Sokrytoe pod strannymi stihami!
64 I vot uzhe po gladi mutnyh vod
Uzhasnym zvukom grohot shel revushchij,
Koleblya oba brega, nash i tot, -
67 Takoj, kak esli veter vsemogushchij,
Vrazhduyushchimi vozduhami vzvit,
Pregrad ne znaya, sokrushaet pushchi,
70 Lomaet vetvi, rushit ih i mchit;
Vzdymaya prah, idet neuderzhimo,
I zver' i pastyr' ot nego bezhit.
73 Otkryv mne ochi: "Ulovi, chto zrimo
Tam, - on promolvil, - gde vsego chernej
Nad etoj drevnej penoj gorech' dyma".
76 Kak ot zmei, protivnicy svoej,
Speshat lyagushki, rasplyvayas' krugom,
CHtob na zemle upryatat'sya vernej,
79 Tak, videl ya, gonimye ispugom,
Stanicy dush bezhali pred odnim,
Kotoryj Stiksom shel, kak tverdym lugom.
82 On otstranyal ot vzorov lipkij dym,
Pered soboyu levoj pomavaya,
I, vidimo, lish' etim byl tomim.
85 Posla nebes v idushchem priznavaya,
YA na vozhdya vzglyanul; i ponyal znak
Pred nim sklonit'sya, ust ne razmykaya.
88 O, kak on gnevno shel skvoz' etot mrak!
On stal u vrat i trostiyu pod座atoj
Ih otvoril, - i ne borolsya vrag.
91 "O svergnutye s neba, rod proklyatyj, -
Vozvysil on s poroga groznyj glas, -
CHto ty zamyslil, slepotoj ob座atyj?
94 K chemu borot'sya s volej vyshe vas,
Kotoraya idet stopoyu tverdoj
I vashi bedy mnozhila ne raz?
97 CHto na sud'bu kidat'sya v zlobe gordoj?
Vash Cerber, esli pomnite o tom,
I do sih por s potertoj hodit mordoj".
100 I vspyat' nechistym dvinulsya putem,
Nam ne skazav ni slova, tochno kto-to,
Kogo tesnit i glozhet ob inom,
103 No ne o tom, kto pered nim, zabota;
I my, obodryas' ot svyashchennyh slov,
Svoi shagi napravili v vorota.
106 My vnutr' voshli, ne povstrechav vragov,
I ya, chtob vedat' obraz muki greshnoj,
Zamknutoj mezhdu krepostnyh zubcov,
109 Stupiv vovnutr', kidayu vzglyad pospeshnyj
I vizhu lish' pustynnye mesta,
Ispolnennye skorbi bezuteshnoj.
112 Kak v Arle, tam, gde Rona razlita,
Kak v Pole, gde Karnaro mnogovodnyj
Smykaet Italijskie vrata,
115 Grobnicami isholmlen dol besplodnyj, -
Tak zdes' povsyudu vysilis' oni,
No gorech' etih mest byla neshodnoj;
118 Zatem chto zdes' mezh yam polzli ogni,
Tak ih kalya, kak v plameni gornila
ZHelezo ne kalilos' iskoni.
121 Byla raskryta kazhdaya mogila,
I gorestnyj svidetel'stvoval ston,
Kakih ona otverzhencev taila
124 I ya: "Uchitel', kto pohoronen
V grobnicah etih skorbnyh, chto takimi
Stenaniyami vozduh oglashen?"
127 "Eresiarhi, - molvil on, - i s nimi
Ih prisnye, vseh tolkov; glub' zemli
Oni ustlali tolpami gustymi.
130 Podobnye s podobnymi legli,
I znoj v grobah gde zlej, gde men'she strashen".
Potom on vpravo vzyal, i my poshli
133 Mezh polem muk i vystupami bashen.
1 I vot idet, tropinkoyu, po krayu,
Mezhdu stenoj kremlya i mestom muk,
Uchitel' moj, i ya vosled stupayu.
4 "O vysshij um, iz kruga v gorshij krug, -
Tak nachal ya, - poslushnogo stremyashchij,
Otvet' i k pros'be snizojdi kak drug.
7 Teh, kto polozhen zdes' v zemle goryashchej,
Nel'zya l' uvidet'? Plity u mogil
Otkinuty, i strazhi net hranyashchej".
10 "Vse budut zamknuty, - otvet mne byl, -
Kogda vernutsya iz Iosafata
V toj ploti vnov', kakuyu kto nosil.
13 Zdes' kladbishche dlya verivshih kogda-to,
Kak |pikur i vse, kto vmeste s nim,
CHto dushi s plot'yu gibnut bez vozvrata
16 Zdes' ty najdesh' otvet recham tvoim
I utolen'e pomysla drugogo,
Kotoryj v serdce u tebya taim".
19 I ya: "Moj dobryj vozhd', inoe slovo
YA beregu, v dushe ego hranya,
CHtob zapoved' tvoyu blyusti surovo".
22 "Toskanec, ty, chto gorodom ognya
Idesh', zhivoj, i skromen stol' primerno,
Proshu tebya, pobud' vblizi menya.
25 Ty, sudya po narechiyu, naverno
Syn blagorodnoj rodiny moej,
Byt' mozhet, mnoj izmuchennoj chrezmerno,
28 Nezhdanno gryanul zvuk takih rechej
Iz nekoej mogily; orobelo
YA k moemu vozhdyu pril'nul tesnej.
31 I on mne: "CHto ty smotrish' tak nesmelo?
Vzglyani, ty vidish': Farinata vstal.
Vot: vse ot chresl i vyshe vidno telo".
34 Uzhe ya vzglyad v lico emu vperyal;
A on, chelo i grud' vzdymaya vlastno,
Kazalos', Ad s prezren'em oziral.
37 Menya moj vozhd' prodvinul bezopasno
Sredi ognej, lizavshih nam pyaty,
I tak promolvil: "Govori s nim yasno".
40 Kogda ya stal u podnyatoj plity,
V nogah mogily, mertvyj, glyanuv strogo,
Sprosil nadmenno: "CHej potomok ty?"
43 YA, povinuyas', ne ukryl ni sloga,
No v tochnosti povedal obo vsem;
Togda on brovi izognul nemnogo,
46 Potom skazal: "To byl vrazhdebnyj dom
Mne, vsem moim so krovnym i klevretam;
On ot menya dva raza nes razgrom".
49 "Hot' izgnany, - ne medlil ya otvetom, -
Oni vernulis' vnov' so vseh storon;
A vashim schast'ya net v iskusstve etom".
52 Tut novyj prizrak, v yame, gde i on,
Pripodnyal podborodok vyshe kraya;
Kazalos', on kolenopreklonen.
55 On posmotrel okrest, kak by zhelaya
Uvidet', net li sputnika so mnoj;
No umerla nadezhda, i, rydaya,
58 On molvil: "Esli v etot sklep slepoj
Tebya privel tvoj velichavyj genij,
Gde syn moj? Pochemu on ne s toboj?"
61 "YA ne svoeyu volej v carstve tenej, -
Otvetil ya, - i zdes' moj vozhd' stoit;
A Gvido vash ne chtil ego tvorenij".
64 Ego slova i kazni samyj vid
Mne yavstvenno prochli, kogo ya vstretil;
I otzyv moj byl yasen i otkryt.
67 Vdrug on vskochil, kricha: "Kak ty otvetil?
On ih ne chtil? Ego uzh net sred' vas?
Otradnyj svet ego ocham ne svetel?"
70 I tak kak moj otvet na etot raz
Nedolgoe molchan'e predvaryalo,
On ruhnul navznich' i ischez iz glaz.
73 A tot gordec, ch'ya rech' menya prizvala
Stat' okolo, nedvizhen byl i tih
I oblik svoj ne izmenil nimalo.
76 "To, - prodolzhal on snova, - chto dlya nih
Iskusstvo eto trudnym ostaetsya,
Bol'nee mne, chem lozhe muk moih.
79 No ran'she, chem v polsotyj raz zazhzhetsya
Lik gospozhi, ch'yu volyu zdes' tvoryat,
Ty sam pojmesh', legko l' ono daetsya.
82 No v milyj mir da obretesh' vozvrat! -
Povedaj mne: zachem bez snishozhden'ya
Zakony vashi vseh moih klejmyat?"
85 I ya na eto: "V pamyat' istreblen'ya,
Okrasivshego Arbiyu v bagrec,
U nas vo hrame tak tvoryat molen'ya".
88 Vzdohnuv v serdcah, on molvil nakonec:
"Tam byl ne tol'ko ya, i v boj edva li
SHel besprichinno hot' odin boec.
91 Zato ya byl odin, kogda reshali
Florenciyu steret' s lica zemli;
YA spas ee, pri podnyatom zabrale".
94 "O, esli b vashi vnuki mir nashli! -
Otvetil ya. - No razreshite puty,
Kotorye moj um obvolokli.
97 Kak ya suzhu, pred vami razomknuty
Sokrytye v gryadushchem vremena,
A v nastoyashchem vzor vash polon smuty".
100 "Nam tol'ko dal' otchetlivo vidna, -
On otvechal, - kak dal'nozorkim lyudyam;
Lish' eta yasnost' nam Vozhdem dana.
103 CHto blizitsya, chto est', my etim trudim
Nash um naprasno; po chuzhim vestyam
O vashem smertnom bytii my sudim.
106 Poetomu, - kak ty pojmesh' i sam, -
Edva zamknetsya dver' vremen gryadushchih,
Umret vse znan'e, svojstvennoe nam".
109 I ya, v skorbyah, menya ukorom zhgushchih:
"Povedajte upavshemu tomu,
CHto syn ego eshche sredi zhivushchih;
112 YA lish' zatem ne otvechal emu,
CHto razmyshlyal, somneniem ob座atyj,
Nad tem, chto nyne yavstvenno umu".
115 Uzhe menya okliknul moj vozhatyj;
YA molvil duhu, chto ya rech' prervu,
No znat' hochu, kto s nim v zemle proklyatoj.
118 I on: "Zdes' bol'she tysyachi vo rvu;
I Federik Vtoroj leg v yamu etu,
I kardinal; lish' etih nazovu".
121 Tut on ischez; i k drevnemu poetu
YA dvinul shag, v trevoge ot ugroz,
Ishcha razgadku temnomu otvetu.
124 My vdal' poshli; uchitel' proiznes:
"CHem ty smushchen? YA eto serdcem chuyu".
I ya emu otvetil na vopros.
127 "Hrani, kak slyshal, pravdu rokovuyu
Tvoej sud'by", - mne povelel poet.
Potom on podnyal perst: "No znaj druguyu:
130 Kogda ty vstupish' v blagodatnyj svet
Prekrasnyh glaz, vse vidyashchih pravdivo,
Postignesh' put' tvoih gryadushchih let".
133 Zatem levej on vzyal netoroplivo,
I nas ot sten povel pologij skat
K sredine kruga, v storonu obryva,
136 Otkuda tyazhkij donosilsya smrad.
1 My podoshli k okraine obvala,
Gde gruda skal pod nasheyu pyatoj
Eshche strashnej puchinu otkryvala.
4 I tut ot voni edkoj i gustoj,
Navstrechu nam iz propasti valivshej,
Moj vozhd' i ya ukrylis' za plitoj
7 Bol'shoj grobnicy, s nadpis'yu, glasivshej:
"Zdes' papa Anastasij zatochen,
Vosled Fotinu pravyj put' zabyvshij".
10 "Ne toropis' stupat' na etot sklon,
CHtob k zapahu privyklo obonyan'e;
Potom meshat' uzhe ne budet on".
13 Tak sputnik moj. "Zapolni ozhidan'e,
CHtob ne propalo vremya", - ya skazal.
I on v otvet: "To i moe zhelan'e".
16 "Moj syn, poseredine etih skal, -
Tak nachal on, - lezhat, kak tri stupeni,
Tri kruga, men'she teh, chto ty vidal.
19 Vo vseh tolpyatsya proklyatye teni;
CHtoby potom lish' posmotret' na nih,
Uznaj ih greh i obraz ih muchenij.
22 V nepravde, vredonosnoj dlya drugih,
Cel' vsyakoj zloby, nebu neugodnoj;
Obman i sila - vot orud'ya zlyh.
25 Obman, porok, lish' cheloveku srodnyj,
Gnusnej Tvorcu; on zapolnyaet dno
I pytkoyu kaznitsya bezyshodnoj.
28 Nasil'e v pervyj krug zaklyucheno,
Kotoryj na tri poyasa drobitsya,
Zatem chto vidom trojstvenno ono,
31 Tvorcu, sebe i blizhnemu chinitsya
Nasil'e, im samim i ih veshcham,
Kak ty, vnimaya, mozhesh' ubedit'sya.
34 Nasil'e blizhnij terpit ili sam,
CHrez smert' i rany, ili podvergayas'
Pozharam, pritesnen'yam, grabezham.
37 Ubijcy, te, kto ranit, ozloblyayas',
Gromily i razbojniki idut
Vo vneshnij poyas, v nem raspredelyayas'.
40 Inye sami smert' sebe nesut
I svoemu dobru; zato tak bol'no
Sebya zhe v srednem poyase klyanut
43 Te, kto vash mir otrinul svoevol'no,
Kto vozlyubil igru i motovstvo
I plakal tam, gde mog by zhit' privol'no.
46 Nasil'em oskorblyayut bozhestvo,
Hulya ego i serdcem otricaya,
Prezrev lyubov' Tvorca i estestvo.
49 Za eto poyas, v'yushchijsya vdol' kraya,
Klejmit ognem Kaorsu i Sodom
I teh, kto ropshchet, boga otvergaya.
52 Obman, kotoryj vsem serdcam znakom,
Prinosit vred i tem, kto doveryaet,
I tem, kto ne doverilsya ni v chem.
55 Poslednij sposob svyaz' lyubvi lomaet,
No tol'ko lish' estestvennuyu svyaz';
I kazn' vtorogo kruga teh terzaet,
58 Kto licemerit, l'stit, beret tayas',
Volshbu, podlog, torg dolzhnost'yu cerkovnoj,
Mzdoimcev, sveden i druguyu gryaz'.
61 A pervyj sposob, razrushaya krovnyj
Soyuz lyubvi, vdobavok ne shchadit
Soyuz dover'ya, vysshij i duhovnyj.
64 I samyj malyj krug, v kotorom Dit
Vozdvig prestol i gde yadro vselennoj,
Predavshego naveki poglotit".
67 I ya: "Uchitel', v rechi sovershennoj
Ty obraz bezdny predo mnoj yavil
I rasskazal, kto v nej tomitsya plennyj.
70 No molvi: te, kogo ob容mlet il,
I hleshchet dozhd', i mechet vihr' nenastnyj,
I te, chto sporyat iz poslednih sil,
73 Zachem oni ne v etot gorod krasnyj
Zaklyucheny, kogda ih proklyal bog?
A esli net, zachem oni neschastny?"
76 I on skazal na eto: "Kak ty mog
Tak otstupit' ot zdravogo suzhden'ya?
I gde tvoj um bluzhdaet bez dorog?
79 Uzheli ty ne pomnish' izrechen'ya
Iz |tiki, chto pagubnej vsego
Tri nenavistnyh nebesam vlechen'ya:
82 Nesderzhnost', zloba, bujnoe skotstvo?
I chto nesderzhnost' - men'shij greh pred bogom
I on ne tak karaet za nego?
85 Obdumav eto v razmyshlen'i strogom
I vspomniv teh, ch'e mesto vne steny
I kto nakazan za ee porogom,
88 Pojmesh', zachem oni otdeleny
Ot etih zlyh i pochemu ih muki
Bozhestvennym sudom oblegcheny".
91 "O svet, kotorym zorok blizorukij,
Ty uchish' tak, chto ya gotov lyubit'
Neveden'e ne menee nauki.
94 Vernis', - skazal ya, - chtoby raz座asnit',
V chem rostovshchik chernit svoim porokom
Lyubov' Tvorca; rasputaj etu nit'".
97 I on: "Dlya teh, kto dorozhit urokom,
Ne raz filosof povtoril slova,
CHto estestvu yavlyayutsya istokom
100 Premudrost' i iskusstvo bozhestva.
I v Fizike prochtesh', i ne v ishode,
A tol'ko lish' perelistav edva:
103 Iskusstvo smertnyh sleduet prirode,
Kak uchenik ee, za pyad'yu pyad';
Ono est' bozhij vnuk, v izvestnom rode.
106 Im i prirodoj, kak ty dolzhen znat'
Iz knigi Bytiya, gospodne slovo
Velelo lyudyam zhit' i procvetat'.
109 A rostovshchik, sojdya s puti blagogo,
I samoyu prirodoj prenebreg,
I sputnikom ee, ishcha drugogo.
112 No nam pora; proshel nemalyj srok;
Blesnuli Ryby nad chertoj vostoka,
I Voz uzhe sovsem nad Kavrom leg,
115 A k spusku nam idti eshche daleko".
1 Byl grozen sryv, otkuda nado bylo
Spuskat'sya vniz, i zrelishche yavlyal,
Kotoroe lyubogo by smutilo.
4 Kak nizhe Trento viditsya obval,
Obrushennyj na Adiche kogda-to
Zemletryasen'em il' paden'em skal,
7 I kamennaya krucha tak shcherbata,
CHto dlya idushchih sverhu poselyan
Kak by tropinkoj sluzhat glyby skata,
10 Takov byl oblik etih mrachnyh stran;
A na krayu, nad shodom k bezdne novoj,
Raskinuvshis', lezhal pozor krityan,
13 Zachatyj drevle mnimoyu korovoj.
Zavidev nas, on sam sebya terzat'
Zubami nachal v zlobe bestolkovoj.
16 Mudrec emu: "Ty besish'sya opyat'?
Ty dumaesh', ya zdes' s Afinskim dukom,
Kotoryj prihodil tebya zaklat'?
19 Postoronis', skot! Hitrostnym naukam
Tvoej sestroj moj sputnik ne uchen;
On tol'ko soglyadataj vashim mukam".
22 Kak byk, sekiroj nasmert' porazhen,
Rvet svoj arkan, no k begu nesposoben
I tol'ko skachet, bol'yu oglushen,
25 Tak Minotavr metalsya, dik i zloben;
I zorkij vozhd' mne kriknul: "Vniz begi!
Poka on v gneve, mig kak raz udoben".
28 My pod uklon napravili shagi,
I chasto kamen' ugrozhal obvalom
Pod novoj tyazhest'yu moej nogi.
31 YA shel v razdum'e. "Ty divish'sya skalam,
Gde etot lyutyj zver' ne tronul nas? -
Promolvil vozhd' po razmyshlen'e malom. -
34 Tak znaj zhe, chto, kogda ya proshlyj raz
SHel nizhnim Adom v sumrak sokrovennyj,
Zdes' ne lezhali glyby, kak sejchas.
37 No pered tem, kak v pervyj krug geenny
YAvilsya tot, kto stol'kih v nebo vzyal,
Kotorye u Dita byli plenny,
40 Tak moshchno drognul pasmurnyj proval,
CHto ya podumal - mir lyubov' ob座ala,
Kotoraya, kak nekto polagal,
43 Ego i prezhde v haos obrashchala;
Togda i etot rushilsya utes,
I ne odna koj-gde skala upala.
46 No posmotri: vot, okajmiv otkos,
Techet potok krovavyj, sozhigaya
Teh, kto nasil'e blizhnemu nanes".
49 O gnev bezumnyj, o koryst' slepaya,
Vy muchite nash kratkij vek zemnoj
I v vechnosti tomite, istyazaya!
52 YA videl rov, izognutyj dugoj
I vsyu ravninu obhodyashchij krugom,
Kak eto mne povedal sputnik moj;
55 Mezh nim i kruchej mchalis' drug za drugom
Kentavry, kak, byvalo, na zemle,
Gonyaya zverya, mchalis' vol'nym lugom.
58 Vse stali, nas primetiv na skale,
A troe podskakali blizhe k krayu,
Gotovya luk i vybrav po strele.
61 Odin iz nih, operedivshij stayu,
Krichal: "Kto vas poslal na etot sled?
Skazhite s mesta, ili ya strelyayu".
64 Uchitel' moj promolvil: "My otvet
Dadim Hironu, pod ego zashchitoj.
Ty byl vsegda goryach, sebe vo vred".
67 I, tronuv plashch moj: "|to Ness, ubityj
Za Deyaniru, gnev predsmertnyj svoj
Zapechatlevshij mest'yu znamenitoj.
70 Tot, srednij, so sklonennoj golovoj, -
Hiron, Ahillov pestun velichavyj;
A tretij - Fol, s dushoyu grozovoj.
73 Ih tolpy vdol' reki snuyut oblavoj,
Strelyaya v teh, kto, po svoim greham,
Vsplyvet ne v meru iz volny krovavoj".
76 My podoshli k provornym skakunam;
Hiron, brazdoj strely razdvinuv kluby
Gustyh usov, prigladil ih k shchekam
79 I, oprostav svoi bol'shie guby,
Skazal drugim: "Von tot, vtoroj, prishlec,
Kogda idet, shevelit kamen' grubyj;
82 Tak ne stupaet ni odin mertvec".
Moj dobryj vozhd', k ego priblizyas' grudi,
Gde dve prirody sochetal strelec,
85 Skazal: "On zhiv, kak vse zhivye lyudi;
YA - vozhd' ego skvoz' sumrachnyj prostor;
On sleduet nuzhde, a ne prichude.
88 A ta, chej ya svershayu prigovor,
Shodya ko mne, prervala allilujya;
YA sam ne greshnyj duh, i on ne vor.
91 Verhovnoj volej v strashnyj put' idu ya.
Tak pust' zhe s nami dvinetsya v pohod
Odin iz vas, dorogu ukazuya,
94 I etogo na krup k sebe voz'met
I perepravit v meste neglubokom;
Ved' on ne ten', chto v vozduhe plyvet".
97 Hiron napravo obratilsya bokom
I molvil Nessu: "Bud' provodnikom;
Drugih goni, kol' vstretish' nenarokom".
100 Vdol' berega, nad alym kipyatkom,
Vozhatyj nas povel bez prekoslovii.
Byl strashen krik varivshihsya zhiv'em.
103 YA videl pogruzivshihsya po brovi.
Kentavr skazal: "Zdes' ne odin tiran,
Kotoryj zhazhdal zolota i krovi:
106 Vse, kto nasil'em oskvernil svoj san.
Zdes' Aleksandr i Dionisij lyutyj,
Sicilii nanesshij mnogo ran;
109 Vot etot, s chernoj sherst'yu, - preslovutyj
Graf Adzolino; svetlyj, ryadom s nim, -
Obicco d'|ste, tot, chto v mire smuty
112 Rodimym synom istreblen svoim".
Ponyav moj vzglyad, vozhd' molvil, blagosklonnyj:
"Zdes' on da budet pervym, ya - vtorym".
115 Potom my podoshli k neotdalennoj
Tolpe lyudej, gde kazhdyj byl pokryt
Po gorlo etoj vlagoj raskalennoj.
118 My videli - odin vdali stoit.
Ness molvil: "On pronzil pod bozh'ej sen'yu
To serdce, chto nad Temzoj krov' tochit".
121 Potom ya videl, nizhe po techen'yu,
Drugih, yavlyavshih plechi, grud', zhivot;
Inoj iz nih mne byl znakomoj ten'yu.
124 Za pyad'yu pyad', spadal volnovorot,
I pod konec on obzhigal lish' nogi;
I zdes' my reku peresekli vbrod.
127 "Kak do sih por, vsyu etu chast' dorogi, -
Skazal kentavr, - meleet kipyatok,
Tak, dal'she, snova pod uklon otlogij
130 Uhodit dno, i puchitsya potok,
I, polnyj krug smykaya tam, gde stonet
Tolpa tiranov, on opyat' glubok.
133 Tam pod nebesnym gnevom vyyu klonit
I Attila, kogda-to bich zemli,
I Pirr, i Sekst; tam muka slezy gonit,
136 I vechnym plachem lica obozhgli
Rin'er de'Pacci i Rin'er Korneto,
Kotorye takoj razboj veli".
139 Tut on pomchalsya vspyat' i skrylsya gde-to.
1 Eshche kentavr ne peresek potoka,
Kak my vstupili v odichalyj les,
Gde ni tropy ne nahodilo oko.
4 Tam buryh list'ev sumrachen naves,
Tam v'etsya v uzel kazhdyj suk polzushchij,
Tam net plodov, i yad v shipah dreves.
7 Takoj unyloj i dremuchej pushchi
Ot CHechiny i do Korneto net,
Priyut zver'yu pustynnomu dayushchej.
10 Tam gnezda garpij, ih poganyj sled,
Teh, chto troyan, zakinutyh kochev'em,
Prognali so Strofad predvest'em bed.
13 S shirokimi krylami, s likom dev'im,
Kogtistye, s pernatym zhivotom,
Oni tosklivo klichut po derev'yam.
16 "Pred tem, kak dal'she my s toboj pojdem, -
Tak nachal moj uchitel', nastavlyaya, -
Znaj, chto sejchas my v poyase vtorom,
19 A tam, za nim, pustynya ognevaya.
Zdes' ty uvidish' to, - dobavil on, -
CHemu by ne poveril, mne vnimaya".
22 YA otovsyudu slyshal gromkij ston,
No nikogo okrest ne poyavlyalos';
I ya ostanovilsya, izumlen.
25 Uchitelyu, mne kazhetsya, kazalos',
CHto mne kazalos', budto eto krik
Tolpy kakoj-to, chto v kustah skryvalas'.
28 I mne skazal moj mudryj provodnik:
"Tebe lyubuyu vetv' slomat' dovol'no,
CHtob domysel tvoj ruhnul v tot zhe mig".
31 Togda ya ruku protyanul nevol'no
K ternovniku i otlomil suchok;
I stvol voskliknul: "Ne lomaj, mne bol'no!"
34 V nadlome krov'yu potemnel rostok
I snova kriknul: "Prekrati muchen'ya!
Uzheli duh tvoj do togo zhestok?
37 My byli lyudi, a teper' rasten'ya.
I k dusham gadov bylo by greshno
Vykazyvat' tak malo sozhalen'ya".
40 I kak s konca palimoe brevno
Ot toka vetra i ego nakala
V drugom konce treshchit i slez polno,
43 Tak ranenoe drevo istochalo
Slova i krov'; ya v uzhase zatih,
I nazem' vetv' iz ruk moih upala.
46 "Kogda b on znal, chto na putyah svoih, -
Otvetil vozhd' moj zhalobnomu zvuku, -
On vstretit to, o chem veshchal moj stih,
49 O bednyj duh, on ne proster by ruku.
No chtob on mog chudesnoe poznat',
Tebya so skorb'yu ya obrek na muku.
52 Skazhi emu, kto ty; daby vozdat'
Tebe dobrom, on o tebe vspomyanet
V zemnom krayu, kuda vzojdet opyat'".
55 I drevo: "Tvoj prizyv menya tak manit,
CHto ne mogu vnimat' emu, molcha;
I pust' ne v tyagost' vam rasskaz moj stanet.
58 YA tot, kto oba sberegal klyucha
Ot serdca Federika i vrashchal ih
K zatvoru i k otvoru, ne zvucha,
61 Hranitel' tajn ego, bol'shih i malyh.
Nesya moj dolg, kotoryj mne byl svyat,
YA ne shchadil ni sna, ni sil ustalyh.
64 Razvratnica, ot kesarskih palat
Ne otvodyashchaya ochej tletvornyh,
CHuma narodov i dvorcovyj yad,
67 Tak vospalila na menya pridvornyh,
CHto Avgust, ih pylan'em vospylav,
Nizverg moj blesk v puchinu bedstvij chernyh
70 Smyatennyj duh moj, voznegodovav,
Zamyslil smert'yu pomeshat' zloslov'yu,
I pravyj stal pered soboj neprav.
73 Moih kornej klyanus' uzhasnoj krov'yu,
YA zhil i umer, svoj obet hranya,
I gospodinu ya sluzhil lyubov'yu!
76 I tot iz vas, kto vyjdet k svetu dnya,
Pust' chest' moyu izlechit ot izveta,
Kotorym zavist' ranila menya!"
79 "On smolk, - uslyshal ya iz ust poeta. -
Zagovori s nim, - vremya ne ushlo, -
Kogda ty zhdesh' na chto-nibud' otveta".
82 "Sprosi ego chto hochesh', chto b moglo
Byt' mne poleznym, - molvil ya, smushchennyj. -
YA ne reshus'; mne slishkom tyazhelo".
85 "Vot etot, - nachal sputnik blagosklonnyj, -
Gotov svershit' toboj prosimyj trud.
A ty, o duh, v temnicu zatochennyj,
88 Povedaj nam, kak dushu v plen berut
Uzly vetvej; povedaj, esli mozhno,
Vyhodyat li kogda iz etih put".
91 Tut stvol dohnul ogromno i trevozhno,
I v etom vzdohe slovu byl ishod:
"Otvet vam budet dan nemnogoslozhno.
94 Kogda dusha, ozhestochas', porvet
Samoupravno obolochku tela,
Minos ee v sed'muyu bezdnu shlet.
97 Ej ne daetsya tochnogo predela;
Upav v lesu, kak maloe zerno,
Ona rastet, gde ej sud'ba velela.
100 Zerno v pobeg i v stvol prevrashcheno;
I garpii, kormyas' ego listami,
Bol' sozdayut i boli toj okno.
103 Pojdem i my za nashimi telami,
No ih my ne nadenem v Sudnyj den':
Ne nashe to, chto sbrosili my sami.
106 My ih pritashchim v sumrachnuyu sen',
I plot' povisnet na kuste kolyuchem,
Gde spit ee bezzhalostnaya ten'".
109 My dumali, chto stvol, toskoyu muchim,
Eshche i dal'she govorit' gotov,
No uslyhali shum v lesu dremuchem,
112 Kak na oblave vnemlet zverolov,
CHto mchitsya vepr' i vsled za nim borzye,
I slyshit hrust rastoptannyh kustov.
115 I vot begut, levee nas, nagie,
Isterzannye dvoe, mezh vetvej,
Lomaya grud'yu zarosli tugie.
118 Perednij: "Smert', ko mne, ko mne skorej!"
Drugoj, kotoryj ne otstat' staralsya,
Krichal: "Segodnya, Lano, ty bystrej,
121 CHem byl, kogda u Toppo podvizalsya!"
On, zadyhayas', posmotrel vokrug,
Svalilsya v kust i v grudu s nim smeshalsya.
124 A szadi les byl polon chernyh suk,
Golodnyh i begushchih bez oglyadki,
Kak gonchie, kogda ih spustyat vdrug.
127 V upavshego, vsej siloj zhadnoj hvatki,
Oni vpilis' zubami na letu
I rastashchili bednye ostatki.
130 Moj provodnik povel menya k kustu;
A tot, v krovi, oplakival, stenaya,
Svoih polomov gor'kuyu tshchetu:
133 "O Dzhakomo da Sant-Andrea! Zlaya
Byla zateya zashchishchat'sya mnoj!
YA l' vinovat, chto zhizn' tvoya durnaya?"
136 Ostanovyas' nad nim, nastavnik moj
Promolvil: "Kem ty byl, skvoz' eti rany
Struyashchij s krov'yu skorbnyj golos svoj?"
139 I on v otvet: "O dushi, v eti strany
Prishedshie skvoz' vekovuyu t'mu,
CHtob videt' v prahe moj pokrov razdrannyj,
142 Sgrebite list'ya k ternu moemu!
Moj gorod - tot, gde radi Ioanna
Zabyt byloj zastupnik; potomu
145 Ego iskusstvo mstit nam neustanno;
I esli by podnes' u Arnskih vod
Ego chastica ne byla sohranna,
148 To stroivshie syznova oplot
Na Attilovom groznom pepelishche -
Naprasno utruzhdali by narod.
151 YA sam sebya kaznil v moem zhilishche".
1 Ob座at pechal'yu o mestah, mne milyh,
YA podobral opavshie listy
I obessilennomu vozvratil ih.
4 Projdya skvoz' les, my vyshli u cherty,
Gde tretij poyas leg vnutri vtorogo
I gnevnyj sud vershitsya s vysoty.
7 Daby yavit', chto vzoru bylo novo,
Skazhu, chto nam, ogromnoj pelenoj,
Otkrylas' step', gde net rostka zhivogo.
10 Zloschastnyj les ee obvil kajmoj,
Kak on i sam obvit rekoj goryuchej;
My stali s krayu, ya i sputnik moj.
13 Vsya dal' byla sploshnoj pesok sypuchij,
Kak tot, kotoryj popiral Katon,
Iz kraya v kraj projdya ravninoj zhguchej.
16 O bozh'ya mest', kak tyazhko ustrashen
Byt' dolzhen tot, kto prochitaet nyne,
Na chto moj vzglyad byl v座ave ustremlen!
19 YA videl tolpy golyh dush v pustyne:
Vse plakali, v terzan'e vekovom,
No raznoj obrechennye sud'bine.
22 Kto byl poverzhen navznich', vverh licom,
Kto, s容zhivshis', sidel na pochve pyl'noj,
A kto snoval bez ustali krugom.
25 Razryad shagavshih samyj byl obil'nyj;
Lezhavshih ya vseh men'she naschital,
No vopl' ih skorbnyh ust byl samyj sil'nyj.
28 A nad pustynej medlenno spadal
Dozhd' plameni, shirokimi platkami,
Kak sneg v bezvetrii nagornyh skal.
31 Kak Aleksandr, pod znojnymi luchami
Skvoz' Indiyu vedya svoi polki,
Nastignut byl paduchimi ognyami
34 I prikazal, chtoby ego strelki
Userdnee toptali zemlyu, znaya,
CHto porozn' legche gasnut yazyki, -
37 Tak opuskalas' v'yuga ognevaya;
I prah pylal, kak pod ognivom trut,
Mucheniya kaznimyh udvoyaya.
40 I ya smotrel, kak vechnyj plyas vedut
Hudye ruki, stryahivaya s tela
To zdes', to tam ognepalyashchij zud.
43 YA nachal: "Ty, ch'ya sila odolela
Vse, krome besov, koimi zakryt
Nam dostup byl u groznogo predela,
46 Kto eto, roslyj, hmuro tak lezhit,
Prezrev pozhar, palyashchij otovsyudu?
Ego i dozhd', ya vizhu, ne myagchit".
49 A tot, ponyav, chto ya divlyus', kak chudu,
Ego gordyne, otvechal, kricha:
"Kakim ya zhil, takim i v smerti budu!
52 Puskaj Zeves zamuchit kovacha,
Iz ch'ej ruki on vzyal perun zheleznyj,
CHtob v smertnyj den' menya srazit' splecha,
55 Ili puskaj rabotoj bespoleznoj
Vseh v Mondzhibel'skoj kuzne nadorvet,
Vopya: "Spasaj, spasaj. Vulkan lyubeznyj!",
58 Kak on nad Flegroj vozglashal s vysot,
I pust' menya gromit grozoj vsechasnoj, -
Veseloj mesti on ne obretet!"
61 Togda moj vozhd' voskliknul s siloj strastnoj,
Kakoj ya v nem ne slyshal nikogda:
"O Kapanej, v gordyne neugasnoj -
64 Tvoya naityagchajshaya beda:
Ty sam sebya, v neistovstve velikom,
Kaznish' zhestoche vsyakogo suda".
67 I molvil mne, s uzhe spokojnym likom:
"On byl odin iz teh semi carej,
CHto osazhdali Fivy; v bujstve dikom,
70 Gnushalsya bogom - i ne stal smirnej;
Kak ya emu skazal, on po zaslugam
Ukrashen slavoj derzostnyh rechej.
73 Teper' idem, kak prezhde, drug za drugom;
No ne kasajsya zhguchego peska,
A obhodi, derzhas' opushki, krugom".
76 V bezmolv'e my doshli do ruchejka,
Speshashchego iz lesa bystrym tokom,
CH'ya alost' mne i do sih por zhutka.
79 Kak Bulikame ubegaet stokom,
V kotorom vodu greshnicy berut,
Tak nistekal i on v peske glubokom.
82 Zakrainy, chto po bokam idut,
I dno ego, i sklony - kamnem stali;
YA ponyal, chto doroga nasha - tut.
85 "Sredi vsego, chto my s toboj vidali
S teh samyh por, kak pereshli porog,
Otkrytyj vsem vhodyashchim, ty edva li
88 CHudesnee chto-libo vstretit' mog,
CHem eta rechka, siloj isparen'ya
Smiryayushchaya vsyakij ogonek".
91 Tak molvil vozhd'; vzyskuya pouchen'ya,
YA poprosil, chtob, golodu vosled,
On mne i pishchu dal dlya utolen'ya.
94 "V sredine morya, - molvil on v otvet, -
Est' vethij kraj, nosyashchij imya Krita,
Pod ch'im vladykoj byl bezgreshen svet.
97 Mezh prochih gor tam Ida znamenita;
Kogda-to vlagoj i listvoj blestya,
Teper' ona pustynna i zabyta.
100 Ej Reya vverila svoe ditya,
Ishcha emu priyuta i opeki
I plachushchego shumom zashchitya.
103 V gore stoit velikij starec nekij;
On k Damiate obrashchen spinoj
I k Rimu, kak k zercalu, podnyal veki.
106 On zolotoj siyaet golovoj,
A grud' i ruki - serebro litoe,
I dal'she - med', dotuda, gde razdvoi;
109 Zatem - zhelezo donizu prostoe,
No glinyanaya pravaya plyusna,
I on na nej pochil, kak na ustoe.
112 Vsya plot', ot shei vniz, rassechena,
I kapli slez skvoz' treshchiny struyatsya,
I dno peshchery glozhet ih volna.
115 V podzemnoj glubine iz nih rodyatsya
I Aheron, i Stiks, i Flegeton;
Potom oni skvoz' etot stok stremyatsya,
118 CHtob tam, vnizu, poslednij minuv sklon,
Sozdat' Kocit; no umolchu pro eto;
Ty vskore sam uvidish' tot zaton".
121 YA molvil: "Esli iz zemnogo sveta
Dosyuda eta rechka dotekla,
Zachem ona ot nas tailas' gde-to?"
124 I on: "Vsya eta vpadina krugla;
Hotya i shel ty mnogimi tropami
Vse vlevo, opuskayas' v glub' zherla,
127 No polnyj krug eshche ne projden nami;
I esli sluchaj novoe prines,
To ne divis' smushchennymi ochami".
130 "A Leta gde? - vnov' zadal ya vopros. -
Gde Flegeton? Ee ty ne otmetil,
A tot, ty govorish', voznik iz slez".
133 "Ty pravil'no sprosil, - moj vozhd' otvetil.
No v klokotan'i etih alyh vod
Odnu razgadku ty vooch'yu vstretil.
136 Pridesh' i k Lete, no ona techet
Tam, gde dusha voshodit k omoven'yu,
Kogda vina izbytaya spadet".
139 Potom skazal: "Teper' my s etoj sen'yu
Prostimsya; sleduj mne i sled hrani:
Tropa idet vdol' rusla, po techen'yu,
142 Gde vlazhnyj vozduh gasit vse ogni".
1 Vot my idem vdol' kamennogo kraya;
A nad ruch'em obil'nyj par vstaet,
Ot plameni plotinu izbavlyaya.
4 Kak u flamandcev vystroen oplot
Mezh Brudzhej i Gvidzantom, chtob zarane
Predotvratit' napor moguchih vod,
7 I kak vdol' Brenty stroyat paduane,
CHtob zamok i posad byl zashchishchen,
Poka ne dyshit znoj na K'yarentane,
10 Tak sdelany i eti, s dvuh storon,
Hot' i ne stol' vysoko i shiroko
Ih sozdal master, kto by ni byl on.
13 Uzhe ot roshchi byli my daleko,
I skol'ko b ya ni obrashchalsya raz,
YA k nej naprasno ustremlyal by oko.
16 Navstrechu nam shli teni i na nas
Smotreli snizu, glaz soshchurya v shchelku,
Kak v novolun'e lyudi, v pozdnij chas,
19 Drug druga ozirayut vtihomolku;
I kazhdyj brov'yu pristal'no povel,
Kak staryj shvec, vdevaya nit' v igolku.
22 Odnim iz teh, kto, tak vziraya, shel,
YA byl opoznan. Vskriknuv: "CHto za divo!"
On uhvatil menya za moj podol.
25 YA v opalennyj lik vzglyanul pytlivo,
Kogda rukoj on vzyalsya za kajmu,
I temnyj obraz yavstvenno i zhivo
28 Sebya otkryl rassudku moemu;
Sklonyas' k licu, gde plamen' vyzheg pyatna:
"Vy, ser Brunetto?" - molvil ya emu.
31 I on: "Moj syn, tebe ne nepriyatno,
CHtoby, pokinuv ostal'nyh, s toboj
Latino chutochku proshel obratno?"
34 YA otvechal: "Proshu vas vsej dushoj;
A to, hotite, ya prisyadu s vami,
Kogda na to soglasen sputnik moj".
37 I on: "Moj syn, kto iz kaznimyh s nami
Pomedlit mig, potom lezhit sto let,
Ne shevelyas', bichuemyj ognyami.
40 Stupaj vpered; ya - nizom, vam vosled;
Potom vernus' k druzhine, vopiyushchej
O vechnosti svoih velikih bed".
43 YA ne posmel idti ravninoj zhgushchej
Bok o bok s nim; no golovoj ponik,
Kak chelovek, pochtitel'no idushchij.
46 On nachal: "CHto za rok tebya podvig
Spustit'sya ran'she smerti v carstvo eto?
I kto, skazhi mne, etot provodnik?"
49 "Tam, naverhu, - ya molvil, - v mire sveta,
V doline zabludilsya ya odnoj,
Ne zavershiv moi zemnye leta.
52 Vchera lish' utrom k nej ya stal spinoj,
No otstupil; togda ego ya vstretil,
I vot on zdes' vedet menya domoj".
55 "Zvezde tvoej dover'sya, - on otvetil, -
I v pristan' slavy vstupit tvoj chelnok,
Kol' v miloj zhizni verno ya primetil.
58 I esli b ya ne umer v rannij srok,
To, vidya put' tvoj, nebesam ugodnyj,
V tvoih delah tebe by ya pomog.
61 No etot zloj narod neblagorodnyj,
Prishedshij drevle s F'ezol'skih vysot
I do sih por gore i kamnyu srodnyj,
64 Za vse dobro vragom tebya sochtet:
Sredi hudoj ryabiny ne pristalo
Smokovnice rastit' svoj nezhnyj plod.
67 Slepymi ih prozvali iznachala;
Zavistlivyj, nadmennyj, zhadnyj lyud;
Obshchen'e s nim tebya by zapyatnalo.
70 V oboih stanah, uvidav tvoj trud,
Tebya vzalkayut; tol'ko po-pustomu,
I klyuvy ih travy ne zashchipnut.
73 Pust' f'ezol'skie tvari, kak solomu,
Pozhrut sebya, ne trogaya rostok,
Kol' v ih navoze mesto est' takomu,
76 Kotoryj semya chistoe sbereg
Teh rimlyan, chto kogda-to osnovalis'
V gnezdilishche nepravdy i trevog".
79 "Kogda by vse moi mol'by svershalis', -
Otvetil ya, - vash den' by ne ugas,
I vy s lyud'mi eshche by ne rasstalis'.
82 Vo mne zhivet, i gorek mne sejchas,
Vash otchij obraz, milyj i serdechnyj,
Togo, kto nastavlyal menya ne raz,
85 Kak chelovek voshodit k zhizni vechnoj;
I dolg pred vami ya, v svoyu chredu,
Otmechu slovom v zhizni bystrotechnoj.
88 YA vashu rech' zapechatlel i zhdu,
CHtob s nej drugie zapisi slichila
Ta, kto umeet, esli k nej vzojdu.
91 No tol'ko znajte: lish' by ne korila
Mne dushu sovest', ya v suzhdennyj mig
Gotov na vse, chto predrekli svetila.
94 K takim posulam ya uzhe privyk;
Tak pust' Fortuna kolesom vrashchaet,
Kak ej ugodno, i kirkoj - muzhik!"
97 Tut moj uchitel' na menya vziraet
CHrez pravoe plecho i govorit:
"Razumno slyshit tot, kto primechaet".
100 Mezh tem i ser Brunetto ne molchit
Na moj vopros, kto iz ego sobratij
Osobenno vysok i znamenit.
103 On molvil tak: "Inyh otmetit' kstati;
Ob ostal'nyh pohval'no umolchat',
Da i ne schest' takoj obil'noj rati.
106 To lyudi cerkvi, luchshaya ih znat',
Uchenye, izvestnye vsem stranam;
Edinaya pyatnaet ih pechat'.
109 V tom skorbnom sonme - vmeste s Priscianom
Akkursiev Francisk; i ya gotov
Skazat', kol' hochesh', i o tom poganom,
112 Kotoryj poslan byl rabom rabov
Ot Arno k Bakkil'one, gde i skinul
Plotskoj, k durnomu vlekshijsya, pokrov.
115 Eshche drugih ya nazval by; no minul
Nedolgij srok besedy i puti:
Pesok, ya vizhu, novoj pyl'yu hlynul;
118 Ot etih vstrechnyh dolzhen ya ujti,
Hrani moj Klad, ya v nem zhivym ostalsya;
Proshu tebya lish' eto soblyusti".
121 On obernulsya i begom pomchalsya,
Kak te, kto pod Veronoyu bezhit
K zelenomu suknu, prichem kazalsya
124 Tem, ch'ya pobeda, a ne tem, chej styd.
1 Uzhe vblizi ya slyshal gul tyazhelyj
Vody, spadavshej v sleduyushchij krug,
Kak esli by gudeli v ul'yah pchely, -
4 Kogda tri teni otdelilis' vdrug,
Metnuvshis' k nam, ot shedshej vdol' potoka
Tolpy, gonimoj livnem zhguchih muk.
7 Spesha, oni vzyvali izdaleka:
"Postoj! My po odezhde priznaem,
CHto ty prishel iz goroda poroka!"
10 O, skol'ko yazv, izglodannyh ognem,
YAvlyal ocham ih oblik neschastlivyj!
Mne bol'no dazhe vspominat' o nem.
13 Moj vozhd' skazal, uslyshav ih prizyvy
I obratyas' ko mne: "Povremeni.
Nam nuzhno pokazat', chto my uchtivy.
16 YA by skazal, kogda by ne ogni,
Razyashchie, kak strely, v etom znoe,
CHto dolzhen ty speshit', a ne oni".
19 CHut' my ostanovilis', te byloe
Vozobnovili pen'e; k nam domchas',
Oni kol'com zabegali vse troe.
22 Kak golye atlety, umastyas',
Drug protiv druga kruzhat po arene,
CHtoby potom shvatit'sya, izlovchas',
25 Tak vozle nas kruzhili eti teni,
Licom ko mne, vrashchaya sheyu vspyat',
Kogda vpered stremilis' ih koleni.
28 "Uvidev etu vzryhlennuyu glad', -
Vozzval odin, - i oblik nash krovavyj,
Ty nas, prosyashchih, dolzhen prezirat';
31 No preklonis', vo imya nashej slavy,
Skazat' nam, kto ty, adskoyu tropoj
Idushchij mimo nas, zhivoj i zdravyj!
34 Vot etot, ch'i sledy ya mnu stopoj, -
Hot' golyj on i strup'yami izrytyj,
Byl vyshe, chem ty dumaesh', sud'boj.
37 On vnukom byl Gval'drady imenitoj
I zvalsya Gvido Gverra, v mire tom
Mechom i razumen'em znamenityj.
40 Tot, pyl' tolkushchij za moim plechom, -
Tegg'yajo Al'dobrandi, ch'i zaslugi
Velikim dolzhno pominat' dobrom.
43 I ya, stradalec etoj zhguchej v'yugi,
YA, Rustikuchchi, raspyat zdes', vinya
V moih zloschast'yah nrav moej suprugi".
46 Bud' u menya zashchita ot ognya,
YA brosilsya by k nim s tropy pribrezhnoj,
I moj mudrec odobril by menya;
49 No, ustrashennyj bol'yu neizbezhnoj,
YA poboyalsya kinut'sya k tenyam
I k serdcu ih prizhat' s priyazn'yu nezhnoj.
52 Potom ya nachal: "Ne prezren'e k vam,
A skorb' o vashem gorestnom udele
Voshla mne v dushu, chtob ostat'sya tam,
55 Kogda moj vozhd', zavidev vas otsele,
Skazal slova, yavivshie spolna,
CHto vy takie, kak i est' na dele.
58 Otchizna s vami u menya odna;
I ya lyubil i pochital izmlada
Vash gromkij trud i vashi imena.
61 Otvergnuv zhelch', vzyskuyu yablok sada,
Obeshchannogo mne vozhdem moim;
No prezhde k sredotoch'yu past' mne nado".
64 "Da budesh' dolgo ty rukovodim, -
Otvetil on, - dushoyu v tele zdravom;
Da svetit slava po sledam tvoim!
67 Skazhi: lyubov' k dobru i k chestnym nravam
Eshche zhivet li v gorode u nas,
Il' razbrelas' davno po vsem zastavam?
70 Gul'el'mo Borsiere, zdes' kak raz
Teper' kaznimyj, - von on tam, v pustyne, -
Prines s soboj neradostnyj rasskaz".
73 "Ty predalas' besputstvu i gordyne,
Prishel'cev i nazhivu oblaskav,
Florenciya, toskuyushchaya nyne!"
76 Tak ya vskrichal, lico moe podnyav;
Oni pereglyanulis', vnyav otvetu,
Podobno tem, kto slyshit, chto byl prav.
79 "Kogda vse pros'by tak legko, kak etu,
Ty utolyaesh', - otklik ih glasil, -
Schastlivec ty, daryashchij pravdu svetu!
82 Da uzrish' snova krasotu svetil,
Prostyas' s neozarennymi mestami!
Togda, s otradoj vspomyanuv: "YA byl",
85 Skazhi drugim, chto ty vidalsya s nami!"
I tut oni pomchalis' vdol' puti,
I nogi ih kazalis' mne krylami.
88 Nel'zya "amin'" bystrej proiznesti,
CHem ih sokryli dali krugozora;
I moj uchitel' poreshil idti.
91 YA dvinulsya vosled za nim; i skoro
Poslyshalsya tak blizko grohot vod,
CHto zaglushil by zvuki razgovora.
94 Kak ta reka, kotoraya svoj hod
Ot Monte-Vezo v storonu rassveta
Po Apenninam pervaya vedet,
97 Zovyas' v svoem verhov'e Akvaketa,
CHtob ustremit'sya k nizmennoj strane
I u Forli utratit' imya eto,
100 I gromyhaet vniz po krutizne,
K San-Benedetto Gornomu spadaya,
Gde tysyacha vmestilas' by vpolne, -
103 Tak, rushas' vglub' s obryvistogo kraya,
My slyshali, bagrovyj val gremit,
Mgnovennoj bol'yu uho porazhaya.
106 Stan u menya verevkoj byl obvit;
YA dumal eyu rys' pojmat' kogda-to,
Kotoroj meh tak veselo blestit.
109 YA snyal ee i, povinuyas' svyato,
Vruchil ee poetu moemu,
Smotav plotnej dlya luchshego obhvata.
112 On, bokom stav i tak, chtoby emu
Ne zacepit' za vystupy obryva,
SHvyrnul ee v ziyayushchuyu t'mu.
115 "Na strannyj znak ne strannoe li divo, -
Skazal ya vtajne, - yavit glubina,
Raz i uchitel' smotrit tak pytlivo?"
118 Uvy, kakaya sderzhannost' nuzhna
Bliz teh, kto sudit ne odni deyan'ya,
No vidit samyj razum nash do dna!
121 "Sejchas vsplyvet, - skazal nastavnik znan'ya, -
To, chto ya zhdu i sam ty smutno zhdesh';
Sejchas tvoj vzor dostignet sozercan'ya".
124 My istinu, pohozhuyu na lozh',
Dolzhny hranit' somknutymi ustami,
Inache sram bezvinno nazhivesh';
127 No zdes' molchat' ya ne mogu; stihami
Moej Komedii klyanus', o chtec, -
I milost' k nej da ne prejdet s godami, -
130 YA videl - k nam iz bezdny, kak plovec,
Vzmyval kakoj-to obraz vozrastavshij,
CHudesnyj i dlya derzostnyh serdec;
133 Tak snizu vozvrashchaetsya nyryavshij,
Kotoryj yakor' vyprostat' pomog,
V kamnyah il' v chem-nibud' drugom zastryavshij,
136 I pravit stanom i tolchkami nog.
1 Vot ostrohvostyj zver', sverlyashchij gory,
Pred kem nichtozhny i stena, i mech;
Vot, kto zemnye otravil prostory".
4 Takuyu moj vozhatyj nachal rech',
Rukoyu podzyvaya velikana
Bliz projdennogo mramora vozlech'.
7 I obraz omerzitel'nyj obmana,
Podplyv, no hvost k sebe ne podobrav,
Pripal na bereg vsej gromadoj stana.
10 On yasen byl licom i velichav
Spokojstvom chert privetlivyh i chistyh,
No ostal'noj zmeinym byl sostav.
13 Dve lapy, volosatyh i kogtistyh;
Spina ego, i bryuho, i boka -
V uzore pyaten i uzlov cvetistyh.
16 Pestrej osnovy i pestrej utka
Ni turok, ni tatarin ne spletaet;
Hitrej Arahna ne tkala platka.
19 Kak lodka na prichale otdyhaet,
Napolovinu pogruzyas' v volnu;
Kak tam, gde alchnyj nemec obitaet,
22 Saditsya bobr vesti svoyu vojnu, -
Tak leg i gad na kamen' ogolennyj,
Szhimayushchij peschanuyu stranu.
25 Hvost shevelilsya v pustote bezdonnoj,
Krutya torchkom otravlennyj razvil,
Kak zhalo skorpiona zaostrennyj.
28 "Teper' nam nuzhno, - vozhd' progovoril, -
Svernut' s dorogi, postup' otklonyaya
Tuda, gde gnusnyj zver' na kamni vsplyl".
31 Tak my spustilis' vpravo i, vdol' kraya,
Prostranstvo desyati shagov proshli,
Peska i zhguchih hlop'ev izbegaya.
34 Priblizyas', ya uvidel nevdali
Tolpu lyudej, kotoraya sidela
Bliz propasti v szhigayushchej pyli.
37 I mne moj vozhd': "CHtob etot krug vsecelo
Issledovat' vo vseh ego chastyah,
Stupaj, vzglyani, v chem raznost' ih udela.
40 No bud' koroche tam v tvoih rechah;
A ya pogovoryu s poganym divom,
CHtob nam spustit'sya na ego plechah".
43 I ya poshel eshche raz nad obryvom,
Kajmoj sed'mogo kruga, odinok,
K tolpe, sidevshej v gore molchalivom.
46 Iz glaz u nih stremilsya skorbnyj tok;
Oni vse vremya to ogon' letuchij
Rukami otstranyali, to pesok.
45 Tak cheshutsya sobaki v polden' zhguchij,
Oboronyayas' lapoj ili rtom
Ot bloh, slepnej i muh, nasevshih kuchej.
52 YA vsmatrivalsya v lica ih krugom,
V kotorye ogon' vonzaet zhala;
No vid ih mne kazalsya neznakom.
55 U kazhdogo na grud' moshna svisala,
Imevshaya osobyj znak i cvet,
I ochi im kak budto uslazhdala.
58 Tak, na odnom ya uvidal kiset,
Gde v zheltom pole byl risunok sinij,
Podobnyj l'vu, vzdybivshemu hrebet.
61 A na drugom iz muchimyh pustynej
Meshochek byl, podobno krovi, al
I s beloyu, kak moloko, gusynej.
64 Odin, chej belyj koshelek yavlyal
Svin'yu, chrevatuyu i golubuyu,
Skazal mne: "Ty zachem syuda popal?
67 Stupaj sebe, raz nosish' plot' zhivuyu,
I znaj, chto Vital'yano, moj zemlyak,
Pridet i syadet ot menya oshuyu.
70 Mezh etih florentijcev ya chuzhak,
YA paduanec; mne ih golos grubyj
Vse ushi protrubil: "Gde nash vozhak,
73 S tremya kozlami, nash geroj sugubyj?".
On vysunul yazyk i skorchil rot,
Kak byk, kogda oblizyvaet guby.
76 I ya, boyas', ne serditsya li tot,
Kto mne velel nedolgo ostavat'sya,
Pokinul istomivshijsya narod.
79 Tem vremenem moj vozhd' uspel vzobrat'sya
Durnomu zveryu na spinu - i mne
Promolvil tak: "Teper' pora muzhat'sya!
82 Vot, kak otsyuda shodyat k glubine.
Syad' speredi, ya budu szadi, ryadom,
CHtob hvost ego bezvreden byl vpolne".
85 Kak chelovek, uzhe ob座atyj hladom
Pred lihoradkoj, s sinevoj v nogtyah,
Drozhit, chut' tol'ko ten' zavidit vzglyadom, -
88 Tak ya smutilsya pri ego slovah;
No kak sluga pred smelym gospodinom,
Stydom yazvimyj, ya otkinul strah.
91 YA pomestilsya na hrebte zverinom;
Hotel promolvit': "Obnimi menya", -
No golosa ya ne byl vlastelinom.
94 Tot, kto i prezhde byl moya bronya,
I bez togo ponyav moyu trevogu,
Menya rukami obhvatil, hranya,
97 I molvil: "Gerion, teper' v dorogu!
Smotri, o novoj noshe ne zabud':
Rovnej kruzhi i padaj ponemnogu".
100 Kak lodka s mesta trogaetsya v put'
Vpered kormoj, tak on ottuda snyalsya
I, oshchutiv prostor, napravil grud'
103 Tuda, gde hvost dotole izvivalsya;
Potom kak ugor' vypryamilsya on
I, zagrebaya lapami, pomchalsya.
106 Ne bol'she byl ispugan Faeton,
Brosaya vozhzhi, koimi zadetyj
Nebesnyj svod donyne opalen,
109 Ili Ikar, pochuya vosk sogretyj,
Ot per'ev obnazhavshij ramena,
I slysha zov otca: "O syn moj, gde ty?" -
112 CHem ya, uvidev, chto krugom odna
Pustaya bezdna vozduha cherneet
I tol'ko zverya vysitsya spina.
115 A on vse vglub' i vglub' nespeshno reet,
No eto mne lish' potomu vdogad,
CHto veter mne v lico i snizu veet.
118 Uzhe ya sprava slyshal vodopad,
Grohochushchij pod nami, i puglivo
Sklonil nad bezdnoj golovu i vzglyad;
121 No pushche orobel, vnizu obryva
Uvidev svet ognej i slysha krik,
I otshatnulsya, ezhas' boyazlivo.
124 I tol'ko tut ya v pervyj raz postig
Spusk i kruzhen'e, vidya muku zluyu
So vseh storon vse blizhe kazhdyj mig.
127 Kak sokol, moshch' utrativ boevuyu,
I pticu i vabilo tshchetno zhdav, -
Tak chto sokol'nik skazhet: "|h, vpustuyu!"
130 Na mesto vzleta klonitsya, ustav,
I, opoyasav sto krugov snachala,
Vdali ot vseh saditsya, oserchav, -
133 Tak Gerion osel na dno provala,
Tam, gde krutaya kverhu shla skala,
I, chut' s nego obuza nasha spala,
136 Vzmyl i ischez, kak s tetivy strela.
1 Est' mesto v preispodnej. Zlye SHCHeli,
Splosh' kamennoe, cveta chuguna,
Kak kruchi, chto vokrug otyagoteli.
4 Poseredi ziyaet glubina
SHirokogo i temnogo kolodca,
O koem dal'she rasskazhu spolna.
7 A tot ustup, kotoryj ostaetsya,
Kol'com mezh bezdnoj i skaloj lezhit,
I desyat' vpadin v nem raspoznaetsya.
10 Kakov u mestnosti byvaet vid,
Gde zamok, dlya osady ukreplennyj,
Snaruzhi sten ryadami rvov obvit,
13 Takov i zdes' byl dol izborozhdennyj;
I kak ot samyh krepostnyh vorot
Vedut mosty na bereg otdalennyj,
16 Tak ot podnozh'ya kamennyh vysot
SHli grebni skal chrez rvy i perekaty,
CHtob u kolodca oborvat' svoj hod.
19 Zdes' opustilsya Gerion hvostatyj
I sbrosil nas oboih so spiny;
I vlevo put' napravil moj vozhatyj
22 YA shel, i sprava byli mne vidny
Uzhe drugaya skorb' i kazn' drugaya,
Kakie v pervom rvu zaklyucheny.
25 Tam v dva ryada tekla tolpa nagaya;
Blizhajshij ryad k nam napravlyal stopy,
A dal'nij - s nami, no krupnej shagaya.
28 Tak rimlyane, chtoby naplyv tolpy,
V god yubileya, ne privel k zatoru,
Razgorodili most na dve tropy,
31 I po odnoj narod idet k soboru,
Vzglyad obrashchaya k zamkovoj stene,
A po drugoj idut navstrechu, v goru.
34 To zdes', to tam v kremnistoj glubine
Vidnelsya bes rogatyj, vzmahom pleti
ZHestoko bivshij greshnyh po spine.
87 O, kak provorno im udary eti
Vzdymali pyatki! Ni odin ne zhdal,
Poka vtoroj obrushitsya il' tretij.
40 Poka ya shel vpered, moj vzor upal
Na odnogo; i ya voskliknul: "Gde-to
Ego licom ya vzglyad uzhe pital".
43 YA stal, starayas' raspoznat', kto eto,
I dobryj vozhd', ostanovyas' so mnoj,
Nagnat' ego mne ne chinil zapreta.
46 Bichuemyj, skryvaya oblik svoj,
Sklonil chelo; no trud propal vpustuyu;
YA molvil: "Ty, s ponikshej golovoj,
49 Kogda naruzhnost' nosish' ne chuzhuyu, -
Venediko Kachchanemiko. CHem
Ty zasluzhil pripravu stol' krutuyu?"
52 I on: "YA ne otvetil by sovsem,
No mne tvoya pryamaya rech' velela
Pripomnit' mir starinnyj. YA byl tem,
55 Kto postaralsya, chtob Gizolabella
Poslushalas' markiza, hot' i vrut
Razlichnoe naschet sramnogo dela.
58 Ne pervyj ya bolonec plachu tut;
Ih ponabilas' zdes' takaya kipa,
CHto stol'ko yazykov ne naberut
61 Mezh Savenoj i Reno molvit' sipa;
Nemudreno: my s alchnost'yu svoej
Do smertnogo ne rasstaemsya hripa".
64 Tut nekij bes, sredi ego rechej,
Stegnul ego hlystom i ogryznulsya:
"Nu, svodnik! Zdes' ne baby, pozhivej!"
67 YA k moemu vozhatomu vernulsya;
Projdya nemnogo, my prishli tuda,
Gde dlinnyj greben' ot skaly tyanulsya.
70 My na nego vzobralis' bez truda
I s etim istyazuemym narodom,
Napravo vzyav, rasstalis' navsegda.
73 I tam, gde greben' navisaet svodom,
CHtob dat' tolpe bichuemoj projti, -
Moj vozhd' skazal: "Postoj - i mimohodom
76 Svoi glaza na etih obrati,
Kotoryh ty eshche ne videl lica,
Poka im bylo s nami po puti".
74 Pod drevnij most speshila verenica
Vtorogo ryada, dvigayas' na nas,
Stegaemaya, kak i ta stanica.
82 I vozhd', ne zhdav voprosa etot raz,
Skazal: "Vzglyani vot na togo, bol'shogo:
Emu i bol' ne uvlazhnyaet glaz.
85 Kak polon on velichestva bylogo!
To mudryj i otvazhnyj vlastelin,
YAson, runa styazhatel' zolotogo.
88 Priplyv na Lemnos sred' morskih puchin,
Gde zhenshchiny, otrinuv vse, chto svyato,
Predali smerti vseh svoih muzhchin,
91 On obmanul, ukrasiv rech' bogato,
Mladuyu Gipsipilu, v svoj chered
Tovarok obmanuvshuyu kogda-to.
94 Ee on brosil tam ponesshej plod;
Za eto on tak i bichuem zlobno,
I takzhe za Medeyu kazn' neset.
97 S nim te, kto obmanul emu podobno;
Pro pervyj rov i teh, kto stisnut v nem,
Net nuzhdy vedat' bolee podrobno".
100 Dostignuv mesta, gde tropa krestom
Peresekaet gran' vtorogo vala,
CHtob dal'she snova vygnut'sya mostom,
103 My slyshali, kak v blizhnem rvu vizzhala
I rylom hryukala tolpa lyudej
I tam sebya ladonyami hlestala.
106 Otkosy pokryval tyaguchij klej
Ot snizu podymavshegosya chada,
Nesnosnogo dlya glaz i dlya nozdrej.
109 Dno skryto gluboko vnizu, i nado,
Daby uvidet', chto takoe tam,
Vzojti na most, gde est' prostor dlya vzglyada.
112 Tuda vzoshli my, i moim glazam
Predstali tolpy vlipshih v kal zlovonnyj,
Kak budto vzyatyj iz othozhih yam.
115 Tam byl odin, tak gusto otyagchennyj
Dermom, chto vryad li kto by otgadal,
Miryanin eto ili postrizhennyj.
118 On kriknul mne: "Ty chto oblyuboval
Menya iz vseh, kto vyaznet v etoj preli?"
I ya v otvet: "Ved' ya tebya vstrechal,
121 I kudri u tebya togda blesteli;
YA i smotryu, chto tut nevdaleke
Pogryaz Alessio Interminelli".
124 I on, sebya temyasha po bashke:
"Syuda popal ya iz-za l'stivoj rechi,
Kotoruyu nosil na yazyke".
127 Potom moj vozhd': "Nagni nemnogo plechi, -
Promolvil mne, - i naklonis' vpered,
I ty uvidish': tut vot, nedaleche
130 Sebya nogtyami gryaznymi skrebet
Kosmataya i gnusnaya paskuda
I to prisyadet, to opyat' vskoknet.
133 Faida eta, zhivshaya sred' bluda,
Skazala kak-to na vopros druzhka:
"Ty mnoj dovol'na?" - "Net, ty prosto chudo!"
136 No my nash vzglyad nasytili poka".
1 O Simon-volhv, o prisnyh sonm zloschastnyj,
Vy, chto svyatynyu bozhiyu, Dobra
Nevestu chistuyu, v alchbe uzhasnoj
4 Rastlili radi zlata i srebra,
Teper' o vas, kaznimyh v tret'ej shcheli,
Zvenet' trube naznachena pora!
7 Uzhe nad novym rvom my odoleli
Gorbatyj most i pryamo s vysoty
Na seredinu vpadiny smotreli.
10 O Vysshij Razum, kak iskusen ty
Gore, i dolu, i v zherle proklyatom,
I skol'ko pokazuesh' pravoty!
13 Povsyudu, i vdol' rusla, i po skatam,
YA uvidal neischislimyj ryad
Okruglyh skvazhin v kamne serovatom.
16 Oni sovsem takie zhe na vzglyad,
Kak te, v moem prekrasnom San-Dzhovanni,
Gde tainstvo kreshcheniya tvoryat.
19 YA, otroka spasaya ot stradanij,
V nedavnij god odnu iz nih razbil:
I vot pechat', v zashchitu ot sheptanij!
22 Iz kazhdoj yamy greshnik shevelil
Torchashchimi po goleni nogami,
A tulovishchem v kamen' uhodil.
25 U vseh ogon' zmeilsya nad stupnyami;
Vse tak brykalis', chto krepchajshij zhgut
Porvalsya by, ne sovladav s tolchkami.
28 Kak esli nechto maslistoe zhgut
I lish' poverhnost' plamenem zadeta, -
Tak on ot pyat k nogtyam skol'zil i tut.
31 "Uchitel', - molvil ya, - skazhi, kto eto,
CHto korchitsya vseh bol'she i obros
Ognem takogo purpurnogo cveta?"
34 I on mne: "Hochesh', chtob tebya ya snes
Vniz, toj gryadoj, kotoraya polozhe?
On sam tebe otvetit na vopros".
37 I ya: "CHto hochesh' ty, mne milo tozhe;
Ty znaesh' vse, hotya by ya molchal;
Ty - gospodin, ch'ya vlast' mne vseh dorozhe".
40 Togda my vyshli na chetvertyj val
I, vlevo vzyav, spustilis' v krutoskatyj
I dyrami ziyayushchij proval.
43 Menya ne ran'she otstranil vozhatyj
Ot rebr svoih, chem podojdya k tomu,
Kto tak nogami plakal, v yame szhatyj.
46 "Kto b ni byl ty, poverzhennyj vo t'mu
Vniz golovoj i vkopannyj, kak svaya,
Otvet', kol' mozhesh'", - molvil ya emu.
49 Tak duhovnik stoit, ispovedaya
Kaznimogo, kotoryj vnov' zovet
Iz-pod zemli, konchinu otdalyaya.
52 "Kak, Bonifacij, - otozvalsya tot, -
Ty zdes' uzhe, ty zdes' uzhe tak rano?
Na mnogo let, odnako, spisok vret.
55 Il' ty ustal ot roskoshi i sana,
Iz-za kotoryh luchshuyu sred' zhen,
Na muku ej, dobyl stezej obmana?"
58 YA byl kak tot, kto slovno pristyzhen,
Kogda emu nemedlya vozrazili,
A on ne ponyal i stoit, smushchen.
61 "Skazhi emu, - promolvil mne Vergilij: -
"Net, ya ne tot, ne tot, kogo ty zhdesh'".
I ya otvetil tak, kak mne vnushili.
64 Tut greshnika zakolotila drozh',
I vzdoh ego i skorbnyj ston razdalsya:
"Togda zachem zhe ty menya zovesh'?
67 Kogda, chtoby uslyshat', kak ya zvalsya,
Ty odolet' reshilsya etot skat,
Znaj: ya velikoj rizoj oblekalsya.
70 Voistinu medvedicej zachat,
Radeya medvezhatam, ya tak zhadno
Kopil dobro, chto sam v koshel' zazhat.
73 Tam, podo mnoj, nabilos' ih izryadno,
Cerkovnyh torgashchej, moih predtech,
Rasselinami stisnutyh neshchadno.
76 I mne pridetsya v glubine zalech',
Smenivshis' tem, kogo ya po dogadke
Sejchas nazval, vedya s toboyu rech'.
79 No ya zdes' dol'she obzhigayu pyatki,
I srok emu torchat' vot tak stremglav,
Sravnitel'no so mnoj, naznachen kratkij;
82 Zatem chto vsled, vseh v skverne obognav,
Pridet s zakata pastyr' bez zakona,
I, nas pokryv, on budet tol'ko prav.
85 Kak, v Makkavejskih knigah, Iasona
Leleyal car', tak i k nemu shchedra
Francuzskaya okazhetsya korona".
88 Hot' rech' moya edva l' byla mudra,
No ya slova privel k takomu stroyu:
"Skazhi: kakih sokrovishch ot Petra
91 ZHdal nash gospod', prel'shchen li byl kaznoyu,
Kogda klyuchi vo vlast' emu vveryal?
On molvil lish' odno: "Idi za mnoyu".
94 Petru i prochim platy ne vruchal
Matvej, kogda to mesto opustelo,
Kotoroe otpavshij poteryal.
97 Torchi zhe zdes'; ty postradal za delo;
I krepche den'gi greshnye hrani,
S kotorymi na Karla shel tak smelo.
100 I esli by ya serdcem iskoni,
I dazhe zdes', ne chtil klyuchej verhovnyh,
Tebe vruchennyh v radostnye dni,
103 YA by v rechah izlilsya gromoslovnyh;
Vy alchnost'yu rastlili hristian,
Topcha blagih i voznosya grehovnyh.
106 Vas, pastyrej, providel Ioann
V toj, chto vossela na vodah so slavoj
I deet blud s caryami mnogih stran;
109 V toj, chto na svet rodilas' semiglavoj,
Desyatirogoj i hranila nas,
Poka ee suprug byl zhizni pravoj.
112 Srebro i zlato - nyne bog dlya vas;
I dazhe te, kto molitsya kumiru,
CHtyat odnogo, vy chtite sto zaraz.
115 O Konstantin, kakim zloschast'em miru
Ne k istine prihod tvoj byl chrevat,
A etot dar tvoj pastyryu i kliru!"
118 Poka ya pel emu na etot lad,
On, sovest'yu il' gnevom uyazvlennyj,
Ne unimal lyagayushchihsya pyat.
121 A vozhd' glyadel s ulybkoj blagosklonnoj,
Kak by dovol'nyj tem, chto tak pravdiv
Zvuk etoj rechi, mnoj proiznesennoj.
124 Obeimi rukami podhvativ,
Menya k grudi prizhal on i pochatym
Uzhe putem vernulsya na obryv;
127 Ne utomlennyj bremenem pod座atym,
Na samuyu dugu menya on vznes,
CHetvertyj val smykayushchuyu s pyatym,
130 I berezhno postavil na utes,
Tem berezhnej, chto dikaya stremnina
Byla by trudnoj tropkoj i dlya koz;
133 Zdes' novaya otkrylas' mne lozhbina.
1 O novoj muke povestvuyu nyne
V dvadcatoj pesni pervoj iz kancon,
Kotoraya o gibnushchih v puchine.
4 Uzhe smotret' ya byl raspolozhen
V proval, raskrytyj predo mnoj vpervye,
Kotoryj skorbnym plachem oroshen;
7 I videl v kruglom rvu tolpy nemye,
Svershavshie v slezah nespeshnyj put',
Kak v etom mire vodyat litanii.
10 Kogda ya vzoru dal po nim skol'znut',
To kazhdyj okazalsya stranno skruchen
V tom meste, gde k licu podhodit grud';
13 CHelom k spine povernut i bezzvuchen,
On, pyatyas' zadom, napravlyal svoj shag
I videt' pryamo byl navek otuchen.
16 Vozmozhno, chto komu-nibud' stolbnyak,
Kak etim, i svodil vse telo razom, -
Ne znayu, no navryad li eto tak.
19 CHitatel', - i gospod' moim rasskazom
Tebe urok da prepodast blagoj, -
Pomysli, mog li ya nevlazhnym glazom
22 Vzirat' vblizi na obraz nash zemnoj,
Tak svernutyj, chto plach ochej pechal'nyj
Mezh yagodic struilsya borozdoj.
25 YA plakal, opershis' na vystup skal'nyj.
"Uzhel' tvoe bezum'e takovo? -
Promolvil mne moj sputnik dostohval'nyj.
28 Zdes' zhiv k dobru tot, v kom ono mertvo.
Ne te li vseh tyazhele vinovaty,
Kto ropshchet, esli sudit bozhestvo?
31 Vzglyani, vzglyani, vot on, zemleyu vzyatyj,
Pozhrannyj eyu na glazah fivyan,
Kogda oni voskliknuli: "Kuda ty,
34 Amfiaraj? CHto brosil ratnyj stan?",
A on vse vglub' svergalsya bez oglyadki,
Poka Minosom ne byl obuzdan.
37 Ty vidish' - v grud' on prevratil lopatki:
Za to, chto vzorom slishkom vdal' pronik,
On smotrit vzad, stremyas' tuda, gde pyatki.
40 A vot Tiresij, izmenivshij lik,
Kogda, v zhenu iz muzha prevrashchennyj,
Vsem estestvom preobrazilsya vmig;
43 I lish' potom, zmeinyj klub spletennyj
Udariv vnov', on stal takim, kak byl,
V muzhskie per'ya snova oblachennyj.
46 A sledom Aruns nadvigaet tyl;
Tam, gde nad Luni gromozdyatsya gory
I gde karrarec pazhiti vzryhlil,
49 On zhil v peshchere mramornoj i vzory
Svobodno i v nochnye nebesa,
I na morskie ustremlyal prostory.
52 A ta, ch'ya grivoj padaet kosa,
Pokrov grudyam nezrimym obrazuya,
Kak prochie nezrimy volosa,
55 Byla Manto; iz kraya v kraj kochuya,
Ona prishla v rodnye mne mesta;
I vot ob etom rasskazat' hochu ya.
58 Kogda ona ostalas' sirota
I prinyal rabstvo Vakhov grad zloschastnyj,
Ona skitalas' dolgie leta.
61 Tam, naverhu, v Italii prekrasnoj,
U gor, zamknuvshih Man'yu rubezhom
Vblizi Tiralli, spit Benako yasnyj.
64 Klyuchi, kotoryh sotni my nachtem
Mezh Val'kambnikoj i Gardoj, sklony
Penninskih Al'p omyv, stihayut v nem.
67 Tam mesto est', gde pastyri Verony,
I Bresh'i, i Tridenta, put' svershiv,
Blagoslovit' mogli by lyud kreshchenyj.
70 Oplot Pesk'ery, moshchen i krasiv,
Stoit, grozya bergamcam i bresh'yanam,
Tam, gde nizinoj okruzhen zaliv.
73 Vse to, chto v lone umestit' peschanom
Ne mog Benako, - ustremyas' syuda,
Techet rekoj po travyanym polyanam.
76 Nachav bezhat' iz ozera, voda
Zovetsya Mincho, chtoby u Governo
V potoke Po ischeznut' navsegda.
79 Vstrechaya pad', na polputi primerno,
Ona stoit, razlivshis' v topkij prud,
A letom chahnet, no i gubit verno.
82 Bezzhalostnaya deva, idya tut,
Sredi bolota sushu prismotrela,
Nagoj i nevozdelannyj priyut.
85 I zdes' ona, chuzhdayas' vseh, osela
So slugami, gadan'yam predana,
I zdes' rasstalas' s obolochkoj tela.
88 Rasseyannye krugom plemena
Potom syuda styanulis', ibo znali,
CHto eta susha zavod'yu sil'na.
91 Nad mertvoj kost'yu gorod osnovali
I, po izbravshej drevle etot dol,
Bez volhvovanij Mantuej nazvali.
94 On mnogolyudnej prezhde byl i cvel,
Poka nedal'novidnyh Kasalodi
Lukavyj Pinamonte ne provel.
97 I esli ty uslyshal by v narode
Ne etu byl' o rodine moej,
Znaj - eto lozh' i s istinoj v razbrode".
100 I ya: "Uchitel', povest'yu tvoej
YA ubezhden i veryu nerushimo.
Mne hladnyj ugol' - rech' drugih lyudej.
103 No molvi mne: sredi idushchih mimo
Est' kto-nibud', kto vzor by tvoj privlek?
Vo mne lish' etim serdce oderzhimo".
106 I on: "Vot tot, ch'ya boroda ot shchek
Vniz po spine legla na smuglom tele, -
V te dni, kogda u grekov ty by mog
109 Najti muzhchinu tol'ko v kolybeli
Byl veshchunom; v Avlide sech' kanat
On i Kalhant sovmestno poveleli.
112 To |vripil; i pro nego zvuchat
Stihi moej tragedii vysokoj.
Tebe l' ne znat'? Ty pomnish' vsyu podryad.
115 A sleduyushchij, etot hudobokoj,
Zvalsya Mikele Skotto i bol'shim
V volshebnyh plutnyah pochitalsya dokoj.
118 A vot Bonatti; vot Azdente s nim;
ZHaleet on o kozhe i o shile,
Da opozdal s raskayan'em svoim.
121 Vot greshnicy, kotorye zabyli
Iglu, chelnok i pryalku, vorozha;
Varili travy, kukolok lepili.
124 No nam pora; kosnulsya rubezha
Dvuh polusfer i za Sevil'ej v volny
Nishodit Kain, hvorost svoj derzha,
127 A mesyac byl uzh proshloj noch'yu polnyj:
Ty pomnish' sam, kak v glubine lesnoj
Byl blagotvoren svet ego bezmolvnyj".
130 Tak, na hodu, on govoril so mnoj.
1 Tak s mosta na most, govorya nemalo
Storonnego Komedii moej,
My pereshli, chtob s kruchi perevala
4 Uvidet' novyj rosshchep Zlyh SHCHelej
I novye naprasnye pechali;
On vskrylsya, chuden chernotoj svoej.
7 I kak v venecianskom arsenale
Kipit zimoj tyaguchaya smola,
CHtob mazat' strugi, te, chto obvetshali,
10 I vse spravlyayut zimnie dela:
Tot ladit vesla, etot zabivaet
SHCHel' v kuzove, kotoraya tekla;
13 Kto chinit nos, a kto kormu klepaet;
Kto truditsya, chtob sdelat' novyj strug;
Kto snasti v'et, kto parusa plataet, -
16 Tak, siloj ne ognya, no bozh'ih ruk,
Kipela podo mnoj smola gustaya,
Na skosy nalipavshaya vokrug.
19 YA videl lish' ee, chto v nej - ne znaya,
Kogda ona vzdymala puzyri,
To puchas' vsya, to plotno osedaya.
22 YA sililsya uvidet', chto vnutri,
Kak vdrug moj vozhd' menya rukoj hranyashchej
Privlek k sebe, skazav: "Smotri, smotri!"
25 Oborotyas', kak tot, kto ot grozyashchej
Emu bedy otvest' ne mozhet glaz,
I obessilen robost'yu tomyashchej,
28 I ubegaet i glyadit zaraz, -
YA uvidal, kak nekij d'yavol chernyj
Vverh po krutoj trope bezhit na nas.
31 O, chto za oblik on imel zlotvornyj!
I do chego kazalsya mne zhestok,
Raskinuv kryl'ya i v stupnyah provornyj!
34 On greshnika nakinul, kak meshok,
Na ostroe plecho i mchal na skaly,
Derzha ego za suhozhil'ya nog.
37 Vzbezhav na most, skazal: "|j, Zagrebaly,
Svyataya Dzita shlet vam starshinu!
Kunajte! Vybor v gorode nemalyj,
40 YA k nim eshche razochek zaglyanu.
Tam lish' Bonturo ne zhivet na vzyatki,
Tam "net" na "da" menyayut za kaznu".
43 SHvyrnuv ego, pomchalsya bez oglyadki
Vniz so skaly; i pes takim ryvkom
Ne kinetsya vcepit'sya voru v pyatki.
46 Tot kanul, vsplyl s izmazannym licom,
No besy zakrichali iz-pod mosta:
"Svyatogo Lika my ne priznaem!
49 I tut ne Serk'o, plavayut ne prosto!
Kogda ne hochesh' nashego kryuka,
Nyryaj nazad v smolu". I zub'ev do sta
52 Vonzilis' tut zhe greshniku v boka.
"Plyashi, no ne pokazyvaj makushki;
A mozhesh', tak plutuj ispodtishka".
55 Tak povara sledyat, chtoby ih sluzhki
Topili myaso vilkami v kotle
I ne davali plavat' po verhushke.
58 Uchitel' molvil: "CHtoby na skale
Ostat'sya nezamechennym, ukrojsya
Za vystupom i pripadi k zemle.
61 A dlya menya opasnosti ne bojsya:
YA zdes' ne pervyj raz, i ya privyk
K podobnym stychkam, ty ne bespokojsya".
64 Pokinul most moj dobryj provodnik;
Kogda on shel shestoj nadbrezhnoj kruchej,
On dolzhen byl yavlyat' spokojnyj lik.
67 S takoj zhe tochno yarost'yu kipuchej,
Kak psy brosayutsya na bednyaka,
Kotoryj prosit vsyudu, gde est' sluchaj,
70 Oni rvanulis' proch' iz-pod mostka
I stali nastupat', grozya kryukami;
No on vskrichal: "Ne bud'te zly poka
73 I podozhdite rvat' menya zubcami!
S odnim iz vas ya rech' vesti hochu,
A tam, kak byt' so mnoj, reshajte sami".
76 Vse zakrichali: "Vyjti Hvostachu!"
Odin poshel, a prochie glyadeli;
On shel, vorcha: "CHego ya hlopochu?"
79 Moj vozhd' skazal: "Skazhi, Hvostach, uzheli,
Netronut vashej zloboj, ya by mog
Prijti syuda, kogda b ne tak hoteli
82 Gospodnya volya i sodruzhnyj rok?
Postoronis'; mne nebo ukazalo
Projti s drugim skvoz' etot dikij log".
85 Togda gordynya v bese tak upala,
CHto svoj bagor on uronil k nogam
I molvil k tem: "S nim drat'sya ne pristalo"
88 I vozhd' ko mne: "O ty, kotoryj tam,
Sredi kamnej, ukrylsya boyazlivo,
Sojdi bez straha po moim sledam".
91 K nemu ya shag napravil toroplivo,
A d'yavoly podvinulis' vpered,
I ya boyalsya, chto ih slovo lzhivo.
94 Tak, videl ya, boyalsya ratnyj vzvod,
Po ugovoru vyjdya iz Kaprony
I nedrugov uvidev groznyj schet.
97 I ya vsem telom, zhdushchim oborony,
Pril'nul k vozhdyu i pristal'no sledil,
Kak zloben oblik ih i vzglyad kalenyj.
100 Nagnuv bagor, bes besu govoril:
"CHto, esli by ego poshchupat' s tyla?"
Tot otvechal: "Vot, vot, da tak, chtob vzvyl!"
103 No demon, tot, kotoryj vyshel bylo,
CHtob razgovor s vozhdem moim vesti,
Ego okliknul: "Tishe, Tormoshilo!"
106 Potom skazal nam: "Dal'she ne projti
Vam etim grebnem; i pytat' besplodno:
SHestoj obrushen most, i net puti.
109 CHtob vyjti vse zhe, esli vam ugodno,
Stupajte etim valom, tam, gde sled,
I blizhnim grebnem vyjdete svobodno.
112 Dvenadcat' sot i shest'desyat shest' let
Vchera, na pyat' chasov pozdnej, uspelo
Protech' s teh por, kak zdes' dorogi net.
115 U nashih v teh mestah kak raz est' delo -
Vzglyanut', ne prohlazhdaetsya l' narod;
Ne bojtes' ih, idite s nimi smelo".
118 "|j, Kosokryl, i ty, Starik, v pohod! -
On nachal govorit'. - I ty, Sobaka;
A Boroda desyatnikom pojdet.
121 V pridachu k nim Drakon i Zabiyaka,
Klykastyj Borov i Sobachij Zud,
Da Ryzhik lyutyj, da eshche Krivlyaka.
124 Vy osmotrite ves' kipyashchij prud;
A eti do blizhajshego otroga,
Kotoryj cel, pust' zdravymi dojdut".
127 "CHto vizhu ya, uchitel'? Radi boga,
Ne nuzhno sputnikov, pojdem odni, -
Skazal ya. - Ty zhe znaesh', gde doroga.
130 Kogda ty zorok, kak vsegda, vzglyani:
Ne vidish' razve ih kivkov uzhasnyh
I kak zubami lyazgayut oni?"
133 Ne nado strahov i trevog naprasnyh;
Pust' lyazgayut sebe, - moj vozhd' skazal, -
CHtob napugat' varimyh tam neschastnyh".
136 Tut besy dvinulis' na levyj val,
No kazhdyj, v tajnyj znak, glave otryada
Sperva yazyk skvoz' zuby pokazal,
139 I tot trubu izobrazil iz zada.
1 YA konnyh ratej vidyval dvizhen'ya,
V chas groznyh sech, v pohodah, na smotrah,
A to i v begstve, v poiskah spasen'ya;
4 YA vidyval naezdy, vam na strah,
O aretincy, videl natisk brannyj,
Turnirnyj boj na kop'yah i mechah, -
7 Pod trubnyj zvuk, nabatnyj, barabannyj,
Ili po znaku s bashen, kak kogda,
Na ital'yanskij lad i chuzhestrannyj;
10 No ne vidal, chtoby chudnej duda
Zvuchala konnym, peshim il' vetrilam,
Kogda mayachit bereg il' zvezda.
13 My shli s desyatkom besov; vot uzh v milom
Soobshchestve! No v cerkvi, govoryat,
Pochet svyatym, a v kabachke - kutilam.
16 Lish' na smolu ya obrashchal moj vzglyad,
CHtob videt' svojstva etoj kotloviny
I chto za lyudi tam vnutri goryat.
19 Kak morehodam znak dayut del'finy,
CHtob te uspeli uberech' svoj strug,
I nad volnami izgibayut spiny, -
22 Tak inogda, dlya obegchen'ya muk,
Inoj vsplyval, lopatki vystavlyaya,
I, molnii bystrej, skryvalsya vdrug.
25 I kak vo rvu, raspolozhas' vdol' kraya,
Torchat lyagushki ryl'cem iz vody,
Bryushko i lapki nizhe ukryvaya, -
28 Tak greshniki torchali v dve gryady,
No, uvidav, chto Boroda kradetsya,
Nyryali v kip', spasayas' ot bedy.
31 Odin - kak vspomnyu, serdce uzhasnetsya -
Zazhdalsya; tak odna lyagushka, vsplyv,
Nyrnet nazad, drugaya ostaetsya.
34 Sobachij Zud, vseh blizhe, zacepiv
Bagrom za kosmy, slipshiesya tugo,
Vtashchil ego, kak vydru, na obryv.
37 YA pomnil prozvishcha vsego ih kruga:
S teh por, kak ih izbrali, ya v puti
Sledil, kak besy klikali drug druga.
40 "|j, Ryzhik, zabiraj ego, kogti, -
Napereboj proklyatye krichali, -
Tak, chtob emu i shkury ne najti!"
43 I ya skazal: "Uchitel' moj, nel'zya li
Uznat', kto etot zhalkij lihodej,
Kotorogo vragi k rukam pribrali?"
46 Moj vozhd' k nemu podvinulsya plotnej,
I tot skazal, v otvet na obrashchen'e:
"YA byl navarrec. Mater'yu moej
49 YA otdan byl vel'mozhe v usluzhen'e,
Zatem chto moj otec byl dryan' i gol',
Sebya sgubivshij i svoe imen'e.
52 Menya priblizil dobryj moj korol',
Tebal'd; ya vzyatki bral, dostignuv vlasti,
I vot plachus', okunut v etu smol'".
55 Tut Borov, u kotorogo iz pasti
Torchali bivni, kak u kabana,
Odnim iz nih stal rvat' ego na chasti.
58 Uvideli koty, chto mysh' vkusna;
No Boroda, obviv ego rukami,
Skazal: "Ostav'te, pomoshch' ne nuzhna".
61 Potom, k vozhdyu oborotyas' glazami:
"Ty, esli hochesh', pobeseduj s nim,
Poka ego ne raznesli bagrami".
64 I vozhd': "Skazhi, iz teh, kto zdes' kaznim,
Ne znaesh' li kakih-nibud' latinyan,
V smole?" I tot: "Sejchas ya byl s odnim
67 Iz mest, otkuda put' do nih nedlinen.
Mne kryuk i kogot' byl by nipochem,
Bud' ya, kak on, opyat' v smolu zaklinen".
70 Tut Zabiyaka: "Bol'no dolgo zhdem!" -
Skazal, rvanul emu bagrom predplech'e
I vyhvatil klok myasa celikom.
73 Togda Drakon reshil nanest' uvech'e
Ponizhe v nogi; no grozoyu glaz
Desyatnik ih presek protivorech'e.
76 Oni smirilis' i na etot raz,
A tot smotrel, kak plot' ego razryta;
I sputnik moj sprosil ego totchas:
79 "Kto eto byl, komu nashlas' zashchita,
Kogda, na gore, ty ostalsya tut?"
I on otvetil: "|to brat Gomita,
82 CHto iz Gallury, vsyakoj lzhi sosud,
Shvativ zlodeev svoego vladyki,
On sdelal tak, chto te hvalu poyut.
85 Vseh otpustil za den'gi, skryv uliki,
Kak govorit; korysti ne taya,
Mzdoimec byl ne malyj, no velikij.
88 On i Mikele Canke zdes' druz'ya;
Tot - logodorec; vechno kazhdyj hvalit
Bylye dni sardinskogo zhit'ya.
91 Oj, posmotrite, kak on zuby skalit!
YA prodolzhal by, da togo glyadi -
On mne kryukom vsyu spinu izmochalit".
94 Nachal'nik, uvidav, chto vperedi
Stal Zabiyaka, izgotovyas' k boyu,
Skazal: "Ty, zlaya ptica, otojdi!"
97 "Ugodno vam uvidet' pred soboyu, -
Tak orobevshij rech' povel opyat', -
Toskancev i lombardcev, - ya ustroyu.
100 No Zagrebalam dal'she nuzhno stat',
CHtob nashim znat', chto ih nikto ne ranit;
A ya, odin tut sidya, vam dostat'
103 Hot' semeryh berus'; ih srazu vzmanit,
CHut' svistnu, - kak u nas zavedeno,
Lish' tol'ko kto-nibud' naruzhu glyanet".
106 Sobaka vskinul mordu i, chudno
Motaya golovoj, skazal: "Vot shtuku
Lovkach zateyal, chtob nyrnut' na dno!"
109 I tot, nabivshij na kovarstvah ruku,
Emu otvetil: "Podlinno lovkach,
Kogda svoim zhe otyagchayu muku!"
112 Tut Kosokryl, kotoryj byl goryach,
Skazal, ne v lad drugim: "Skaknesh' v puchinu, -
Tebe vdogonku ya pushchus' ne vskach',
115 A prosto kryl'ya nad smoloj raskinu.
My spustimsya s bugra i stanem tam;
Posmotrim, nashu l' provedesh' druzhinu!"
118 Vnemli, chitatel', novym chudesam:
V tu storonu vse povernuli shei,
I pervym tot, kto bol'she byl upryam.
121 Navarrec vybral vremya, polovchee
Upersya v zemlyu pyatkami i vmig
Signul i uskol'znul ot ih zatei.
124 I totchas v kazhdom gor'kij styd voznik;
Vseh bol'she zlilsya glavnyj zapravilo;
On prygnul, kriknuv: "YA tebya nastig!"
127 No ponaprasnu: kryl'yam trudno bylo
Pospet' za strahom; tot ko dnu poshel,
I, vskinuv grud', bes kverhu vzmyl unylo.
130 Tak selezen' nyryaet naukol,
CHtoby v vode ot sokola ukryt'sya,
A tot letit obratno, hmur i zol.
133 Starik, vse tak zhe prodolzhaya zlit'sya,
Letel vosled, zhelaya vsej dushoj,
CHtob plut ischez i povod byl shvatit'sya.
136 Edva mzdoimec skrylsya s golovoj,
On na sobrata totchas dvinul nogti,
I d'yavoly scepilis' nad smoloj.
139 No tot ne huzhe, chtob nacelit' kogti,
Byl yastreb-peremyt, i ih tela
Vmig ochutilis' v raskalennom degte.
142 Ih srazu zhguchest' pekla raznyala;
No vyzvolit'sya bylo nevozmozhno,
Nastol'ko prochno vlipli ih kryla.
145 Tut Boroda, kak vse, tomyas' trevozhno,
Velel, chtob chetvero, zabrav bagry,
Pereleteli rov; vse bezotlozhno
148 I tam i tut spustilis' na bugry;
Oni k uvyazshim protyanuli kryuch'ya,
A te uzhe speklis' vnutri kory;
151 I my ushli v razgar ih zlopoluch'ya.
1 Bezmolvny, odinoki i bez svity,
My shli putem, nevedomym dlya nas,
Drug drugu vsled, kak brat'ya minority.
4 Nedavnij boj pripomyanuv ne raz,
YA basn' |zopa vspomnil ponevole,
Pro mysh' i pro lyagushku staryj skaz.
7 "Sejchas" i "totchas" shodstvuyut ne bole,
CHem tot i etot sluchaj, esli im
Udeleno vniman'e v ravnoj dole.
10 I tak kak mysl' daet istok drugim,
Odno drugim smenilos' razmyshlen'e,
I strah moj stal vdvojne neodolim.
13 YA dumal tak: "Im eto posramlen'e
Prishlo ot nas; stol' tyazhkij preterpev
Ushcherb i sram, oni zateyut mshchen'e.
16 Kogda na zlobnyj nrav nakruchen gnev,
Oni na nas zhestoche opolchatsya,
CHem pes na zajca razverzaet zev".
19 YA chuyal - volosy na mne dybyatsya
Ot zhuti, i, ostanovyas', zatih;
Potom skazal: "Oni za nami mchatsya;
22 Uchitel', spryach' skoree nas dvoih;
Mne strashno Zagrebal; oni predstali
Vo mne tak yasno, chto ya slyshu ih".
25 "Bud' ya steklom svincovym, ya b edva li, -
Skazal on, - otrazil tvoj vneshnij lik
Bystrej, chem vospriyal tvoi pechali.
28 Tvoj pomysel v moi pomysel pronik,
Emu licom i postup'yu podobnyj,
I ya ih svel k reshen'yu v tot zhe mig.
31 I esli sprava sklon gory udobnyj,
CHtob nam spustit'sya v sleduyushchij rov,
To nas oni nastignut' ne sposobny".
34 On ne uspel domolvit' etih slov,
Kak ya uvidel: bystry i krylaty,
Oni uzh blizko i speshat na lov.
37 V edinyj mig menya shvatil vozhatyj,
Kak mat', na shum prosnuvshis' vdrug i dom
Uvidya bujnym plamenem ob座atyj,
40 Hvataet syna i bezhit begom,
Rubashki ne nakinuv, pomyshlyaya
Ne o sebe, a lish' o nem odnom, -
43 I totchas vniz s obryvistogo kraya
Skol'znul spinoj na kamenistyj skat,
Kotorym shchel' okajmlena shestaya.
46 Tak bystro vody stokom ne speshat
Vrashchat' u dol'noj mel'nicy kolesa,
Kogda struya uzhe vblizi lopat,
49 Kak moj uchitel', s vysoty utesa,
Kak syna, ne kak druga, na rukah
Menya derzha, stremilsya vdol' otkosa.
52 CHut' on kosnulsya dna, te vpopyhah
Uzhe dostigli vystupa stremniny
Kak raz nad nami; no proshel i strah, -
55 Zatem chto strazhu pyatoj kotloviny
Im promysel vysokij otdaet,
No proch' stupit' ne vlasten ni edinyj.
58 Vnizu skaly povaplennyj narod
Kruzhil nespeshnym shagom, bez nadezhdy,
V slezah, ustalo dvigayas' vpered.
61 Vse - v mantiyah, i zatenyaet vezhdy
Glubokij kukol', nizok i davyashch;
Tak sh'yut klunijskim inokam odezhdy.
64 Snaruzhi pozolochen i slepyashch,
Vnutri tak gruzen ih ubor svincovyj,
CHto byl solomoj Federikov plashch.
67 O vekovechno tyazhkie pokrovy!
My vnov' svernuli vlevo, kak oni,
V ih plach pechal'nyj vslushat'sya gotovy.
70 No te, ustav pod bremenem broni,
Breli tak tiho, chto s drugim sosedom
Rovnyal nas kazhdyj novyj sdvig stupni.
73 I ya vozhdyu: "Najdi, byt' mozhet vedom
Delami ili imenem inoj;
Vzglyani, shagaya, na idushchih sledom".
76 Odin, priznav toskanskij govor moj,
Za nami kriknul: "Priderzhite nogi,
Vy, chto speshite tak pod etoj t'moj!
79 Ty mozhesh' u menya sprosit' podmogi".
Vozhd', obernuvshis', molvil: "Zdes' pobud';
Potom s nim v nogu dvin'sya vdol' dorogi".
82 Po licam dvuh ya videl, chto ih grud'
Ispolnena stremleniya zhivogo;
No im meshali gruz i tesnyj put'.
85 Priblizyas' i ne govorya ni slova,
Oni smotreli dolgo, vzglyad skosiv;
Potom sprosili tak odin drugogo:
88 "On, sudya po rabote gorla, zhiv;
A esli oba mertvy, kak zhe eto
Oni bluzhdayut, stolu sovlachiv?"
91 I mne: "Toskanec, zdes', sredi soveta
Unylyh licemerov, na vopros,
Kto ty takoj, ne preziraj otveta".
94 YA molvil: "YA rodilsya i vozros
V velikom gorode na yasnom Arno,
I eto telo ya i prezhde nes.
97 A kto zhe vy, ch'yu muku stol' kovarno
Izoblichaet etot sleznyj grad?
I chem vy tak kaznimy luchezarno?"
100 Odin otvetil: "ZHeltyj nash naryad
Navis na nas takim svincovym svodom,
CHto pod naporom gir' vesy skripyat.
103 My gaudenty, iz Bolon'i rodom,
YA - Katalano, Loderingo - on;
My byli prizvany tvoim narodom,
106 Kak odinokih brali ispokon,
CHtob mir hranit'; kak on hranilsya nami,
Vokrug Gardingo vidno s teh vremen".
109 YA nachal: "Brat'ya, vashimi delami..." -
No smolk; moj glaz vnezapno uvidal
Raspyatogo v pyli tremya kolami.
112 On, uvidav menya, zatrepetal,
Skvoz' borodu brosaya vzdoh stesnennyj.
Brat Katalan na eto mne skazal:
115 "Tot, na kogo ty smotrish', zdes' pronzennyj,
Kogda-to rechi fariseyam vel,
CHto mozhet vseh spasti odin kaznennyj.
118 On broshen poperek tropy i gol,
Kak vidish' sam, i chuvstvuet vse vremya,
Naskol'ko kazhdyj, kto idet, tyazhel.
121 I test' ego zdes' terpit to zhe bremya,
I ves' sobor, ostavivshij v udel
Evrejskomu narodu zloe semya".
124 I videl ya, kak chudno poglyadel
Vergilij na togo, kto tak nichtozhno,
V izgnan'e vechnom, raspyatyj, kosnel.
127 Potom on molvil bratu: "Esli mozhno,
To ne ukazhete li nam puti
Otsyuda vpravo, chtoby bestrevozhno
130 Iz zdeshnih mest my s nim mogli ujti
I chernyh angelov ne ponuzhdaya
Nas iz lozhbiny etoj unesti".
133 I brat: "Tut est' vblizi gryada bol'shaya;
Ona idet ot krugovoj steny,
Vse yarostnye rvy peresekaya,
136 No ruhnula nad etim; vy dolzhny
Podnyat'sya po obvalu; sklon obryva
I dno loshchiny splosh' zavaleny".
139 Vozhd' golovu ponuril molchalivo.
"Tot, kto kryukom, - skazal on nakonec, -
Hvataet greshnyh, govoril nam lzhivo".
142 "YA ne odin v Bolon'e obrazec
Slyhal togo, kak bes ko zlu priverzhen, -
Promolvil brat. - On vsyakoj lzhi otec".
145 Zatem moj vozhd' poshel, slegka rasserzhen,
SHirokoj postup'yu i hmurya lob;
I ya ot teh, kto bremenem uderzhan,
148 Napravilsya po sledu milyh stop.
PESNX DVADCATX CHETVERTAYA
1 Pokuda god ne vyshel iz malyutok
I solncu kudri greet Vodolej,
A noch' vse blizhe k polovine sutok
4 I chertit inej posredi polej
Podob'e svoego sedogo brata,
Hot' kazhdyj raz ego pero hilej, -
7 Krest'yanin, ch'ya kormushka nebogata,
Vstaet i vidit - pobelel ves' lug,
I b'et sebya ponizhe perehvata;
10 Uhodit v dom, vorchit, snuet vokrug,
Ne znaya, bednyj, chto tut delat' nado;
A vyjdet vnov' - i obodritsya vdrug,
13 Uvidev mir smenivshim cvet naryada
V korotkij mig; beret svoj pososhok
I gonit von pastis' ovech'e stado.
16 Tak vozhd' prichinoj byl moih trevog,
Kogda kazalsya smuten i nesvetel,
I tak zhe srazu bol' moyu otvlek:
19 Kak tol'ko on upavshij most primetil,
On brosil mne vse tot zhe yasnyj vzglyad,
CHto u podnozh'ya gornogo ya vstretil.
22 On oglyadel zagromozhdennyj skat,
Podumal i, kladya konec zabotam,
Raskryv ob座at'ya, vzyal menya v obhvat.
25 I slovno tot, kto truditsya s raschetom,
Kak by vse vremya glyadya pred soboj,
Tak on, podnyav menya edinym vzmetom
28 Na kamen', namechal uzhe drugoj
I govoril: "Teper' vot tot potrogaj,
Takov li on, chtob tverdo stat' nogoj".
31 V plashche by ne projti takoj dorogoj;
Edva i my, s utesa na utes,
Polzli naverh, on - legkij, ya - s podmogoj.
34 I esli by ne to, chto nash otkos
Byl nizhe prezhnego, - kak moj vozhatyj,
Ne znayu, ya by vryad li perenes.
37 No tak kak oblast' Zlyh SHCHelej pokatyj
K sredinnomu zherlu daet naklon,
To steny, mezh kotoryh rvy zazhaty,
40 Po vysote ne ravny s dvuh storon.
My nakonec vzoshli na verh obvala,
Gde samyj krajnij kamen' prislonen.
43 Mne tak dyhan'ya v legkih ne hvatalo,
CHto dal'she ya ne v silah byl idti;
Edva vzojdya, ya tut zhe sel ustalo.
46 "Teper' ty lenost' dolzhen otmesti, -
Skazal uchitel'. - Lezha pod perinoj
Da sidya v myagkom, slavy ne najti.
49 Kto bez nee gotov byt' vzyat konchinoj,
Takoj zhe v mire ostavlyaet sled,
Kak v vetre dym i pena nad puchinoj.
52 Vstan'! Pobedi tomlen'e, net pobed,
Zapretnyh duhu, esli on ne vyanet,
Kak eta plot', kotoroj on odet!
55 Eshche dlinnee lestnica predstanet;
Ujti ot nih - ne v etom tvoj udel;
I esli slyshish', pust' dusha vospryanet".
58 Togda ya vstal; ya pokazat' hotel,
CHto ya dyshu svobodnej, chem na dele,
I molvil tak: "Idem, ya bodr i smel!"
61 My grebnem vzyali put'; eshche tyazhele,
Obryvistyj, krutoj, v oblomkah skal,
On byl, chem tot, kakim my shli dosele.
64 CHtob skryt' ustalost', ya ne umolkal;
Vdrug golos iz rasseliny razdalsya,
Kotoryj dazhe ne kak rech' zvuchal.
67 Slov ya ponyat' ne mog, hotya vzobralsya
Na gorb mosta, izognutogo tam;
No govorivshij kak by udalyalsya.
70 YA naklonilsya, no zhivym glazam
Dostignut' dna meshala t'ma gustaya;
I ya: "Uchitel', sdelaj tak, chtob nam
73 Sojti na val, i stanem vozle kraya;
YA slushayu, no smysla ne pojmu,
I nichego ne vizhu, vzor sklonyaya".
76 I on: "Moj otklik slovu tvoemu -
Svershit'; kogda zhelan'e spravedlivo,
To nado molcha sledovat' emu".
79 My s mosta vniz soshli netoroplivo,
Gde on s vos'mym smykaetsya kol'com,
I tut ves' rov otkrylsya mne s obryva.
82 I ya vnutri uvidel strashnyj kom
Zmej, i tak mnogo raznyh bylo vidno,
CHto stynet krov', chut' vspomyanu o nem.
85 Livijskoj stepi bylo by zavidno:
Pust' kenhr, i amfisbena, i farej
Plodyatsya v nej, i yakul, i ehidna, -
88 Tam net ni stol'kih gadov, ni lyutej,
Hotya by vse vladen'ya efiopa
I bereg CHermnyh vod pribavit' k nej.
91 Sred' etogo chudovishchnogo skopa
Nagoj narod, mechas', ni ugolka
Ne zhdal, chtob skryt'sya, ni geliotropa.
94 Skrutiv im ruki za spinoj, boka
Hvostom i golovoj pronzali zmei,
CHtob speredi svyazat' koncy klubka.
97 Vdrug k odnomu, - on byl nam vseh vidnee, -
Metnulsya zmej i vpilsya, kak kop'e,
V to mesto, gde srashchen'e plech i shei.
100 Bystrej, chem I nachertish' ili O,
On vspyhnul, i sgorel, i v pepel svilsya,
I telo, ruhnuv, uteryal svoe.
103 Kogda on tak upal i razvalilsya,
Prah vnov' somknulsya voedino sam
I v prezhnee oblich'e vozvratilsya.
106 Tak vedomo velikim mudrecam,
CHto gibnet Feniks, chtob vosstat', kak novyj,
Kogda podhodit k pyatistam godam.
109 Ne travy - korm ego, ne sok plodovyj,
No ladannye slezy i amom,
A nard i mirra - smertnye pokrovy.
112 Kak tot, kto padaet, k zemle vlekom,
On sam ne znaet - demonskoyu siloj
Il' zapruzhen'em, vlastnym nad umom,
115 I, vstav, krugom obvodit vzglyad zastylyj,
Eshche v sebya ot muki ne pridya,
I vzdoh, vziraya, izdaet unylyj, -
118 Takov byl greshnik, vstavshij pogodya.
O bozh'ya moshch', skol' pravednyj ty mstitel',
Kogda vot tak srazhaesh', ne shchadya!
121 Kto on takoj, ego sprosil uchitel'.
I tot: "YA iz Toskany v etot log
Nedavno sverzilsya. YA byl lyubitel'
124 ZHit' po-skotski, a po-lyudski ne mog,
Da mulom byl i vpryam'; ya - Vanni Fuchchi,
Zver', iz Pisgoji, luchshej iz berlog".
127 I ya vozhdyu: "Pust' podozhdet u kruchi;
Sprosi, za chto on spihnut v etot rov;
Ved' on zhe byl krovavyj i kipuchij".
130 Tot, uslyhav i otvechat' gotov,
Svoe lico i duh ko mne napravil
I ot durnogo srama stal bagrov.
133 "Gorazdo mne bol'nee, - on dobavil, -
CHto ty menya v takoj bede zastal,
CHem bylo v mig, kogda ya zhizn' ostavil.
136 YA ispolnyayu to, chto ty zhelal:
YA tak gluboko broshen v yamu etu
Za to, chto utvar' v riznice ukral.
139 Togda drugoj byl privlechen k otvetu.
No chtoby ty svidaniyu so mnoj
Ne radovalsya, esli vyjdesh' k svetu,
142 To slushaj vest' i shire sluh otkroj:
Sperva v Pistoje sila CHernyh sginet,
Potom F'orenca obnovit svoj stroj.
145 Mars ot doliny Magry par nadvinet,
Povityj mgloyu oblachnyh pelen,
I na polya Picenskie nizrinet,
148 I budet boj zhestok i raz座aren;
No on tuman razmechet svoevol'no,
I kazhdyj Belyj budet sokrushen.
151 YA tak skazal, chtob ty terzalsya bol'no!"
1 Po okonchan'i rechi, vskinuv ruki
I vypyativ dva kukisha, zlodej
Voskliknul tak: "Na, bozhe, obe shtuki!"
4 S teh samyh por i stal ya drugom zmej:
Odna iz nih emu gortan' obvila,
Kak budto govorya: "Molchi, ne smej!",
7 Drugaya - ruki, i krugom skrutila,
Tak tugo zatyanuv klubok uzla,
CHto vsyakaya iz nih ischezla sila.
10 Sgori, Pistojya, istrebis' dotla!
Takoj, kak ty, sushchestvovat' ne nado!
Ty svoj zhe koren' v skverne prevzoshla!
13 Mne ni v odnom iz temnyh krugov Ada
Stroptivej bogu duh ne predstaval,
Ni tot, kto v Fivah pal s vershiny grada.
16 On, ne skazav ni slova, pobezhal;
I videl ya, kak sledom oserchalo
Skakal kentavr, kricha: "Gde, gde bahval?"
19 Tak mnogo zmej v Maremme ne byvalo,
Skol'kimi krup ego byl opleten
Dotuda, gde nash oblik bral nachalo.
22 A nad zatylkom navisal drakon,
Emu nalegshij na plechi, krylatyj,
Kotorym kazhdyj vstrechnyj opalen.
25 "Ty vidish' Kaka, - mne skazal vozhatyj. -
Nemalo krovi ot nego lilos',
Gde Aventin voznes krutye skaty.
28 On s brat'yami teper' shagaet vroz'
Za to, chto obobral ne bez oglyadki
Bol'shoe stado, chto vblizi paslos'.
31 No ne dal Gerkules emu povadki
I palicej otstukal do sta raz,
Hot' tot byl mertv na pervom zhe desyatke".
34 Poka o proskakavshem shel rasskaz,
Tri duha sobralis' vnizu; edva li
Zametil by ih kto-nibud' iz nas,
37 Vozhd' ili ya, no snizu zakrichali:
"Vy kto?" Togda nash razgovor zatih,
I my prishedshih molcha ozirali.
40 YA ih ne znal; no tut odin iz nih
Sprosil, i ya po etomu voprosu
Dogadyvat'sya mog ob ostal'nyh:
43 "A chto zhe CHanfa ne prishel k utesu?"
I ya, chtob vozhd' prislushalsya k nemu,
Ot podborodka palec podnyal k nosu.
46 Ne divo, esli slovu moemu,
CHitatel', ty poverish' neohotno:
Mne, videvshemu, chudno samomu.
49 Edva ya oglyanul ih mimoletno,
Vzmetnulsya shestinogij zmej, vnaskok
Oblapil odnogo i stisnul plotno.
52 Zazhav emu boka mezh srednih nog,
Perednimi on v plechi ucepilsya
I vgryzsya duhu v kazhduyu iz shchek;
55 A zadnimi za lyazhki uhvatilsya
I mezhdu nih emu prosunul hvost,
Kotoryj kverhu vdol' spiny izvilsya.
58 Plyushch, derevu oputav moshchnyj rost,
Ne tak ego glushit, kak zver' visyachij
CHuzhoe telo obmotal vzahlest.
61 I oba sliplis', tochno vosk goryachij,
I smeshivat'sya nachal cvet ih tel,
Okrashennyh teper' uzhe inache,
64 Kak esli by bumazhnyj list gorel
I buryj cvet rasprostranyalsya v znoe,
Eshche ne cheren i uzhe ne bel.
67 "Uvy, An'el', da chto s toboj takoe? -
Krichali, glyadya, ostal'nye dva. -
Smotri, uzhe ty ni odin, ni dvoe".
70 Mezh tem edinoj stala golova,
I smes' dvuh lic yavilas' pered nami,
Gde prezhnie mereshchilis' edva.
73 CHetyre otrasli - dvumya rukami,
A bedra, nogi, i zhivot, i grud'
Nevidannymi sdelalis' chastyami.
76 Vse byvshee v odnu smesilos' mut';
I zhutkij obraz medlennoj pohodkoj,
Nichto i dvoe, prodolzhal svoj put'.
79 Kak yashcherica pod shirokoj pletkoj
Palyashchih dnej, menyaya tyn, mel'knet
CHerez dorogu molniej korotkoj,
82 Tak, dvum drugim kidayas' na zhivot,
Mel'knul zmeenysh lyutyj, zhelto-chernyj,
Kak sharik perca; i tuda, gde plod
85 Eshche v utrobe vlagoj zhiznetvornoj
Pitaetsya, uzhalil odnogo;
Potom skol'znul k ego nogam, provornyj.
88 Pronzennyj ne promolvil nichego
I lish' zevnul, kak by ot sna soveya
Il' slovno lihoradilo ego.
91 Zmej smotrit na nego, a on - na zmeya;
Tot - yazvoj, etot - rtom puskayut dym,
I dym smykaet gada i zlodeya.
94 Lukan da smolknet tam, gde nazvan im
Zloschastlivyj Sabell ili Nasidij,
I da vnimaet zamyslam moim.
97 Pust' Kadma s Aretuzoj pel Ovidij
I etogo - zmeej, a tu - ruch'em
Izmyslil obratit', - ya ne v obide:
100 Dva estestva, vot tak, k licu licom,
Drug v druga on ne pretvoryal telesno,
Zastaviv ih menyat'sya veshchestvom.
103 u etih prevrashchen'e shlo sovmestno:
Zmeenysh hvost, kak vilku, raskolol,
A ranenyj stopy sodvinul tesno.
106 On goleni i bedra plotno svel,
I, samyj sled srashchen'ya unichtozha,
Oni somknulis' v nerazdel'nyj stvol.
109 U zmeya vilka delalas' pohozha
Na gibnushchee tam, i zdes' myagka,
A tam koryava stanovilas' kozha.
112 Sustavy ruk voshli do kulaka
Pod myshki, mezhdu tem kak udlinyalis'
Koroten'kie lapki u zver'ka.
115 Dve zadnie konechnosti smotalis'
V tot chlen, kotoryj chelovek tait,
A u bednyagi dva obrazovalis'.
118 Pokamest dymom kazhdyj byl povit
I novym cvetom nachal oblekat'sya,
Tut - oblysev, tam - volosom pokryt, -
121 Odin uspel upast', drugoj - podnyat'sya,
No luch beschestnyh glaz byl tak zhe pryam,
I v nem ih mordy nachali menyat'sya.
124 Stoyavshij rastyanul lico k viskam,
I to, chto lishnego tuda naplylo,
Poshlo ot shchek na veshchestvo usham.
127 A to, chto ne spolzlo nazad, zastylo
Komkom, otkuda nozdri otrosli
I vzdulis' guby, skol'ko nado bylo.
130 Lezhavshij rylo vytyanul v pyli,
A ushi, ubyvaya ele zrimo,
Kak rozhki u ulitki, vnutr' ushli.
133 YAzyk, kogda-to rosshij nedelimo
I bojkij, tresnul nadvoe, a tot,
Dvojnoj, styanulsya, - i ne stalo dyma.
136 Dusha v oblich'e gadiny polzet
I s shipom udalyaetsya v loshchinu,
A tot vdogonku, govorya, plyuet.
139 On, povernuv k nej noven'kuyu spinu,
Skazal drugomu: "Pust' teper' nichkom,
Kak ya, Buozo opolzet dolinu".
142 Tak, videl ya, menyalas' estestvom
Sed'maya svalka; i pritom tak stranno,
CHto ya, byt' mozhet, pregreshil perom.
145 Hotya uzh videt' nachali tumanno
Moi glaza i samyj duh bluzhdal,
Te ne mogli ukryt'sya stol' nezhdanno,
148 CHtob ya hromogo Puchcho ne uznal;
Iz vseh troih on byl odin netronut
S teh por, kak podoshel k podnozh'yu skal;
151 Drugoj byl tot, po kom v Gaville stonut.
1 Gordis', F'orenca, dolej velichavoj!
Ty nad zemlej i morem b'esh' krylom,
I samyj Ad tvoej napolnen slavoj!
4 YA pyat' takih v sobran'e vorovskom
Nashel sograzhdan, chto mogu stydit'sya,
Da i tebe nemnogo chesti v tom.
7 No esli nam pod utro pravda snitsya,
Ty oshchutish' v odin iz blizkih dnej,
K chemu i Prato, kak i vse, stremitsya;
10 Poetomu - tem luchshe, chem skorej;
Raz byt' dolzhno, tak pust' by minovalo!
S techen'em let mne budet tyazhelej.
13 Po vystupam, kotorye snachala
Veli nas vniz, podnyalsya sputnik moj,
I ya, vlekomyj im, vzoshel ustalo;
16 I dal'she, odinokoyu tropoj
Mezh treshchin i kamnej hrebta krutogo,
Noga ne shla, ne podsobyas' rukoj.
19 Togda stradal ya i stradayu snova,
Kogda pripomnyu to, chto ya vidal;
I vznuzdyvayu um sil'nej bylogo,
22 CHtob on bez dobryh pravil ne bluzhdal,
I to, chto mne dala zvezda blagaya
Il' kto-to luchshij, sam ya ne popral.
25 Kak selyanin, na holme otdyhaya, -
Kogda sokroet nenadolgo vzglyad
Tot, kem strana ozarena zemnaya,
28 I komary, smenyaya muh, kruzhat, -
Dolinu vidit polnoj svetlyakami
Tam, gde on zhnet, gde rezhet vinograd,
31 Tak, videl ya, vsya iskrilas' ognyami
Vos'maya glub', kak tol'ko s dvuh storon
Rasshchelina otkrylas' pered nami.
34 I kak, konyami podnyat v nebosklon,
Na kolesnice Iliya vzdymalsya,
A tot, kto byl medvedyami otmshchen,
37 Emu vosled glazami ustremlyalsya
I tol'ko plamen' razlichal edva,
Kotoryj vverh, kak oblachko, vzvivalsya, -
40 Tak dvizhutsya ogni v gortani rva,
I v kazhdom zamknut greshnik utaennyj,
Hot' vzor ne zamechaet vorovstva.
43 S vershiny mosta ya smotrel, sklonennyj,
I, ne derzhis' ya za odnu iz plit,
YA by upal, nikem ne ponuzhdennyj;
46 I vozhd', primetiv moj userdnyj vid,
Skazal mne tak: "Zdes' kazhdyj duh zateryan
Vnutri ognya, kotorym on gorit".
49 "Teper', uchitel', ya vpolne uveren, -
Otvetil ya. - Uzh ya i sam postig,
I dazhe tak sprosit' ya byl nameren:
52 Kto v tom ogne, chto tam vdali voznik,
Dvojnoj vverhu, kak by s kostra pod座atyj,
Gde s bratom byl polozhen Polinik?"
55 "V nem muchatsya, - otvetil moj vozhatyj, -
Uliss i Diomed, i tak vdvoem,
Kak shli na gnev, idut putem rasplaty;
58 Kaznyatsya etim stonushchim ognem
I vvod konya, razverzshij steny grada,
Otkuda rimlyan vyshel slavnyj dom,
61 I to, chto Dejdamiya v senyah Ada
Zovet Ahilla, mertvaya, stenya,
I za Palladij v nem dana nagrada".
64 "Kogda est' rech' u etogo ognya,
Uchitel', - ya skazal, - tebya molyu ya,
Sto raz tebya molyu, utesh' menya,
67 Dozhdis', pokuda, mezh drugih kochuya,
Rogatyj plamen' k nam ne podojdet:
Smotri, kak ya sklonen k nemu, toskuya".
70 "Takaya pros'ba, - mne on v svoj chered, -
Vsegda k svershen'yu serdce raspolozhit;
No tvoj yazyk na vremya pust' zamret.
73 Sproshu ih ya; to, chto tebya trevozhit,
I sam ya ponyal; a na tvoj vopros
Oni, kak greki, promolchat, byt' mozhet".
76 Kogda ogon' prishel pod nash utes
I mesto "i mgnoven'e podobalo,
Uchitel' moj, ya slyshal, proiznes:
79 "O vy, chej plamen' razdvoyaet zhalo!
Kogda pochtil vas ya v moj kratkij chas,
Kogda pochtil vas mnogo ili malo,
82 Slagaya v mire moj vysokij skaz,
Postojte; vy povedat' mne povinny,
Gde, zabludyas', pogib odin iz vas".
85 S protyazhnym ropotom ogon' starinnyj
Kachnul svoj bol'shij rog; tak inogda
Tomitsya na vetru koster pustynnyj,
88 Tuda klonya vershinu i syuda,
Kak esli b eto byl yazyk veshchavshij,
On izdal golos i skazal: "Kogda
91 Rasstalsya ya s Circeej, god skryvavshej
Menya vblizi Gaety, gde potom
Pristal |nej, tak etot kraj nazvavshij, -
94 Ni nezhnost' k synu, ni pered otcom
Svyashchennyj strah, ni dolg lyubvi spokojnyj
Bliz Penelopy s radostnym chelom
97 Ne vozmogli smirit' moj golod znojnyj
Izvedat' mira dal'nij krugozor
I vse, chem durny lyudi i dostojny.
100 I ya v morskoj otvazhilsya prostor,
Na malom sudne vyjdya odinoko
S moej druzhinoj, vernoj s davnih por.
103 YA videl oba berega, Morrokko,
Ispaniyu, kraj sardov, rubezhi
Vseh ostrovov, raskidannyh shiroko.
106 Uzhe my byli drevnie muzhi,
Vojdya v proliv, v tom dal'nem meste sveta,
Gde Gerkules vozdvig svoi mezhi,
109 CHtoby plovec ne prestupal zapreta;
Sevil'ya sprava otoshla nazad,
Ostalas' sleva, pered etim, Setta.
112 "O brat'ya, - tak skazal ya, - na zakat
Prishedshie dorogoj mnogotrudnoj!
Tot malyj srok, poka eshche ne spyat
115 Zemnye chuvstva, ih ostatok skudnyj
Otdajte postizhen'yu novizny,
CHtob, solncu vsled, uvidet' mir bezlyudnyj!
118 Podumajte o tom, ch'i vy syny:
Vy sozdany ne dlya zhivotnoj doli,
No k doblesti i k znan'yu rozhdeny".
121 Tovarishchej tak zhivo ukololi
Moi slova i rinuli vpered,
CHto ya i sam by ne sderzhal ih voli.
124 Kormoj k rassvetu, svoj shal'noj polet
Na kryl'yah vesel sudno ustremilo,
Vse vremya vlevo uklonyaya hod.
127 Uzhe v nochi ya videl vse svetila
Drugogo ost'ya, i morskaya grud'
Sklonivsheesya nashe zaslonila.
130 Pyat' raz uspel vnizu luny blesnut'
I stol'ko zh raz pogasnut' svet zaemnyj,
S teh por kak my pustilis' v derzkij put',
133 Kogda gora, dalekoj grudoj temnoj,
Otkrylas' nam; ot veka svoego
YA ne vidal eshche takoj ogromnoj.
136 Smenilos' plachem nashe torzhestvo:
Ot novyh stran podnyalsya vihr', s naleta
Udaril v sudno, povernul ego
139 Tri raza v bystrine vodovorota;
Korma vzmetnulas' na chetvertyj raz,
Nos kanul knizu, kak naznachil Kto-to,
142 I more, hlynuv, poglotilo nas".
1 Uzhe gorel pryamym i rovnym svetom
Umolkshij plamen', uhodya vo t'mu,
Otpushchennyj privetlivym poetom, -
4 Kogda drugoj, voznikshij vsled emu,
Nevnyatnym gulom, rvushchimsya iz zhala,
Privlek nash vzor k verhov'yu svoemu.
7 Kak sicilijskij byk, vzrevev snachala
Ot vozglasov togo, - i podelom, -
CH'e masterstvo ego obrazovalo,
10 Revel ot golosa kaznimyh v nem
I, hot' on byl vsego lish' med' litaya,
Stradayushchim kazalsya sushchestvom,
13 Tak, v plameni puti ne obretaya,
V ego narech'e, v nerazdel'nyj ryk,
Slova preobrazhalis', vyletaya.
16 Kogda zhe zvuk ih nakonec pronik
Skvoz' ostrie, pridav emu drozhan'e,
Kotoroe im soobshchal yazyk,
19 K nam doneslos': "K tebe moe vozzvan'e,
O ty, chto, po-lombardski govorya,
Skazal: "Idi, ya utolil zhelan'e!"
22 Mol'bu, byt' mozhet, pozdnyuyu tvorya,
Molyu, pomedli zdes', gde my stradaem:
Smotri, ya medlyu pred toboj, gorya!
25 Kogda, prostyas' s latinskim milym kraem,
Ty tol'ko chto dostig slepogo dna,
Gde ya za greh sodeyannyj terzaem,
28 Skazhi: v Roman'e - mir ili vojna?
Ot sten Urbino i do gornoj seni,
Vskormivshej Tibr, lezhit moya strana".
31 YA vslushivalsya, polon razmyshlenij,
Kogda vozhatyj, tronuv lokot' mne,
Promolvil tak: "Otvet' latinskoj teni".
34 Uzhe otvet moj byl gotov vpolne,
I ya skazal, mgnovenno rech' postroya:
"O duh, sokrytyj v etoj glubine,
37 Tvoya Roman'ya dazhe v dni pokoya
Bez vojn v serdcah tiranov ne zhila;
No yavnogo sejchas ne vidno boya.
40 Ravenna - vse takaya, kak byla:
Orel Polenty v nej obosnovalsya,
Do samoj CHerv'i rasplastav kryla.
43 Oplot, kotoryj dolgo zashchishchalsya
I gde francuzov alyj holm poleg,
V zelenyh lapah nyne okazalsya.
46 Barbos Verrukk'o i ego shchenok,
S Montan'ej oboshedshiesya skverno,
Sverlyat zubami tot zhe vse kusok.
49 V tverdynyah nad Lamone i Santerpo
Vladychit l'venok belogo gerba,
Druzej menyaya dvazhdy v god primerno;
52 A ta, gde l'etsya Sav'o, toj sud'ba
Mezhdu goroj i dolom nahodit'sya,
ZHivya mezh volej i yarmom raba.
55 No kto zhe ty, proshu tebya otkryt'sya;
Ved' ya tebe ohotno otvechal, -
Pust' v mire pamyat' o tebe prodlitsya!"
58 Sperva ogon' nemnogo pomychal
Po-svoemu, potom, kachnuv ne srazu
Kolyuchuyu vershinu, prozvuchal":
61 "Kogda b ya znal, chto moemu rasskazu
Vnimaet tot, kto vnov' uvidit svet,
To moj ogon' ne drognul by ni razu.
64 No tak kak v mir ot nas vozvrata net
I ya takogo ne slyhal primera,
YA, ne strashas' pozora, dam" otvet.
67 YA mech smenil na poyas kordil'era
I veril, chto priemlyu blagodat';
I tak moya ispolnilas' by vera,
70 Kogda by v greh ne vvel menya opyat'
Verhovnyj pastyr' (zloj emu sud'biny!);
Kak eto bylo, - ya hochu skazat'.
73 Poka ya nes, v minuvshie godiny,
Dar materinskij myasa i kostej,
Obychaj moj byl lisij, a ne l'vinyj.
76 YA znal vse vidy potajnyh putej
I vedal uhishchren'ya vsyakoj masti;
Kraj sveta slyshal zvuk moih zatej.
79 Kogda ya ponyal, chto dostig toj chasti
Moej stezi, gde mudryj chelovek,
Ubrav svoj parus, smatyvaet snasti,
82 Vse, chto menya plenyalo, ya otsek;
I, sokrushenno ispoved' sodeyav, -
O gore mne! - ya spassya by navek.
85 Pervonachal'nik novyh fariseev,
Voyuya v teh mestah, gde Lateran,
Ne protiv saracin il' iudeev,
88 Zatem chto v bitvu shel na hristian,
Ne vinovatyh v tom, chto Akra vzyata,
Ne torgovavshih v zemlyah basurman,
91 Svoj velichavyj san i vse, chto svyato,
Prezrel v sebe, vo mne - smirennyj chin
I verv', tela sushivshuyu kogda-to,
94 I, slovno prokazhennyj Konstantin,
Sil'vestra iz Sirattskih nedr prizvavshij,
Prizval menya, reshiv, chto ya odin
97 Ujmu nadmennyj zhar, ego snedavshij;
YA slushal i ne znal, chto vozrazit':
Kak vo hmelyu kazalsya voproshavshij.
100 "Ne bojsya, - prodolzhal on govorit', -
Ty sogreshen'yu budesh' neprichasten,
Podav sovet, kak Penestrino sryt'.
103 Raj zapirat' i otpirat' ya vlasten;
YA dva klyucha nedarom poluchil,
K kotorym moj predmestnik byl besstrasten".
106 Menya stol' vazhnyj dovod ottesnil
Tuda, gde ya molchat' ne smel by dole,
I ya: "Otec, kogda s menya ty smyl
109 Moj greh, tvorimyj po tvoej zhe vole, -
Da budet tvoj posul dlinnee del,
I vozlikuesh' na svyatom prestole".
112 V moj smertnyj chas Francisk za mnoj sletel,
No nekij chernyj heruvim vstupilsya,
Skazav: "Ne tron'; ya im davno vladel.
115 Pora, chtob on k moim rabam spustilsya;
S teh por kak on kovarnyj dal urok,
Emu ya krepko v volosy vcepilsya;
118 Ne kayas', on proshchennym byt' ne mog,
A kayat'sya, greshit' zhelaya vse zhe,
Nel'zya: v takom suzhden'e est' porok".
121 Kak sodrognulsya ya, velikij bozhe,
Kogda menya on uhvatil, sprosiv:
"A ty ne dumal, chto ya logik tozhe?"
124 On snes menya k Minosu; tot, obviv
Hvost vosem' raz vokrug spiny moguchej,
Ego ot zloby dazhe ukusiv,
127 Skazal: "Vvergaetsya v ogon' kraduchij!"
I vot ya gibnu, gde ty zrel menya,
I skorbno dvizhus' v etoj rize zhguchej!"
130 Svoyu dokonchiv povest', stolb ognya
Pokinul nas, terzaniem ob座atyj,
Kolyuchij rog svivaya i klonya.
133 I dal'she, grebnem, ya i moj vozhatyj
Proshli tuda, gde navisaet svod
Nad rvom, v kotorom trebuyut rasplaty
136 Ot teh, kto, razdelyaya, kopit gnet.
1 Kto mog by, dazhe vol'nymi slovami,
Povedat', skol'ko b on ni povtoryal,
Vsyu krov' i rany, vidennye nami?
4 Lyuboj yazyk naverno by sploshal:
Ob容m rassudka nashego i rechi,
CHtoby vmestit' tak mnogo, slishkom mal.
7 Kogda by vnov' soshlis', v krovi uvechij,
Vse, kto v Pulijskoj rokovoj strane,
Stradaya, iznemog na pole sechi
10 Ot ruk troyan i v dlitel'noj vojne,
Perstnyami zaplativshej dan' gordyne,
Kak pishet Livii, istinnyj vpolne;
13 I te, kto tshchilsya dat' otpor druzhine,
Kotoruyu privel Rubert Gviskar,
I te, ch'i kosti otryvayut nyne
16 Bliz CHeperano, gde nanes udar
Obman pulijcev, i kogo lukavyj
U Tal'yakocco odolel Alar;
19 I kto kultygu, kto razrub krovavyj
Kazat' by stal, - ih prevzojdet v sto krat
Devyatyj rov chudovishchnoj raspravoj.
22 Ne tak dyryav, utrativ dno, ushat,
Kak zdes' nutro u odnogo ziyalo
Ot samyh gub dotuda, gde smerdyat:
25 Kopna kishok mezhdu kolen svisala,
Vidnelos' serdce s merzostnoj moshnoj,
Gde s容dennoe perehodit v kalo.
28 Neschastnyj, vzglyadom vstretivshis' so mnoj,
Razverz rukami grud', ot krovi vlazhen,
I molvil tak: "Smotri na obraz moj!
31 Smotri, kak Magomet obezobrazhen!
Peredo mnoj, stenya, idet Ali,
Emu ves' cherep nadvoe rassazhen.
34 I vse, kto zdes', i ryadom, i vdali, -
Vinovny byli v raspryah i razdorah
Sredi zhivyh, i vot ih rassekli.
37 Tam szadi d'yavol, s yarost'yu vo vzorah,
Kalechit nas i ne daet projti,
Kladya pod lezvee vse tot zhe voroh
40 Na povorote skorbnogo puti;
Zatem chto rany, prezhde chem my snova
K nemu dojdem, uspeyut zarasti.
43 A ty, chto s grebnya smotrish' tak surovo,
Ty kto? Il' medlish' i strashish'sya dna,
Gde muka dlya povinnogo gotova?"
46 Vozhd' molvil: "On ne mertv, i ne vina
Vedet ego podzemnoyu tropoyu;
No chtob on mog izvedat' vse spolna,
49 Mne, mertvomu, naznacheno sud'boyu
Vesti ego skvoz' Ad iz kruga v krug;
I eto - tak, kak ya - pered toboyu".
52 Ih bol'she sta ostanovilos' vdrug,
Uslyshav eto, i s nedvizhnym vzglyadom
Divilos' mne, svoih ne pomnya muk.
55 "Skazhi Dol'chino, esli vsled za Adom
Uvidish' solnce: pust' snabditsya on,
Kogda ne zhazhdet byt' so mnoyu ryadom,
58 Pripasami, chtob snegovoj zaslon
Ne podospel novarcam na podmogu;
Togda neskoro budet pobezhden".
61 Tak molvil Magomet, kogda on nogu
Uzhe pripodnyal, chtob idti; potom
Ee proster i dvinulsya v dorogu.
64 Drugoj, s naskvoz' pronzennym kadykom,
Bez nosa, otsechennogo po brovi,
I odnouhij, na puti svoem
67 Ostanovyas' pri nebyvalom slove,
Vseh prezhde rastvoril gortan', izvne
Bagrovuyu ot vystupavshej krovi,
70 I molvil: "Ty, bezvinnyj, esli mne
Ne lzhet podob'em vneshnyaya lichina,
Tebya ya znal v latinskoj storone;
73 I ty pripomni P'er da Medichina,
Tam, gde ot sten Verchelli v'et mezhi
Do Markabb otradnaya ravnina,
76 I tak messeru Gvido rasskazhi
I Andzholello, luchshim lyudyam Fano,
CHto, esli zdes' v providen'e net lzhi,
79 Ih s korablya naemniki obmana
Stolknut vblizi Kattoliki v burun,
Po verolomstvu zlobnogo tirana.
82 Ot Kipra do Majorki, skol'ko lun
Ni bujstvuyut piraty ili greki,
CHernej zlodejstva ne vidal Neptun.
85 Oboih krivoglazyj izverg nekij,
Vladetel' mest, kotoryh moj sosed
Hotel by luchshe ne vidat' voveki,
88 K sebe zamanit kak by dlya besed;
No u Fokary im uzhe nenuzhny
Okazhutsya molitva i obet".
91 I ya na eto: "CHtoby v mir naruzhnyj
Vest' o tebe ya podal tem, kto zhiv,
Skazhi: ch'i eto ochi tak neduzhny?"
94 Togda, na chelyust' ruku polozhiv
Tovarishchu, on rot emu razdvinul,
Vskrichav: "Vot on; teper' on molchaliv.
97 On, izgnannyj, ot Cezarya otrinul
Somneniya, skazav: "Kto snaryazhen,
Ne dolzhen zhdat', chtob chas udobnyj minul".
100 O, do chego kazalsya mne smushchen,
S obrubkom yazyka, torchashchim prazdno,
Stol' derzostnyj na rechi Kurion!
103 I tut drugoj, uvechnyj bezobrazno,
Podnyav ostatki ruk v okrestnoj mgle,
Tak chto lico ot krovi stalo gryazno,
106 Vskrichal: "I Mosku vspomni v tom chisle,
Skazavshego: "Kto konchil, - delo spravil".
On zloj posev prines rodnoj zemle".
109 "I smert' tvoim sokrovnym!" - ya dobavil.
Bol' bol'yu mnozha, on v toske pobrel
I slovno zdravyj um ego ostavil.
112 A ya smotrel na mnogolyudnyj dol
I videl stol' nemyslimoe delo,
CHto rech' o nem ya vryad li by povel,
115 Kogda by tak ne sovest' mne velela,
Podruga, obodryayushchaya nas
V kol'chugu pravdy oblekat'sya smelo.
118 YA videl, vizhu slovno i sejchas,
Kak telo bezgolovoe shagalo
V tolpe, kruzhashchej neischetnyj raz,
121 I srezannuyu golovu derzhalo
Za kosmy, kak fonar', i golova
Vzirala k nam i skorbno vosklicala.
124 On sam sebe svetil, i bylo dva
V odnom, edinyj v obraze dvojnogo,
Kak - znaet Tot, ch'ya vlast' vo vsem prava.
127 Ostanovyas' u svoda mostovogo,
On kverhu ruku s golovoj proster,
CHtoby ko mne svoe priblizit' slovo,
130 Takoe vot: "Skloni k muchen'yam vzor,
Ty, chto mezh mertvyh dyshish' nevozbranno!
Ty gorshih muk ne videl do sih por.
133 I esli vest' i obo mne zhelanna,
Znaj: ya Bertram de Born, tot, chto v bylom
Uchil durnomu korolya Ioanna.
136 YA bran' vozdvig mezh synom i otcom:
Ne tak Ahitofelovym sovetom
David byl ranen i Avessalom.
139 YA svyaz' rodstva rastorg pred celym svetom;
Za eto mozg moj otsechen navek
Ot kornya svoego v obrubke etom:
142 I ya, kak vse, vozmezd'ya ne izbeg".
1 Vid etih tolp i etogo terzan'ya
Tak upoil moi glaza, chto mne
Hotelos' plakat', ne taya stradan'ya.
4 "Zachem tvoj vzor prikovan k glubine?
CHego ty ishchesh', - mne skazal Vergilij, -
Sredi kalek na etom skorbnom dne?
7 Drugie rvy tebya ne tak manili;
Znaj, esli dusham ty podvodish' schet,
CHto put' ih - v dvadcat' dve okruzhnyh mili.
10 Uzhe luna u nashih nog plyvet;
Nedolgij srok ostalos' nam skitat'sya,
I vperedi tebya drugoe zhdet".
13 YA otvechal: "Kogda b ty mog doznat'sya,
CHto ya hotel uvidet', ty i sam
Velel by mne, byt' mozhet, zaderzhat'sya".
16 Tak govorya v otvet ego slovam,
Uzhe ya shel, a vperedi vozhatyj,
I ya dobavil: "V etoj yame, tam,
19 Kuda ya vzor stremil, toskoj ob座atyj,
Odin moj rodich dolzhen iskupat'
Svoyu vinu, platya stol' tyazhkoj platoj".
22 I vozhd': "Razdumij na nego ne trat';
CHto ty ego ne vstretil, - net poteri,
I ne o nem ty dolzhen pomyshlyat'.
25 YA videl s mosta: gneven v vysshej mere,
On na tebya ukazyval perstom;
Ego, ya slyshal, kto-to nazval Dzheri.
28 Ty v eto vremya dumal o drugom,
Gotforskogo primetiv vlastelina,
I ne vidal; a on ushel potom".
31 I ya: "Moj vozhd', nasil'naya konchina,
Kotoroj ne otmstili za nego
Te, kto pones beschest'e, - vot prichina
34 Ego negodovan'ya; ottogo
On i ushel, so mnoyu nelyudimyj;
I mne tem bol'she stalo zhal' ego".
37 Tak govorya, na novyj svod vzoshli my,
Nad sleduyushchim rvom, i, bud' svetlej,
Nam byli by do samoj glubi zrimy
40 Poslednyaya obitel' Zlyh SHCHelej
I vsya ee beschislennaya brat'ya;
Kogda my stali, v vyshine, nad nej,
43 V menya vonzilis' vopli i proklyat'ya,
Kak strely, zaostrennye toskoj;
Ot boli ushi dolzhen byl zazhat' ya.
46 Kakoj by ston byl, esli b v letnij znoj
Sobrat' gurtom bol'nicy Val'dik'yany,
Maremmy i Sardin'i i v odnoj
49 Sgrudit' dyre, - tak etot rov poganyj
Vopil vnizu, i smrad nad nim stoyal,
Kakim smerdyat gnoyashchiesya rany.
52 Moj vozhd' i ya soshli na krajnij val,
Svernuv, kak prezhde, vlevo ot otroga,
I zdes' moj vzglyad zhivee pronikal
55 Do glubi, gde, sluzhitel'nica boga,
Surovaya karaet Pravota
Poddel'shchikov, kotoryh chislit strogo.
58 Edva li gorshe muka razlita
Byla nad vymirayushchej |ginoj,
Kogda zaraza stala tak lyuta,
61 CHto vse zhivye tvari do edinoj
Pobilo morom, i byloj narod
Vossozdan byl porodoj murav'inoj,
64 Kak iz pevcov inoj peredaet, -
CHem zdes', gde duhi vdol' po dnu slepomu
To kuchami tomilis', to vrazbrod.
67 Kto na zhivot, kto na plechi drugomu
Upav, lezhal, a kto polzkom, v pyli,
Po skorbnomu peredvigalsya domu.
70 Za shagom shag, my molchalivo shli,
Sklonyaya vzor i sluh k tolpe bolevshih,
Bessil'nyh pripodnyat'sya ot zemli.
73 YA videl dvuh, spina k spine sidevshih,
Kak dve skovorody poverh ognya,
I ot stupnej po temya ostrupevshih.
76 Pospeshnej konyuh ne skrebet konya,
Kogda on znaet - gospodin zazhdalsya,
Il' utomivshis' na ishode dnya,
79 CHem tot i etot sam v sebya vgryzalsya
Nogtyami, chtob na mig unyat' sverbezh,
Kotoryj tol'ko etim oblegchalsya.
82 Ih nogti kozhu obdirali splosh',
Kak cheshuyu s krupnocheshujnoj ryby
Ili s leshcha soskablivaet nozh.
85 "O ty, ch'i vse rasterzany izgiby,
A pal'cy, slovno kleshchi, myaso rvut, -
Vozhd' odnomu promolvil, - ne mogli by
88 My ot tebya uslyshat', net li tut
Kakih latinyan? Da ne oblomaesh'
Vovek nogtej, nesushchih etot trud!"
91 On vshlipnul tak: "Ty i sejchas vziraesh'
Na dvuh latinyan i na ih bedu.
No kto ty sam, kotoryj voproshaesh'?"
94 I vozhd' skazal: "YA s nim, zhivym, idu
Iz kruga v krug po temnomu prostoru,
CHtob on uvidel vse, chto est' v Adu".
97 Togda, slomav vzaimnuyu oporu,
Oni, drozha, vzglyanuli na menya,
I vse, kto byl svidetel' razgovoru.
101 Uchitel', yasnyj vzor ko mne sklonya,
Skazal: "Skazhi im, chto tebe ugodno".
I ya, ohotno volyu podchinya:
103 "Pust' pamyat' vasha ne prejdet besplodno
V tom pervom mire, gde vy rozhdeny,
No mnogo solnc prodlitsya vsenarodno!
106 Skazhite, kto vy, iz kakoj strany;
Vy vashih omerzitel'nyh muchenij
Peredo mnoj stydit'sya ne dolzhny".
109 "YA iz Arecco; i Al'bero v S'ene, -
Otvetil duh, - spalil menya, hotya
I ne za to, za chto ya v carstve tenej.
112 YA, pravda, raz emu skazal, shutya:
"YA i polet po vozduhu izvedal";
A on, zhivoj i glupyj, kak ditya,
115 Prosil ego nastavit'; tak kak Dedal
Ne vyshel iz nego, to tot, komu
On byl kak syn, menya sozhzhen'yu predal.
118 No ya alhimik byl, i potomu
Minos, kotoryj vvek ne oshibetsya,
Menya poslal v desyatuyu tyur'mu".
121 I ya poetu: "Gde eshche najdetsya
Narod besputnej s'encev? I samim
Francuzam s nimi nelegko borot'sya!"
124 Togda drugoj lishavyj, ryadom s nim,
Otkliknulsya: "Za isklyuchen'em Strikki,
Umevshego v rashodah byt' skupym;
127 I Nikkolo, lyubitelya gvozdiki,
Kotoruyu on pervyj nasadil
V sadu, prinesshem urozhaj velikij;
130 I druzhestva, v kotorom prokutil
Ashanskij Kachcha i sady, i chashchi,
A Abbal'yato razum istoshchil.
133 I chtob ty znal, kto ya, s toboj trunyashchij
Nad s'encami, vsmotris' v moi cherty
I ubedis', chto etot duh skorbyashchij -
136 Kapokk'o, tot, chto v mire suety
Alhimiej poddelyval metally;
YA, kak ty pomnish', esli eto ty,
139 Iskusnik v obez'yanstve byl nemalyj".
1 V te dni, kogda YUnona vospylala
Iz-za Semely gnevom na fivyan,
Kak mnogokratno eto pokazala, -
4 Na razum Afamanta pal tuman,
I, na rukah uvidev u caricy
Svoih synov, bezumstvom obuyan,
7 Car' zakrichal: "Postavim set' dlya l'vicy
So l'vyatami i put' im pregradim!" -
I, prostiraya kogti hishchnoj pticy,
10 Shvatil Learha, razmahnulsya im
I razdrobil mladenca o kamen'ya;
Mat' utopilas' vmeste so vtorym.
13 I v dni, kogda s vershiny derznoven'ya
Fortuna Troyu svergla v glubinu
I sginuli vladetel' i vladen'ya,
16 Gekuba, v gore, v bedstviyah, v plenu,
Uvidev Poliksenu umershchvlennoj,
A tam, gde more v bereg b'et volnu,
19 Trup Polidora, strashno iskazhennyj,
Zalayala, kak pes, ot boli vzvyv:
Ne ustoyal rassudok potryasennyj.
22 No ni troyanskij gnev, ni yarost' Fiv
Svirepej ne yavlyali isstuplenij,
Zveryam il' lyudyam telo iz座azviv,
25 CHem predo mnoj dve blednyh golyh teni,
Kotorye, kusaya vseh krugom,
Neslis', kak borov, polomavshij seni.
28 Odna Kapokk'o v sheyu vgryzlas' rtom
I s nim pomchalas'; ispuskaya kriki,
On skreb o zhestkij kamen' zhivotom.
31 Drozha vsem telom: "|to Dzhanni Skikki, -
Promolvil aretinec. - Vsem postyl,
On donimaet vseh, takoj vot dikij".
34 "O, chtob drugoj tebya ne ukusil!
Poka on zdes', daj mne otvet netrudnyj,
Skazhi, kto on", - ego ya poprosil.
37 On molvil: "|to Mirry bezrassudnoj
Starinnyj duh, toj, chto plotskih uteh
S rodnym otcom iskala v strasti bludnoj,
40 Ona takoj zhe s nim svershila greh,
Sebya poddelav i obmanu rada,
Kak tot, kto tam bezhit, terzaya vseh,
43 Kotoryj, pozhelav hozyajku stada,
Poddelal starogo Buozo, leg
I zaveshchan'e sovershil, kak nado".
46 Kogda i tot, i etot stal dalek
Svirepyj duh, moj vzor, opyat' spokoen,
K drugim neschastnym obratit'sya mog.
49 Odin sovsem kak lyutnya byl ustroen;
Emu by lish' v pahu otsech' doloj
Ves' niz, kotoryj u lyudej razdvoen.
32 Vodyanka porozhdala v nem zastoj
Telesnyh sokov, vsyu ego seredku
Razduv nesorazmerno s golovoj.
55 I on, ot zhazhdy razevaya glotku,
Raspyalil guby, kak bol'noj v ogne,
Odnu naverh, druguyu k podborodku.
58 "Vy, pochemu-to zdravymi vpolne
Soshedshie v pechal'nye ovragi, -
Skazal on nam, - sklonite vzor ko mne!
61 Vot kazn' Adamo, mastera-bednyagi!
YA utolyal vse prihoti svoi,
A zdes' ya zhazhdu hot' by kaplyu vlagi.
64 Vse vremya kazentinskie ruch'i,
S zelenyh gor svergayushchie v Arno
Po myagkim ruslam svezhie strui,
67 Peredo mnoyu bleshchut luchezarno.
I ya v lice ot etogo issoh;
Moya bolezn', i ta ne tak kovarna.
70 Tam ya greshil, tam shvachen byl vrasploh,
I vot teper' - k mestam, gde ya lukavil,
YA osuzhden stremit' za vzdohom vzdoh.
73 YA tam, v Romene, primes'yu besslavil
Krestitelem zapechatlennyj splav,
Za chto i telo na kostre ostavil.
76 CHtob zdes' uvidet', za ih gnusnyj nrav,
Ten' Gvido, Alessandro il' ih bratca,
Vsyu Brandu ya otdam, vozlikovav.
79 Odin uzh pribyl, esli polagat'sya
Na etih bujnyh, begayushchih tut.
Da chto mne v etom, raz net sil podnyat'sya?
82 Kogda b ya byl chut'-chut' pomen'she vzdut,
CHtob dyujm projti za sotnyu let usilij,
YA by davno predprinyal etot trud,
85 Ishcha ego sredi vsej etoj gnili,
Hotya dorozhnyh mil' po krugu zdes'
Odinnadcat' da poperek polmili.
88 YA iz-za nih obezobrazhen ves';
Dlya nih ya podbavlyal neutomimo
K florinam trehkaratnuyu podmes'".
91 I ya: "Kto eti dvoe, v klube dyma,
Kak na moroze mokraya ruka,
CHto sprava rasprosterty nedvizhimo?"
94 On otvechal: "YA ih, k shcheke shcheka,
Tak i zastal, kogda byl vtyanut Adom;
Lezhat' im, vidno, vechnye veka.
97 Vot lgavshaya na Iosifa; a ryadom
Troyanskij grek i lzhec Sinon; ih zhzhet
Goryachka, potomu i preyut chadom".
100 Sosed, reshiv, chto ne takoj pochet
Zasluzhivaet znatnaya osoba,
Tknul kulakom v ego tugoj zhivot.
103 Kak baraban, otkliknulas' utroba;
No master po licu ego ogrel
Rukoj, naskol'ko pozvolyala zloba,
106 Skazav emu: "Hot' ya otyazhelel
I mne v dvizhen'e telo nepokorno,
Ruka eshche godna dlya etih del".
109 "SHagaya v plamya, - molvil tot zadorno, -
Ty byl ne tak-to na ruku retiv,
A den'gi bit' ona byla provorna".
112 I tolstopuzyj: "V etom ty pravdiv,
Kuda pravdivej, chem kogda troyanam
Daval otvet, dushoyu pokriviv".
115 I grek: "YA slovom lgal, a ty - chekanom!
Vsego odin prostupok u menya,
A ty vseh besov prevzoshel obmanom!"
118 "Klyatvoprestupnik, vspomni pro konya, -
Otvetil vzdutyj, - i kaznis' pozorom,
Vsem pamyatnym do nyneshnego dnya!"
121 "A ty kaznis', - skazal Sinon, - naporom
Gniloj vodicy, zhazhdoj issushen
I zhivotom zastavyas', kak zaborom!"
124 Togda monetchik: "Iskoni vremen
Tvoyu gortan' ot skverny razdiralo;
YA zhazhdu, da, i sokom navodnen,
127 A ty gorish', mozg bol'yu izglodalo,
I ty by kinulsya na pervyj zov
Liznut' razok Narcissovo zercalo".
130 YA vslushivalsya v zvuki etih slov,
No vozhd' skazal: "CHto ty nashel za divo?
YA rasserdit'sya na tebya gotov".
133 Kogda on tak progovoril gnevlivo,
YA na nego vzglyanul s takim stydom,
CHto do sih por vospominan'e zhivo.
136 Kak tot, kto, udruchennyj skorbnym snom,
Vo sne hotel by, chtoby eto snilos',
O sushchem grezya, kak o nebylom,
139 Takov byl ya: mol'ba k ustam tesnilas';
YA zhdal, chto, vnyav ej, on menya prostit,
I ya ne znal, chto mne uzhe prostilos'.
142 "Krupnej vinu smyvaet men'shij styd, -
Skazal moj vozhd', - i to, o chem my sudim,
Tebya unyn'em pust' ne tyagotit.
145 No znaj, chto ya s toboj, kogda my budem
Idti, byt' mozhet, tak zhe vzor skloniv
K takim vot prepirayushchimsya lyudyam:
148 Pozyv ih slushat' - nizmennyj pozyv".
1 YAzyk, kotoryj tak menya uzhalil,
CHto dazhe izmenilsya cvet lica,
Mne sam zhe i lekarstvom yazvu zalil;
4 Kop'e Ahilla i ego otca
Byvalo tak zhe, slyshal ya, prichinoj
Nachal'nyh muk i dobrogo konca.
7 Spinoj k bol'nomu rvu, my shli ravninoj,
Kotoruyu on poyasom obleg,
I slova ne promolvil ni edinyj.
10 Ni noch' byla, ni den', i ya ne mog
Proniknut' vzorom v dali okoema,
No vskore ya uslyshal zychnyj rog,
13 Kotoryj gromche byl lyubogo groma,
I ya glaza navel na etot rev,
Kak budto zren'e bylo im vlekomo.
16 V plachevnoj seche, gde svyatyh bojcov
Velikij Karl utratil v ony leta,
Ne tak uzhasen byl Orlandov zov.
19 I vot voznik iz sumrachnogo sveta
Kakih-to bashen voznesennyj stroj;
I ya "Uchitel', chto za gorod eto?"
22 "Ty mechesh' vzglyad, - skazal vozhatyj moj, -
Skvoz' etot sumrak slishkom izdaleka,
A eto mozhet obmanut' poroj.
25 Ty ubedish'sya, priblizhaya oko,
Kak, izdali sudya, ty byl neprav;
Tak podbodris' zhe i shagaj shiroko".
28 I, laskovo menya za ruku vzyav:
"CHtoby tebe ih oblik ne byl strashen,
Uznaj sejchas, eshche ne uvidav,
31 CHto eto - stroj gigantov, a ne bashen;
Oni stoyat v kolodce, vkrug zherla,
I niz ih, ot pupa, ogradoj skrashen".
34 Kak, esli taet oblachnaya mgla,
Vzglyad nachinaet razlichat' nemnogo
Vse to, chto mut' tumannaya krala,
37 Tak, s kazhdym shagom, vedshim nas pologo
Skvoz' etot plotnyj vozduh pod uklon,
Obman moj tayal, i rosla trevoga:
40 Kak bashnyami po krugu obnesen
Monteredzhone na svoej vershine,
Tak zdes', venchaya krugovoj zaslon,
43 Mayachili, podobnye tverdyne,
Uzhasnye giganty, te, kogo
Dij, v nebe grohocha, strashit ponyne.
46 Uzhe ya razlichal u odnogo
Lico i grud', zhivot do beder tuchnyh
I ruki knizu vdol' bokov ego.
49 Spasla Priroda mnogih zlopoluchnyh,
Podobnye presekshi plemena,
CHtob Mars ne mog imet' takih podruchnyh;
52 I esli neraskayanna ona
V slonah ili kitah, tut est' raskrytyj
Dlya vzora smysl, i mera zdes' vidna;
55 Zatem chto tam, gde vlasten razum, slityj
So zlobnoj volej i gromadoj sil,
Tam dlya lyudej net nikakoj zashchity.
38 Licom on tak shirok i dlinen byl,
Kak shishka v Rime bliz Petrova hrama;
I ves' kostyak razmerom podhodil;
61 Ot kromki - nogi prikryvala yama -
Do lba ne dotyanulis' by vovek
Tri friza, stoya drug na druge pryamo;
64 Ot mesta, gde obychno chelovek
Skreplyaet plashch, do beder - tridcat' klalos'
Bol'shih pyadej. "Rafel mai amech
67 Izabi almi", - yarostno razdalos'
Iz dikih ust, kotorym iskoni
Nezhnee pet' psalmy ne polagalos'.
70 I vozhd' emu: "Ty luchshe v rog zveni,
Bezumnyj duh! V nego - izbytok zloby
I vsyakoj strasti iz sebya goni!
73 O smutnyj duh, oshchupaj sheyu, chtoby
Najti remen'; togda by ty postig,
CHto rog podveshen u tvoej utroby".
76 I mne: "On sam yavil svoj istyj lik;
To car' Nemvrod, chej zamysel uzhasnyj
Vinoj, chto v mire ne odin yazyk.
79 Dovol'no s nas; besedy s nim naprasny:
Kak on nich'ih ne ponyal by rechej,
Tak nikomu slova ego ne yasny".
82 My prodolzhali put', svernuv levej,
I, otojdya na vystrel samostrela,
Nashli drugogo, bol'she i dichej.
85 CH'ya sila velikana odolela,
Ne znayu; szadi - pravaya ruka,
A levaya vdol' pereda visela
88 Prikruchennoj, i, opletya boka,
Cep' zavivalas', po otkrytoj chasti,
Ot shei vniz, do pyatogo vitka.
91 "Gordec, nasil'em domogayas' vlasti,
S verhovnym Diem v boj vstupil, i vot, -
Skazal moj vozhd', - vozmezd'e bujnoj strasti.
94 To |fial't; on byl ih verhovod,
Kogda bogov giganty ustrashali;
Teper' on ruk vovek ne shevel'net".
97 I ya skazal uchitelyu: "Nel'zya li,
CHtoby, kakov bezmernyj Briarej,
Moi glaza na opyte uznali?"
100 I on otvetil: "Zdes' vblizi Antej;
On govorit, on v propasti poroka
Opustit nas, svobodnyj ot cepej.
103 A tot, toboyu nazvannyj, - daleko;
Kak etot - skovan, i takoj, kak on;
Lico lish' razve bolee zhestoko".
106 Tak moshchno bashnya iskoni vremen
Ne sodrogalas' ot zemletryasen'ya,
Kak |fial't sotryassya, raz座aren.
109 YA zhdal, v ispuge, smertnogo mgnoven'ya,
I vpryam' menya ubil by strah odin,
Kogda by ya ne videl eti zven'ya.
112 My vnov' poshli, i novyj ispolin,
Antej, voznik iz temnoj kotloviny,
Ot chresl do shei rostom v pyat' arshin.
115 "O ty, chto v debryah rokovoj doliny, -
Gde Scipion byl voznesen sud'boj,
Rasseyav Gannibalovy druzhiny, -
118 Ne schel by l'vov, rasterzannyh toboj,
Ty, o kotorom govoryat: takov on,
CHto, esli b on vel brat'ev v gornij boj,
121 Synam Zemli venec byl ugotovan,
Spusti nas - i ne hmur' nadmennyj vzglyad -
V glubiny, gde Kocit morozom skovan.
124 Tifej i Titij daleko stoyat;
Moj sputnik dar tebe vruchit bescennyj;
Ne korchi rot, nagnis'; on budet rad
127 Tebya opyat' proslavit' vo vselennoj;
On zhiv i dolgij vek sebe sulit,
Kogda ne budet prizvan v svet blazhennyj".
130 Tak molvil vozhd'; i vot gigant speshit
Prinyat' ego v prostertye ladoni,
Kotoryh krepost' ispytal Alkid.
133 Vergilij, oshchutiv sebya v ih lone,
Skazal: "Stan' tut", - i, chtob moj strah ischez,
Obvil menya rukoj, nadezhnej broni.
136 Kak Garizenda, esli stat' pod sves,
Vershinu slovno klonit ponemnogu
Navstrechu tuche v vysote nebes,
139 Tak nado mnoj, vziravshim skvoz' trevogu,
Navis Antej, i v etot mig ya znal,
CHto sam ne etu vybral by dorogu.
142 No on legko nas opustil v proval,
Gde pogloshchen Iuda t'moj predel'noj
I Lyucifer. I, razognuvshis', vstal,
145 Vznesyas' podobno machte korabel'noj.
1 Kogda b moj stih byl hriplyj i skripuchij,
Kak trebuet zloveshchee zherlo,
Kuda spadayut vse drugie kruchi,
4 Mne b eto krepche vyzhat' pomoglo
Sok zamysla; no zdes' moj slog nekstati,
I rech' vesti mne budet tyazhelo;
7 Ved' vovse ne iz legkih predpriyatij -
Predstavit' obraz mirovogo dna;
Tut ne otdelaesh'sya "mamoj-tyatej".
10 No pomoshch' Muz da budet mne dana,
Kak Amfionu, stroivshemu Fivy,
CHtob v slove sushchnost' vyrazit' spolna.
13 ZHalchajshij rod, chej zhrebij neschastlivyj
I molvit' trudno, luchshe b na zemle
Ty byl ovech'im stadom, nechestivyj!
16 My okazalis' v preispodnej mgle,
U nog giganta, na ravnine gladkoj,
I ya divilsya shedshej vverh skale,
19 Kak vdrug uslyshal krik: "SHagaj s oglyadkoj!
Ved' ty pochti chto na golovy nam,
Zloschastnym brat'yam, nastupaesh' pyatkoj!"
22 YA uvidal, vzglyanuv po storonam,
CHto podo mnoyu ozero, ot stuzhi
Podobnoe steklu, a ne volnam.
25 V razgar zimy ne oblechen snaruzhi
Takim pokrovom v Avstrii Dunaj,
I dal'nij Tanais tverdeet huzhe;
28 Kogda by Tamberniku nevznachaj
Il' P'etrapane dat' syuda svalit'sya,
U ozera ne hrustnul by i kraj.
31 I kak lyagushka vystavit' lovchitsya,
CHtoby pokvakat', ryl'ce iz pruda,
Kogda zh ee strada i noch'yu snitsya,
34 Tak, vmerzshi do tailishcha styda
I aistu pod zvuk stucha zubami,
Sineli dushi greshnyh izo l'da.
37 Svoe lico oni sklonyali sami,
Svidetel'stvuya v oblike takom
O stuzhe - rtom, o goresti - glazami.
40 Vzglyanuv okrest, ya vnov' ponik chelom
I uvidal dvoih, tak szhatyh ryadom,
CHto volosy ih sbilis' v cel'nyj kom.
43 "Vy, grud' o grud' okovannye hladom, -
Skazal ya, - kto vy?" Kazhdyj sheyu vznes
I na menya oborotilsya vzglyadom.
46 I ih glaza, nabuhshie ot slez,
Izlilis' vlagoj, i ona zastyla,
I veki im obledenil moroz.
49 Brevno s brevnom skoba by ne skrepila
Stol' prochno; i oni, kak dva kozla,
Bodnulis' lbami, - tak ih zlost' dushila.
52 I kto-to molvil, ne podnyav chela,
Ot holoda bezuhij: "CHto takoe?
Zachem ty v nas glyadish', kak v zerkala?
55 Kogda ty hochesh' znat', kto eti dvoe:
Im zaveshchal Al'berto, ih otec,
Bizencskij dol, nasled'e rodovoe.
58 Rodnye brat'ya; iz konca v konec
Obshar' hotya by vsyu Kainu, - gazhe
Ne vyaznet v studne ni odin mertvec:
61 Ni tot, kotoromu, na zorkoj strazhe,
Artur pronzil kop'em i grud' i ten',
Ni sam Fokachcha, ni vot etot dazhe,
64 CHto golovoj mne zastit skudnyj den'
I prozyvalsya Sassol' Maskeroni;
V Toskane slyshali pro etu ten'.
67 A ya, - chtob vse yavit', kak na ladoni, -
Byl Kamichon de'Pacci, i ya zhdu
Karlino dlya zatmen'ya bezzakonij".
70 Potom ya videl sotni lic vo l'du,
Podobnyh pes'im mordam; i donyne
Strah u menya k zamerzshemu prudu.
73 I vot, poka my shli k toj seredine,
Gde shoditsya vseh tyazhestej potok,
I ya drozhal v temneyushchej pustyne, -
76 Byla to volya, sluchaj ili rok,
Ne znayu, - tol'ko, mezh golov stupaya,
YA odnomu nogoj ushib visok.
79 "Ty chto deresh'sya? - vskriknul duh, stenaya. -
Ved' ne prishel zhe ty menya tolknut',
Za Montaperti lishnij raz otmshchaya?"
82 I ya: "Uchitel', podozhdi chut'-chut';
Pust' on menya izbavit ot somnenij;
Potom uskorim, skol'ko hochesh', put'".
85 Vozhatyj stal; i ya promolvil teni,
Kotoraya rugalas' vsem durnym:
"Kto ty, k drugim stol' zlobnyj sred' muchenij?"
88 "A sam ty kto, stupayushchij drugim
Na lica v Antenore, - on otvetil, -
Bol'nej, chem esli by ty byl zhivym?"
91 "YA zhiv, i ty by uteshen'e vstretil, -
Byl moj otvet, - kogda b iz roda v rod
V moih sozvuch'yah ya tebya otmetil".
94 I on skazal: "Hochu naoborot.
Otstan', ujdi; hitrec ty plohovatyj:
Nashel, chem l'stit' sred' ledyanyh bolot!"
97 Vcepyas' emu v zatylok volosatyj,
YA tak skazal: "Sebya ty nazovesh'
Il' bez volos ostanesh'sya, proklyatyj!"
100 I on v otvet: "Raz ty mne kosmy rvesh',
YA ne skazhu, ne obnaruzhu, kto ya,
Hotya b menya ty izuvechil splosh'".
103 Uzhe, rukoj v ego zagrivke roya,
YA ne odnu emu povydral pryad',
A on glyadel vse knizu, gromko voya.
106 Vdrug kto-to kriknul: "Bokka, bros' orat'!
I bez togo uzh chelyust'yu grohochesh'.
Razlayalsya! Koj chert s toboj opyat'?"
109 "Teper' molchi, - skazal ya, - esli hochesh',
Predatel' gnusnyj! V mire svoj pozor
CHerez menya naveki ty uprochish'".
112 "Stupaj, - skazal on, - vrat' tebe prostor.
No tvoj rasskaz pust' v tochnosti oznachit
I etogo, chto na yazyk tak skor.
115 On po francuzskim denezhkam zdes' plachet.
"Duera, - ty rasskazhesh', - vodvoren
Tam, gde v prohladce greshnyj lyud mayachit"
118 A esli sprosyat, kto eshche, to von -
Zdes' Bekkeriya, blizhe brat'i prochej,
Kotoromu nashejnik rassechen;
121 Tam Dzhanni Sol'dan'er potupil ochi,
I Ganellon, i Tebal'dello s nim,
Tot, chto Faencu otomknul sred' nochi".
124 My otoshli, i tut glazam moim
Predstali dvoe, v yame ledeneya;
Odin, kak shapkoj, byl nakryt drugim.
127 Kak hleb gryzet golodnyj, sterveneya,
Tak verhnij zuby nizhnemu vonzal
Tuda, gde mozg smykayutsya i sheya.
130 I sam Tidej ne yarostnej glodal
Lob Menalippa, v chas pered konchinoj,
CHem etot prizrak cherep pozhiral.
33 "Ty, oderzhimyj zloboyu zverinoj
K tomu, kogo ty isterzal, zhuya,
Skazhi, - promolvil ya, - chto ej prichinoj.
136 I esli pravedna vrazhda tvoya, -
Uznav, kto vy i chem ty tak obizhen,
Tebe na svete posluzhu i ya,
139 Poka ne stanet moj yazyk nedvizhen".
1 Podnyav usta ot merzostnogo brashna,
On vyter svoj okrovavlennyj rot
O volosy, v kotoryh gryz tak strashno,
4 Potom skazal: "Otchayannyh nevzgod
Ty v skorbnom serdce obnovlyaesh' bremya;
Ne tol'ko rech', i mysl' o nih gnetet.
7 No esli slovo prorastet, kak semya,
Huloj vragu, kotorogo glozhu,
YA rad veshchat' i plakat' v to zhe vremya.
10 Ne znayu, kto ty, kak proshel mezhu
Pechal'nyh stran, otkuda net vozvrata,
No ty toskanec, kak na sluh suzhu.
13 YA grafom Ugolino byl kogda-to,
Arhiepiskopom Rudzheri - on;
Nedarom zdes' my blizhe, chem dva brata.
16 CHto ya zlodejski byl im obojden,
Emu doveryas', zatochen kak plennik,
Potom ubit, - izvestno ispokon;
19 No ni odin ne vedal sovremennik
Pro to, kak smert' moya byla strashna.
Vnemli i znaj, chto sdelal moj izmennik.
22 V otverst'e kletki - s toj pory ona
Golodnoj Bashnej nazyvat'sya stala,
I mnogim v nej nevolya suzhdena -
25 YA novyh lun perevidal nemalo,
Kogda zloveshchij son menya potryas,
Gryadushchego razverzshi pokryvalo.
28 On, s lovchimi, - tak snilos' mne v tot chas, -
Gnal volka i volchat ot ih stoyanki
K holmu, chto Lukku zaslonil ot nas;
31 Userdnyh psic zadoril duh primanki,
A golovnymi vperedi neslis'
Gvalandi, i Sismondi, i Lanfranki.
34 Otcu i detyam bylo ne spastis':
Ohotnikam dostalas' ih potreba,
I v rebra zuby ostrye vpilis'.
37 Ochnuvshis' ran'she, chem zardelos' nebo,
YA uslyhal, kak, muchimye snom,
Moi chetyre syna prosyat hleba.
40 Kogda bez slez ty slushaesh' o tom,
CHto etim stonom serdcu vozveshchalos', -
Ty plakal li kogda-nibud' o chem?
43 Oni prosnulis'; vremya priblizhalos',
Kogda tyuremshchik pishchu podaet,
I mysl' u vseh nedavnim snom terzalas'.
46 I vdrug ya slyshu - zabivayut vhod
Uzhasnoj bashni; ya glyadel, zastylyj,
Na synovej; ya chuvstvoval, chto vot -
49 YA kameneyu, i stonat' net sily;
Stonali deti; Ansel'muchcho moj
Sprosil: "Otec, chto ty tak smotrish', milyj?"
52 No ya ne plakal; molcha, kak nemoj,
Provel ves' den' i noch', poka dennica
Ne vyshla s novym solncem v mir zemnoj.
55 Kogda lucha nichtozhnaya chastica
Pronikla v skorbnyj sklep i ya otkryl,
Kakov ya sam, vzglyanuv na eti lica, -
58 Sebe ya pal'cy v muke ukusil.
Im dumalos', chto eto golod nudit
Menya kusat'; i kazhdyj, vstav, prosil:
61 "Otec, esh' nas, nam eto legche budet;
Ty dal nam eti zhalkie tela, -
Voz'mi ih sam; tak spravedlivost' sudit".
64 No ya utih, chtob im ne delat' zla.
V bezmolv'e den', za nim drugoj promchalsya.
Zachem, zemlya, ty nas ne pozhrala!
67 Nastal chetvertyj. Gaddo zashatalsya
I brosilsya k moim nogam, stenya:
"Otec, da pomogi zhe!" - i skonchalsya.
70 I ya, kak ty zdes' smotrish' na menya,
Smotrel, kak troe pali Drug za drugom
Ot pyatogo i do shestogo dnya.
73 Uzhe slepoj, ya shchupal ih s ispugom,
Dva dnya zval mertvyh s voplyami toski;
No zlej, chem gore, golod byl nedugom".
76 Tut on umolk i vnov', skosiv zrachki,
Vcepilsya v zhalkij cherep, v kost' vonzaya
Kak u sobaki krepkie klyki.
79 O Piza, styd plenitel'nogo kraya,
Gde razdaetsya si! Kol' medlit sud
Tvoih sosedej, - pust', tebya karaya,
82 Kaprara i Gorgona s mest sojdut
I ust'e Arno zagradyat zastavoj,
CHtob utonul ves' tvoj beschestnyj lyud!
85 Kak ni byl by oslavlen temnoj slavoj
Graf Ugollino, zamki ustupiv, -
Za chto detej vesti na krest nepravyj!
88 Nevinny byli, o ischad'e Fiv,
I Uguchchone s molodym Brigatoj,
I te, kogo ya nazval, v pesn' vlozhiv.
91 My shli vpered ravninoyu pokatoj
Tuda, gde, lezha navznich', greshnyj rod
Terzaetsya, zhestokim l'dom zazhatyj.
94 Tam samyj plach im plakat' ne daet,
I bol', prorvat' ne v silah pokryvala,
K suguboj muke snova vnutr' idet;
97 Zatem chto slezy s samogo nachala,
V podbrovnoj nakoplyayas' glubine,
Tverdeyut, kak hrustal'nye zabrala.
100 I v etot chas, hot' i kazalos' mne,
CHto vse moe lico, i lob, i veki
Ot holoda beschuvstvenny vpolne,
103 YA oshchutil kak budto veter nekij.
"Uchitel', - ya sprosil, - chem on rozhden?
Ved' vsyakij par ugashen zdes' naveki".
106 I vozhd': "Ty vskore budesh' priveden
V to mesto, gde, uzrev otvet vooch'yu,
Postignesh' sam, chem vozduh vozmushchen".
109 Odin iz teh, kto skovan l'dom i noch'yu,
Vskrichal: "O dushi, zlye do togo,
CHto vas poslali pryamo k sredotoch'yu,
112 Snimite gnet so vzglyada moego,
CHtob skorb' izlilas' hot' na mig slezoyu,
Poka moroz ne zatyanul ego".
115 I ya v otvet: "Tebe ya vzor otkroyu,
No nazovis'; i esli ya solgal,
Pust' okazhus' pod ledyanoj koroyu!"
118 "YA - inok Al'berigo, - on skazal, -
Tot, chto plody rastil na zloe delo
I zdes' na finik smokvu promenyal".
121 "Ty razve umer?" - s ust moih sletelo.
I on v otvet: "Mne vedat' ne dano,
Kak zdravstvuet moe zemnoe telo.
124 Zdes', v Tolomee, tak zavedeno,
CHto chasto dushi, ran'she, chem srazila
Ih Atropos, uzhe letyat na dno.
127 I chtob tebe eshche priyatnej bylo
Snyat' u menya steklyannyj polog s glaz,
Znaj, chto, edva predatel'stvo svershila,
130 Kak ya, dusha, vselyaetsya totchas
Ej v telo bes, i v nem on ostaetsya,
Dokole srok dlya ploti ne ugas.
133 Dusha katitsya vniz, na dno kolodca.
Eshche, byt' mozhet, k mertvym ne prichli
I tu, chto tam za mnoj o g stuzhi zhmetsya.
136 Ty eto dolzhen znat', raz ty s zemli:
On zvalsya Branka d'Or'ya; nasha brat'ya
S nim svyklas', gody vmeste proveli".
139 "CHto eto pravda, malo veroyat'ya, -
Skazal ya. - Branka d'Or'ya zhiv, zdorov,
On est, i p'et, i spit, i nosit plat'ya".
142 I duh v otvet: "V smoloj kipyashchij rov
Eshche Mikele Canke ne napravil,
S zemleyu razluchas', svoih shagov,
145 Kak etot besa vo ploti ostavil
Vzamen sebya, s sorodichem odnim,
S kotorym vmeste on sebya proslavil.
148 No ruku protyani k glazam moim,
Otkroj mne ih!" I ya rukoj ne dvinul,
I bylo doblest'yu byt' podlym s nim.
151 O genuezcy, vy, v ch'em serdce minul
Poslednij styd i vse oskverneno,
Zachem vash rod eshche s zemli ne sginul?
154 S gnusnejshim iz romancev zaodno
YA vstretil odnogo iz vas, kotoryj
Dushoj v Kocite pogruzhen davno,
157 A telom zdes' obmanyvaet vzory.
PESNX TRIDCATX CHETVERTAYA
1 Vexma regis prodeunt inferni
Navstrechu nam, - skazal uchitel'. - Vot,
Smotri, uzhe on viden v etoj cherni".
4 Kogda na nashem nebe noch' vstaet
Ili v tumane merknet yasnost' vzglyada,
Tak mel'nica vdali krylami b'et,
7 Kak zdes' vo mgle vstavavshaya gromada.
YA horonilsya za vozhdem, kak mog,
CHtoby ot vetra mne byla poshchada.
10 My byli tam, - mne strashno etih strok, -
Gde teni v nedrah ledyanogo sloya
Skvozyat gluboko, kak v stekle suchok.
13 Odni lezhat; drugie vmerzli stoya,
Kto vverh, kto knizu golovoj zastyv;
A kto - dugoj, lico stupnyami kroya.
16 V bezmolvii dal'nejshij put' svershiv
I pozhelav, chtoby moj vzglyad okinul
Togo, kto byl kogda-to tak krasiv,
19 Uchitel' moj vpered menya podvinul,
Skazav: "Vot Dit, vot my prishli tuda,
Gde nadlezhit, chtob ty boyazn' otrinul".
22 Kak holoden i slab ya stal togda,
Ne sprashivaj, chitatel'; rech' - ubozhe;
Pisat' o tom ne stoit i truda.
25 YA ne byl mertv, i zhiv ya ne byl tozhe;
A rassudit' ty mozhesh' i odin:
Ni tem, ni etim byt' - s chem eto shozhe.
28 Muchitel'noj derzhavy vlastelin
Grud' izo l'da vzdymal napolovinu;
I mne po rostu blizhe ispolin,
31 CHem ruki Lyucifera ispolinu;
Po etoj chasti ty by sam raschel,
Kakov on ves', ushedshij telom v l'dinu.
34 O, esli vezhdy on k Tvorcu vozvel
I byl tak diven, kak teper' uzhasen,
On, istinno, pervoprichina zol!
37 I ya ot izumlen'ya stal bezglasen,
Kogda uvidel tri lica na nem;
Odno - nad grud'yu; cvet ego byl krasen;
40 A nad odnim i nad drugim plechom
Dva smezhnyh s etim v storony grozilo,
Smykayas' na zatylke pod hohlom.
43 Lico napravo - belo-zheltym bylo;
Okraska zhe u levogo byla,
Kak u prishedshih s vodopadov Nila.
46 Roslo pod kazhdym dva bol'shih kryla,
Kak dolzhno ptice, stol' velikoj v mire;
Takih vetril i machta ne nesla.
49 Bez per'ev, vid u nih byl netopyrij;
On imi veyal, dvizha ramena,
I gnal tri vetra vdol' po temnoj shiri,
52 Strui Kocita ledenya do dna.
SHest' glaz tochilo slezy, i stekala
Iz treh pastej krovavaya slyuna.
55 Oni vse tri terzali, kak trepala,
Po greshniku; tak, s kazhdoj storony
Po odnomu, v nih troe iznyvalo.
58 Perednemu ne zuby tak strashny,
Kak nogti byli, vse odnu i tu zhe
Sdirayushchie kozhu so spiny.
61 "Tot, naverhu, stradayushchij vseh huzhe, -
Promolvil vozhd', - Iuda Iskar'ot;
Vnutr' golovoj i pyatkami naruzhe.
64 A eti - vidish' - golovoj vpered:
Vot Brut, svisayushchij iz chernoj pasti;
On korchitsya - i gub ne razomknet!
67 Naprotiv - Kassij, telom korenastej.
No nastupaet noch'; pora i v put';
Ty videl vse, chto bylo v nashej vlasti".
70 Velev sebya vkrug shei obomknut'
I vybrav mig i mesto, moj vozhatyj,
Kak tol'ko kryl'ya obnazhili grud',
73 Priblizilsya, vcepilsya v stan kosmatyj
I stal spuskat'sya vniz, s kloka na klok,
Mezh korok l'da i grud'yu volosatoj.
76 Kogda my probiralis' tam, gde bok,
Zagnuv k bedru, daet uklon pologij,
Vozhd', tyazhelo dysha, s usil'em leg
79 CHelom tuda, gde prezhde byli nogi,
I stal po shersti podymat'sya vvys',
YA dumal - vspyat', po toj zhe vnov' doroge.
82 Uchitel' molvil: "Krepche uhvatis', -
I on dyshal, kak chelovek ustalyj. -
Vot put', chtob nam iz bezdny zla spastis'".
85 On v tolshche skal pronik skvoz' otstup malyj.
Pomog mne sest' na kraj, potom ko mne
Uverenno pereshagnul na skaly.
88 YA zhdal, glaza pod容mlya k Satane,
CHto on takoj, kak ya ego pokinul,
A on torchal nogami k vyshine.
91 I chto za trepet na menya nahlynul,
Pust' sudyat te, kto, slysha moj rasskaz,
Ne ugadal, kakoj rubezh ya minul.
94 "Vstan', - vozhd' promolvil. - Ozhidaet nas
Nemalyj put', i nelegka doroga,
A solnce vhodit vo vtoroj svoj chas".
97 My byli s nim ne posredi chertoga;
To byl, vernej, estestvennyj podval,
S nerovnym dnom, i svet mercal ubogo.
100 "Uchitel', - molvil ya, kak tol'ko vstal, -
Poka my zdes', na glubine bezvestnoj,
Skazhi, chtob ya v somnen'yah ne bluzhdal:
103 Gde led? Zachem vot etot v yame tesnoj
Torchit stremglav? I kak uzhe projden
Ot nochi k utru solncem put' nebesnyj?"
106 "Ty dumal - my, kak prezhde, - molvil on, -
Za sredotoch'em, tam, gde ya vcepilsya
V runo chervya, kotorym mir pronzen?
109 Spuskayas' vniz, ty tam i nahodilsya;
No ya v toj tochke sdelal povorot,
Gde gnet vseh gruzov otovsyudu slilsya;
112 I nad toboj teper' nebesnyj svod,
Obratnyj svodu, chto vznesen naveki
Nad sushej i pod sen'yu ch'ih vysot
115 Ugasla zhizn' v bezgreshnom CHeloveke;
Tebya derzhashchij kamennyj nastil
Est' malyj krug, obratnyj lik Dzhudekki.
118 Tut - den' vstaet, tam - vecher nastupil;
A etot vot, ch'ya lestnica mohnata,
Vse tak zhe votknut, kak i prezhde byl.
121 Syuda s nebes vonzilsya on kogda-to;
Zemlya, chto ran'she naverhu cvela,
Zastlalas' morem, uzhasom ob座ata,
124 I v nashe polushar'e pereshla;
I zdes', byt' mozhet, vverh goroj skaknula,
I on ostalsya v pustote dupla".
127 Tam mesto est', vdali ot Vel'zevula,
Naskol'ko steny sklepa vdal' vedut;
Ono primetno tol'ko iz-za gula
130 Ruch'ya, kotoryj vytekaet tut,
Probivshis' cherez kamen', im tochimyj;
On v'etsya sverhu, i naklon ne krut.
133 Moj vozhd' i ya na etot put' nezrimyj
Stupili, chtob vernut'sya v yasnyj svet,
I dvigalis' vse vverh, neutomimy,
136 On - vperedi, a ya emu vosled,
Poka moih ochej ne ozarila
Krasa nebes v ziyayushchij prosvet;
139 I zdes' my vyshli vnov' uzret' svetila.
* CHISTILISHCHE *
1 Dlya luchshih vod pod容mlya parus nyne,
Moj genij vnov' stremit svoyu lad'yu,
Bluzhdavshuyu v stol' yarostnoj puchine,
4 I ya vtoroe carstvo vospoyu,
Gde dushi obretayut ochishchen'e
I k vechnomu voshodyat bytiyu.
7 Pust' mertvoe voskresnet pesnopen'e,
Svyatye Muzy, - ya vzyvayu k vam;
Pust' Kalliopa, mne v soprovozhden'e,
10 Podnyavshis' vnov', udarit po strunam,
Kak vstar', kogda Sorok srazila lira
I nanesla im besposhchadnyj sram.
13 Otradnyj cvet vostochnogo sapfira,
Nakoplennyj v vozdushnoj vyshine,
Prozrachnoj vplot' do pervoj tverdi mira,
16 Opyat' mne ochi upoil vpolne,
CHut' ya rasstalsya s tem'yu bez rassveta,
Glaza i grud' otyagotivshej mne.
19 Mayak lyubvi, prekrasnaya planeta,
Zazhgla vostok ulybkoyu luchej,
I blizhnih Ryb zatmila yasnost' eta.
22 YA vpravo, k ost'yu, podnyal vzglyad ochej,
I on plenilsya chetyr'mya zvezdami,
CHej otsvet pervyh ozaryal lyudej.
25 Kazalos', tverd' likuet ih ognyami;
O severnaya siraya strana,
Gde ih sverkan'e ne gorit nad nami!
28 Pokinuv okom eti plamena,
YA obratilsya k ost'yu polunochi,
Gde Kolesnica ne byla vidna;
31 I nekij starec mne predstal pred ochi,
Ispolnennyj pochtennosti takoj,
Kakoj dlya syna polon oblik otchij.
34 Cvet borody byl ischerna-sedoj,
I ej volna volos upodoblyalas',
Lozhas' na grud' razdvoennoj gryadoj.
37 Ego lico tak yarko ukrashalos'
Svyashchennym svetom chetyreh svetil,
CHto eto bleshchet solnce - mne kazalos'.
40 "Kto vy, i kto temnicu vam otkryl,
CHtoby k slepomu vyjti vodopadu? -
Koleblya operen'e, on sprosil. -
43 Kto vyvel vas? Gde vzyali vy lampadu,
CHtob vybrat'sya iz glubiny zemli
Skvoz' chernotu, razlituyu po Adu?
46 Vy l' nad zakonom bezdny vozmogli,
Il' novoe reshilos' v gornej seni,
CHto padshie k skale moej prishli?"
49 Moj vozhd', vnimaya velichavoj teni,
I golosom, i vzglyadom, i rukoj
Mne preklonil i veki, i koleni.
52 Potom skazal: "YA zdes' ne sam soboj.
ZHena soshla s nebes, ko mne vzyvaya,
CHtob ya pomog idushchemu so mnoj.
55 No raz ty hochesh' tochno znat', kakaya
U nas sud'ba, to eto mne zakon,
Kotoryj ya uvazhu, ispolnyaya.
58 Poslednij vecher ne izvedal on;
No byl k nemu tak blizok, bezrassudnyj,
CHto srok emu nedolgij byl suzhden.
61 Kak ya skazal, k nemu ya v etot trudnyj
Byl poslan chas; i tol'ko cherez t'mu
Mog vyvesti ego stezeyu chudnoj.
64 Ves' greshnyj lyud ya pokazal emu;
I dushi pokazat' emu zhelayu,
Vruchennye nadzoru tvoemu.
67 Kak my bluzhdali, ya ne izlagayu;
Mne sila svyshe pomogla, i vot
Tebya ya vizhu i tebe vnimayu.
70 Ty blagosklonno vstret' ego prihod:
On voshotel svobody, stol' bescennoj,
Kak znayut vse, kto zhizn' ej otdaet.
73 Ty eto znal, prinyav, kak dar blazhennyj,
Smert' v Utike, gde rizu bytiya
Sovlek, chtob v groznyj den' ej stat' netlennoj.
76 Zapretov ne lomal ni on, ni ya:
On - zhiv, menya Minos nigde ne tronet,
I krug moj - tot, gde Marciya tvoya
79 Na dne ochej mol'bu k tebe horonit,
O chistyj duh, schitat' ee svoej.
Pust' mysl' o nej i k nam tebya preklonit!
82 Daj nam vojti v tvoi sem' carstv, chtob ej
Tebya ya slavil, ezheli pristala
Rech' o tebe sred' gorestnyh tenej".
85 "Mne Marciya nastol'ko vzor plenyala,
Poka ya byl v tom mire, - on skazal, -
CHto dlya nee ya delal vse, byvalo.
88 Teper' mezh nas bezhit zloveshchij val;
YA, izvedennyj siloyu chudesnoj,
Blyudya ustav, k nej bezuchasten stal.
91 No esli ty posol zheny nebesnoj,
Dostatochno i slova tvoego,
Bez vsyakoj l'stivoj rechi, zdes' nevmestnoj.
94 Stupaj i trost'em opoyash' ego
I sam emu omoj lico, stiraya
Vsyu gryaz', chtob ne ostalos' nichego.
97 Nel'zya, glazami mglistymi vziraya,
Idti navstrechu pervomu iz slug,
Prinadlezhashchih k svetlym sonmam Raya.
100 Ves' etot ostrovok obviv vokrug,
Vnizu, gde more b'et v nego volnoyu,
Rastet trostnik vdol' ilistyh izluk.
103 Rasteniya, obil'nye listvoyu
Il' zhestkie, ne mogut tam rasti,
Zatem chto neustupchivy priboyu.
106 Vernites' ne po etomu puti;
Voshodit solnce i pokazhet yasno,
Kak vam udobnej na goru vzojti".
109 Tak on ischez; ya vstal s kolen i, strastno
Pril'nuv k tomu, kto byl moim vozhdem
Ego glaza ya voproshal bezglasno.
112 On nachal: "Syn, stupaj za mnoj; idem
V tu storonu; my zdes' na kosogore
I po uklonu knizu povernem".
115 Uzhe zarya odolevala v spore
Nestojkij mrak, i, ustremlyaya vzglyad,
YA razlichal trepeshchushchee more.
118 My shli, kuda nas vel bezlyudnyj skat,
Kak tot, kto vnov' dorogu, obretaet
I, lish' po nej shagaya, budet rad.
121 Dojdya dotuda, gde rosa vstupaet
V boren'e s solncem, potomu chto tam,
Na veterke, neskoro ischezaet, -
124 Raskryv ladoni, k vlazhnym muravam
Nagnulsya moj uchitel' znamenityj,
I ya, ponyav, k nemu priblizil sam
127 Slezami oroshennye lanity;
I on vernul mne cvet, - uzhe navek,
Moglo kazat'sya, temnym Adom skrytyj.
130 Zatem my vyshli na pustynnyj breg,
Ne videvshij, chtoby otsyuda nachal
Obratnyj put' po volnam chelovek.
133 Zdes' poyas on mne svil, kak tot naznachil.
O udivlen'e! CHut' on vybiral
Smirennyj stebel', kak uzhe mayachil
136 Sejchas zhe novyj tam, gde on sorval.
1 Uzhe sblizhalos' solnce, nam nezrimo,
S tem gorizontom, chej poldnevnyj krug
Vershinoj leg poverh Erusalima;
4 A noch', naprotiv dvigayas' vokrug,
Vzoshla iz Ganga i vesy derzhala,
CHtob, odolev, ih vyronit' iz ruk;
7 I na shchekah Avrory, chto siyala
Tam, gde ya byl, merk belo-alyj cvet,
Ot vremeni zhelteya obvetshalo.
10 My zhdali tam, gde nas zastal rassvet,
Kak te, chto u rasput'ya, im chuzhogo,
Dushoyu dvizhutsya, a telom net.
13 I vot, kak v sloe vozduha gustogo,
Na zapade, nad samym lonom vod,
V chas pered utrom Mars gorit bagrovo,
16 Tak mne sverknul - i snova da sverknet! -
Svet, po volnam stremivshijsya tak skoro,
CHto ne sravnitsya nikakoj polet.
19 Poka glaza ot vodnogo prostora
YA otstranyal, chtoby sprosit' vozhdya,
Svet yarche stal i yavstvennej dlya vzora.
22 Po storonam, nemnogo pogodya,
Kakoj-to belyj blesk razrossya chudno,
Drugoj - pod nim, otvesno nishodya.
25 Moj vozhd' molchal, no bylo uzh netrudno
Uznat' kryla v toj pervoj belizne,
I on, ponyav, kto napravlyaet sudno,
28 "Skloni, skloni kolena! - kriknul mne. -
Molis', vot angel bozhij! Ty otnyne
Ih mnogo vstretish' v gornej vyshine.
31 Smotri, kak etot, v pravednoj gordyne,
Ni vesel ne zhelaet, ni vetril,
I pravit kryl'yami v morskoj pustyne!
34 Smotri, kak on ih k nebu ustremil,
Vzvevaya vozduh vechnym operen'em,
Ne peremennym, kak u smertnyh kryl".
37 A tot, svetleya s kazhdym manoven'em,
Gospodnej pticej put' na nas derzhal;
YA, dol'she ne vyderzhivaya zren'em,
40 Potupil vzglyad; a on k zemle pristal,
I cheln ego takoj byl malovesnyj,
CHto dazhe i volnu ne rassekal.
43 Tam na korme stoyal plovec nebesnyj,
Takoj, chto schast'e - dazhe rech' o nem;
Vmeshchal sto dush i bol'she strug chudesnyj.
46 "In exitu Israel" - tak, v odnom
Slivayas' hore, ih zvuchalo pen'e,
I vse, chto dal'she govorit psalom.
49 On dal im krestnoe blagosloven'e,
I vse na bereg kinulis' gur'boj,
A on uplyl, opyat' v odno mgnoven'e.
52 Tolpa dichilas', vidya pred soboj
Bezvestnyj kraj, smushchennaya nemnogo,
Kak tot, kto povstrechalsya s noviznoj.
55 Uzhe luchi vo vse koncy otlogo
Metalo solnce, ih strelami sbiv
S nebesnoj serediny Kozeroga,
58 Kogda otryad pribyvshih, ustremiv
Na nas glaza, skazal nam: "My ne znaem,
Kakim putem podnyat'sya na obryv".
61 Vergilij im otvetil: "S etim kraem
Znakomimsya my sami v pervyj raz;
My tozhe zdes' kak stranniki stupaem.
64 My pribyli nemnogo ran'she vas,
Drugim putem, gde krucha tak surova,
CHto vverh idti - teper' igra dlya nas".
67 Vnimavshie, kotorym bylo novo,
CHto u menya dyhan'e na ustah,
Divyas', bledneli, uvidav zhivogo.
70 Kak na gonca s olivoyu v rukah
Bezhit narod, chtoby uznat', v chem delo,
I vse drug druga davyat vtoropyah,
73 Tak i tolpa schastlivyh dush glyadela
V moe lico, zabyv stezyu vysot
I chayan'e prekrasnogo udela.
76 Odna ko mne prodvinulas' vpered,
Ob座atiya raskryv tak blagodatno,
CHto ya otvetil tem zhe v svoj chered.
79 O prizrachnye teni! Troekratno
Spletal ya ruki, chtob ee obnyat',
I trizhdy privodil k grudi obratno.
82 Smushchen'ya li byla na mne pechat',
No ten' s ulybkoj stala otdalyat'sya,
I ej vosled ya dvinulsya opyat'.
85 Ona skazala mne ne priblizhat'sya;
I tut ee uznal ya bez truda
I poprosil na mig so mnoj ostat'sya.
88 "Kak v smertnom tele, - molvil duh togda, -
Tebya lyubil ya, tak lyublyu vne tlen'ya.
YA podozhdu; a ty idesh' kuda?"
91 "Kasella moj, ya radi vozvrashchen'ya
Syuda zhe, - ya skazal, - predprinyal put'.
No gde ty byl, chtob tak teryat' mgnoven'ya?"
94 I on: "Obidoj ne bylo otnyud',
CHto on, berya, kogo emu ugodno,
Mne dolgo k prochim ne daval primknut';
97 Ego zhelan'e s vysshej pravdoj shodno.
Teper' uzhe tri mesyaca podryad
Vseh, kto ni prosit, on beret svobodno.
100 I vot na vzmor'e ustremlyaya vzglyad,
Gde Tibr gorchaet, rastvoryas' v solenom,
YA byl im tozhe v etom ust'e vzyat,
103 Kuda sejchas on reet vodnym lonom
I gde vsegda v lad'yu sazhaet on
Togo, kto ne prityanut Aheronom".
106 I ya: "O esli ty ne otluchen
Ot dara nezhnyh pesen, chto, byvalo,
Moyu trevogu pogruzhali v son,
109 Ne uhodi, ne spev odnu snachala
Moej dushe, kotoraya, v zemnoj
Idushchaya lichine, tak ustala!"
112 "Lyubov', v dushe beseduya so mnoj", -
Zapel on tak otradno, chto otrada
I do sih por zvenit vo mne strunoj.
115 Moj vozhd', i ya, i dush blazhennyh stado
Tak radostno lovili kazhdyj zvuk,
CHto luchshego, kazalos', nam ne nado.
118 My napryazhenno slushali, no vdrug
Velichestvennyj starec kriknul strogo:
"Kak, meshkotnye dushi? Vam dosug
121 Vot tak stoyat', kogda vas zhdet doroga?
Speshite v goru, chtob ochistit' vzor
Ot sheluhi, dlya licezren'ya boga".
124 Kak golubi, klyuya zerno il' sor,
Tolpyatsya, molchalivye, bez scheta,
Prervav svoj gordelivyj razgovor,
127 No, esli vdrug ih ispugaet chto-to,
Totchas brosayut korm i proch' speshat,
Zatem chto povazhnej u nih zabota, -
130 Tak, videl ya, neopytnyj otryad,
Brosaya pesn', speshil k pyate obryva,
Kak chelovek, idushchij naugad;
133 Byla i nasha postup' toropliva.
1 V to vremya kak vnezapnaya trevoga
Gnala ih rossyp'yu k podnozh'yu skal,
Gde pravda nas ispytyvaet strogo,
4 YA vernogo vozhdya ne pokidal:
Kuda b ya ustremilsya, odinokij?
Kto put' by mne k vershine ukazal?
7 YA chuvstvoval ego samoupreki.
O sovest' teh, kto praveden i blag,
Tebe i malyj greh - ukol zhestokij!
10 Kogda ot speshki on izbavil shag,
Kotoraya v dvizhen'yah nepriglyadna,
Moj um, kotoryj vse ne mog nikak
13 Rasshirit'sya, opyat' raskrylsya zhadno,
I ya glaza vozvel pered stenoj,
Ot morya k nebu vznesshejsya gromadno.
16 Svet solnca, bagrovevshego za mnoj,
Lomalsya vperedi menya, pokornyj
Pregrade tela, dlya nego sploshnoj.
19 YA oglyanulsya s drozh'yu nepritvornoj,
Boyas', chto broshen, - u moih lish' nog
Pered soboyu vidya zemlyu chernoj.
22 I pestun moj: "Ty l' eto dumat' mog? -
Skazal, ko mne vsej grud'yu obrashchennyj. -
Ved' ya s toboj, i ty ne odinok.
25 Teper' uzh vecher tam, gde, pogrebennyj,
Pochiet prah, moyu kidavshij ten',
Neapolyu Brunduziem vruchennyj.
28 I esli ya ne zatmevayu den',
Divis' ne bol'she, chem krugam nebesnym:
Luch, ne zatmyas', prohodit skvoz' ih sen'.
31 No stuzhe, znoyu i skorbyam telesnym
Podverzheny i nashi sushchestva
Mogushchestvom, v putyah svoih bezvestnym.
34 Poistine bezumnye slova -
CHto postizhima razumom stihiya
Edinogo v treh licah estestva!
37 O rod lyudskoj, s tebya dovol'no guia;
Bud' vse otkryto dlya ochej tvoih,
To ne dolzhna by i rozhdat' Mariya.
40 Ty videl zhazhdu tshchetnuyu takih,
Kotorye by zhazhdu utolili,
Naveki mukoj stavshuyu dlya nih.
43 Sred' nih Platon i Aristotel' byli
I mnogie". I vzor potupil on
I smolk, i gorech' guby zataili.
46 Uzhe pred nami vyros gornyj sklon,
Stenoj takoj obryvistoj i strogoj,
CHto samyj lovkij byl by ustrashen.
49 Kakoj by dikoj ni idti dorogoj
Ot Leriche k Turbii, hudshij put'
V sravnen'e byl by lestnicej pologoj.
52 "Kak znat', ne nizhe l' krucha gde-nibud', -
Skazal, ostanovivshis', moj vozhatyj, -
CHtob mog beskrylyj na nee shagnut'?"
55 Poka on medlil, dumoyu ob座atyj,
Ne otryvaya vzorov ot zemli,
A ya oglyadyval krutye skaty, -
58 YA uvidal levej menya, vdali,
CHredu tenej, k nam podvigavshih nogi,
I slovno tshchetno, - tak vse tiho shli.
61 "Vzglyani, uchitel', i rassej trevogi, -
Skazal ya. - Vot, kto nam podast sovet,
Kogda ty sam ne vedaesh' dorogi".
64 Vzglyanuv, on molvil radostno v otvet:
"Pojdem tuda, oni idut tak vyalo.
Moj milyj syn, vot putevodnyj svet".
67 Tolpa ot nas nastol'ko otstoyala
I posle nashej tysyachi shagov,
CHto brosit' kamen' - tol'ko by dostalo,
70 Kak vdrug oni, vsem mnozhestvom ryadov
Tesnyas' k skale, svoj hod ostanovili,
Kak tot, kto shel i stal, divyas' bez slov.
73 "Pochivshij v pravde, - molvil im Vergilij, -
Sonm izbrannyh, i mir da primet vas,
Kotoryj, veryu, vse vy zasluzhili,
76 Skazhite, est' li tut tropa dlya nas,
CHtob my mogli podnyat'sya kruchej sklona;
Dlya umudrennyh cenen kazhdyj chas".
79 Kak vystupayut ovcy iz zagona,
Odna, dve, tri, i golovy, i vzglyad
Sklonyaya robko do zemnogo lona,
82 I vse gur'boj za pervoyu speshat,
A stoit stat' ej, - smirno, ryad za ryadom,
Stoyat, ne znaya, pochemu stoyat;
85 Tak shedshie pered blazhennym stadom
K nam priblizhalis' s dumoj na chele,
S dostojnym vidom i smirennym vzglyadom.
88 No vidya, chto pred nimi na zemle
Svet razorvalsya i chto ten' sploshnaya
Lozhitsya vpravo ot menya k skale,
91 Blizhajshie smutilis', otstupaya;
I ves' shagavshij pozadi narod
Othlynul tozhe, pochemu - ne znaya.
94 "Ne sproshennyj, otvechu napered,
CHto eto - chelovecheskoe telo;
Poetomu i svet k zemle nejdet.
97 Ne udivlyajtes', no pover'te smelo:
Inaya volya, svyshe nishodya,
Emu osilit' etot sklon velela".
100 Na eti rechi moego vozhdya:
"Idite s nami", - bylo ih otvetom;
I pokazali, ruku otvodya.
103 "Kto b ni byl ty, - skazal odin pri etom, -
Vglyadis' v menya, poka my tak idem!
Tebe znakom ya po zemnym primetam?"
106 I ya svoj vzglyad ostanovil na nem;
On rusyj byl, krasivyj, vzorom svetel,
No brov' byla rassechena rubcom.
109 YA iskrenne neveden'em otvetil.
"Smotri!" - skazal on, i smertel'nyj sled
YA protiv serdca u nego zametil.
112 I on skazal s ulybkoj: "YA Manfred,
Rodimyj vnuk Kostancy velichavoj;
Vernuvshis' v mir, proshu, snesi privet
115 Moej prekrasnoj docheri, ch'ej slavoj
Siciliya gorda i Aragon,
I ej skazhi ne verit' lzhi lukavoj.
118 Kogda ya dvazhdy nasmert' byl pronzen,
Sebya ya predal, s plachem sokrushen'ya,
Tomu, kotorym i zlodej proshchen,
121 Moi uzhasny byli pregreshen'ya;
No milost' bozh'ya rada vseh obnyat',
Kto obratitsya k nej, ishcha spasen'ya.
124 Umej stranicu etu prochitat'
Kozencskij pastyr', Klimentom izbrannyj
Na to, chtoby menya, kak zverya, gnat', -
127 Moi ostanki byli by sohranny
U mosta Benevento, kak v te dni,
Kogda nad nimi holm vozdvigsya brannyj.
130 Teper' v izgnan'e brosheny oni
Pod dozhd' i veter, tam, gde Verde l'etsya,
Kuda on snes ih, pogasiv ogni.
133 Predvechnaya lyubov' ne otvernetsya
I s teh, kto imi proklyat, snimet gnet,
Poka hot' listik u nadezhdy b'etsya.
136 I vse zh, kto v raspre s cerkov'yu umret,
Hotya v grehah uspel by povinit'sya,
Tot u podnozh'ya etoj kruchi zhdet,
139 Dokole tridcat' raz ne zavershitsya
Srok otshchepenstva, esli etot srok
Molitvami blagih ne sokratitsya.
142 Ty vidish' sam, kak ty by mne pomog,
Moej Kostance vozvestiv, kakaya
Moya sud'ba, kakoj na mne zarok:
145 Ot teh, kto tam, vspomoga zdes' bol'shaya".
1 Kogda odnu iz nashih sil dushevnyh
Bol' ili radost' poglotit spolna,
To, otreshas' ot prochih chuvstv vsednevnyh,
4 Dusha lish' etoj sile otdana;
I tem oproverzhimo zabluzhden'e,
CHto v nas dusha pylaet ne odna.
7 Poetomu, kak tol'ko sluh il' zren'e
K chemu-libo vsyu dushu obratit,
Zabudetsya i vremeni techen'e;
10 Za nim odna iz nashih sil sledit,
A dushu privlekla k sebe drugaya;
I eta svyazana, a ta parit.
13 Divyas' Manfredu i emu vnimaya,
YA v etom ubedilsya bez truda,
Zatem chto solnce bylo vyshe kraya
16 Na dobryh pyat'desyat dolej, kogda
Vse eti dushi, tam, gde bylo nado,
Vskrichali druzhno: "Vam teper' syuda".
19 Podchas krest'yanin v izgorodi sada
Poshire shchel' zalozhit shipnyakom,
Kogda temneyut grozd'ya vinograda,
22 CHem okazalsya hod, kuda vdvoem
Moj vozhd' i ya za nim pronikli s voli,
Ostaviv teh idti svoim putem.
25 K San-Leo vshodyat i nishodyat k Noli,
I peshij sled k Bismantove vedet;
A etu kruchu kryl'ya poboroli, -
28 YA razumeyu okrylennyj vzlet
Velikoj zhazhdy, vsled vozhdyu, kotoryj
Daril mne svet i chayan'e vysot.
31 Put' shel v utese, tyazhkij i neskoryj;
My podymalis' mezhdu szhatyh skal,
Dlya nog i ruk ishcha sebe opory.
34 Kogda my vyshli, kak na ploskij val,
Na verhnij kraj stremniny ogolennoj:
"Kuda idti, uchitel'?" - ya skazal.
37 I on: "Idi stezeyu neuklonnoj
Vse v goru vsled za mnoj, pokuda nam
Ne vstretitsya voditel' umudrennyj".
40 K vershine bylo ne vznestis' ocham,
A sklon byl mnogo kruche poluosi,
Sekushchej chetvert' kruga popolam.
43 Ustav, ya nachal, medlya na otkose:
"O moj otec, postoj i oglyanis',
Ved' ya odin ostanus' na utese!"
46 A on: "Moj syn, dotuda dotyanis'!"
I ukazal mne na ustup nad nami,
Kotoryj krugom opoyasal vys'.
49 I ya, podstegnutyj ego slovami,
Napryagsya, chtoby vzlezt' hot' kak-nibud',
Poka na kromku ne stupil nogami.
52 I zdes' my oba seli otdohnut',
Licom k vostoku; putnik oslabelyj
S otradoj smotrit na projdennyj put'.
55 YA glyanul vniz, na bereg opustelyj,
Zatem na nebo, i ne veril glaz,
CHto solnce sleva posylaet strely.
58 Poet zametil, kak menya potryas
Nezhdannyj vid, chto kolesnica sveta
Zagorodila Akvilon ot nas.
61 "Bud' Dioskury, - molvil on na eto, -
V sosedstve s zerkalom, svetyashchim tak,
CHto vse krugom v ego luchi odeto,
64 Ty videl by, chto rdyanyj Zodiak
Eshche tesnej vblizi Medvedic kruzhit,
Poka on derzhit svoj starinnyj shag.
67 Prichinu zhe tvoj razum obnaruzhit,
Kogda sebe predstavit, chto Sion
Gore, gde my, protivotoch'em sluzhit;
70 I tam, i zdes' - otdel'nyj nebosklon,
No gorizont odin; i ta doroga,
Gde neschastlivyj pravil Faeton,
73 Dolzhna lezhat' vdol' zvezdnogo chertoga
Zdes' - s etoj storony, a tam - s drugoj,
Kogda ty v etom razberesh'sya strogo".
76 "Vpervye, - ya skazal, - uchitel' moj,
YA vizhu s yasnost'yu stol' sovershennoj
Kazavsheesya mne pokrytym t'moj, -
79 CHto srednij krug vrashchatelya vselennoj,
Ili ekvator, kak ego zovut,
Mezhdu zimoj i solncem neizmennyj,
82 Po skazannoj prichine viden tut
K polnochi, a evrejskomu narodu
Byl viden k yugu. No, kogda ne v trud,
85 Povedaj, skol'ko nam ostalos' hodu;
Tak vysoka skalistaya stena,
CHto vyshe zren'ya vshodit k nebosvodu".
88 I on: "Gora tak mudro slozhena,
CHto ponachalu podymat'sya trudno;
CHem dal'she vverh, tem myagche krutizna.
91 Poetomu, kogda legko i chudno
Tvoi shagi nachnut tebya nesti,
Kak po techen'yu nas unosit sudno,
94 Togda ty budesh' u konca puti.
Tam shlynut i ustalost', i zabota.
Vot vse, o chem ya vlasten rech' vesti".
97 CHut' on umolk, vblizi promolvil kto-to:
"Poka dojdesh', ne raz, da i ne dva,
Pochuvstvuesh', chto i prisest' ohota".
100 My, obernuvshis' na ego slova,
Uvideli levej valun ogromnyj,
Kotoryj ne zametili sperva.
103 My podoshli; za nim v teni ukromnoj
Raspolozhilis' lyudi; vid ih byl,
Kak u lyudej, ob座atyh len'yu tomnoj.
106 Odin sidel kak by sovsem bez sil:
Rukami on obvil svoi koleni
I golovu mezh nimi uronil.
109 I ya skazal pri vide etoj teni:
"Moj milyj gospodin, on tak leniv,
Kak mogut byt' rodnye brat'ya leni".
112 On obernulsya i, glaza skosiv,
Poverh bedra vzglyanul na nas ustalo;
Potom skazal: "Lez', esli tak retiv!"
115 Tut ya uznal ego; hotya dyshala
Eshche s trudom vzvolnovannaya grud',
Mne eto podojti ne pomeshalo.
118 Togda on podnyal golovu chut'-chut',
Skazav: "Ty razobral, kak mir ustroen,
CHto solnce vlevo mozhet povernut'?"
121 Poistine ulybki byl dostoin
Ego lenivyj vid i vyalyj slog.
YA nachal tak: "Belakva, ya spokoen
124 Za tvoj udel; no chto tebe za prok
Sidet' vot tut? Ty zhdesh' eshche naroda
Il' prosto vpal v obychnyj svoj porok?"
127 I on mne: "Brat, chto tolku ot pohoda?
Menya ne pustit k mytarstvam sejchas
Gospodnya ptica, chto sidit u vhoda,
130 Poka vokrug menya ne men'she raz,
CHem v zhizni, eta tverd' svoj krug opishet,
Zatem chto pozdnij vzdoh mne dushu spas;
133 I lish' serdca, gde milost' bozh'ya dyshit,
Mogli by mne molitvami pomoch'.
V drugih - chto pol'zy? Nebo ih ne slyshit".
136 A mezhdu tem moj sputnik, idya proch',
Zval sverhu: "Gde ty? Solnce uzh vysoko
I tronulo meridian, a noch'
139 U berega stupila na Morrokko".
1 Vosled vozhdyu, poslushlivym skital'cem,
YA shel ot etih tenej vse vpered,
Kogda odna, ukazyvaya pal'cem,
4 Vskrichala: "Glyan'te, sleva luch nejdet
Ot nizhnego, da i po vsem primetam
On slovno kak zhivoj sebya vedet!"
7 YA obratil glaza pri slove etom
I uvidal, kak izumlen ih vzglyad
Mnoj, tol'ko mnoj i rassechennym svetom.
10 "Uzhel' nastol'ko, chtob smotret' nazad, -
Skazal moj vozhd', - oni tvoj duh volnuyut?
Ne vse l' ravno, chto lyudi govoryat?
13 Idi za mnoj, i pust' sebe tolkuyut!
Kak bashnya stoj, kotoraya vovek
Ne drognet, skol'ko vetry ni bushuyut!
16 Cel' ot sebya otvodit chelovek,
Smenyaya mysli kazhdoe mgnoven'e:
Dav hod odnoj, druguyu on presek".
19 CHto mog by ya promolvit' v izvinen'e?
"Idu", - skazal ya, krasku chuya sam,
Daruyushchuyu inogda proshchen'e.
22 Mezh tem povyshe, idya nakrest nam,
Tolpa lyudej na sklone poyavilas'
I pela "Miserere", po stiham.
25 Kogda ih zren'e tochno ubedilos',
CHto sila sveta skvoz' menya ne shla,
Ih pesn' gluhim i dolgim "O!" smenilas'.
28 I totchas dvoe, kak by dva posla,
Sbezhali k nam sprosit': "Skazhite, kto vy,
I uchast' vas kakaya privela?"
31 I moj uchitel': "My skazat' gotovy,
CHtob vy mogli povedat' ostal'nym,
CHto etot nosit smertnye pokrovy.
94 I esli ih smutila ten' za nim,
To vse ob座asneno takim otvetom:
Pochtennyj imi, on pomozhet im".
37 YA ne vidal, chtob v sumrake nagretom
Goryashchij par bystrej prorezal vys'
Il' oblaka zakata pozdnim letom,
40 CHem te naverh obratno podnyalis';
I tut na nas pomchalas' vsya ih staya,
Kak vzvod nesetsya, uskoryaya rys'.
43 "Syuda ih k nam valit tolpa gustaya,
CHtoby tebya prosit', - skazal poet. -
Idi vse dal'she, na hodu vnimaya".
46 "Dusha, idushchaya v blazhennyj svet
V tom obraze, v kotorom v zhizn' vstupala,
Umer' svoj shag! - oni krichali vsled. -
49 Vzglyani na nas: byt' mozhet, nas ty znala
I vest' prihvatish' dlya zemnoj strany?
O, ne speshi tak! Vyslushaj snachala!
52 My byli vse v svoj chas umershchvleny
I greshniki do smertnogo mgnoven'ya,
Kogda, luchom nebes ozareny,
55 Pokayalis', prostili oskorblen'ya
I smert' priyali v mire s bozhestvom,
Zdes' nas tomyashchim zhazhdoj licezren'ya".
58 I ya: "Iz vas nikto mne ne znakom;
CHemu, skazhite, byli by vy rady,
I ya, po mere sil moih, vo vsem
61 Gotov sluzhit' vam, radi toj otrady,
K kotoroj ya, po sledu etih nog,
Iz mira v mir idu skvoz' vse pregrady".
64 Odin skazal: "K chemu takoj zarok?
V tebe my verim dobromu zhelan'yu,
I lish' by vypolnit' ego ty mog!
67 YA, pervyj zdes' vzyvaya k sostradan'yu,
Proshu tebya: kogda pridesh' k strane,
Raz座avshej zemlyu Karla i Roman'yu,
70 I budesh' v Fano, vspomni obo mne,
CHtob za menya vozdeli k nebu vzory,
Daby ya mog ochistit'sya vpolne.
73 YA sam ottuda; no udar, kotoryj
Dal vyhod krovi, gde dusha zhila,
YA vstretil tam, gde vlastny Antenory
76 I gde voveki ya ne chayal zla;
To sdelal |ste, ch'ya vrazhdebnost' shire
Predelov spravedlivosti byla.
79 Kogda by ya bezhat' pustilsya k Mire,
V zasade pod Or'yako ochutyas',
YA do sih por dyshal by v vashem mire,
82 No ya podalsya v kamyshi i gryaz';
Tam ya upal; i videl, kak v tryasine
Krov' zhil moih zatonom razlilas'".
85 Zatem drugoj: "O, da vzojdesh' k vershine,
Nadezhdu utolennuyu poznav,
I da ne prezrish' i moyu otnyne!
88 YA byl Bonkonte, Montefel'trskij graf.
Zabytyj vsemi, dazhe i Dzhovannoj,
YA zdes' idu sredi sklonennyh glav".
91 I ya: "CHto znachil etot sluchaj strannyj,
CHto s Kampal'dino ty ischez togda
I gde-to spish' v mogile bezymyannoj?"
94 "O! - molvil on. - Est' gornaya voda,
Ark'yano; eyu, vniz ot Kamal'doli,
Izryta Kazentinskaya gryada.
97 Tuda, gde imya ej ne nuzhno bole,
YA, ranen v gorlo, idya napryamik,
Prishel odin, okrovavlyaya pole.
100 Moj vzor pogas, i zamer moj yazyk
Na imeni Marii; plot' zemnaya
Ostalas' tam, gde ya k zemle ponik.
103 Znaj i povedaj lyudyam: angel Raya
Unes menya, i angel adskih vrat
Krichal: "Nebesnyj! ZHadnost'-to kakaya!
106 Ty vechnoe sebe prisvoit' rad
I, pol'zuyas' slezinkoj, pozhivit'sya;
No prochego menya uzh ne lishat!"
109 Ty znaesh' sam, kak v vozduhe klubitsya
Par, snova istekayushchij vodoj,
Kak tol'ko on, podnyavshis', ohladitsya.
112 Um sochetaya s volej vechno zloj
I svoj prirodnyj dar puskaya v delo,
Bes dvinul dym i veter nad zemlej.
115 Dolinu on, kak tol'ko solnce selo,
Ot Pratoman'o do bol'shoj gryady
Pokryl tumanom; nebo pochernelo,
118 I vozduh stal tyazhelym ot vody;
Prolilsya dozhd', stremya po kosogoram
Vse to, v chem pochve ne bylo nuzhdy,
121 Potokami svergayas' v bege skorom
K bol'shoj reke, perepolnyaya dol
I vse smetaya beshenym naporom.
124 Moj hladnyj trup na beregu nashel
Ark'yano bujnyj; kak oblomok nekij,
Zakinul v Arno; krest iz ruk rasplel,
127 Kotoryj ya slozhil, smykaya veki:
I, mutnoyu obviv menya volnoj,
Svoej dobychej pridavil naveki".
130 "Kogda ty vozvratish'sya v mir zemnoj
I tyagosti zabudesh' putevye, -
Skazala tret'ya ten' vosled vtoroj, -
133 To vspomni takzhe obo mne, o Pii!
YA v S'ene zhizn', v Maremme smert' nashla,
Kak znaet tot, komu vo dni bylye
136 YA, obruchayas', ruku otdala".
1 Kogda konchaetsya igra v tri kosti,
To proigravshij snova ih beret
I mechet ih odin, v unyloj zlosti;
4 Drugogo provozhaet ves' narod;
Kto speredi zajdet, kto szadi tronet,
Kto sboku za sebya slovco vvernet.
7 A tot idet i tol'ko uho klonit;
Podast komu, - idti uzhe vol'nej,
I tak on ponemnogu vseh razgonit.
10 Takov byl ya v gustoj tolpe tenej,
CH'e mnozhestvo kazalos' preveliko,
I, obeshchaya, upravlyalsya s nej.
13 Tam aretinec byl, ch'yu zhizn' tak diko
Pohitil Gin di Takko; ryadom byl
V pogone utonuvshij; Federiko
16 Novello, ruki protyanuv, molil;
I s nim pizanec, nekogda yavivshij
V nezlobivom Marcukko stol'ko sil;
19 Graf Orso byl sred' nih; byl duh, tverdivshij,
CHto on vrazhdoj i zavist'yu ubit,
Ego bezvinno s telom razluchivshej, -
22 P'er de la Bross; brabantka pust' speshit,
Poka zhiva, s molitvami svoimi,
Ne to pohuzhe stado ej grozit.
25 Kogda ya, nakonec, rasstalsya s nimi,
Prosivshimi, chtoby prosil drugoj,
Daby skorej im sdelat'sya svyatymi,
28 YA nachal tak: "YA pomnyu, svetoch moj,
Ty otrical, v stihe, toboyu spetom,
CHto sud nebes smyagchaetsya mol'boj;
31 A eti lyudi prosyat lish' ob etom.
Il' ih nadezhda tshchetna, ili mne
Tvoi slova ne ozarilis' svetom?"
34 On otvechal: "Oni yasny vpolne,
I etih dush nadezhda ne naprasna,
Kogda my trezvo poglyadim izvne.
37 Vershina pravosudiya soglasna,
CHtob ogn' lyubvi mog unichtozhit' vmig
Dolg, imi zdes' platimyj povsechasno.
40 A tam, gde stih moj u menya voznik,
Molitva ne sluzhila iskuplen'em,
I zvuk ee nebes by ne dostig.
43 No ne smushchajsya tyagostnym somnen'em:
Sprosi u toj, kotoraya prol'et
Svet mezhdu istinoj i razumen'em.
46 Ty ponyal li, ne znayu: rech' idet
O Beatriche. Tam, na vysi gornoj,
Ona s ulybkoj, radostnaya, zhdet".
49 I ya: "Idem zhe postup'yu provornoj;
Uzhe i sam ya men'she utomlen,
A vidish' - sklon odelsya ten'yu chernoj".
52 "Segodnya my projdem, - otvetil on, -
Kak mozhno bol'she; mnogo - ne pridetsya,
I etim ty naprasno obol'shchen.
55 Poka vzojdesh', ne raz eshche vernetsya
Tot, kto sejchas uzhe goroj zakryt,
Tak chto i luch vokrug tebya ne rvetsya.
58 No vidish' - tam kakoj-to duh sidit,
Sovsem odin, vziraya k nam bezglasno;
On skazhet nam, gde kratkij put' lezhit".
61 My shli k nemu. Kak gordo i besstrastno
Ty zhdal, lombardskij duh, i lish' edva
Vodil ochami, medlenno i vlastno!
64 On pro sebya tail svoi slova,
Nas, na nego idushchih oziraya
S osankoj otdyhayushchego l'va.
67 Vozhd' podoshel k nemu uznat', kakaya
Udobnee doroga k vyshine;
No on, na etu rech' ne otvechaya -
70 Sprosil o nashej zhizni i strane.
CHut' "Mantuya..." uspel skazat' Vergilij,
Kak duh, v svoej zamknutyj glubine,
73 Vstal, i usta ego progovorili:
"O mantuanec, ya zhe tvoj zemlyak,
Sordello!" I oni ob座at'ya slili.
76 Italiya, raba, skorbej ochag,
V velikoj bure sudno bez kormila,
Ne gospozha narodov, a kabak!
79 Zdes' doblestnoj dushe dovol'no bylo
Lish' zvuk uslyshat' miloj storony,
CHtoby ona sorodicha pochtila;
82 A u tebya ne mogut bez vojny
Tvoi zhivye, i oni gryzutsya,
Odnoj stenoj i rvom okruzheny.
85 Tebe, neschastnoj, stoit oglyanut'sya
Na berega tvoi i goroda:
Gde mirnye obiteli najdutsya?
88 K chemu tebe podpravil povoda
YUstinian, kogda sedlo pustuet?
Bezuzdoj, men'she bylo by styda.
91 O vy, komu molit'sya dolzhenstvuet,
Tak chtoby Kesar' ne slezal s sedla,
Kak vam gospodne slovo ukazuet, -
94 Vy vidite, kak eta loshad' zla,
Uzhe ne ukroshchaemaya shporoj
S teh por, kak vy vzyalis' za udila?
97 I ty, Al'bert nemeckij, ty, kotoryj
Byl dolzhen utverdit'sya v stremenah,
A dal ej odichat', - da gryanut skoroj
100 I pravoj karoj zvezdy v nebesah
Na krov' tvoyu, kak ni na ch'yu dosele,
CHtob tvoj preemnik vedal vechnyj strah!
103 Zatem chto ty i tvoj otec terpeli,
CHtoby pustynnej stal imperskij sad,
A sami, sidya doma, bogateli.
106 Pridi, bespechnyj, kinut' tol'ko vzglyad:
Monal'di, Filippeski, Kappelletti,
Montekki, - te v slezah, a te drozhat!
109 Pridi, vzglyani na znat' svoyu, na eti
Nasiliya, kotorye my zrim,
Na Santaf'or vo mrake liholetij!
112 Pridi, vzglyani, kak setuet tvoj Rim,
Vdova, v slezah zovushchaya supruga:
"YA Kesarem pokinuta moim!"
115 Pridi, vzglyani, kak lyubyat vse drug druga!
I, esli nas tebe ne zhal', pridi
Hot' ustydit'sya nashego neduga!
118 I, esli smeyu, o verhovnyj Dij,
Za rod lyudskoj kaznennyj kazn'yu krestnoj,
Svoj pravyj vzor ot nas ne otvodi!
121 Ili, byt' mozhet, v glubine chudesnoj
Tvoih sudeb ty nam gotovish' klad
Velikoj radosti, dlya nas bezvestnoj?
124 Ved' goroda Italii kishat
Tiranami, i v obraze klevreta
Lyuboj muzhik prolezt' v Marcelly rad.
127 Florenciya moya, tebya vse eto
Kasat'sya ne dolzhno, ty - vdaleke,
V tvoem narode kazhdyj - muzh soveta!
130 U mnogih pravda - v serdce, v tajnike,
No neobdumanno strel'nut' - boyatsya;
A u tvoih ona na yazyke
133 Inye obshchim delom tyagotyatsya;
A tvoj narod, uchastlivyj k nemu,
Krichit nezvanyj: "YA soglasen vzyat'sya!"
136 Likuj zhe nyne, ibo est' chemu:
Ty mirna, ty razumna, ty bogata!
A chto ya prav, to vidno po vsemu.
139 I Sparta, i Afiny, gde kogda-to
Grazhdanskoj pravdy zanyalas' zarya,
Pered toboyu - malye rebyata:
142 Tonchajshie ustavy masterya,
Ty v oktyabre primerish' ih, byvalo,
I snosish' k seredine noyabrya.
145 Za kratkij srok ty skol'ko raz menyala
Zakony, den'gi, ves' uklad i chin
I sobstvennoe telo obnovlyala!
148 Opomnivshis' hotya b na mig odin,
Pojmesh' sama, chto ty - kak ta bol'naya,
Kotoraya ne spit sredi perin,
151 Vorochayas' i otdyha ne znaya.
1 I trizhdy, i chetyrezhdy uspelo
Privetstvie vozniknut' na ustah,
Poka ne molvil, otstupiv, Sordello:
4 "Vy kto?" - "Kogda na etih vysotah
Dostojnye spastis' eshche ne zhili,
Oktavian pohoronil moj prah.
7 Bez pravoj very byl i ya, Vergilij,
I lish' za to utratil vechnyj svet".
Tak na vopros slova vozhdya glasili.
10 Kak tot, kto sam ne znaet - yav' il' bred
To divnoe, chto pered nim predstalo,
I, somnevayas', govorit: "Est'... Net..." -
13 Takov byl etot; izumyas' snachala,
On vzor potupil i stupil vpered
Obnyat' ego, kak nizshemu pristalo.
16 "O svet latinyan, - molvil on, - o tot,
Kto nashu rech' voznes do polnoj vlasti,
Kto gorod moj pochtil iz roda v rod,
19 Nagrada mne il' milost' v etom schast'e?
I esli pros'by mne razresheny,
Skazhi: ty byl v Adu? v kotoroj chasti?"
22 "Skvoz' vse krugi otverzhennoj strany, -
Otvetil vozhd' moj, - ya syuda yavilsya;
Ot neba sily byli mne dany.
25 Ne delom, a nedelan'em lishilsya
YA Solnca, k ch'im lucham stremish'sya ty;
Ego ya pozdno vedat' nauchilsya.
28 Est' kraj vnizu, gde skorb' - ot temnoty,
A ne ot muk, i v sumrakah bezdonnyh
Ne vozglasy, a vzdohi razlity.
31 Tam ya, - sredi mladencev, uyazvlennyh
Zubami smerti v svete ih zari,
No ot lyudskoj viny ne otreshennyh;
34 Tam ya, - sred' teh, kto ne obleksya v tri
Svyatye dobrodeteli i strogo
Blyul ostal'nye, ih nosya vnutri.
37 No kak dojti skoree do poroga
CHistilishcha? Ne mozhesh' li ty nam
Dat' ukazan'e, gde lezhit doroga?"
40 I on: "Skitat'sya zdes' po vsem mestam,
Vverh i vokrug, ya ne stesnen nimalo.
Naskol'ko v silah, budu sputnik vam.
43 No vidish' - vremya pozdnee nastalo,
A noch'yu vverh uzhe nel'zya idti;
Pora nametit' mesto dlya privala.
46 Zdes' dushi est' napravo po puti,
Kotorye tebe uteshat ochi,
I ya gotov tebya tuda svesti".
49 "Kak tak? - otvet byl. - Esli kto sred' nochi
Pojdet naverh, emu ne dast drugoj?
Il' prosto samomu ne stanet mochi?"
52 Sordello po zemle cherknul rukoj,
Skazav: "Ty vidish'? Stoit solncu skryt'sya,
I ty zamresh' pred etoyu chertoj;
55 Prichem tebe ne dast naverh stremit'sya
Ne chto drugoe, kak nochnaya ten';
Vo t'me bessil'em volya istrebitsya.
58 No knizu, so stupeni na stupen',
I vkrug gory idti legko povsyudu,
Poka ukryt za gorizontom den'".
61 Moj vozhd' vnimal ego slovam, kak chudu,
I otvechal: "Vedi zhe nas tuda,
Gde ty skazal, chto ya uteshen budu".
64 My dvinulis' v dorogu, i togda
V gore otkrylas' vyemka, takaya,
Kak zdes' v gorah byvaet inogda.
67 "Vojdem tuda, - skazala ten' blagaya, -
Gde gornyj sklon kak by raskryl vrata,
I tam probudem, utra ozhidaya".
70 Tropinka, ne rovna i ne kruta,
Viyas', na kraj doliny privodila,
Gde men'she poloviny vysota.
73 Srebro i zlato, chervlen' i belila,
Otkolotyj nedavno izumrud,
Lazur' i dub-svetlyak prevoshodilo
76 Siyanie proizrastavshih tut
Trav i cvetov i verh nad nimi bralo,
Kak bol'shie nad men'shimi berut.
79 Priroda zdes' ne tol'ko rascvechala,
No kak by nekij nepostizhnyj splav
Iz soten aromatov sozdavala.
82 "Salve, Regina," - mezh cvetov i trav
Tolpa tenej, vnizu sidevshih, pela,
Nezrimoe ubezhishche izbrav.
85 "Pokuda solnce vse eshche ne selo, -
Nash mantuanskij sputnik nam skazal, -
Zdes' obozhdat' my s vami mozhem smelo.
88 Vy razglyadite, stav na etot val,
Otchetlivej ih lica i dvizhen'ya,
CHem esli by ih sonm vas okruzhal.
91 Sidyashchij vyshe, s vidom sokrushen'ya
O tom, chto on prizvan'em prenebreg,
I gub ne raskryvayushchij dlya pen'ya, -
94 Byl kesarem Rudol'fom, i on mog
Pomoch' Italii voskresnut' vskore,
A nyne etot chas opyat' dalek.
97 Tot, kto ego obodrit' hochet v gore,
Caril v zemle, gde vody vdol' dubrav
Moldava v Labu l'et, a Laba v more.
100 To Ottokar; on iz pelen ne vstav,
Byl doblestnej, chem borodu nazhivshij
Ego synok, besputnyj Venceslav.
103 I tot kurnosyj, v razgovor vstupivshij
S takim vot blagodushnym dobryakom,
Pal, kak beglec, chest' lilij omrachivshij.
106 I kak on v grud' kolotit kulakom!
A etot, shcheku na ruke leleya,
Kak na posteli, vzdohi shlet tajkom.
109 Otec i test' francuzskogo zlodeya,
Oni o merzosti ego skorbyat,
I bol' yazvit ih, v serdce plameneya.
112 A etot kryazhistyj, poyushchij v lad
S tem nosachom, smotryashchim velichavo,
Byl opoyasan, vsem, chto lyudi chtyat.
115 I esli by v rukah byla derzhava
U yunoshi, sidyashchego za nim,
Iz chashi v chashu pereshla by slava,
118 Kotoroj ne hvatilo ostal'nym:
Hot' vocarilis' YAkov s Federikom,
Vse to, chto luchshe, ne dostalos' im.
121 Ne chasto doblest', dannaya vladykam,
Voshodit v vetvi; tot ee darit,
Kto mozhet vse v mogushchestve velikom.
124 Nosach izvedal tak - zhe etot styd,
Kak s nim poyushchij Pedro znamenityj:
Provans i Pul'ya stonut ot obid.
127 On vyshe byl, chem otprysk, im otvityj,
Kak i Kostanca muzhem poslavnej,
CHem byli Beatriche s Margeritoj.
130 A vot smirennejshij iz korolej,
Anglijskij Genrih, sevshij odinoko;
Schastlivee byl rost ego vetvej.
133 Tam, nizhe vseh, gde dol lezhit gluboko,
Markiz Gul'el'mo podymaet vzglyad;
Alessandriya za nego zhestoko
136 Kaznila Kanavez i Monferrat".
1 V tot samyj chas, kogda tomyat pechali
Otplyvshih vdal' i nezhit mysl' o tom,
Kak milye ih utrom provozhali,
4 A novyj strannik na puti svoem
Pronzen lyubov'yu, dal'nij zvon vnimaya,
Podobnyj plachu nad umershim dnem, -
7 YA nachal, sluh nevol'no otreshaya,
Sledit', kak sred' tenej vstaet odna,
K vniman'yu manoven'em priglashaya.
10 Slozhiv i vskinuv kisti ruk, ona
Stremila vzor k vostoku i, kazalos',
SHeptala bogu: "YA odnim polna".
13 "Te lucis ante", - s ust ee razdalos'
Tak nabozhno, i tak byl nezhen zvuk,
CHto o sebe samom pozabyvalos'.
16 I, nabozhno i nezhno, ves' ih krug
S nej do konca ispolnil pesnopen'e,
Vzor vozdymaya do verhovnyh dug.
14 Zdes' v istinu vonzi, chitatel', zren'e;
Pokrovy tak prozrachny, chto skvoz' nih
Uzhe sovsem legko proniknoven'e.
22 YA videl: sonm vlastitelej zemnyh,
S pokorno voznesennymi ochami,
Kak v ozhidan'e, poblednev, zatih.
25 I videl ya: dva angela, nad nami
Spuskayas' vniz, derzhali dva klinka,
Pylayushchih, s neostrymi koncami.
28 I, zelenee svezhego listka,
Odezhda ih, v vetru zelenyh krylij,
Vilas' vosled, volnista i legka.
31 Odin sletel chut' vyshe, chem my byli,
Drugoj - na obrashchennyj k nam otkos,
I tak oni sidevshih okajmili.
34 YA razlichal ih rusyj cvet volos,
No vzglyad temnel, na licah ih pochiya,
I yarkosti chrezmernoj ya ne snes.
37 "Oni soshli iz lona, gde Mariya, -
Skazal Sordello, - chtoby dol sterech',
Zatem chto blizko poyavlen'e zmiya".
40 I ya, ne znaya, kak sebya berech',
Vzglyanul vokrug i pospeshil ukryt'sya,
Oledenelyj, vozle vernyh plech.
43 I vnov' Sordello: "Nam pora spustit'sya
I slavnym tenyam o sebe skazat';
Im budet radost' s vami ochutit'sya".
46 YA, v tri shaga, stupil uzhe na glad';
I videl, kak odna iz dush vzirala
Vse na menya, kak budto chtob uznat'.
49 Uzhe i vozduh pochernel nemalo,
No dlya moih i dlya ee ochej
On vse zhe vskryl to, chto tail snachala.
52 Ona ko mne podvinulas', ya - k nej.
Kak ya byl schastliv, Nino blagorodnyj,
Tebya uzret' ne mezhdu zlyh tenej!
55 Privetstvij dan' byla poocherednoj;
I on zatem: "K pribrezh'yu pod goroj
Davno li ty priplyl pustynej vodnoj?"
58 "O, - ya skazal, - ya vyshel pred zarej
Iz skorbnyh mest i zhizn' vlachu zemnuyu,
Hot', idya tak, zabochus' o drugoj".
61 Iz ust moih uslyshav rech' takuyu,
On i Sordello podalis' nazad,
Divyas' tomu, o chem ya povestvuyu.
64 Odin k Vergiliyu napravil vzglyad,
Drugoj - k sidevshim, kriknuv: "Vstan', Kurrado!
Vzglyani, kak bog shchedrotami bogat!"
67 Zatem ko mne: "Ty, izbrannoe chado,
K kotoromu tak milostiv byl tot,
O ch'ih putyah i mudrstvovat' ne nado, -
70 Skazhi v tom mire, za prostorom vod,
CHtob mne moya Dzhovanna posobila
Tam, gde nevinnyh vernyj otklik zhdet.
73 Dolzhno byt', mat' ee menya zabyla,
Svoj belyj plat nosiv nedolgij chas,
A v nem by ej, neschastnoj, luchshe bylo.
76 Ee primer yavlyaet napokaz,
CHto plamen' v zhenskom serdce vechno hochet
Glaz i kasan'ya, chtoby on ne gas.
79 I ne takoe ej nadgrob'e prochit
Ehidna, v boj vedushchaya Milan,
Kakoe sozdal by gallurskij kochet".
82 Tak vel on rech', i vzor ego i stan
Nesli pechat' goryachego poryva,
Kotorym duh pristojno obuyan.
85 Moi glaza stremilis' v tverd' pytlivo,
Tuda, gde zvezdy obrashchayut hod,
Kak serdce kolesa, netoroplivo.
88 I vozhd': "O syn moj, chto tvoj vzor vlechet?"
I ya emu: "Tri etih yarkih sveta,
Zazhegshie vkrug ost'ya nebosvod".
91 I on: "Te, chto ty videl do rassveta,
Sklonilis', vse chetyre, v dolzhnyj srok;
Na smenu im vzoshlo trehzvezd'e eto".
94 Sordello vdrug ego k sebe privlek,
Skazav: "Vot on! Vzglyani na supostata!" -
I ukazal, chtob tot uvidet' mog.
97 Tam, gde stena rasseliny raz座ata,
Byla zmeya, pohozhaya na tu,
CHto Eve gor'kij plod dala kogda-to.
100 V cvetah i travah borozdya chertu,
Ona poroj svivalas', chtoby spinu
Liznut', kak zver' navodit krasotu.
103 Ne videv sam, ya rech' o tom otkinu,
Kak tot i etot gornij yastreb vzmyl;
YA ih polet zastal napolovinu.
106 Edva zaslysha vzmah zelenyh kryl,
Zmej uskol'znul, i kazhdyj angel snova
Vzletel tuda zhe, gde on prezhde byl.
109 A tot, kto podoshel k nam posle zova
Sud'i, vse eto vremya naprolet
Sledil za mnoj i ne promolvil slova.
112 "Tvoj putevodnyj svetoch da najdet, -
On nachal, - nuzhnyj vosk v tvoej zhe vole,
Poka ne stupish' na finift' vysot!
115 Kogda ty vedaesh' hot' v maloj dole
Pro Val'dimagru i pro te kraya,
Podaj mne vest' o dedovskom prestole.
118 Kurrado Malaspina zvalsya ya;
No Staryj - tot drugoj, on byl mne dedom;
Lyubov' k rodnym svetleet zdes' moya".
121 "O, - ya skazal, - mne tol'ko po besedam
Znakom vash kraj; no razve ugol est'
Vo vsej Evrope, gde b on ne byl vedom?
124 Vash dom styazhal zasluzhennuyu chest',
Pochet vladykam i pochet derzhave,
I dazhe kto tam ne byl, slyshal vest'.
127 I, kak stremlyus' k vershine, tak ya vprave
Skazat': vash rod, za chto emu hvala,
Koshel' i mech v starinnoj derzhit slave.
130 V nem doblest' ot privychki vozrosla,
I, hot' s puti durnym glavoj vse sbito,
On znaet cel' i storonitsya zla".
133 I tot: "Idi; povedayu otkryto,
CHto solnce ne uspeet lech' sem' raz
Tam, gde Oven raspolozhil kopyta,
136 Kak eto mnen'e lestnoe o nas
Tebe v sredinu golovy vklinitsya
Gvozdyami, krepche, chem chuzhoj rasskaz,
139 Raz prigovor ne mozhet ne svershit'sya".
1 Nalozhnica starinnogo Tifona
Vzoshla belet' na utrennij pomost,
Zabyv ob座at'ya druga, i korona
4 Na nej siyala iz luchistyh zvezd,
S holodnym zverem shodnaya chertami,
Kotoryj b'et nas, izgibaya hvost;
7 I noch' oznachila dvumya shagami
V tom meste, gde my byli, svoj pod容m,
I dazhe tretij ponikal krylami,
10 Kogda, s Adamom v sushchestve svoem,
YA na travu sklonilsya, zasypaya,
Tam, gde my vse sideli vpyaterom.
13 V tot chas, kogda poet, zaryu vstrechaya,
Kasatka, i napev ee toskliv,
Kak budto skorb' ej pamyatna bylaya,
16 I razum nash, sebya osvobodiv
Ot dum i sbrosiv tlennye pokrovy,
Byvaet kak by veshche prozorliv,
19 Mne snilos' - nado mnoj orel surovyj
Navis, odetyj v zolotistyj cvet,
Rasplastannyj i rinut'sya gotovyj,
22 I budto by ya tam, gde Ganimed,
Svoih pokinuv, divno vozvelichen,
Voshishchen byl v zaoblachnyj sovet.
25 Mne dumalos': "Byt' mozhet, on privychen
Razit' lish' tut, gde on nastig menya,
A inache k dobyche bezrazlichen".
28 Mezh tem, krugami zemlyu osenya,
On grozovym perunom opustilsya
I vzmyl so mnoj do samogo ognya.
31 I tut ya vmeste s nim vosplamenilsya;
I prizrachnyj pozhar menya palil
S takoyu siloj, chto moj son razbilsya.
34 Ne men'she vzdrognul nekogda Ahill,
Vodya okrest ochnuvshiesya veki
I sam ne znaya, gde on ih raskryl,
37 Kogda on ot Hironovoj opeki
Byl mater'yu na Skir perenesen,
Hotya i tam ego nastigli greki, -
40 CHem vzdrognul ya, kogda pokinul son
Moe lico; ya poblednel i hladom
Pronizan byl, kak tot, kto ustrashen.
43 Odin Vergilij byl so mnoyu ryadom,
I tretij chas siyala solncem vys',
I more rasstilalos' pered vzglyadom.
46 Moj gospodin promolvil: "Ne strashis'!
Ostav' somnen'ya, my uzhe u celi;
Ne robost'yu, no siloj oblekis'!
49 My, nakonec. CHistilishche uzreli:
Vot i krugom idushchaya skala,
A vot i samyj vhod, podobnyj shcheli.
52 Kogda zarya byla uzhe svetla,
A ty dremal dushoj, v cvetah pochiya
Sredi doliny, zhenshchina prishla,
55 I tak ona skazala: "YA Lyuchiya;
CHtoby tomu, kto spit, pomoch' vernej,
Ego sama hochu perenesti ya".
58 I ot Sordello i drugih tenej
Tebya vzyala i, tak kak solnce vstalo,
Poshla naverh, i ya vosled za nej.
61 I, zdes' tebya ostaviv, ukazala
Prekrasnymi ochami etot vhod;
I totchas ni ee, ni sna ne stalo".
64 Kak tot, kto ot somnen'ya perejdet
K poznan'yu pravdy i, ee oplotom
Oboronyas', reshimost' obretet,
67 Tak ozhil ya; i, vidya, chto zabotam
Moim konec, vozhd' na krutoj otkos
Poshel vpered, i ya za nim - k vysotam.
70 Ty usmotrel, chitatel', kak voznes
YA svoj predmet; i ponevole nado,
CHtob vmeste s nim i ya v iskusstve ros.
73 My podoshli, i, gde sperva dlya vzglyada
V skale chernela tol'ko pustota,
Kak esli treshchinu daet ograda,
76 YA uvidal pered soboj vrata,
I tri bol'shih stupeni, raznyh cvetom,
I vratnika, somknuvshego usta.
79 Sidel on, kak ya razlichil pri etom,
Nad samoj verhnej, chtoby vhod sterech',
Takov licom, chto ya byl ranen svetom.
82 V ego ruke byl obnazhennyj mech,
Gde otrazhen'ya solnca tak drobilis',
CHto ya glaza staralsya oberech'.
85 "Skazhite s mesta: vy zachem yavilis'? -
Tak nachal on. - Kto vam dojti pomog?
Smotrite, kak by vy ne poplatilis'!"
88 "ZHena s nebes, a ej znakom zarok, -
Skazal moj vozhd', - yaviv nam eti seni,
Promolvila: "Idite, vot porog".
91 "Ne prezrite blagih ee velenij! -
Nas blagosklonnyj vratar' priglasil. -
Pridite zhe podnyat'sya na stupeni".
94 Iz etih treh ustupov pervyj byl
Stol' gladkij i blestyashchij mramor belyj,
CHto on moe podob'e otrazil;
97 Vtoroj - shershavyj kamen' obgorelyj,
Rastreskannyj i vdol' i poperek,
I cvetom slovno purpur pochernelyj;
100 I tretij, tot, kotoryj sverhu leg, -
Kusok porfira, ogranennyj strogo,
Ognisto-alyj, kak krovavyj tok.
103 Na nem stopy pokoil vestnik boga;
Sidel on, obrashchennyj k stupenyam,
Na vystupe almaznogo poroga.
106 Vedya menya, kak ya hotel i sam,
Po plitam vverh, mne molvil moj vozhatyj:
"Prosi smirenno, chtob on otper nam".
109 I ya, blagogoveniem ob座atyj,
K svyatym stopam, molya otkryt', upal,
Sebya rukoj udarya v grud' trikraty.
112 Sem' R na lbu moem on nachertal
Koncom mecha i: "Smoj, chtoby on sginul,
Kogda vojdesh', sled etih ran", - skazal.
115 Kak esli b kto suhuyu zemlyu vskinul
Il' razbrosal zolu, sovsem takoj
Byl cvet ego odezhd. Iz nih on vynul
118 Klyuchi - serebryanyj i zolotoj;
I, belyj s zheltym vzyav poocheredno,
On sdelal s dver'yu chaemoe mnoj.
121 "Kak tol'ko tot il' etot klyuch svobodno
Ne hodit v skvazhine i slab nazhim, -
Skazal on nam, - to i pytat' besplodno.
124 Odin cennej; no chtob vladet' drugim,
Umom i znan'em nuzhno izoshchrit'sya,
I uzel bez nego nerazreshim.
127 Mne dal ih Petr, velya mne oshibit'sya
Skorej vpustiv, chem otoslav nazad,
Teh, kto prishel u nog moih sklonit'sya".
130 Potom, tolkaya stvor svyashchennyh vrat:
"Vojdite, no zapomnite snachala,
CHto izgnan tot, kto obrashchaet vzglyad".
133 V tot mig, kogda svyataya dver' vrashchala
V svoih glubokih gnezdah sterzhni strel
Iz moshchnogo i zvonkogo metalla,
136 Ne tak borolsya i ne tak gudel
Tarpej, lishayas' dobrogo Metella,
Kotorogo utrativ - oskudel.
139 YA podnyal vzor, kogda ona vzgremela,
I uslyhal, kak skvoz' otradnyj gud
Dalekoe "Te Deum" doletelo.
142 I tochno to zhe poluchalos' tut,
CHto slyshali my vse neodnokratno,
Kogda stoyat i pod organ poyut,
145 I penie to vnyatno, to nevnyatno.
1 Togda my ochutilis' za porogom,
Zabroshennym iz-za lyubvi durnoj,
Vedushchej dushi po krivym dorogam,
4 Dver', zagremev, zahlopnulas' za mnoj;
I, oglyanis' ya na dvernye svody,
CHto b ya skazal, podavlennyj vinoj?
7 My podymalis' v treshchine porody,
Gde ta i eta dvigalas' stena,
Kak nabegayut, chtob othlynut', vody.
10 Moj vozhd' skazal: "Zdes' vyuchka nuzhna,
CHtob ugadat', kakaya v samom dele
Okazhetsya nadezhnej storona".
13 Vpered my podvigalis' ele-ele,
I skudnyj mesyac, kanuv gluboko,
Ulegsya ran'she na svoej postele,
16 CHem my proshli igol'noe ushko.
My vyshli tam, gde gornyj sklon ot kraya
Povsyudu otstupil nedaleko,
19 YA - utomyas', i vozhd' i ya - ne znaya,
Kuda idti; tropa nad bezdnoj shla,
Bezlyudnee, chem koleya stepnaya.
22 Ot kromki, gde sryvaetsya skala,
I do steny, vzdymavshejsya vysoko,
Ona v tri rosta shirinoj byla.
25 Dokuda kryl'ya prostiralo oko,
Nalevo i napravo, - ves' izviv
Dorogi etoj shel ravno shiroko.
28 Eshche vpered i shagu ne stupiv,
YA, ozirayas', ubedilsya yasno,
CHto ves' belevshij nado mnoj obryv
31 Byl mramor, izvayannyj tak prekrasno,
CHto podrazhat' ne tol'ko Poliklet,
No i priroda stala by naprasno.
34 Tot angel, chto zemle prines obet
Stol' slezno chaemogo primiren'ya
I s neba vekovechnyj snyal zavet,
37 YAvlyalsya nam v pravdivosti dvizhen'ya
Tak zhivo, chto ni v chem ne pohodil
Na molchalivye izobrazhen'ya.
40 On, ya by klyalsya, "Ave!" govoril
Sklonivshejsya zhene blagoslovennoj,
CHej klyuch lyubov' v vysotah otvoril.
48 V ee chertah otvet ee smirennyj,
"Esse ancilla Dei", byl yasnej,
CHem v myagkom voske obraz vpechatlennyj.
46 "V takoj nedvizhnosti ne cepenej!" -
Skazal uchitel' moj, ko mne stoyavshij
Toj storonoj, gde serdce u lyudej.
49 YA, otryvaya vzglyad moj sozercavshij,
Uvidel za Mariej, v storone,
Gde nahodilsya mne povelevavshij,
52 Drugoj rasskaz, issechennyj v stene;
YA stal naprotiv, obojdya poeta,
CHtoby glazam on byl otkryt vpolne.
55 Izobrazhalo izvayan'e eto,
Kak na volah svyatoj kovcheg vezut,
Uzhasnyj tem, kto ne blyudet zapreta.
58 I na sem' horov razdelennyj lyud
Moi dva chuvstva vovlekal v razdory;
Sluh skazhet: "Net", a zren'e: "Da, poyut".
61 Kak i o dyme ladannom, kotoryj
Tam byl izobrazhen, glaz i nozdrya
O "da" i "net" veli drug s drugom spory.
64 A vperedi svyashchennogo larya
Smirennyj Psalmopevec, plyas tvoryashchij,
I bol'she byl, i men'she byl carya.
67 Melhola, izvayannaya smotryashchej
Naprotiv iz okna bol'shih palat,
Imela oblik gnevnoj i skorbyashchej.
70 YA dvinulsya, chtoby nasytit' vzglyad
Drugoyu povest'yu, kotoroj vpravo,
Vsled za Melholoj, prodolzhalsya ryad.
73 Tam vozveshchalas' istinnaya slava
Togo vladyki rimlyan, ch'i dela
Grigorij obessmertil velichavo.
76 Vdovica, uhvatyas' za udila,
Molila imperatora Trayana
I slezy, sokrushennaya, lila.
79 Ot vsadnikov tesna byla polyana,
I v zolote koleblemyh znamen
Orly parili, kesaryu ohrana.
82 Okruzhena lyud'mi so vseh storon,
Neschastnaya zvala s toskoj vo vzore:
"Moj syn ubit, on dolzhen byt' otmshchen!"
85 I kesar' ej: "Povremeni, ya vskore
Vernus'". - "A vdrug, - vdovica govorit,
Kak vsyakij tot, kogo toropit gore, -
88 Ty ne vernesh'sya?" On zhe ej: "Otmstit
Preemnik moj". A ta: "Ne opravdan'e -
Kogda drugoj dobro za nas tvorit".
91 I on: "Utesh'sya! CHtya moe prizvan'e,
YA ne ujdu, ne sotvoriv suda.
Tak trebuyut moj dolg i sostradan'e".
94 Kto novogo ne videl nikogda,
Tot sozdal chudo etoj rechi zrimoj,
Nemyslimoj dlya smertnogo truda.
97 Poka moj vzor vpival, neutomimyj,
Smirenie vseh etih dush lyudskih,
Vse, chto izvayal master nesravnimyj,
100 "Ottuda k nam, no shag ih ochen' tih, -
SHepnul poet, - idet tolpa gustaya;
Put' k vysote uznaem my u nih".
103 Moi glaza, kotorye, vziraya,
Plenyalis' sozercan'em novizny,
K nemu metnulis', miga ne teryaya.
106 CHitatel', da ne budut smushcheny
Tvoej dushi blagie pomyshlen'ya
Tem, kak gospod' vzymaet dolg s viny.
109 Podumaj ne o tyagosti muchen'ya,
A o konce, o tom, chto krajnij chas
Dlya hudshih muk - chas groznogo reshen'ya.
112 YA nachal tak: "To, chto idet na nas,
I na lyudej po vidu nepohozhe,
A chto idet - ne razlichaet glaz".
115 I on v otvet: "Edva l' est' kara strozhe,
I eyu tak pridavleny oni,
CHto ya i sam sperva ne ponyal tozhe.
118 No prismotris' i zren'em raschleni,
CHto dvizhetsya pod etimi kamnyami:
Kak b'yut oni samih sebya, vzglyani!"
121 O hristiane, gordye serdcami,
Neschastnye, ch'i tusklye umy
Uvodyat vas popyatnymi putyami!
124 Vam nevdomek, chto tol'ko chervi my,
V kotoryh zreet motylek netlennyj,
Na bozhij sud vzletayushchij iz t'my!
127 CHego voznositsya vash duh nadmennyj,
Kol' sami vy ne raznites' nichut'
Ot ploti chervyaka nesovershennoj?
130 Kak esli istukan kakoj-nibud',
CHtob kryshe il' navesu dat' oporu,
Koleni, skryuchas', upiraet v grud'
133 I mnimoj bol'yu prichinyaet vzoru
Pryamuyu bol'; tak, naklonyas' vpered,
I eti lyudi obhodili goru.
136 Kto legche nes, a kto tyazhele gnet,
I tak, sogbennyj, dvigalsya po krayu;
No s vidu terpelivejshij i tot
139 Kak by vzyval v slezah: "Iznemogayu!"
1 I nash otec, na nebesah caryashchij,
Ne zamknutyj, no pervencam svoim
Blagovolen'e prezhde vseh daryashchij,
4 Pred moshch'yu i pred imenem tvoim
Da sklonitsya vsya tvar', kak pesn'yu slavy
My tvoj sladchajshij duh blagodarim!
7 Da snidet k nam pokoj tvoej derzhavy,
Zatem chto sam najti dorogu k nej
Bessilen razum samyj velichavyj!
10 Kak, voleyu pozhertvovav svoej,
K tebe vzyvayut angely "Osanna",
Tak na zemle da budet u lyudej!
13 Da nisposhletsya nam dnevnaya manna,
Bez koej po surovomu puti
Othodit vspyat' idushchij neustanno!
16 Kak to, chto nam dalos' perenesti,
Proshchaem my, tak nashi pregreshen'ya
I ty, ne po zaslugam, nam prosti!
19 I nashej sily, slaboj dlya boren'ya,
V bor'bu s vragom iskonnym ne vvodi,
No ohrani ot koznej iskushen'ya!
22 Ot nih, velikij bozhe, ogradi
Ne nas, ukrytyh sen'yu bezopasnoj,
A teh, kto tam ostalsya pozadi".
25 Tak, o sebe i nas v mol'be vsechasnoj,
SHli teni eti i nesli svoj gnet,
Kak sonnoe udushie uzhasnyj,
28 Neravno bedstvuya i vse vpered
Po pervoj kromke medlenno shagaya,
Poka s nih t'ma mirskaya ne spadet.
31 I esli tam o nas pechal' takaya,
CHto zdes' dolzhny skazat' i sdelat' te,
V kom s dobrym kornem volya est' blagaya,
34 CHtob eti dushi, v legkoj chistote,
Smyv prinesennye otsyuda pyatna,
Mogli podnyat'sya k zvezdnoj vysote?
37 "Skazhite, - i da snidut blagodatno
K vam sud i milost', chtob, raskryv kryla,
Vy vozneslis' otsyuda bezvozvratno, -
40 Gde zdes' tropa, kotoraya by shla
K vershine? Esli zhe ih dve il' bole,
To gde ne tak obryvista skala?
43 Idushchego so mnoj v nemaloj dole
Adamovo nasledie gnetet,
I on, pri vshode medlen ponevole".
46 Otvet na etu rech', s kotoroj tot,
Kto byl moj sputnik, obratilsya k tenyam,
Neyasno bylo, ot kogo idet,
49 No on glasil: "Est' put' k otradnym senyam;
Idite s nami vpravo: tam, v skale,
I chelovek vzberetsya po stupenyam.
52 Kogda by kamen' ne davil k zemle
Moej stroptivoj shei tak surovo,
CHto ya licom sklonilsya k pyl'noj mgle,
55 Na etogo bezvestnogo zhivogo
YA by vzglyanul - uznat', kto on takoj,
I vot ob etoj noshe molvit' slovo.
58 YA byl latinyanin; roditel' moj -
Toskanskij graf Gul'el'm Al'dobrandeski;
Moglo k vam imya i dojti molvoj.
61 Rozhden ot moshchnyh predkov, v drevnem bleske
Iz slavnyh del, i pozabyv, chto mat'
U vseh odna, zanoschivyj i rezkij,
64 YA stal lyudej tak derzko prezirat',
CHto sam pogib, kak eto S'ena znaet
I znaet v Kampan'yatiko vsya chad'.
67 Menya, Omberto, gordost' udruchaet
Ne odnogo; ona moih rodnyh
Sgubila vseh, i kazhdyj tak stradaet.
70 I ya nesu moj gruz, sogben i tih,
Poka ugodno bogu, ispolnyaya
Sred' mertvyh to, chto prezrel sred' zhivyh".
73 YA opustil lico moe, vnimaya;
Odin iz nih, - ne tot, kto rech' derzhal, -
Izvivshis' iz-pod kamennogo kraya,
76 Menya uvidel i, uznav, pozval,
S natugoyu stremyas' vglyadet'sya blizhe
V menya, kotoryj, lob skloniv, shagal.
79 I ya: "Da ty zhe Oderizi, ty zhe
CHest' Gubb'o, tot, kem gordy mastera
"Illyuminur", kak govoryat v Parizhe!"
82 "Net, bratec, v kraskah veselej igra
U Franko iz Bolon'i, - on otvetil. -
Emu i chest', moya proshla pora.
85 A bud' ya zhiv, vo mne by on ne vstretil
Hvalitelya, naverno, i podnes';
Byt' pervym ya vsegda userdno metil.
88 Zdes' platyat penyu za takuyu spes';
Ne vozzovi ya k milosti Vladyki,
Poka greshil, - ya ne byl by i zdes'.
91 O, tshchetnyh sil lyudskih obman velikij,
Skol' malyj srok vershina zelena,
Kogda na smenu vek idet ne dikij!
94 Kist' CHimabue slavilas' odna,
A nyne Dzhotto chestvuyut bez lesti,
I zhivopis' togo zatemnena.
97 Za Gvido novyj Gvido vysshej chesti
Dostignul v slove; mozhet byt', rozhden
I tot, kto iz gnezda spugnet ih vmeste.
100 Mirskoj molvy mnogogolosyj zvon -
Kak vihr', to sleva mchashchijsya, to sprava;
Menyaya put', menyaet imya on.
103 V tysyachelet'e tak zhe sginet slava
I teh, kto telo vethoe sovlek,
I teh, kto smolk, skazav "nyam-nyam" i "vava";
106 A pered vechnym - eto men'shij srok,
CHem esli ty sravnish' mgnoven'e oka
I to, kak zvezdnyj kruzhitsya chertog.
109 Po vsej Toskane progremel shiroko
Tot, kto vot tam bredet, ne toropyas';
Teper' o nem i v S'ene net nameka,
112 Gde on byl vozhd', kogda nadorvalas'
Zlost' florentijcev, gordaya v te leta,
Potom, kak shlyuha, - vtoptannaya v gryaz'.
115 Cvet slavy - cvet travy: luchom sogreta,
Ona linyaet ot togo kak raz,
CHto izvleklo ee k siyan'yu sveta".
118 I ya emu: "Pravdivyj tvoj rasskaz
Smiril mne serdce, sbiv narost zhelanij;
No ty o kom upomyanul sejchas?"
121 I on v otvet: "To Provencan Sal'vani;
I zdes' on potomu, chto zahotel
Derzhat' odin vsyu S'enu v krepkoj dlani.
124 Tak on idet i svoj neset udel,
S teh por kak umer; vot obrok smirennyj,
Platimyj kazhdym, kto byl slishkom smel".
127 I ya: "No esli duh, v odezhde tlennoj
Ne kayavshijsya do ishoda let,
Obyazan zhdat' vnizu gory blazhennoj, -
130 Kogda o nem molitvy dobroj net, -
Poka srok zhizni vnov' ne povtorilsya,
To kak zhe etot - minoval zapret?"
133 "Kogda on v polnoj slave nahodilsya, -
Otvetil duh, - to on, bez lishnih slov,
Na s'enskom Kampo sest' ne postydilsya,
136 I tam, chtob druga vyrvat' iz okov,
V kotoryh tot tomilsya, Karlom vzyatyj,
On kazhdoj zhiloj byl drozhat' gotov.
139 Moi slova, ya znayu, temnovaty;
I v tom, chto skoro ty pojmesh' ih sam,
Tvoi sosedi budut vinovaty.
142 Za eto on i ne ostalsya tam".
1 Kak vol s volom idet pod igom pluzhnym,
YA shel bliz etoj sgorblennoj dushi,
Poka schital moj dobryj pestun nuzhnym;
4 No chut' on mne: "Ostav' ego, speshi;
Zdes', chtoby legche podvigalas' lodka,
Vse parusa i vesla horoshi",
7 YA, kak velit svobodnaya pohodka,
Raspravil stan i strojnost' vnov' obrel,
Hot' mysl', smiryayas', ponikala krotko.
10 YA dvinulsya i radostno poshel
Vosled uchitelyu, i put' pologij
Oboim nam byl yavno ne tyazhel;
13 I on skazal mne: "Posmotri pod nogi!
Tebe uvidet' lozhe stop tvoih
Polezno, chtob ne chuvstvovat' dorogi".
16 Kak dlya togo, chtob ne zabyli ih,
Nad mertvymi v pol vdelannye plity
YAvlyayut, kto chem byl sredi zhivyh,
19 Tak chto byvayut i slezoj polity,
Kogda vospominanie kol'net,
Hot' ot nego lish' dobrym net zashchity,
22 Tak tochno zdes', no luchshe teh rabot
I po iskusstvu mnogo prevoshodnej,
Ukrashen put', kotoryj vkrug idet.
25 YA videl - tot, kto sozdan blagorodnej,
CHem vse tvoren'ya, molnii bystrej
Svergalsya s neba v bezdny preispodnej.
28 YA videl, kak perunom Briarej
Pronzen s nebes, i hladnaya gromada
Prizhala zemlyu tyazhest'yu svoej.
31 YA videl, kak Timbrej, Mars i Pallada,
V dospehah, vkrug otca, ot strashnyh tel
Gigantov padshih ne otvodyat vzglyada.
34 YA videl, kak Nemvrod unylo sel
I posredi trudov svoih naprasnyh
Na sennaarskih gordecov glyadel.
37 O Niobeya, skol'ko muk uzhasnyh
Tail tvoj oblik, izvayan'em stav,
Mezh semeryh i semeryh bezglasnyh!
40 O car' Saul, na svoj zhe mech upav,
Kak ty, kazalos', obagryal Gelvuyu,
Gde bol'she net rosy, dozhdya i trav!
43 O derzkaya Arahna, kak zhivuyu
Tebya ya videl, polupaukom,
I tkan' razdrannoj videl rokovuyu!
46 O Rovoam, ty v oblike takom
Uzhe ne grozen, strahom obuyannyj
I v begstve kolesniceyu vlekom!
49 YAvlyal i dal'she kamen' izvayannyj,
Kak mat' svoyu prinudil Alkmeon
Proklyast' ubor, ej na pogibel' dannyj.
52 YAvlyal, kak mech vo hrame zanesen
Dvumya synami na Sennahirima
I kak, srazhennyj, tam ostalsya on.
55 YAvlyal, kak mshchen'e groznoe tvorimo
I Tamirisa Kiru govorit:
"Ty zhazhdal krovi, pej nenasytimo!"
58 YAvlyal, kak assirijskij stan bezhit,
Uznav, chto Olofern prostert, bezglavyj,
A takzhe i ostankov zhalkij vid.
61 YA videl Troyu pepelishchem slavy;
O Ilion, kak strashno zdes' tvorec
YAvlyal razgrom i smert' tvoej derzhavy!
64 CH'ya kist' povtorit ili chej svinec,
CHaruya razum samyj prihotlivyj,
Teh chert i tenej divnyj obrazec?
67 Kazalsya mertvyj mertv, zhivye zhivy;
Uvidet' yav' otchetlivej nel'zya,
CHem to, chto popiral ya, molchalivyj.
70 Kichis' zhe, shestvuj, vezhdami grozya,
Potomstvo Evy, ne davaya vzoru,
Sklonyas', uvidet', kak durna stezya!
73 Uzhe my dal'she obognuli goru,
I solnce dal'she uneslos' v puti,
CHem moj plenennyj duh schital v tu poru,
76 Kak vdrug privykshij nado mnoj blyusti
Skazal: "Vskin' golovu! - ko mne vzyvaya. -
Tak otreshas', uzhe nel'zya idti.
79 Vzglyani: podhodit angel, nas vstrechaya;
A iz prisluzhnic dnya idet nazad,
Svoj otsluzhiv chered, uzhe shestaya.
82 Ukras' pochten'em dejstviya i vzglyad,
CHtob s nami rech' byla emu priyatna.
Takogo dnya tebe ne vozvratyat!"
85 Menya uchil on stol' neodnokratno
Ne tratit' vremeni, chto bez truda
I eto slovo ya vosprinyal vnyatno.
88 Prekrasnyj duh, predstavshij nam togda,
SHel v belyh rizah, i glaza svetili,
Kak trepetnaya na zare zvezda.
91 S shirokim vzmahom ruk i vzmahom krylij,
"Idite, - on skazal, - stupeni tut,
I vy teper' vzojdete bez usilij.
94 Na etot zov nemnogie idut:
O rod lyudskoj, chtoby vzletat' rozhdennyj,
Tebya k zemle i veterki gnetut!"
97 On obmahnul u kruchi issechennoj
Moe chelo tem i drugim krylom
I obeshchal mne put' nezatrudnennyj.
100 Kak esli vpravo my na holm idem,
Gde cerkov' smotrit na yudol' poryadka
Nad samym Rubakontovym mostom,
103 I v sklone nad ploshchadkoyu ploshchadka
Ustroeny eshche s teh davnih let,
Kogda blyulas' tetrad' i chtilas' kadka, -
106 Tak zdes' k drugomu krugu tesnyj sled
Vedet naverh v pochti otvesnom skate;
No voshodyashchij stenami zadet.
109 Edva tuda svernuli my: "Beati
Pauperes spiritu", - razdalsya vdrug
Napev neizrechennoj blagodati.
112 O, kak neshoden dostup v novyj krug
Zdes' i v Adu! Pod zvuki pesnopenij
Vstupayut tut, a tam - pod vopli muk.
115 YA popiral svyashchennye stupeni,
I mne kazalsya legche etot vshod,
CHem rovnyj put', kotorym idut teni.
118 I ya: "Skazhi, uchitel', chto za gnet
S menya nispal? I sily vnov' berutsya,
I telo ot hod'by ne ustaet".
121 I on: "Kogda vse R, chto ostayutsya
Na lbu tvoem, hotya tusklej i te,
Sovsem, kak eto pervoe, sotrutsya,
124 Tvoi stopy, v stremlen'e k vysote,
Ne tol'ko pospeshat neutomimo,
No budut radovat'sya bystrote".
127 Togda, kak tot, komu neoshchutimo
CHto-libo pricepilos' k volosam,
Zametya vzglyady prohodyashchih mimo,
130 Na oshchup' proveryaet eto sam,
I sharit, i nahodit, i rukami
Svershaet nedostupnoe glazam, -
133 Tak ya, shiroko povodya perstami,
Iz vrezannyh rukoyu klyucharya
Vsego shest' bukv nashchupal nad brovyami;
136 Vozhd' ulybnulsya, na menya smotrya.
1 My byli na poslednej iz stupenej,
Tam, gde vtorichno srezan gornyj sklon,
Vedushchij vvys' stezeyu ochishchenij;
4 Zdes' tochno tak zhe kromkoj obveden
Obryv gory, i s pervoj shodna eta,
No tol'ko vygib kruche zakruglen.
7 Doroga zdes' rez'boyu ne odeta;
Stena otkosa i ustup pod nej-
Sploshnogo serokamennogo cveta.
10 "ZHdat' dlya togo, chtob rassprosit' lyudej, -
Skazal Vergilij, - eto put' neskoryj,
A vybor nado sovershit' bystrej".
13 Zatem, na solnce ustremlyaya vzory,
Nedvizhnym sterzhnem sdelal pravyj bok,
A levyj povernul vokrug opory.
16 "O milyj svet, sred' novyh mne dorog
K tebe zovu, - skazal on. - Pomogi nam,
Kak dolzhno, chtoby zdes' ty nam pomog.
19 Teplo i den' ty l'esh' zemnym dolinam;
I, esli nas ne inache vedut,
Vozhdya my vidim lish' v tebe edinom".
22 To, chto kak milyu ischislyayut tut,
My tam proshli, ne oshchushchaya dali,
Nastol'ko volya uskoryala trud.
25 A nam navstrechu duhi proletali,
Hot' slyshno, no nevidimo dlya glaz,
I vseh na vecheryu lyubvi szyvali.
28 Tak pervyj golos, gde-to vozle nas,
"Vinum non habent!" - molvil, proletaya,
I vnov' za nami povtoril ne raz.
31 I, prezhde chem on skrylsya, zamiraya
Za dal'yu, novyj golos: "YA Orest!" -
Opyat' voskliknul, mimo proplyvaya.
34 YA znal, chto my sredi bezlyudnyh mest,
No chut' sprosil: "CH'ya eto rech'?", kak tretij:
"Vragov lyubite!" - vozglasil okrest.
37 I dobryj moj nastavnik: "Vysi eti
Bichuyut greh zavistlivyh; i vot,
Sama lyubov' svivaet verv'ya pleti.
40 Uzda dolzhna zvuchat' naoborot;
Byt' mozhet, na puti k steze proshchen'ya
Tebe do sluha etot zvuk dojdet.
43 No ustremi skvoz' vozduh silu zren'ya,
I ty uvidish' - lyudi tam sidyat,
Spinoyu opirayas' o kamen'ya".
46 I ya uvidel, rasshiryaya vzglyad,
Lyudej, odetyh v mantii prostye;
Byl cveta kamnya etot ih naryad.
49 Priblizyas', ya uslyshal zov k Marii:
"Moli o nas!" Tak prizvan byl s mol'boj
I Mihail, i Petr, i vse svyatye.
52 Navryad li hodit po zemle takoj
ZHestokoserdyj, kto by ne smutilsya
Tem, chto predstalo vskore predo mnoj;
55 Kogda ya s nimi ryadom ochutilsya
I videt' mog podrobno ih dela,
YA tyazhkoj skorb'yu skvoz' glaza izlilsya.
58 Ih telo vlasyanica oblekla,
Oni plechom drug druga podpirayut,
A vmeste podpiraet vseh skala.
61 Tak nishchie slepcy na hleb sbirayut
U cerkvi, v dni proshcheniya grehov,
I drug na druga golovu sklonyayut,
64 CHtob vsyakij pozhalet' ih byl gotov,
Podvignutyj ne tol'ko zvukom slova,
No vidom, vopiyushchim gromche slov.
67 I kak nezrimo solnce dlya slepogo,
Tak i ot etih dush, sidyashchih tam,
Nebesnyj svet sebya zamknul surovo:
70 U vseh zheleznoj nit'yu po krayam
Zashity veki, kak dlya priruchen'ya
Ih zashivayut dikim yastrebam.
73 YA ne hotel chinit' im ogorchen'ya,
Projdya nevidimym i vidya ih,
I oglyanulsya, alcha nastavlen'ya.
76 Vozhd' ponyal smysl nemyh rechej moih
I tak skazal, ne trebuya voprosa:
"Sprosi, v slovah korotkih i zhivyh!"
79 Vergilij shel po vystupu otkosa
Tem kraem, gde netrudno, ostupyas',
Upast' s neograzhdennogo utesa.
82 S drugogo kraya, k skalam prislonyas',
Sideli teni, i po licam vlaga
Skvoz' strashnyj shov u nih volnoj lilas'.
85 YA nachal tak, ne prodolzhaya shaga:
"O vy, chej vzor uvidit svet vysot
I kto drugogo ne zhelaet blaga,
88 Da rastvoritsya penistyj nalet,
Mrachashchij vashu sovest', i siyaya,
Nad neyu pamyat' vnov' da potechet!
91 I esli est' mezh vami mne rodnaya
Latinskaya dusha, ya byl by rad
I mog by ej byt' v pomoshch', eto znaya".
94 "U nas odna otchizna - vechnyj grad.
Ty razumel - dusha, chto obitala
Prishelicej v Italii, moj brat".
97 Nemnogo dal'she eta rech' zvuchala,
CHem stali ya i mudryj moj pevec;
V tu storonu podvinuvshis' snachala,
100 YA mezh drugih uvidel, nakonec,
Togo, kto zhdal. Kak ya ego zametil?
On podnyal podborodok, kak slepec.
103 "Duh, - ya skazal, - chej zhrebij stanet svetel!
Otkuda ty il' kak zovut tebya,
Kogda ty tot, kto mne sejchas otvetil?"
106 I ten': "Iz S'eny ya i zdes', skorbya,
Kak eti vse, chto zhizn' svoyu pyatnali,
Zovu, chtob Vechnyj nam yavil sebya.
109 Ne mudraya, hotya menya i zvali
Sapiya, men'she radovalas' ya
Svoim udacham, chem chuzhoj pechali.
112 Sam posudi, pravdiva l' rech' moya
I byl li kto bezumen v bol'shej dole,
Uzhe sklonyas' k zakatu bytiya.
115 Moih sograzhdan vrag tesnil u Kolle,
A ya molila nashego Tvorca
O tom, chto stalos' po ego zhe vole.
118 Ih odoleli, ne bylo bojca,
CHto b ne bezhal; ya na razgrom glyadela
I radosti ne vedala konca;
121 Nastol'ko, chto, lico pod容mlya smelo,
Vskrichala: "Bog teper' ne strashen mne!". -
Kak chernyj drozd, chut' tol'ko poteplelo.
124 U kraya dnej ya, v skorbnoj tishine,
Pribegla k bogu; no moj dolg uzhasnyj
Eshche na mne by tyagotel vpolne,
127 Kogda b ne vyshlo tak, chto serdcem yasnyj
P'er Pettinajo mne pomog, tvorya,
Po dobrote, molitvy o neschastnoj.
130 No kto zhe ty, kotoryj, nam darya
Svoe vniman'e, hodish', slovno zryachij,
Kak ya suzhu, i dyshish', govorya?"
133 I ya: "Moj vzor zamknetsya ne inache,
CHem vash, no nenadolgo, ibo on
Krivilsya redko pri chuzhoj udache.
136 Gorazdo bol'shim uzhasom smushchen
Moj duh pred mukoj nizhnego obryva;
Toj noshej ya zarane prigneten".
139 "Raz ty tam ne byl, - slovno slysha divo,
Skazala ten', - kto dal tebe vzojti?"
I ya: "On zdes' i vnemlet molchalivo.
142 Eshche ya zhiv; lish' volyu vozvesti,
Izbrannaya dusha, i ya zemnye,
Tebe sluzha, gotov toptat' puti".
145 "O, - ten' v otvet, - slova tvoi takie,
CHto, nesomnenno, bogom ty lyubim;
Tak pomolis' inoj raz o Sapii.
148 Proshu tebya vsem, serdcu dorogim:
Byt' mozhet, ty projdesh' zemlej Toskany,
Tak obo mne skazhi moim rodnym.
151 V tom gorode vse lyudi obuyany
Lyubov'yu k Talamone, no uspeh
Obmanet ih, kak poiski Diany,
154 I admiralam budet huzhe vseh".
1 Kto eto kruzhit zdes', kak strannik nekij,
Hot' smert'yu on eshche ne okrylen,
I podymaet i smykaet veki?"
4 "Ne znayu, kto; on kem-to priveden;
Sprosi, ty blizhe; tol'ko ne surovo,
A laskovo, chtoby otvetil on".
7 Tak, naklonyas' odin k plechu drugogo,
SHeptalis' dvoe, ot menya pravej;
Potom, podnyav lico, chtob molvit' slovo,
10 Odin skazal: "Duh, vo ploti svoej
Idushchij k nebu iz zemnogo kraya,
Skazhi nam i smushchenie razvej:
13 Otkuda ty i kto ty, chto takaya
Tebe nagrada divnaya dana,
Redchajshaya, chem vsyakaya inaya?"
16 I ya: "V Toskane rechka est' odna;
Sbegaya s Fal'terony, v'etsya smelo
I sotoj milej ne utolena.
19 S teh beregov prines ya eto telo;
Skazat' moe vam imya - smysla net,
Ono eshche ne mnogo prozvenelo".
22 I voproshavshij: "Esli v tvoj otvet
Suzhdenie moe proniknut' vlastno,
Ty govorish' ob Arno". A sosed
25 Emu skazal: "Dolzhno byt', ne naprasno
Nazvan'ya etoj rechki on izbeg,
Kak budto do togo ono uzhasno".
28 I tot: "CHto dumal etot chelovek,
Ne vedayu; no po zaslugam nado,
CHtob eto imya sginulo navek!
31 Vdol' vsej reki, ottuda, gde gromada
Hrebta, s kotorym razluchen Pelor,
Edva l' ne tolshche ostal'nogo ryada,
34 Dotuda, gde opyat' v morskoj prostor
Speshit vernut'sya to, chto nebo sushit,
A reki snova ustremlyayut s gor,
37 Vse dobroe, kak zmeya, kazhdyj dushit;
Mesta li eti pod nait'em zla,
Ili durnoj obychaj pravdu rushit,
40 No zhalkaya dolina privela
Lyudej k takoj utrate ih prirody,
Kak esli by Circeya ih pasla.
43 Sperva sredi dryannoj svinoj porody,
CHto tol'ko zheludej ne zhret poka,
Ona struit svoi skupye vody;
46 Zatem k dvornyazhkam derzhit put' reka,
Zadornym bez kakogo-libo prava,
I nos ot nih vorotit svysoka.
49 Spadaya vniz i shiryas' velichavo,
Uzhe ne psov nahodit, a volkov
Proklyataya neschastnaya kanava.
52 I, nakonec, mezh temnyh omutov,
Ona k takim lisicam popadaet,
CHto i hitrec pred nimi bestolkov.
55 K chemu molchat'? Pust' vsyakij mne vnimaet!
I etomu polezno znat' vpered
O tom, chto mne pravdivyj duh vnushaet.
58 YA vizhu, kak plemyannik tvoj idet
Ohotoj na volkov i kak ih travit
Na poberezh'yah etih zlobnyh vod.
61 ZHivoe myaso na prodazhu stavit;
Kak staryj skot, vedet ih na zarez;
Vozglavit mnogih i sebya besslavit.
64 Syt krov'yu, pokidaet skorbnyj les
Takim, chtob on v byloj krase i sile
Eshche tysyachelet'e ne voskres".
67 Kak tot, komu neschast'e vozvestili,
V smyatenii menyaetsya s lica,
Otkuda by nevzgody ni grozili,
70 Tak, vyslushav prorochestvo slepca,
Vtoroj, ya uvidal, ponik v pechali,
Kogda slova vosprinyal do konca.
73 Rech' etogo i vid togo rozhdali
Vo mne zhelan'e znat', kak ih zovut;
Moi slova kak pros'ba prozvuchali.
76 I tot zhe duh otvetil mne i tut:
"Ty o sebe mne ne skazal ni zvuka,
A sam menya zovesh' na etot trud!
79 No raz ty vzyskan bogom, v chem poruka
To, chto ty zdes', otvechu, ne taya.
Uznaj: ya Gvido, prozvannyj Del' Duka.
82 Tak zavist'yu pylala krov' moya,
CHto, esli bylo horosho drugomu,
Ty videl by, kak zeleneyu ya.
85 I vot svoih semyan ya zhnu solomu.
O rod lyudskoj, zachem tebya manit
Lish' to, kuda net dostupa vtoromu?
88 A vot Rin'er, kotorym znamenit
Dom Kal'boli, gde v nishodyashchem ryade
Nikto ego dostoinstv ne hranit.
91 I ne ego lish' krov' teper' v razlade, -
Mezh Po i Reno, morem i goroj, -
S tem, chto sluzhilo pravde i otrade;
94 V predelah etih porosl'yu gustoj
Tesnyatsya yadovitye rasten'ya,
I vyrvat' ih net sily nikakoj.
97 Gde Licio, gde Gvido di Karpen'ya?
P'er Traversaro i Manardi gde?
Uvy, romancy, merzost' vyrozhden'ya!
100 Bolon'yu Fabro ne spaset v bede,
I ne syskat' Faence Bernardina,
Moguchij stvol na skromnoj borozde!
103 Toskanec, slezy l'et moya kruchina,
Kogda ya Gvido Prata vspomyanu
I doblestnogo D'Adzo, Ugolina;
106 Tin'ozo, shumnoj brat'i starshinu,
I Traversari, zhivshih v bleske slavy,
I Anastadzhi, gromkih v starinu;
109 Dam, rycarej, i vojny, i zabavy,
Vo imya blagorodstva i lyubvi,
Tam, gde teper' takie zlye nravy!
112 O Brettinoro, bol'she ne zhivi!
Ushel tvoj slavnyj rod, i s nim v opale
Vse, u kogo pylala chest' v krovi.
115 Net, k schast'yu, synovej v Ban'yakavale;
A Kon'o - styd, i Kastrokaro - styd,
Plodyashchim grafov, huzhe, chem vnachale.
118 Kogda ih demon budet v prah zaryt,
Ne stanet synovej i u Pagani,
No eto slavy ih ne obelit.
121 O Ugolin de'Fantolin, zarane
Tvoj dom sebya ot ponoshen'ya spas:
Nikto ne omrachit ego predanij!
124 No ty idi, toskanec; mne sejchas
Milej besedy - dat' slezam izlit'sya;
Tak dushu mne izmuchil moj rasskaz!"
127 My znali - shag nash dolzhen donosit'sya
Do etih dush; i, raz molchat oni,
My na dorogu mozhem polozhit'sya.
130 I vdrug na nas, kogda my shli odni,
Nagryanul golos, mchavshijsya vdol' kruchi
Bystrej peruna v grozovye dni:
133 "Menya ub'et, kto vstretit!" - i, letuchij,
Zatih vdali, kak zatihaet grom,
Prorvavshijsya skvoz' obolochku tuchi.
136 Edva nash sluh uspel zabyt' o nem,
Razdalsya novyj, slovno povtorennyj
Udar grozy, bushuyushchej krugom:
139 "YA ten' Aglavry, v kamen' prevrashchennoj!"
I ya, pravej, a ne vpered stupiv,
K nastavniku prizhalsya, ustrashennyj.
142 Uzhe byl vozduh snova molchaliv.
"Vot zhestkaya uzda, - skazal Vergilij, -
CHtoby grehovnyj sderzhivat' poryv.
145 No vas vlechet nazhivka, bez usilij
Na udochku vas lovit supostat,
I proku net v povod'yah i vabile.
148 Vkrug vas, vzyvaya, nebesa kruzhat,
Gde vse, chto zrimo, - vechno i prekrasno,
A vy na zemlyu ustremili vzglyad;
151 I vas karaet tot, komu vse yasno".
1 Kakuyu dolyu, dnevnyj put' svershaya,
Kogda k ishodu blizok tretij chas,
YAvlyaet sfera, kak ditya, zhivaya,
4 Takuyu dolyu i teper' kak raz
Ostalos' solncu opustit'sya koso;
Tam vecher byl, i polnoch' zdes' u nas.
7 Luchi nam bili v seredinu nosa,
Zatem chto my k zakatnoj storone
Derzhali put' po vystupu utesa,
10 Kak vdrug ya oshchutil, chto v ochi mne
Udaril novyj blesk, struyas' prodol'no,
I udivilsya etoj novizne.
13 Togda ladoni ya podnes nevol'no
K moim brovyam, derzha ih kozyr'kom,
CHtoby ot sveta ne bylo tak bol'no.
16 Kak ot vody il' zerkala uglom
Othodit luch v protivnom napravlen'e,
Prichem s paden'em shodstvuet pod容m,
19 I ot otvesa, v ravnom otdalen'e,
Uklon takoj zhe tochno on daet,
CHto podtverzhdaetsya pri nablyuden'e,
22 Tak mne kazalos', chto v lico mne b'et
Siyan'e otrazhaemogo sveta,
I vzor moj sdelal bystryj povorot.
25 "Skazhi, otec vozlyublennyj, chto eto
Tak neotstupno mne v glaza razit,
Vse nadvigayas'?" - ya sprosil poeta.
28 "Ne divo, chto tebya eshche slepit
Sem'ya nebes, - skazal on. - K nam, v siyan'e,
Idet posol - skazat', chto put' otkryt.
31 No skoro v tyazhkom dlya tebya sverkan'e
Tvoi glaza otradu obretut,
Naskol'ko uslazhdat'sya v sostoyan'e".
34 Kogda my podoshli: "Stupeni tut, -
Skazal, likuya, vestnik blagodati, -
I zdes' pod容m gorazdo men'she krut".
37 Uzhe my podymalis', i "Bead
Misericordes!" pelos' nam vosled
I "Radujsya, gromyashchij vrazh'i rati!"
40 My shli vse vyshe, ya i moj poet,
Sovsem odni; i ya hotel, shagaya,
Uslyshat' nastavitel'nyj otvet;
43 I tak emu promolvil, voproshaya:
"CHto tot slepoj romanec razumel,
O "dostupe drugim" upominaya?"
46 I vozhd': "Poznav, kakoj grozit udel
Pozarivshimsya na chuzhie krohi,
On vas ot slez predosterech' hotel.
49 Bogatstva, vas vlekushchie, tem plohi,
CHto, chem vas bol'she, tem skudnee chast',
I zavist' mehom razduvaet vzdohi.
52 A esli by vy ustremlyali strast'
K verhovnoj sfere, bespokojstvo vashe
Dolzhno by neminuemo otpast'.
55 Ved' tam - chem bol'she govoryashchih "nashe",
Tem bol'shej dolej kazhdyj nadelen,
I tem lyubov' gorit svetlej i krashe".
58 "Teper' ya dazhe men'she utolen, -
Otvetil ya emu, - chem byl snachala,
I bol'shimi somnen'yami smushchen.
61 Ved' esli dostoyan'e obshchim stalo
I sovladel'cev mnogo, pochemu
Oni bogache, chem kogda ih malo?"
64 I on v otvet: "Ty snova dal umu
Otvlech'sya v storonu zemnogo dela
I vmesto sveta pocherpaesh' t'mu.
67 Kak luch bezhit na svetovoe telo,
Tak neskonchaemaya blagodat'
Speshit k lyubvi iz gornego predela,
70 Darya ej to, chto ta sposobna vzyat';
I chem sil'nee pyl, v dushe zazhzhennyj,
Tem bol'shej slavoj ej dano siyat'.
73 CHem bol'she sonm, lyubov'yu ozarennyj,
Tem bol'she v nem blagoj lyubvi gorit,
Kak v zerkalah vzaimno otrazhennoj.
76 Kogda moim otvetom ty ne syt,
To Beatriche vse tvoi tomlen'ya,
I eto i drugie, utolit.
79 Stremis' bystrej dostignut' iscelen'ya
Pyati rubcov, kak istrebilis' dva,
Izglazhennye siloj sokrushen'ya".
82 "Ty mne daruesh'..." - nachal ya edva,
Kak sleduyushchij krug voznik pred nami,
I zhadnyj vzor moj ottesnil slova.
85 I vdrug ya slovno byl voshishchen snami,
Kak esli by vostorg menya uvlek,
I ya uvidel sborishche vo hrame;
88 I zhenshchina, perestupiv porog,
S zabotoj materinskoj govorila:
"Zachem ty eto sdelal nam, synok?
91 Otcu i mne tak bespokojno bylo
Tebya iskat'!" Tak molvila ona,
I pervoe videnie uplylo.
94 I vot drugaya, bol'yu pronzena,
Kotoruyu rodit negodovan'e,
L'et toki slez, i rech' ee slyshna:
97 "Raz ty vlastitel' grada, ch'e nazvan'e
Sredi bogov poseyalo razlad
I gde blistaet vsyacheskoe znan'e,
100 Otmsti rukam besstydnym, Pisistrat,
Obnyavshim nashu doch'!" No byl spokoen
K nej obrashchennyj vlastelinom vzglyad,
103 I on skazal, nimalo ne rasstroen:
"CHego zh togda dostoin nash zlodej,
Raz tot, kto lyubit nas, suda dostoin?"
106 Potom ya videl yarostnyh lyudej,
Kotorye, stolpivshis', pobivali
Kamnyami yunoshu, kricha: "Bej! Bej!"
109 A tot, davimyj gibel'yu, chem dale,
Tem vse bessil'nej ponikal k zemle,
No ochi k nebu dveri otverzali,
112 I on molil, chtob greshnyh v etom zle
Gospod' vsevyshnij gnevom ne kosnulsya,
I zrelas' krotost' na ego chele.
115 Kak tol'ko duh moj iznutri vernulsya
Ko vneshnej pravde v dolzhnuyu chredu,
YA ot nelozhnyh grez moih ochnulsya.
118 Vozhd', uvidav, chto ya sebya vedu,
Kak tot, kogo vnezapno razbudili,
Skazal mne: "CHto s toboj? Ty kak v chadu,
121 Proshel so mnoyu bol'she polumili,
Prikryv glaza i shatko semenya,
Kak budto hmel' il' son tebya klonili".
124 I ya: "Otec moj, vyslushaj menya,
I ya tebe skazhu, chto mne predstalo,
Sustavy nog moih okostenya".
127 I on: "Hotya by sto lichin skryvalo
Tvoi cherty, ya by do dna pronik
V rassudok tvoj skvoz' eto pokryvalo.
130 Tebe byl son, chtob serdce ni na mig
Ne otvrashchalo vlagu primiren'ya,
Kotoruyu predvechnyj l'et rodnik.
133 YA "CHto s toboj?" sprosil ne ot smyaten'ya,
Kak tot, ch'i vzory zastilaet mrak,
Skazal by ruhnuvshemu bez dvizhen'ya;
136 A ya sprosil, chtob ukrepit' tvoj shag:
Lenivyh nadobno budit', a sami
Oni ne rasshevelyatsya nikak".
139 My shli skvoz' vecher, merya dal' glazami,
Naskol'ko solnce pozvolyalo im,
Siyavshee zakatnymi luchami;
142 A nam navstrechu - narastavshij dym
Skoplyalsya, temnyj i podobnyj nochi,
I negde bylo skryt'sya pered nim;
145 On chistyj vozduh nam zatmil i ochi.
1 Vo mrake Ada i v nochi, lishennoj
Svoih planet i sloem oblakov
Pod nebom skudnym plotno zatemnennoj,
4 Mne vzorov ne davil takoj pokrov,
Kak etot dym, kotoryj vse sgushchalsya,
Prichem i vors neshchadno byl surov.
7 Glaz, ne sterpev, nevol'no zakryvalsya;
I sputnik moj pridvinulsya slegka,
CHtob ya rukoj ego plecha kasalsya.
10 I kak slepec, derzhas' za vozhaka,
Idet, boyas' otstat' i opasayas'
Ushiba il' smertel'nogo tolchka,
13 Tak, mgloj gustoj i gor'koj probirayas',
YA shel i novyh ne vstrechal pomeh,
A vozhd' tverdil: "Derzhis', ne otryvayas'!"
16 I golosa ya slyshal, i vo vseh
Byla mol'ba o mire i proshchen'e
Pred agncem bozh'im, snyavshim s mira greh.
19 Tam "Agnus Dei" pelos' vo vstuplen'e;
I rechi soblyudalis', i napev
Odni i te zhe, v polnom edinen'e.
22 "Uchitel', eto duhi?" - osmelev,
Sprosil ya. On v otvet: "My ryadom s nimi.
Zdes', rastorgaya, sbrasyvayut gnev".
25 "A kto zhe ty, idushchij v nashem dyme
I voproshayushchij pro nas, kak te,
Kto merit god kalendami zemnymi?"
28 Tak chej-to golos molvil v temnote.
"Otvet', - skazal uchitel', - i pri etom
Doznajsya, zdes' li vyhod k vysote".
31 I ya: "O ty, chto, osiyannyj svetom,
Vzojdesh' k Tvorcu, ty budesh' udivlen,
Kogda projdesh' so mnoj, moim otvetom".
34 "Projdu, naskol'ko ya idti volen;
I esli dym pregradoj stal mezh nami,
Nam svyaz'yu budet sluh", - otvetil on.
37 YA nachal tak: "Povityj pelenami,
Sryvaemymi smert'yu, vverh idu,
Podzemnymi izmuchen glubinami;
40 I raz ugodno bozh'emu sudu,
CHtob ya uvidel gornie palaty,
CHemu davno primera ne najdu,
43 Skazhi mne, kem ty byl do dnya rasplaty
I verno li vedet stezya moya,
I tvoj yazyk da budet nash vozhatyj".
46 "YA byl lombardec, Marko zvalsya ya;
Izvedal svet i k doblesti stremilsya,
Kuda strela ne metit uzh nich'ya.
49 A s pravil'noj dorogi ty ne sbilsya".
Tak on skazal, dobaviv: "YA proshu,
CHtob obo mne, vzojdya, ty pomolilsya".
52 I ya: "Tvoe zhelan'e ya svershu;
No u menya somnenie rodilos',
I ya nikak ego ne razreshu.
55 Voznikshee, ono usugubilos'
Ot slov tvoih, mne podtverdivshih to,
S chem zdes' i tam ono soedinilos'.
58 Kak ty skazal, teper' uzhe nikto
Dobra ne nosit dazhe i lichinu:
Zlo i vnutri, i sverhu razlito.
61 No ukazhi mne, gde iskat' prichinu:
Vnizu il' v nebesah? Kogda pojmu,
YA i drugim povedat' ne preminu".
64 On izdal vzdoh, zamershij v skorbnom "U!",
I nachal tak, v svoej o nas zabote:
"Brat, mir-slepec, i ty srodni emu.
67 Vy dlya vsego prichinoj priznaete
Odno lish' nebo, slovno vse dela
Ono vershit v svoem krugovorote.
70 Bud' eto tak, to v vas by ne byla
Svobodnoj volya, pravdy by ne stalo
V nagrade za dobro, v otmshchen'e zla.
73 Vlechen'ya ot nebes berut nachalo, -
Ne vse; no skazhem dazhe - vse spolna, -
Vam dan zhe svet, chtob volya razlichala
76 Dobro i zlo, i ezheli ona
Osilit s nebom pervyj boj opasnyj,
To, s dobroj pishchej, pobedit' dolzhna.
79 Vy luchshej vlasti, vol'nye, podvlastny
I vysshej sile, vlivshej razum v vas;
A nebesa k nemu i neprichastny.
82 I esli mir shataetsya sejchas,
Prichinoj - vy, dlya teh, kto razumeet;
CHto eto tak, pokazhet moj rasskaz.
85 Iz ruk togo, kto iskoni leleet
Ee v sebe, rozhdayas', kak ditya,
Dusha eshche i myslit' ne umeet,
88 Rezvitsya, to smeyas', a to grustya,
I, radostnogo mastera sozdan'e,
K tomu, chto manit, totchas zhe letya.
91 Nichtozhnyh blag vkusiv ocharovan'e,
Ona bezhit k nim, esli ej prepon
Ne sozdayut ni vozhd', ni obuzdan'e.
94 Na to i nuzhen, kak uzda, zakon;
Na to i nuzhen car', chej vzor otkryto
Hot' k bashne Grada byl by ustremlen.
97 Zakony est', no kto zhe im zashchita?
Nikto; vash pastyr' zhvachku hot' zhuet,
No ne razdvoeny ego kopyta;
100 I pastva, vidya, chto vozhatyj l'net
K blagam, budyashchim v nej samoj vlechen'e,
Est, chto i on, i luchshego ne zhdet.
103 Ty vidish', chto durnoe upravlen'e
Vinoj tomu, chto mir takoj plohoj,
A ne prirody vashej izvrashchen'e.
106 Rim, davshij miru nailuchshij stroj,
Imel dva solnca, tak chto vidno bylo,
Gde bozhij put' lezhit i gde mirskoj.
109 Potom odno drugoe pogasilo;
Mech slilsya s posohom, i vyshlo tak,
CHto eto ih, konechno, razvratilo
112 I chto vzaimnyj strah u nih issyak.
Vzglyani na kolos, chtob ne somnevat'sya;
Po semeni raspoznaetsya zlak.
115 V strane, gde Po i Adiche struyatsya,
Privykli chest' i muzhestvo cvesti;
V dni Federika stal uklad lomat'sya;
118 I chto teper' otkryty vse puti
Dlya teh, kto ran'she k lyudyam chestnoj zhizni
Stydilsya by i blizko podojti.
121 Est', pravda, novym letam k ukorizne,
Tri starika, kotorye dosel'
Tomyatsya zhazhdoj po inoj otchizne:
124 Gerardo slavnyj; Gvido da Kastel',
"Prostoj lombardec", milyj i francuzu;
Kurrado da Palacco. Neuzhel'
127 Ne vidish' ty, chto cerkov', vzyav obuzu
Mirskih zabot, pod bremenem dvuh del
Upala v gryaz', na sram sebe i gruzu?"
130 "O Marko moj, ya vse urazumel, -
Skazal ya. - Vizhu, pochemu levity
Ne poluchili nichego v udel.
133 No kto takoj Gerardo znamenityj,
Kotoryj v dikom veke, ty skazal,
Ostalsya miru kak primer zabytyj?"
136 "Ty stranno govorish', - on otvechal. -
Uzheli ty, v Toskane obitaya,
Pro dobrogo Gerardo ne slyhal?
139 Tak prozvishche emu. Vot razve Gajya,
Rodnaya doch', snabdit ego drugim.
Hrani vas bog! A ya doshel do kraya.
142 Uzhe zarya beleetsya skvoz' dym, -
Tam angel zhdet, - i nado, chtob ot sveta
YA otoshel, pokuda ya nezrim".
145 I povernul, ne slushaya otveta.
1 CHitatel', esli ty v gorah, byvalo,
Brodil v tumane, glyadya, slovno krot,
Kotoromu pleva glaza zastlala,
4 Pripomni mig, kogda opyat' nachnet
Redet' gustoj i vlazhnyj par, - kak hilo
SHar solnca skvoz' nego siyan'e l'et;
7 I ty pojmesh', kakim vnachale bylo,
Kogda ya vnov' ego uvidel tam,
K zakatu nishodivshee svetilo.
9 Tak, primeryayas' k druzheskim shagam
Uchitelya, ya shel redevshej tuchej
K uzhe umershim pod goroj lucham.
13 Voobrazhen'e, chej poryv moguchij
Podchas takov, chto, kto im uvlechen,
Ne slyshit ryadom sotni trub gremuchej,
16 V chem tvoj istochnik, raz ne v chuvstve on?
Tebya rozhdaet nekij svet nebesnyj,
Sam ili vysshej volej istochen.
19 ZHestokost' toj, kotoraya telesnyj
Smenila oblik, pevchej pticej stav,
V moem ume vdavila sled chudesnyj;
22 I tut moj duh vsego sebya sobrav
V samom sebe, vse prochee otrinul,
S tem, chto vovne, obshchenie prervav.
25 Zatem v moe voobrazhen'e hlynul
Raspyatyj, gordyj oblikom, zlodej,
CH'yu dushu gnev i v smerti ne pokinul.
28 Tam byl s |sfir'yu, vernoyu svoej
Velikij Artakserks i blagorodnyj
Rechami i delami Mardohej.
31 Kogda zhe etot obraz, s yav'yu shodnyj,
Raspalsya napodob'e puzyrya,
Lishivshegosya obolochki vodnoj, -
34 V slezah predstala deva, govorya:
"Zachem, carica, gorestnoj konchiny
Ty zahotela, gnevom vozgorya?
37 Ty umerla, chtob ne teryat' Laviny, -
I poteryala! YA pod容mlyu gnet
Tvoej, o mat', ne ch'ej inoj sud'biny".
40 Kak greza sna, kogda ee prervet
Volna v glaza udarivshego sveta,
Trepeshchet mig, potom sovsem umret, -
43 Tak bylo smeteno viden'e eto
V lico moe udarivshim luchom,
Namnogo yarche, chem siyan'e leta.
46 Poka, ochnuvshis', ya glyadel krugom,
YA uslyhal slova: "Zdes' voshozhden'e",
I ya uzhe ne dumal o drugom,
49 I volyu ohvatilo to stremlen'e
Skorej vzglyanut', kto eto govoril,
Kotoromu predel - lish' utolen'e.
52 No kak na solnce posmotret' net sil,
I lik ego v chrezmernom bleske taet,
Tak tochno zdes' moj vzglyad bessilen byl.
55 "To bozhij duh, i nas on nastavlyaet
Bez nashej pros'by i ot nashih glaz
Svoim zhe svetom sam sebya skryvaet.
58 Kak my sebya, tak on leleet nas;
My, chuya pros'bu i nuzhdu drugogo,
Uzhe gotovim, zlobstvuya, otkaz.
61 Napravim shag na zvuk takogo zova;
Idem naverh, poka ne umer den';
Nel'zya vshodit' sred' sumraka nochnogo".
64 Tak molvil vozhd', i my vstupili v ten'
Vysokoj lestnicy, svernuv nalevo;
I ya, vzojdya na pervuyu stupen',
67 Licom pochuyal kak by vzmah obveva;
"Beati, - chej-to golos vozglasil, -
Pacific!, v kom net durnogo gneva!"
70 Uzhe k takim vysotam uhodil
Pred nastupavshej noch'yu luch zakata,
CHto koe-gde zazhglis' ogni svetil.
73 "O moshch' moya, ty vsya ushla kuda-to!" -
Skazal ya pro sebya, zametya vdrug,
CHto sila nog tomleniem ob座ata.
76 My byli tam, gde, vyjdya v novyj krug,
Konchalas' lestnica, i zdes', u kraya,
Ostanovilis', kak doplyvshij strug.
79 YA nachal vslushivat'sya, ozhidaya,
Ne oglasitsya l' zvukom tishina;
Potom, lico k poetu obrashchaya:
82 "Skazhi, kakaya, - ya skazal, - vina
Zdes' ochishchaetsya, otec moj milyj?
Tvoj skovan shag, no rech' tvoya vol'na".
85 "Lyubvi k dobru, nepolnoj i unyloj,
Zdes' pridaetsya moshchnost', - molvil tot. -
Zdes' vyaloe veslo b'et s novoj siloj.
88 Pust' razum tvoj k slovam moim pril'net,
I budet moj urok nemnogoslovnyj
Tebe na otdyhe kak dobryj plod.
91 Moj syn, vsya tvar', kak i tvorec verhovnyj, -
Tak nachal on, - ty eto dolzhen znat',
Polna lyubvi, prirodnoj il' duhovnoj.
94 Prirodnaya ne mozhet pogreshat';
Vtoraya mozhet cel'yu oshibit'sya,
Ne v meru skudnoj il' chrezmernoj stat'.
97 Poka ona k vysokomu stremitsya,
A v nizkom za predel ne pereshla,
Durnym usladam net prichin rodit'sya;
100 No gde ona idet stezeyu zla
Il' blaga zhazhdet slishkom ili malo,
Tam tvar' zavet tvorca ne soblyula.
103 Otsyuda yasno, chto lyubov' - nachalo
Kak vsyakogo pohval'nogo ploda,
Tak i vsego, za chto karat' pristalo.
106 A tak kak vzor lyubvi sklonen vsegda
K tomu vseh prezhde, kem ona nosima,
To nepriyazn' k sebe veshcham chuzhda.
109 I tak kak sushchee neotdelimo
Ot Pervoj sushchnosti, ona nikak
Ne mozhet okazat'sya nelyubima.
112 Raz eto verno, ostaetsya tak:
Zlo, kak predmet lyubvi, est' zlo chuzhoe,
I v vashem ile vid ee troyak.
115 Inoj nadeetsya podnyat'sya vdvoe,
Poprav soseda, - etot dolzhen past',
I lish' togda on budet zhit' v pokoe;
118 Inoj boitsya slavu, milost', vlast'
Utratit', esli blizhnij voznesetsya;
I nepriyazn' tomit ego, kak strast';
121 Inoj zhe ot obidy tak zazhzhetsya,
CHto goloden, poka ne otomstit,
I myslyami k chuzhoj nevzgode rvetsya.
124 I etoj vot lyubvi troyakij vid
Oplakan tam vnizu; no est' drugaya,
CHej put' k dobru - inoj, chem nadlezhit.
127 Vse smutno zhazhdut blaga, soznavaya,
CHto mir dushi lish' v nem osushchestvim,
I vse k nemu stremyatsya, upovaya.
130 No esli vas vlechet k obshchen'yu s nim
Lish' vyalaya lyubov', to pokayannyh
Kaznit vot etot krug, gde my stoim.
133 Eshche est' blago, polnoe obmannyh,
Pustyh otrad, v kotorom net togo,
V chem plod i koren' blag, dlya schast'ya dannyh.
136 Lyubov', chreschur alkavshaya ego,
V treh verhnih krugah predaetsya plachu;
No v chem ee trojnoe estestvo,
139 YA umolchu, chtob ty reshil zadachu".
1 Zakonchil rech' nastavnik moj vysokij
I mne glyadel v glaza, chtoby uznat',
Vpolne li ya postig ego uroki.
4 YA, novoj zhazhdoj muchimyj opyat',
Vovne molchal, vnutri tverdil: "Ne delo
Emu, byt' mozhet, slishkom dokuchat'".
7 On, kak otec, ponyav, kakoe tlelo
Vo mne zhelan'e, nachal razgovor,
CHtob ya reshilsya vyskazat'sya smelo.
10 I ya: "Tvoj svet tak ozhivil mne vzor,
Uchitel', chto emu naglyadnym stalo
Vse to, chto pered nim ty rasproster;
13 No, moj otec, eshche ya znayu malo,
CHto est' lyubov', v kotoroj vseh blagih
I greshnyh del ty polagal nachalo".
16 "Naprav' ko mne, - skazal on, - vzglyad svoih
Duhovnyh glaz, i vskroesh' zabluzhden'e
Slepcov, kotorye vedut drugih.
19 V dushe k lyubvi zalozheno stremlen'e,
I vse, chto nravitsya, ee vlechet,
Edva ee pomanit naslazhden'e.
22 U vas vnutri vosprinyatym zhivet
Naruzhnyj obraz, k vam zapav - taitsya
I dushu na sebya vzglyanut' zovet;
25 I esli im, vzglyanuv, ona plenitsya,
To etot plen - lyubov'; prirodnyj on,
I naslazhden'em mozhet lish' skrepit'sya.
28 I vot, kak plamen' kverhu ustremlen,
I pervoe iz svojstv ego - vzletan'e
K srede, gde on prochnee sohranen, -
31 Tak dushu plennuyu stremit zhelan'e,
Duhovnyj vzlet, stihaya lish' togda,
Kogda ona vstupaet v obladan'e.
34 Ty vidish' sam, kak istina chuzhda
Priverzhencam toj mysli sumasbrodnoj,
CHto, mol, lyubov' opravdana vsegda.
37 Pust' dazhe chist sostav ee prirodnyj;
No esli ya i chistyj vosk voz'mu,
To otpechatok mozhet byt' negodnyj".
40 "Tvoi slova poslushnomu umu
Raskryli sut' lyubvi; no ostaetsya
Nedoumen'e, - molvil ya emu. -
43 Ved' esli nam lyubov' izvne daetsya
I dlya dushi drugoj dorogi net,
Ej otvechat' za vybor ne pridetsya".
46 "Skazhu, chto vidit razum, - on v otvet. -
A dal'she - delo very; upovaya,
ZHdi Beatriche, i obryashchesh' svet.
44 Tvoryashchee nachalo, prebyvaya
Vroz' s veshchestvom v predelah veshchestva,
Polno osoboj sily, kakovaya
52 V bezdejstvii nezrima, hot' zhiva,
A zrima lish' posredstvom proyavlen'ya;
Tak zhizn' rasten'ya vydaet listva.
55 Otkuda v vas zachatki postizhen'ya,
Sokryto ot lyudej zavesoj mgly,
Kak i otkuda pervye vlechen'ya,
58 Podobnye potrebnosti pchely
Brat' med; i net hvaly, kol' vzvesit' strogo,
Dlya etoj pervoj voli, ni huly.
61 No vsled za nej drugih tesnitsya mnogo,
I vam dana sposobnost' pravit' sud
I delat' vybor, stoya u poroga.
64 Vot pochemu u vas otvet nesut,
Kogda lyubvi blagoj ili prezrennoj
Dadut ili otpor, ili priyut.
67 I te, ch'ya mysl' byla proniknovennoj,
Poznav, chto vam svoboda vrozhdena.
Nravouchen'e vynesli vselennoj.
70 Itak, pust' dazhe vam izvne dana
Lyubov', kotoraya vnutri pylaet, -
Dusha vsegda izgnat' ee vol'na.
73 Vot to, chto Beatriche nazyvaet
Svobodnoj volej; esli b rech' zashla
O tom u vas, pojmi, kak podobaet".
76 Luna v polnochnyj pozdnij chas plyla
I, ponuzhdaya zvezdy razredit'sya,
Skol'zila, v vide yarkogo kotla,
79 Navstrechu nebu, tam, gde solnce mchitsya,
Kogda ono za Rimom dlya ochej
Mezh sardami i korsami saditsya.
82 I ten', ch'ej slavoj P'etola slavnej
Vsej mantuanskoj oblasti prostrannoj,
Slozhila bremya tyagoty moej.
85 A ya, prinyav stol' yasnyj i zhelannyj
Otvet na kazhdyj zadannyj vopros,
Stoyal, kak by dremotoj obuyannyj.
88 No etu dremu totchas zhe unes
Vnezapnyj krik, i pokazalis' teni,
Za nami obegavshie utes.
91 Kak nekogda Asop ili Ismenij
Vidali po nocham tolpu i gon
Fivyan vo vremya Vakhovyh radenij,
94 Tak zdes' nesutsya, ogibaya sklon, -
YA smutno videl, - v vechnom nepokoe
Te, kto blagoj lyubov'yu uyazvlen.
97 Mgnovenno eto skopishche bol'shoe,
Spesha begom, nastiglo nas, i tak,
Vseh vperedi, v slezah krichali dvoe:
100 "Mariya v gory ustremila shag,
I Cezar' pospeshil, kol'nuv Marsil'yu,
V Ispaniyu, gde zhdal v Ilerde vrag".
103 "Skorej, skorej, nel'zya lyubveobil'yu
Byt' vyalym! - szadi obshchij krik letel. -
Nishodit milost' k dobromu usil'yu".
106 "O vy, v kotoryh ostryj pyl vskipel
Vzamen togo, kak hladno i lenivo
Vy medlili v svershen'e dobryh del!
109 Vot on, zhivoj, - ya govoryu nelzhivo, -
Idet naverh i tol'ko solnca zhdet;
Skazhite nam, gde shchel' v stene obryva".
112 Tak vstretil vozhd' stremivshijsya narod;
Odna dusha skazala, probegaya:
"Idi za nami i uvidish' vhod.
115 Potrebnost' dvigat'sya u nas takaya,
CHto nogi nas neuderzhimo mchat;
Prosti, nash dolg za grubost' ne schitaya.
118 YA zhil v stenah San-Dzeno kak abbat,
I nami dobryj Barbarossa pravil,
O kom v Milane skorbno govoryat.
121 Odnu stopu uzhe vo grob postavil
Tot, kto oplachet etot bozhij dom,
Kotoryj on, imeya vlast', oslavil,
124 Naznachiv syna, zachatogo zlom,
S dushoj eshche urodlivej, chem telo,
Ne po ustavu pastyrstvovat' v nem".
127 Tolpa nastol'ko probezhat' uspela,
CHto ya ne znayu, smolk on ili net;
No etu rech' dusha zapechatlela.
130 I tot, kto byl mne pomoshch' i sovet,
Skazal: "Smotri, kak dvoe tam, zubami
Vcepyas' v unyn'e, mchatsya im vosled".
133 "Ne ran'she, - krik ih slyshalsya za nami, -
CHem istrebilis' te, chto po dnu shli,
Otkrylsya Iordan pred ih synami.
136 I te, kto utomlen'ya ne snesli,
Kogda |nej na podvig opolchilsya,
Sebya besslavnoj zhizni obrekli".
139 Kogda ih sonm nastol'ko udalilsya,
CHto videt' ya ego uzhe ne mog,
Vo mne kakoj-to pomysel rodilsya,
142 Kotoryj mnogo vsyakih novyh vlek,
I ya, klonyas' ot odnogo k drugomu,
Zakryv glaza, vlivalsya v ih potok,
145 I razmyshlen'e pretvorilos' v dremu.
1 Kogda razlityj v vozduhe bezburnom
Znoj dnya slabej, chem hladnaya luna,
Osilennyj zemlej ili Saturnom,
4 A geomantam, pred zarej, vidna
Fortuna major tam, gde toroplivo
Vostochnaya svetleet storona,
7 V moj son vstupila zhenshchina: gugniva,
S kul'tyami vmesto ruk, licom zhelta,
Ona hromala i glyadela krivo.
10 YA na nee smotrel; kak teplota
ZHivit izdrognuvshee za noch' telo,
Tak i moj vzglyad ej razvyazal usta,
13 Pomog ej totchas vypryamit'sya smelo
I gibloe lico svoe oblech'
V takie kraski, kak lyubov' velela.
16 Kak tol'ko u nee yavilas' rech',
Ona zapela tak, chto ya ot plena
S trudom by mog vniman'e uberech'.
19 "YA, - prizrak pel, - ya nezhnaya sirena,
Mutyashchaya rassudok moryakov,
I golos moj dlya nih vsemu zamena.
22 Ulissa sovratil moj sladkij zov
S ego puti; i tot, kto mnoj plenitsya,
Uhodit redko iz moih okov".
25 Skorej, chem rot ee uspel zakryt'sya,
Svyataya i userdnaya zhena
Voznikla vozle, chtoby toj smutit'sya.
28 "Vergilij, o Vergilij, kto ona?" -
Ee byl vozglas; on zhe, stoya ryadom,
Vziral, kak eta chistaya gnevna.
31 Ona ee shvatila s groznym vzglyadom
I, tkan' porvav, otkryla ej zhivot;
Menya on razbudil nesnosnym smradom.
34 "YA trizhdy zval, potom ostavil schet, -
Skazal moj vozhd', chut' ya povel ochami. -
Vstavaj, pora idti! Otyshchem vhod".
37 YA vstal; uzhe napolnilis' luchami
Po vsej gore svyashchennye krugi;
My shli s nedavnim solncem za plechami.
40 YA sledom napravlyal moi shagi,
Izognutyj pod gruzom razmyshlenij,
Kak polovina mostovoj dugi.
43 Vdrug razdalos': "Pridite, zdes' stupeni", -
I laska v etom golose byla,
Kakoj ne slyshno v nashej smertnoj seni.
46 Raskryv, podobno lebedyu, kryla,
Tak govorivshij nas naverh napravil,
Tuda, gde v kamne lestnica vela.
49 On, obmahnuv nas per'yami, pribavil,
CHto te, "qui lugent", schast'e obreli,
I uteshen'e, zhdushchee ih, slavil.
52 "Ty chto sklonilsya chut' ne do zemli?" -
Tak nachal govorit' mne moj vozhatyj,
Kogda my vyshe angela vzoshli.
55 I ya: "Idu, somnen'yami ob座atyj;
YA videl son i zhazhdal by yasnej
Ponyat' yazyk ego zamyslovatyj".
58 I on: "Ty videl ved'mu drevnih dnej,
Tu samuyu, o kom skorbyat nad nami;
Ty videl, kak razdelyvat'sya s nej.
61 S tebya dovol'no; zemlyu bej stopami!
Vzor obrati k vabilu, chto kruzhit
Predvechnyj car' ogromnymi krugami!"
64 Kak sokol dolgo pod nogi glyadit,
Potom, uslyshav oklik, vstrepenetsya
I tyanetsya tuda, gde budet syt,
67 Tak sdelal ya; i tak, poka sechetsya
Vedushchej vverh tropoj gromada skal,
Vshodil k ustupu, gde doroga v'etsya.
70 Vstupaya v pyatyj krug, ya uvidal
Narod, kotoryj, dvinut'sya ne smeya,
Licom k zemle poverzhennyj, rydal.
73 "Adhaesit pavimento anima mea!" -
Uslyshal ya povsyudu skorbnyj zvuk,
Edva slova skvoz' vzdohi razumeya.
76 "Izbranniki, ch'e oblegchen'e muk -
I v pravde, i v nadezhde, ukazhite,
Kak nam podnyat'sya v sleduyushchij krug!"
79 "Kogda vy zdes' mezh nami ne lezhite,
To, chtoby put' tuda najti vernej,
Knaruzhe pravoe plecho derzhite".
82 Tak molvil vozhd', i tak sredi tenej
Emu otvetili; a kto otvetil,
Moj sluh mne ukazal vsego tochnej.
85 YA vzor nastavnika glazami vstretil;
I on pozvolil, sdelav bodryj znak,
To, chto v prosyashchem oblike zametil.
88 Togda, vo vsem svobodnyj, ya moj shag
Napravil blizhe k mestu, gde skorbelo
Sozdan'e eto, i promolvil tak:
91 "Duh, l'yushchij slezy, chtoby v nih sozrelo
To, bez chego vozvrata k bogu net,
Skazhi, prervav tvoe svyatoe delo:
94 Kem byl ty; pochemu u vas hrebet
Vverh obrashchen; i chem mogu hot' malo
Tebe pomoch', zhivym pokinuv svet?"
97 "Zachem nas nebo tak nichkom prizhalo,
Ty budesh' znat'; no ran'she scias quod
Fui successor Petri, - ten' skazala. -
100 Mezh K'yaveri i S'estri vody l'et
Bol'shoj potok, i s nim odnoimennyj
Vysokij titul otlichil moj rod.
103 YA svyshe mesyaca vlachil, sogbennyj,
Blyudya ot gryazi, mantiyu Petra;
Pred nej - kak puh vse tyazhesti vselennoj.
106 Uvy, ya pozdno stal na put' dobra!
No ya poznal, uzhe kak pastyr' Rima,
CHto zhizn' zemnaya - lzhivaya mara.
109 Dusha, ya videl, kak i vstar' tomima,
A vyshe stat' v toj zhizni ya ne mog, -
I etoj voshotel neuderzhimo.
112 Do toj pory ya zhalok i dalek
Ot boga byl, neizmerimo zhadnyj,
I kazn', kak vidish', na sebya navlek.
115 Zdes' yavlen obraz zhadnosti naglyadnyj
Vot v etih dushah, chto okrest lezhat;
Na vsej gore net muki stol' neshchadnoj.
118 Kak tam podnyat'sya ne hotel nash vzglyad
K vysotam, ustremlyaemyj k zemnomu,
Tak zdes' vozmezd'em on k zemle prizhat.
121 Kak zhadnost' tam poryv lyubvi k blagomu
Gasila v nas i ne vlekla k delam,
Tak zdes' vozmezd'e, hot' i po-inomu,
124 Stopy i ruki svyazyvaet nam,
I my prosterty budem bez dvizhen'ya,
Poka ugodno pravym nebesam".
127 Stav na koleni iz blagogoven'ya,
YA nachal rech', no i po sluhu on
Zametil etot priznak uvazhen'ya
130 I molvil: "Pochemu ty tak sklonen?"
I ya v otvet: "Takov vash san velikij,
CHto sovest'yu ya, stoya, uyazvlen".
133 "Brat, vstan'! - otvetil etot duh bezlikij. -
Oshibsya ty: so vsemi i s toboj
YA sosluzhitel' odnogo vladyki.
136 Tomu, kto zvuk Evangel'ya svyatoj,
Glasyashchij "Neque nubent", razumeet,
Ponyatno budet skazannoe mnoj.
139 Teper' idi; mne skorb' moya dovleet;
Ty mne meshaesh' slezy lit', stenya,
V kotoryh to, chto govoril ty, zreet.
142 Est' dobraya Aladzha u menya,
Plemyannica, - i tol'ko by durnogo
V nej ne poseyala moya rodnya!
145 Tam u menya net nikogo drugogo".
1 Pred luchshej volej sily voli hrupki;
Emu v ugodu, v neugodu mne,
YA pogruzhennoj ne nasytil gubki.
4 YA dvinulsya; i vozhd' moi, v tishine,
Svobodnymi mestami shel pod kruchej,
Kak vdol' bojnic prohodyat po stene;
7 Te, u kogo iz glaz slezoj goryuchej
Sochitsya zlo, zapolnivshee svet,
Lezhat knaruzhe slishkom plotnoj kuchej.
10 Bud' proklyata, volchica drevnih let,
V ch'em nenasytnom golode vse tonet
I yarostnej kotoroj zverya net!
13 O nebesa, chej hod inymi ponyat,
Kak polnovlastnyj nad sud'boj zemli,
Idet li tot, kto etu tvar' izgonit?
16 My skudnym shagom medlenno breli,
Vnimaya tenyam, skorbno i ustalo
Rydavshim i tomivshimsya v pyli;
19 Kak vdrug vblizi "Mariya!" prozvuchalo,
I tak toska kazalas' tyazhela,
Kak esli by to zhenshchina rozhala;
22 I dalee: "Kak ty bedna byla,
YAvlyaet tot priyut, gde pelenicej
Ty svoj svyashchennyj otprysk povila".
25 Potom ya slyshal: "Pravednyj Fabricij,
Ty bednost'yu bezgreshnoj posramil
Porok, obogashchaemyj storicej".
28 Smysl etoj rechi tak byl serdcu mil,
CHto ya poshel vpered, uznat' zhelaya,
Kto iz lezhavshih eto govoril.
31 Eshche on slavil shchedrost' Nikolaya,
Kotoryj spas nevest ot nishchety,
Mladye gody k chesti napravlyaya.
34 "Duh, vspomyanuvshij stol'ko dobroty! -
Skazal ya. - Kem ty byl? I neuzheli
Hvalen'ya zdes' voznosish' tol'ko ty?
37 YA budu pomnit' o tvoem udele,
Kogda vernus' korotkij put' konchat',
Kotorym zhizn' letit k poslednej celi".
40 I on: "Skazhu pro vse, hotya mne zhdat'
Ottuda nechego; no bez sravnen'ya
V tebe, zhivom, siyaet blagodat'.
43 YA kornem byl zlovrednogo rasten'ya,
Navedshego na bozh'yu zemlyu mrak,
Takoj, chto v nej neplod'e zapusten'ya.
46 Kogda by Gvant, Lil', Brudzha i Duak
Mogli, to mest' byla b uzhe svershennoj;
I ya molyus', chtoby sluchilos' tak.
49 YA byl Gugon, Kapetom narechennyj,
I ne odin Filipp i Lyudovik
Nad Franciej vladychil, mnoj rozhdennyj.
52 Roditel' moj v Parizhe byl myasnik;
Kogda starinnyh korolej ne stalo,
Poslednij zhe iz plemeni vladyk
55 Obleksya v seroe, uzhe szhimala
Moya ruka brazdy derzhavnyh sil,
I mne zemel', da i druzej dostalo,
58 CHtob diademoj vdovoj osenil
Moj syn svoyu glavu i dlinnoj smene
Pomazannyh nachalo polozhil.
61 Poka moj rod v provanskom pyshnom vene
Ne shoronil styda, on mog sojti
Nichtozhnym, no bezvrednym tem ne mene.
64 A tut on nachal hitrosti plesti
I grabit'; i zabral, vo iskuplen'e,
Normandiyu, Gaskon'yu i Ponti.
67 Karl sel v Italii; vo iskuplen'e,
Zarezal Kurradina; a Fomu
Vernul na nebesa, vo iskuplen'e.
70 YA vizhu vremya, blizok srok emu, -
I novyj Karl ego pohod povtorit,
Dlya vyashchej slavy rodu svoemu.
73 Odin, bez vojska, mnogih on poboret
Kop'em Iudy; im on tak razit,
CHto bryuho u Florencii rasporet.
76 Ne zemlyu on, a tol'ko greh i styd
Priobretet, tem gorshij v chas rasplaty,
CHto etot gruz ego ne tyagotit.
79 Drugoj, ya vizhu, plennik, v more vzyatyj,
Doch' prodaet, gonyas' za baryshom,
Kak delayut s rabynyami piraty.
82 O zhadnost', do chego zhe my dojdem,
Raz krov' moyu tak privleklo styazhan'e,
CHto sobstvennaya plot' ej nipochem?
85 No ya strashnee vizhu zlodeyan'e:
Hristos v svoem namestnike plenen,
I torzhestvuyut lilii v Alan'e.
88 YA vizhu - vnov' lyud'mi porugan on,
I zhelch' i uksus p'et, kak drevle bylo,
I sred' zhivyh razbojnikov kaznen.
91 YA vizhu - eto vse ne utolilo
Novejshego Pilata; osmelev,
On v hram vtorgaet hishchnye vetrila.
94 Kogda zh, gospod', vozveselyus', uzrev
Tvoj sud, kotorym, v glubine bezvestnoj,
Ty umyagchaesh' tvoj sokrytyj gnev?
97 A vozglas moj k neveste nenevestnoj
Svyatogo duha, vyzvavshij v tebe
Tvoi voprosy, eto nash sovmestnyj
100 Pripev k lyuboj tvorimoj zdes' mol'be,
Pokamest dlitsya den'; pozdnej zakata
My ob obratnoj govorim sud'be.
103 Togda my povtoryaem, kak kogda-to
Bratoubijcej stal Pigmalion,
Predatelem i vorom, v zhazhde zlata;
106 I kak Midas v bedu byl vovlechen,
V svoem zhelan'e zhadnom utolyaem,
Kotorym sdelalsya dlya vseh smeshon.
109 Bezumnogo Ahana vspominaem,
Dobychu skryvshego, i slovno zrim,
Kak gnevom Iisusa on terzaem.
112 Potom Sapfiru s muzhem my vinim,
My rady sinyakam Geliodora,
I vsya gora pozorom krugovym
110 Naputstvuet ubijcu Polidora;
Poslednij klich: "Kak ty nahodish'. Krase,
Vkus zolota? CHto ty znatok, net spora!"
118 Kto gromko govorit, a kto, podchas,
CHut' vnyatno, po tomu, naskol' surovo
Potrebnost' rechi uyazvlyaet nas.
121 Ne ya odin o dobryh molvil slovo,
Kak zdes' byvaet dnem; no nevdali
Ne slyshno bylo nikogo drugogo".
124 My ot nego nemalo otoshli
I, napryagaya sily do predela,
Speshili po doroge, kak mogli.
127 I vdrug gora, kak budto past' hotela,
Zatrepetala; stuzha obdala
Mne, slovno pered kazniyu, vse telo,
130 Ne tak tryaslas' Delosskaya skala,
Poka gnezda tam ne svila Latona
I nebu dvuh ochej ne rodila.
133 Razdalsya krik po vsem ustupam sklona,
Takoj, chto, obratyas', moj provodnik
Skazal: "Tebe tvoj sputnik oborona".
136 "Gloria in excelsis" - byl tot krik,
Odin u vseh, kak ya ego znachen'e
Po vozglasam blizhajshih k nam postig.
139 My zamerli, vnimaya voshvalen'e,
Kak slushali te pastuhi v bylom;
No prekratilsya trus, i smolklo pen'e.
142 My vnov' poshli svoim svyatym putem,
Sredi tenej, po-prezhnemu bezglasno
Poverzhennyh v rydanii svoem.
145 Eshche vovek neveden'e tak strastno
Rassudok moj k poznan'yu ne vleklo,
Naskol'ko ya sposoben vspomnit' yasno,
148 Kak zdes' ya im terzalsya tyazhelo;
YA, toropyas', ne smel zadat' voprosa,
Razdum'e zhe pomoch' mne ne moglo;
151 Tak, v robkih myslyah, shel ya vdol' utesa.
1 Terzaemyj ognem prirodnoj zhazhdy,
Kotoryj utolyaet lish' voda,
Samarityanke dannaya odnazhdy,
4 YA, sleduya vozhdyu, ne bez truda
Zagromozhdennym krugom toropilsya,
Skorbya pri vide pravogo suda.
7 I vdrug, kak, po slovam Luki, yavilsya
Hristos v doroge dvum uchenikam,
Kogda ego mogil'nyj sklep raskrylsya, -
10 Tak zdes' yavilsya duh, vdogonku nam,
SHagavshim nad prostertymi tolpami;
Ego my ne zametili; on sam
13 Vozzval k nam: "Brat'ya, mir gospoden' s vami!"
My totchas obernulis', i poet
Emu otvetil znakom i slovami:
16 "Da primet s mirom v pravednyj sovet
Tebya nelozhnyj sud, ot gornej seni
Menya ottorgshij do skonchan'ya let!"
19 "Kak! Esli vy ne prizvannye teni, -
Skazal on, s nami toropyas' vpered, -
Kto vas vozvel na bozhij stupeni?"
22 I moj nastavnik: "Kto, kak etot vot,
Otmechen angelom, nesushchim strazhu,
Tot vocaren'ya s pravednymi zhdet.
25 No tak kak ta, chto vechno tyanet pryazhu,
Ego kudel' ssuchila ne vpolne,
Rukoj Kloto namotannuyu klazhu,
28 Ego dusha, sestra tebe i mne,
Ne obladaya nashej moshch'yu vzglyada,
Idti odna ne mozhet k vyshine.
31 I vot ya prizvan byl iz bezdny Ada
Ego vesti, i budu bliz nego,
Poka mogu rukovodit', kak nado.
34 No, mozhet byt', ty znaesh': otchego
Vstryaslas' gora i vozglas likovan'ya
Ob座al ves' sklon do vlazhnyh stop ego?"
37 Sprosiv, on mne popal v ushko zhelan'ya
Tak metko, chto i zhazhda smyagchena
Byla odnoj otradoj ozhidan'ya.
40 Tot nachal tak: "Gora otreshena
Oto vsego, v chem narushen'e china
I v chem by okazalas' novizna.
43 Zdes' peremen net dazhe i pomina:
Nebesnogo v nebesnoe vozvrat
I tol'ko - ih vozmozhnaya prichina.
46 Ni dozhd', ni inej, ni rosa, ni grad,
Ni sneg ne vypadayut vyshe grani
Treh stupenej u zagrazhdennyh vrat.
49 Net tuch, gustyh il' redkih, net blistanij,
I doch' Favmanta v nebe ne pestra,
Ta, chto vnizu zhivet sredi skitanij.
52 Suhih parov ne vedaet gora
Nad skazannymi mnoyu stupenyami,
Podnozhiem namestnika Petra.
55 Vnizu tryaset, byt' mozhet, vremenami,
No zdes' ni razu eta vyshina
Ne sotryaslas' podzemnymi vetrami.
58 Drozhit ona, kogda iz dush odna
Sebya poznaet chistoj, tak chto vstanet
Il' vverh pojdet; togda i pesn' slyshna.
61 Znak ochishchen'ya - esli volya vzmanit
Peremenit' obitel', i schastliv,
Kto, etoj volej shvachennyj, vospryanet.
64 Dusha i ran'she hochet; no stroptiv
Vnushennyj bozh'ej pravdoj, protiv voli,
Pozyv stradat', kak byl greshit' pozyv.
67 I ya, prostertyj v etoj skorbnoj boli
Pyat'sot i bol'she let, izvedal vdrug
Svobodnoe zhelan'e luchshej doli.
70 Vot otchego vse drognulo vokrug,
I duhi pesn'yu slavili gremyashchej
Togo, kto da izbavit ih ot muk".
73 Tak on skazal; i tak kak pit' tem slashche,
CHem zhguchej zhazhdu nam prishlos' terpet',
Skazhu l', kak mne byl v pomoshch' govoryashchij?
76 I mudryj vozhd': "Teper' ya vizhu set',
Vas vzyavshuyu, i kak raz座at' teneta,
CHto zyblet goru i velit vam pet'.
79 No kem ty byl - uznat' moya zabota,
I pochemu veka, za godom god,
Ty zdes' lezhal - ne dash' li mne otcheta?"
82 "V te dni, kogda vsesil'nyj car' vysot
Pomog, chtob dobryj Tit otmstil za rany,
Krov' iz kotoryh prodal Iskar'ot, -
85 Otvetil duh, - ya oglashal te strany
Prochnejshim i slavnejshim iz imen,
K spaseniyu togda eshche ne zvannyj.
88 Moih dyhanij byl tak sladok zvon,
CHto mnoyu, tolosatom, Rim plenilsya,
I v Rime ya byl mirtom osenen.
91 V zemnyh narodah Stacij ne zabylsya.
Vospety mnoj i Fivy i Ahill,
No pod vtoroyu noshej ya svalilsya.
94 V menya, kak semya, iskru zaronil
Bozhestvennyj ogon', menya zhivivshij,
Kotoryj tysyachi vosplamenil;
97 YA govoryu ob |neide, byvshej
I mater'yu, i mamkoyu moej,
I vse, chto trud moj vesit, mne vnushivshej.
100 Za to, chtob zhit', kogda sredi lyudej
Byl zhiv Vergilij, ya by rad v izgnan'e
Pro vest' hot' solnce svyshe dolzhnyh dnej".
103 Vergilij na menya vzglyanul v molchan'e,
I vid ego skazal: "Bud' molchaliv!"
No ved' ne vse vozmozhno pri zhelan'e.
106 Ulybku i slezu rodit poryv
Dushevnoj strasti, trudno odolimyj
Usil'em voli, esli kto pravdiv.
109 YA ne sderzhal ulybki ele zrimoj;
Duh zamolchal, chtob mne v glaza vzglyanut',
Gde yarche viden pomysel taimyj.
112 "Da zavershish' dobrom svoj tyazhkij put'! -
Skazal on mne. - No chto v sebe horonit
Tvoj smeh, uspevshij tol'ko chto mel'knut'?"
115 I vot menya dve sily rozno klonyat:
Zdes' ya k molchan'yu, tam ya ponuzhden
K otvetu; ya vzdyhayu, i ya ponyat
118 Uchitelem. "YA vizhu - ty smushchen.
Otvet' emu, a to ego trevozhit
Neveden'e", - tak mne promolvil on.
121 I ya: "Moej ulybke ty, byt' mozhet,
Divish'sya, drevnij duh. Tak bud' gotov,
CHto udivlen'e rech' moya umnozhit.
124 Tot, kto vedet moj vzor chredoj krugov,
I est' Vergilij, moshchi toj osnova,
S kakoj ty pel pro smertnyh i bogov.
127 K moej ulybke ne bylo inogo,
Pover' mne, povoda, chem mig nazad
O nem toboyu skazannoe slovo".
130 Uzhe upav k ego nogam, on rad
Ih byl obnyat'; no vozhd' moj, otstranyaya:
"Ostav'! Ty ten' i vidish' ten', moj brat".
133 "Smotri, kak znojno, - molvil tot, vstavaya, -
Moya lyubov' menya k tebe vlekla,
Kogda, nichtozhnost' nashu zabyvaya,
136 YA teni prinimayu za tela".
1 Uzhe byl angel daleko za nami,
Tot angel, chto poslal nas v krug shestoj,
Eshche rubec smahnuv s menya krylami;
4 I teh, kto pravdy voshotel svyatoj,
Nazval blazhennymi, i prozvuchalo
Lish' "sitiunt" - i tol'ko - v rechi toj;
7 I ya, ch'e telo snova legche stalo,
Speshil naverh bez vsyakogo truda
Vosled tenyam, ne medlivshim nimalo, -
10 Kogda Vergilij nachal tak: "Vsegda
Ogon' blagoj lyubvi zazhzhet druguyu,
Blesnuv hot' v vide robkogo sleda.
13 S teh por, kak v adskij Limb, gde ya toskuyu,
K nam nekogda spustilsya YUvenal,
Otkryvshij mne tvoyu lyubov' zhivuyu,
16 K tebe ya serdcem blagosklonnej stal,
CHem mozhno byt', kogo-libo ne znaya,
I korotok mne put' sred' etih skal.
19 No ob座asni, kak drugu mne proshchaya,
CHto smelost' poslablyaet udila,
I vpred' so mnoj, kak s drugom, rassuzhdaya:
22 Kak eto u tebya v grudi mogla
ZHit' skupost' ryadom s mudrost'yu, ch'ya sila
Userdiem umnozhena byla?"
25 Takaya rech' ulybku probudila
U Staciya; potom on nachal tak:
"V tvoih slovah mne vse ih laskoj milo.
28 Poistine, neredko vneshnij znak
Privodit lozhnym vidom v zabluzhden'e,
Togda kak sut' pogruzhena vo mrak.
31 V tvoem voprose vyrazilos' mnen'e,
CHto ya byl skup; podumat' tak ty mog,
Uznav o tom, gde ya terpel muchen'e.
34 Tak znaj, chto ya ot skuposti dalek
Byl dazhe slishkom - i nedarom bremya
Nes mnogo tysyach lun za moj porok.
37 I ne istorgni ya durnoe semya,
Vnimaya vosklican'yu tvoemu,
Kak by klejmyashchemu zemnoe plemya:
40 "Zavetnyj golod k zolotu, k chemu
Ne napravlyaesh' ty serdca lyudskie?" -
YA s drakoj gruzy dvigal by vo t'mu.
43 Ponyav, chto kryl'ya chereschur bol'shie
U slishkom shchedryh ruk, i "etot greh
V sebe ya osudil, i ostal'nye.
46 Kak mnogo strizhenyh voskresnet, teh,
Kto, i zhivya i v smertnyj mig, ne chaet,
CHto ih vina ne legche prochih vseh!
49 I znaj, chto greh, kotoryj otrazhaet
Naoborot kakoj-libo inoj,
Svoyu s nim zelen' vmeste issushaet.
52 I esli zdes' ya zaodno s tolpoj,
Klyanushchej skupost', zhazhdal ochishchen'ya,
To kak vinovnyj vstrechnoyu vinoj".
55 "No ved' kogda ty groznye srazhen'ya
Dvojnoj pechali Iokasty pel, -
Skazal vospevshij mirnye selen'ya, -
58 To, kak ya tam Klio urazumel,
Toboj kak budto vera ne vodila,
Ta, bez kotoroj malo dobryh del.
61 Raz tak, ogon' kakogo zhe svetila
Il' svetocha tebya razomrachil,
CHtob ustremit' za rybarem vetrila?"
64 I tot: "Menya ty pervyj ustremil
K Parnasu, pit' peshchernyh struj prohladu,
I pervyj, posle boga, ozaril,
67 Ty byl, kak tot, kto za soboj lampadu
Neset v nochi i ne sebe daet,
No vsled idushchim pomoshch' i otradu,
70 Kogda skazal: "Vek obnovlen'ya zhdet:
Mir pervyh dnej i pravda - u poroga,
I novyj otrok blizitsya s vysot".
73 Ty dal mne pet', ty dal mne verit' v boga!
No, chtob vse chasti sdelalis' yasny,
YA svoj nabrosok rascvechu nemnogo.
76 Uzhe byl mir do samoj glubiny
Proniknut pravoj veroj, nasazhdennoj
Poslannikami nezemnoj strany;
79 I tak tvoj vozglas, vyshe privedennyj,
Sozvuchen byl slovam uchitelej,
CHto k nim ya stal hodit', kak drug iskonnyj.
82 YA videl v nih takih svyatyh lyudej,
CHto v dni Domicianovyh gonenij
Ih slezy ne byvali bez moej.
85 Poka ya zhil pod krovom smertnoj seni,
YA pomogal im, i ih strogij chin
Menya ottorg ot vseh drugih uchenij.
88 I, ne dovedshi grecheskih druzhin,
V stihah, k fivanskim rekam, ya krestilsya,
No utail, chto ya hristianin,
91 I pokaznym yazychestvom prikrylsya.
Za etot greh tam, gde chetvertyj krug,
CHetyre s lishnim veka ya kruzhilsya.
94 No ty, moim glazam raskryvshij vdrug
Vse dobroe, o chem my govorili,
Skazhi, poka nam vverh idti dosug,
97 Gde staryj nash Terencij, gde Cecilij,
Gde Varij, Plavt? CHto znaesh' ty pro nih:
Gde obitayut i osuzhdeny li?"
100 "Oni, kak Persii, ya i ryad drugih, -
Otvetil vozhd' moj, - tam, gde grek, vspoennyj
Kamenami shchedree ostal'nyh:
103 To - pervyj krug tyur'my neozarennoj,
Gde rech' neredko o gore zvuchit,
Sem'ej kormilic nashih naselennoj.
106 Tam s nami Antifont i Evripid,
Tam vstretish' Simonida, Agafona
I mnogih, kto mezh grekov znamenit.
109 Tam iz toboj vospetyh - Antigona,
Argejya, Deifila, i skorbyam
Verna Jemena, kak vo vremya ono;
112 Tam doch' Tiresiya, Fetida tam,
I Dejdamiya s sestrami svoimi,
I Langiyu otkryvshaya caryam".
115 Uzhe beseda smolkla mezhdu nimi,
I krugozor ih byl opyat' shirok,
Ne szhatyj bol'she stenami krutymi,
118 I chetvero sluzhanok dnya svoj srok
Ispolnilo, i pyataya vzdymala,
Nad dyshlom stoya, kverhu zhguchij rog,
121 Kogda moj vozhd': "Po mne by, nadlezhalo
Knaruzhe pravym dvigat'sya plechom,
Kak my shodili s samogo nachala".
124 Zdes' nam obychaj stal povodyrem;
I tak kak byl soglasen duh vysokij,
My etim i napravilis' putem.
127 Oni poshli vpered; ya, odinokij"
Vosled; i slushal razgovor pevcov,
Davavshij mne poezii uroki.
130 No vskore sladostnye zvuki slov
Prervalo drevo, zagradiv dorogu,
Plenitel'noe zapahom plodov.
133 Kak el' vse uzhe kverhu ponemnogu,
Tak eto - knizu, tak chto vzlezt' nel'zya
Hotya by dazhe k nizhnemu otrogu.
136 S toj storony, gde zamknuta stezya,
So skal spadala bleshchushchaya vlaga
I rastekalas', po listam skol'zya.
139 Poety stali v rasstoyan'e shaga;
I nekij golos, sred' listvy nezrim,
Voskliknul: "Vam zapretno eto blago!"
142 I vnov': "Mariya ne ustam svoim,
Za vas prosyashchim, posluzhit' zhelala,
A lish' tomu, chtob vyshel pir chestnym.
145 U rimlyanok napitka ne byvalo
Inogo, chem voda; i Daniil
Prezrel edu, i mudrost' v nem muzhala.
148 Nachal'nyj vek, kak zoloto, svetil,
I golod zheludyami uslazhdalsya,
I nektar zhazhde kazhdyj klyuch struil.
151 Akridami i medom nasyshchalsya
Sredi pustyn' krestitel' Ioann;
A kak velik i slaven on ostalsya,
154 Tomu zalog v Evangelii dan".
1 YA ustremlyal glaza v gustye chashchi
Zelenyh list'ev, kak inoj lovec,
Iz-za pichuzhek zhizn' svoyu gubyashchij,
4 No tot, kto byl mne bol'she, chem otec,
Promolvil: "Syn, pora idti; nam nado
Poleznej tratit' vremya pod konec".
7 Moj vzglyad - i shag nichut' ne pozzhe vzglyada -
Vsled mudrecam ya obratil totchas,
I mne v puti ih rech' byla otrada.
10 Vdrug plach i pen'e doneslis' do nas, -
"Labia mea, Domine", - rozhdaya
I naslazhden'e, i pechal' zaraz.
13 "Otec, chto eto?" - molvil ya, vnimaya.
I on: "Byt' mozhet, teni tam idut,
Zemnogo dolga uzel razreshaya".
16 Kak stranniki zadumchivo bredut
I, na puti nastignuv prohodyashchih,
Oglyanut neznakomcev i ne zhdut,
19 Tak, obgonyaya nas, ne stol' speshashchih,
Oglyadyvala nas so storony
Tolpa tenej, smirennyh i molchashchih.
22 Glaza ih byli vpaly i temny,
Beskrovny lica, i tak skudno telo,
CHto kosti byli s kozhej srashcheny.
25 Ne dumayu, chtob ssohsya tak vsecelo
Sam |risihton, dazhe dosyagnuv,
Golodnyj, do strashnejshego predela.
28 "Vot te, - podumal ya, na nih vzglyanuv, -
Kotorye v Erusalime zhili
V dni Mariam, vonzivshej v syna klyuv".
31 Kak perstni bez kamnej, glaznicy byli;
Kto ishchet "omo" na lice lyudskom,
Zdes' bukvu M prochel by bez usilij.
34 Kto, esli on s prichinoj neznakom,
Poveril by, chto teni chahnut tozhe,
Prel'shchaemye vlagoj i plodom?
37 YA udivlyalsya, kak, ni s chem ne shozhe,
Ih strazhdushchaya plot' izmorena,
Ih hudobe i sheludivoj kozhe;
40 I vot iz glubi cherepa odna
V menya vpilas' glazami i vskrichala:
"Otkuda eta milost' mne dana?"
43 Ee lica ya ne uznal snachala,
No v golose ya srazu ugadal
To, chto v oblich'e navsegda propalo.
46 Ot etoj iskry yarko zasiyal
Znakomyj obraz, vstav iz t'my besslednoj,
I ya cherty Foreze uvidal.
49 "O, ne gnushajsya etoj kozhej blednoj, -
Tak on prosil, - i strupnoyu koroj,
I etoj plot'yu, myasom slishkom bednoj!
52 Skazhi mne pravdu o sebe, otkroj,
Kto eti dushi, dva tvoih sobrata;
Ne otkazhis' pogovorit' so mnoj!"
55 "Tvoj mertvyj lik oplakal ya kogda-to, -
Skazal ya, - no sejchas on tak izryt,
CHto serdce vnov' ne men'shej bol'yu szhato.
58 Molyu, skazhi mne, chto vas tak mertvit;
YA tak divlyus', chto mne ne do otveta;
Kto poln drugim, tot ploho govorit".
61 I on: "Po vole vechnogo soveta
To drevo, pozadi nas, v bryzgah vod,
Tomitel'noyu siloyu odeto.
64 Poyushchij zdes' i plachushchij narod,
Za to, chto ugozhdal chrezmerno chrevu,
V alchbe i v zhazhde k svyatosti idet.
67 Ohotu est' i pit' vnushayut zevu
Pahuchie plody i vodopad,
Kotoryj rastekaetsya po drevu.
70 I tak ne raz, poka oni kruzhat,
Svoe terzan'e obnovlyayut teni,
Ili vernej - otradu iz otrad:
73 Ved' ta zhe volya shlet ih k drevnej seni,
CHto slala i Hrista vozzvat' "Ili!",
Kogda spasla nas krov' ego muchenij".
76 I ya emu: "S teh por, kak plen zemli
Tvoya dusha na luchshij mir smenila,
Eshche pyat' let, Foreze, ne proshli.
79 I esli ran'she ischerpalas' sila
V tebe greshit', chem tyazhkij tvoj porok
Blagaya bol' pred bogom oblegchila,
82 To kak zhe ty syuda podnyat'sya mog?
YA zhdal tebya zastat' na nizhnej grani,
Tam, gde vyplachivayut srok za srok".
85 I on mne: "Sladkuyu polyn' stradanij
Ispit' tak rano byl ya priveden
Moeyu Nelloj. Skorb' ee rydanij,
88 Ee mol'by i sokrushennyj ston
Menya ottuda izvlekli do sroka,
Minuya vse krugi, na etot sklon.
91 Tem dragocennej dlya gospodnya oka
Moya vdovica, milaya zhena,
CHto v doblesti vse bol'she odinoka;
94 Sardinskaya Barbadzha - ta skromna
I zhenskoj chest'yu mozhet pohvalyat'sya
Pred toj Barbadzhej, gde zhivet ona.
97 O milyj brat, k chemu rasprostranyat'sya?
Uzhe ya vizhu tot gryadushchij chas,
Kotorogo nedolgo dozhidat'sya,
100 Kogda s amvona oglasyat ukaz,
CHtob vospretit' besstyzhim florentijkam
Razgulivat' s soscami napokaz.
103 Kakim dikarkam ili saracinkam
Duhovnyj ili svetskij nuzhen bich,
CHtob s goloj grud'yu ne hodit' po rynkam?
106 Kogda b mogli besputnicy postich',
CHto bystryj beg nebes pripas ih krayu,
Uzhe im rty raskryl by skorbnyj klich;
109 Beda, - kogda ya verno predrekayu, -
Ih zhdet skorej, chem stanet borodat
Inoj, kto spit sejchas pod "bayu-bayu".
112 No ne tais' peredo mnoyu, brat!
Ne - tol'ko ya, no vse, kto s nami ryadom,
Glyadyat tuda, gde svet toboj raz座at".
115 YA molvil: "Esli ty okinesh' vzglyadom,
Kak ty so mnoj i ya s toboj zhival,
Vospominan'e budet gor'kim yadom.
118 Ot zhizni toj menya moj vozhd' vozzval,
Na dnyah, kogda nad nami okruglennoj
Byla (i ya na solnce ukazal)
121 Sestra togo. Menya on v t'me bezdonnoj
Provel sred' istyh mertvyh, i za nim
YA dvizhus', istoj plot'yu oblechennyj.
124 Tak ya podnyalsya, im rukovodim,
Vsyu etu goru ogibaya kruzhno,
Gde pravyat teh, kto v mire byl krivym.
127 On govorit, chto my dojdem sodruzhno
Do vysoty, gde Beatriche zhdet;
A tam emu menya pokinut' nuzhno.
130 Tak govorit Vergilij, etot vot
(YA ukazal); drugoj - ta ten' svyataya,
Kotoroj radi drognul vash oplot,
133 Iz etih carstv ee osvobozhdaya".
PESNX DVADCATX CHETVERTAYA
1 Hod ne meshal recham, i rechi - hodu;
I my vpered speshili, kak speshit
Korabl' pod vetrom v dobruyu pogodu.
4 A teni, dvazhdy mertvye na vid,
Provaly glaz ustaviv na zhivogo,
YAvlyali yasno, kak on ih divit.
7 YA, prodolzhaya nachatoe slovo,
Skazal: "Ona, byt' mozhet, k vyshine
Idet medlitel'nej iz-za drugogo.
10 No gde Pikkarda, - skazhesh' li ty mne?
A zdes' - kogo by vspomnit' polagalos'
Iz teh, kto mne divitsya v tishine?"
13 "Moya sestra, ch'ej krasote ravnyalas'
Ee lish' blagost', radostnym vencom
Na vysotah Olimpa uvenchalas'".
16 Tak on skazal snachala; i potom:
"Nich'e prozvan'e zdes' ne pod zapretom;
Ved' kazhdyj oblik vydoen postom.
19 Vot Bonadzhunta Lukkskij, - i pri etom
On pal'cem ukazal, - a tot, shchedrej,
CHem prochie, rasshityj temnym cvetom,
22 Svyatuyu cerkov' zval zhenoj svoej;
On byl iz Tura; iskupaet gladom
Bol'senskih, svarennyh v vine, ugrej".
25 Eshche on nazval mnogih, shedshih ryadom;
I ne byl nedovolen ni odin:
YA nikogo ne videl s mrachnym vzglyadom.
28 Tam gryz vpustuyu pil'skij Ubal'din
I Bonifacij, posohom Ravenny
Premnogih passhij dlinnyj ryad godin.
31 Tam byl messer Markeze; v vek svoj brennyj
On mog v Forli, ne issyhaya, pit',
No zhazhdoj muchilsya ezhemgnovennoj.
34 Kak tot, kto smotrit, chtoby ocenit',
YA, posmotrev, izbral poeta Lukki,
Kotoryj yavno zhazhdal govorit'.
37 Skvoz' shepot, imya slovno by Dzhentukki
YA chuyal tam, gde sam on chuyal znoj
Nisposlannoj emu yazvyashchej muki.
40 "Duh, esli hochesh' govorit' so mnoj, -
Skazal ya, - sdelaj tak, chtob rech' zvuchala
I nam oboim prinesla pokoj".
43 "Est' zhenshchina, eshche bez pokryvala, -
Skazal on. - S nej otradnym ty najdesh'
Moj gorod, hot' ego branyat nemalo.
46 Ty eto predskazan'e unesesh'
I, esli ponyal shepot moj prevratno,
Potom uvidish', chto ono ne lozh'.
49 No ty li tot, kto miru spel tak vnyatno
Pesn', ch'e nachalo ya proiznoshu:
"Vy, zheny, te, komu lyubov' ponyatna?"
52 I ya: "Kogda lyubov'yu ya dyshu,
To ya vnimatelen; ej tol'ko nado
Mne podskazat' slova, i ya pishu".
55 I on: "YA vizhu, v chem dlya nas pregrada,
CHem ya, Gvitton, Notarij daleki
Ot novogo plenitel'nogo lada.
58 YA vizhu, kak poslushno na listki
Nanosyat vashi per'ya smysl vnushennyj,
CHto nam, konechno, bylo ne s ruki.
61 Vot vse, na vzglyad hot' samyj izoshchrennyj,
CHem raznyatsya i tot i etot lad".
I on umolk, kazalos' - utolennyj.
64 Kak v vozduhe sgrudivshijsya otryad
Provornyh ptic, zimuyushchih vdol' Nila,
Poroj speshit, vytyagivayas' v ryad,
67 Tak vsya tolpa vdrug lica otvratila
I bystrym shagom dal'she poneslas',
Ot hudoby i voli legkokryla.
70 I slovno tot, kto, begom utomyas',
Iz sputnikov rad propustit' lyubogo,
CHtob otdyshat'sya, medlenno projdyas',
73 Tak zdes', otstav ot sonmishcha svyatogo,
Foreze shel so mnoj, netoropliv,
I molvil: "Skoro l' vstretimsya my snova?"
76 I ya: "Ne znayu, skol'ko budu zhiv;
Pust' dazhe blizok bereg, no zhelan'e
K nemu letit, menya operediv;
79 Zatem chto kraj, mne dannyj v obitan'e,
CHto den' - skudnee doblest'yu odet
I skorbnoe predvidit uvyadan'e".
82 I on: "Idi. Zachinshchika vseh bed
Zverinyj hvost, - mne eto v座ave zrimo, -
Vlachit k ushchel'yu, gde poshchady net.
85 Zver' mchitsya vse bystrej, neuderzhimo,
I tot uzhe rasterzan, i na sram
Ostavlen trup, prostertyj nedvizhimo.
88 Ne mnogo raz vrashchat'sya tem krugam
(On vverh vzglyanul), chtoby ty ponyal yasno
To, chto yasnej ne vymolvlyu ya sam.
91 Teper' prostimsya; vremya zdes' vsevlastno,
A, idya ravnoj postup'yu s toboj,
YA prinuzhden teryat' ego naprasno".
94 Kak, otdelyas' ot edushchih gur'boj,
Naezdnik mchit konya naskol'ko mozhno,
CHtob, radi slavy, pervym vstretit' boj,
97 Tak, toropyas', on zashagal trevozhno;
I vnov' so mnoj ostalis' eti dva,
CH'e imya v mire bylo stol' vel'mozhno.
100 Uzhe ego ya razlichal edva,
I on ne bol'she byl dostupen vzglyadu,
CHem byli razumu ego slova,
103 Kogda zhivuyu, vsyu v plodah, gromadu
Drugogo dreva ya uvidel vdrug,
Krutogo sklona obognuv pregradu.
106 YA videl - lyudi, vskinuv kisti ruk,
Vzyvali k list'yam, veyushchim shiroko,
Kak prosit detvora, tesnyas' vokrug,
109 A okruzhennyj ne daet do sroka,
No, chtoby zud zhelaniya vozros,
Primanku derzhit na vidu vysoko.
112 Potom ushli, kak probudyas' ot grez.
My podstupili, priblizhayas' sleva,
K stvolu, ne vnemlyushchemu pros'b i slez.
115 "Idite mimo! |to otprysk dreva,
Kotoroe rastet na vysotah
I ot kotorogo vkusila Eva".
118 Tak chej-to golos govoril v listah;
I my, tesnyas', zapretnye predely
Vdol' kruchi obognuli vtoropyah.
121 "Pripomnite, - on govoril, - Nefely
Proklyatyj rod, kogda on, syt i p'yan,
Na boj s Tezeem rinulsya, dvutelyj;
124 I kak vol'gotno lil evrejskij stan,
Za chto i byl otvergnut Gedeonom,
Kogda s holmov on shel na Madian".
127 Tak, storonoyu, pod navisshim sklonom,
My shli i slushali pro greh obzhor,
Soprovozhdennyj gorestnym uronom.
130 Potom, vse troe, vyshli na prostor
I tak proshli v razdum'e, molchalivy,
Za tysyachu shagov, potupya vzor.
133 "O chem by tak zadumat'sya mogli vy?" -
Nezhdannyj golos gromko prozvuchal,
Tak chto ya vzdrognul, slovno zver' puglivyj.
136 YA podnyal vzglyad; voveki ne blistal
Nastol'ko oslepitel'no i alo
V gornile splav stekla ili metall,
139 Kak tot blistal, ch'e slovo nas vstrechalo:
"CHtoby podnyat'sya na goru, zdes' vhod;
Idushchim k miru - zdes' idti pristalo".
142 Moj vzor zatmilsya, vstretiv oblik tot;
I ya poshel vosled za mudrecami,
Kak chelovek, kogda na sluh idet.
145 I kak pered rassvetnymi luchami
Blagouhaet majskij veterok,
Travoyu napoennyj i cvetami,
148 Tak legkij veter mne chelo oblek,
I ya pochuyal per'ev manoven'e,
Rasprostranyavshih amvrozijnyj tok,
151 I uslyhal: "Blazhen, ch'e ozaren'e
Stol' blagodatno, chto emu chuzhda
Uslada ust i vkusa vozhdelen'e,
154 CHtob ne alkat' sverh mery nikogda".
1 CHas ponuzhdal bystrej idti po vsklonu,
Zatem chto solncem poludennyj krug
Byl sdan Tel'cu, a noch'yu - Skorpionu;
4 I slovno tot, kto ne glyadit vokrug,
No napravlyaet k celi shag upornyj,
Kogda emu pomedlit' nedosug,
7 My, drug za drugom, shli tesninoj gornoj,
Gde stupenej stesnennaya gryada
Byla kak raz dlya odnogo prostornoj.
10 Kak yunyj aist kryl'ya inogda
Podnimet k vzletu i opustit snova,
Ne smeya otorvat'sya ot gnezda,
13 Tak i vo mne, uzhe vspylat' gotova,
Totchas zhe ugasala rech' moya,
I moj vopros ne pretvoryalsya v slovo.
16 Otec moj, vidya, kak koleblyus' ya,
Skazal mne na hodu: "Strelyaj zhe smelo,
Raz ty svoj luk napryag do ostriya!"
19 Raskryv usta uzhe ne orobelo:
"Kak mozhno iznuryat'sya, - ya skazal, -
Tam, gde pitat' ne trebuetsya telo?"
22 "Pripomni to, kak Meleagr sgoral,
Kogda podverglas' golovnya sozhzhen'yu,
I minet gorech', - on mne otvechal. -
25 I, rassudiv, kak vsyakomu dvizhen'yu
Dvizhen'em vtoryat vashi zerkala,
Ty zhestkoe prinudish' k razmyagchen'yu.
28 No, chtoby mysl' tvoya pokoj nashla,
Vot Stacij zdes'; i ya k nemu vzyvayu,
CHtoby tvoya bolyachka zazhila".
31 "Prosti, chto vechnyj stroj ya izlagayu
V tvoem prisutstvii, - skazal poet. -
No otkazat' tebe ya ne derzayu".
34 Potom on nachal: "Esli moj otvet
Ty primesh' v razumen'e, syn moj milyj,
To skazannomu "kak" prol'etsya svet.
37 Besprimesnaya krov', kotoroj zhily
Vobrat' ne mogut v zhazhdushchuyu past',
Kak lishnee, chego doest' net sily,
40 Priemlet v serdce tvorcheskuyu vlast'
Obrazovat' soboj vse telo vashe,
Kak v zhilah krov' tvorit lyubuyu chast'.
43 Ochistyas' vnov' i v to sojdya, chto krashe
Ne nazyvat', vposledstvii ona
Slivaetsya s chuzhoj v prirodnoj chashe.
46 Zdes' ta i eta soedinena,
Ta - pokoryayas', eta - sozidaya,
Zatem chto v vysshem meste rozhdena.
49 Smeshavshis' s toj i k delu pristupaya,
Ona ee sgushchaet, sgustok svoj,
Raz sozdannyj, pomalu ozhivlyaya.
52 Zizhditel'naya sila, stav dushoj,
Lish' tem otlichnoj ot dushi rasten'ya,
CHto ta doshla, a etoj - put' bol'shoj,
55 Usvaivaet chuvstva i dvizhen'ya,
Kak grib morskoj, i nuzhnye daet
Zachatym svojstvam sredstva vyrazhen'ya.
58 Tak shiritsya, moj syn, i tak rastet
To, chto v rodyashchem serdce prebyvalo,
Gde estestvo vsyu plot' predsozdaet.
61 No ulovit', kak tvar' mladencem stala,
Ne tak legko, i zdes' ty vidish' t'mu;
Mudrejshego, chem ty, ona sbivala,
64 I on uchil, chto, sudya po vsemu,
Dusha s vozmozhnym razumom ne slita,
Zatem chto net vmestilishcha emu.
67 No esli pravde grud' tvoya otkryta,
Znaj, chto, edva zarodysh zavershen
I mozgovaya tkan' vpolne razvita,
70 Pradvizhitel', v veselii sklonen,
Prekrasnyj trud prirody sozercaet,
I novyj duh v nego vdyhaet on,
73 Kotoryj vse, chto tam roslo, vbiraet;
I vot dusha, sliyannaya v odno,
ZHivet, i chuvstvuet, i postigaet.
76 I esli to, chto ya skazal, temno,
Vzglyani, kak v soke, chto iz loz sochitsya,
ZHar solnca prevrashchaetsya v vino.
79 Kogda zh u Lahezis ves' len ssuchitsya,
Dusha speshit iz tela proch', no v nej
I brennoe, i vechnoe taitsya.
82 Bezmolvstvuyut vse svojstva prezhnih dnej;
No pamyat', razum, volya - te namnogo
V deyanii stanovyatsya ostrej.
85 Ona letit, ne medlya u poroga,
CHudesno k odnomu iz beregov;
Ej tol'ko zdes' yasna ee doroga.
88 CHut' duh ocherchen mestom, vnov' gotov
Potok tvoryashchej sily izluchat'sya,
Kak prezhde on pital plotskoj pokrov.
91 Kak vozduh, esli v nem pary klubyatsya
I chuzhdyj luch ih mgla v sebe drobit,
Razlichno nachinaet rascvechat'sya,
94 Tak blizhnij vozduh prinimaet vid,
V kakoj ego, vozdejstvuya, privodit
Dusha, kotoraya vnutri stoit.
97 I kak siyan'e povsemestno hodit
Za plamenem i nerazryvno s nim,
Tak novyj oblik vsled za duhom brodit
100 I, tak kak tot cherez nego stal zrim,
Zovetsya ten'yu; eyu sozdayutsya
Orud'ya chuvstvam - zren'yu i drugim.
103 U nas vladeyut rech'yu i smeyutsya,
Nam svojstvenny i plach, i vzdoh, i ston,
Kak zdes' oni, ty slyshal, razdayutsya.
106 I vse, chej duh vzvolnovan i smushchen,
Skvozit v oblich'e teni; ottogo-to
I byl ty nashim vidom udivlen".
109 Poslednego dostignuv povorota,
My obratilis' k pravoj storone,
I nas drugaya zanyala zabota.
112 Zdes' gornyj sklon - v bushuyushchem ogne,
A iz obryva veter b'et, vzletaya,
I prigibaet plamya vnov' k stene;
115 Nam prihodilos' dvigat'sya vdol' kraya,
Po odnomu; tak shel ya, zdes' - ognya,
A tam - paden'ya robko izbegaya.
118 "Tut nado, - vozhd' osteregal menya, -
Glaza derzhat' v povod'yah neustanno,
Sebya vse vremya ot bedy hranya".
121 "Summae Deus clementiae", - nezhdanno
Iz plameni napev donessya k nam;
Mne bylo vse zhe i vzglyanut' zhelanno,
124 I ya uvidel duhov, shedshih tam;
I to ih put', to vnov' kajmy poloska
Moj vzor raspredelyali popolam.
127 CHut' gimn umolk, kak "Virum non cognosco!" -
Razdalsya krik. I snova pesn' tekla,
Podobiem gluhogo otgoloska.
130 I snova krik: "Diana ne mogla
V svoem lesu terpet' pozor Geliki,
Vkusivshej yad Venery". I byla
133 Vnov' pesn'; i vnov' prevoznosili kliki
ZHen i muzhej, chej brak dlya mnogih vpred'
YAvil primer, bezgreshnost'yu velikij.
136 Tak, veroyatno, vosklicat' i pet'
Im v tom ogne vse vremya polagalos';
Takov bal'zam ih, takova ih sned',
139 CHtob yazva nakonec zarubcevalas'.
1 Poka my shli, drug drugu vsled, po krayu
I dobryj vozhd' tverdil ne raz eshche:
"Bud' ostorozhen, ya preduprezhdayu!" -
4 Mne solnce bilo v pravoe plecho
I celyj zapad v belyj prevrashchalo
Iz sinego, siyaya goryacho;
7 I gde lozhilas' ten' moya, tam alo
Kazalos' plamya; i tolpa byla,
V nem prohodya, udivlena nemalo.
10 Rech' mezhdu nimi obo mne zashla,
I ten', ya slyshal, teni govorila:
"Ne takovy besplotnye tela".
13 Inye podalis', skol' mozhno bylo,
Ko mne, starayas', kak yavlyal ih vid,
Stupat' ne tam, gde ih by ne palilo.
16 "O ty, komu pochtitel'nost' velit,
Dolzhno byt', sderzhivat' pospeshnost' shaga,
Otvet' tomu, kto zhazhdet i gorit!
19 Ne tol'ko mne otvet tvoj budet blago:
On etim vsem nuzhnee, chem nuzhna
Indijcu ili efiopu vlaga.
22 Skazhi nam, pochemu ty - kak stena
Dlya solnca, slovno ty eshche ne vstretil
Setej konchiny". Tak iz dush odna
25 Mne govorila; ya by ej otvetil
Bez promedlen'ya, no kak raz togda
Moj vzglyad inoe zrelishche primetil.
28 Navstrechu etoj novaya chreda
SHla po puti, ob座atomu pylan'em,
I ya pomedlil, chtob vzglyanut' tuda.
31 Vdrug vizhu - teni, zdes' i tam, lobzan'em
Speshat drug k drugu na hodu pril'nut'
I kratkim uteshayutsya svidan'em.
34 Tak murav'i, stolknuvshis' gde-nibud',
Potrutsya ryl'cami, chtoby doznat'sya,
Byt' mozhet, pro dobychu i pro put'.
37 No tol'ko mig ob座at'ya druzhby dlyatsya,
I s pervym shagom na puti svoem
Odni drugih perekrichat' stremyatsya, -
40 Te, novye: "Gomorra i Sodom!",
A eti: "V telku lezet Pasifaya,
ZHelaya pohot' utolit' s bychkom!"
43 Kak esli b zhuravlej letela staya -
Odna k peskam, drugaya na Rifej,
Ta - stuzhi, eta - solnca izbegaya,
46 Tak rasstayutsya dve chredy tenej,
CHtob snova pet' v slezah obychnym ladom
I vosklicat' pro to, chto im srodnej.
49 I dvinulis' opyat' so mnoyu ryadom
Te, chto menya prosili dat' otvet,
Gotovnost' slushat' vyrazhaya vzglyadom.
52 YA, vidya vnov', chto im pokoya net,
Skazal: "O dushi, k svetu mirnoj slavy
Obretshie vedushchij verno sled,
55 Moj prah, nezrelyj ili velichavyj,
Ne tam ostalsya: zdes' ya vo ploti,
So mnoj i krov' ee, i vse sustavy.
58 YA vverh idu, chtob zren'e obresti:
Tam est' zhena, ch'ya milost' mne daruet
Skvoz' vashi strany smertnoe nesti.
61 No, - i skoree da vostorzhestvuet
ZHelan'e vashe, chtob vas prinyal hram
Toj vysshej tverdi, gde lyubov' likuet, -
64 Skazhite mne, a ya pis'mu predam,
Kto vy i eti lyudi kto takie,
Kotorye ot vas uhodyat tam".
67 Tak smotrit, guby rastvoriv, nemye
Ot izumlen'ya, dikij zhitel' gor,
Kogda on v gorod popadet vpervye,
70 Kak eti na menya stremili vzor.
Edva s nih spalo bremya udivlen'ya, -
Vysokij duh daet emu otpor, -
73 "Blazhen, kto, nashi posetiv selen'ya, -
Vnov' nachal tot, kto prezhde govoril, -
Dlya luchshej smerti cherplet nastavlen'ya!
76 Narod, idushchij s nami vroz', greshil
Tem samym, chem kogda-to Cezar' kliki
"Carica" v den' triumfa zasluzhil.
79 Poetomu "Sodom" glasyat ih kriki,
Kak ty slyhal, i sovest' ih yazvit,
I v pomoshch' plameni ih styd velikij.
82 Nash greh, naprotiv, byl germafrodit;
No my zabyli o lyudskom zakone,
Spesha nasytit' strast', kak skot speshit,
85 I potomu, shodyas' na etom sklone,
Sebe v pozor, my pominaem tu,
CHto skotenela, lezha v skotskom lone.
88 Ty nashej kazni vidish' pravotu;
Nazvat' vseh porozn' my by ne uspeli,
Da ya na pamyat' i ne perechtu.
91 CHto do menya, ya - Gvido Gvinicelli;
Uzhe svoj greh ya nachal iskupat',
Kak te, chto rano serdcem vosskorbeli".
94 Kak synov'ya, uvidevshie mat'
Vo vremena Likurgovoj pechali,
Takov byl ya, - ne smeya pokazat', -
97 Pri imeni togo, kogo schitali
Otcom i ya, i luchshie menya,
Kogda lyubov' tak sladko vospevali.
100 I gluh, i nem, i mysl' v tishi hranya,
YA dolgo shel, v lico ego vziraya,
No podstupit' ne mog iz-za ognya.
103 Nasytya vzglyad, ya molvil, chto lyubaya
Pred nim zasluga mne milej vsego,
Slovami klyatvy v etom zaveryaya.
106 I on mne: "Ot priznan'ya tvoego
YA sohranil stol' svetlyj sled, chto Leta
Bessil'na smyt' il' omrachit' ego.
109 No esli pryamodushna klyatva eta,
Skazhi mne: chem ya dlya tebya tak mil,
CHto rech' tvoya i vzor polny priveta?"
112 "Stihami vashimi, - otvet moj byl. -
Poka prodlitsya to, chto nyne novo,
Netlenna budet prelest' ih chernil".
115 "Brat, - molvil on, - vot tot (i na drugogo
On pal'cem ukazal sredi ognej)
Poluchshe byl kovach rodnogo slova.
118 V stihah lyubvi i v skazah on sil'nej
Vseh prochih; dlya odnih glupcov pogudka,
CHto Limuzinec pered nim slavnej.
121 U nih k molve, ne k pravde uho chutko,
I mnen'em prochih kazhdyj ubezhden,
Ne slushaya iskusstva i rassudka.
124 "Takov dlya mnogih staryh byl Gvitton,
Iz ust v usta edinstvenno proslavlen,
Pokuda ne byl mnogimi srazhen.
127 No raz tebe prostor stol' divnyj yavlen,
CHto ty volen k obiteli vzojti,
K toj, gde Hristos igumenom postavlen,
130 Tam za menya iz "Otche nash" prochti
Vse to, chto nuzhno zdeshnemu narodu,
Kotoryj v greh uzhe nel'zya vvesti".
133 Zatem, - byt' mozhet, chtoby dat' svobodu
Drugim idushchim, - on ischez v ogne,
Podobno rybe, uhodyashchej v vodu.
136 YA podoshel k ukazannomu mne,
Skazav, chto vryad li ya ch'e imya v mire
Tak priyutil by v tajnoj glubine.
139 On nachal tak, shagaya v znojnom vire:
"Tan m'abellis vostre cortes deman,
Qu'ieu no me puesc ni voill a vos cobrire.
142 Ieu sui Arnaut, que plor e vau cantan;
Consiros vei la passada folor,
E vei jausen lo joi qu'esper, denan.
145 Ara vos prec, per aquella valor
Que vos guida al som de 1'escalina,
Sovenha vos a temps de ma dolor!"
148 I skrylsya tam, gde skvernu zhzhet puchina.
Perevod stihov 140-147
"Stol' dorog mne uchtivyj vash privet,
CHto serdce vam ya rad otkryt' vseh shire.
142 Zdes' plachet i poet, ognem odet,
Arnol'd, kotoryj vidit v proshlom t'mu,
No vperedi, likuya, vidit svet.
145 On prosit vas, zatem chto odnomu
Vam nevozbranno gornaya vershina,
Ne zabyvat', kak tyagostno emu!"
1 Tak, chtob udarit' pervymi luchami
V te strany, gde ego tvorec ugas,
Mezh tem kak |bro l'etsya pod Vesami,
4 A volny v Gange zhzhet poldnevnyj chas,
Stoyalo solnce; merknul den', sgoraya,
Kogda gospoden' angel vstretil nas.
7 "Bead muncbo corde!" vospevaya
Zvuchnej, chem pesni na zemle zvuchny,
On vysilsya vne plameni, u kraya.
10 "Svyatye dushi, vy projti dolzhny
Ukus ognya; idite v zhguchem znoe
I slushajte napev s toj storony!"
13 On podal nam naputstvie takoe,
I, slysha etu rech', ya stal kak tot,
Kto budet v nedro pogruzhen zemnoe.
16 YA, ruki szhav i naklonyas' vpered,
Smotrel v ogon', i v pamyati ozhili
Tela lyudej, kotoryh plamya zhzhet.
19 Togda ko mne poety obratili
Svoj vzglyad. "Moj syn, perestupi porog:
Zdes' muka, no ne smert', - skazal Vergilij. -
22 Ty - vspomni, vspomni!.. Esli ya pomog
Tebe spustit'sya vglub' na Gerione,
Mne l' ne pomoch', kogda k nam blizhe bog?
25 I znaj, chto esli b v etom zhguchem lone
Ty hot' tysyacheletie provel,
Ty ne byl by i na volos v urone.
28 I esli b ty proverit' predpochel,
CHto ya ne obmanul tebya nimalo,
Stan' u ognya i podnesi podol.
31 Otbros', otbros' vse, chto tvoj duh skovalo!
Vzglyani - i shestvuj smeloyu stopoj!"
A ya ne shel, kak sovest' ni vzyvala.
34 Pri vide cherstvoj kosnosti takoj
On, chut' smushchennyj, molvil: "Syn, ved' eto
Stena mezh Beatriche i toboj".
37 Kak ochi, ugasavshie dlya sveta,
Na imya Fisby priotkryl Piram
Pod tutom, stavshim krovyanogo cveta,
40 Tak, umyagchen i bol'she ne upryam,
YA vzor k nemu napravil molchalivyj,
Uslyshav imya, miloe mechtam.
43 A on, kivnuv, skazal: "Nu kak, lenivyj?
CHego my zhdem?" I ulybnulsya mne,
Kak mal'chiku, prel'stivshemusya slivoj.
46 I on peredo mnoj ischez v ogne,
Prosya, chtob Stacij tret'im shel, donyne
Delivshij nas v puti po krutizne.
49 Vstupiv, ya byl by rad ostyt' v puchine
Kipyashchego stekla, nastol'ko zlej
Byl nepomernyj znoj poseredine.
52 Moj dobryj vozhd', chtoby ya shel smelej,
Vel rech' o Beatriche, povtoryaya:
"YA slovno vizhu vzor ee ochej".
55 Nas golos vel, skvoz' plamya prizyvaya;
I, dvigayas' tuda, gde on zvenel,
My vyshli tam, gde est' tropa krutaya.
58 On posredi takogo sveta pel
"Venite, benedicti Patris mei!",
CHto yarkosti moj vzglyad ne odolel.
61 "Uhodit solnce, skoro noch'. Bystree
Idite v goru, - on potom skazal, -
Poka zakatnyj kraj ne stal chernee".
64 Tropa shla pryamo vverh sredi dvuh skal
I tak, chto svet poslednih izluchenij
YA pred soboj u solnca otnimal;
67 Preodolev nemnogie stupeni,
My oshchutili solnechnyj zahod
Tam, szadi nas, po ugasan'yu teni.
70 I prezhde chem ogromnyj nebosvod
Tak potemnel, chto vse v nem stalo shozhe
I shchedroj nochi nastupil chered,
73 Dlya nas stupeni prevratilis' v lozhe,
Zatem chto gornyj mrak ot nas unes
I moshch' k pod容mu, i zhelan'e tozhe.
76 Kak, myamlya zhvachku, tihnet stado koz,
Kotoroe, poka ne stalo syto,
Speshilo vskach' s utesa na utes,
79 I zhdet v teni, poka zhara razlita,
A pastyr', opershis' na pososhok,
Stoit vblizi, chtob im byla zashchita,
82 I kak ovchar, ot hizhiny dalek,
S gurtom svoim provodit noch' v pokoe,
Sledya, chtob zver' dobychu ne uvlek;
85 Tak v etu poru byli my vse troe,
YA - za kozu, oni - za storozhej,
Zamknutye v ushchelie krutoe.
88 Prostor byl skryt gromadami kamnej,
No nad tesninoj zvezdy mne siyali,
Svetlee, chem obychno, i krupnej.
91 Tak, polon dum i, glyadya v eti dali,
YA byl ohvachen snom; a chasto son
Veshchaet to, o chem i ne gadali.
94 Dolzhno byt', v chas, kogda na gornyj sklon
S vostoka Citereya zasiyala,
CHej svet kak by lyubov'yu napoen,
97 Mne snilos' - na lugu cvety sbirala
Prekrasnaya i yunaya zhena,
I tak ona, sbiraya, napevala:
100 "CHtob vsyakij vedal, kak ya nazvana,
YA - Liya, i, prekrasnymi rukami
Pletya venok, ya zdes' brozhu odna.
103 Dlya zerkala ya uberus' cvetami;
Sestra moya Rahil' s ego stekla
Ne svodit glaz i nedvizhima dnyami.
106 Ej krasota ee ochej mila,
Kak mne - spletennyj mnoj ubor cvetochnyj;
Ej lyubo sozercan'e, mne - dela".
109 No vot uzhe pered zarej vostochnoj,
Kotoraya skital'cam tem milej,
CHem blizhe k domu ih prival polnochnyj,
112 Vezde bezhala t'ma, i son moj s nej;
Togda ya vstal s odra otdohnoven'ya,
Uvidya vstavshimi uchitelej.
115 "Tot sladkij plod, kotoryj pokolen'ya
Trevozhno ishchut po stol'kim vetvyam,
Segodnya utolit tvoi tomlen'ya".
118 So mnoyu govorya, k takim slovam
Pribeg Vergilij; vryad li ch'ya shchedrota
Byla bezmernej po svoim daram.
121 Za migom mig vo mne rosla ohota
Byt' naverhu, i slovno per'ya kryl
YA s kazhdym shagom shiril dlya poleta.
124 Kogda pod nami ves' uklon proplyl
I my dostigli vysoty konechnoj,
Ko mne glaza Vergilij ustremil,
127 Skazav: "I vremennyj ogon', i vechnyj
Ty videl, syn, i ty dostig zemli,
Gde smuten vzglyad moj, prezhde bezuprechnyj.
130 Tebya moj um i znaniya veli;
Teper' svoim rukovodis' sovetom:
Vse kruchi, vse tesniny my proshli.
133 Vot solnce lob tvoj ozaryaet svetom;
Vot les, cvety i travyanoj kover,
Samovozrosshie v prostranstve etom.
136 Poka ne snizoshel schastlivyj vzor
Toj, chto v slezah togda prishla za mnoyu,
Sidi, brodi - tebe vo vsem prostor.
139 Otnyne ust ya bol'she ne otkroyu;
Svoboden, pryam i zdrav tvoj duh; vo vsem
Sud'ya ty sam; ya nad samim toboyu
142 Tebya venchayu mitroj i vencom".
1 V velikoj zhazhde obojti dozorom
Gospoden' les, tenistyj i zhivoj,
Gde novyj den' smyagchalsya pered vzorom,
4 YA medlenno ot kruchi krugovoj
Poshel nagor'em, i zemlya dyshala
So vseh storon cvetami i travoj.
7 Laskayushchee veyan'e, nimalo
Ne izmenyayas', mne moe chelo
Kak budto nezhnym vetrom obdavalo
10 I trepetnuyu sen' vershin gnelo
V tu storonu, kuda gora svyataya
Brosaet ten', kak tol'ko rassvelo, -
13 No vse zhe ne nastol'ko ih sgibaya,
CHtoby umolkli ptichki, orobev
I vse svoi iskusstva preryvaya:
16 Oni, likuya posredi derev,
Vstrechali pesn'yu veyan'e vostoka
V listve, gudevshej ih stiham pripev,
19 Tot samyj, chto v vetvyah rastet shiroko,
Nad vzmor'em K'yassi napolnyaya bor,
Kogda |ol osvobodit Sirokko.
22 YA mezhdu tem tak daleko proster
Moj put' skvoz' drevnij les, chto ponemnogu
So vseh storon zamknulsya krugozor.
25 I vdrug potok mne pregradil dorogu,
Kotoryj melkim trepetom volny
Klonil nalevo travy po otlogu.
28 CHistejshie iz vod zemnoj strany
Napolneny kak budto mut'yu sornoj
Pred etoyu, skvoznoj do glubiny,
31 Hotya ona struitsya chernoj-chernoj
Pod vekovechnoj ten'yu, dlya luchej
I solnechnyh, i lunnyh neobornoj.
34 Ostanovyas', ya pereshel ruchej
Glazami, chtoby videt', kak rasten'ya
Raznoobrazny v svezhesti svoej.
37 I vot peredo mnoj, kak te yavlen'ya,
Kogda nezhdanno v nas ustranena
Lyubaya duma siloj udivlen'ya,
40 YAvilas' zhenshchina, i shla odna,
I pela, otbiraya cvet ot cveta,
Kotoryh tam pestrela pelena.
43 "O zhenshchina, ch'ya krasota sogreta
Luchom lyubvi, kol' vneshnij vid ne lozh',
No serdca dostovernaya primeta, -
46 Byt' mozhet, ty poblizhe podojdesh', -
Skazal ya ej, - i stanesh' nad stremninoj,
CHtob ya rasslyshat' mog, chto ty poesh'?
49 Ty kazhesh'sya mne yunoj Prozerpinoj,
Kogda rasstat'sya blizilsya chered
Cerere - s nej, ej - s veshneyu dolinoj".
52 Kak chtoby v plyaske sdelat' povorot,
Ona, skol'zya somknutymi stopami
I melkim shagom dvigayas' vpered,
55 Mezh alymi i zheltymi cvetami
K moej oborotilas' storone
S devicheski sklonennymi glazami;
58 I moj prizyv byl utolen vpolne,
Kogda ona tak blizko podstupila,
CHto smysl napeva doletal ko mne.
61 Pridya tuda, gde poberezh'e bylo
Uzhe omyto divnoyu rekoj,
Otkrytyj vzor ona mne podarila.
64 Edva li mog struit'sya blesk takoj
Iz-pod resnic Venery, uyazvlennoj
Negadanno synovneyu rukoj.
67 Sredi travy, volnami oroshennoj,
Ona, smeyas', gotovila venok,
Bez semeni na vysote rozhdennyj.
70 Na tri shaga nas razdelyal potok;
No Gellespont, gde Kserks poznal nevzgodu,
Lyudskoj gordyne navsegda urok,
73 Leandru byl milee v nepogodu,
Kogda on plyl iz Abidosa v Sest,
CHem mne - vot etot, ne raz座avshij vodu.
76 "Vy vnove zdes'; moj smeh sred' etih mest,
Gde lyudyam byl priyut ot vseh neschastij, -
Tak nachala ona, vzglyanuv okrest, -
79 Mog udivit' vas i smutit' otchasti;
No um vash ozaritsya svetom dnya,
Vnikaya v psalmopen'e "Delectasti".
82 Ty, vperedi, kotoryj zval menya,
Sprosi, chto hochesh'; ya na vse gotova
Podat' otvet, vse tochno iz座asnya".
85 "Voda i shum lesnoj, - skazal ya snova, -
Koleblyut to, chto moemu umu
Vnushilo slyshannoe prezhde slovo".
88 Na chto ona: "Somnen'yu tvoemu
YA ih prichinu do konca raskroyu
I szhavshuyu tebya rasseyu t'mu.
91 Tvorec vseh blag, dovol'nyj lish' soboyu,
Vvel cheloveka dobrym, dlya dobra,
Syuda, v preddver'e k vechnomu pokoyu.
94 Vinoj lyudej preseklas' ta pora,
I prevratilis' v bol' i v plach po starom
Bezgreshnyj smeh i sladkaya igra.
97 CHtob smuty, porozhdaemye parom,
Kotoryj ot vody i ot zemli
Idet, po mere sily, vsled za zharom,
100 Trevozhit' cheloveka ne mogli,
Gora vzdybilas' tak, chto ih ne znaet
Nad urovnem vorot, gde vy voshli.
103 No tak kak s pervoj tverd'yu krug svershaet
Ves' vozduh, esli vozduhu vrazrez
Kakoj-libo zaslon ne voznikaet,
106 To zdes', v chistejshej vysote nebes,
Ego krugovorot derev'ya klonit
I napolnyaet shumom chastyj les.
109 Rastenie, kotoroe on tronet,
Emu vveryaet dolyu sil svoih,
I on, kruzha, ee vdali uronit;
112 Tak v dal'nih zemlyah, esli svojstva ih
Il' ih nebes prigodny, voznikaya,
Voshodit mnogo otpryskov zhivyh.
115 I tam by ne divilis', eto znaya,
Tomu, chto inogda rostki rastut,
Bez vidimogo semeni vstavaya.
118 I znaj pro etot divnyj les, chto tut
Zemlya bogata vsyacheskoyu siloj
I est' plody, kotoryh tam ne rvut.
121 I etot vot potok rozhden ne zhiloj,
V kotoroj ohladelyj par skoplen
I vdal' techet, to bujnyj, to unylyj;
124 Ego istochnik prochen i silen
I cherplet ot gospodnih izvolenij
Vse, chto on l'et, otkrytyj s dvuh storon.
127 Struyas' syuda - on pamyat' sogreshenij
Snimaet u lyudej; struyas' tuda -
Daruet pamyat' vseh blagih svershenij.
130 Zdes' - Leta; tam - |vnoya; no vsegda
I zdes', i tam sperva otvedat' nado,
CHtob okazalas' dejstvennoj voda.
133 V ee vkushen'e - vysshaya uslada.
Hot', mozhet byt', ty zhazhdu utolil
Uslyshannym, no ya byla by rada,
136 CHtob ty v podarok vyvod poluchil;
Tebe on ne obeshchan, no edva li
Ot etogo on stanet men'she mil.
139 Te, chto v stihah kogda-to vospevali
Bylyh lyudej i zolotoj ih vek,
Byt' mozhet, zdes' v parnasskih snah vitali:
142 Zdes' byl nevinen pervyj chelovek,
Zdes' vechnyj maj, v plodah, kak pozdnim letom,
I nektar - eto vody zdeshnih rek".
145 YA obratil lico k moim poetam
I zdes' ulybku ih upomyanu,
Mel'knuvshuyu pri utverzhden'e etom;
148 Potom vzglyanul na divnuyu zhenu.
1 Kak by lyubovnoj negoyu ob座ata,
Okonchiv rech', ona zapela tak:
"Bead, quorum tecta sunt peccata!"
4 Kak nimfy napravlyali legkij shag,
Sovsem odni, skvoz' ten' lesov, zhelaya:
Ta - videt' solnce, ta - ujti vo mrak, -
7 Ona poshla vverh po reke, stupaya
Vdol' berega; ya - takzhe, k nej plechom
I postup' s melkoj postup'yu rovnyaya.
10 My, sta shagov ne naschitav vdvoem,
Doshli tuda, gde ruslo zagibalo,
I ya k vostoku povernul licom.
13 Zdes' my projti uspeli stol' zhe malo,
Kogda ona, vsem telom obratyas':
"Moj brat, smotri i slushaj!" - mne skazala.
16 I vdrug lesnaya glubina zazhglas'
Blistan'em neozhidannogo sveta,
Kak molniej vnezapno ozaryas';
19 No molniya, sverknuv, ischeznet gde-to,
A etot svet, vozniknuv, vozrastal,
Tak chto ya v myslyah govoril: "CHto eto?"
22 Kakim-to nezhnym zvukom zazvuchal
Luchistyj vozduh; skorbno i surovo
YA derznoven'e Evy osuzhdal:
25 Zemlya i tverd' blyuli gospodne slovo,
A zhenshchina, odna, chut' sozdana,
Ne zahotela poterpet' pokrova;
28 Prebud' pod nim pokornoyu ona,
Byla by radost' neskazannyh senej
I ran'she mnoj, i dol'she vkushena.
31 Poka ya shel sred' stol'kih predvarenii
Vsevechnoj negi, mysl'yu orobev
I zhazhdaya vse bol'shih upoenij,
34 Pred nami vozduh pod listvoj derev
Stal slovno plamen', osiyav dubravu,
I sladkij zvuk perehodil v napev.
37 Sonm dev svyashchennyh, esli vam vo slavu
YA vedal golod, stuzhu, skudnyj son,
Sebe nagrady ya proshu po pravu.
40 Pust' dlya menya prol'etsya Gelikon,
I da vnushat mne Uraniya s horom
Stihi o tom, chem samyj um smushchen.
43 Vdali, za iskazhayushchim prostorom,
Kotoryj ot menya ih otdelyal,
Sem' zolotyh derev yavlyalis' vzoram;
46 Kogda zh ya k nim nastol'ko blizok stal,
CHto mnyashchijsya predmet, dlya chuvstv obmannyj,
Otdel'nyh svojstv za dal'yu ne teryal,
49 To dar, umu dlya razlichen'ya dannyj,
Svetil'niki priznal v sedmice toj,
A pen'e golosov priznal "Osannoj".
52 Svetlej pylal verhami chudnyj stroj,
CHem polnoch'yu v prostorah tverdi yasnoj
Pylaet polnyj mesyac nad zemlej.
55 YA v izumlen'e brosil vzglyad naprasnyj
Vergiliyu, i mne otvetil on
Takim zhe vzglyadom, kak i ya - bezglasnyj.
58 Moj vzor byl snova k divam obrashchen,
Vse nadvigavshimsya v stroyu shirokom
Medlitel'nee novobrachnyh zhen.
61 "Ty chto zh, - skazala zhenshchina s uprekom, -
Goryashchij vzglyad stremish' k zhivym ognyam,
A chto za nimi - ne okinesh' okom?"
64 I ya uvidel: vsled, kak vsled vozhdyam,
CHreda lyudej, vsya v belom, vystupala,
I belizny takoj ne vedat' nam.
67 Voda nalevo ot menya sverkala
I vozvrashchala mne moj levyj bok,
Edva ya oziralsya, - kak zercalo.
70 Kogda ya byl nastol'ko nedalek,
CHto my vsego lish' rechkoj razdelyalis',
YA shag prerval i luchshe videt' mog.
73 A ogon'ki vse blizhe nadvigalis',
I, slovno kist'yu provedeny,
Za nimi volny, krasya vozduh, stlalis';
76 Vse sem' polos, otchetlivo vidny,
Napominali yarkimi cvetami
Luk solnca ili perevyaz' luny.
79 Dlinu, vseh etih styagov ya glazami
Ne oziral; mezh krajnimi prosvet
Izmerilsya by desyat'yu shagami.
82 Pod chudnoj sen'yu shlo dvenadcat' chet
Mastityh starcev, dvigayas' stepenno,
I kazhdogo venchal lilejnyj cvet.
85 Vse vospevali pesn': "Blagoslovenna
Ty v docheryah Adama, i svetla
Krasa tvoya i navsegda netlenna!"
88 Kogda chreda izbrannaya proshla
I svezhuyu travu osvobodila,
Kotoroyu ta storona cvela, -
91 Kak vsled svetilam vstavshie svetila,
CHetyre zverya vzor moj razlichil.
Ih lby listva zelenaya obvila;
94 U kazhdogo - shest' operennyh kryl;
Kryla - polny ochej; ya lish' oznachu,
CHto tak smotrel by Argus, esli b zhil.
97 CHtob nachertat' ih oblik, ya ne trachu
Stihov, chitatel'; neposil'no mne
Pri shchedrosti ispolnit' vsyu zadachu.
100 Prochti Ezekiilya; on vpolne
Ih opisal, ot severnogo kraya
Idushchih v vetre, v tuche i v ogne.
103 Kak na ego listah, sovsem takaya
Naruzhnost' ih; v odnoj lish' iz statej
YA s Ioannom - kryl'ya ischislyaya.
106 Dvukolaya, mezh chetyreh zverej
Pobednaya povozka vozvyshalas',
I vpryazhennyj Grifon shel pered nej.
109 On kryl'ya tak derzhal, chto otdelyalas'
Sredinnaya ot treh i treh polos,
I ni odna raz座at'em ne lomalas'.
112 K vershinam kryl ya tshchetno vzglyad voznes;
On byl zolototel, gde on byl pticej,
A v ostal'nom - kak smes' lilej i roz.
115 Ne to, chtob Avgust ravnoj kolesnicej
Ne teshil Rima, ili Scipion, -
Sam vyezd Solnca byl bednej storicej,
118 Tot vyezd Solnca, chto upal, spalen,
Kogda Zemlya vzmolilasya v pechali
I Dij tvoril svoj pravednyj zakon.
121 U pravoj stupicy, kruzha, plyasali
Tri zhenshchiny; odna - sovsem ala;
Ee v ogne s trudom by raspoznali;
124 Drugaya slovno sozdana byla
Iz ploti, dazhe kosti, izumrudnoj;
I tret'ya - kak nedavnij sneg bela.
127 To belaya vela ih v plyaske chudnoj,
To alaya, ch'ya pesn' u vseh zaraz
To legkoj postup' delala, to trudnoj.
130 A sleva - chetvero veli svoj plyas,
Odety v purpur, povinuyas' ladu
Odnoj iz nih, imevshej tretij glaz.
133 Za etim sonmishchem predstali vzglyadu
Dva starca, shodnyh oblikom blagim
I tverdym, no neshodnyh po naryadu;
136 Tak, odnogo pitomcem by svoim
Schel Gippokrat, prirodoj sotvorennyj
Na blago samym milym ej zhivym;
139 Obratnoyu zabotoj pogloshchennyj,
Vtoroj sverkal stol' rezhushchim mechom,
CHto ya glyadel chrez reku, ustrashennyj.
142 Proshli smirennyh chetvero potom;
I odinokij starec, vsled za nimi,
Stupal vo sne, s providyashchim chelom.
145 Vse sem' ot pervyh rizami svoimi
Ne otlichalis'; no vzamen lilej
Venchali rozy naravne s drugimi
148 Bagryanymi cvetami sneg kudrej;
Dalekij vzor klyalsya by, chto ih lica
Ognem pylayut kverhu ot brovej.
151 Kogda so mnoj ravnyalas' kolesnica,
Razdalsya grom; i, slovno vozbranen
Byl dal'she hod, svyataya verenica
154 Ostanovilas' pozadi znamen.
1 Kogda nebes verhovnyh semizvezd'e,
CH'ej slave chuzhd zakat ili voshod
I mgla inaya, chem viny vozmezd'e,
4 Vsem ukazuya dolzhnyh del chered,
Kak ukazuet nizhnee desnice
Togo, kto sudno k pristani vedet,
7 Ostanovilos', - shedshij v verenice,
Pered Grifonom, pravednyj sobor
S otradoj obratilsya k kolesnice;
10 Odin, pod容mlya vdohnovennyj vzor,
Spel: "Veni, sponsa, de Libano, veni!" -
Vozzvav trikraty, i za nim ves' hor.
13 Kak sonm blazhennyh iz mogil'noj seni,
Spesha, vosstanet na prizyvnyj zvuk,
V zemnoj ploti, voskresshej dlya hvalenij,
16 Tak nad nebesnoj kolesnicej vdrug.
Vozniklo sto, ad vocem tanti senis,
Vsevechnoj zhizni vestnikov i slug.
19 I kazhdyj pel: "Benedictus qui venis!"
I, rassypaya vverh i vkrug cvety,
Zval: "Manibus o date lilia plenis!"
22 Kak inogda bagryancem zality
V nachale utra oblasti vostoka,
A nebesa prekrasny i chisty,
25 I solnca lik, podnyavshis' nevysoko,
Nastol'ko zastlan myagkost'yu parov,
CHto na nego spokojno smotrit oko, -
28 Tak v legkoj tuche angel'skih cvetov,
Vzletavshih i svergavshihsya obvalom
Na divnyj voz i vne ego kraev,
31 V venke oliv, pod belym pokryvalom,
Predstala zhenshchina, oblachena
V zelenyj plashch i v plat'e ogne-alom.
34 I duh moj, - hot' umchalis' vremena,
Kogda ego vvergala v sodrogan'e
Odnim svoim prisutstviem ona,
37 A zdes' nepolnym bylo sozercan'e, -
Pred tajnoj siloj, shedshej ot nee,
Byloj lyubvi izvedal obayan'e.
40 Edva v lico udarila moe
Ta sila, ch'e, stav otrokom, ya vskore
Razyashchee pochuyal ostrie,
43 YA glyanul vlevo, - s toj mol'boj vo vzore,
S kakoj rebenok ishchet mat' svoyu
I k nej bezhit v ispuge ili v gore, -
46 Skazat' Vergiliyu: "Vsyu krov' moyu
Pronizyvaet trepet neskazannyj:
Sledy ognya bylogo uznayu!"
49 No moj Vergilij v etot mig nezhdannyj
Ischez, Vergilij, moj otec i vozhd',
Vergilij, mne dlya izbavlen'ya dannyj.
52 Vse chudesa zapretnyh Eve roshch
Omytogo rosoj ne ogradili
Ot slez, prolivshihsya, kak chernyj dozhd'.
55 "Dant, ottogo chto otoshel Vergilij,
Ne plach', ne plach' eshche; ne etot mech
Tebe dlya placha zhrebii sudili".
58 Kak admiral, chtoby lyudej uvlech'
Na korablyah voinstvennoj stanicy,
To s nosa, to s kormy k nim derzhit rech',
61 Takoj, nad levym kraem kolesnicy,
CHut' ya vzglyanul pri imeni svoem,
Zdes' ponevole vpisannom v stranicy,
64 Voznikshaya s zaveshennym chelom
Sred' angel'skogo prazdnestva - stoyala,
Ko mne chrez reku obratyas' licom.
67 Hotya opushchennoe pokryvalo,
Okruzheno Minervinoj listvoj,
Ee otkryto videt' ne davalo,
70 No, s carstvenno vznesennoj golovoj,
Ona promolvila, hranya oblich'e
Togo, kto gnev uderzhivaet svoj:
73 "Vzglyani smelej! Da, da, ya - Beatriche.
Kak soizvolil ty vzojti syuda,
Gde obitayut schast'e i velich'e?"
76 Glaza k ruch'yu sklonil ya, no kogda
Sebya uvidel, to, ne molviv slova,
K trave otvel ih, ne sterpev styda.
79 Tak mat' grozna dlya syna molodogo,
Kak mne ona kazalas' v gneve tom:
Gor'ka lyubov', kogda ona surova.
82 Ona umolkla; angely krugom
Zapeli: "In te, Domine, speravi",
Na "pedes meos" zavershiv psalom.
85 Kak ledeneet sneg v zhivoj dubrave,
Kogda, slavonskim vetrom ostuzhen,
Hrebet Italii szhat v merzlom splave,
88 I kak on sam soboyu pogloshchen,
Edva dohnet zemlya, gde gibnut teni,
I kazhetsya-to vosk ognem spalen, -
91 Takov byl ya, bez slez i sokrushenij,
Do pesni teh, kotorye poyut
Vosled sozvuch'yam vekovechnyh senej;
94 No chut' ya ponyal, chto oni zovut
Prostit' menya, userdnej, chem slovami:
"O gospozha, zachem tak strog tvoj sud!", -
97 Led, serdce mne szhimavshij kak tiskami,
Stal vlagoj i dyhan'em i, tomyas',
Pokinul grud' glazami i ustami.
100 Ona, vse toj zhe storony derzhas'
Na kolesnice, vnyav molen'ya eti,
Tak, rech' nachav, na nih otozvalas':
103 "Vy bodrstvuete v vekovechnom svete;
Ni noch', ni son ne zatmevayut vam
Neutomimoj postupi stoletij;
106 I moj otvet skorej tomu, kto tam
Sejchas stoit i slezy l'et bezglasno,
I skorb' da sorazmeritsya delam.
109 Ne tol'ko siloj gornih krugov, vlastno
Belyashchih semeni dat' dolzhnyj plod,
CHemu raspolozhen'e zvezd prichastno,
112 No milost'yu bozhestvennyh shchedrot,
CH'ya dozhdevaya tucha tak pod座ata,
CHto do nee nash vzor ne dosyagnet,
115 On v novoj zhizni byl takov kogda-to,
CHto mog svoi dary, s techen'em dnej,
Osushchestvit' nevidanno bogato.
118 No tem dichej zemlya i tem vrednej,
Kogda v nej plevel seyat' ponemnogu,
CHem bol'she sily pochvennoj u nej.
121 Byla pora, on nahodil podmogu
V moem lice; ya vzorom molodym
Vela ego na vernuyu dorogu.
124 No chut' ya, mezhdu pervym i vtorym
Iz vozrastov, ot zhizni otletela, -
Menya pokinuv, on ushel k drugim.
127 Kogda ya k duhu vozneslas' ot tela
I siloj vozrosla i krasotoj,
Ego dusha k lyubimoj ohladela.
130 On ustremil shagi durnoj stezej,
K obmannym blagam, lozhnym iznachala,
CH'i obeshchan'ya - lish' posul pustoj.
133 Naprasno ya vo snah k nemu vzyvala
I nayavu, chtob s lozhnogo sleda
Vernut' ego: on ne skorbel nimalo.
136 Tak gluboka byla ego beda,
CHto dat' emu spasen'e mozhno bylo
Lish' zrelishchem pogibshih navsegda.
139 I ya vorota mertvyh posetila,
Prosya, v toske, chtoby emu pomog
Tot, ch'ya ruka ego syuda vzvodila.
142 To bylo by narushit' bozhij rok -
Projti skvoz' Letu i vkusit' gubami
Takuyu sned', ne zaplativ obrok
145 Raskayan'ya, obil'nogo slezami".
1 Ty, stavshij, u svyashchennogo potoka, -
Tak, rech' ko mne napraviv ostriem,
Hot' bylo uzh i lezvie zhestoko,
4 Ona totchas zhe nachala potom, -
Skazhi, skazhi, prava li ya! Priznanij
Moi uliki trebuyut vo vsem".
7 YA byl tak slab ot vnutrennih terzanij,
CHto golos moj, podnyavshijsya so dna,
Ugas, eshche ne vyjdya iz gortani.
10 Pozhdav: "Ty chto zhe? - molvila ona. -
Otvet' mne! Pamyat' o godah pechali
V tebe volnoj eshche ne smetena".
13 Strah i smushchen'e, gorshe, chem vnachale,
Istorgli iz menya takoe "da",
CHto lish' glaza ego by raspoznali.
16 Kak samostrel lomaetsya, kogda
Natyanut slishkom, i polet pologij
Ego strely ne prichinit vreda,
19 Tak ya ne vynes bremeni trevogi,
I oslabevshij golos moj zatih,
V slezah i vzdohah, posredi dorogi.
22 Ona skazala: "Na putyah moih,
Rukovodimyj pomyslom o blage,
Vzyskuemom prevyshe vseh drugih,
25 Skazhi, kakie cepi il' ovragi
Ty povstrechal, chto muzhestvom issyak
I k odolen'yu ne nashel otvagi?
28 Kakie na chele u prochih blag
Uvidel chary i slova obeta,
CHto im navstrechu ustremil svoj shag?"
31 YA gor'kim vzdohom vstretil slovo eto
I, golos moj usil'em podchinya,
S trudom razdvinul guby dlya otveta.
34 Potom, v slezah: "Obmanchivo manya,
Moi shagi vlekla tshcheta zemnaya,
Kogda vash oblik skrylsya ot menya".
37 I mne ona: "Tayas' il' otricaya,
Ty obmanut' ne mog by Sudiyu,
Kotoryj sudit, vse deyan'ya znaya..
40 No esli kto priznal vinu svoyu
Svoim zhe rtom, to na sude tochilo
Vrashchaetsya navstrechu lezviyu.
43 I vse zhe, chtob tebe stydnee bylo,
Zabludshemu, i chtob tebya opyat',
Kak prezhde, pesn' siren ne obol'stila,
46 Ne seya slez, vnimaj mne, chtob uznat',
Kuda moj obraz, stavshij gorst'yu pyli,
Tvoi shagi byl dolzhen napravlyat'.
49 Priroda i iskusstvo ne darili
Tebe vovek prekrasnee uslad,
CHem oblik moj, raspavshijsya v mogile.
52 Raz ty lishilsya vysshej iz otrad
S moeyu smert'yu, chto zhe v smertnoj dole
Eshche moglo k sebe privlech' tvoj vzglyad?
55 Ty dolzhen byl pri pervom zhe ukole
Togo, chto brenno, ustremit' polet
Vosled za mnoj, ne brennoj, - kak dotole.
58 Ne nado bylo brat' na kryl'ya gnet,
CHtob snova postradat', - bud' to devichka
Il' prochij vzdor, kotoryj mig zhivet.
61 Raz, dva stradaet molodaya ptichka;
A operivshihsya i zorkih ptic
Ot strel i seti berezhet privychka".
64 Kak malyshi, glaza potupiv nic,
Stoyat i slushayut i, soznavaya
Svoyu vinu, ne podymayut lic,
67 Tak ya stoyal. "Hot' ty skorbish', vnimaya,
Vskin' borodu, - ona skazala mne. -
Ty bol'she skorbi vynesesh', vziraya".
70 Krushitsya legche dub na krutizne
Pod vetrom, naletevshim s polunochi
Ili rozhdennym v YArbinoj strane,
73 CHem podnyal ya na zov chelo i ochi;
I, borodu vzamen lica nazvav,
Ona otravu sdelala zhestoche.
76 Kogda ya kazhdyj raspryamil sustav,
Glaz razlichil, chto pervency tvoren'ya
Dozhdem cvetov ne okroplyayut trav;
79 I ya uvidel, poln eshche smyaten'ya,
CHto Beatriche vzory navela
Na Zverya, slivshego dva voploshchen'ya.
82 Hot' za rekoj i ne otkryv chela, -
Ona sebya byluyu pobezhdala
Moshchnee, chem drugih, kogda zhila.
85 Krapiva skorbi tak menya szhigala,
CHto, chem sil'nej ya chto-libo lyubil,
Tem nenavistnej eto mne predstalo.
88 Takoj ukor mne serdce ukusil,
CHto ya upal; chto delalos' so mnoyu,
To znaet ta, kem ya poverzhen byl.
91 Obretshi sily v serdce, nad soboyu
YA uvidal spletavshuyu venok
I uslyhal: "Derzhis', derzhis', rukoyu!"
94 Menya, po gorlo pogruzi v potok,
Ona vlekla i legkimi stopami
Poverh vody skol'zila, kak chelnok.
97 Kogda blazhennyj bereg byl nad nami,
"Asperges me", - tak nezhno razdalos',
CHto mne ne vspomnit', ne skazat' slovami.
100 Mezh tem ona, vzmetnuv ladoni vroz',
Sklonilas' nado mnoj i pogruzila
Mne golovu, tak chto glotnut' prishlos'.
103 Potom, omytym vlagoj, pomestila
Mezh chetveryh krasavic v horovod,
I kazhdaya menya rukoj ukryla.
106 "My nimfy - zdes', my - zvezdy v t'me vysot;
Lik Beatriche ne byl miru yavlen,
Kogda sluzhit' ej my prishli vpered.
109 Ty budesh' nami pered nej postavlen;
No vniknesh' v svet ee otradnyh glaz
Sredi teh treh, chej vzor ostrej napravlen".
112 Tak mne oni propeli; i totchas
My pered grud'yu u Grifona stali,
Imeya Beatriche protiv nas.
115 "Ne beregi ochej, - oni skazali. -
Vot izumrudy, te, chto s davnih por
Oruzhiem lyubvi tebya srazhali".
118 Sto sot zhelanij, zharche, chem koster,
Vonzili vzglyad moj v ochi Beatriche,
Vse na Grifona ustremlyavshej vzor.
121 Kak solnce v zerkale, v takom velich'e
Dvusushchnyj Zver' v ih glubine siyal,
To vdrug v odnom, to vdrug v drugom oblich'e.
124 Sudi, chitatel', kak moj um bluzhdal,
Kogda predmet stoyal neizmenennyj,
A v otrazhen'e oblik izmenyal.
127 Poka, likuyushchij i izumlennyj,
Moj duh ne mog nasytit'sya edoj,
Kotoroj alchet golod utolennyj, -
130 Otmechennye vysshej krasotoj,
Tri ostal'nye, raspevaya horom,
Ko mne svoj plyas priblizili svyatoj.
133 "Vzglyani, o Beatriche, divnym vzorom
Na vernogo, - zvuchala pesnya ta, -
Prishedshego po krucham i prostoram!
136 Daruj nam milost' i tvoi usta
Razoblachi, chtoby tvoya vtoraya
Emu byla otkryta krasota!"
139 O sveta vechnogo krasa zhivaya,
Kto tak ischah i poblednel bez sna
V teni Parnasa, struj ego vkushaya,
142 CHtob mysl' ego i rech' byla vlastna
Izobrazit', kakoyu ty yavilas',
Garmoniej nebes osenena,
145 Kogda v svobodnom vozduhe otkrylas'?
1 Moi glaza tak alchno utolyali
Desyatiletnej zhazhdy zhguchij znoj,
CHto vse drugie chuvstva mertvy stali;
4 Vzor zdes' i tam byl ograzhden stenoj
Nevnyatiya, vlekomyj neuklonno
V byluyu set' ulybkoj nezemnoj;
7 No vlevo otklonilsya prinuzhdenno, "
Kogda iz ust bogin', stoyavshih tam,
Razdalos' slovo: "Slishkom napryazhenno!"
10 Upadok zren'ya, svojstvennyj glazam,
V kotoryh solnce svezhe otrazilos',
Menya na vremya priobshchil k slepcam;
13 Kogda zhe s malym zren'e vnov' srodnilos'
(YA molvlyu "s malym", myslya o bol'shom,
S kotorym oshchushchen'e razluchilos'),
16 YA videl - vpravo povernuv plechom,
Svyatoe vojsko shlo stezej vozvratnoj,
S sedmicej svech i s solncem pred chelom.
19 Kak, ogradiv sebya shchitami, ratnyj
Zahodit stroj, za styagom idya vspyat',
Poka poryadok ne sozdast obratnyj, -
22 Tak stran nebesnyh golovnaya rat'
Vsya pered nami prezhde rastyanulas',
CHem kolesnica stala zagibat'.
25 Iz zhenshchin kazhdaya k osi vernulas',
I blagodatnyj gruz povlek Grifon,
No ni pero na nem ne shelohnulos'.
28 Ta, kem ya byl skvoz' vodu proveden,
I ya, i Stacij shli s ruki, gde kruche
Kolesnyj sled v zagibe zakruglen.
31 Tak, cherez les, pustynnyj i dremuchij
S teh por, kak zmeyu zhenshchina vnyala,
My shli pod golos angel'skih sozvuchij.
34 Naskol'ko trizhdy proletit strela,
Nastol'ko udalyas', my shag prervali,
I Beatriche na zemlyu soshla.
37 Togda "Adam!" vse tiho proroptali
I obstupili drevo, ch'ih vetvej
Ni list'ya, ni cvety ne ukrashali.
40 Ego namet, chem vyshe, tem moshchnej
I vpravo rasshiryavshijsya, i vlevo,
Divil by indov vysotoj svoej.
43 "Hvala tebe. Grifon, za to, chto dreva
Ne ranish' klyuvom; vkus otraden v nem,
No gor'kie terzan'ya terpit chrevo", -
46 Vskrichali prochie, obstav krugom
Moguchij stvol; i Zver' dvoerozhdennyj:
"Tak semya vsyakoj pravdy soblyudem".
49 I, k dyshlu kolesnicy obrashchennyj,
On k siroj vetvi sam ego privlek,
Svyazav ih vyaz'yu, iz nee spletennoj.
52 Kak nashi porosli, kogda potok
Bol'shogo sveta smeshan s tem, kotoryj
Vsled za el'com nebesnym zhdet svoj srok,
55 Pestro ryadyatsya v svezhie ubory,
Poka eshche ne pod drugoj zvezdoj
Konej dlya Solnca zapryagayut Ory, -
58 Tak v cvet, svetlej fialki polevoj
I gushche rozy, obleklos' rasten'e,
Gde prezhde kazhdyj suk byl nezhivoj.
61 YA ne postig nezdeshnee hvalen'e,
Kotoroe ves' sonm ih vozglasil,
I ne doslushal do konca ih pen'e.
64 Umej ya nachertat', kak usypil
Skaz o Siringe ochi strazhu zlomu,
Kotoryj bden'e dorogo kupil,
67 YA, podrazhaya obrazcu takomu,
ZHivopisal by, kak vvergalsya v son;
No pust' iskusnejshij opishet dremu.
70 A ya skazhu, kak ya byl probuzhden
I polog sna razdrali blesk mgnovennyj
I vozglas: "Vstan' zhe! CHem ty usyplen?"
73 Kak, cvet uvidev yabloni svyashchennoj,
CH'im brachnym pirom nebesa polny
I ch'i plody besplotnym vozhdelenny,
76 Petr, Ioann i YAkov, srazheny
Beschuvstviem, ochnulis' ot glagola,
Kotoryj razrushal i glubzhe sny,
79 I videli, chto lishena ih shkola
Uzhe i Moiseya, i Il'i,
I na uchitele drugaya stola, -
82 Tak ya ochnulsya, v smutnom zabyt'i
Uvidev nad soboj pri etom kliche
Tu, chto vdol' struj vela shagi moi.
85 V smyaten'e, ya skazal: "Gde Beatriche?"
I ta: "Ona vossela u kornej
Listvy, obretshej novoe velich'e.
88 Vzglyani na krug priblizivshihsya k nej;
Drugie vvys' voshodyat za Grifonom,
I pesnya ih i glubzhe, i zvuchnej".
91 Zvenela l' eta rech' dal'nejshim zvonom,
Ne znayu, ibo mne byla vidna
Ta, chto moj sluh zastavila zaslonom.
94 Ona sidela na zemle, odna,
Kak esli b voz, kotoryj Zver' dvuchastnyj
Svyazal s rasten'em, steregla ona.
97 Okrest nee smykali krug prekrasnyj
Sem' nimf, derzha ognej svyashchennyj stroj,
Nad koim Avstr i Akvilon ne vlastny.
100 "Ty zdes' na kratkij srok v seni lesnoj,
Daby zatem navek, sred' grazhdan Rima,
Gde rimlyanin - Hristos, prebyt' so mnoj.
103 Dlya pol'zy mira, gde dobro gonimo,
Smotri na kolesnicu i potom
Vse opishi, chto vzoru bylo zrimo".
106 Tak Beatriche; ya zhe, ves' vo vsem
K stopam ee velenij preklonennyj,
Vozzrel poslushno vzorom i umom.
109 Ne padaet stol' bystro ustremlennyj
Ogon' iz tuchi plotnoj, ch'i plasty
Skopilis' v sfere samoj otdalennoj,
112 Kak ptica Diya pala s vysoty
Vdol' dereva, koru ego terzaya,
A ne odnu lish' zelen' i cvety,
115 I, v kolesnicu moshchno udaryaya,
Ee kachnula; tak, s bokov hleshcha,
Raskachivaet sudno zyb' morskaya.
118 Potom ya videl, kak, vskochit' ishcha,
Kralas' lisa k povozke velichavoj,
Bez dobroj snedi do kostej toshcha.
121 No, uslyhav, kakoj postydnoj slavoj
Ee moya korila gospozha,
Ona umchala ostov hudoshchavyj.
124 Potom, ya videl, prezhnij put' derzha,
Orel spustilsya k kolesnice snova
I operil ee, nad nej kruzha.
127 Kak by iz serdca, gorest'yu bol'nogo,
S nebes nisshedshij golos proiznes:
"O cheln moj, polnyj bremeni durnogo!"
130 Potom zemlya razverzlas' mezh koles,
I videl ya, kak vyshel iz provala
Drakon, hvostom pronzaya snizu voz;
133 On, kak osa, vbirayushchaya zhalo,
Sognul zlovrednyj hvost i za soboj
Uvlek chast' dnishcha, utolennyj malo.
136 Ostatok, slovno tuchnyj lug - travoj,
Odelsya per'yami, vo imya celi,
Byt' mozhet, dazhe zdravoj i blagoj,
139 Podarennymi, i oni odeli
I dyshlo, i kolesa po bokam,
Tak, chto usta vzdohnut' by ne uspeli.
142 Preobrazhennyj tak, svyashchennyj hram
YAvil sem' glav nad operen'em ptich'im:
Vdol' dyshla - tri, chetyre - po uglam.
145 Tri pervye upodoblyalis' bych'im,
U prochih byl edinyj rog v chele;
V mir ne yavlyalsya zver', strannej oblich'em.
148 Uverenno, kak bashnya na skale,
Na nem bludnica naglaya sidela,
Krugom glazami ryshcha po zemle;
151 S nej ryadom stal gigant, chtoby ne smela
Nich'ya ruka pohitit' etot klad;
I oba celovalis' to i delo.
154 Edva ona zhivoj i zhadnyj vzglyad
Ko mne metnula, drug ee serdityj
Ee stegnul ot golovy do pyat.
157 Potom, ispolnen zloby yadovitoj,
On otvyazal chudovishche iv les
Ego povlek, gde, kak shchitom ukrytyj,
160 S bludnicej zver' nevidannyj ischez.
1 Deus, venerunt gentes", - to chetyre,
To tri zheny, ta chereda i ta,
Skvoz' slezy stali pet' stihi Psaltiri.
4 I Beatriche, skorb'yu povita,
Vnimala im, podobnaya v pechali,
Byt' mozhet, lish' Marii u kresta.
7 Kogda zhe te prostor dlya rechi dali,
Skazala, vspyhnuv, kak ogon' vo t'me,
I vstav, i tak slova ee zvuchali:
10 "Modicum, et non videbitis me;
Et iterum, lyubimye sestricy,
Modicum, et vos videbitis me".
13 I, dvinuvshis' v predshestvii sedmicy,
Mne, zhenshchine i mudrecu - za nej
Idti velela maniem desnicy.
16 I ranee, chem na steze svoej
Ona desyatyj shag svoj opustila,
Mne hlynul v ochi svet ee ochej.
19 "Idi bystrej, - ona progovorila,
Spokojnoe oblichie hranya, -
CHtoby tebe udobnej slushat' bylo".
22 YA podoshel, po nej moj shag ravnya;
Ona skazala: "Brat moj, pochemu by
Tebe sejchas ne rassprosit' menya?"
25 Kak te, komu meshaet strah sugubyj
So starshimi svobodno rech' vesti,
I golos ih edva idet skvoz' zuby,
28 Tak, polnyj zvuk ne v silah obresti:
"O gospozha, - otvetil ya, smushchennyj, -
To, chto mne nuzhno, legche vam najti".
31 Ona na eto: "Pust' tvoj duh stesnennyj
Boyazn' i styd osvobodyat ot put,
Tak, chtoby ty ne govoril, kak sonnyj.
34 Znaj, chto porushennyj zmeej sosud
Byl i ne stal; no ot sud'i vselennoj
Vino i hleb zlodeya ne spasut.
37 Eshche pridet preemnik predrechennyj
Orla, ch'i per'ya, v kolesnicu pav,
Ee urodom sdelali i plennoj.
40 YA govoryu, providen'em poznav,
CHto vot uzhe i zvezdy u poroga,
Ne znayushchie nikakih zastav,
43 Kogda Pyat'sot Pyatnadcat', vestnik boga,
Vorovku i giganta istrebit
Za to, chto oba sogreshali mnogo.
46 I esli eta rech' moya glasit,
Kak Sfinga i Femida, temnym skladom,
I smysl ee ot razuma sokryt, -
49 Sobyt'ya upodobyatsya Nayadam
I trudnuyu zagadku razreshat,
No budet mir nad nivoj i nad stadom.
52 Sledi; i tochno, kak oni zvuchat,
Moi slova zapomni dlya nakaza
ZHivym, ch'ya zhizn' - lish' put' do smertnyh vrat
55 I pri pisan'e svoego rasskaza
Ne skroj, kakim rasten'e ty nashel,
Ograblennoe zdes' uzhe dva raza.
58 Kto grabit vetvi il' terzaet stvol,
Povinen v bogohul'stvennoj kramole:
Bog dlya sebya svyatynyu ih vozvel.
61 Gryznuv ego, pyat' tysyach let i dole
ZHdala v muchen'yah pervaya dusha,
CHtob greh izbyl drugoj, po dobroj vole.
64 Spit razum tvoj, razmyslit' ne spesha,
CHto nesprosta ono vzneslos' tak kruto,
Takim nametom stebel' zaversha.
67 Ne bud' tvoe soznanie zamknuto,
Kak v strui |l'sy, v pomysly suet,
Ne bud' ih prelest' - kak Piram dlya tuta,
70 Ty, po nalich'yu etih lish' primet,
Postig by nravstvenno, skol' pravosudno
Gospod' na drevo nalozhil zapret.
73 No tak kak ty, - mne ugadat' netrudno, -
Okamenel i potusknel umom
I svet moih rechej priemlesh' skudno,
76 Hochu, chtob ty v sebe ih nes potom,
Podobno hot' ne knige, a kartine,
Kak zhezl prinosyat s pal'movym listom".
79 I ya: "Kak ottisk v voske ili gline,
Kotoryj prinyal neizmennyj vid,
Moj razum vashu rech' hranit otnyne.
82 No dlya chego v takoj dali parit
Vash dolgozhdannyj golos, i chem bole
K nemu ya rvus', tem dal'she on zvuchit?"
85 "CHtob ty postig, - skazala, - chto za shkole
Ty sledoval, i videl, mozhno l' ej
Poznat' sokrytoe v moem glagole;
88 I videl, chto do bozheskih putej
Vam tak daleko, kak zemnomu krayu
Do neba, mchashchegosya vseh bystrej".
91 Na chto ya molvil: "YA ne vspominayu,
CHtob ya kogda-libo chuzhdalsya vas,
I v etom ya sebya ne uprekayu".
94 Ona zhe: "Esli ty na etot raz
Zabyl, - i ulybnulas' ele zrimo, -
To vspomni, kak ty Letu pil sejchas;
97 Kak sudyat ob ogne po klubam dyma,
Samo tvoe zabven'e - prigovor
Vinovnoj vole, ustremlennoj mimo.
100 No govorit' s toboyu s etih por
YA budu obnazhennymi slovami,
CHtoby ih videt' mog tvoj grubyj vzor".
103 Vse yarche, zamedlennymi shagami,
Vstupalo solnce v poludennyj krug,
Kotoryj sozdan nashimi glazami,
106 Kogda v puti ostanovilis' vdrug, -
Kak provodnik, kotoryj poln somnenij,
Uvidev neznakomoe vokrug, -
109 Sem' zhen u vyhoda iz blednoj teni,
Kakuyu v Al'pah stelet vdol' ruch'ya
Vyaz' chernyh vetok i zelenoj seni.
112 Tam rastekalis', - mog by dumat' ya, -
Tigr i Evfrat iz odnogo istoka,
Lenivo razluchayas', kak druz'ya.
115 "O svetoch smertnyh, bleshchushchij vysoko,
CHto eto za razdvoennyj potok,
Sam ot sebya stremyashchijsya daleko?"
118 Na chto skazali tak: "Tebe urok
Podast Matel'da". I, putem otveta
Kak by zhelaya otvesti uprek,
121 Prekrasnaya skazala: "I pro eto,
I pro inoe s nim ya rech' vela,
I ne mogla ee pohitit' Leta".
124 I Beatriche: "Bol'shih myslej mgla,
Lozhashchihsya na pamyat' pelenoyu,
Emu, byt' mozhet, um zavolokla.
127 No vidish' l'yushchuyusya tam |vnoyu:
Svedi ego i sdelaj, kak vsegda,
Ugasnuvshuyu silu vnov' zhivoyu".
130 Kak izbrannye dushi bez truda
ZHelannoe drugim zhelayut sami,
Lish' tol'ko est' malejshaya nuzhda,
133 Tak, do menya dotronuvshis' perstami,
Ona poshla i na uchtivyj lad
Skazala Staciyu: "Ty sleduj s nami".
136 Ne bud', chitatel', u menya pregrad
Pisat' eshche, ya by vospel hot' malo
Pit'e, ch'yu sladost' vechno pit' by rad;
139 No tak kak schet polozhen iznachala
Stranicam etoj kantiki vtoroj,
Uzda iskusstva zdes' menya sderzhala.
142 YA shel nazad, svyashchennoyu volnoj
Vossozdan tak, kak zhiznennaya sila
ZHivit rasten'ya zelen'yu zhivoj,
145 CHist i dostoin posetit' svetila.
* RAJ *
1 Luchi togo, kto dvizhet mirozdan'e,
Vse pronicayut slavoj i struyat
Gde - bol'shee, gde - men'shee siyan'e.
4 YA v tverdi byl, gde svet ih vospriyat
Vsego polnej; no vel by rech' naprasno
O vidennom vernuvshijsya nazad;
7 Zatem chto, blizyas' k chaemomu strastno,
Nash um k takoj nishodit glubine,
CHto pamyat' vsled za nim idti ne vlastna.
10 Odnako to, chto o svyatoj strane
YA mog skopit', v dushe oberegaya,
Predmetom pesni vosposluzhit mne.
13 O Apollon, poslednij trud svershaya,
Da budu ya tvoih ispolnen sil,
Kak ty velish', lyubimyj lavr vveryaya.
16 Mne iz zubcov Parnasa nuzhen byl
Poka odin; no est' oboim delo,
Raz ya k koncu ristan'ya pristupil.
19 Vojdi mne v grud' i vej, chtob pesn' zvenela,
Kak v den', kogda ty Marsiya izvlek
I vybrosil iz obolochki tela.
22 O vyshnij duh, kogda b ty mne pomog
Tak, chtoby ten' derzhavy osiyannoj
YAvit', v mozgu ya vpechatlennoj mog,
25 YA stal by v sen' listvy, tebe zhelannoj,
CHtob na menya vozlozhen byl venec,
Moim predmetom i toboj mne dannyj.
28 Ee nastol'ko redko rvut, otec,
CHtob kesarya pochtit' ili poeta,
K stydu i po vine lyudskih serdec,
31 CHto bogu Del'f dolzhno byt' v radost' eto,
Kogda k penejskim list'yam vzor vozdet
I ch'e-to serdce zhazhdoj ih sogreto.
34 Za iskroj plamya shiritsya vosled:
Za mnoj, byt' mozhet, luchshimi ustami
Vznesut mol'bu, chtob s Kirry byl otvet.
37 Vstaet dlya smertnyh raznymi vratami
Lampada mira; no iz teh, gde slit
Beg chetyreh krugov s tremya krestami,
40 Po luchshemu puti ona speshit
I s luchsheyu zvezdoj, i chishche sila
Mirskomu vosku ottisk svoj darit.
43 Pochti iz etih vrat tam utro vsplylo,
Zdes' vecher pal, i v polushar'i tom
Vse stalo belym, zdes' vse chernym bylo,
46 Kogda, nalevo obratyas' licom,
Vonzilas' v solnce Beatriche vzorom;
Tak ne pochiet orlij vzglyad na nem.
49 Kak luch vyhodit iz lucha, v kotorom
Beret nachalo, chtob otpryanut' vvys', -
Skitalec v dumah o vozvrate skorom, -
52 Tak iz ee dvizhenij rodilis',
Glazami v duh vojdya, moi; k svetilu
Ne po-lyudski glaza moi vzneslis'.
55 Tam mozhno mnogoe, chto ne pod silu
Nam zdes', zatem chto sozdan tot priyut
Dlya cheloveka po ego merilu.
58 YA vyderzhal nedolgo, no i tut
Uspel zametit', chto ono iskrilos',
Kak vzyatyj iz ognya zheleznyj prut.
61 I vdrug siyan'e dnya usugubilos',
Kak esli by vtoroe solnce nam
Veleniem Mogushchego yavilos'.
64 A Beatriche k vechnym vysotam
Stremila vzor; moj vzglyad nizvedshi vskore,
YA ustremil glaza k ee glazam.
67 YA stal takim, v ee teryayas' vzore,
Kak Glavk, kogda vkushennaya trava
Ego k bessmertnym priobshchila v more.
70 Prechelovechen'e vmestit' v slova
Nel'zya; primer moj blizok po primetam,
No samyj opyt - milost' bozhestva.
73 Byl li ya tol'ko tem, chto v tele etom
Vsego novej, Lyubov', gospod' vysot,
To znaesh' ty, ch'im ya voznessya svetom.
76 Kogda krugi, kotoryh vechnyj hod
Stremish', zhelannyj, ty, moj duh prizvali
Garmoniej, chej stroj toboj zhivet,
79 YA videl - solncem zagorelis' dali
Tak moshchno, chto ni liven', ni potok
Takih ozer vovek ne rasstilali.
82 Zvuk byl tak nov, i svet byl tak shirok,
CHto ya gorel postignut' ih nachalo;
Stol' ostryj pyl vovek menya ne zheg.
85 Ta, chto vo mne, kak ya v sebe, chitala, -
CHtob mne v moem smyatenii - pomoch',
Skorej, chem ya sprosil, usta raz座ala
88 I nachala: "Ty dolzhen prevozmoch'
Nevernyj domysl; to, chto neponyatno,
Ty ponyal by, ego otbrosiv proch'.
91 Ne na zemle ty, kak schital prevratno,
No molniya, pokinuv svoj predel,
Ne mchitsya tak, kak ty k nemu obratno".
94 Pokrov somnen'ya s dum moih sletel,
Snyat skvoz' ulybku rech'yu nebol'shoyu,
No tut drugoj na nih otyagotel,
97 I ya skazal: "YA vnov' prishel k pokoyu
Ot udivlen'ya; no divlyus' opyat',
Kak ya vshozhu stol' legkoyu sredoyu".
100 Ona, umeya vzdohom sostradat',
Ko mne sklonila vzor neizrechennyj,
Kak na ditya v bredu - vziraet mat',
103 I nachala: "Vse v mire neizmennyj
Svyazuet stroj; svoim oblich'em on
Podob'e boga pridaet vselennoj.
106 Dlya vysshih tvarej v nem otobrazhen
Sled vechnoj Sily, krajnej toj vershiny,
Kotoroj sluzhit skazannyj zakon.
109 I etot stroj ob容mlet, vseedinyj,
Vse estestva, chto po svoim sud'bam! -
Vblizi ili vdali ot ih prichiny.
112 Oni plyvut k razlichnym beregam
Velikim morem bytiya, stremimy
Svoim pozyvom, chto vedet ih sam.
115 On plamya mchit k lune, neuderzhimyj;
On v smertnom serdce vozbuzhdaet krov';
On zemlyu vyazhet v kom nerazdelimyj.
118 Luk etot vechno mechet, vnov' i vnov',
Ne tol'ko nerazumnye tvoren'ya,
No te, v kom est' i razum i lyubov'.
121 Svet ustroitel'nogo providen'ya
Pokoit tverd', ob容mlyushchuyu tu,
CHto vseh pospeshnej bystrotoj vrashchen'ya.
124 Tuda, v zaveshchannuyu vysotu,
Nas eta sila tetivy pomchala,
Lish' radostnuyu vedaya metu.
127 I vse zh, kak obraz otvechaet malo
Podchas tomu, chto master zhdal najti,
Zatem chto veshchestvo na otklik vyalo, -
130 Tak tochno tvar' ot etogo puti
Poroj othodit, vlast'yu obladaya,
Hot' dan tolchok, stremlen'e otvesti;
133 I kak ogon', iz tuchi upadaya,
Stremitsya vniz, tak mozhet pervyj vzlet
Prignut' obratno sueta zemnaya.
136 Divis' ne bol'she, - eto vzyav v raschet, -
Tomu, chto vshodish', chem stremnine vodnoj,
Kogda ona s vershiny vniz techet.
139 To bylo b divo, esli by, svobodnyj
Ot vseh pomeh, ty ostavalsya tam,
Kak snikshij k pochve plamen' blagorodnyj".
142 I vnov' lico pod座ala k nebesam.
1 O vy, kotorye v chelne zybuchem,
ZHelaya slushat', plyli po volnam
Vosled za korablem moim pevuchim,
4 Povorotite k vashim beregam!
Ne doveryajtes' vodnomu prostoru!
Kak by, otstav, ne poteryat'sya vam!
7 Zdes' ne byval nikto po etu poru:
Minerva veet, pravit Apollon,
Medvedic - Muzy ukazuyut vzoru,
10 A vy, nemnogie, chto ispokon
Mysl' k angel'skomu hlebu obrashchali,
Hot' kto im zdes' zhivet - ne utolen,
13 Vam mozhno smelo skvoz' morskie dali
Svoj strug vesti tam, gde moj sled vskipel,
Dokole vody rovnymi ne stali.
16 Teh, kto v Kolhidu put' preodolel,
Ne stol' bol'shoe zhdalo udivlen'e,
Kogda YAson predstal kak zemledel.
19 Vrozhdennoe i vechnoe tomlen'e
Po bozh'em carstve mchalo nash polet,
Pochti stol' bystryj, kak nebes vrashchen'e.
22 Vzor Beatriche ne shodil s vysot,
Moj vzor - s nee. Skorej, chem s samostrela
Vonzitsya, mchitsya i sorvetsya drot,
25 YA doletel do chudnogo predela,
Privlekshego glaza i razum moj;
I ta, chto pryamo v mysl' moyu glyadela, -
28 Siyaya radost'yu i krasotoj:
"Proslav' dushoj togo, - progovorila, -
Kto dal nam slit'sya s pervoyu zvezdoj".
31 Kazalos' mne - nas oblakom nakrylo,
Prozrachnym, gladkim, krepkim i gustym,
Kak adamant, chto solnce porazilo.
34 I etot zhemchug, vechno nerushim,
Nas vnutr' vosprinyal, kak voda - luch sveta,
Ne postupayas' veshchestvom svoim.
37 Kol' ya byl telom, i togda, - hot' eto
Postich' nel'zya, - ob容m voshel v ob容m,
CHto dolzhno byt', raz telo v telo vdeto,
40 To zhazhda v nas dolzhna vspylat' ognem
Uvidet' Sushchnost', gde nepostizhimo
Priroda nasha slita s bozhestvom.
43 Tam to, vo chto my verim, stanet zrimo,
Samoponyatno bez inyh meril;
Tak - pervoistina neosporima.
46 YA molvil: "Gospozha, vsej meroj sil
Blagodaryu togo, kto blagodatno
Menya ot smertnyh stran ot容dinil.
49 No chto, skazhite, oznachayut pyatna
Na etom tele, vid kotoryh nam
O Kaine daet tverdit' prevratno?"
52 Togda ona s ulybkoj: "Esli tam
Suzhden'ya smertnyh lozhny, - mne skazala, -
Gde ne pribegnut' k chuvstvennym klyucham,
55 Vziraj na eto, otstranyaya zhalo
Strel udivlen'ya, raz i chuvstvam vsled,
Kak vidish', razum vosparyaet vyalo.
58 A sam ty myslish' kak?" I ya v otvet:
"YA vizhu etoj raznosti prichinu
V tom, skvazhen li, il' ploten sam predmet".
61 Ona zhe mne: "Kak mysl' tvoya v puchinu
Neistinnogo kanet, sam vzglyani,
Kogda moj dovod ya navstrechu dvinu.
64 Vos'maya tverd' yavlyaet vam ogni,
I mnogoliki, pri chisle neschetnom,
Kolichestvom i kachestvom oni.
67 Bud' zdes' prichina v skvazhnom ili plotnom,
To svojstvo bylo by u vseh odno,
Delyas' neravno v sonme bystroletnom.
70 Razlich'e svojstv razlich'em rozhdeno
Sushchestvennyh nachal, a po otvetu,
CHto ty daesh', nachalo vseh ravno.
73 I sverh togo, bud' sumrachnomu cvetu
Prichinoj skvazhnost', to ili naskvoz'
Neplotnoe pronzalo by planetu,
76 Ili, kak v tele ryadom uzhilos'
Hudoe s tolstym, tak i tut primerno
Listy by ej peremezhat' prishlos'.
79 O pervom by glasili dostoverno
Zatmen'ya solnca: svet skvozil by zdes',
Kak cherez vse, chto skvazhno i peshcherno.
82 Tak ne byvaet. Vsled za etim vzves'
So mnoj vtoroe; i ego smetaya,
YA domysl tvoj oprovergayu ves'.
85 Kol' skoro eta skvazhnost' - ne skvoznaya,
To est' predel, otkuda vglub' lezhit
Ee protivnost', dal'she ne puskaya.
88 Otsyuda chuzhdyj luch nazad bezhit,
Kak cvet, otoslannyj obratno v oko
Steklom, kogda za nim svinec ukryt.
91 Ty skazhesh' mne, chto luch, vojdya gluboko,
Zdes' kazhetsya temnee, chem vokrug,
Zatem chto otrazilsya izdaleka.
94 CHtob etot dovod ruhnul tak zhe vdrug,
Tebe by opyt sdelat' ne meshalo;
Ved' on dlya vas - istochnik vseh nauk.
97 Voz'mi tri zerkala, i dva snachala
Ravno otstav', a tret'e vdal' popyat',
CHtoby tvoj vzglyad ono mezh nih vstrechalo.
100 K nim obratyas', svet za spinoj prilad',
CHtob on vse tri zazheg, kak stroj svetilen,
I oto vseh shel na tebya opyat'.
103 Hot' po kolichestvu ne stol' obilen
Dalekij blesk, on yarkost'yu svoej
Drugim, kak ty uvidish', ravnosilen.
106 Teper', kak pod udarami luchej
Osnova snega zritsya obnazhennoj
Ot holoda i cveta prezhnih dnej,
109 Takov i ty, i mysli obnovlennoj
YA svet hochu prolit' takoj zhivoj,
CHto on v glazah drozhit, vosplamenennyj.
112 Pod nebom, gde bozhestvennyj pokoj,
Kruzhitsya telo nekoe, ch'ya sila
Vse to, chto v nem, napolnila soboj.
115 Tverd' vsled za nim, gde stol'kie svetila,
Ee raspredelyaet estestvam,
Kotorye, ne sliv s soboj, vmestila.
118 Tak postupaet k ostal'nym krugam
Premnogo svojstv, kotorye oni zhe
Prisposoblyayut k celyam i kornyam.
121 Stroj chlenov mira, kak, vsmotrevshis' blizhe,
Uvidel ty, ustupami idet
I, sverhu vzyav, patom vruchaet nizhe.
124 Sledi za tem, kak zdes' moj shag vedet
K poznan'yu istin, dlya tebya bescennyh,
CHtob znat' potom, gde prolegaet brod.
127 Ishodyat beg i moshch' krugov svyashchennyh,
Kak kovka ot umeyushchih kovat',
Ot dvizhitelej nekoih blazhennyh.
130 I nebo, gde svetil ne soschitat',
Glubokoj mudrosti, ego kruzhashchej,
Est' povtorennyj obraz i pechat'.
133 I kak dusha, pod perst'yu prehodyashchej,
V raznoobraznyh chlenah rastvoryas',
Ih napravlyaet k celi nadlezhashchej,
136 Tak etot razum, drobno rastochas'
Po mnogim zvezdam, blagost' izlivaet,
Vokrug edinstva svoego kruzhas'.
139 I kazhdaya iz raznyh sil vstupaet
V svyaz' s dragocennym telom, gde ona,
Kak v lyudyah zhizn', po-raznomu mercaet.
142 Likuyushchej prirodoj rozhdena,
Vlitaya sila svetitsya skvoz' telo,
Kak radost' skvoz' zrachok izluchena.
145 V nej - klyuch k tomu, chtob raznoe blestelo
Po-raznomu, ne v plotnosti otnyud':
V nej - to nachalo, chto tvorit vsecelo,
148 Po mere blagosti, i blesk i mut'".
1 To solnce, chto zazhglo mne grud' lyubov'yu,
Otkrylo mne prekrasnoj pravdy lik,
Pribegnuv k dovodam i prekoslov'yu;
4 I, toropyas' priznat', chto ya postig
I ubezhden, ya, skol'ko podobalo,
Lico dlya rechi podnyal v tot zhe mig.
7 No predo mnoj videnie predstalo
I k sozercan'yu tak menya vleklo,
CHto rech' zabylas' i ne prozvuchala.
10 Kak chistoe, prozrachnoe steklo
Il' yasnyh vod spokojnoe techen'e,
Gde dno ot glaz negluboko ushlo,
13 Nam vozvrashchayut nashe otrazhen'e
Stol' blednym, chto zhemchuzhinu skorej
Na belizne chela otyshchet zren'e, -
16 Takoj uvidel ya chredu tenej,
Besedy zhdavshih; tut ya obmanulsya
Inache, chem vlyubivshijsya v ruchej.
19 Kak tol'ko vzorom ya do nih kosnulsya,
YA schel ih otrazhen'em lic lyudskih
I, chtob vzglyanut', kto eto, obernulsya;
22 Vperiv glaza v nichto, ya vveril ih
Vnov' svetu miloj sputnicy; s ulybkoj,
Ona pylala glub'yu glaz svyatyh.
25 "CHto ya smeyus' nad detskoyu oshibkoj, -
Ona skazala, - strannogo v tom net:
Ne doveryayas' pravde mysl'yu zybkoj,
28 Ty vnov' pustomu obrashchen vosled.
Tvoj vzor zhivye sushchnosti vstrechaet:
Zdes' mesto teh, kto prestupil obet.
31 Sprosi ih, slushaj, ver'; ih utolyaet
Svet vechnoj pravdy, i ni shagu on
Im ot sebya stupit' ne pozvolyaet".
34 I ya, k odnoj iz tenej obrashchen,
CH'ya zhazhda govorit' byla mne zrima,
Skazal, kak tot, kto hochet i smushchen:
37 "Blazhennaya dusha, ty, chto, hranima
Vsevechnym svetom, znaesh' blagodat',
CH'ya sladost' lish' vkusivshim postizhima,
40 YA byl by schastliv ot tebya uznat',
Kak ty zovesh'sya i o vashej dole".
Ta, s yasnym vzorom, rada otvechat':
43 "U nas lyubov' nich'ej pravdivoj vole
Dver' ne zamknet, upodoblyayas' toj,
CHto zhdet podobnyh pri svoem prestole.
46 Byla ya v mire devstvennoj sestroj;
I, v pamyat' zaglyanuv proniknovenno,
Pod bol'sheyu moeyu krasotoj
49 Pikkardu ty uznaesh', nesomnenno.
Sredi blazhennyh etih vkrug menya
YA v samoj medlennoj iz sfer blazhenna.
52 ZHelan'ya nashi, nas vosplamenya
Sluzhen'em vole duha presvyatogo,
Likuyut zdes', ego zavet hranya.
55 I nash udel, stol' nizmennej inogo,
Nam dan za to, chto nami byl zabyt
Zemnoj obet i ne blyulsya surovo".
58 I ya na to: "Vash nebyvalyj vid
Blistaet tak bozhestvenno i chudno,
CHto on s nachal'nym oblikom ne slit.
61 Zdes' pamyat' mne mogla sluzhit' lish' skudno;
No pomoshch' mne tvoi slova nesut,
I mne uznat' tebya teper' netrudno.
64 No rasskazhi: vy vse, kto schastliv tut,
Vzyskuete li vysshego predela,
Gde bol'shij krugozor i druzhba zhdut?"
67 S drugimi ulybayas', ten' glyadela
I, radostno otkliknuvshis' potom,
Kak by lyubov'yu pervoj plamenela:
70 "Brat, nashu volyu utolil vo vsem
Zakon lyubvi, lish' to zhelat' velyashchej,
CHto est' u nas, ne myslya ob inom.
73 Kogda b my slavy voshoteli vyashchej,
Prishlos' by nashu volyu razluchit'
S verhovnoj volej, nas vnizu derzhashchej, -
76 CHego ne mozhet v etih sferah byt',
Raz prebyvat' v lyubvi dlya nas necesse
I esli smysl ee ustanovit'.
79 Ved' tem-to i blazhenno nashe esse,
CHto bozh'ya volya rukovodit im
I nasha s neyu ne v protivovese.
82 I tak kak v etom carstve my stoim
Po stupenyam, to schastlivy narody
I car', ch'yu volyu vol'no my vershim;
85 Ona - nash mir; ona - morskie vody,
Kuda techet vse, chto tvorit ona,
I vse, chto sozdano trudom prirody".
88 Tut ya postig, chto vsyakaya strana
Na nebe - Raj, hot' v raznoj mere, ibo
Neravno milost'yu oroshena.
91 No kak, iz blyud vkusiv kakogo-libo,
My sleduyushchih prosim inogda,
Za s容dennoe govorya spasibo,
94 Tak postupil i molvil ya togda,
Daby uslyshat', na kakoj zhe tkani
Ee chelnok ne dovershil truda.
97 "ZHenu vysokoj zhizni i deyanij, -
Ona v otvet, - pokoit vyshnij grad.
Te, kto ee ne brosil odeyanij,
100 Do samoj smerti bodrstvuyut i spyat
Bliz zheniha, kotoryj vsem obetam,
Emu s lyubov'yu prinesennym, rad.
103 YA, vsled za nej, naskuchiv rano svetom,
V ee odezhdy telo oblekla,
Byt' vernoj obeshchav ee zavetam.
106 No lyudi, v zhazhde ne dobra, a zla,
Menya lishili tihoj seni very,
I znaet bog, chem zhizn' moya byla.
109 A etot blesk, kak by prevyshe mery,
CHto vpravo ot menya tebe predstal,
Pylaya vsem siyan'em nashej sfery,
112 Vnimaya mne, i o sebe vnimal:
S ee chela, kak i so mnoj to bylo,
Sorvali ten' svyashchennyh pokryval.
115 Kogda ee vernula miru sila,
V obidu ej i oskorbiv altar', -
Ona pokrovov serdca ne slozhila.
118 To svet Kostancy, stol' velikoj vstar',
Kem ot vtorogo vihrya, k svevskoj slave,
Rozhden byl tretij vihr', poslednij car'".
121 Tak molvila, potom zapela "Ave,
Maria", ischezaya pod napev,
Kak tonet gruz i slovno taet v座ave.
124 Moj vzor, vosled ej pristal'no smotrev,
Naskol'ko mozhno bylo, s nej prostilsya,
I, k celi bol'shih dum ego vozdev,
127 YA k Beatriche snova obratilsya;
No mne ona v glaza sverknula tak,
CHto vzglyad sperva, ne vyderzhav, smutilsya;
130 I novyj moj vopros zamedlil shag.
1 Mezh dvuh ravno manyashchih yastv, svobodnyj
V ih vybore k zubam by ne podnes
Ni odnogo i umer by golodnyj;
4 Tak agnec medlil by mezh dvuh ugroz
Prozhorlivyh volkov, ravno strashimyj;
Tak medlil by mezh dvuh olenej pes.
7 I to, chto ya molchal, ravno tomimyj
Somnen'yami, schest' ni dobrom, ni zlom
Nel'zya, raz eto put' neobhodimyj.
10 Tak ya molchal; no na lice moem
ZHelan'e, kak i sam vopros, skvozilo
ZHarchej, chem skazannoe yazykom.
18 No Beatriche, vrode Daniila,
Kem byl smiren Navuhodonosor,
Kogda ego svirepost' oslepila,
16 Skazala: "Vizhu, chto voznik razdor
V tvoih zhelan'yah, i, tesnyas' v nevole,
Razdum'ya tshchetno rvutsya na prostor.
19 Ty myslish': "Raz ya stoek v dobroj vole,
To kak nasil'e naneset uron
Moej zasluge hot' v malejshej dole?"
22 Eshche i tem somnen'em ty smushchen,
Ne vznosyatsya li dushi v samom dele
Obratno k zvezdam, kak uchil Platon.
25 Po-ravnomu tvoe stesnyayut velle
Voprosy eti; obrashchayas' k nim,
Sperva kosnus' togo, chej yad tyazhele.
28 Vseh glubzhe vbozhestvlennyj serafim
I Moisej i Samuil proroki
Il' Ioann, - on mozhet byt' lyubym, -
31 Mariya - tverd'yu vse ravnovysoki
Tem duham, chto tebe yavlyalis' tut,
I bytiya ih ne inye sroki;
34 Vse krasyat pervyj krug i tam zhivut
V neravnoj nege, ibo v raznoj mere
Predvechnyh ust oni dyhan'e p'yut.
37 I zdes' oni predstali ne kak v sfere,
Dlya nih naznachennoj, a chtob yavit'
Raznostepennost' vysshej na primere.
40 Tak s vashej mysl'yu dolzhno govorit',
Lish' v oshchutimom cherplyushchej poznan'e,
CHtob razumu zatem ego vruchit'.
43 K prirode vashej snishodya, Pisan'e
O bozhiej desnice govorit
I o stopah, vvodya inoskazan'e;
46 I Gavriila v chelovechij vid,
I Mihaila cerkov' oblekaet,
Kak i togo, kem iscelen Tovit.
49 To, chto Timej o dushah utverzhdaet,
Neshodno s tem, chto zdes' dano uznat',
Zatem chto on kak budto vpryam' schitaet,
52 CHto vsyakaya dusha vzojdet opyat'
K svoej zvezde, s kotoroj svyaz' porvala,
Nisposlannaya telo ozhivlyat'.
55 No mozhet byt' - zdes' mysl' pohodit malo
Na to, chto vyrazil slovesnyj zvuk;
Togda nad nej smeyat'sya ne pristalo.
58 Tak, vozvrashchaya svetam etih dug
CHest' i pozor vliyanij, mozhet stat'sya,
On v dolyu pravdy napravlyal by luk.
61 Ponyav ego prevratno, zabluzhdat'sya
Poshel pochti ves' mir, i tak togda
YUpiter, Mars, Merkurij stali zvat'sya.
64 V drugom tvoem somnenii vreda
Gorazdo men'she; s nim prebudesh' zdravym
I ne sob'esh'sya s moego sleda.
67 CHto nashe pravosudie nepravym
Kazat'sya mozhet vzoru smertnyh, v tom
Put' k vere, a ne k eresyam lukavym.
70 No tak kak chelovecheskim umom
Glubiny etoj pravdy postizhimy,
Tvoe zhelan'e utolyu vo vsem.
73 Raz tol'ko tam nasil'e, gde tesnimyj
Nasil'niku ne pomogal nichut',
To eti dushi im ne izvinimy;
76 Zatem chto volyu siloj ne zadut';
Ona, kak plamya, boretsya uporno,
Hotya b ego sto raz nasil'no gnut'.
79 A esli v chem-libo ona pokorna,
To vtorit sile; tak i eti vot,
Hot' v bozhij dom mogli ujti povtorno.
82 Bud' volya ih tot celostnyj oplot,
Kogda Lavrentij ne vstaet s reshetki
Ili surovyj Mucij ruku zhzhet, -
85 Osvobodyas', oni tot put' korotkij,
Gde ih vlekli, proshli by sami vspyat';
No te primery - redkie nahodki.
88 Tak, esli tochno rech' moyu ponyat',
Ischez vopros, kotoryj, voznikaya,
Tebe i dal'she mog by dokuchat'.
91 No vot tesnina predstaet drugaya,
I zdes' tebe voveki odnomu
Ne vybrat'sya; padesh', iznemogaya.
94 Kak ya vnushala, tvoemu umu,
Slova svyatogo nikogda ne lzhivy:
Ot Pervoj Pravdy ne ujti emu.
97 Slova Pikkardy, stalo byt', pravdivy,
CHto duh Kostancy zhazhdal pokryval,
Moim zhe kak by protivorechivy.
100 Ty znaesh', brat, skol' chasto mir vidal,
CHto chelovek, pred chem-nibud' robeya,
Svershaet to, chego by ne zhelal;
103 Tak Alkmeon, oslushat'sya ne smeya
Roditelya, rodnuyu mat' ubil
I prevratilsya, zla strashas', v zlodeya.
106 Zdes', kak ty sam, nadeyus', rassudil,
Nasil'e slito s volej, i takogo
Ne izvinit', kto etim pregreshil.
109 Po suti, volya ne zhelaet zlogo,
No s nim miritsya, ibo ej strashnej
Stat' zhertvoyu chego-libo inogo.
112 Pikkapda myslit v povesti svoej
O chistoj vole, toj, chto vne upreka;
YA - o drugoj; my obe pravy s nej".
115 Takov byl plesk svyashchennogo potoka,
Kotoryj ot verhovij pravdy shel;
On obe zhazhdy utolil gluboko.
118 "Nebesnaya, - togda ya rech' povel, -
Lyubimaya Vselyubyashchego, svetit,
ZHivit teplom i vlagoj vash glagol.
121 Takih glubin moj duh v sebe ne vstretit,
CHtob dar za dar vozdat' reshilsya on;
Pust' tot, kto zryashch i vlasten, vam otvetit.
124 YA vizhu, chto vovek ne utolen
Nash razum, esli Pravdoj neprelozhnoj,
Vne koej pravdy net, ne ozaren.
127 V nej on pokoitsya, kak zver' berlozhnyj,
Edva dojdya; i on vsegda dojdet, -
Inache vse stremleniya nichtozhny.
130 Ot nih u kornya istiny vstaet
Rostok somnen'ya; tak priroda vlastno
S holma na holm vedet nas do vysot.
133 Vot chto daet mne smelost', manit strastno
Vas, gospozha, pochtitel'no sprosit'
O tom, chto dlya menya eshche neyasno.
136 YA znat' hochu, vozmozhno l' vozmestit'
Razryv obeta novymi delami
I gruz ih na vesy k vam polozhit'".
139 Ona takimi divnymi glazami
Ogon' lyubvi metnula na menya,
CHto veki u menya ponikli sami,
142 I ya sebya utratil, vzor sklonya.
1 Kogda moj oblik pred toboyu bleshchet
I svet lyubvi ne po-zemnomu l'et,
Tak, chto tvoj vzor, ne vyderzhav, trepeshchet,
4 Ne udivlyajsya; eto lish' rastet
Mogushchestvennost' zren'ya i, vskryvaya,
Vo vskrytom blage dvizhetsya vpered.
7 Uzhe ya vizhu yasno, kak, siyaya,
V ume tvoem zazhegsya vechnyj svet,
Kotoryj lyubyat, na nego vziraya.
10 I esli vas vlechet drugoj predmet,
To on vsego lish' - vospriyatij lozhno
Togo zhe sveta otrazhennyj sled.
13 Ty hochesh' znat', chem ravnocennym mozhno
Obeshchannye zamenit' dela,
CHtoby dusha pochila bestrevozhno".
16 Tak Beatriche v etu pesn' voshla
I prodolzhala slova hod svyashchennyj,
CHtob rech' ee neprervannoj tekla:
19 "Prevysshij dar sozdatelya vselennoj,
Ego shchedrote bol'she vseh srodni
I dlya nego zhe samyj dragocennyj, -
22 Svoboda voli, koej iskoni
Razumnye sozdaniya prichastny,
Bez isklyuchen'ya vse i lish' oni.
25 Otsyuda ty poluchish' vyvod yasnyj,
CHto znachit dat' obet, - konechno, tam,
Gde bog soglasen, esli my soglasny.
28 Bog obyazat'sya dozvolyaet nam,
I etot klad, takoj, kak ya skazala,
Sebya emu prinosit v zhertvu sam.
31 Gde cennost', chto ego by zamenyala?
A v otdannom ty bol'she ne volen,
I zhertvovat' chuzhoe - ne pristalo.
34 Ty v osnovnom otnyne utverzhden;
No tak kak cerkov' znaet razreshen'ya,
S chem kak by sporit skazannyj zakon,
37 Ne pokidaj stola bez zamedlen'ya:
Kusok, kotoryj s容l ty, byl tugim
I trebuet podmogi dlya svaren'ya.
40 Otkroj zhe razum svoj slovam moim
I v nem zamkni ih; ischezaet vskore
To, chto, uslyshav, my ne zatverdim.
43 Dve storony my vidim pri razbore
Podobnyh zhertv: odnu my vidim v tom,
CHem zhertvuyut; druguyu - v dogovore.
46 Poslednij obyazatelen vo vsem,
Poka ne vypolnen, kak iz座asnyalos'
Uzhe i vyshe tochnym yazykom.
49 Vot pochemu evreyam polagalos', -
Ty pomnish', - zhertvovat' iz svoego,
Hot' zhertva inogda i zamenyalas'.
52 Zato vtoroe, to est' sushchestvo,
Byvaet i takim, chto est' predely,
V kotoryh mozhno izmenit' ego.
55 No bremya plech svoih i samyj smelyj
Menyat' ne smeet i obyazan nest',
Poka nedvizhny zheltyj klyuch i belyj.
58 Da i obmen nelepym nado schest',
Kogda predmet, imevshijsya dosele,
Ne vhodit v novyj, kak chetyre v shest'.
61 A esli cennost' - vseh drugih tyazhelo
I vsyakoj chashi knizu tyanet kraj,
Ee nichem ne vozmestit' na dele.
64 Svoim obetom, smertnyj, ne igraj!
Bud' stoek, no ne obeshchajsya slepo,
Kak pervyj dar prinesshij Ieffaj;
67 On ne skazal: "YA postupil nelepo!",
A sogreshil, svershaya. V tot zhe ryad
Vozhd' grekov stal, bezumnyj stol' svirepo,
70 CHto vmeste s Ifigeniej skorbyat
Glupec i mudryj, vse, komu sluchitsya
Uslyshat' pro chudovishchnyj obryad.
73 O hristiane, polno toropit'sya,
Letet', kak per'ya, vsem vetram vosled!
Ne dumajte lyuboj vodoj omyt'sya!
76 U vas est' Vethij, Novyj est' zavet,
I pastyr' cerkvi vas vsegda nastavit;
Vot put' spasen'ya, i drugogo net.
79 A esli vami zlaya alchnost' pravit,
Tak vy zhe lyudi, a ne skot tupoj,
I vas mezh vas evrej da ne besslavit!
82 Ne bud'te, kak yagnenok molodoj,
Kotoryj, brosiv mat', bedy ne chuya,
Po prostote igraet sam s soboj!"
85 Tak Beatriche mne, kak zdes' pishu ya;
Potom tuda, gde mir vsego zhivej,
Vnov' obratila vzory, vsya vzyskuya.
88 Ee bezmolv'e, chudnyj blesk ochej
Lishili slov moj zhadnyj um, gde zreli
Opyat' voprosy k gospozhe moej.
91 I kak strela speshit kosnut'sya celi
Skoree, chem zatihnet tetiva,
Tak ko vtoromu carstvu my leteli.
94 Takaya radost' v nej zazhglas', edva
Tot svetoch nas ob座al, chto ozarilas'
Sama planeta svetom torzhestva.
97 I raz zvezda, smeyas', preobrazilas',
To kak zhe - ya, ch'e estestvo vsegda
Legko peremenyayushchimsya mnilos'?
100 Kak iz glubin prozrachnogo pruda
K tomu, chto tonet, staya ryb stremitsya,
Kogda im v etom chuditsya eda,
103 Tak videl ya - neschetnost' bleskov mchitsya
Navstrechu nam, i v kazhdom klich zvuchal:
"Vot kem lyubov' dlya nas obogatitsya!"
106 I chut' odin k nam blizhe podstupal,
To videlos', kak vse v nem likovalo,
Po zarevu, kotorym on siyal.
109 Sudi, chitatel': oborvis' nachalo
Na etom, kak by tyagostno tebe
Dal'nejshej povesti nedostavalo;
112 I ty pojmesh', kak mne ob ih sud'be
Hotelos' vnyat' pravdivye glagoly,
Edva moj vzglyad vosprinyal ih v sebe.
115 "Blagorozhdennyj, ty, komu prestoly
Vsevechnoj slavy videt' predstoit,
Poka ne konchen trud vojny tyazhelyj, -
118 Tot svet, kotoryj v nebesah razlit,
Pylaet v nas; poetomu, zhelaya
Pro nas uznat', ty budesh' vvolyu syt".
121 Tak molvila odna mne ten' blagaya,
A Beatriche: "Smelo govori
I slushaj s veroj, kak bogam vnimaya!"
124 "YA vizhu, kak gnezdish'sya ty vnutri
Svoih luchej i kak ih l'esh' glazami,
Likuyushchimi plamennej zari.
127 No kto ty, duh dostojnyj, i pred nami
Zachem predstal v toj sfere, ch'e chelo
Ot smertnyh skryto chuzhdymi luchami?"
130 Tak ya skazal siyavshemu svetlo,
Tomu, kto rech' derzhal mne; i siyan'e
Ego eshche luchistej obleklo.
133 Kak solnce, ch'e chrezmernoe sverkan'e
Ego zhe zastit, esli zhar probil
Smyagchayushchih parov naplastovan'e,
136 Tak on, likuya, ot menya ukryl
Svyashchennyj lik sredi ego zhe sveta
I, zamknut v nem, so mnoj zagovoril,
139 Kak budet v sleduyushchej pesni speto.
1 S por kak vzmyl, poslushnyj Konstantinu,
Orel protivu zvezd, kotorym vsled
I On vstar' paril za tem, kto vzyal Lavinu,
4 Gospodnya ptica dvesti s lishnim let
Na rubezhe Evropy prebyvala,
Bliz gor, s kotoryh obletela svet;
7 I ten' svyashchennyh kryl rasprostirala
Na mir, kotoryj byl vo vlast' ej dan,
I tam, iz dlani v dlan', k moej nispala.
10 Byl kesar' ya, teper' - YUstinian;
YA, Pervoyu Lyubov'yu vdohnovlennyj,
V zakonah vsyakij ustranil iz座an.
13 YA veril, v trud eshche ne pogruzhennyj,
CHto estestvo v Hriste odno, ne dva,
Takoyu veroj udovletvorennyj.
16 No Agapit, vseh pastyrej glava,
Mne svoj urok prepodal blagodatnyj
V toj vere, chto edinstvenno prava.
19 YA vnyal emu; teper' mne tak ponyatny
Ego slova, kak tvoemu umu
V protivorech'e lozh' i pravda vnyatny.
22 YA stal stupat', kak cerkov'; potomu
I bog menya otmetil, mne vnushaya
Vysokij trud; ya predalsya emu,
25 Oruzh'e Velisariyu vveryaya,
Kotorogo gospod' v boyah voznes,
Ot ratnyh del menya osvobozhdaya.
28 Takov otvet na pervyj tvoj vopros;
No nado, chtob, ob etom povestvuya,
Eshche nemnogo slov ya proiznes,
31 Vsyu pravotu tebe zhivopisuya
Teh, kto podvigsya na svyashchennyj styag,
Ego prisvoiv ili s nim vrazhduya.
34 Vzglyani, kakim velich'em vsyakij shag
Ego siyal; chtob on vladel derzhavoj,
Pallant vseh prezhde kroviyu issyak.
37 Ty znaesh', kak on v Al'be velichavoj
Tri veka zhdal, chtob na ee polyah
Tri protiv treh vstupili v boj krovavyj;
40 I chto on sdelal pri semi caryah,
Ot skorbi zhen sabinskih do pechali
Lukrecii, v sosedyah seya strah;
43 CHto sdelal on, kogda ego vzdymali
Na Brenna i na Pirra i podryad
Vlastitelej i vecha pokoryali, -
46 Za chto kosmatyj Kvincij, i Torkvat,
I Decii, i Fabii donyne
Proslavleny, i ya pochtit' ih rad.
49 On nisproverg arabov v ih gordyne,
Vsled Gannibalu minovavshih sklon,
Otkuda, Po, ty derzhish' put' k ravnine.
52 On videl, kak Pompei i Scipion
Povity yunoj slavoj i krushima
Vershina, pod kotoroj ty rozhden.
55 Poka to vremya blizilos' nezrimo,
Kogda svoj oblik tverd' zemle dala,
Im Cezar' ovladel, po vole Rima.
58 Ot Vara k Rejnu pro ego dela
Sprosi volnu Izary, |ry, Senny
I vseh dolin, chto Rona prinyala.
61 A chto on sdelal, vyjdya iz Ravenny
I minuv Rubikon, - to byl polet,
Ni slovom, ni perom ne izrechennyj.
64 On dvinul na Ispaniyu pohod;
Zatem k Duracco; i v Farsal vonzilsya,
Istorgnuv ston u zharkih Nil'skih vod;
67 Antandr i Simoent, gde vstar' gnezdilsya,
Uvidel vnov', i Gektorov kurgan,
I vnov', na gore Ptolemeyu, vzvilsya.
70 Na YUbu pal, kak grozovoj taran,
I vnov' poshel na zapad vash, gde k brani
Opyat' vzyvali truby pompeyan.
73 O tom, chem byl on v sleduyushchej dlani,
Brut laet s Kassiem v Adu, skorbyat
Peruzij s Mutinoj, polny stenanij.
76 I do sih por otchayan'em ob座at
Duh Kleopatry, spasshejsya naprasno,
CHtob smert' ej dal zmeinyj chernyj yad.
79 On doletel tuda, gde more krasno;
On podaril zemle takoj pokoj,
CHto YAnov hram byl zapert povsechasno.
82 No vse, chto styag, prevoznosimyj mnoj,
Svershil dotole i svershil v gryadushchem
Dlya poddannoj emu strany zemnoj, -
85 Mrak i nichto, kogda umom nelgushchim
I yasnym okom vzglyanem na nego
Pri tret'em kesare, ego nesushchem.
88 ZHivaya Pravda, v dlani u togo,
Emu vnushila slavnyj dolg - surovo
Ispolnit' mshchen'e gneva svoego.
91 Teper' divis', moe uslyshav slovo:
On s Titom vnov' poshel i otomstil
Za otomshchenie greha bylogo.
94 Kogda zhe langobardskij zub yazvil
Svyatuyu cerkov', pod ego krylami
Velikij Karl, razya, ee ukryl.
97 Sudi zhe sam o teh, kto s ih grehami
Pomyanut mnoj, sudi ob ih delah,
Pervoprichine vseh neschastij s vami.
100 Tot - vsenarodnyj styag vtoptal vo prah
Dlya zheltyh lilij, tot - sebe prisvoil;
CHej huzhe greh - ne vzvesish' na vesah.
103 Uzh pust' by gibellin sebe ustroil u
Osobyj styag! A etot - ne dlya teh,
Kto spravedlivost' i ego - razdvoil!
106 I gvel'fam net nadezhdy na uspeh
S ih novym Karlom; l'vy krupnej hodili,
A eti kogti s nih sdirali meh!
109 Uzhe neredko deti slezy lili
Za greh otca; i lyudi pust' ne zhdut,
CHto bog pokinet gerb svoj radi lilij!
112 A eta malaya zvezda - priyut
Teh dush, kotorye, styazhat' zhelaya
Hvalu i chest', nesli userdnyj trud.
115 I esli cel' zhelanij - lish' takaya
I vernaya doroga im chuzhda,
To k nebu luch lyubvi voshodit, taya.
118 No v tom - chast' nashej radosti, chto mzda
Nam po zaslugam nashim vozdaetsya,
Ne men'she i ne bol'she nikogda.
121 I v etom tak otradno poznaetsya
ZHivaya Pravda, chto voveki vzor
K kakomu-libo zlu ne obernetsya.
124 Razlich'em zvukov garmonichen hor;
Razlich'e vysej v nashej zhizni yasnoj -
Garmoniej napolnilo prostor.
127 I zdes' vnutri zhemchuzhiny prekrasnoj
Siyaet svet Romeo, ch'i trudy
Nagrazhdeny nepravdoj stol' uzhasnoj.
130 No provansal'cam gorestny plody
Ih proiskov; i tot vkusit mytarstva,
Komu chuzhaya doblest' zlej bedy.
183 Ramondo Bering'er chetyre carstva
Dal docheryam; a vedal etim vsem
Romeo, skromnyj strannik, vrag kovarstva.
136 I vse zhe, naushchennyj koe-kem,
O nem, bezvinnom, on povel doznan'e;
Tot na desyat' predstavil pyat' i sem'.
139 I, nishch i dreven, sam ushel v izgnan'e;
Znaj tol'ko mir, chto v serdce on tail,
Za kusom kus prosya na propitan'e, -
142 Ego hvalya, on gromche by hvalil!"
1 Osanna, sanctus Deus sabaoth,
Superillustrans claritate tua
Felices ignes horum malacoth!"
4 Tak videl ya poyushchej sushchnost' tu
I kak ona pod svoj napev poplyla,
Dvojnogo sveta dvizha krasotu.
7 Ona sebya s drugimi v plyaske slila,
I, slovno stayu mchashchihsya ognej,
Vnezapnoe prostranstvo ih ukrylo.
10 Koleblyas', ya: "Skazhi, skazhi zhe ej, -
Tverdil sebe. - Ty, zhazhdoj opalennyj,
Skazhi ob etom gospozhe tvoej!"
13 No dazhe v BE i v ICHE priuchennyj
Svyatynyu chtit', ya, golovu klonya,
Ponik, kak chelovek v istome sonnoj.
16 Ona, takim ne poterpev menya,
Skazala, ulybnuvshis' mne tak chudno,
CHto schastliv budesh' posredi ognya:
19 "Kak ya suzhu, - a mne ponyat' netrudno, -
Ty tem smushchen, chto pravednaya mest'
Byt' mozhet otomshchennoj pravosudno.
22 Tvoi somnen'ya mne legko rasplest';
A ty vnimaj, i to, chego ne vedal,
V moih slovah ty budesh' rad obrest'.
25 Za to, chto tot, kto ne rozhdalsya, ne dal
Svyazat' svoj proizvol, sebe na zlo, -
Proklyav sebya, on vseh proklyat'yu predal;
28 I chelovechestvo bol'nym sleglo
Na dolgie veka vo t'me rastlennoj,
Poka gospodne Slovo ne soshlo
31 V mir, gde prirodu, ot tvorca vselennoj
Otpavshuyu, ono slilo s soboj
Mogushchestvom Lyubvi neizrechennoj.
34 Na to, chto ya skazhu, glaza otkroj!
Byla priroda eta, s nim slitaya,
Kak v mig sozdan'ya, chistoj i blagoj;
37 No vse zhe - toyu, chto obitel' Raya
Utratila, v prestupnoj slepote
Put' istiny i zhizni preziraya.
40 Poetomu i kara na kreste,
Svershayas' nad prirodoj vospriyatoj,
Byla prevyshe vseh po pravote;
43 No takzhe i nepravednejshej platoj,
Kogda my vzglyanem, s ch'im licom slilas'
Priroda eta i kto byl raspyatyj.
46 Tak eta smert', v posledstviyah delyas',
I boga, i evreev utolila:
Raskrylos' nebo, i zemlya vstryaslas'.
49 I ya tebe otnyne raz座asnila,
Kak spravedlivost' pravednym sudom
Za pravednoe mshchen'e otomstila.
52 No tol'ko vnov' tvoj um takim uzlom,
Za mysl'yu mysl', obvilsya mnogokratno,
CHto zhdet svobody i tomitsya v nem.
55 Ty govorish': "Mne eto vse ponyatno;
No pochemu gospod' dlya nas izbral
Lish' etot put' spasen'ya, mne nevnyatno".
58 Nikto iz teh, moj brat, ne pronikal
Ochami v tajnu etogo reshen'ya,
CHej duh v ogne lyubvi ne vozmuzhal.
61 Zdes' mnogie pytayut silu zren'ya,
No razlichayut malo; potomu
Skazhu, chem vyzvan etot put' spasen'ya.
64 Gospodnya blagost', otmetaya t'mu,
Gorit v samoj sebe i tak iskritsya,
CHto vechnye krasoty l'et vsemu.
67 Vse to, chto pryamo ot nee struitsya,
Prebudet vechno, ibo ne prejdet
Ee pechat', kogda ona lozhitsya.
70 Vse to, chto pryamo ot nee techet,
Vsecelo vol'no, ibo to svobodno,
CHto novyh sil ne oshchushchaet gnet.
73 CHto ej srodnej, to bol'she ej ugodno;
Svyashchennyj zhar, povsyudu izluchen,
ZHivee v tom, chto bolee s nim shodno.
76 I chelovek vsem etim nadelen;
No pri utrate hot' edinoj doli
On blagorodstva svoego lishen.
79 Odin lish' greh ego lishaet voli,
Lishaya shodstva s Istinnym Dobrom,
Kotorym on ne ozaryaem bole.
82 Nizverzhennyj v dostoinstve svoem,
On vstat' ne mozhet, ne vospolniv scheta
Vozmezdiem za naslazhden'e zlom.
85 Priroda vasha, sogreshaya tota
V svoem zerne, utratila, upav,
Svoi dary i rajskie vorota;
88 I ne mogla vernut' starinnyh prav,
Kak strogoe pokazhet rassuzhden'e,
Tot ili etot brod ne minovav:
91 Il' chtob gospod' ej daroval proshchen'e
Iz milosti; il' chtoby smertnyj sam
Mog iskupit' svoe grehopaden'e.
94 Teper' naprav' glaza ko glubinam
Predvechnogo soveta i vniman'em
Usilenno pril'ni k moi slovam!
97 Sam chelovek dostojnym vozdayan'em
Spasti sebya ne mog, lishennyj sil
Prinizit'sya nastol'ko poslushan'em,
100 Naskol'ko voznestis', oslushnyj, mnil;
Vot pochemu svoimi on delami
Sebya by nikogda ne iskupil.
103 Byl dolzhen bog, raz ne mogli vy sami,
K vseceloj zhizni vozvratit' lyudej,
Bud' to odnim, bud' to dvumya putyami.
106 No delatelyu delo tem milej,
CHem bolee, iz serdca istochaya,
V nego vlozhil on blagosti svoej;
109 I blagost' bozh'ya, v mire razlitaya,
Tem i drugim napravilas' putem,
Vas k prezhnim vysyam voznesti zhelaya.
112 Mezhdu poslednej t'moj i pervym dnem
Velichestvennej ne bylo deyan'ya
I ne svershitsya vpred' ni na odnom.
115 Bog, snizoshedshij do samootdan'ya,
SHCHedree vam pomog sebya spasti,
CHem milost'yu prostogo opravdan'ya;
118 I byli by zakryty vse puti
Dlya pravosud'ya, esli b syn gospoden'
Ne prinyal unizhen'ya vo ploti.
121 CHtob ty ot vseh somnenij byl svoboden,
Dobavlyu poyasnen'e, i togda
Ty zorkost'yu so mnoyu stanesh' shoden.
124 Ty govorish': "I plamya, i voda,
I vozduh, i zemlya, i ih smeshen'ya,
Pridya v istlen'e, gibnut bez sleda.
127 A eto ved', odnako zhe, tvoren'ya!
I esli rech' tvoya byla verna,
Im nado byt' izbavlennym ot tlen'ya".
130 Brat! Angely i chistaya strana,
Gde ty sejchas, - ya tak by izlozhila, -
V ih sovershenstve sozdany spolna.
133 I te stihii, chto ty nazval bylo,
I slozhennoe imi estestvo
Obrazovala sozdannaya sila.
136 Sotvoreny samo ih veshchestvo
I sila teh tvoryashchih izluchenij,
CHto l'yut svetila, dvizhas' vkrug nego.
139 Dusha zhivotnyh i dusha rastenij
Iz svojstvennoj sredy izvlecheny
Luchami i dvizhen'em zvezdnoj seni.
142 A vashi zhizni v vas vdohnovleny
Vsevyshnej blagost'yu i k nej vsecelo,
V nee vlyublennye, ustremleny.
145 Na etom osnovat' ty mozhesh' smelo
I vashe voskresen'e, esli ty
Pripomnish', kak tvorilos' vashe telo
148 I tvoren'e praroditel'skoj chety".
1 V pogibshem mire verovat' privykli,
CHto izluchen'ya bujnoj strasti l'et -
Kiprida, dvizhas' v tret'em epicikle;
4 I vozdaval ne tol'ko ej pochet
Obetov, zhertv i pesennogo zvona
V bylom neveden'e byloj narod,
7 No chtilis' vmeste s nej, kak mat' - Diona,
I Kupidon - kak syn; i basnya shla,
CHto na ruki ego brala Didona.
10 Toj, kem ya nachal, nazvana byla
Zvezda, kotoraya vziraet strastno
Na solnce to vdogonku, to s chela.
13 Kak my tuda vzleteli, mne neyasno;
No chto my - v nej, uverilo menya
Lico vozhatoj, stav vdvojne prekrasno.
16 Kak razlichimy iskry sred' ognya
Il' golos v golose, kogda v dvizhen'e
Pridet vtoroj, a pervyj zhdet, zvenya,
19 Tak v etom svete videl ya kruzhen'e
Drugih svetil, i raznyj beg ih mchal,
Kak, verno, razno vechnoe ih zren'e.
22 Ot merzloj tuchi veter ne sletal
Nastol'ko bystryj, zrimyj il' nezrimyj,
CHtob on ne pokazalsya tih i vyal
25 V sravnen'e s tem, kak byli k nam stremimy
Svyatye svety, pokidaya plyas,
Voznikshij tam, gde reyut serafimy.
28 Iz glubi teh, kto byl vblizi ot nas,
"Osanna" tak zvuchala, chto tomilsya
Po etim zvukam ya s teh por ne raz.
31 Potom odin ot prochih otdelilsya
I nachal tak: "My vse sluzhit' tebe
Speshim, chtob ty o nas vozveselilsya.
34 V odnom krugu, kruzhen'e i alchbe
Nash sonm s chredoj Nachal nebesnyh mchitsya,
Kotorym ty skazal, v zemnoj sud'be:
37 "Vy, ch'ej zabotoj tret'ya tverd' kruzhitsya";
My tak polny lyubvi, chto dlya tebya
Nam budet sladko i ostanovit'sya".
40 Moi glaza doverili sebya
Glazam vladychicy i, ih otvetom
Somnenie i robost' istrebya,
43 Vnov' utolilis' etim shchedrym svetom,
I ya: "Skazhi mne, kto vy", - proiznes,
Zamknuv bol'shoe chuvstvo v slove etom.
46 Kak v moshchi i v ob容me on vozros
Ot radosti, - ch'ya sila umnozhala
Byluyu radost', - slysha moj vopros!
49 I, stav takim, on mne skazal: "YA malo
ZHil v del'nom mire; bud' moj vek prodlen,
To mnogih by gryadushchih zol ne stalo.
52 YA ot tebya vesel'em utaen,
V luchah ego siyan'ya nezametnyj,
Kak chervyachok sred' shelkovyh pelen.
55 Menya lyubil ty, s nezhnost'yu ne tshchetnoj:
Bud' ya v tom mire, ty by uvidal
Ne tol'ko lish' listvu lyubvi otvetnoj.
58 Tot levyj bereg, gde svoj bystryj val
Pronosit, smeshannaya s Sorgoj, Rona,
Gospodstva moego v gryadushchem zhdal;
61 ZHdal rog avzonskij, gde stoyat Katona,
Gaeta, Bari, zamknuty v predel
Ot Verde k Tronto do morskogo lona.
64 I na chele moem uzhe blestel
Venec zemli, gde l'etsya tok Dunaya,
Kogda v nemeckih dolah otshumel;
67 Prekrasnaya Trinakriya, - vdol' kraya,
Gde ot Pahina upersya v Pelor
Zaliv, pod |vrom stonushchij, mglyanaya
70 Ne ot Tifeya, a ot sernyh gor, -
ZHdala by gosudarej, mnoj rozhdennyh
Ot Karla i Rudol'fa, do sih por,
73 Kogda by proizvol, dlya ugnetennyh
Muchitel'nyj, Palermo ne uvlek
Vskrichat': "Bej, bej!" - vosstav na bezzakonnyh.
76 I esli by moj brat predvidet' mog,
On s katalonskoj zhadnoj nishchetoyu
Rasstalsya by, chtob izbezhat' trevog;
79 Emu pora by, k svoemu pokoyu,
Il' hot' drugim, ego gruzhenyj strug
Ne zagruzhat' poklazheyu dvojnoyu:
82 Raz on, syn shchedrogo, na shchedrost' tug,
Emu hot' slug imet' by nadlezhalo,
Kotorye ne zhadny klast' v sunduk".
85 "To likovan'e, chto vo mne vzygralo
Ot slov tvoih, o gospodin moj, tam,
Gde vsyakih blag skonchan'e i nachalo,
88 Ty vidish', veryu, kak ya vizhu sam;
Ono mne tem milej; i tem dorozhe,
CHto zrimo vnikshim v bozhestvo glazam.
91 Ty dal mne radost', daj mne yasnost' tozhe;
YA tem smushchen, uslyshav otzyv tvoj,
CHto sladkoe zerno stol' gor'kim vshozhe".
94 Tak ya; i on: "Vnyav istine odnoj,
K tomu, chem vyzvano tvoe somnen'e,
Ty stanesh' grud'yu, kak stoish' spinoj.
97 Tot, kto privodit v schast'e i vrashchen'e
Mir, gde ty vshodish', v nedrah etih tel
Preobrazhaet v silu providen'e.
100 Ne tol'ko bytie predusmotrel
Dlya vseh prirod vsesovershennyj Razum,
No vmeste s nim i luchshij ih udel.
103 I etot luk, strelyaya raz za razom,
B'et tochno, kak predvideno strel'com,
I kak by napravlyaem metkim glazom.
106 Bud' inache, tverd' na puti tvoem
Takie dejstviya proizvela by,
CHto byl by vmesto tvorchestva - razgrom;
109 A eto oznachalo by, chto slaby
Umy, vrashchayushchie sonm svetil,
I tot, ch'ya mudrost' ih pitat' dolzhna by.
112 Ty hochesh', chtob ya blizhe raz座asnil?"
I ya: "Ne nado. Myslit' bezrassudno,
CHto b nuzhnyj trud prirodu utomil".
115 I on opyat': "Skazhi, mir zhil by skudno,
Ne bud' sograzhdaninom chelovek?"
"Da, - molvil ya, - chto dokazat' netrudno".
118 "A im on byl by, esli b ne pribeg
Dlya raznyh del k mnogorazlich'yu zvanij?
Net, esli pravdu vash mudrec izrek".
121 I, v vyvodah dojdya do etoj grani,
On zaklyuchil: "Otsyuda - ispokon
Razlichny korni vashih sodeyanij:
124 V odnom roditsya Kserks, v drugom - Solon,
V inom - Mel'hisedek, v inom - roditel'
Togo, kto pal, na kryl'yah voznesen.
127 Krugovorot prirody, vpechatlitel'
Mirskogo voska, svoj blyudet ustav,
No on ne poglyadit, gde ch'ya obitel'.
130 Vot pochemu eshche v zerne Isav
Neshoden s YAkovom, otec Kvirina
Tak nizok, chto u Marsa bol'she prav.
133 Rozhdennaya priroda zaedino
S rozhdayushchimi shla by ih putem,
Kogda b ne sila bozh'ego pochina.
136 Teper' ty k istine stoish' licom.
No chtob ty znal, kak mne s toboj otradno,
Hochu, chtob vyvod byl tebe plashchom.
139 Priroda, esli k nej sud'ba neshchadna,
Vsegda, kak i lyuboj drugoj posev
Na chuzhdoj pochve, smotrit nepriglyadno;
142 I esli b mir, osnovy obozrev,
Vnedrennye prirodoj, shel za neyu,
On stal by luchshe, v lyudyah preuspev.
145 Vy tashchite k cerkovnomu eleyu
Takogo, kto rodilsya mech nesti,
A carstvo otdaete kaznodeyu;
148 I tak vash sled sbivaetsya s puti".
1 Kogda tvoj Karl, prekrasnaya Klemenca,
Mne prolil svet, on, vskryv mne, kak vrazhda
Obmanet nekogda ego mladenca,
4 Skazal: "Molchi, i pust' kruzhat goda!"
I ya mogu skazat' lish', chto rydan'ya
ZHdut teh, kto pozhelaet vam vreda.
7 I zhizn' svyatogo etogo siyan'ya
Opyat' vernulas' k Solncu, im polna,
Kak, v mere, im dostupnoj, vse sozdan'ya.
10 Vy, ch'ya dusha grehovna i temna,
Kak ot nego vas serdce otvratilo,
I golova k tshchete obrashchena?
13 I vot ko mne eshche odno svetilo
Priblizilos' i, ozaryas' vovne,
YAvlyalo volyu sdelat', chto mne milo.
16 Vzor Beatriche, ustremlen ko mne,
V tom, chto ona s prosimym soglasilas',
Menya, kak prezhde, ubedil vpolne.
19 "Daj, chtoby to, chego hochu, svershilos',
Blazhennyj duh, - skazal ya, - mne yaviv,
CHto mysl' moya v tebe otobrazilas'".
22 Svet, novyj dlya menya, na moj prizyv,
Iz nedr svoih, pred tem zvuchavshih slavoj,
Skazal, kak tot, kto shchedrym byt' schastliv:
25 "V Italii, rastlennoj i lukavoj,
Est' oblast' ot Rial'to do vershin,
Nistekshih Brentoj i nistekshih P'yavoj;
28 i tam est' nevysokij holm odin,
Otkuda fakel snizoshel, grozoyu
Krugom bushuya po licu ravnin.
31 Edinogo on kornya byl so mnoyu;
Kuniccoj ya zvalas' i zdes' goryu
Kak etoj pobezhdennaya zvezdoyu.
34 No, v radosti, sebya ya ne koryu
Takoj moej sud'boj, hot' rechi eti
YA ne dlya vashej cherni govoryu.
37 Ob etom dragocennom samocvete,
Vseh blizhe k nam, vezde molva idet;
I prezhde chem umolknut' ej na svete,
40 Upyateritsya etot sotyj god:
Teh, ch'i dela velich'em preslovuty,
Vtoraya zhizn' vosled za pervoj zhdet.
43 V nash vek o nej ne dumaet zamknutyj
Mezh Adiche i Tal'yamento lyud
I, hot' izbit, ne tuzhit ni minuty.
46 No paduancy vskorosti nal'yut
Drugoj vody v Vichencskoe boloto,
Zatem chto dolg narody ne blyudut.
44 A tam, gde v Sile vpal Kan'yan, est' kto-to,
Vladychashchij s pod座atoj golovoj,
Komu uzhe gotovyatsya teneta.
52 I Fel'tro orosit eshche slezoj
Greh merzostnogo pastyrya, stol' chernyj,
CHto v Mal'tu ne vstupali za takoj.
56 Pod krov' ferrarcev nuzhen chan prostornyj,
I vzveshivaya, skol'ko uncij v nej,
Ustal by, verno, vesovshchik upornyj,
58 Kogda svoj dar lyubeznyj ierej
Prepodneset kak chestnyj vrag kramoly;
No etim tam ne udivish' lyudej.
61 Vverhu est' zerkala (dlya vas - Prestoly),
Otkuda bleshchet nam sudyashchij bog;
I eti nashi istiny glagoly".
64 Ona umolkla; i ya videt' mog,
CHto mysl' ona k drugomu obratila,
Zatem chto prezhnij krug ee uvlek.
67 Drugaya radost', ch'e velich'e bylo
Mne vedomo, vsplyla, ozarena,
Kak lal, v kotoryj solnce luch vonzilo.
70 Vverhu vesel'em yarkost' rozhdena,
Kak zdes' - ulybka; a vnizu mrachneet
Tem bol'she ten', chem bol'she mysl' grustna.
73 "Bog vidit vse, tvoe v nem zren'e reet, -
YA molvil, - duh blazhennyj, i nich'ya
Mysl' u tebya sebya ukrast' ne smeet.
76 Tak chto zh tvoj golos, nebo napoya
Sredi svyatyh ognej, chej hor kruzhitsya,
V shesti krylah oblichiya taya,
79 Ne dast moim zhelan'yam utolit'sya?
YA upredit' vopros tvoj byl by rad,
Kogda b, kak ty v menya, v tebya mog vlit'sya".
82 "Krupnejshij dol, gde volny beg svoj mchat, -
Tak otvechal on, - ustremyas' shiroko
Iz morya, zemlyu vzyavshego v obhvat,
85 Mezh roznyh beregov nastol' gluboko
Uhodit k solncu, chto, gde prezhde byl
Kraj neba, tam krug poldnya vidit oko.
88 YA na pribrezh'e mezhdu |bro zhil
I Magroyu, chej tok, uzhe u skata,
Ot Genui Toskanu otdelil.
91 Blizki chasy voshoda i zakata
V Budzhee i v otechestve moem,
Sogrevshem krov'yu svoj zaliv kogda-to.
94 Sredi lyudej, komu ya byl znakom,
YA zvalsya Fol'ko; i kak mnoj vladelo
Vot eto nebo, tak ya vlasten v nem;
97 Zatem chto ne strastnej byla doch' Bela,
Siheya i Kreusu oskorbiv,
CHem ya, poka pora ne otletela,
100 Ni rodopeyanka, s kotoroj lzhiv
Byl Demofont, ni sam neodolimyj
Alkid, Iolu v serdce zaklyuchiv.
103 No zdes' ne skorb', a radost' obreli my-
Ne o grehe, kotoryj pozabyt,
A ob Ume, ch'ej mysl'yu my hranimy.
106 Zdes' vidyat to iskusstvo, chto tvorit
S takoj lyubov'yu, i glyadyat v Nachalo,
CH'ya blagost' k vysyam dol'nyj mir stremit.
109 No chtob na vse, chto mysl' tvoya zhelala
Znat' v etoj sfere, ty unes otvet,
Posledovat' i dal'she mne pristalo.
112 Ty hochesh' znat', kto v etot blesk odet,
Kotorogo bliz nas sverkaet slava,
Kak solnechnyj v prozrachnyh vodah svet.
115 Tak znaj, chto v nem pokoitsya Raava
I, s nashim sonmom soedinena,
Ego uvenchivaet velichavo.
118 I v eto nebo, gde zaostrena
Ten' mira vashego, iz dush vseh rane
V Hristovoj slave prinyata ona.
121 Dostojno, chtob ona sredi siyanij
Odnoj iz tverdej znamen'em byla
Pobedy, dobytoj podnyat'em dlanej,
124 Zatem chto Iisusu pomogla
Proslavit'sya v Zemle Obetovannoj,
Mysl' o kotoroj pape ne mila.
127 Tvoya otchizna, stebel' okayannyj
Togo, kto pervyj bogom prenebreg
I zavist'yu napolnil mir prostrannyj,
130 Rastit i mnozhit proklyatyj cvetok,
CH'ej prelest'yu s dorogi ovcy sbity,
A pastyr' volkom stal v korotkij srok.
133 S nim slovo bozh'e i otcy zabyty,
I otdan Dekretaliyam ves' pyl,
Zametnyj v tom, chem ih polya pokryty.
136 On pape mil i kardinalam mil;
Ih um ne ozabochen Nazaretom,
Kuda raskinul kryl'ya Gavriil.
139 No Vatikan i chtimye vsem svetom
Svyatyni Rima, gde kladbishche teh,
Kto pal, Petrovym sleduya zavetam,
142 Izbudut vskore lyubodejnyj greh".
1 Vziraya na bozhestvennogo Syna,
Dysha Lyubov'yu vechnoj, kak i tot,
Nevyrazimaya Pervoprichina
4 Vse, chto v prostranstve i v ume techet,
Tak strojno sozdala, chto naslazhden'e
Nevol'no kazhdyj, sozercaya, p'et.
7 Tak ustremi so mnoj, chitatel', zren'e
K vysokim dugam do uzla togo,
Gde to i eto vstretilos' dvizhen'e;
10 I polyubujsya tam na masterstvo
Hudozhnika, kotoryj, im plenennyj,
Ochej ne otryvaet ot nego.
13 Vzglyani, kak tam othodit krug naklonnyj,
Gde dvizhutsya planety i struyat
Svoj dar zemle na zov ee iskonnyj:
16 Kogda by ne byl etot put' pokat,
Pogiblo by nebesnyh sil nemalo
I chut' ne vse, chem del'nyj mir bogat;
14 A esli b ih stezya polozhe stala
Il' kruche, to premnogogo opyat'
Vnizu by i vverhu nedostavalo.
22 Itak, chitatel', ne speshi vstavat',
Produmaj to, chego ya zdes' kasalsya,
I voshitish'sya, ne uspev ustat'.
25 Tebe ya podal, chtob ty sam pitalsya,
Zatem chto polnost'yu vladeet mnoj
Predmet, kotoryj opisat' ya vzyalsya.
28 Pervosluga prirody, mir zemnoj
Zapechatlevshij siloyu nebesnoj
I meryashchij luchami chas dnevnoj, -
31 S uzlom vyshepomyanutym sovmestnyj,
Po tem izvoyam sovershal svoj hod,
Gde on vse ran'she l'et nam svet chudesnyj.
34 I ya byl s nim, no samyj etot vzlet
Zametil lish', kak vsyakij zamechaet,
CHto mysl' prishla, kogda ona pridet.
37 Tak bystro Beatriche voshishchaet
Ot blaga k luchshemu, chto ej vosled
Stremlen'e vremeni ne pospevaet.
40 Kakim siyan'em kazhdyj byl odet
Tam, v nedrah solnca, poseshchennyh nami,
Raz otlichaet ih ne cvet, a svet!
43 Umom, iskusstvom, nuzhnymi slovami
YA beden, chtob naglyadnyj dat' rasskaz.
Pust' veryat mne i zhazhdut videt' sami.
46 A chto voobrazhen'e nizko v nas
Dlya teh vysot, divit'sya vryad li nado,
Zatem chto solnce est' predel dlya glaz.
49 Takov byl blesk chetvertogo otryada
Sem'i Otca, yavlyayushchego ej
To, kak on dyshit i rozhdaet chado.
52 I Beatriche mne: "Blagogovej
Pred Solncem angelov, do nedr plotskogo
Tebya voznesshim milost'yu svoej!"
55 Nich'ya dusha ne vedala takogo
Svyatogo rven'ya i otdat' svoj pyl
Sozdatelyu tak ne byla gotova,
58 Kak ya, vnimaya, eto oshchutil;
I tak moya lyubov' im pogloshchalas',
CHto ya o Beatriche pozabyl.
61 Ona, bez gneva, tol'ko, ulybalas',
No tak sverkala radost' glaz svyatyh,
CHto celostnaya mysl' moya raspalas'.
64 YA byl sred' bleskov moshchnyh i zhivyh,
Obvivshih nas vencom, i pesn' ih slashche
Eshche byla, chem svetel oblik ih;
67 Tak doch' Latony inogda blestyashchij
Nadenet poyas, i, ognem skvozya,
On svetitsya vo mgle, ego derzhashchej.
70 V dvorce nebes, gde shla moya stezya,
Est' mnogo stol' prekrasnyh samocvetov,
CHto ih iz carstva unesti nel'zya;
73 Takim vot bylo pen'e etih svetov;
I kto tuda podnyat'sya ne krylat,
Tot ot nemogo dolzhen zhdat' otvetov.
76 Kogda pevuchih solnc goryashchij ryad,
Nas, nepodvizhnyh, obognuv trikraty,
Kak zvezdy, k ost'yam blizkie, kruzhat,
79 Ostanovilsya, kak sredi ballaty,
Umolknuv, stanet zhenshchin chereda
I zhdet, chtob otzvuchal zapev nachatyj,
82 V odnom iz nih poslyshalos': "Kogda
Luch milosti, kotoryj vozzhigaet
Nelozhnuyu lyubov', chtob ej vsegda
85 Rasti s nim vmeste, tak v tebe sverkaet,
CHto vverh tebya vedet po stupenyam,
S kotoryh sshedshij - vnov' na nih - stupaet,
88 Tot, kto tvoim by otkazal ustam
V svoem vine, ne bol'she by svoboden
Byl, chem potok, ne l'yushchijsya k moryam.
91 Ty hochesh' znat', kakimi blagoroden
Cvetami nash venok, spletennyj tut
Vkrug toj, kem ty vveden v chertog gospoden'.
94 YA byl odnim iz agncev, chto idut
Za Dominikom na puti bogatom,
Gde vse, kto ne sob'etsya, tuk najdut.
97 Tot, sprava, byl mne pestunom i bratom;
Al'bertom iz Kolon'i on zvalsya,
A ya zvalsya Fomoyu Akvinatom.
100 CHtob nasha vyaz' tebe predstala vsya,
Vnimaj, venec blazhennyj oziraya
I vzor vosled moim slovam nesya.
103 Dot etot plamen' l'et, ne ugasaya,
Ulybka Graciana, kem stoyat
I tot, i etot sud, k otrade Raya.
106 Drugoj, ch'i ryadom s nim luchi goryat,
Byl tem Petrom, kotoryj, kak odnazhdy
Vdovica, hramu podaril svoj klad.
109 Tot, pyatyj blesk, prekrasnee, chem kazhdyj
Iz nas, lyubov'yu vdohnovlen takoj,
CHto mir o nem uslyshat' polon zhazhdy.
112 V nem - moshchnyj um, stol' divnyj glubinoj,
CHto, esli istina - ne zabluzhden'e,
Takoj mudrec ne vosstaval vtoroj.
115 Za nim ty vidish' svetocha goren'e,
Kotoryj, vo ploti, providet' mog
Prirodu angelov i ih sluzhen'e.
118 Sosednij s nim schastlivyj ogonek -
Zastupnik hristianskih let, kotoryj
I Avgustinu nekogda pomog.
121 Teper', vrashchaya myslennye vzory
Ot sveta k svetu vsled moim hvalam,
Ty, chtob uznat' vos'mogo, zhdesh' opory.
124 Uzrev vse blago, raduetsya tam
Bezgreshnyj duh, kotoryj lzhivost' mira
YAvlyaet vnyavshemu ego slovam.
127 Plot', iz kotoroj on byl izgnan, siro
Lezhit v CHel'doro; sam zhe on iz muk
I zatochen'ya prinyat v carstvo mira.
130 Za nim pylayut, prodolzhaya krug,
Isidor, Beda i Rikard s nim ryadom,
Nechelovek v prevysshej iz nauk.
133 Tot, vsled za kem ko mne vernesh'sya vzglyadom,
Byl yasnyj duh, kotoryj smerti zhdal,
Otravlennyj razdumij gor'kim yadom:
136 To vechnyj svet Sigera, chto chital
V Solomennom proulke v ony leta
I neugodnym pravdam pouchal".
139 I kak chasy zovut nas v chas rassveta,
Kogda nevesta bozh'ya, vstav, poet
Pesn' utra zhenihu i zhdet priveta,
142 I zubchik gonit zubchik i vedet,
I nezhnyj zvon "tin'-tin'" - takoj blazhennyj,
CHto duh nash poln lyubvi, kak spelyj plod, -
145 Tak predo mnoyu horovod svyashchennyj
Vnov' dvinulsya, i kazhdyj golos v lad
Zvuchal drugim, takoj neizrechennyj,
148 Kak mozhet byt' lish' v vechnosti uslad.
1 O smertnyh bezrassudnye usil'ya!
Kak skudoumen vsyakij sillogizm,
Kotoryj prignetaet vashi kryl'ya
4 Kto razbiral zakon, kto - aforizm,
Kto k stepenyam svyashchenstva shel revnivo,
Kto k vlasti chrez nasil'e il' sofizm,
7 Kogo manil razboj, kogo - nazhiva,
Kto, v naslazhden'ya tela pogruzhen,
Iznemogal, a kto dremal lenivo,
10 V to vremya kak, ot smuty otreshen,
YA s Beatriche v nebesah daleche
Takoj velikoj slavoj byl pochten.
13 Kak tol'ko kazhdyj prokruzhil do vstrechi
S toj tochkoj kruga, gde on prezhde byl,
Vse utverdilis', kak v svetil'nyah svechi.
16 I svetoch, chto so mnoyu govoril,
Vnov' podal golos iz svoej srediny
I, ulybayas', yarche zasvetil:
19 "Kak mne siyaet luch ego edinyj,
Tak, vechnym Svetom ochi napoya,
Tvoih razdumij vizhu ya prichiny.
22 Ty zhdesh', nedoumennyj, chtoby ya
Tebe raskryl prostrannej, chem vnachale,
Daby mogla postich' ih mysl' tvoya,
25 Moi slova, chto "Tuk najdut", i dale,
Gde ya skazal: "Ne vosstaval vtoroj":
Zdes' nado, chtob my strogo razlichali.
28 Nebesnyj promysl, pravyashchij zemlej
S premudrost'yu, v kotoroj vsyakij brennyj
Mutitsya vzor, srazhennyj glubinoj,
31 Daby na zov lyubimogo svyashchennyj
Nevesta zheniha, kotoryj s nej
V stenan'yah krov'yu obruchen blazhennoj,
34 Uverennej speshila i vernej,
Kak v etom, tak i v tom rukovodima,
Opredelil ej v pomoshch' dvuh vozhdej.
37 Odin pylal pylan'em serafima;
V drugom kazalas' mudrost' tak svetla,
CHto on blistal siyan'em heruvima.
40 Lish' odnogo proslavlyu ya dela,
No chtit dvoih rech' ob odnom vedushchij,
Zatem chto cel' ih obshcheyu byla.
43 Promezh Tupino i vodoj, tekushchej
S Ubal'dom oblyubovannyh vysot,
Gory vysokoj shodit sklon cvetushchij
46 I na Perudzhu znoj i holod shlet
V Vorota Solnca; a za nim, stenaya,
Nochera s Gval'do terpyat tyazhkij gnet.
49 Na etom sklone, tam, gde on, lomaya,
Smyagchaet kruchu, solnce v mir vzoshlo,
Kak vshodit eto, v Gange voznikaya;
52 CHtob eto mesto imya obrelo,
"Ashezi" - slishkom malo by skazalo;
Skazhi "Vostok", chtob tochno podoshlo.
55 Ono, hotya eshche nedavno vstalo,
Svoej velikoj siloj koe v chem
Uzhe zemle zametno pomogalo.
58 On yunoshej vstupil v vojnu s otcom
Za zhenshchinu, ne prizvannuyu k schast'yu:
Ee, kak smert', vpuskat' ne lyubyat v dom;
61 I, pered dolzhnoyu duhovnoj vlast'yu
Et coram patre s neyu obruchas',
Lyubil ee, chto den', to s bol'shej strast'yu.
64 Ona, supruga pervogo lishas',
Tysyachelet'e s lishnim, v dole temnoj,
Vplot' do nego lyubvi ne dozhdalas';
67 Hot' vedali, chto v hizhine ukromnoj,
Gde zhil Amikl, ne drognula ona
Pred tem, kogo strashilsya mir ogromnyj,
70 I tak byla otvazhna i verna,
CHto, gde Mariya zhdat' vnizu ostalas',
K Hristu na krest vzoshla rydat' odna.
73 No, chtob ne skrytnoj rech' moya kazalas',
Znaj, chto Franciskom etot byl zhenih
I Nishchetoj nevesta nazyvalas'.
76 Pri vide schast'ya i soglas'ya ih,
Lyubov', umil'nyj vzglyad i udivlen'e
Rozhdali mnogo pomyslov svyatyh.
79 Bernarda pervym obuyalo rven'e,
I on, razutyj, vsled spesha, byl rad
Stol' divnoe nastich' upokoen'e.
82 O, dar obil'nyj, o, bezvestnyj klad!
|gidij bos, i bos Sil'vestr, stupaya
Vsled zhenihu; tak deva manit vzglyad!
85 Otec i pestun iz rodnogo kraya
Uhodit s neyu, temi okruzhen,
CHej stan uzhe styanula verv' prostaya;
88 Vezhd ne potupiv ottogo, chto on-
Syn P'etro Bernardone i po plat'yu
I po licu k prezrennejshim prichten,
91 On carstvenno vse to, chto dvizhet brat'yu,
Raskryl pred Innokentiem, i tot
Ustav skrepil im pervoyu pechat'yu.
94 Kogda razrossya bednen'kij narod
Vokrug togo, ch'ya zhizn' stol' znamenita.
CHto slavu ej lish' nebo vospoet,
97 Duh povelel, chtob vnov' byla povita
Koronoj, iz Gonorievyh ruk,
Svyataya volya ih arhimandrita.
100 Kogda zhe on, tomimyj zhazhdoj muk,
Pered licom nadmennogo sultana
Hrista vosslavil i Hristovyh slug,
103 No uvidal, chto uchit slishkom rano
Nezrelyh, i vernulsya, chtob vo zle
Ne chahla italijskaya polyana, -
106 Na Tibr i Arno roznyashchej skale
Prinyav Hrista poslednie pechati,
On ih nosil dva goda na zemle.
109 Kogda daritel' stol'koj blagodati
Voznes togo, kto zahotel takim
Smirennym byt', k im zasluzhennoj plate,
112 On brat'yam, kak naslednikam svoim,
Vozlyublennuyu poruchil vsecelo,
Hranit' ej vernost' zaveshchaya im;
115 Edinstvenno iz ruk ee hotela
Ego dusha v chertog svoj otojti,
Inogo groba ne izbrav dlya tela.
118 Sudi zh, kakov byl tot, kto s nim vesti
Dostoin byl vdvoem lad'yu Petrovu
Sred' voln morskih po vernomu puti!
121 On nashej brat'i polozhil osnovu;
I tot, kak vidish', gruzit dobryj gruz,
Kto s nim idet, ego poslushnyj slovu.
124 No u ovec ego yavilsya vkus
K drugomu kormu, i dlya nih nadezhnej
Otyskivat' vrazbrod zapretnyj kus.
127 I chem oslushnej i neostorozhnej
Ih stado razbredetsya, kto kuda,
Tem u vernuvshihsya soscy porozhnej.
130 Est' i takie, chto, boyas' vreda,
Tesnyatsya k pastuhu; no ih tak malo,
CHto holst dlya ryas v zapase est' vsegda.
133 I esli vnyatno rech' moya zvuchala
I ty vosled ej so vniman'em shel
I pomnish' to, chto ya skazal snachala,
136 Ty chast' iskomogo teper' obrel;
Ty vidish', kak na shchepki stvol sechetsya
I pochemu ya ogovorku vvel:
139 "Gde tuk najdut vse te, kto ne sob'etsya".
1 Edva poslednee promolvil slovo
Blagoslovennyj plamennik, kak vdrug
Svyashchennyj zhernov zakruzhilsya snova;
4 I, prezhde chem on sdelal polnyj krug,
Drugoj ego zamknul, vovne spletennyj,
Slivaya s shagom shag, so zvukom zvuk,
7 Zvuk stol' pevuchih trub, chto, s nim sravnennyj,
Zemnyh siren i muz ne yarche zvon,
CHem ryadom s pervym bleskom - otrazhennyj.
10 Kak sred' prozrachnyh oblachnyh pelen
Nad lukom luk socvetnyj i sokruzhnyj
Poslannicej YUnony voznesen,
13 I obrazovan vnutrennim naruzhnyj,
Pohozh na golos toj, ch'e telo strast',
Kak solnce - mglu, sozhgla toskoj neduzhnoj,
16 I predrekat' daetsya lyudyam vlast', -
Soglasno s bozh'im obeshchan'em Noyu, -
CHto vnov' na mir potopu ne nispast',
19 Tak vechnyh roz girlyandoyu dvojnoyu
YA okruzhen byl s gospozhoj moej,
I vneshnyaya sklikalas' s osnovnoyu.
22 Kogda zhe plyasku i, sovmestno s nej,
Torzhestvennoe pen'e i pylan'e
Privetlivyh i radostnyh ognej
25 Ostanovilo slitnoe zhelan'e,
Kak u ochej sovmestnoe vsegda
Byvaet razmykan'e i smykan'e, -
28 V odnom iz novyh plamenej togda
Razdalsya golos, vzor moj ponuzhdaya
Oborotit'sya, kak iglu zvezda,
31 I nachal tak: "Lyubov', vo mne siyaya,
Mne rech' vnushaet o drugom vozhde,
Kak o moem byla zdes' rech' blagaya.
34 Im podobaet vmeste byt' vezde,
CHtob nerazdel'no slava ozaryala
Ob容dinennyh v boevom trude.
37 Hristova rat', hotya mechi dostala
Takoj cenoj, medliva i robka
Za styagom shla, i ratnyh bylo malo,
40 Kogda caryashchij vechnye veka,
Po milosti, ne v vozdayan'e chesti,
Smutivshiesya vyruchil vojska,
43 Poslav, kak skazano, svoej neveste
Dvuh voinov, ch'e delo, ch'i slova
Rasseyannyj narod sobrali vmeste.
46 V toj storone, otkuda dereva
ZHivit Zefir, otradnyj dlya prirody,
CHtob vnov' Evropu oblekla listva,
49 Bliz berega, v kotoryj b'yutsya vody,
Gde solnce, dolgo idya na zakat,
Poroyu pokidaet vse narody,
52 Est' Kalaroga, blagodatnyj grad,
Hranitel'nym shchitom oboronennyj,
V kotorom lev prinizhen i pod座at.
55 I v nem rodilsya etot drug vlyublennyj
Hristovoj very, poboratel' zla,
Blagoj k svoim, s vragami nepreklonnyj.
58 CHut' sozdana, dusha ego byla
Polna stol' moshchnyh sil, chto, im chrevata,
Prorochestvovat' mat' ego mogla.
61 Kogda u struj, ch'e omoven'e svyato,
Brak mezhdu nim i veroj byl svershen,
Vzaimnym blagom ih darya bogato,
64 To vospriemnice prisnilsya son,
Kakoe chudnoe ispolnit' delo
On s vernymi svoimi vdohnovlen.
67 I, chtoby imya sut' zapechatlelo,
Otsyuda mysl' soshla ego narech'
Tomu podvlastnym, ch'im on byl vsecelo.
70 On nazvan byl Gospodnim; stroya rech',
Sravnyu ego s sadovnikom Hristovym,
Kotoryj prizvan sad ego berech'.
73 On byl poslancem i slugoj Hristovym,
I pervyj vzor lyubvi, chto on vozvel,
Byl k pervym nastavleniyam Hristovym.
76 V mladenchestve svoem na zhestkij pol
On, bodrstvuya, lozhilsya, molchalivyj,
Kak by tverdya: "YA dlya togo prishel".
79 Vot chej otec voistinu Schastlivyj!
Vot ch'ya voistinu Ioanna mat',
Kogda istolkovaniya pravdivy!
82 Ne radi blag, manyashchih prodolzhat'
Nelegkij put' Ostijca i Faddeya,
Uspel on mnogo v malyj srok poznat',
85 No lish' o manne istinnoj radeya;
I obhodil dozorom vertograd,
CHtob on, v zabrose, ne zachah, sedeya;
88 I u prestola, chto vo mnogo krat
Kogda-to k istym bednym byl dobree,
V chem vyrodok vossevshij vinovat,
91 Ne naznachen'ya v dolzhnost' poskoree,
Ne l'gotu - dva il' tri schitat' za shest',
Ne decimas, quae sunt pauperum Dei,
94 On isprosil; no pravo boj povest'
S zabludshimi za to zerno, ch'ih krinov
Dvenadcat' chet prishli tebya oplest'.
97 Potom, poznan'ya vmeste s volej dvinuv,
On vystupil apostol'skim poslom,
Sebya kak moshchnyj vodopad nizrinuv
100 I potryasaya na puti svoem
Debr' lzheuchen'ya, tam sil'nej burlivyj,
Gde byl sil'nej otpor, chinimyj zlom.
103 I ot nego poshli ruch'ev razlivy,
CH'ej vlagoyu vselenskij sad vozros,
Gde derevca poetomu tak zhivy.
106 Raz takovo odno iz dvuh koles
Toj kolesnicy, na kotoroj bilas'
Svyataya cerkov' sred' usobnyh groz, -
109 Tebe, naverno, polnost'yu otkrylas'
Vsya moshch' vtorogo, ch'ya svyataya cel'
Zdes' do menya Fomoj prevoznosilas'.
112 No sled, kotoryj rezala dosel'
Ego okruzhnost', broshen v dni upadka,
I vinnyj kamen' zamenila cvel'.
115 Derzhavshiesya prezhde otpechatka
Ego shagov svernuli do togo,
CHto stavitsya na mesto pal'cev pyatka.
118 I yavit v skorom vremeni zhnitvo,
Kak ploh byl trud, kogda sornyak vzrydaet,
CHto zhitnica zakryta dlya nego.
121 Konechno, kto podryad perelistaet
Vsyu nashu knigu, vstretit i listok,
Glasyashchij: "YA takov, kak podobaet".
124 Ne v Akvasparte on vozniknut' mog
I ne v Kasale, gde tverdyat otkryto,
CHto slishkom slab ustav il' slishkom strog.
127 YA zhizn' Bonaventury, minorita
Iz Ban'oredzho; mne moj trud byl svyat,
I vse, chto sleva, bylo mnoj zabyto.
130 Zdes' Avgustin, i zdes' Illyuminat,
Iz pervyh mezh bosymi bednyakami,
Kotorym bog, s ih verviem, byl rad.
133 Gugon svyatogo Viktora mezh nami,
I Petr Edok, i Petr Ispanskij tut,
CHto skvoz' dvenadcat' knig gorit luchami;
136 Nafan - prorok, i tot, kogo zovut
Zolotoustym, i Ansel'm s Donatom,
K nachatku znanij prilozhivshim trud;
139 A tam - Raban; a zdes', v dvunadesyatom
Ogne siyaet veshchij Ioahim,
Kotoryj byl v Kalabrii abbatom.
142 To brat Foma, lyuboviyu palim,
Zavidovat' takomu paladinu
Podvig menya hvaleniem svoim;
145 I etu vsled za mnoj podvig druzhinu".
1 Pust' tot, kto hochet znat', chto mne predstalo,
Voobrazit (i obraz, vnemlya mne,
Pust' derzhit tak, kak by skala derzhala)
4 Pyatnadcat' zvezd, goryashchih v vyshine
Takim ognem, chto on nam bleshchet v ochi,
Lyubuyu mglu preodolev izvne;
7 Voobrazit tot Voz, chto dni i nochi
Na nashem nebe vol'no kolesit
I ot kruzhen'ya dyshla - ne koroche;
10 I ust'e roga pust' voobrazit,
Napravlennogo ot igly ustoya,
Vokrug kotoroj pervyj krug skol'zit;
13 I chto oni, dva znaka v nebe stroya,
Kak tot, kotoryj, chuya smertnyj hlad,
Splela v bylye gody doch' Minoya,
16 Svoi luchi drug v druge edinyat,
I eti znaki, predany vrashchen'yu,
Idut - odin vpered, drugoj nazad, -
19 I pered nim vozniknet smutnoj ten'yu
Sozvezdie, chej svetlyj horovod
Menya obvil svoej dvojnoyu sen'yu,
22 S kotoroj vse, chto opyt nam neset,
Tak nesravnimo, kak techen'e K'yany
S toj sferoyu, chto vseh bystrej techet.
25 Ne Vakh tam vospevalsya, ne peany,
No v bozheskoj prirode tri lica
I kak ona i smertnaya sliyany.
28 Umolknuv, oba zamerli venca
I ustremili k nam svoe siyan'e,
I vnov' ih schast'yu ne bylo konca.
31 V sodruzhestve bozhestv prerval molchan'e
Tot svet, iz ch'ih ya slyshal tajnikov
O bozh'em nishchem chudnoe skazan'e,
34 I molvil: "Raz odin iz dvuh snopov
Smolochen, i zerno lezhat' ostalos',
YA i vtoroj obmolotit' gotov.
37 Ty dumaesh', chto v grud', otkuda bralos'
Rebro, chtob vyshla nezhnaya shcheka,
CH'e nebo miru dorogo dostalos',
40 I v tu, kotoraya na vse veka,
Pronzennaya, tak mnogo iskupila,
CHto stala vsyakaya vina legka,
43 Ves' svet, vmestit' kotoryj mozhno bylo
Prirode chelovecheskoj, vlila
Sozdavshaya i tu i etu sila;
46 I strannoj rech' moya tebe byla,
CHto ravnogo ne vedala vtorogo
Dusha, ch'ya blagost' v pyatyj blesk voshla.
49 Vnyav moj otvet, pojmesh', chto eto slovo
S tem, chto ty dumal, tochno sovpadet,
I sredotoch'ya v kruge net drugogo.
52 Vse, chto umret, i vse, chto ne umret, -
Lish' otblesk Mysli, koej Vsemogushchij
Svoej Lyubov'yu bytie daet;
55 Zatem chto zhivotvornyj Svet, idushchij
Ot Svetodavca i edinyj s nim,
Kak i s Lyubov'yu, tret'ej s nimi sushchej,
58 Struit luchi, voleniem svoim,
Na devyat' sushchnostej, kak na zercala,
I vechno ostaetsya nedelim;
61 Ottuda shodit v nizshie nachala,
Iz kruga v krug, i pod konec tvorit
Sluchajnoe i dlyashcheesya malo;
64 YA pod sluchajnym myslyu vsyakij vid
Sozdanij, vse, chto nebosvod kruzhashchij
CHrez semya i bez semeni plodit.
67 Ih vosk izmenchiv, naravne s tvoryashchej
Ego sredoj, i potomu chekan
Daet to smutnyj ottisk, to blestyashchij.
70 Vot pochemu, pri shozhesti semyan,
Byvaet kachestvo plodov neravno,
I raznyj um vam ot rozhden'ya dan.
73 Kogda by vosk byl vytoplen ispravno
I natisk sily neba byl pryamoj,
To blesk pechati vystupal by yavno.
76 No estestvo ego tumanit mgloj,
Kak esli b master proyavlyal umen'e,
No dejstvoval drozhashcheyu rukoj.
79 Kogda zh Lyubov', raspolozhiv Prozren'e,
Ego pechat'yu Sily nagnela,
To voznikaet vysshee svershen'e.
82 Tak nekogda zemnaya perst' mogla
Stat' sovershennee, chem vse zhivoe;
Tak prisnodeva v chreve ponesla.
85 I v tom ty prav, chto estestvo zemnoe
Ne vedalo nositelej takih
I ne izvedaet, kak eti dvoe.
88 I esli by na etom ya zatih:
"Tak chem ego premudrost' nesravnenna?" -
Glasilo by nachalo slov tvoih.
91 No chtob otkrylos' to, chto sokrovenno,
Pomysli, kem on byl i chem vlekom,
On, uslyhav: "Prosi!" - molil smirenno.
94 YA vyrazil ne temnym yazykom,
CHto on byl car', o razume nelozhnom
Prosivshij, chtoby istym byt' carem;
97 Ne chtoby znat', v chisle ih neprelozhnom,
Vseh dvizhitelej; mozhno l' zaklyuchit'
K necesse pri necesse i vozmozhnom;
100 I mozhno l' primum motum dopustit';
Il' treugol'nik v pole polukruzh'ya,
No ne pryamougol'nyj, nachertit'.
103 Tak vot i prezhde rech' klonil k tomu zh ya:
YA v carstvennuyu mudrost' napravlyal,
Skazav pro mudrost', ostrie oruzh'ya.
106 I ty vzglyanuv yasnej na "vosstaval",
Pojmesh', chto eto znachit - mezh caryami;
Ih - mnozhestvo, a krug horoshih mal.
109 Vot, chto moimi skazano slovami;
Ih smysl s tvoim suzhden'em sovmestim
O praotce i o lyubimom nami.
112 Da budet to svincom k stopam tvoim,
CHtoby ty shel nespeshno, kak ustalyj,
I k "da", i k "net", kogda k nim put' nezrim;
115 Zatem chto mezhdu shalyh - samyj shalyj,
Kto utverzhdat' beretsya naobum
Ih otricat' s oglyadkoj slishkom maloj.
118 Ved' ochen' chasto toroplivost' dum
Na lozhnyj put' zavodit bezrassudno;
A tam pristrast'ya svyazyvayut um.
121 I huzhe, chem naprasno, ladit sudno
I ne takim, kak byl, svershit vozvrat
Tot rybar' pravdy, ch'e umen'e skudno.
124 Primerami pered lyud'mi stoyat
Bris, Parmenid, Meliss i ostal'nye,
Kotorye bluzhdali naugad,
127 Savelij, Arij i glupcy inye,
CHto byli kak mechi dlya bozh'ih knig
I iskrivlyali lica ih pryamye.
130 Nikto ne dumaj, chto on stol' velik,
CHtoby sudit'; nikto ne chisli zhita,
Pokuda kolos v pole ne ponik.
133 YA videl, kak ugryumo i serdito
Smotrel ternovnik, za zimu zastyv,
No mig - i roza na vetvyah raskryta;
136 YA videl, kak, legok i gordeliv,
Bezhal korabl' dalekoyu putinoj
I pogibal, uzhe vhodya v zaliv.
139 Pust' donna Berta ili ser Martino,
Raz kto-to shchedr, a kto-to lyubit krast',
O nih ne sudyat s bogom zaedino;
142 Tot mozhet vstat', a etot mozhet past'".
1 V okrugloj chashe ot kajmy k sredine
Speshit voda il' iznutri k kajme,
Smushchennaya izvne il' v serdcevine.
4 Mne etot obraz vdrug mel'knul v ume,
Kogda umolklo slavnoe svetilo
I Beatriche totchas vsled Fome
7 V takih slovah nachat' blagovolila, -
Nastol'ko sovershenno k ih recham
Upodoblen'e eto podhodilo:
10 "On hochet, hot' i ne otkrylsya vam
Ni golosom, ni dazhe pomyshlen'em,
V odnoj iz istin snizojti k kornyam.
13 Skazhite: svet, kotoryj stal cveten'em
Prirody vashej, budet li vsegda
Vas okruzhat' takim zhe izluchen'em?
16 I esli vechno budet, to, kogda
Vy stanete opyat' ochami zrimy,
Kak zren'yu on ne prichinit vreda?"
19 Kak, naletevshej radost'yu stremimy,
Te, kto krutitsya v plyaske krugovoj,
Poyut zvonchej i vnov' neutomimy,
22 Tak, pri slovah userdnoj pros'by toj,
ZHivej skazalas' dush svyatyh otrada
Kruzheniem i zvukov krasotoj.
25 Kto setuet, chto smert' izvedat' nado,
CHtob v gornih zhit', - ne znaet, ne vkusiv,
Kak vechnogo dozhdya sladka prohlada.
28 Edinyj, dvoe, troe, tot, kto zhiv
I pravit vechno, v treh i v dvuh edinyj,
Vse, bespredel'nyj, v svoj predel vmestiv,
31 Trikraty byl vospet svyatoj druzhinoj
Teh duhov, i napev tak nezhen byl,
CHto vsem nagradam mog by stat' vershinoj.
34 I vskore, v samom divnom iz svetil
Men'shogo kruga, golos blagochestnyj,
Kak, verno, angel deve govoril,
37 Otvetil tak: "Dokole Raj nebesnyj
Dlit prazdnik svoj, lyubov', chto v nas zhivet,
Luchitsya etoj rizoyu chudesnoj.
40 Ee svechen'e pylu vsled idet,
Pyl - zren'yu vsled, a zren'e-do predela,
Kotoryj milost' sverh zaslug daet.
43 Kogda svyatoe v novoj slave telo
Nas oblechet, to nashe sushchestvo
Prekrasnej stanet, zavershas' vsecelo:
46 Okrepnet svet, kotorym bozhestvo
Po blagosti svoej nas odarilo,
Svet, nam dayushchij sozercat' ego;
49 I zreniya togda okrepnet sila,
Okrepnet pyl, berushchij moshchnost' v nem,
Okrepnet luch, rozhdaemyj ot pyla.
52 No slovno ugol', pyshushchij ognem,
Gospodstvuet nad nim svoim nakalom,
Neodolim v siyanii svoem,
55 Tak plamen', nas obvivshij pokryvalom,
Slabee budet v zrimosti, chem plot',
Ukrytaya sejchas mogil'nym valom.
58 I etot svet ne budet glaz kolot':
Orud'ya tela budut v meru sil'ny
Dlya vseh uslad, chto nam poshlet gospod'".
61 Kazalis' oba hora tak umil'ny,
Stremyas' "Amin'!" progovorit' skorej,
CHto im byl yavno dorog prah mogil'nyj, -
64 Byt' mozhet, i ne svoj, a materej,
Otcov i vseh, lyubimyh v mire etom
I stavshih vechnoj cheredoj ognej.
67 I vot krugom, siyaya rovnym svetom,
Zabrezzhil blesk nad okajmlyavshim nas,
Podobnyj gorizontu pred rassvetom.
70 I kak na nebe v predvechernij chas
Rozhdayutsya mercan'ya, chut' blistaya,
Kotorym verit i ne verit glaz,
73 YA videl - novyh bestelesnyh staya
Okrest menya skvozit so vseh storon,
Dva prezhnih kruga tret'im okruzhaya.
76 O Duha plamen' istinnyj! Kak on
Razrossya vdrug, stol' ognezarno yasno,
CHto vzglyad moj ne sterpel i byl srazhen!
79 No Beatriche tak byla prekrasna
I radostna, chto eto vossozdat'
Moe vospominanie ne vlastno.
82 V nej silu ya nashel glaza podnyat'
I uvidal, chto vmeste s nej mgnovenno
YA v vysshuyu voznessya blagodat'.
85 CHto ya podnyalsya, bylo nesomnenno,
Zatem chto glub' zvezdy, raskalena,
Smeyalas' rdyanej, chem obyknovenno.
88 Vsem serdcem, rech'yu, chto vo vseh odna,
Sozdatelyu svershil ya vsesozhzhen'e
Za to, chto eta milost' mne dana;
91 Eshche v grudi ne konchilos' goren'e
Tvorimoj zhertvy, kak uzhe ya znal,
CHto gospodu ugodno prinoshen'e;
94 Zatem chto sonm ognej tak yarko al
Predstal mne v dvuh luchah, chto, sozercaya:
"O Gelios, kak divno!" - ya skazal.
97 Kak, men'shimi i bol'shimi mercaya
Ognyami, Mlechnyj Put' svetlo gorit
Mezh ostij mira, mudrecov smushchaya,
100 Tak v nedrah Marsa, zvezdami uvit,
Iz dvuh luchej, slagalsya znak svyashchennyj,
Kotoryj v rubezhah kvadrantov skryt.
103 Zdes' pamyat' pobedila razum brennyj;
Zatem chto etot krest sverkal Hristom
V krase, ni s chem na svete nesravnennoj.
106 No vzyavshij krest svoj, chtob idti s Hristom,
Legko prostit mne upushchen'ya rechi,
Uzrev tot blesk, pylayushchij Hristom.
109 Siyan'em ozariv i stvol, i plechi,
Stremilis' plamena, iskryas' sil'nej
Pri prohozhden'e mimo i pri vstreche.
112 Tak, vpryam' i vkriv', to tishe, to bystrej,
Podobnye izmenchivomu royu,
Krupinki tel, koroche i dlinnej,
115 Plyvut v luche, sekushchem polosoyu
Inoj raz mrak, kotoryj, horonyas',
My sozdaem iskusnoyu rukoyu.
118 Kak struny arf i skripok, edinyas',
Zvenyat otradnym gudom nerazymno
Dlya teh, komu nevnyatna v zvukah svyaz',
121 Tak v etih svetah, bleshchushchih vzaimno,
Pesn' vdol' kresta stol' divnaya tekla,
CHto ya plenilsya, hot' ne ponyal gimna.
124 CHto v nem zvuchit vysokaya hvala,
YA ponyal, slysha: "Dlya pobed voskresni",
No rech' nevnyatnoj razumu byla.
127 YA tak vlyubilsya v golos etoj pesni,
I tak on mnoj vsecelo ovladel,
CHto ya vovek ne vedal uz chudesnej.
130 Mne skazhut, chto yazyk moj slishkom smel
I ya prinizil ochi zarevye,
V kotoryh vsem mechtam moim predel;
133 No vzvesivshij, chto v vysote zhivye
Pechati vseh krasot moshchnej caryat,
A tam ya k nim pozdnej vozzrel vpervye,
136 Prostit mne to, v chem ya vinit'sya rad,
CHtob byt' proshchennym, i vozdast mne veroj;
Svyatoj vostorg otsyuda ne iz座at,
139 Zatem chto on vse chishche s kazhdoj sferoj.
1 Sochuvstvennaya volya, istekaya
Iz pravednoj lyubvi, kak iz durnoj
I nenasytnoj istekaet zlaya,
4 Prervala pen'e liry nezemnoj,
Svyatye struny zamiryaya vlastno,
Nastroennye vyshneyu rukoj.
7 Vozmozhno l' o blagom prosit' naprasno
Te sushchnosti, kotorye, chtob dat'
Mne poprosit', umolkli tak soglasno?
10 Po pravu dolzhen bez konca stradat'
Tot, kto, prel'shchen lyubov'yu nedostojnoj,
Takoj lyubvi otrinul blagodat'.
13 Kak v vozduhe prozrachnom nochi znojnoj
Skol'znet vnezapnyj plamen' inogda
I zastavlyaet drognut' vzor spokojnyj,
16 Kak budto peredvinulas' zvezda,
Hot' tam, gde vspyhnul on, svetil derzhava
Cela, a sam on gasnet bez sleda, -
19 Tak ot plecha, prostershegosya vpravo,
Skol'znula vniz, vdol' po krestu nisshed,
Odna iz zvezd, ch'ya tam blistaet slava.
22 I s lenty ne sorvalsya samocvet,
A v polose lucha promchalsya, svetel,
Kak bleshchushchij za alebastrom svet;
25 Tak duh Anhiza strastno syna vstretil,
V chem vysshaya nas uveryaet muza,
Kogda ego v |lisii zametil.
28 "O sanguis meus, o superinfusa
Gratia Dei, sicut tibi cui
Bis unquam coeli ianua reclusa?"
31 Tak etot svet; vnimatel'no k nemu ya
Vozvel glaza; potom vozvel k moej
Vladychice, i zdes', i tam likuya:
34 Stol' radosten byl blesk ee ochej,
CHto mne kazalos' - blagodati Raya
Moim ocham nel'zya poznat' polnej.
37 A duh, moj sluh i zren'e uslazhdaya,
Prodolzhil rech', no smysl byl tak glubok,
CHto ya emu vnimal, ne ponimaya.
40 On ne narochno mgloj sebya oblek,
A ponevole: vzlet ego suzhdenij
Dlya celi smertnyh slishkom byl vysok.
43 Kogda zhe luk stol' zharkih iz座avlenij
Byl vnov' oslablen, tak chto rech' vo vsem
Soshla do nashej umstvennoj misheni,
46 To srazu zhe ya razlichil potom:
"Blagosloven v treh licah sovershennyj,
Stol' milostivyj v semeni moem!"
49 I dal'she: "Golod davnij i blazhennyj,
Toj knigoyu velikoj dannyj mne,
Gde beloe i chernoe netlenny,
52 Ty v etom, syn moj, utolil ogne,
Gde govoryu ya, i da voshvalitsya
Ta, chto tebya voznosit k vyshine!
55 Ty veruesh', chto mysl' tvoya stremitsya
Ko mne iz Pervoj tak, kak pyat' il' shest'
Iz edinicy vedomoj luchitsya;
58 I ty vopros ne hochesh' proiznest',
Kto ya, kotoryj bol'she, chem vsya staya
Schastlivyh duhov, rad tebya obrest'.
61 Ty v etoj vere prav: zdes' obitaya,
Bol'shoj i malyj v Zerkalo glyadyat,
Gde vidima zarane mysl' lyubaya.
64 No chtob lyubvi, kotoroj ya ob座at,
Bessonno zryashchij, i vsegda vzvolnovan,
Kak sladkoj zhazhdoj, ne bylo pregrad,
67 Pust' golos tvoj, uveren, smel, neskovan,
Mne yavit volyu, yavit mne vopros,
Kotoromu otvet predugotovan!"
70 Togda ya k Beatriche vzor voznes;
Ta, slysha mysl', ulybkoj otvechala,
I, okrylennyj, moj poryv vozros.
73 YA nachal tak: "Vy - te, komu predstalo
Vseravenstvo; mezh chuvstvom i umom
Dlya vas neravnovesiya ne stalo;
76 Zatem chto v Solnce, svetom i teplom
Vas ozarivshem i sogrevshem, oba
Vne vseh podobij v ravenstve svoem.
79 No mysl' i volya v smertnyh zhertvah groba,
CHemu yasna prichina vam odnim,
V svoih krylah opereny osobo;
82 I ya, kak smertnyj, svykshijsya s takim
Neravenstvom, tvoryu blagodaren'e
Za otchij prazdnik serdcem lish' svoim.
85 Tebya molyu ya, v eto ukrashen'e
Stol' divno vpravlennyj topaz zhivoj,
Po imeni tvoem ujmi tomlen'e".
88 "Listva moya, vozlyublennaya mnoj
Skvoz' ozhidan'e, - tak on, mne v ugodu,
Otvet svoj nachal, - ya byl koren' tvoj".
91 Potom skazal mne: "Tot, kto imya rodu
Dal tvoemu i kto sto s lishnim let
Idet goroj po pervomu obvodu,
94 Mne synom byl, a im rozhden tvoj ded;
I nado, chtob delami dovremenno
Ty snyal s nego tomitel'nyj zapret.
97 Florenciya, mezh drevnih sten, bessmenno
Ej podayushchih vremya terc i non,
ZHila spokojno, skromno i smirenno.
100 Ne znala ni cepochek, ni koron,
Ni yubok s vyshivkoj, i poyasochki
Ne zatmevali teh, kto obryazhen.
103 Otcov, rozhdayas', ne strashili dochki,
Zatem chto i pridanoe, i srok
Ne rashodilis' dal'she dolzhnoj tochki.
106 Pustyh domov nazvat' nikto ne mog;
I ne bylo eshche Sardanapala,
Daby yavit', chem mozhet stat' chertog.
109 Eshche ne vznessya vyshe Montemalo
Vash Ptichij Holm, kotoryj pobedil
V pod容me i obgonit v chas razvala.
112 Na Bellinchone Berti poyas byl
Remennyj s kost'yu; s zerkalom proshchalas'
Ego zhena, ne navedya belil.
110 Na Nerli i na Vekk'o krasovalas'
Prostaya kozha, bez zatej gola;
Ruka ih zhen kudeli ne gnushalas'.
158 Schastlivicy! Vseh vernaya zhdala
Grobnica, ni edinaya na lozhe
Dlya Francii zabyta ne byla.
121 Odna nad lyul'koj vtorila vse to zhe
Na yazyke, kotoryj molodym
Otcam i materyam vsego dorozhe.
124 Drugaya, pryazhu pryaduchi, rodnym
I domochadcam rech' vela chasami
Pro slavu Troi, F'ezole i Rim.
127 Kazalis' by CHangella mezhdu nami
Il' Sal'terello chudom divnyh stran,
Kak Kvincij il' Korneliya - mezh vami.
130 Takoj prekrasnyj, mirnyj byt grazhdan,
V grazhdanstvennom zhivushchih edinen'e,
Takoj priyut otradnyj byl mne dan
133 Mariej, gromko prizvannoj v muchen'e;
I, v drevnem vashem hrame vospriyat,
YA Kachchagvidoj stal v svyatom kreshchen'e.
136 Moronto - brat mne, |lizeo - brat;
Suprugu vzyal ya iz doliny Pado;
Otsyuda prozvishche ee vnuchat.
139 YA sledoval za kesarem Kurrado,
I mne on poyas rycarskij nadel,
Zatem chto ya sluzhil emu, kak nado.
142 S nim vyshel ya, kak mstitel' zlobnyh del,
Na teh, kto vashej votchinoj zakonnoj,
V chem pastyri povinny, zavladel.
145 Tam, plemenem nechistym otreshennyj,
Pokinul ya naveki lzhivyj mir,
Gde duh stol' mnogih gibnet, zagryaznennyj,
148 I posle muk vkushayu etot mir".
1 O skudnaya vel'mozhnost' nashej krovi!
Tomu, chto gordost' ty vnushaesh' nam
Zdes', gde upadok istinnoj lyubovi,
4 Vovek ne udivlyus'; zatem chto tam,
Gde suetoyu duh ne ozabochen,
YA myslyu - v nebe, gord byl etim sam.
7 Odnako plashch tvoj bystro ukorochen;
I esli, den' za dnem, ne dobavlyat',
On nozhnicami vremeni podtochen.
10 Na "vy", kak v Rime stali velichat',
Hot' ih privychka ostaetsya zybkoj,
Povel ya rech', zagovoriv opyat';
13 CHto Beatriche, v storone, ulybkoj
Otmetila, kak kashel' u drugoj
Byl porozhden Dzhinevrinoj oshibkoj.
16 YA nachal tak: "Vy - praroditel' moj;
Vy mne daete govorit' vam smelo;
Vy dali mne stat' bol'she, chem soboj.
19 CHrez stol'ko ustij radost' ovladela
Moim umom, chto on edva neset
Ee v sebe, schastlivyj do predela.
22 Skazhite mne, moj koren' i oplot,
Kto byli vashi predki i kotoryj
V rozhden'e vashe pomechalsya god;
25 Skazhite, velika l' byla v te pory
Ovcharnya Ioannova, i v nej
Kakie sem'i privlekali vzory".
28 Kak ugol' na vetru gorit sil'nej,
Tak etot svetoch vspyhnul bleskom yasnym,
Vnimaya rechi laskovoj moej;
31 I kak dlya glaz on stal vdvojne prekrasnym",
Tak on eshche nezhnej zagovoril,
No ne narech'em nashim povsechasnym:
34 "S teh por, kak "Ave" angel vozvestil
Po den', kak mater'yu, teper' svyatoyu,
YA, plod ee, podaren svetu byl,
37 Vot etot plamen', dolzhnoj cheredoyu,
Pyat'sot i pyat'desyat i tridcat' krat
Zazhegsya vnov' pod L'vinoyu pyatoyu.
40 Doma, gde rod nash zhil spokon, stoyat
V tom meste, gde u vas iz leta v leto
V poslednij okrug vsadniki speshat.
43 O pradedah moih skazhu lish' eto;
Otkuda vyshli i kak zvali ih,
Ne podobaet mne davat' otveta.
46 Ot Marsa k Ioannu, schet takih,
Kotorye mogli sluzhit' v druzhine,
Byl pyatoj dolej nyneshnih zhivyh.
49 No krov', chej cvet ot primesi Feggine,
I Kampi, i CHertal'do pomutnel,
Byla chista v lyubom prostolyudine.
52 O, luchshe by vash gorod ih imel
Sosedyami i prihodilsya ryadom
S Gallucco i Tresp'yano vash predel,
55 CHem chtoby s vami zhil propahshij smradom
Muzhik iz Agul'one il' inoj
Sin'ezec, vzyatku steregushchij vzglyadom!
58 Bud' kesaryu ne machehoj durnoj
Narod, zabyvshij vse, - chto v mire svyato,
A dobroj k synu mater'yu rodnoj,
61 Iz florentijcev, chto zhivut bogato,
Inoj by v Simifonti pospeshil,
Gde ded ego hodil s sumoj kogda-to.
64 Dosel' by grafskim Montemurlo slyl,
Dom CHerki ostavalsya by v Akone,
Rod Buondel'monti by na Greve zhil.
67 Smeshenie lyudej v edinom lone
Byvalo gorodam vsego vrednej,
Kak ot izlishnej pishchi plot' v urone.
70 Oslepshij byk povalitsya skorej
Slepogo agnca; rezhet ostroj stal'yu
Edinyj mech vernej, chem pyat' mechej.
73 Vzglyanuv na Luni i na Urbisal'yu,
Sud'ba kotoryh takzhe v svoj chered
I K'yuzi porazit, i Sinigal'yu,
76 Ty, slysha, kak inoj preseksya rod,
Mudrenoj v etom ne najdesh' zagadki,
Raz goroda, i te konchina zhdet.
79 Vse vashe nosit smertnye zachatki,
Kak vy, - hotya oni i ne vidny
V inom, chto dlitsya, ibo zhizni kratki.
82 Kak berega, vrashchayas', tverd' luny
Skryvaet i vskryvaet neustanno,
Tak sud'by nad Florenciej vlastny.
85 Poetomu zvuchat' ne mozhet stranno
O znatnyh florentijcah rech' moya,
Hot' pamyat' ih vo vremeni tumanna.
88 Filippi, Ugi, Grechi videl ya,
Ormanni, Katellini, Al'beriki -
V ih slave u poroga zabyt'ya.
91 I videl ya, kak drevni i veliki
Del' Arka i Sannella ryadom s nim,
Ardingi, Sol'dan'eri i Bostiki.
94 Vblizi vorot, kotorye takim
Nagruzheny predatel'stvom, chto dale
Korabl' ne mozhet plavat' nevredim,
97 V to vremya Ravin'yani obitali,
CHtob zhizn' potom i grafu Gvido dat',
I tem, chto imya Bellinchone vzyali.
100 Umeli Della Pressa upravlyat';
I uzh ne raz iz Galigaev luchshij
Ukrasil pozolotoj rukoyat'.
103 Uzhe vysok byl belij stolb, moguchi
Fifanti, te, kto kadkoj ustyzhen,
Sakketti, Galli, Dzhuoki i Baruchchi.
106 Stvol, davshij vetv' Kal'fuchchi, byl silen;
Rod Arriguchchi byl sred' privlechennyh
K pravleniyu, rod Sicii pochten.
109 V kakom velich'e videl ya srazhennyh
Svoej gordynej! Kak siyal dlya vseh
Blesk zolotyh sharov neposramlennyh!
112 Takimi byli praotcy i teh,
CHto vsyakij raz, kak cerkov' opusteet,
V kapitule zhireyut vsem na smeh.
115 Nahal'nyj rod, kotoryj svirepeet
Vsled beglecu, a chut' emu podnest'
Kulak ili koshel', - yagnenkom bleet,
118 Uzhe togda vse vyshe nachal lezt';
I ogorchalsya Ubertin Donato,
CHto s nimi vzdumal porodnit'sya test'.
121 Uzhe i Kaponsakko na Merkato
Soshel iz F'ezole; i procveli
I Dzhuda mezh grazhdan, i Infangato.
124 Neveroyatnoj istine vnemli:
Vorota v malyj krug vo vremya ono
Ot Della Pera imya poveli.
127 Kto nosit gerb velikogo barona,
CH'yu chest' i pamyat', prazdnuya Fomu,
Narod oberegaet ot urona,
130 Te rycarstvom obyazany emu;
Hot' ishchet plot'yu ot narodnoj ploti
Stat' tot, kto etot shchit zamknul v kajmu.
133 YA Importuni znal i Gval'terotti;
I ne pribav'sya k nim inoj sosed,
To Borgo zhil by ne v takoj zabote.
136 Dom, stavshij kornem vashih gor'kih bed,
Prinesshij vam pogibel', v zlobe pravoj,
I razrushen'e bestrevozhnyh let,
139 So vsemi srodnymi pochten byl slavoj.
O Buondel'monte, ty v nedobryj chas
Brak s nim otverg, prinyav sovet lukavyj!
142 Tot byl by vesel, kto skorbit sejchas,
Nizrin' tebya v glub' |my vsemogushchij,
Kogda ty v gorod ehal v pervyj raz.
145 No ushcherblennyj kamen', most blyudushchij,
Krovavoj zhertvy ot F'orency zhdal,
Kogda konchalsya mir ee cvetushchij.
148 Pri nih i im podobnyh ya vidal
F'orencu zhivshej stol' blagoustavno,
CHto vsyakij povod k plachu otpadal;
151 Pri nih narod gospodstvoval tak slavno
I mudro, chto ni razu ne byla
Lileya oprokinuta stremglavno
154 I ot vrazhdy ne delalas' ala".
1 Kak voprosit' Klimenu, slysha novost',
Ego vstrevozhivshuyu, pospeshil
Tot, kto v otcah rodil k synam surovost',
4 Takov byl ya, i tak ya ponyat byl
I gospozhoj, i svetochem svyashchennym,
Kotoryj mesto dlya menya smenil.
7 I Beatriche: "Pust' ne budet plennym
Ogon' zhelan'ya; daj emu pylat',
Otbiv ego chekanom sokrovennym;
10 Ne potomu, chtoby ty mog skazat'
Nam novoe, a chtoby priuchit'sya,
Tomyas' po vlage, zhazhdy ne skryvat'".
13 "Moj stvol, chej vzlet v takie vysi mchitsya,
CHto, kak dlya smertnyh istina yasna,
CHto v treugol'nik dvum tupym ne vlit'sya,
16 Tak ty providish' vse, chemu dana
Vozmozhnost' byt', vziraya k Sredotoch'yu,
V kotorom vse sovmestny vremena, -
19 Kogda Vergilij mne yavlyal vooch'yu
Utes, gde duh stanovitsya zdorov,
I mertvyj mir, ob座atyj vechnoj noch'yu,
22 Nemalo ya uslyshal tyazhkih slov
O tom, chto v zhizni dlya menya nastanet,
Hotya k udaram roka ya gotov;
25 Poetomu moi zhelan'ya manit
Uznat' sud'bu moih gryadushchih let;
Strela, kotoroj zhdesh', lenivej ranit".
28 Tak ya promolvil, voproshaya svet,
Veshchavshij mne; tak, povinuyas' strogo,
YA Beatriche vypolnil zavet.
31 Ne pritchami, v kotoryh vyazlo mnogo
Glupcov, kogda eshche ne pal, zaklan,
Grehi lyudej prinyavshij agnec boga,
34 No yasnoj rech'yu byl otvet mne dan,
Kogda otec, pekushchijsya o chade,
Skazal, ulybkoj skryt i osiyan:
37 "Vozmozhnoe, vmeshchayas' v toj tetradi,
Gde vashe nachertalos' veshchestvo,
Otrazheno spolna v predvechnom vzglyade,
40 Ne stav neobhodimym ottogo,
Kak i lad'i vniz po reke dvizhen'e-
Ot vzglyada, otrazivshego ego.
43 Ottuda tak, kak v ushi vhodit pen'e
Organnyh trub, vse to, chto predstoit
Tebe vo vremeni, mne vhodit v zren'e.
46 Kak pokidal Afiny Ippolit,
Zloj machehoj gonimyj v gneve yarom,
Tak i tebe Florenciya velit.
49 Togo hotyat, o tom hlopochut s zharom
I nuzhnogo dostignut bez truda
Tam, gde Hristos vsednevnym stal tovarom.
52 Vinu molva vozlozhit, kak vsegda,
Na teh, kto postradal; no zlodeyan'ya
Izoblichatsya pravdoj v chas suda.
55 Ty brosish' vse, k chemu tvoi zhelan'ya
Stremilis' nezhno; etu yazvu nam
Vsego bystrej nanosit luk izgnan'ya.
48 Ty budesh' znat', kak goresten ustam
CHuzhoj lomot', kak trudno na chuzhbine
Shodit' i voshodit' po stupenyam.
61 No hudshim gnetom dlya tebya otnyne
Obshchen'e budet glupyh i durnyh,
Poverzhennyh s toboyu v toj doline.
64 Bezumstvo, zlost', neblagodarnost' ih
Ty sam poznaesh'; no viski pri etom
Ne u tebya zardeyut, a u nih.
67 Ob ih skotstve ob座avyat pered svetom
Postupki ih; i budet chest' tebe,
CHto ty ostalsya sam sebe klevretom.
70 Tvoj pervyj dom v skital'cheskoj sud'be
Tebe sozdast Lombardec znamenityj,
S orlom svyatym nad lestnicej v gerbe.
73 Tebya ukroet sen' takoj zashchity,
CHto budut pros'ba i otvet u vas
V poryadke neobychnom perevity.
76 S nim budet tot, kto prinyal v pervyj chas
Takuyu moshch' ot etogo svetila,
CHto bleskom del proslavitsya ne raz.
79 Ego tolpa eshche ne otlichila
Po yunosti, i nebo vechnyj svod
Vokrug nego lish' devyat' let kruzhilo;
82 No ran'she, chem Gaskonec provedet
Vysokogo Arrigo, bezrazlich'e
K bogatstvam i k nevzgodam v nem sverknet.
85 Tak gromko shchedroe ego velich'e
Proslavitsya, chto dazhe u vragov
Ono razvyazhet ih kosnoyazych'e.
88 Otdajsya smelo pod ego pokrov;
CHerez nego sud'ba preobrazitsya
Dlya mnogih bogachej i bednyakov.
91 V tvoem ume o nem da vpechatlitsya,
No ty molchi..." - i tut on mne otkryl
Neveroyatnoe dlya ochevidca.
94 Zatem dobavil: "Syn, ya poyasnil
To, chto tebe skazali; kozni eti
Krugovorot nedal'nij zatail.
97 No ne zaviduj tem, kto stavil seti:
Davno otmshchennoj budet ih vina,
A ty, kak prezhde, budesh' zhit' na svete".
100 Kogda ya ponyal, chto zavershena
Rech' pravednoj dushi i chto osnova,
Kotoruyu ya podal, zatkana,
103 YA proiznes, kak tot, kto ot drugogo
Soveta zhdet, nastavnika cenya,
V zhelan'yah, v myslyah i v lyubvi pryamogo:
10X "YA vizhu, moj otec, kak na menya
Nesetsya vremya, chtob ya v prah svalilsya,
Raz ya pojdu, sebya ne ohranya.
109 Pora, chtob ya vpered vooruzhilsya,
Daby, rasstavshis' s kraem, vseh milej,
YA i drugih chrez pesni ne lishilsya.
112 V bezmerno gor'kom mire, i, pozdnej,
Vdol' kruch, s kotoryh ya, iz roshch uslady,
Vznesen ochami gospozhi moej,
115 I v nebe, ot lampady do lampady,
YA mnogoe uznal, chego vkusit'
Ne vse, menya uslyshav, budut rady;
118 A esli s pravdoj poboyus' druzhit',
To sred' lyudej, kotorye by zvali
Nash vek starinnym, vryad li budu zhit'".
121 Svet, ch'i luchi ulybku oblekali
Mnoj najdennogo klada, zasverkal,
Kak otblesk solnca v zolotom zercale,
124 I molvil tak: "Kto sovest' zapyatnal
Svoej ili chuzhoj postydnoj slavoj,
Tot slov tvoih pochuvstvuet uzhal.
127 I vse-taki, bez vsyakoj lzhi lukavoj,
Vse, chto ty videl, ob座avi spolna,
I pust' skrebetsya, esli kto lishavyj!
130 Pust' rech' tvoya pokazhetsya durna
Na pervyj vkus i lyazhet gor'kim gnetom, -
Usvoyas', zhizn' ozdorovit ona.
133 Tvoj krik projdet, kak veter po vysotam,
Klonya sil'nej bol'shie dereva;
I eto budet dlya tebya pochetom.
136 Tebe yavili v carstve torzhestva,
I na gore, i v propasti tomlen'ya
Lish' dushi teh, o kom zhivet molva, -
139 Zatem chto um ne chuet utolen'ya
I ploho verit, esli pered nim
Primer, chej koren' skryt vo t'me zabven'ya,
112 Il' esli dovod ne vooch'yu zrim".
1 Zamknulos' vnov' blazhennoe zercalo
V bezmolvnoj dume, a moya zhila
Vo mne i gorech' sladost'yu smyagchala;
4 I zhenshchina, chto vvys' menya vela,
Skazala: "Dumaj o drugom; ne ya li
Vblizi togo, kto ogradit ot zla?"
7 YA vzglyad vozvel k toj, ch'i usta zvuchali
Tak laskovo; kak nezhen byl v tot mig
Svyashchennyj vzor, - molchat moi skrizhali.
10 Bessilen zdes' ne tol'ko moj yazyk:
CHtob pamyat' sovershila vozvrashchen'e
V tot mir, ej vysshij nuzhen provodnik.
13 Odno mogu skazat' pro to mgnoven'e, -
CHto ya, vziraya na nee, vkushal
Ot vseh inyh strastej osvobozhden'e,
16 Poka na Beatriche upadal
Luch Vechnoj Radosti i, v nej siyaya,
Menya vtorichnym svetom utolyal.
19 "Oborotis' i slushaj, - pobezhdaya
Menya ulybkoj, molvila ona. -
V moih glazah - ne vsya otrada Raya".
22 Kak zdes' v oblich'yah inogda vidna
Byvaet sila chuvstva, stol' bol'shogo,
CHto vsya dusha emu podchinena,
25 Tak ya v pylan'e svetocha svyatogo
Poznal, k nemu glazami obrashchen,
CHto on eshche skazat' mne hochet slovo.
28 "Na pyatom iz porogov, - nachal on, -
Stvola, kotoryj, cherplya zhizn' v vershine,
Vsegda - v plodah i list'em osenen,
31 Likuyut duhi, ch'i v zemnoj doline
Stol' gromkoj slavoj progremeli dni,
CHto muz obogashchali by donyne.
34 I ty na plechi krestnye vzglyani:
Kogo ya nazovu - v ih mgle chudesnoj
Mel'knut, kak v tuche bystrye ogni".
37 I videl ya: zarnica glub'yu krestnoj,
Edva byl nazvan Iisus, proshla;
I s dejstviem kazalas' rech' sovmestnoj.
40 Na imya Makkaveya proplyla
Drugaya, kak by kolo ognevoe, -
Bichom vostorga vzvitaya yula.
43 Velikij Karl s Orlandom, eti dvoe
Moj vzglyad umchali za soboj vosled,
Kak sokola paren'e boevoe.
46 Potom Gul'el'm i Renoard svoj svet
Pered moimi pronesli glazami,
Rubert Gviskar i gercog Gotofred.
49 Zatem, smeshavshis' s prochimi ognyami,
Duh, mne veshchavshij, dal postignut' mne,
Kak v nebe on iskusen mezh pevcami.
52 YA obernulsya k pravoj storone,
CHtoby moj dolg uvidet' v Beatriche,
V slovah il' znakah yavlennyj vovne;
55 Stol' chisto bylo glaz ee velich'e,
Stol' radostno, chto bleskom prevzoshlo
I prezhnie, i novoe oblich'e.
58 Kak v tom, chto duh vse bolee svetlo
Likuet, sovershiv blagoe delo,
My vidim znak, chto rven'e vozroslo,
61 Tak ya postig, chto bol'shego predela
Sovmestno s nebom ogibayu krug, -
Stol' divno Beatriche prosvetlela.
64 I kak menyayut cvet pochti chto vdrug
U belolicej zhenshchiny lanity,
Kogda stydlivyj s nih sbezhit ispug,
67 Tak hlynula vo vzor moj, k nej raskrytyj,
SHestoj zvezdy blagaya belizna,
Kuda ya pogruzilsya, s neyu slityj.
70 Byla planeta Dieva polna
Iskryashchejsya lyubov'yu, ch'i chasticy
YAvlyali vzoru nashi pis'mena.
73 I kak, podnyavshis' nad pribrezh'em, pticy,
Obradovany kormu, sozdayut
I kruglye, i vsyakie stanicy,
76 Tak stai dush, chto v teh ognyah zhivut,
Letaya, peli i v svoem dvizhen'e
To D, to I, to L spletali tut.
79 Sperva oni kruzhili v pesnopen'e;
Zatem, yaviv odnu iz bukv ocham,
Molchali mig - drugoj v ocepenen'e.
82 Ty, Pegaseya, chto darish' umam
Velichie vo vremeni dalekom,
A te - toboj - krayam i gorodam,
85 Prolej mne svet, chtob, vidennye okom,
YA mog ih nachertan'ya vossozdat'!
Daj moshch' tvoyu korotkim etim strokam!
88 I glasnyh, i soglasnyh sem'yu pyat'
Predstalo mne; i zren'e otmechalo
Za chast'yu chast', chtob v celom sochetat'.
91 "Diligite I ustitiam", - snachala
Glagol i imya shli v skrizhali toj;
"Qui Judicatis Terrain", - rech' konchalo.
94 I v M poslednego iz slov ih stroj
Prebyl nedvizhnym, i YUpiter mnilsya
Serebryanym s nasechkoj zolotoj.
97 I videl ya, kak novyj sonm spustilsya
K vershine M, na nej pochit' gotov,
I pel togo, k ch'ej istine stremilsya.
100 Vdrug, kak udar promezh goryashchih drov
Rozhdaet vihr' iskryashchegosya pyla, -
Predmet gadan'ya dlya inyh glupcov, -
103 Tak i ottuda staya svetov vzmyla
I vverh k razlichnym vysotam vsplyla,
Kak Solnce, ih vozzhegshee, sudilo.
106 Kogda ona nedvizhno zamerla, -
V toj ognennoj nasechke, yasno zrimy,
Voznikli sheya i glava orla.
109 Tak chertit master nerukovodimyj;
On rukovodit, on daet prostor
Toj sile, koej gnezda sotvorimy.
112 Blazhennyj sonm, kotoryj do sih por
V lilee M ne vedal prevrashchenij,
Slegka sodvigshis', zavershil uzor.
115 O chistyj svetoch! Svet kakih kamenij,
I skol'kih, mne yavil, chto pravyj sud
Nishodit s neba, v ch'ej ty bleshchesh' seni!
118 Molyu tot Razum, gde istok berut
Tvoj beg i moshch', vzglyanut' na kluby dyma,
Kotorye tvoj yasnyj luch kradut,
121 I vnov' razgnevat'sya neukrotimo
Na to, chto mestom torga sdelan hram,
Iz krovi muk voznikshij nerushimo.
124 O rat' nebes, predstavshaya mne tam,
Molis' za teh, kto brodit, obayannyj
Durnym primerom, po krivym putyam!
127 V bylom srazhalis', mech pod容mlya brannyj;
Teper' - otnyat' starayas' gde-nibud'
Hleb, lyubyashchim Otcom vsem lyudyam dannyj.
130 No ty, strochashchij, chtoby zacherknut',
Znaj: Petr i Pavel, vertograd spasaya,
Toboj gubimyj, umerli, no sut'.
133 Ty, vprochem, skazhesh': "U menya takaya
Lyubov' k tomu, kto odinoko zhil
I postradal, ot plyasok umiraya,
136 CHto i Lovca i Pavla ya zabyl".
1 Paril na kryl'yah, shiroko raskrytyh,
Prekrasnyj obraz i v sebe vmeshchal
Vesel'e dush, v otradnom frui slityh.
4 I kazhdaya byla kak melkij lal,
V kotorom slovno solnce otrazhalos',
I zhguchij luch v glaza mne udaryal.
7 I to, chto mne izobrazit' ostalos',
Ni v zvukah rechi, ni v. chertah chernil,
Ni v snah mechty vovek ne voploshchalos'.
10 YA videl i vnimal, kak govoril
Orlinyj klyuv, i "ya" i "moj" zvuchalo,
Gde smysl rechen'ya "my" i "nash" sulil.
13 "Za pravosud'e, - molvil on snachala, -
I pravednost' ya k slave voznesen,
Dlya koej odnogo zhelan'ya malo.
16 YA pamyaten sredi zemnyh plemen,
No moj primer v narodah izvrashchennyh,
Hot' i hvalim, ne stavitsya v zakon".
19 Tak pyshet v grude uglej raskalennyh
Edinyj zhar, kak byli zdes' slity
V edinyj golos sonmy prosvetlennyh.
22 I ya togda: "O vechnye cvety
Netlennoj negi, ch'i blagouhan'ya
Slilis' v odno, otradny i chisty,
25 Povejte mne, chtob ya ne znal alkan'ya,
Kotorym ya terzayus' tak davno,
Ne obretaya na zemle pitan'ya!
28 Hot' v nebesah drugoj strane dano
Sluzhit' zercalom pravosud'yu boga,
Ono ot vashej ne zasloneno.
31 Vy znaete, kak ya vam vnemlyu strogo,
I znaete somnen'e, tajnyh muk
Moej dushe prinesshee stol' mnogo".
34 Kak sokol, esli snyat' s nego klobuk,
Vrashchaet golovu, i b'et krylami,
I gord soboj, gotovyj vzvit'sya vdrug,
37 Tak etot obraz, sotkannyj hvalami
SHCHedrotam bozh'im, mne sebya yavil
I pesni pel, nevedomye nami.
40 Potom on nachal: "Tot, kto ochertil
Okruzhnost' mira, gde i sokrovennyj,
I yavnyj stroj veshchej raspredelil,
43 Ne mog zapechatlet' vo vsej vselennoj
Svoj razum tak, chtoby ee predel
On ne prevysil v mere nesravnennoj.
46 Tot pervyj gordelivec, kto vladel
Vsem, chto dostupno sozdannomu bylo,
Ne vyzhdav ozaren'ya, pal, nezrel.
49 I vsyakomu, ch'ya malomoshchnej sila,
To Blago ohvatit' vozbraneno,
CHto, bez granic, samo sebe - merilo.
52 Zato i nashe zren'e, - a ono
Lish' kak edinyj iz luchej prichastno
Umu, kotorym vse ozareno, -
55 Ne mozhet byt' samo nastol'ko vlastno,
CHtoby ego Istok vo mnogo raz
Ne videl dal'she, chem rassudku yasno.
58 I razum, dannyj kazhdomu iz vas,
V smysl vechnoj spravedlivosti vnikaya,
Est' kak by v more ustremlennyj glaz:
61 On vidit dno, s pribrezhiya vziraya,
A nad puchinoj tshchetno mechet vzglyad;
Mezh tem dno est', no zastit glub' morskaya.
64 Svet - tol'ko tot, kotoryj vospriyat
Ot vechnoj YAsnosti; a vse inoe -
Mrak, mgla telesnaya, telesnyj yad.
67 Otnyne pravosudie zhivoe
Tebe raskryl ya i vopros presek,
Ne ostavlyavshij mysl' tvoyu v pokoe.
70 Ty govoril: "Roditsya chelovek
Nad bregom Inda; o Hriste ni slova
On ne slyhal i ne chital vovek;
73 On byl vsegda, kak ni sudit' surovo,
V delah i v myslyah k pravde obrashchen,
Ni v zhizni, ni v rechah ne delal zlogo.
76 I umer on bez very, ne kreshchen.
I vot, on proklyat; no chego zhe radi?
CHem on vinoven, chto ne veril on?"
74 Kto ty, chtoby, v sudejskom sev naryade,
Za mnogo soten mil' reshat' dela,
Kogda tvoj glaz ne vidit dal'she pyadi?
82 Vse te, ch'ya mysl' so mnoj by vglub' poshla,
Kogda by vas Pisan'e ne smiryalo,
Somnen'yam by ne vedali chisla.
85 O stado smertnyh, myslyashchee vyalo!
Blagaya volya iznachala dnej
Ot blagosti svoej ne otstupala.
88 To - spravedlivo, chto sozvuchno s nej;
Ne privlekayas' brennymi blagami,
Ona tvorit ih iz svoih luchej".
91 Kak aist, nakormiv ptencov, krugami,
Vitaya nad gnezdom, chertit prostor,
A vykormok sledit za nim glazami,
94 Tak vosparyal, - i tak vzdymal ya vzor, -
Peredo mnoyu obraz blagodatnyj,
CH'i kryl'ya podvigal takoj sobor.
97 On pel, kruzha, i molvil: "Kak nevnyatny
Tebe moi slova, tak iskoni
Puti gospodni smertnym neponyatny".
100 Kogda nedvizhny sdelalis' ogni
Svyatogo duha, vse kak znak chudesnyj,
Prinesshij Rimu chest' v bylye dni,
103 On nachal vnov': "Syuda, v chertog nebesnyj,
Ne voshodil ne verivshij v Hrista
Ni ranee, ni pozzhe kazni krestnoj.
106 No mnogo i takih zovet Hrista,
Kto v den' vozmezd'ya budet men'she prope
K nemu, chem te, kto ne znaval Hrista.
109 Oni rodyat prezren'e v efiope,
Kogda kto zdes' okazhetsya, kto - tam,
Navek v bogatom ili v nishchem skope.
112 CHto skazhut persy vashim korolyam,
Kogda listy raskroyutsya dlya vzora,
Gde polnost'yu zapisan ves' ih sram?
115 Tam uzryat, sred' Al'bertova pozora,
Kak prazhskaya zemlya razorena,
O chem pero uzhe pomyanet skoro;
118 Tam uzryat, kak nad Senoj zhizn' skudna,
S teh por kak stal poddel'shchikom metalla
Tot, kto umret ot shkury kabana;
121 Tam uzryat, kak gordynya obuyala
SHotlandca s anglichaninom, kak im
V svoih granicah slishkom tesno stalo.
124 Uvidyat, kak verny greham zemnym
Ispanec i bogemec, bez pechali
Miryashchijsya s besslaviem svoim;
127 Uvidyat, chto zaslugi zaschitali
Hromcu erusalimskomu chrez I,
A cherez M - obratnoe vpisali;
130 Uvidyat, kak zhivet v skupoj gryazi
Tot, kto nad zhguchim ostrovom vel'mozhen,
Gde dlya Anhiza byl konec stezi;
133 I chtoby pokazat', kak on nichtozhen,
O nem napishut s sokrashchen'em slov,
Gde mnogij smysl v nemnogo strochek vlozhen.
136 I oblichatsya v merzosti grehov
I brat, i dyadya, topchushchie r'yano
CHest' pradedov i slavu dvuh vencov.
139 I ne ukrasyat carstvennogo sana
Norvezhec, portugalec ili serb,
Zavistnik venicejskogo chekana.
142 Blazhenna Vengriya, kogda ushcherb
Svoj vozmestit! I schastliva Navarra,
Kogda gorami ogradit svoj gerb!
145 Ee osteregayut ot udara
Ston Nikosii, Famagosty krik,
Kotoryh lyutyj zver' terzaet yaro,
148 S drugimi nerazluchnyj ni na mig".
1 Kak tol'ko tot, ch'im bleskom mir siyaet,
Pokinet nami zrimyj nebosklon,
I yasnyj den' povsyudu ugasaet,
4 Tverd', ch'i vysoty ozaryal lish' on,
Vnov' prostupaet v yarkosti mgnovennoj
Neschetnyh svetov, gde odin zazhzhen.
7 YA vspomnil etot strojnyj chin vselennoj,
CHut' simvol mira i ego vozhdej
Somknul, smolkaya, klyuv blagoslovennyj;
10 Zatem chto ves' sobor zhivyh ognej,
Luchistej vspyhnuv, nachal pesnopen'ya,
Utrachennye pamyat'yu moej.
13 O zhar lyubvi v ulybke ozaren'ya,
Kak ty pylal v svirel'nom zvone ih,
Gde lish' svyatye dyshat pomyshlen'ya!
16 Kogda v luchah kamenij dorogih,
V shestoe plamya vpravlennyh gluboko,
Zvuk angel'skogo peniya zatih,
19 YA vdrug uslyshal slovno shum potoka,
Kotoryj, svetlyj, padaet s vysot,
YAvlyaya moshchnost' svoego istoka.
22 Kak zvuk svoe oblichie beret
U shejki citry ili kak dyhan'yu
Otverst'e dudki zvonkost' pridaet,
25 Tak, sroka ne davaya ozhidan'yu,
Tot shum, vzdymayas' vverh, prorokotal,
Kak polost'yu, orlinoyu gortan'yu.
28 Tam v golos prevratyas', on zazvuchal
Iz klyuva, kak slova, kotoryh znojno
ZHelalo serdce, gde ya ih vpisal.
31 "Ta chast' moya, chto vidit i spokojno
Vynosit solnce u orlov zemli, -
Skazal on, - vzorov pristal'nyh dostojna.
34 Sredi ognej, chto obraz moj spleli,
Te, ch'im sverkan'em glaz moj blagoroden,
Vseh ostal'nyh vo slave prevzoshli.
37 Tot, posredine, chto s zenicej shoden,
Svyatogo duha nekogda vospel
I nes, iz vesi v ves', kovcheg gospoden'.
40 Teper' on znaet, skol' blagoj udel
On vybral, duh obrekshi slavoslov'yu,
Zatem chto nagrazhden po mere del.
43 Iz teh pyati, chto izognulis' brov'yu,
Tot, chto nad klyuvom blizhe pomeshchen,
Po mertvom syne skorb' uteshil vdov'yu.
46 Teper' on znaet, skol' velik uron -
Nejti s Hristom, i negoj neskazannoj,
I uchast'yu obratnoj iskushen.
49 A tot, kto v etoj duzhke, mnoj nazvannoj,
Vverh po izgibu prodolzhaet ryad,
Otsrochil smert' molitvoj pokayannoj.
52 Teper' on znaet, chto naveki svyat
Predvechnyj sud, hotya mol'by poroyu
Segodnyashnee zavtrashnim tvoryat.
55 A tot, za nim, s zakonami i mnoyu,
Stremyas' k dobru, hot' eto k zlu velo,
Stal grekom, pastyrya darya zemleyu.
58 Teper' on znaet, kak rodivshij zlo
Pohval'nym delom - prinyat v sonm schastlivy!
Hot' delo eto gibel' v mir vneslo.
61 Tot, dal'she knizu, svet blagochestivyj
Gul'el'mom byl, chej kraj po nem skorbit,
Skorbya, chto Karl i Federigo zhivy.
64 Teper' on znaet to, kak nebo chtit
Blagih carej, i blesk ego bogatyj
Ob etom yarko vzoru govorit.
67 Kto by poveril, dol'noj t'moj ob座atyj,
CHto zdes' svyashchennyh svetov torzhestvo
Rifej - troyanec razdelil kak pyatyj?
70 Teper' on znaet mnogoe, chego
Vam ne postignut' v milosti bezdonnoj,
Neissledimoj dazhe dlya nego".
73 Kak zhavoronok, v vozduh voznesennyj,
Pesn' propoet i zamolchit opyat',
Posledneyu otradoj utolennyj,
76 Takoyu mne predstavilas' pechat'
Toj iznachal'noj voli, ch'i velen'ya
Vsemu, chto stalo, poveleli stat'.
79 I hot' ya byl dlya moego somnen'ya
Lish' kak steklo, prikryvshee cveta,
Ono ne poterpelo promedlen'ya,
82 No: "Kak zhe eto?" - skvoz' moi usta
Tolknulo gruzno vsem svoim naporom;
I vspyhnula sverkanij krasota.
85 Togda, eshche svetlej pylaya vzorom,
Otvetil mne blagoslovennyj styag,
CHtob razum moj ne muchilsya razdorom:
88 "Hot' ty uveroval, chto eto tak,
Kak ya skazal, - tvoj um ne postigaet;
I ty, poveriv, ne rasseyal mrak.
91 Ty - slovno tot, kto imya veshchi znaet,
No sushchnosti ee ne razberet,
Poka drugoj pomoch' ne pozhelaet.
94 Regnum coelorum prinuzhden'ya zhdet
ZHivoj nadezhdy i lyubvi vozzhzhennoj,
CHtoby gospodnej voli pal oplot.
97 Ona, - ne kak boec, bojcom srazhennyj, -
Sama zhelaet byt' pobezhdena,
I pobezhdaet blagost' pobezhdennoj.
100 Tebe v brovi i pervaya stranna,
I pyataya dusha, i to, chto v stane
Besplotnyh sil goryat ih plamena.
103 Iz tel oni vzoshli kak hristiane,
Ne kak yazychniki, v pronzen'e nog
Tot kak v byloe verya, tot - zarane.
106 Odna iz Ada, gde zamknut porog
Raskayan'yu, v svoj prah opyat' vstupila;
I tem vozdal zhivoj nadezhde bog,
109 ZHivoj nadezhde, gde cherpalas' sila
Mol'by k tvorcu - vozzvat' ee v svoj chas,
CHtob volyu v nej podvignut' mozhno bylo.
112 Tot slavnyj duh, o kom idet rasskaz,
Na kratkij srok v svoe vernuvshis' telo,
Uveroval v togo, kto mnogih spas;
115 I, veruya, zazhegsya stol' vsecelo
Ognem lyubvi, chto v novyj smertnyj mig
Byl udostoen etogo predela.
118 Drugoj, po blagodati, chej rodnik
B'et iz takih glubin, chto vzor tvoren'ya
Do pervyh struj ni razu ne pronik,
121 Napravil k pravde vse svoi stremlen'ya;
I bog, za svetom svet, emu otkryl
Gryadushchuyu godinu iskuplen'ya;
124 I s toj pory on v etoj vere zhil,
I ne terpel yazycheskogo smrada,
I plemya razvrashchennoe koril.
127 On krestnik byl treh zhen gospodnya sada,
Idushchih ryadom s pravym kolesom, -
Sverh desyati stoletij do obryada.
130 O predopredelenie, v kakom
Skryt nedre koren' tvoj ot glaz tumannyh,
Ne vidyashchih prichinu celikom!
133 Vash sud est' slovo sudej samozvannyh,
O smertnye! I my, hot' boga zrim,
Eshche ne znaem sami vseh izbrannyh.
136 My schastlivy neveden'em svoim;
Vseh nashih blag prevyshe eto blago-
CHto to, chto hochet bog, i my hotim".
139 Tak milost'yu bozhestvennogo styaga,
CHtob ozarit' moj blizorukij vzglyad,
Mne podalas' celitel'naya vlaga.
142 I kak pevcu iskusnyj lirnik v lad
Bryacaet na strunah i to, chto speto,
Zvuchit priyatnee vo mnogo krat,
145 Tak, rechi vtorya, - yasno pomnyu eto, -
Podobno dvum migayushchim ocham, -
YA videl, - oba blagodatnyh sveta
148 Mercali ogon'kami v lad slovam.
1 Uzhe moya vlastitel'nica snova
Moi glaza i duh moj prizvala,
I ya ottorgsya ot vsego inogo.
4 Ona, ne ulybayas', nachala:
"Ty ot moej ulybki, kak Semela,
Raspalsya by, raspavshis', kak zola.
7 Moya krasa, kotoraya svetlela
Na stupenyah chertogov bozhestva,
Kak videl ty, k predelu ot predela,
10 Kogda b ne umeryalas', takova,
CHto, smertnyj, ispytav ee sverkan'e,
Ty ruhnul by, kak pod grozoj listva.
13 My na sed'moe vozneslis' siyan'e,
Kotoroe sejchas pod zhguchim L'vom
S nim izluchaet slitnoe vliyan'e.
16 Vosled glazam posledovav umom,
Preobrazi ih v zerkala videnij,
Vstayushchih v etom zerkale bol'shom".
19 Kto vedal by, kak mnogo upoenij
V lice blazhennom pocherpal moj vzglyad,
Kogda byl prizvan k smene vpechatlenij,
22 Tot ponyal by, kak ya svershit' byl rad
Vse to, chto gospozha povelevala,
Kogda b on vzvesil chashi dvuh uslad.
25 V glubinah mirokruzhnogo kristalla,
Kotoryj kak vlastitel' narechen,
Pod ch'ej derzhavoj mertvym zlo lezhalo,
28 Vsyu slovno zoloto, gde luch zazhzhen,
YA lestnicu uvidel voshodyashchej
Tak vysoko, chto vzor moj byl srazhen.
31 I rat' ognej uvidel nishodyashchej
Po stupenyam, i mnilos' - tak svetla
Vsya yarkost' slavy, v nebesah goryashchej.
34 I kak grachi, edva zarya vzoshla,
Obychaj svoj blyudya, gur'boj tolkutsya,
CHtob otogret' zastyvshie kryla,
37 Potom letyat, odni - chtob ne vernut'sya,
Drugie - chtob vernut'sya poskorej,
A tret'i vse nad tem zhe mestom v'yutsya,
40 Tak postupal i etot blesk ognej,
K nam s vysoty stremivshijsya soglasno, -
Stolknuvshis' na odnoj iz stupenej.
43 I k nam blizhajshij prosiyal tak yasno,
CHto v myslyah ya promolvil: "|tot znak
Tvoej lyubvi ponyaten mne bezglasno".
46 No mne vnushavshaya, kogda i kak
Skazat' i promolchat', tiha; zhelan'e
YA podavlyayu, i moj vybor blag.
49 Ona uvidela moe molchan'e,
Ego providya v vidyashchem s vysot,
I mne skazala: "Utoli alkan'e!"
52 YA nachal: "Po zaslugam ya ne tot,
CH'ya rech' dostojna tvoego otveta.
No, radi toj, kto mne prosit' daet,
55 O zhizn' blazhennaya, ty, chto odeta
Svoeyu radost'yu, skazhi, zachem
Ty stala bliz menya v siyan'e sveta;
58 I pochemu zdes' v etoj tverdi nem
Napev, kotoryj v nizhnih krugah Raya
Zvuchit tak sladko, nesravnim ni s chem".
61 "Tvoj sluh, kak zren'e, smertej, - otvechaya,
On molvil. - Potomu zdes' ne poyut,
Ne ulybnulas' putnica svyataya.
64 YA, snizoshed, ostanovilsya tut,
CHtob radostnym pochtit' tebya privetom
Slov i luchej, v kotoryh ya zamknut.
67 Ne bol'shaya lyubov' skazalas' v etom:
Takoj i bol'shej plameneyut tam,
Vverhu, kak zrimo po goryashchim svetam;
70 No vysshaya lyubov', vnushaya nam
Sluzhit' tomu, kto pravit vsej vselennoj,
Zdes' naznachaet, kak ty vidish' sam".
73 "Mne yasno, - ya skazal, - o svet svyashchennyj,
CHto vol'noyu lyubov'yu pobuzhden
Vash sonm idti za Volej sokrovennoj;
76 No est' odno, chem razum moj smushchen:
Zachem lish' ty sred' stol'kih okazalsya
K besede etoj predopredelen".
79 Eshche poslednij slog moj ne skazalsya,
Kogda, sredinu pretvoryaya v os',
Ogon', kak bystryj zhernov, zavrashchalsya,
82 I iz lyubvi, v nem skrytoj, razdalos':
"Svet blagodati na menya stremitsya,
Menya oblekshij pronizav naskvoz',
85 I, s nim soedinyas', moj vzor ostritsya,
I sam ya tak vznesen, chto mne vidna
Prasushchnost', iz kotoroj on struitsya.
88 Tak plamennaya radost' mne dana,
I etoj zorkosti moej chudesnoj
Vosplamenennost' riz moih ravna.
91 No ni svetlejshij duh v strane nebesnoj,
Ni samyj vnikshij v boga serafim
Ne skazhut tajny, i dlya nih bezvestnoj.
94 Tak gluboko otvet slovam tvoim
Skryt v propasti predvechnogo reshen'ya,
CHto vzoru sotvorennomu nezrim.
97 I ty, vernuvshis' v smertnye selen'ya,
Skazhi ob etom, ibo tam speshat
K ee krayam tropoyu derznoven'ya.
100 Um, zdes' svetyashchij, tam ukutan v chad;
Sudi, kak na zemle v nem sila brenna,
Raz on bessilen, dazhe nebom vzyat".
103 Svoi voprosy ya presek mgnovenno,
Stesnyaemyj pregradoj etih slov,
I lish' - kto on, sprosil ego smirenno.
106 "Est' kryazh mezh italijskih beregov,
K tvoej otchizne blizkij i namnogo
Vznesennyj vyshe grohota gromov;
109 On Katriyu otvodit v vide roga,
Shodyashchego k stenam monastyrya,
Kotoryj sluzhit pochitan'yu boga".
112 Tak v tretij raz on nachal, govorya.
"Tam, - prodolzhal on mne, blagorechivyj, -
YA tak okrep, gospoden' trud tvorya,
115 Kto, dobavlyaya k pishche sok olivy,
Legko snosil zhary i holoda,
Duhovnym sozercaniem schastlivyj.
118 Skit etot nebu prinosil vsegda
Obil'nyj plod; no istoshchilsya rano,
I nyne blizok den' ego styda.
121 V toj kinovii byl ya P'er Dam'yano,
I greshnyj Petr byl u Adrijskih vod,
Gde inokam - Mariin dom ohrana.
124 Kogda byl blizok dnej moih ishod,
Mne dali shlyapu protivu zhelan'ya,
Tu, chto ot huda k hudshemu idet.
127 Hodili Kifa i Sosud Izbran'ya
Svyatogo duha, kazhdyj bos i hud,
Pitayas' zdes' i tam ot podayan'ya.
130 A nyneshnih svyatitelej vedut
Pod lokotki, da speredi vozhatyj, -
Tak tyazhely! - da szadi hvost nesut.
133 i kon' i vsadnik mantiej ob座aty, -
Pod toj zhe shkuroj celyh dva skota.
Terpen'e bozh'e, skoro l' chas rasplaty!"
136 Pri etom slove bleski, bol'she sta,
Po stupenyam, kruzhas', spuskat'sya stali,
I, chto ni krug, rosla ih krasota.
139 Potom oni umolkshego obstali
I stol' moguchij ispustili krik,
CHto zdes' podob'e syshchetsya edva li.
142 Slov ya ne ponyal; tak byl grom velik.
1 Ob座at smyaten'em, ya napravil vzory
K moej vozhatoj, kak malysh speshit
Vsegda tuda, gde vernoj zhdet opory;
4 Ona, kak mat', chej golos tak zvuchit,
CHto mal'chik, poblednevshij ot volnen'ya,
Opyat' veselyj obretaet vid,
7 Skazala mne: "Zdes' gornie selen'ya.
Il' ty zabyl, chto svyat v nih kazhdyj mig
I vse ishodit ot blagogo rven'ya?
10 Sudi, kak byl by iskazhen tvoj lik
Moej ulybkoj i poyushchim horom,
Kogda tebya tak potryasaet krik,
13 Neponyatyj toboyu, no v kotorom
Predvozveshchalos' mshchen'e, chej prihod
Ty sam eshche uvidish' smertnym vzorom.
16 Nebesnyj mech ni medlenno sechet,
Ni bystro, razve lish' v glazah inogo,
Kto s neterpen'em il' so strahom zhdet.
19 Teper' ty dolzhen obernut'sya snova;
Nemalo dush, odnu drugoj slavnej
Uvidish' ty, moe ispolniv slovo".
22 YA oglyanulsya, povinuyas' ej;
I mne stanica melkih sfer predstala,
Ukrashennyh vzaimnost'yu luchej.
25 YA byl kak tot, kto prituplyaet zhalo
ZHelaniya i zayavit' o nem
Ne smeet, chtob ono ne razdrazhalo.
28 No podplyla vseh nalitej ognem
I samaya bol'shaya iz zhemchuzhin
Unyat' menya v tomlenii moem.
31 V nej ya uslyshal: "Bud' tvoj vzor tak druzhen,
Kak moj, s lyubov'yu, zhgushchej nashu grud',
Vopros tvoj byl by v slove obnaruzhen.
34 No ya, chtob ne zamedlen byl tvoj put'
K vysokoj celi, ne tayu otveta,
Hot' ty usta boish'sya razomknut'.
37 Vershinu nad Kasino v ony leta
Tolpami poseshchal v urochnyj chas
Obmanutyj narod, protivnik sveta.
40 YA - tot, kto tam povedal v pervyj raz,
Kak nazyvalsya miru nisposlavshij
Tu istinu, chto tak voznosit nas;
43 Po milosti, mne svyshe vossiyavshej,
YA vsyu okrugu vyrval iz tenet
Nechistoj very, zemlyu soblaznyavshej.
46 Vse eti svety byli, v svoj chered,
Muzhi, ch'i vzory sozercali boga,
A duh rozhdal svyashchennyj cvet i. plod.
49 Makarij zdes', zdes' Romoal'd, zdes' mnogo
Moih sobratij, chej v monastyryah
Byl zamknut shag i serdce bylo strogo".
52 I ya emu: "Priyazn', v tvoih slovah
Mne yavlennaya, i blagovolen'e,
Mnoj vidimoe v vashih plamenah,
55 Moej dushi raskryli derznoven'e,
Kak rozu raskryvaet solnca znoj,
Kogda vsego sil'nej ee cveten'e.
58 I ya proshu; i ty, otec, otkroj,
Mogu li ya prebyt' v otradnoj vere,
CHto ya uzryu vooch'yu obraz tvoj".
61 I on mne: "Brat, svershitsya v vysshej sfere
Vse to, chego dusha tvoya zhdala;
Tam vse, i ya, blazhenny v polnoj mere.
64 Tam svershena, vsecela i zrela
Nadezhda vseh; tam vechno prebyvaet
Lyubaya chast' nedvizhnoj, kak byla.
67 To - shar vne mesta, ostij on ne znaet;
I nasha lestnica, ustremlena
V ego predel, ot vzora uletaet.
70 Pred patriarhom YAkovom ona
Dotuda ot zemli vzneslas' kogda-to,
Kogda predstala, angelov polna.
73 Teper' k ee stupenyam ne pod座ata
Nich'ya stopa, i dlya synov zemli
Pisat' ustav moj - lish' bumage trata.
76 Te steny, gde monastyri cveli, -
Teper' vertepy; prevratilis' ryasy
V durnoj mukoj nabitye kuli.
79 Ne tak vrazhdebna lihva bez prikrasy
Vsevyshnemu, kak v nyneshnie dni
Stol' milye monashestvu zapasy.
82 Vse, chem vladeet cerkov', - iskoni
Nasled'e nishchih, strazhdushchih sugubo,
A ne rodni il' yakoby rodni.
85 Stol' mnogoe zemnomu telu lyubo,
CHto ran'she minet chistyh dum pora,
CHem pervyj zhelud' vyrastet u duba.
88 Petr nachinal bez zlata i srebra,
A ya - molitvoj i postom upornym;
Francisk smiren'em zval na put' dobra.
91 I ty, sravniv s pochinom blagotvornym
Tot put', kakim preemniki idut,
Uvidish' sam, chto belyj cvet stal chernym.
94 Hot' v tom, kak Iordan byl razomknut
I vskrylos' more, promysl ob座avilsya
CHudesnej, chem byla by pomoshch' tut".
97 Tak on skazal i vnov' soedinilsya
S soborom, i sobor slilsya tesnej;
Zatem, kak vihor', razom kverhu vzvilsya.
100 Moya vladychica vdol' stupenej
Menya vzmetnula legkim manoven'em,
Vsesil'nym nad prirodoyu moej;
103 Ni vverh, ni vniz estestvennym dvizhen'em
Tak bystro ne speshat v zemnom krayu,
CHtoby s moim sravnit'sya okrylen'em.
106 CHitatel', ver', - kak to, chto ya tayu
Nadezhdu vnov' obrest' usladu Raya,
Kotoroj radi, kayas', persi b'yu, -
109 Ty ne bystrej obzheg by, vynimaya,
Svoj perst v ogne, chem predo mnoj voznik
Znak, pervyj vsled Tel'cu, menya vbiraya.
112 O plamennye zvezdy, o rodnik
Vysokih sil, kotoryj vozleleyal
Moj genij, bud' on mal ili velik!
115 Vshodil mezh vas, mezh vas k zakatu reyal
Otec vsego, v chem smertna zhizn', kogda
Toskanskij vozduh na menya poveyal;
118 I mne, chudesno vzyatomu tuda,
Gde hodit svod nebesnyj, vas kruzhashchij,
Byt' v vashem carstve vypala chreda.
121 K vam ustremlyayu nyne vzdoh molyashchij,
Daby moj duh okrep vo mnogo krat
I trudnyj shag svershil, ego manyashchij.
124 "Tak blizok ty k poslednej iz otrad, -
Skazala Beatriche mne, - chto strogij
Byt' dolzhen u tebya i chistyj vzglyad.
127 Poka ty ne vstupil v ee chertogi,
Vniz posmotri, - kakoj obshirnyj mir
YA pod tvoi uzhe povergla nogi;
130 CHtob ugotovat' v serdce svetlyj pir
Pobednym tolpam, chto syuda nesutsya
S veseliem skvoz' krugovoj efir".
133 Togda ya dal moim glazam vernut'sya
Skvoz' sem' nebes - i videl etot shar
Stol' zhalkim, chto ne mog ne usmehnut'sya;
136 I chem v dushe on men'shij budit zhar,
Tem luchshe; i k drugomu obrashchennyj
Besspornejshuyu mudrost' prinyal v dar.
139 YA doch' Latony videl ozarennoj
Bez teh tenej, ch'e prezhde estestvo
Iskal v srede gustoj i razrezhennoj.
142 YA vynes oblik syna tvoego,
O Giperion; i postig kruzhen'e,
O Majya i Diona, bliz nego.
145 YA sozercal smyagchennoe goren'e
YUpitera mezh synom i otcom;
Mne uyasnilos' ih peremeshchen'e.
148 I bystrotu svoyu, i svoj ob容m
Vse semero predstavili mne sami,
I kak u vseh - uedinennyj dom.
151 S netlennymi vrashchayas' Bliznecami,
Klochok, rodyashchij v nas takoj razdor,
YA videl ves', s gorami i rekami.
154 Potom opyat' vzglyanul V prekrasnyj vzor.
1 Kak ptica, posredi listvy lyubimoj,
Noch' provedya v gnezde ptencov rodnyh,
Kogda ves' mir ot nas ukryt, nezrimyj,
4 CHtoby uvidet' milyj oblik ih
I korm najti, kotorym syty detki, -
A ej otraden tyazhkij trud dlya nih, -
7 CHas uprezhdaya na otkrytoj vetke,
ZHdet, chtoby solncem ozarilas' mgla,
I smotrit vdal', chut' svet zabrezzhit redkij, -
10 Tak Beatriche, vypryamyas', zhdala
I k vysi, pod kotoroj utomlennyj
SHag solnca medlit, ochi vozvela.
13 Ee uvidya strastno pogloshchennoj,
YA upodobilsya tomu, kto zhdet,
Do vremeni nadezhdoj utolennyj.
16 No tol'ko byl nedolog perehod
Ot ozhidan'ya do togo mgnoven'ya,
Kak prosvetlyat'sya nachal nebosvod.
19 I Beatriche mne: "Vot opolchen'ya
Hristovoj slavy, vot gde sobran on,
Ves' plod nebesnogo krugovrashchen'ya!"
22 Kazalsya lik ee vosplamenen,
I tak siyal vostorg ochej prekrasnyh,
CHto ya projti v bezmolv'e prinuzhden.
25 Kak Triviya v chas polnolunij yasnyh
Krasuetsya ulybkoyu svoej
Sred' vechnyh nimf, na nebe neugasnyh,
28 Tak, videl ya, nad tysyachej ognej
Odno carilo Solnce, v nih siyaya,
Kak nashe - v gornih svetochah nochej.
31 V zhivom svechen'e Sushchnost' svetovaya,
Skvozya, struila ognezarnyj dozhd'
Takih luchej, chto ya ne snes, vziraya.
34 O Beatriche, milyj, nezhnyj vozhd'!
Ona skazala mne: "Tebya srazila
Nichem neotrazhaemaya moshch';
37 Zatem chto zdes' - ta Mudrost', zdes' - ta Sila,
Kotoraya, vosled vekam toski,
Puti mezh nebom i zemlej otkryla".
40 Kak plamen', shiryas', tuchu rvet v kuski,
Kogda emu v ee predelah tesno,
I padaet, prirode vopreki,
43 Tak, etim pirshestvom vzrashchen chudesno,
Moj duh prorvalsya iz svoej broni,
I chto s nim bylo, pamyati bezvestno.
46 "Otkroj glaza i na menya vzglyani!
Im bylo stol'ko yavleno, chto vlastny
Moyu ulybku vyderzhat' oni".
49 YA byl kak tot, kto, probudyas', neyasnyj
Pripominaet obraz, no, zabyv,
Na pamyat' vozlagaet trud naprasnyj, -
52 Kogda ya uslyhal ee prizyv,
Takoj plenitel'nyj, chto na skrizhali
Minuvshego on budet vechno zhiv.
55 Hotya b mne v pomoshch' vse usta zvuchali,
Kotorym mleka sladkogo rodnik
Polimniya i sestry izlivali,
58 YA tysyachnoj by doli ne dostig,
Svyashchennuyu ulybku vospevaya,
Kotoroj vossiyal svyashchennyj lik;
61 I potomu v izobrazhen'e Raya
Svyataya povest' skachet inogda,
Kak by razryvy na puti vstrechaya.
64 No stol' veliki tyagosti truda,
I tak dlya smertnyh plech tyazhka natuga,
CHto im podchas i drognut' - net styda.
67 Morskoj prostor ne dlya hudogo struga -
Tot, chto otvazhnym korablem vspenen,
Ne dlya plovca, ch'ya mysl' polna ispuga.
70 "Zachem ty tak v moe lico vlyublen,
CHto krasotoyu sada nezemnogo,
V luchah Hrista rascvetshej, ne prel'shchen?
73 Tam - roza, gde bozhestvennoe Slovo
Priyalo plot'; tam veyan'e lilej,
CHej zapah zval iskat' puti blagogo".
76 Tak Beatriche; povinuyas' ej,
YA obratilsya syznova k srazhen'yu,
Nelegkomu dlya nemoshchnyh ochej.
79 Kak pod luchom, kotoryj yavlen zren'yu
V razryve tuch, poroj cvetochnyj lug
Siyal moim glazam, ukrytym ten'yu,
82 Tak tolpy svetov ya uvidel vdrug,
Zalitye luchami ognevymi,
Ne vidya, chem tak ozaren ih krug.
85 O blagostnaya moshch', svetya nad nimi,
Ty vozneslas', svoj oblik zatenya,
CHtob ya ochami mog vladet' moimi.
88 Vest' o cvetke, ch'e imya u menya
I dnem i noch'yu na ustah, stremila
Moj duh k lucham krupnejshego ognya.
91 Kogda moe mne zren'e otrazilo
I yarkost' i ob容m zvezdy zhivoj,
Vverhu caryashchej, kak vnizu carila,
94 Spustilsya v nebo svetoch ognevoj
I, obvivayas' kak venok tekuchij,
Zamknul ee v svoj vihor' krugovoj.
97 Sladchajshie iz vseh zemnyh sozvuchij,
CH'ya prelest' bol'she vseh dushe mila,
Kazalis' by kak tresk razdrannoj tuchi,
100 V sravnen'e s etoj liroj, ch'ya hvala
Venchala blesk prekrasnogo sapfira,
Kotorym tverd' svetlejshaya svetla.
103 "YA v'yus', lyubov'yu chistyh sil efira,
Vkrug radosti, kotoruyu nam shlet
Utroba, nesshaya nadezhdu mira;
106 I budu vit'sya, gospozha vysot,
Poka ne vzydesh' k synu i svyatye
Ne osvyatit prostory tvoj prihod".
109 Takoj pechat'yu zvony kol'cevye
Zapechatlelis'; i soglasnyj zov
Vzletel ot vseh ognej, vozzvav k Marii.
112 Vseh svitkov mira carstvennyj pokrov,
Dyhan'em bozh'im zharche ozhivlyaem
I k bogu blizhe ostal'nyh krugov,
115 Nas osenyal svoim ispodnim kraem
Tak vysoko, chto byl eshche nezrim
I tam, gde ya stoyal, nerazlichaem;
118 YA byl bessilen zreniem moim
Posledovat' za plamenem venchannym,
Voznesshimsya za semenem svoim.
121 Kak, utolennyj molokom zhelannym,
Mladenec ruki k materi stremit,
S goryachim chuvstvom, vneshne izliyannym,
124 Tak kazhdyj iz ognej byl kverhu vzvit
Vershinoj, iz座avlyaya tu otradu,
Kotoruyu Mariya im darit.
127 Oni nedvizhno predstavali vzglyadu,
"Regina coeli" vospevaya tak,
CHto ya donyne chuvstvuyu usladu.
130 O, do chego prekrasnyj sobran zlak
Laryami etimi, i kak bogato,
I kak posev ih na zemle byl blag!
133 Zdes' raduet sokrovishche, kogda-to
Styazhannoe u Vavilonskih vod
V izgnan'e sleznom, gde otverglos' zlato.
136 Zdes' drevnij sonm i novyj sonm cvetet,
I prazdnuet svoj podvig velichavyj,
Pod synom boga i Marii, tot,
139 Kto nadelen klyuchami etoj slavy.
PESNX DVADCATX CHETVERTAYA
1 O sonm izbrannyh k vechere velikoj
Svyatogo agnca, gde utoleno
Alkan'e vseh! Raz vseblagim vladykoj
4 Vot etomu vkusit' uzhe dano
To, chto s trapezy vashej upadaet,
Hot' vremya zhizni im ne sversheno, -
7 Pomysliv, kak bezmerno on zhelaet,
Emu rosy prolejte! Vas poit
Rodnik, daryashchij to, chego on chaet".
10 Tak Beatriche; radostnyj sinklit
Stal v'yushchimisya na osyah krugami
I, kak komety, plamenem povit.
13 I kak v chasah kolesa hodyat sami,
No v pervom - hod nerazlichim izvne,
A krajnee letit pered glazami,
16 Tak eti horovody, dvizhas' ne-
odnoobrazno, medlenno i skoro,
Razlichnost' ih bogatstv yavlyali mne.
19 I vot iz dragocennejshego hora
Takoj blazhennyj plamen' vosparil,
CHto ne ostalos' yarche v nem dlya vzora;
22 Vkrug Beatriche trizhdy on proplyl,
I vspomnit' o napeve, im propetom,
Voobrazhen'e ne nahodit sil;
25 Skaknuv perom, ya ne pishu ob etom;
Dlya etih skladok samye mechty,
Ne tol'ko rech', chrezmerno rezki cvetom.
28 "Sestra moya svyataya, tak chisty
Tvoi mol'by, chto s cheredoj blazhennoj
Menya lyubov'yu razluchila ty".
31 Ostanovyas', ogon' blagoslovennyj,
Napravya k gospozhe moej polet
Dyhan'ya, dal otvet vysherechennyj.
34 I ta: "O svet, v kotorom vechen tot,
Komu gospod' ot etogo chertoga
Vruchil klyuchi, prinesshi ih s vysot,
37 Iz ust tvoih, naskol'ko hochesh' strogo,
Da budet on o vere voproshen,
Tebya po moryu vedshej, volej boga.
40 V lyubvi, v nadezhde, v vere - pryam li on,
Ty vidish' sam, vziraya velichavo
Tuda, gde vsyakij pomysl otrazhen.
43 No tak kak grazhdan gornyaya derzhava
Sniskala veroj, pust' on govorit,
CHtoby, kak dolzhno, vozdalas' ej slava".
46 Kak bakalavr, vooruzhas', molchit
I zhdet voprosa po tomu predmetu,
Gde on izlozhit, no ne zaklyuchit,
49 Tak tochno ya, uslysha pros'bu etu,
Vooruzhal vsem znan'em razum moj
Pered takim uchitelem k otvetu.
52 "Skazhi, hristianin, svoj lik otkroj:
V chem sushchnost' very?" YA vozvel zenicy
K ognyu, kotoryj veyal predo mnoj;
55 Potom, vzglyanuv, uvidel provodnicy
Pospeshnyj znak - slovesnomu ruch'yu
Izlit'sya dat' iz myslennoj krinicy.
58 "Raz mne dano, chtob veru ya moyu
Pred moshchnym pervoborcem ispovedal,
Pust' mysl' moyu ya vnyatno razov'yu! -
61 Skazal ya. - Kak o vere nam povedal
Tvoj brat, kotoryj s pomoshch'yu tvoej
Idti putem nevernym Rimu ne dal,
64 Ona - osnova chaemyh veshchej
I dovod dlya togo, chto nam nezrimo;
Takuyu sushchnost' polagayu v nej".
67 I on: "Ty myslish' neoproverzhimo,
Kol' verno ponyal smysl, v kakom ona
Im kak osnova i kak dovod mnima".
70 I ya na eto molvil: "Glubina
Veshchej, mne yavlennyh v nebesnoj sfere,
Dlya nizmennogo mira stol' temna,
73 CHto tam ih bytie - v edinoj vere,
Dayushchej upovan'yu prochno stat';
CHrez to ona - osnova v polnoj mere.
76 Nam podobaet umozaklyuchat'
Iz very tam, gde znanie nevlastno;
I dovodom ee nel'zya ne zvat'".
79 I ya uslyshal: "Esli b vse tak yasno
Usvaivali istinu, poznav, -
Sofisty uhishchryalis' by naprasno".
82 Goryashchaya lyubov', tak prodyshav,
Dobavila: "Neulichim v iz座ane
Ispytannoj monety ves i splav;
85 No est' li u tebya ona v karmane?"
I ya: "Da, est', blestyashcha i krugla.
I ya ne usomnyus' v ee chekane".
88 Opyat', veshchaya, golos izdala
Glub' sveta: "|tot biser, vseh dorozhe,
Rozhdayushchij vse dobrye dela,
91 Gde ty obrel?" YA molvil: "Dozhd' pogozhij
Svyatogo duha, shchedro prolitoj
Ravno po vethoj i po novoj kozhe,
94 Est' sillogizm, s takoyu ostrotoj
Menya privedshij k pravil'nym osnovam,
CHto mnitsya mne tupym lyuboj inoj".
97 I ya uslyshal: "V vethom ili v novom
Suzhden'e - dlya rassudka tvoego
CHto ty nashel, chtob schest' ih bozh'im slovom?"
100 YA molvil: "Dokazatel'stvo togo -
Dela; dlya nih zheleza ne kalilo
I molotom ne bilo estestvo".
103 Otvet glasil: "A v tom, chto eto bylo,
Poruka gde? CHto dokazatel'stv zhdet,
To samoe svidetel'stvom sluzhilo".
106 "Vselennoj k hristianstvu perehod, -
Skazal ya, - bez chudes, odin, bessporno,
Vse chudesa stokratno prevzojdet;
109 Ty, nishch i hud, prines svyatye zerna,
CHtoby vzoshli rostki blagie tam,
Gde vmesto loz teper' kolyuchki terna".
112 Kogda ya smolk, po ognennym krugam
Pesn' "Boga hvalim" razdalas' svyataya,
I gornij tot napev nevedom nam.
115 I etot knyaz', kotoryj, uvlekaya
Ot vetvi k vetvi, chtoby ispytat'
Menya v listve dovel uzhe do kraya,
118 Tak rech' svoyu prodolzhil: "Blagodat',
Lyubya tvoj um, donyne otverzala
Tvoi usta, kak dolzhno otverzat',
121 I ya odobril to, chto vverh vsplyvalo.
No samoj etoj very v chem predmet,
I v chem ona beret svoe nachalo?"
124 "Svyatoj otec i duh, uzrevshij svet,
V kotoryj veril tak, chto v grob spustilsya,
YUnejshih nog operezhaya sled, -
127 YA nachal, - ty velish', chtob ya otkrylsya,
V chem eta vera tverdaya moya
I pochemu ya v vere utverdilsya.
130 YA otvechayu: v boga veryu ya,
CHto dvizhet nebesa, edinyj, vechnyj,
Lyubov' i volyu, nedvizhim, daya.
133 I v fizike k toj pravde bezuprechnoj,
I v metafizike prihodim my,
I mne ee zhe s vysi beskonechnoj
136 L'yut Moisej, proroki i psalmy,
Evangel'e i to, chto vy slozhili,
Kogda vam duh vosplamenil umy.
139 I veryu v tri lica, chto vechno byli,
CH'ya sushchnost' stol' edina i trojna,
CHto "sut'" i "est'" oni ravno vmestili.
142 Glub' tajny bozh'ej, kak ona dana
V moih slovah, v moj razum prolitaya,
Evangel'skoj pechat'yu skreplena.
145 I zdes' - nachalo, iskra zdes' zhivaya,
CH'e plamya razroslos', pylan'em stav
I, kak zvezda nebes, vo mne sverkaya".
148 Kak gospodin, otradnoj vesti vnyav,
Slugu, kogda tot smolk, za izveshchen'e
Dushoj blagodarit, ego obnyav,
151 Tak, smolkshemu vospev blagosloven'e,
Menya krugom do treh obveyal krat
Apostol'skij ogon', ch'e vnyav velen'e
154 YA govoril; tak byl on rechi rad.
1 Kol' v nekij den' poemoyu svyashchennoj,
Otmechennoj i nebom i zemlej,
Tak chto ya dolgo chah, v trudah sogbennyj,
4 Smiritsya gnev, presekshij dostup moj
K rodnoj ovcharne, gde ya spal yagnenkom,
Nemil volkam, smutivshim v nej pokoj, -
7 V inom rune, v inom velich'i zvonkom
Vernus', poet, i osenyus' vencom
Tam, gde kreshchen'e prinimal rebenkom;
10 Zatem chto v veru, dushi pred Tvorcom
YAvlyayushchuyu, tam ya oblachilsya
I za nee blagoslovlen Petrom.
13 I vot ogon', k nam dvizhas', otdelilsya
Ot teh ognej, otkuda starshina
Namestnikov Hristovyh poyavilsya;
16 I Beatriche, radosti polna:
"Smotri! Smotri! Vot vityaz', ch'im zaslugam
Takaya chest' v Galis'i vozdana!"
19 Kak esli golub' syadet ryadom s drugom,
I, nezhnost'yu vzaimnoyu delyas',
Oni vorkuyut i porhayut krugom,
22 Tak, videl ya, odin vysokij knyaz'
Vstrechal drugogo laskovym privetom
I brashna gornie hvalil, divyas'.
25 Privetstviya zakonchilis' na etom,
I kazhdyj coram me, nedvizhen, nem,
Tak plamenel, chto vzglyad srazhen byl svetom.
28 I Beatriche molvila zatem
S ulybkoj: "Slavnyj duh i vozvestitel'
Togo, kak shchedr nebesnyj hram ko vsem,
31 Nadezhdoj etu oglasi obitel'.
Ved' eyu ty byval v lyudskih glazah,
Kogda troih iz vas pochtil spasitel'".
34 "Vzdymi chelo, prevozmogi svoj strah;
Iz smertnogo predela voznesennyj
Zdes' dolzhen v nashih sozrevat' luchah".
37 Tak govoril dushe moej smushchennoj
Vtoroj ogon'; i ya vozvel k goram
Vzglyad, gnetom ih chrezmernym preklonennyj.
40 "Raz nash vlastitel' izvolyaet sam,
CHtob ty sredi chertoga potajnogo,
Eshche zhivoj, predstal ego knyaz'yam
43 I, videv pravdu carstva nezemnogo,
Nadezhdu, chto k blagoj lyubvi vedet,
V sebe i v ostal'nyh uprochil snova,
46 Povedaj, chto - ona, i kak cvetet
V tvoej dushe, i kak v nee vstupila".
Tak molvil snova tot ogon' vysot.
49 I ta, chto per'ya kryl moih stremila
V ih vosparen'e do takih vershin,
Menya v otvete tak predupredila:
52 "V voinstvuyushchej cerkvi ni odin
Nadezhdoj ne bogache, - kak to zrimo
V presvetlom Solnce nezemnyh druzhin;
55 Za to uvidet' svet Erusalima
On iz Egipta etot put' svershil,
Eshche voinstvuya neutomimo.
58 Drugie dva voprosa (ty sprosil
Ne chtob uznat', a s tem, chto on izlozhit,
Kak etu dobrodetel' ty pochtil)
61 Emu ostavlyu ya; na oba mozhet
Legko i ne hvalyas' otvetit' on;
I bozh'ya milost' pust' emu pomozhet".
64 Kak shkol'nik, na uroke voproshen,
Svoe zhelaya obnaruzhit' znan'e,
Rad otvechat' pro to, v chem iskushen:
67 "Nadezhda, - ya skazal, - est' ozhidan'e
Gryadushchej slavy; cennost' prezhnih del
I blagodat' - ego obosnovan'e.
70 Ot mnogih zvezd ya etot svet uzrel;
No pervyj mne ego prolil volnoyu
Tot, kto vseh vyshe vyshnego vospel.
73 "Da upovayut na tebya dushoyu, -
On pel, - kto imya vedaet tvoe!"
I kak ne vedat', veruya so mnoyu?
76 Ty eyu serdce orosil moe
V tvoem poslan'i; poln rosy blazhennoj,
YA i drugih kroplyu dozhdem ee".
79 Poka ya govoril, v grudi netlennoj
Togo pozhara - kolebalsya svet,
Kak vspyshki molnij, chastyj i mgnovennyj.
82 "Lyubov', kotoroj ya dosel' sogret, -
Dohnul on, - k dobrodeteli, do kraya
Bor'by za pal'mu shedshej mne vosled,
83 Velit mne vnov' dohnut' tebe, vziraya,
Kak ty ej rad, daby ty mne skazal,
CHego ty ozhidaesh', upovaya".
88 "YA eto ponyal, - tak ya otvechal, -
Iz Novogo i Vethogo zaveta,
Cel' dush poznav, teh, chto gospod' izbral.
91 V dve rizy budet kazhdaya odeta
V zemle svoej, - Isajya vozvestil.
A ih zemlya-zhizn' sladostnaya eta.
94 Eshche yasnej, po mere nashih sil,
Tvoj brat, skazav pro belye ubory,
Nam otkroven'e eto izlozhil",
97 Kogda ya konchil, - oglasiv prostory,
"Sperent in te" razdalos' v vyshine;
Na chto, kruzha, otkliknulis' vse hory.
100 I tak razrossya svet v odnom ogne,
CHto, bud' u Raka shodnyj perl, zimoyu
Byval by mesyac o edinom dne.
103 Kak devushka vstaet, idet i, k royu
Plyasunij primykaya, vozdaet
CHest' novobrachnoj, ne kichas' soboyu,
106 Tak, videl ya, vspylavshij plamen' tot
Primknul k dvoim, kotoryh, s nami ryadom,
Lyubvi goryashchej mchal krugovorot.
109 On slilsya s pesnopeniem i ladom;
Nedvizhna i bezmolvna, gospozha
Ih, kak nevesta, ozirala vzglyadom.
112 "On, s Pelikanom nashim vozlezha,
K ego grudi prinik; i s vysi krestnoj
Priyal velikij dolg, emu sluzha".
115 Tak Beatriche; vzor ee chudesnyj
Ee slovami ne byl otvlechen
Ot sozercan'ya krasoty nebesnoj.
118 Kak tot, chej vzglyad s usil'em ustremlen,
CHtob videt' solnce zatemnennym chastno,
I on, vziraya, zreniya lishen,
121 Takov byl ya pred vspyhnuvshim stol' yasno
I uslyhal: "Zachem slepish' ty vzor,
CHtob videt' to, chego iskat' naprasno?
124 YA telom - prah vo prahe do teh por,
Poka chislo ne zavershitsya nashe,
Kak trebuet predvechnyj prigovor.
127 V dvuh rizah zdes', i vseh blazhennyh krashe,
Lish' dva siyan'ya, vznesshiesya vdrug;
I s etim ty vernesh'sya v carstvo vashe".
130 Pri etom slove ognezarnyj krug
Zatih, i s nim - rozhdavshijsya v prechistom
Smeshen'e treh dyhanij nezhnyj zvuk;
133 Tak, na shabash il' v meste kamenistom,
Stroj vesel, tol'ko chto vzrezavshih val,
Vraz zamiraet, ostanovlen svistom.
136 O, chto za trepet dushu mne ob座al,
Kogda ya obernulsya k Beatriche
I nichego ne videl, hot' stoyal
139 Vblizi nee i v mire vseh velichij!
1 Poka ya byl smushchen ugasshim vzorom,
Osilivshij ego koster luchej
Poveyal dunoveniem, v kotorom
4 Poslyshalos': "Dokole svet ochej,
Zatmennyj mnoj, k tebe ne vozvratitsya,
Da vozmestit utratu zvuk rechej.
7 Itak, nachni; skazhi, kuda stremitsya
Tvoya dusha, i otstrani ispug:
Vzor u tebya ne umer, a mutitsya.
10 V ochah u toj, chto vvys' iz kruga v krug
Tebya stezeyu divnoj voznosila,
Taitsya moshch' Ananiinyh ruk".
13 "S terpen'em zhdu, - moim otvetom bylo, -
Celen'ya glaz, kuda, kak v nedra vrat,
Ona s ognem szhigayushchim vstupila.
16 Svyatoe Blago nezemnyh palat
Est' al'fa i omega knig, ch'i stroki
Usta lyubvi mne shepchut i glasyat".
19 I golos tot, kotorym ya, bezokij,
Uteshilsya v nezhdannoj slepote,
Vnov' nalagaya na menya uroki,
22 Skazal: "Tebya na chastom reshete
Proveryu ya. Kakie pobuzhden'ya
Tvoj luk napravili k takoj mete?"
25 I ya: "CHrez filosofskie uchen'ya
I cherez to, chto svyshe vnusheno,
YA toj lyubvi priyal napechatlen'ya;
28 Zatem chto blago, chut' oceneno,
Daet vspylat' lyubvi, tem bole vlastnoj,
CHem bol'she v nem dobra zaklyucheno.
31 Poetomu k Prasuti, stol' prekrasnoj,
CHto vse blaga, kotorye ne v nej, -
Ee lucha vsego lish' svet neyasnyj,
34 Dolzhna s lyubov'yu l'nut' vsego sil'nej
Dusha togo, kto pravdu postigaet,
Pronikshuyu moj dovod do kornej.
37 Tu pravdu predo mnoyu rasstilaet
Mne pokazavshij pervuyu Lyubov'
Vsego, chto vekovechno prebyvaet;
40 Pravdivyj golos rasstilaet vnov',
Sam o sebe skazavshij Moiseyu:
"Uzret' vsyu slavu duh tvoj prigotov'";
43 I rasstilaesh' ty, kogda tvoeyu
Vysokoj rech'yu miru oglashen
Smysl vyshnih tajn tak gromko, kak nich'eyu".
46 "Zemnym rassudkom, - vnov' poveyal on, -
I podtverzhdayushchimi golosami
ZHarchajshij pyl tvoj k bogu obrashchen.
49 No i drugimi, mozhet byt', remnyami
K nemu vlekom ty. Skol'kimi, otkroj,
Tvoya lyubov' yazvit tebya zubami?"
52 Ne utailsya umysel svyatoj
Orla Hristova, tak chto ya zametil,
Kuda otvet on napravlyaet moj.
05 "Vse te ukusy, - ya emu otvetil, -
CHto nas stremyat k vladyke bytiya,
Krepyat lyubov', kotoroj duh moj svetel.
58 ZHizn' mirozdan'ya, kak i zhizn' moya,
Smert', chto on prinyal, zhit' mne zaveshchaya,
Vse, v chem nadezhda veryashchih, kak ya,
61 I skazannaya istina zhivaya -
Menya iz voln durnoj lyubvi spasli,
Na beregu nelozhnoj utverzhdaya.
64 I vse te list'ya, chto v sadu vzrosli
U vechnogo sadovnika, lyublyu ya,
Poskol'ku k nim ego dary soshli".
67 Edva ya smolk, razdalsya, torzhestvuya,
Napev sladchajshij v nebe: "Svyat, svyat, svyat!"
I Beatriche vtorila, likuya.
70 Kak pri kolyuchem svete son raz座at
Tem, chto stremitsya zritel'naya sila
Na luch, pronzayushchij za platom plat,
73 I zren'e probuzhdennomu nemilo,
Nastol'ko smuten on, vernuvshis' v byl',
Poka soznan'e um ne ukrepilo, -
76 Tak Beatriche s glaz moih vsyu pyl'
Proch' sognala ochej svoih luchami,
Siyavshimi na mnogo tysyach mil';
79 YA dazhe stal eshche ostrej glazami;
I voprosil, smushchennyj, pro togo,
Kto kak chetvertyj svet voznik pred nami.
82 I Beatriche mne: "V luchah ego
Dusha, vseh prezhde sozdannaya, slavit
Sozdatelya i boga svoego".
85 Kak sen' vetvej, kogda ee pridavit
Idushchij veter, niknet, tyazhela,
Potom, voznesshis', vnov' listvu raspravit, -
88 Takov byl ya, poka ta rech' tekla,
Divyas'; potom, otvagu vnov' obretshi
V toj zhazhde molvit', chto mne dushu zhgla,
91 YA nachal: "Plod, edinyj, chto, ne cvetshi,
Byl sozdan zrelym, praotec lyudej,
Doch' i snohu v lyuboj zhene nashedshij,
94 Vnemli mol'be userdnejshej moej,
Otvet'! Vopros ty vedaesh' zarane,
I ya molchu, chtob vnyat' tebe skorej".
97 Kogda zverek nakryt obryvkom tkani,
To, obolochku etu polosha,
On vydaet vsyu yav' svoih zhelanij;
100 I tochno tak zhe pervaya dusha
Svoyu mne radost' skvoz' luchi pokrova
Izoblichala, blagost'yu dysha.
103 Potom dohnula: "V nem ya i bez slova
Uverennej, chem ty uveren v tom,
CHto nesomnennee vsego inogo.
106 Ego ya vizhu v Zerkale svyatom,
Kotoroe, vse otrazhaya strogo,
Samo ne otrazhaetsya ni v chem.
109 Ty hochesh' znat', davno l' ya, volej boga,
Vstupil v vysokij sad, gde v dolzhnyj mig
Tebe otkrylas' gornyaya doroga,
112 Nadolgo l' on v glazah moih voznik,
I nastoyashchuyu prichinu gneva,
I mnoyu izobretennyj yazyk.
115 Znaj, syn moj: ne vkushenie ot dreva,
A narushen'e voli bozhestva
YA iskupal, i iskupala Eva.
118 CHetyre tysyachi i trista dva
Vozvrata solnca tverd' menya manila
Tam, gde Vergilij svyshe vnyal slova;
121 Ono zhe vse poputnye svetila
Povtorno devyat'sot i tridcat' raz,
Poka ya zhil na svete, posetilo.
124 YAzyk, kotoryj sozdal ya, ugas
Zadolgo do nemyslimogo dela
Teh, kto Nemvrodov ispolnyal prikaz;
127 Plody uma zavisimy vsecelo
Ot sklonnnostej, a eti - ot svetil,
I potomu ne dlyatsya bez predela.
130 Estestvenno, chtob smertnyj govoril;
No - tak il' po-drugomu, eto nado,
CHtob ne priroda, a on sam reshil.
133 Poka ya ne soshel k tomlen'yu Ada,
"I" v dol'nom mire zvalsya Vseblagoj,
V kotorom vechnaya moya otrada;
136 Potom on zvalsya "|l'"; i tak lyuboj
Obychaj smertnyh sam sebya smenyaet,
Kak i listva smenyaetsya listvoj.
139 Na toj gore, chto vyshe vseh vsplyvaet,
YA probyl i svyatym, i nesvyatym
Ot utra i do chasa, chto vstupaet,
142 CHut' solnce smenit chetvert', za shestym".
1 "Otcu, i synu, i svyatomu duhu" -
Povsyudu - "slava!" - razdalos' v Rayu,
I tot napev byl upoen'em sluhu.
4 Vziraya, ya, kazalos', vzorom p'yu
Ulybku mirozdan'ya, tak chto zrimyj
I zvuchnyj hmel' vlivalsya v grud' moyu.
7 O, radost'! O, vostorg nevyrazimyj!
O, zhizn', gde vse-lyubov' i vse-pokoj!
O, vernyj klad, bez alchnosti hranimyj!
10 CHetyre svetocha peredo mnoj
Pylali, i, mgnoven'e za mgnoven'em,
Predstavshij pervym silil plamen' svoj;
13 I stal takim, kakim pred nashim zren'em
YUpiter byl by, esli b Mars i on,
Stav pticami, smenilis' operen'em.
16 Ta vlast', kotoroj tam raspredelen
CHered i chin, blagoslovennym svetam
Velela smolknut', i ugas ih zvon,
19 Kogda ya vnyal: "CHto ya menyayus' cvetom,
Ne udivlyajsya; vnemlya moj glagol,
Vse peremenyat cvet v sobore etom.
22 Tot, kto, kak vor, vossel na moj prestol,
Na moj prestol, na moj prestol, kotoryj
Pust pered synom bozhiim, vozvel
25 Na kladbishche moem sploshnye gory
Krovavoj gryazi; sverzhennyj s vysot,
Lyubuyas' etim, uteshaet vzory".
28 Tot cvet, kotorym solnechnyj voshod
Il' chas zakata oblaka ob容mlet,
Vnezapno ohvatil ves' nebosvod.
81 I slovno zhenshchina, ch'ya chest' ne dremlet
I serdce stojko, chuvstvuet ispug,
Kogda o ch'em-libo prostupke vnemlet,
34 Tak Beatriche izmenilas' vdrug;
YA dumayu, chto nebo tak zatmilos',
Kogda Vsesil'nyj ponikal sred' muk.
57 Mezh tem vse dal'she rech' ego stremilas',
I peremena v golose byla
Ne men'shaya, chem v oblike yavilas'.
40 "Nevesta bozh'ya ne zatem vzrosla
Moeyu krov'yu, krov'yu Lina, Kleta,
CHtob zoloto styazhalos' bez chisla;
43 I tol'ko chtob styazhat' blazhenstvo eto,
Sikst, Pij, Kalikst i pravednyj Urban,
Stenya, prolili krov' v bylye leta.
46 Ne my hoteli, chtoby hristian
Preemnik nash pristrastnoyu rukoyu
Delil na pravyj i na levyj stan;
49 Ni chtob klyuchi, poluchennye mnoyu,
Mogli gerbom na ratnom styage stat',
Kotoryj na kreshchenyh podnyat k boyu;
52 Ni chtoby obraz moj skreplyal pechat'
Dlya l'gotnyh gramot, pokupnyh i lzhivyh,
Menya krasnet' nevolya i pylat'!
55 V odezhde pastyrej-volkov gryzlivyh
Na vseh lugah my vidim sred' yagnyat.
O bozhij sud, vosstan' na nechestivyh!
58 Gaskoncy s kaorsincami hotyat
Pit' nashu krov'; o dobroe nachalo,
V kakoj konechnyj vpalo ty razvrat!
61 No promysel, ch'ya pomoshch' Rim spasala
V velikoj Scipionovoj bor'be,
Spaset, ya znayu, - i pora nastala.
64 I ty, moj syn, sojdya k zemnoj sud'be
Pod smertnym gruzom, smelymi ustami
Skazhi o tom, chto ya skazal tebe!"
67 Kak del'nyj vozduh merzlymi parami
Snezhit k zemle, edva lish' Kozerog
K svetilu dnya pritronetsya rogami,
70 Tak zdes' efir sebya v krasu oblek,
Pobednye vzvevaya isparen'ya,
Pomedlivshie s nami dolgij srok.
73 Moj vzglyad sledil vse vyshe ih dvizhen'ya,
Poka sreda chrezmernoj vysoty
Emu ne pregradila voshozhden'ya.
76 I gospozha, kogda ot toj mety
YA vzor otvel, skazala: "Opuskaya
Glaza, vzglyani, kuda pronessya ty!"
79 I ya uvidel, chto s teh por, kogda ya
Vniz posmotrel, nad pervoj polosoj
YA ot srediny sdvinulsya do kraya.
82 YA videl tam, za Gadesom, shal'noj
Ulissov put'; zdes' - bereg, na kotorom
Evropa stala noshej dorogoj.
85 YA tot klochok obvel by shire vzorom,
No solnce v bezdne uprezhdalo nas
Na celyj znak i bol'she, v bege skorom.
88 Vlyublennyj duh, kotoryj vsyakij chas
Stremilsya plamenno k svoej bogine,
Kak nikogda zhdal vzora milyh glaz;
91 Vse, chem priroda ili kist' donyne
Plenyali vzor, chtob ulovlyat' serdca,
Il' v smertnom tele, ili na kartine,
94 Kazalos' by nichtozhnym do konca
Pred divnoj radost'yu, chto mne blesnula,
CHut' ya uvidel svet ee lica;
97 I moshch', kotoroj mne v glaza pahnulo,
Menya, rvanuv iz Ledina gnezda,
V bystrejshee iz vseh nebes metnula.
100 Tak odnorodna vsya ego sreda,
CHto ya ne vedal, gde ya okazalsya,
Moej vozhatoj voznesen tuda.
103 I mne, chtob ya v dogadkah ne teryalsya,
Tak radostno skazala gospozha,
Kak budto bog v ee lice smeyalsya:
106 "Priroda mira, vse, chto est', kruzha
Vokrug yadra, kotoroe pochilo,
Idet otsyuda, kak ot rubezha.
109 I nebo eto bozh'ya mysl' vmestila,
Gde i lyubov', ch'ya vlast' ego vlechet,
Beret svoj pyl, i skrytaya v nem sila.
112 Svet i lyubov' ob容mlyut etot svod,
Kak vsyakij nizshij kruzhit, im ob座atyj;
I te vysoty ih tvorec blyudet.
115 Dvizhen'e zdes' ne meryat meroj vzyatoj,
No vse dvizhen'ya meru v nem berut,
Kak desyat' - v polovine ili v pyatoj.
118 Kak vremya, v etot pogruzyas' sosud
Kornyami, v ostal'nyh zhivet vershinoj,
Teper' ponyat' tebe uzhe ne v trud.
121 O zhadnost'! Ne sposoben ni edinyj
Iz teh, kogo ty derzhish', poglotiv,
Podnyat' zenicy nad tvoej puchinoj!
124 Cvet dobroj voli v smertnom serdce zhiv;
No livnej besprestannye potoki
Rodyat urodcev iz horoshih sliv.
127 Odni mladency slushayut uroki
Dobra i very, chtob zabyt' vpolne
Ih smysl skorej, chem opushatsya shcheki.
130 Kto, lepecha, o postnom pomnil dne,
Vkushaet yazykom, vozrosshim v sile,
Lyubuyu pishchu pri lyuboj lune.
133 Inoj iz teh, chto, lepecha, lyubili
I chtili mat', - vladeya rech'yu, rad
Ee uvidet' poskorej v mogile.
136 I tak vot kozhu beluyu chernyat,
Vnyav obol'shchen'yam docheri prekrasnoj
Daruyushchego utro i zakat.
139 Razmysli, i prichina stanet yasnoj:
Ved' nad zemleyu vlast' uprazdnena,
I rod lyudskoj idet stezej opasnoj.
142 No ran'she, chem yanvar' voz'met vesna
Posredstvom sotoj, vami nebrezhennoj,
Tak hlynet svetom gornyaya strana,
145 CHto vihr', uzhe davno predvozveshchennyj,
Nosy tuda, gde kormy, povernet,
Pomchav suda dorogoj neuklonnoj;
148 I za cvetkom pospeet dobryj plod".
1 Kogda, skorbya o zhizni sovremennoj
Neschastnyh smertnyh, pravdu vskryla mne
Ta, chto moj duh voznosit v raj blazhennyj, -
4 To kak, uzrev v zerkal'noj glubine
Ogon' svechi, zazhzhennoj gde-to ryadom,
Dlya glaz i dum negadannyj vpolne,
7 I obratyas', chtoby proverit' vzglyadom
Soglasovan'e pravdy i stekla,
My vidim slitnost' ih, kak pesni s ladom, -
10 Tak i moya mne pamyat' sberegla,
CHto ya tak sdelal, vzory pogruzhaya
V glaza, gde puty mne lyubov' splela.
13 I ya, - nevol'no zren'e obrashchaya
K tomu, chto mozhno videt' v sfere toj,
Ee ot kraya oglyanuv do kraya, -
16 Uvidel Tochku, livshuyu takoj
Ostrejshij svet, chto vynesti net mochi
Glazam, ozhzhennym etoj ostrotoj.
19 Zvezda, ch'yu malost' ele vidyat ochi,
Kazalas' by lunoj, sosedya s nej,
Kak so zvezdoj zvezda v prostorah nochi.
22 Kak nevdali obvit kol'com luchej
Nebesnyj svet, ego izobrazivshij,
Kogda nesushchij par vsego plotnej,
25 Tak Tochku obnyal krug ognya, kruzhivshij
Stol' bystro, chto odolevalsya im
Bystrejshij beg, vselennuyu obvivshij.
28 A etot opoyasan byl drugim,
Tot - tret'im, tretij v svoj chered - chetvertym,
CHetvertyj - pyatym, pyatyj, vnov', - shestym.
31 Sed'moj byl vshir' uzhe nastol' prostertym,
CHto nikogda b ego ne ohvatil
Gonec YUnony krugovym razvertom.
34 Vos'moj kruzhil v devyatom; kazhdyj plyl
Tem bolee zamedlenno, chem dale
Po schetu on ot edinicy byl.
37 CHem blizhe k chistoj Iskre, tem pylali
Oni yasnej, dolzhno byt' ottogo,
CHto istinu ee polnej vbirali.
40 Pri vide koleban'ya moego:
"Ot etoj Tochki, - molvil moj vozhatyj, -
Zavisyat nebesa i estestvo.
43 Vsmotris' v tot krug, vseh blizhe k nej prizhatyj:
On potomu tak bystro ustremlen,
CHto kruzhit, strast'yu plamennoj ob座atyj".
46 I ya v otvet: "Bud' mir raspolozhen,
Kak eti krugovratnye obvody,
Predlozhennym ya byl by utolen.
49 No v mire oshchushchaemoj prirody
CHem vyshe nad sredinoj vzor vozdet,
Tem vse bozhestvennee nebosvody.
52 Poetomu mne nadoben otvet
Ob etom divnom angel'skom chertoge,
Kotoromu predel - lyubov' i svet:
55 Zachem idut ne po odnoj doroge
Podob'e i proobraz? Mysl' vokrug
Vitaet i nuzhdaetsya v podmoge".
58 "CHto etot uzel napryazhen'yu ruk
Ne poddaetsya, - ty ne udivlyajsya:
On stal, nikem ne tronut, slishkom tug".
61 Tak gospozha; i dal'she: "Nasyshchajsya
Tem, chto vosprimesh' iz moih rechej,
I mysliyu nad etim izoshchryajsya.
64 Plotskie svody - shire il' tesnej,
Smotrya po bol'shej ili men'shej sile,
Razlitoj na prostranstve ih chastej.
67 Po mere sily - mera izobilii;
Obil'e bol'she, gde bol'shoj ob容m
I net chastej, chto b celomu vredili.
70 Nash svod, vlekushchij v vihre krugovom
Vse mirozdan'e, soglasovan druzhno
S prevysshim v znan'e i v lyubvi kol'com.
73 I ty uvidish', - ibo merit' nuzhno
Lish' silu, a ne vidimost' togo,
CHto zdes' pered toboj stremitsya kruzhno, -
76 Kak v kazhdom nebe divnoe srodstvo
Bol'shogo - s mnogim, s malym - nebol'shogo
Ego svyazuet s Razumom ego".
79 Kak polushar'e vozduha zemnogo
YAsneet vdrug, kogda Borej dohnet
SHCHekoj, kotoraya ne tak surova,
82 I, taya, rastvoryaetsya nalet
Okrestnoj mgly, chtob nebo ozarilos'
Neischislimost'yu svoih krasot, -
85 Takov byl ya, kogda so mnoj delilas'
Svoim otvetom yasnym gospozha
I pravda, kak zvezda v nochi, otkrylas'.
88 CHut' rech' ee doshla do rubezha,
To tak zhelezo, plavyas' v moshchnom znoe,
Iskrit, kak kol'ca bryznuli, kruzha.
91 I vse te iskry mchalis' v obshchem roe,
I mnozhilis' nesmetnej ih ogni,
CHem shahmatnoe pole, mnozhas' vdvoe.
94 YA slyshal, kak hvalu poyut oni
Nedvizhnoj Tochke, vkrug nee stremimy
Iz veka v vek, kak bylo iskoni.
97 I videvshaya razum moj tomimyj
Skazala: "V pervyh dvuh krugah kruzhat,
Ob容mlya Serafimov, Heruvimy.
100 Pokorny uzam, beg oni stremyat,
Upodoblyayas' Tochke, skol'ko vlastny;
A vlastny - skol'ko voznesen ih vzglyad.
103 Blizhajshij k nim lyubvi venec prekrasnyj
Spleli Prestoly bozh'ego lica;
Na nih zakonchen pervyj sonm trehchastnyj.
106 Znaj, chto otrada kazhdogo kol'ca -
V tom, skol'ko zren'e v Istinu vnikaet,
Gde razum utolyaem do konca.
109 My vidim, chto blazhenstvo voznikaet
Ot zreniya, ne ot lyubvi; ona
Lish' sputnicej ego soprovozhdaet;
112 A zren'yu moshch' zaslugami dana,
CH'i korni - v milosti i v dobroj vole;
Tak lestnica pomalu projdena.
115 Tri smezhnyh sonma, zeleneya v dole
Voveki neskonchaemoj vesny,
Gde i nochnoj Oven ne vlasten bole,
118 "Osannoyu" vsegda oglasheny
Na tri napeva, chto v trojnoj svyatyne
Poyut troeobraznye chiny.
121 V ierarhii etoj - tri bogini:
Sperva - Gospodstva, dal'she - Sil venec,
A vsled za nimi - Vlasti, v tret'em chine.
124 V vostorgah predposlednih dvuh kolec
Nachala i Arhangely vitayut;
I Angel'skaya radost' nakonec.
127 Vse eti sonmy k vysote vzirayut
I, knizu vlast' pobednuyu liya,
Vlekomy k bogu, sami uvlekayut.
130 I Dionisij v tajnu bytiya
Ih stepenej tak strastno pogruzhalsya,
CHto nazval ih i razlichil, kak ya.
133 Grigorij s nim potom ne soglashalsya;
Zato, chut' v nebe on glaza raskryl,
On sam zhe nad soboyu posmeyalsya.
136 I esli stol'ko tajnyh pravd yavil
Pred mirom smertnyj, chuda v tom ne mnogo:
Zdes' ih uzrevshij - ih emu vnushil
139 Sred' prochih istin etogo chertoga".
1 Kogda chetu, rozhdennuyu Latonoj,
Zdes' - znak Ovna, tam - znak Vesov hranit,
A gorizont svyazuet obshchej zonoj,
4 To mig, kogda ih vyrovnyal zenit,
I mig, v kotoryj svyaz' mezh nimi pala
I kazhdyj v novyj nebosvod speshit,
7 Razlucheny ne dol'she, chem molchala
S ulybkoj Beatriche, vse tuda
Smotrya, gde Tochka vzor moj pobezhdala.
10 Ona promolvila: "Mne net truda
Tebe otvetit', tvoj vopros chitaya
Tam, gde slilis' vse "gde" i vse "kogda".
13 Ne chtoby stat' blazhennej, - cel' takaya
Nemyslima, - no chtoby blesk luchej,
Struimyh eyu, molvil "Esm'", blistaya, -
16 Vne vremeni, v predvechnosti svoej,
Predvechnaya lyubov' sama raskrylas',
Bezgrannaya, neschetnost'yu lyubvej.
19 Ona i pered etim nahodilas'
Ne v kosnom sne, zatem chto bozhestvo
Ni "do", ni "posle" nad vodoj nosilos'.
22 Vroz' i sovmestno, sut' i veshchestvo
V mir sovershenstva svoj polet pomchali, -
S trojnogo luka tri strely ego.
25 Kak v yantare, stekle ili kristalle
Siyaet luch, prichem ego prihod
I zapolnen'e celogo sovpali,
28 Tak i Tvorca troeobraznyj plod
Izlilsya, kak vnezapnoe siyan'e,
Gde nikakoj nerazlichim chered.
31 Odnovremenny byli i sozdan'e,
I stroj sushchestv; nad mirom byt' dano
Vershinoj tem, v kom - chistoe deyan'e,
34 A chistuyu vozmozhnost' derzhit dno;
V sredine - svyaz'yu navsegda netlennoj
S vozmozhnost'yu deyan'e spleteno.
37 Hot' vam pisal Ieronim blazhennyj,
CHto angely za dolgij ryad vekov
Sotvoreny do ostal'noj vselennoj,
40 No istinu na mnozhestve listov
Piscy svyatogo duha vozvestili,
Kak ty pojmesh', vnikaya v smysl ih slov,
43 I razum vidit sam, poskol'ku v sile,
CHto dvizhiteli vryad li dolgo tak
Bez podlinnogo sovershenstva byli.
46 Teper' ty znaesh', gde, kogda i kak
Sotvoreny lyubovi ih sobora,
I treh zhelanij zhar v tebe issyak.
49 Do dvadcati ne soschitat' tak skoro,
Kak chast' besplotnyh duhov privela
V smyaten'e to, v chem dlya stihij opora.
52 Drugaya chast', ostavshis', nachala
Tak strastno zdes' kruzhit'sya, chto nachatyj
Krugovorot prervat' by ne mogla.
55 Prichinoyu paden'ya byl v proklyatoj
Gordyne tot, kto pred toboj predstal,
Vsem gnetom mira otovsyudu szhatyj.
58 Sonm, zrimyj zdes', smirenno priznaval
Sebya voznikshim v Blagosti bezdonnoj,
CHej svet emu poznan'e daroval.
61 Za eto, po zaslugam voznesennyj
CHrez ozaryayushchuyu blagodat',
On preispolnen voli nepreklonnoj.
64 I ty, ne somnevayas', dolzhen znat',
CHto blagodat' nishodit po zasluge
K lyubvi, raskrytoj, chtob ee prinyat'.
67 Teper' ty sam ob etom mudrom kruge,
Raz moj urok toboyu vospriyat,
Nemaloe domyslish' na dosuge.
70 No tak kak vam uchenye tverdyat,
Prirodu angelov izobrazhaya,
CHto te, mol, myslyat, pomnyat i hotyat,
73 Skazhu eshche, chtoby tebe pryamaya
Otkrylas' pravda, na zemle u vas
Dvusmyslennym uchen'em povitaya.
76 Besplotnye, vozradovavshis' raz
Licu Tvorca, pred kem bez utaen'ya
Raskryto vse, s nego ne svodyat glaz;
79 I tak kak im ne presekaet zren'ya
Nichto izvne, oni i ne dolzhny
Pripominat' ot座atye viden'ya.
82 U vas zhe i ne spyat, a vidyat sny,
Kto verya, a kto net - svoim rasskazam;
V odnom - i srama bol'she, i viny.
85 Tam, na zemle, ne napravlyayut razum
Odnoj tropoj: nastol'ko vas vlekut
Strast' k vneshnosti i zhazhda zhit' pokazom.
88 Vse zh, eto s men'shim gnevom terpyat tut,
CHem esli slovo bozh'e sueslov'yu
Prinosyat v zhertvu ili vkriv' berut.
91 Ne dumayut, kakoyu kuplen krov'yu
Ego posev i kak tomu, kto chtit
Ego smirenno, vozdayut lyubov'yu.
94 Dlya slavy, kazhdyj chto-to norovit
Izmyslit', chtoby vydumka blesnula
S amvona, a Evangel'e molchit.
97 Inoj glasit, chto vspyat' luna shagnula
V chas muk Hristovyh i sploshnuyu sen'
Mezh solncem i zemleyu protyanula, -
100 I lzhet, zatem chto sam zatmilsya den':
Kak leg na iudeev sumrak chudnyj,
Tak indov i ispancev skryla ten'.
103 Net stol'kih Lapo vo F'orence lyudnoj
I stol'kih Bindo, skol'ko basen v god
Inoj naskazhet pastyr' bezrassudnyj;
106 I stado glupyh s pastbishcha bredet,
Nasytyas' vetrom; ni odin ne vedal,
Kakoj tut vred, no eto ne spaset.
109 Hristos nakaza pervym vernym ne dal:
"Idite, sueslov'te!", no svoe
Uchen'e pravdy im on zapovedal,
112 I te, provozglashaya lish' ee,
Vo imya very podymali v shvatke
Evangel'e, kak shchit i kak kop'e.
115 Teper' v cerkvah lish' na ostroty padki
Da na uzhimki; esli gromok smeh,
To kukol' pyzhitsya, i vse v poryadke.
118 A v nem sidit ptenec, tajkom ot vseh,
Takoj, chto chern', uvidev, ponyala by,
Kakaya vlast' ej otpuskaet greh;
121 Vse do togo rassudkom stali slaby,
CHto lyudi veryat vsyakomu vran'yu,
I na lyuboj posul tolpa prishla by.
124 Tak kormit plut Anton'evu svin'yu
I raznyh prochih, kto gryaznej namnogo,
Platya den'gu poddel'nuyu svoyu.
127 No eto vse - okol'naya doroga,
I nam pora na prezhnij put' opyat',
So vremenem soobrazuyas' strogo.
130 Tak daleko voshodit eta rat'
Svoim chislom, chto smertnoj rechi sila
I smertnyj um ne mogut ne otstat'.
133 I v samom otkroven'e Daniila
CHislo ne oboznacheno tochnej:
V ego t'mah tem ono sebya ukrylo.
136 Pervonachal'nyj Svet, razlityj v nej,
Vosprinyat eyu stol' zhe raznorodno,
Skol' mnogo sochetannyh s nim ognej.
139 A tak kak ot poznan'ya proizvodno
Vlechenie, to iskoni vremen
Lyubov' gorit i tleet v nej neshodno.
142 Sudi zhe, skol' prostranno voznesen
Predvechnyj, esli stol'kie zercala
Sebe on sozdal, gde drobitsya on,
145 Edinyj sam v sebe, kak iznachala".
1 Primerno za shest' tysyach mil' pylaet
Ot nas dalekij chas shestoj, i ten'
Pochti chto k ploskosti zemlya sklonyaet,
4 Kogda nebes, dlya nas glubinnyh, sen'
Stanovitsya takoj, chto luch naprasnyj
CHast' gornih zvezd na etu l'et stupen';
7 Po mere priblizheniya prekrasnoj
Sluzhanki solnca, merknet glubina
Ot slavy k slave, vplot' do samoj yasnoj.
10 Tak prazdnestvo, ch'i v'yutsya plamena,
Ob容mlya Tochku, chto menya srazila,
Vmeshchaemym kak budto vmeshchena,
13 Za migom mig svoj yarkij svet gasilo;
Togda lyubov', kak tol'ko on pogas,
Vnov' k Beatriche vzor moj obratila.
16 Kogda b ves' prezhnij moj o nej rasskaz
Odna hvala, vklyuchiv, zapechatlela,
Ee by malo bylo v etot raz.
19 YA krasotu uvidel, vne predela
Ne tol'ko smertnyh; lish' ee tvorec,
YA dumayu, postig ee vsecelo.
22 Zdes' priznayu, chto ya srazhen vkonec,
Kak ne byval srazhen svoej zadachej,
Traged il' komik, ni odin pevec;
25 Kak slabyj glaz ot solnca, ne inache,
Mysl', vspominaya, chto za svet siyal
V ulybke toj, stanovitsya nezryachej.
28 S teh por kak ya vpervye uvidal
Ee lico zdes' na zemle, vsechasno
Za nej ya v pesnyah sledom pospeval;
31 No nyne ya staralsya by naprasno
Dostignut' pen'em do ee krasot,
Kak tot, ch'e masterstvo uzhe ne vlastno.
34 Takaya, chto o nej da vospoet
Truba zvuchnej moej, ne stol' chudesnoj,
Kotoraya svoj trud k koncu vedet:
37 "Iz naibol'shej oblasti telesnoj, -
Kak bodryj vozhd', ona skazala vnov', -
My vozneslis' v chistejshij svet nebesnyj,
40 Umopostizhnyj svet, gde vse - lyubov',
Lyubov' k dobru, daryashchaya otradu,
Otradu slashche vseh, p'yanyashchih krov'.
43 Zdes' rajskih vojsk uvidish' ty gromadu,
I tu, i etu rat'; iz nih odna
Takoj, kak v den' suda, predstanet vzglyadu".
46 Kak vspyshkoj molnii porazhena
Sposobnost' zren'ya, tak chto i k predmetam.
CHej blesk sil'nej, beschuvstvenna ona, -
49 Tak ya byl osiyan yarchajshim svetom,
I on stol' plotno obvolok menya,
CHto vse ischezlo v ozaren'e etom.
52 "Lyubov', ot veka etu tverd' hranya,
Vot tak privetstvuet, v sebya priemlya,
I tak svechu gotovit dlya ognya".
55 Eshche slovam korotkim etim vnemlya,
YA ponyal, chto priliv kakih-to sil
Menya voznosit, nado mnoj pod容mlya;
58 On novym zren'em vzor moj ozaril,
Takim, chto vyderzhat' moglo by oko,
Kakoj by yarkij plamen' ni svetil.
61 I svet predstal mne v obraze potoka,
Struistyj blesk, volshebnoyu vesnoj
Vdol' beregov rascvechennyj shiroko.
64 ZHivye iskry, vzvivshis' nad rekoj,
Sadilis' na cvety, krugom porhaya,
Kak yahonty v oprave zolotoj;
67 I, slovno hmel' v ih zapahe vpivaya,
Vnov' pogruzhalis' v glub' chudesnyh vod;
I chut' odna nyrnet, vzletit drugaya.
70 "Poryv, kotoryj mysl' tvoyu vlechet
Postignut' to, chto pred toboj predstalo,
Mne tem milej, chem bol'she on rastet.
73 No nado etih struj ispit' snachala,
CHtob stol' velikoj zhazhdy znoj utih".
Tak solnce glaz moih, nachav, skazalo;
76 I vnov': "Reka, topazov ognevyh
Vzlet i paden'e, smeh travy blazhennyj -
Lish' smutnye predvest'ya pravdy ih.
79 Oni ne po sebe nesovershenny,
A eto tvoj zhe sobstvennyj porok,
Zatem chto slabosilen vzor tvoj brennyj".
82 Tak k moloku ne rvetsya sosunok
Licom, kogda emu poroj sluchitsya
Prospat' namnogo svoj obychnyj srok,
85 Kak ustremilsya ya, spesha sklonit'sya,
CHtob glaz moih uluchshit' zerkala,
K vode, dayushchej v luchshem utverdit'sya.
88 Kak tol'ko vlagi etoj ispila
Kaemka vek, reka, - mne pokazalos', -
Iz protyazhennoj sdelalas' krugla;
91 I kak lico, kotoroe skryvalos'
Lichinoyu, - chut' lozhnyj vid ischez,
Stanovitsya inym, chem predstavlyalos',
94 Tak prevratilis' v bol'shij pir chudes
Cvety i ogon'ki, i ya uvidel
Vooch'yu oba voinstva nebes.
97 O bozhij blesk, v ch'ej slave ya uvidel
Vseistinnoj derzhavy torzhestvo, -
Daj mne skazat', kak ya ego uvidel!
100 Est' gornij svet, v kotorom bozhestvo
YAvlyaetsya ocham togo tvoren'ya,
CHej mir edinyj - sozercat' ego;
103 On obrazuet krug, ch'i izmeren'ya
Nastol' ogromny, chto ego obvod
Obvoda solnca shire bez sravnen'ya.
106 Ego oblich'e luch emu daet,
Verh ozaryaya tverdi pervobezhnoj,
CH'ya zhizn' i moshch' nachalo v nem beret.
109 I kak glyaditsya v vodu holm pribrezhnyj,
Kak budto chtob uvidet' svoj naryad,
Cvetami ubran i travoyu nezhnoj,
112 Tak, okruzhaya svet, nad ryadom ryad, -
A ih sverh tysyachi, - v nem otrazilos'
Vse, k vysotam obretshee vozvrat.
115 Raz v nizhnij krug takoe by vmestilos'
Svetilo, kakova zhe shirina
Vsej etoj rozy, kak ona raskrylas'?
118 Vzor ne smushchali glub' i vyshina,
I on vbiral ves' etot prazdnik yasnyj
V kolichestve i v kachestve spolna.
121 Tam bliz' i dal' davat' i brat' ne vlastny:
K tomu, gde bog sam i odin carit,
Prirodnye zakony neprichastny.
124 V zhelt' vechnoj rozy, chej cvetok raskryt
I vshir', i vvys' i negoj blagovonnoj
Pesn' Solncu vechno veshnemu tvorit,
127 YA byl vveden, - kak tot, kto smolk, smushchennyj, -
Moej vladychicej, skazavshej: "Vot
Sonm, v belye odezhdy oblechennyj!
130 Vzglyani, kak moshchno grad nash vkrug idet!
Vzglyani, kak perepolneny stupeni
I skol' nemnogih on otnyne zhdet!
133 A gde, v otlich'e ot drugih sidenij,
Lezhit venec, tvoj privlekaya glaz,
Tam, ran'she, chem ty vstupish' v eti seni,
136 Vossyadet duh derzhavnogo sred' vas
Arrigo, chto, Italiyu spasaya,
Pridet na pomoshch' v slishkom rannij chas.
139 Tak oduryaet vas koryst' slepaya,
CHto vy - kak novorozhdennyj v bede,
Kotoryj chahnet, mamku proch' tolkaya.
142 V te dni uvidyat v bozhiem sude
Togo, kto yavnyj put' i sokrovennyj
S nim povedet po-raznomu vezde.
145 No ne poterpit bog, chtob san svyashchennyj
Nosil on dolgo; tak chto kanet on
Tuda, gde Simon volhv kaznitsya, plennyj;
148 I budet vglub' Alanec ottesnen".
1 Kak beloj rozoj, chej venec raskrylsya,
YAvlyalas' mne svyataya rat' vysot,
S kotoroj agnec krov'yu obruchilsya;
4 A ta, chto, reya, vidit i poet
Luchi togo, kto duh ee vlyublyaet
I ej takoyu moshchnoj byt' daet,
7 Kak vojsko pchel, kotoroe sletaet
K cvetam i vozvrashchaetsya potom
Tuda, gde trud ih sladost' obretaet,
10 Vitala nizko nad bol'shim cvetkom,
Stol' mnogolistnym, i vzletala snova
Tuda, gde ih Lyubvi vsevechnyj dom.
13 Ih lica byli iz ognya zhivogo,
Ih kryl'ya - zolotye, a naryad
Tak bel, chto snega ne najti takogo.
16 Vnutri cvetka oni za ryadom ryad
Darili mirom i otradoj pyla,
Kotorye oni na kryl'yah mchat.
19 To, chto mezh vys'yu i cvetkom parila
Poseredi takaya gustota,
Ni zreniyu, ni blesku ne vredilo;
22 Gospodnya slava vsyudu razlita
Po stepeni dostoinstva vselennoj,
I ot nee ne mozhet byt' shchita.
25 Ves' etot grad, spokojnyj i blazhennyj,
Poln drevneyu i novoyu tolpoj,
Vziral, lyubya, k odnoj mete svyashchennoj.
28 Trehlikij svet, ty, chto odnoj zvezdoj
Im v ochi bleshchesh', umirotvoryaya,
Skloni svoj vzor nad nasheyu grozoj!
31 Raz varvary, prishedshie iz kraya,
Gde s milym synom v vysyah gornih stran
Kruzhit Gelika, den' za dnem sverkaya,
34 Uvidev Rim i kak on v blesk ubran,
Divilis', sozercaya velichavyj
Nad mirom voznesennyj Lateran, -
37 To ya, iz tlena v svet nebesnoj slavy,
V mir vechnosti iz vremeni vstupiv,
Iz sten F'orency v mudryj grad i zdravyj,
40 Kakoj smushchen'ya ispytal priliv!
Dushoj mezh nim i radost'yu razdvoen,
YA byl ohotno gluh i molchaliv.
43 I kak palomnik, serdcem uspokoen,
Osmatrivaet svoj obetnyj hram,
Nadeyas' rasskazat', kak on ustroen, -
46 Tak, v yarkom svete dav bluzhdat' ocham,
YA oziral ryady stupenej strojnyh,
To v vysotu, to vniz, to po krugam.
49 YA videl mnogo lic, lyubvi dostojnyh,
Ukrashennyh ulybkoj i luchom,
I oblikov pochtennyh i spokojnyh.
52 Kogda moj vzor, vse oboshed krugom,
Vosprinyal obshchee stroen'e Raya,
Vnimatel'nej ne medlya ni na chem,
55 YA obernulsya, volej vnov' pylaya,
I gospozhu moyu sprosit' zhelal
O tom, chego ne postigal, vziraya.
58 Mne vstretilos' ne to, chto ya iskal;
I nekij starec v rize belosnezhnoj
Na meste Beatriche mne predstal.
61 Dyshali dobrotoyu bezmyatezhnoj
Vzor i lico, i on tak laskov byl,
Kak tol'ko mozhet byt' roditel' nezhnyj.
64 YA totchas: "Gde ona?" - ego sprosil;
I on: "K tebe tvoim ya poslan drugom,
CHtob ty svoe zhelan'e zavershil.
67 Vzglyanuv na tretij ryad pod verhnim krugom,
Ee uvidish' ty, eshche svetlej,
Na trone, ej suzhdeniem po zaslugam".
70 YA, ne otvetiv, podnyal vzory k nej,
I mne ona yavilas' osenennoj
Vencom iz otrazhaemyh luchej.
73 Ot oblasti, gromami oglashennoj,
Tak otdalen ne budet smertnyj glaz,
Na dno morskoj puchiny pogruzhennyj,
76 Kak ya ot Beatriche byl v tot chas;
No eto mne ne zatmevalo vzglyada,
I lik ee v skvoznoj srede ne gas.
79 "O gospozha, nadezhd moih ograda,
Ty, chtoby pomoshch' svyshe mne podat',
Ostavivshaya sled svoj v glubyah Ada,
82 Vo vsem, chto ya byl prizvan sozercat',
Tvoih shchedrot i voli blagorodnoj
YA priznayu i moshch' i blagodat'.
85 Menya iz rabstva na prostor svobodnyj
Oni po vsem dorogam proveli,
Gde vlast' tvoya mogla byt' putevodnoj.
88 Hranit' menya i vpred' blagovoli,
Daby moj duh, otnyne bez poroka,
Tebe ugodnym sbrosil tlen zemli!"
91 Tak ya vozzval; s ulybkoj, izdaleka,
Ona ko mne svoj obratila vzglyad;
I vnov' - k siyan'yu Vechnogo Istoka.
94 I starec: "CHtob svershilsya bez pregrad
Tvoj put', - na to i stal s toboj ya ryadom,
Kak mne i pros'ba i lyubov' velyat, -
97 Parya glazami, svyknis' s etim sadom;
Togda i luch bozhestvennyj smelej
Vosprimesh' ty, k nemu vzletaya vzglyadom.
100 Vladychica nebes, po kom ya vsej
Goryu dushoj, nam vsyacheski pomozhet,
Vnyav mne, Bernardu, predannomu ej".
103 Kak tot, kto iz Kroacii, byt' mozhet,
Pridya uzret' nerukotvornyj lik,
Starinnoj zhazhdoj umilen'e mnozhit
106 I dumaet, chut' on pred nim voznik:
"Tak vot tvoe podobie kakoe,
Hriste Isuse, gospodi vladyk!" -
109 Tak ya vziral na rvenie svyatoe
Togo, kto, okruzhennyj mirom zla,
ZHil, sozercaya, v nezemnom pokoe.
112 "Syn milosti, kak eta zhizn' svetla,
Ty ne postignesh', esli k gornej seni, -
Tak nachal on, - ne voznesesh' chela.
115 No esli vzor tvoj minet vse stupeni,
On v vysote, na trone, obretet
Caricu etih vernyh ej vladenij".
118 YA podnyal vzglyad; kak utrom nebosvod
V vostochnoj chasti, ozarennoj alo,
Svetlej, chem v toj, gde solnce zapadet,
121 Tak, slovno v goru dvizha iz provala
Glaza, ya uvidal, chto chast' kajmy
Vse ostal'noe svetom pobezhdala.
124 I kak sil'nee plamen' tam, gde my
ZHdem dyshlo. Faetonu rokovoe,
A v obe storony - vse bol'she t'my,
127 Tak posredine plamya zarevoe
Ta oriflamma mirnaya lila,
A po krayam uzhe ne stol' zhivoe.
130 I v toj sredine, rasplastav kryla, -
YA videl, - sonmy angelov siyali,
I slava ih razlichnoyu byla.
133 Poka oni tak peli i igrali,
Im ulybalas' Krasota, daya
Otradu vsem, ch'i ochi k nej vzirali.
136 Bud' dazhe ravnomoshchna rech' moya
Voobrazhen'yu, - kak ona prekrasna,
I smutno molvit' ne derznul by ya.
139 Bernard, kogda on uvidal, kak vlastno
Skoval mne vzor ego palyashchij pyl,
Svoi glaza k nej ustremil tak strastno,
142 CHto i moi sil'nej vosplamenil.
1 V svoyu otradu vnikshij sozercatel'
Povel svyatuyu rech', chtob vse spolna
Mne poyasnit', kak mudryj tolkovatel':
4 "Tu ranu, chto Mariej srashchena,
I nanesla, i rastravila yadom
Prekrasnaya u nog ee zhena.
7 Pod nej Rahil' ty obnaruzhish' vzglyadom,
Glaza stupen'yu nizhe opustiv,
I s nej, kak vidish', Beatriche ryadom.
10 Vot Sarra, vot Revekka, vot YUdif',
Vot ta, chej pravnuk, obrashchayas' k bogu,
Pel "Miserere", skorb' greha vkusiv.
13 Tak, ot poroga nishodya k porogu,
Oni idut, kak ya po lepestkam
Cvetok perebirayu ponemnogu.
16 I nizhe, ot sed'mogo kruga k nam,
Evrejki zanimayut cep' sidenij,
Raschesyvaya rozu popolam.
19 Soglasno s tem, kak vera pokolenij
Vzirala ko Hristu, oni - kak val,
Raz容mlyushchij svyashchennye stupeni.
22 Tam, gde cvetok sozrel i rasplastal
Vse list'ya, vossedaet sonm, kotoryj
Prishestviya Hristova ozhidal.
25 Tam, gde pustye vrubleny prostory
V stroj polukruzhij, vossedayut te,
CH'i na Hriste prishedshem byli vzory.
28 Prestol caricy v divnoj vysote
I vse pod nim prestoly, kak pregrada,
Ih razdelyayut po pryamoj cherte.
31 Naprotiv - Ioann vershina ryada,
Vsegda svyatoj, pustynnik, posle muk
Dva goda prebyvavshij v nedrah Ada;
34 Razdel zdes' vveren cepi bozh'ih slug,
Francisku, Benediktu, Avgustinu
I prochim, donizu, iz kruga v krug.
37 Izmer' zhe provideniya puchinu:
Dva vzora very obnimaet sad,
I kazhdyj v nem zapolnit polovinu.
40 I znaj, chto nizhe, chem prohodit ryad,
Ves' sklon po vysote delyashchij rovno,
Ne radi sobstvennyh zaslug sidyat,
43 A po chuzhim, hotya ne bezuslovno;
Zdes' - dushi teh, kto vznessya k nebesam,
Ne znaya, chto - pohval'no, chto - grehovno.
46 Ty v etom ubedit'sya mozhesh' sam,
K nim obrativ prilezhnej sluh i zren'e,
Po licam ih i detskim golosam.
49 No ty molchish', taya nedoumen'e;
Odnako ya rastorgnu uzel put,
Kotorymi tebya tesnit somnen'e.
52 Prostor derzhavy etoj - ne priyut
Sluchajnomu, kak ni skorbej, ni zhazhdy,
Ni goloda ty ne uvidish' tut;
55 Zatem chto vse, zdes' zrimoe, odnazhdy
Ustanovil nezyblemyj zakon,
I tochno prignan k pal'cu persten' kazhdyj.
58 I vsyakij v etom mnozhestve plemen,
Tak rano pospeshivshih v mir netlennyj,
Ne sine causa razno nadelen.
61 Car', ch'ya strana polna takoj blazhennoj
I sladostnoj lyubvi, kakoj nikak
Ne mog zhelat' i samyj derznovennyj, -
64 Tvorya soznan'ya, radosten i blag,
Raspredelyaet milost' samovlastno;
My mozhem tol'ko znat', chto eto tak.
67 I vam iz knig svyashchennyh eto yasno,
Gde kak primer dany dva blizneca,
Eshche v utrobe zhivshih nesoglasno.
70 Raz cvet volos u milosti Tvorca
Mnogoobrazen, s nim v sootnoshen'e
Dolzhno byt' i siyanie venca.
73 Poetomu na raznom vozvyshen'e
Ne za dela nagrada im dana:
Vse ih razlich'e - v pervom ozaren'e.
76 V pervonachal'nejshie vremena
Dusha, eshche nevinnaya, byvala
Roditel'skoyu veroj spasena.
79 Kogda vremen ispolnilos' nachalo,
To mal'chikov nevinnye kryla
Obrezanie siloj nadelyalo.
82 Kogda zhe milost' miru snizoshla,
To, ne krestyas' kreshcheniem Hristovym,
Nevinnost' vverh podnyat'sya ne mogla.
85 Teper' vzglyani na tu, chej lik s Hristovym
Vsego shodnej; v ee zare tvoj vzglyad
Moshch' obretet vozzret' k lucham Hristovym".
88 I ya uvidel: dozhd' takih otrad
Nad neyu izlivala rat' svyataya,
CH'i sonmy v etoj vysote paryat,
91 CHto ni odno iz otkrovenij Raya
Tak divno mne ne voshishchalo vzor,
Podob'e boga tak polno yavlyaya.
94 I duh lyubvi, nizvedshij etot hor,
Vospev: "Ave, Maria, gratia plena!", -
Svoi kryla pred neyu rasproster.
97 Vse, chto glasit svyataya kantilena,
Za nim vospev, eshche svetlej procvel
Blazhennyj grad, ne vedayushchij tlena.
100 "Svyatoj otec, o ty, chto snizoshel
Pobyt' so mnoj, pokinuv prisuzhdennyj
Tebe ot veka sladostnyj prestol,
103 Kto etot angel, vzorom pogruzhennyj
V glaza caricy, chto sletel syuda,
Lyubov'yu, kak ognem, vosplamenennyj?"
106 Tak, chtob uznat', ya voprosil togda
Togo, chej lik Mariej ukrashaem,
Kak solncem predrassvetnaya zvezda.
109 "Naskol'ko duh il' angel nadelyaem
Krasoj i smelost'yu, on ih vmestil, -
Mne byl otvet. - Togo i my zhelaem;
112 Ved' on byl tot, kto s pal'moj pospeshil
K vladychice, kogda nash gruz telesnyj
Gospoden' syn ponest' blagovolil.
115 No predprimi glazami put', sovmestnyj
S moeyu rech'yu, obhodya so mnoj
Patriciev imperii nebesnoj.
118 Te dva, schastlivej, chem lyuboj inoj,
K Avguste priblizhennye sosedi, -
Kak by dva kornya rozy nezemnoj.
121 Levej - istochnik vseh zemnyh nasledij,
Tot praotec, chej derznovennyj vkus
Ostavil lyudyam privkus gor'koj snedi;
124 Pravee - tot, kem utverzhden soyuz
Hristovoj cerkvi, starec, ch'ej ohrane
Klyuchi ot rozy vveril Iisus.
127 Tot, kto pri zhizni sozercal zarane
Dni tyazhkie nevesty, chej prihod
Gvozdyami kuplen i kop'em stradanij, -
130 Sel ryadom s nim; a ryadom s pervym - tot,
Pod ch'im vozhden'em zhil, vkushaya mannu,
Stroptivyj, cherstvyj i pustoj narod.
133 Nasuprotiv Petra ty vidish' Annu,
Kotoraya glyadit v dochernij lik,
Glaz ne svodya, hot' i poet "Osannu";
136 A protiv starshiny domovladyk
Sidit Lyuchiya, chto tebya spasala,
Kogda, svergayas', ty chelom ponik.
139 No mchitsya vremya sna, i zdes' pristalo
Postavit' tochku, kak horoshij shvej,
Kroyashchij skupo, esli tkani malo;
142 I k Pralyubvi vozdenem vzor ochej,
Daby, vziraya k nej, ty mog vonzit'sya,
Naskol'ko mozhno, v blesk ee luchej.
145 No chtoby ty, v nadezhde uglubit'sya,
Stremya kryla, ne otdalilsya vspyat',
Nam nadlezhit o milosti molit'sya,
148 Vzyvaya k toj, kto milost' mozhet dat';
A ty soputstvuj mne svoej lyubov'yu,
CHtob ot glagola serdcem ne otstat'".
151 I, molviv, pristupil k molitvoslov'yu.
1 YA deva mat', doch' svoego zhe syna,
Smirennej i vozvyshennej vsego,
Pred展zbrannaya promyslom vershina,
4 V tebe yavilos' nashe estestvo
Stol' blagorodnym, chto ego tvoryashchij
Ne prenebreg tvoren'em stat' ego.
7 V tvoej utrobe stala vnov' goryashchej
Lyubov', ch'im zharom; rajskij cvet voznik,
Raskryvshijsya v tishi neprehodyashchej.
10 Zdes' ty dlya nas - lyubvi poldnevnyj mig;
A v del'nom mire, smertnyh napoyaya,
Ty - upovaniya zhivoj rodnik.
13 Ty tak vlastna, i moshch' tvoya takaya,
CHto bylo by stremit' bez kryl polet -
ZHdat' milosti, k tebe ne pribegaya.
16 Ne tol'ko tem, kto prosit, podaet
Tvoya zabota pomoshch' i spasen'e,
No pros'by ispolnyaet napered.
19 Ty - sostradan'e, ty - blagovolen'e,
Ty - vsyacheskaya shchedrost', ty odna -
Vseh sovershenstv dushevnyh sovmeshchen'e!
22 On, chelovek, kotoryj oto dna
Vselennoj vplot' dosyuda, chast' za chast'yu,
Selen'ya duhov obozrel spolna,
25 K tebe zovet o nadelen'e vlast'yu
Stol' moshchnoyu ochej ego zemnyh,
CHtob ih voznest' k Verhovnejshemu Schast'yu.
28 I ya, kotoryj radi glaz moih
Tak ne molil o vspomozhen'e vzglyadu,
Vznoshu mol'by, molya uslyshat' ih:
31 Razvej pred nim poslednyuyu pregradu
Telesnoj mgly svoej mol'boj o nem
I vysshuyu raskroj emu Otradu.
34 Eshche, carica, vlastnaya vo vsem,
Molyu, chtob on s puti blagih iskanij,
Uzrev stol' mnogo, ne soshel potom.
37 Smiri v nem silu smertnyh poryvanij!
Vzglyani: vsled Beatriche ves' sobor,
So mnoj prosya, slozhil v molitve dlani!"
40 Vozlyublennyj i chtimyj bogom vzor
Nam pokazal, k molyashchemu sklonennyj,
CHto milostivym budet prigovor;
43 Zatem voznessya v Svet Neomrachennyj,
Kuda nel'zya i dumat', chtob letel
Voveki vzor chej-libo sotvorennyj.
46 I ya, uzhe predchuvstvuya predel
Vseh vozhdelenij, ponevole, strastno
Predel'nym ozhidan'em plamenel.
49 Bernard s ulybkoj pokazal bezglasno,
CHto on menya vzglyanut' naverh zovet;
No ya uzhe tak sdelal samovlastno.
52 Moi glaza, s kotoryh spal nalet,
Vse glubzhe i vse glubzhe uhodili
V vysokij svet, kotoryj pravda l'et.
55 I zdes' moi prozren'ya upredili
Glagol lyudej; zdes' otstupaet on,
A pamyati ne snest' takih obilii.
58 Kak chelovek, kotoryj vidit son
I posle sna hranit ego volnen'e,
A ostal'nogo samyj sled smeten,
61 Takov i ya, vo mne moe viden'e
CHut' teplitsya, no nega vse zhiva
I serdcu istochaet naslazhden'e;
64 Tak topit sneg luchami sineva;
Tak legkij veter, list'ya vzviv gur'boyu,
Rasseival Sibilliny slova.
67 O Vyshnij Svet, nad mysliyu zemnoyu
Stol' voznesennyj, pamyati moej.
Verni hot' malost' vidennogo mnoyu
70 I daruj mne takuyu moshch' rechej,
CHtoby hot' iskru slavy zapovednoj
YA sohranil dlya budushchih lyudej!
73 V moem ume ozhiv, kak otsvet blednyj,
I skol'ko-to v stihah moih zvucha,
Ponyatnej budet im tvoj blesk pobednyj.
76 Svet byl tak rezok, zren'ya ne mracha,
CHto, dumayu, menya by oslepilo,
Kogda ya vzor otvel by ot lucha.
79 Menya, ya pomnyu, eto okrylilo,
I ya glyadel, dokole v vyshine
Ne vskrylas' Neskonchaemaya Sila.
82 O shchedryj dar, podavshij smelost' mne
Vonzit'sya vzorom v Svet Neizrechennyj
I sozercan'e utolit' vpolne!
85 YA videl - v etoj glubi sokrovennoj
Lyubov' kak v knigu nekuyu splela
To, chto razlistano po vsej vselennoj:
88 Sut' i sluchajnost', svyaz' ih i dela,
Vse - slitoe stol' divno dlya soznan'ya,
CHto rech' moya kak sumerki tuskla.
91 YA samoe nachalo ih sliyan'ya,
Dolzhno byt', videl, ibo vnov' poznal,
Tak govorya, ogromnost' likovan'ya.
94 Edinyj mig mne bol'shej bezdnoj stal,
CHem dvadcat' pyat' vekov - zatee smeloj,
Kogda Neptun ten' Argo uvidal.
97 Kak razum moi vziral, ocepenelyj,
Voshishchen, pristalen i nedvizhim
I sozercaniem oplamenelyj.
100 V tom Svete duh stanovitsya takim,
CHto lish' k nemu stremitsya neizmenno,
Ne otvrashchayas' k zrelishcham inym;
103 Zatem chto vse, chto serdcu vozhdelenno,
Vse blago - v nem, i vne ego luchej
Porochno to, chto v nem vsesovershenno.
106 Otnyne budet rech' moya skudnej, -
Hot' i nemnogo pomnyu ya, - chem slovo
Mladenca, l'nushchego k soscam grudej,
109 Ne to, chtob svyshe odnogo prostogo
Oblichiya tot Svet zhivoj vmeshchal:
On vse takoj, kak v kazhdyj mig bylogo;
112 No potomu, chto vzor vo mne krepchal,
Edinyj oblik, tak kak ya pri etom
Menyalsya sam, sebya vo mne menyal.
115 YA uvidal, ob座at Vysokim Svetom
I v yasnuyu glubinnost' pogruzhen,
Tri ravnoemkih kruga, raznyh cvetom.
118 Odin drugim, kazalos', otrazhen,
Kak by Irida ot Iridy vstala;
A tretij - plamen', i ot nih rozhden.
121 O, esli b slovo mysl' moyu vmeshchalo, -
Hot' pered tem, chto vzor uvidel moj,
Mysl' takova, chto malo molvit': "Malo"!
124 O Vechnyj Svet, kotoryj lish' soboj
Izlit i postizhim i, postigaya,
Postignutyj, leleet obraz svoj!
127 Krugovorot, kotoryj, voznikaya,
V tebe siyal, kak otrazhennyj svet, -
Kogda ego ya obozrel vdol' kraya,
130 Vnutri, okrashennye v tot zhe cvet,
YAvil mne kak by nashi ochertan'ya;
I vzor moj zhadno byl k nemu vozdet.
133 Kak geometr, napryagshij vse staran'ya,
CHtoby izmerit' krug, shvatit' umom
Iskomogo ne mozhet osnovan'ya,
136 Takov byl ya pri novom dive tom:
Hotel postich', kak sochetany byli
Lico i krug v sliyanii svoem;
139 No sobstvennyh mne bylo malo krylij;
I tut v moj razum gryanul blesk s vysot,
Nesya svershen'e vseh ego usilij.
142 Zdes' iznemog vysokij duha vzlet;
No strast' i volyu mne uzhe stremila,
Kak esli kolesu dan rovnyj hod,
145 Lyubov', chto dvizhet solnce i svetila.
A. - "Ad". CH. - "CHistilishche". R. - "Raj".
|n. - Vergilij, "|neida". Metam. - Ovidij, "Metamorfozy".
Les - Holm spaseniya - Tri zverya - Vergilij
1. Zemnuyu zhizn' projdya do poloviny. - Seredinoj chelovecheskoj zhizni,
vershinoj ee dugi, Dante ("Pir", IV, 23) schitaet tridcatipyatiletnij vozrast.
Ego on dostig v 1300 g. i k etomu godu priurochivaet svoe puteshestvie v
zagrobnyj mir. Takaya hronologiya pozvolyaet poetu pribegat' k priemu
"predskazaniya" sobytij, sovershivshihsya pozzhe etoj daty
13. K holmnomu priblizivshis' podnozh'yu. - Nad lesom grehov i zabluzhdenij
vozvyshaetsya spasitel'nyj holm dobrodeteli, ozaryaemyj solncem istiny (sr. st.
77-78).
17. Svet planety. - Soglasno Ptolemeevoj sisteme mirozdaniya, kotoroj
priderzhivaetsya Dante, Solnce bylo odnoj iz planet, vrashchayushchihsya vokrug
nepodvizhnoj zemli.
31-60. Voshozhdeniyu poeta na holm spaseniya prepyatstvuyut tri zverya: rys'
(sr. A., XVI, 106-108) - sladostrastie, lev - gordost' i volchica (sr. CH.,
XX, 10-15) - korystolyubie.
38-40. - Te zhe zvezdy vnov' - zvezdy sozvezdiya Ovna, v kotorom solnce
nahoditsya vesnoj, to est' v tu poru goda, kogda, soglasno hristianskoj
mifologii, bog sotvoril mir i pridal dvizhenie nebesam s ih svetilami
62. Kakoj-to muzh-Vergilij (70-19 gg. do n. e.), znamenityj rimskij
poet, avtor "|neidy". V srednie veka on pol'zovalsya legendarnoj slavoj
mudreca, charodeya i predvozvestnika hristianstva (CH., XXII, 64-73). V
"Bozhestvennoj Komedii" Vergilij, vedushchij poeta cherez Ad i CHistilishche k
Zemnomu Rayu, - simvol razuma (CH., XVIII, 46-48), napravlyayushchego lyudej k
zemnomu schast'yu.
69. Mantuya. - Vergilij rodilsya v Mantuanskoj oblasti, v mestechke Andes,
nyne P'etola.
70. Sub Julio (lat.) - pri YUlii Cezare (ubitom v 44 g. do n. e.).
71. Pod Avgustovoj sen'yu - to est' pri rimskom imperatore Avguste (27
g. do n. e. - 14 g. i. e.).
74. Syn Anhiza i Venery - |nej.
91. Ty dolzhen vybrat' novuyu dorogu. - Dante eshche ne podgotovlen k tomu,
chtoby odolet' volchicu i vzojti na otradnyj holm. Predvaritel'no on dolzhen
posetit' tri zagrobnyh mira.
102. Pes - gryadushchij izbavitel' Italii, kotoryj pobedit volchicu,
meshayushchuyu obshchestvennomu ustroeniyu (CH., XX, 15).
103. Ne prah zemnoj i ne metall dvusplavnyj - to est' ego ne prel'styat
ni zemel'nye vladeniya, ni sokrovishcha.
105. Mezh vojlokom i vojlokom (tra feltro e feltro). - Starejshimi
kommentatorami tolkovalos' razlichno, v zavisimosti ot ponimaniya allegorii
Psa. V XV v. prorochestvo o Pse nachali otnosit' k Kangrande della Skala,
sin'oru Verony (1312-1329 gg.) i glave gibellinskoj ligi v Lombardii, i bylo
predlozheno novoe ob座asnenie spornogo stiha: "Mezhdu gorodom Fel'tro v
Trevizanskoj marke i zamkom Montefel'tro v Roman'e" (tak raspolozhena
Verona).
107-108. Kamilla, predvoditel'nica vol'skov (|n., VII, 803-817, XI,
532-831), i Turn, vozhd' rutulov (|n., XII, 887-952), pali, oboronyaya Italiyu
ot troyancev, a troyanskie yunoshi Hue i |vrial (|n., IX, 176-449) pogibli v
bor'be protiv rutulov, radi zavoevaniya zemli, na kotoroj |neyu suzhdeno bylo
stat' rodonachal'nikom rimskoj derzhavy.
117. O novoj smerti tshchetnye molen'ya. - Greshniki v Adu, uzhe umershie
telesnoj smert'yu, hoteli by umeret' i dushoj, chtoby prekratilis' ih muki.
122. Dusha dostojnejshaya - Beatriche (sm. prim. A., II, 70).
134. Vrata Petrovy - vrata CHistilishcha.
Somneniya Dante. - Otvet Vergiliya
13. Sil'viev roditel' - |nej, kotoryj, po rasskazu Vergiliya (|n., VI,
236-899), spuskalsya v podzemnuyu obitel' tenej, gde ego otec Anhiz pokazal
emu dushi ego potomkov, pooshchryaya ego osnovat' novuyu derzhavu v Italii.
24-25. Preemniku verhovnogo Petra - pape rimskomu. On - |nej.
28. Tam, vsled za nim. Izbrannyj byl Sosud - to est' apostol Pavel,
kotoromu legenda pripisyvala poseshchenie raya i ada.
52. Iz sonma teh, kto mezh dobrom i zlom-to est' iz tolpy dush,
prebyvayushchih v Limbe (sm. prim. A., IV, 24).
70. Beatriche. - Dante lyubil ee s detstva, i kogda ona, dvadcati pyati
let ot rodu, umerla (v 1290 g.), on dal v svoej "Novoj ZHizni" obeshchanie
"skazat' o nej takoe, chego nikogda eshche ne bylo skazano ni ob odnoj". V
"Bozhestvennoj Komedii", ostavayas' po-prezhnemu toj zhenshchinoj, kotoruyu on lyubil
na zemle, ona yavlyaetsya simvolom nebesnoj mudrosti i otkroveniya.
71. Iz milogo mne kraya - iz Raya.
78. Malyj nebosvod - nebo Luny, blizhajshee k Zemle, kotoraya nedvizhno
pokoitsya v centre vselennoj.
94. Blagodatnaya zhena - to est' deva Mariya.
96. Sud'yu - to est' boga.
97. Lyuchiya - hristianskaya svyataya, allegoricheski - "prosveshchayushchaya
blagodat'" (lat. lux - svet).
Vrata Ada. - Nichtozhnye - Aheron. - CHeln Harona
1-9. Nadpis' na vratah Ada. Po hristianskoj mifologii, ad sotvoren
triedinym bozhestvom: otcom (vysshej siloj), synom (polnotoj vseznan'ya) i
svyatym duhom (pervoyu lyubov'yu), chtoby sluzhit' mestom kazni dlya padshego
Lyucifera (A., XXXIV, 121-126). On sozdan ran'she vsego prehodyashchego. Drevnej
ego - lish' vechnye sozdan'ya (nebo, zemlya i angely), i on budet sushchestvovat'
vechno.
Dante izobrazhaet Ad kak podzemnuyu voronkoobraznuyu propast', kotoraya,
suzhayas', dostigaet centra zemnogo shara. Ee sklony opoyasany koncentricheskimi
ustupami, "krugami" Ada.
37. I s nimi angelov durnaya staya - kotoraya, kogda vosstal Lyucifer, ne
primknula ni k nemu, ni k bogu.
42. Inache vozgordilas' by vina. - Greshniki, kaznimye v glubinah Ada,
vozgordilis' by svoim zlodejstvom, vidya ryadom s soboj etih nichtozhnyh.
59-60. Kto ot velikoj doli otreksya v malodushii svoem - papa Celestin V,
kotoryj byl izbran v 1294 g., semidesyati devyati let ot rodu, i cherez pyat'
mesyacev, tyagotyas' svoim sanom, slozhil ego s sebya.
77 Aheron. - Reki antichnoj preispodnej protekayut i v Dantovom Adu. V
sushchnosti, eto odin potok, obrazovannyj slezami Kritskogo Starca i
pronikayushchij v nedra zemli (A., XIV, 94-142) Snachala on yavlyaetsya kak Aheron
(grech. - reka skorbi) i opoyasyvaet pervyj krug Ada. Zatem, stekaya vniz, on
obrazuet boloto Stiksa (grech - nenavistnyj), inache - Stigijskoe boloto, v
kotorom kaznyatsya gnevnye (A , VII, 100-116) i kotoroe omyvaet steny goroda
Dita, okajmlyayushchie propast' nizhnego Ada (A., VIII, 67-75). Eshche nizhe on
stanovitsya Flegetonom (grech. - zhguchij), kol'ceobraznoj rekoj kipyashchej krovi,
v kotoruyu pogruzheny nasil'niki protiv blizhnego (A , XII, 46-54) Potom, v
vide krovavogo ruch'ya, prodolzhayushchego nazyvat'sya Flegetonom (A., XIV, 134 i
prim ), on peresekaet les samoubijc i pustynyu, gde padaet ognennyj dozhd'
(A., XIV, 76-90, XV, 1-12). Otsyuda shumnym vodopadom on svergaetsya vglub'
(A., XVI, 1-3; 94-105), chtoby v centre zemli prevratit'sya v ledyanoe ozero
Kocit (grech. - plach) (XIV, 119; XXXI, 123; XXXII, 22-30; XXXIV, 52). Letu
(grech. - zabvenie) Dante pomeshchaet v Zemnom Rayu (A., XIV, 136-138), otkuda ee
vody takzhe stekayut k centru zemli (A., XXXIV, 127-132; CH , I, 41), unosya s
soboyu pamyat' o grehah; k nej on dobavlyaet |vnoyu (CH., XXVIII, 121-133;
XXXIII, 112-114).
83. Starik - Haron, perevozchik dush antichnoj preispodnej (|n., VI,
295-330). V Dantovom Adu on prevratilsya v besa (st. 109)
92. CHelnok polegche dolzhen ty najti. - Haron, znaya, chto Dante ne osuzhden
na adskie muki, schitaet, chto emu podobaet mesto v tom legkom chelne, v
kotorom angel perevozit dushi k podnozhiyu CHistilishcha (CH., II, 13-51).
Krug pervyj (Limb). - Nekreshchenye mladency
i dobrodetel'nye nehristiane
2. I ya ochnulsya vdrug. - V mig probuzhdeniya Dante okazyvaetsya uzhe po tu
storonu Aherona.
24. Vniz, v pervyj krug, idushchij vkrug zherla. - |to Limb (lat. limbus -
kajma) katolicheskogo ada, gde, po cerkovnomu ucheniyu, prebyvali dushi
vethozavetnyh pravednikov (sm. prim. 52-54) i kuda otpravlyayutsya dushi
mladencev, umershih bez kreshcheniya. Syuda zhe Dante pomeshchaet dushi vseh
dobrodetel'nyh nehristian.
52-54. YA byl zdes' vnove... - Vergilij, umershij v 19 g. do n. e.,
vstupil v Limb primerno za polveka do togo dnya, kogda, po hristianskoj
legende, Hristos (Vlastitel'), mezhdu svoej smert'yu i voskreseniem, soshel v
ad i vyvel ottuda vethozavetnyh svyatyh v raj, otkryvshijsya dlya lyudej tol'ko s
iskupleniem pervorodnogo greha.
55. Pervyj praroditel' - Adam.
59. Izrail' - patriarh YAkov. Otec ego - Isaak.
60. Velikoj vzyataya cenoj. - CHtoby zhenit'sya na Rahili, YAkov sluzhil ee
otcu 14 let (Bibliya).
68. Ot mesta sna - to est' ot togo mesta, gde Dante ochnulsya (st. 1-6).
86-90. Vozvrashchayushchegosya v Limb Vergiliya privetstvuyut chetyre poeta
drevnosti, kotoryh Dante vydelyaet kak velichajshih: grek Gomer, kotorogo on ne
mog chitat', potomu chto grecheskogo yazyka ne znal, a latinskih perevodov
Gomerovyh poem eshche ne bylo, no kotorogo on priznaval "prevysshim iz pevcov"
(sr. CH., XXII, 101-102), i rimlyane: Goracij (65-8 gg. do n. e.), otmechaemyj
im kak avtor satir; Ovidij (43 g. do n. e. - 17 g. n. e.) i Lukan (39-65 gg.
n. e.). "Metamorfozy" Ovidiya, ravno kak "Farsaliya" Lukana, sluzhili avtoru
"Bozhestvennoj Komedii" nemalovazhnymi istochnikami.
121-144. Vzoram Dante predstayut znamenitye troyancy, legendarnye predki
rimskoj slavy: |lektra, doch' Atlanta, vozlyublennaya Zevsa, mat' Dardana,
osnovatelya Troi; Gektor, troyanskij geroj, i |nej; Pentesileya, carica
amazonok, soyuznica Troi, srazhennaya Ahillom. Ryadom s nimi - proslavlennye
rimlyane: Gaj YUlij Cezar' (100-44 gg. do n. e.), polkovodec i gosudarstvennyj
deyatel', zalozhivshij osnovy edinovlastiya; rod ego, po legendarnoj genealogii,
voshodil k Iulu (Askaniyu), synu |neya ot Kreusy; Kamilla, voitel'nica
"|neidy"; Lavina (Laviniya), vzyataya v zheny |neem, i ee otec, car' Laciya,
Latin, geroi "|neidy"; Lucij YUnij Brut, pervyj rimskij konsul (vmeste s
Luciem Tarkviniem Kollatinom, 509 g. do n. e.), nizvergshij poslednego iz
rimskih carej, Tarkviniya Gordogo; doch' Cezarya, YUliya, zhena Pompeya; supruga
Kollatina, Lukreciya, obescheshchennaya carskim synom Sekstom Tarkviniem i
pokonchivshaya s soboj, chto povelo k sverzheniyu carskoj vlasti; Korneliya, doch'
Scipiona Afrikanskogo, mat' Tiberiya i Gaya Grakhov, narodnyh tribunov II v.
do n. e.; Marciya, zhena Katana Uticheskogo, poslednego zashchitnika
respublikanskogo Rima (CH., I, 78-90). Poodal' ot nih - musul'manin Saladin,
(1138-1193), sultan Egipta i Sirii, proslavlennyj i na hristianskom Zapade
svoim dushevnym blagorodstvom. Otdel'nym krugom sidyat mudrecy i poety:
uchitel' teh, kto znaet - Aristotel' (IV v. do. n.e.), pochitavshijsya v srednie
veka kak velichajshij iz uchenyh; Sokrat (469-399 gg. do n. e.). Platon
(427-347 gg. do n. e.); Demokrit (ok. 460-370 gg. do n. e.), polagavshij, chto
mir voznik v silu sluchajnogo sochetaniya atomov; filosofy VII-III vv. do n. e.
- Diogen, Fales, Anaksagor, Zenon, |mpedokl, Geraklit; Dioskorid - vrach I
v., pisavshij o celebnyh svojstvah rastenij; Lucij Annej Seneka, rimskij
filosof I v.; mificheskie poety Grecii - Orfej, svoim peniem charovavshij
zverej i kamni, i Lin; Mark Tullij Ciceron - rimskij orator i filosof I v.
do n. e.; geometr |vklid (III v. do n. e.); astronom i geograf Ptolemej (II
v.), ch'ej sisteme mira sledoval i Dante; antichnye vrachi Gippokrat (V-IV vv.
do n. e.) i Goden (II v.), filosof i vrach XI v. Avicenna (Ibn-Sina);
Averrojs (Averoes, Ibn-Roshd), arabskij filosof XII v., znamenityj
tolkovatel' Aristotelya.
V dal'nejshem Dante upominaet eshche nekotoryh obitatelej Limba (sm. CH.,
XXII, 13-14; 97-114).
Krug vtoroj - Minos - Sladostrastniki
4. Minos - v grecheskoj mifologii - spravedlivyj car'-zakonodatel'
Krita, stavshij posle smerti odnim iz treh sudej zagrobnogo mira (vmeste s
|akom i Radamantom). V Dantovom Adu, prevrashchennyj v besa, on naznachaet
greshnikam stepen' nakazaniya.
34. Vdol' skaly - na kotoroj vossedaet Minos.
61-62. Nezhnoj strasti gorestnaya zhrica - karfagenskaya carica Didona,
vdova Siheya, zakolovshaya sebya, kogda ee pokinul |nej (|n., I i IV).
73-74. YA by hotel otveta ot etih dvuh. - |to i v Adu nerazluchnye teni
Francheski da Rimini i Paolo Malatesta. Francheska, doch' Gvido da Polenta,
sin'ora Ravenny (A., XXVII, 40-42), byla okolo 1275 g. vydana zamuzh za
Dzhanchotto Malatesta, otec kotorogo byl vozhdem riminijskih gvel'fov (sm.
prim. A., XXVII, 46), nekrasivogo i hromogo. Kogda Dzhanchotto uznal, chto ona
vstupila v lyubovnuyu svyaz' s ego mladshim bratom Paolo, on ubil oboih. |to
sluchilos' mezhdu 1283 i 1286 gg.
Poslednij svoj priyut izgnannik Dante nashel u plemyannika Francheski,
Gvido Novello da Polenta, sin'ora Ravenny.
81. Esli Tot pozvolit - to est' esli pozvolit bog.
97-99. YA rodilas' nad temi beregami - v Ravenne.
107. Kaina - pervyj poyas devyatogo kruga Ada, gde kaznyatsya ubivshie ili
predavshie svoih rodnyh (sm. prim. A., XXXII, 16).
128. O Lanchelote sladostnyj rasskaz - francuzskij prozaicheskij roman
XIII v. o rycare Kruglogo Stola Lanchelote (Lanselote) i o lyubvi ego k
koroleve Dzhinevre (ZHen'evre), zhene korolya Artura. Roman etot imelsya i v
ital'yanskom perevode.
137. Galeot - rycar', sposobstvovavshij sblizheniyu Lanchelota s Dzhinevroj.
On ugovoril prekrasnuyu korolevu pocelovat' zastenchivogo geroya.
Krug tretij. - Cerber. - CHrevougodniki
13. Cerber - v grecheskoj mifologii - trehglavyj pes, ohranyayushchij vhod v
Aid (|n., VI, 417-423). U Dante eto trehglavoe chudovishche, bes (st. 31) s
chertami psa i cheloveka (boroda, ruki), terzayushchij chrevougodnikov.
49. Tvoj gorod - Florenciya.
52. CHakko. - "ZHil vo Florencii nekto, vsemi prozyvaemyj CHakko, chelovek,
prozhorlivee kotorogo ne byvalo nikogda", - tak rasskazyvaet o nem Bokkachcho v
posvyashchennoj emu novelle "Dekamerona" (IX, 8).
64-72. I on otvetil... - CHakko predskazyvaet blizhajshie sud'by
Florencii, razdiraemoj vrazhdoyu mezhdu CHernymi gvel'fami (storonnikami rimskoj
kurii), vozglavlyaemymi znatnym rodom Donati, i Belymi gvel'fami, s rodom
CHerki vo glave (otstaivavshimi nezavisimost' Florencii protiv posyagatel'stv
papy Bonifaciya VIII). Posle dolgih ssor prol'etsya krov' - pri stychke Belyh i
CHernyh na prazdnike 1 maya 1300 g. Vlast' dostanetsya lesnym (tak nazvany
Belye, potomu chto CHerki byli vyhodcy iz derevni), a mnogih CHernyh postignet
izgnan'e (letom 1301 g., posle raskrytiya ih zagovora v cerkvi
Santa-Trinita). Kogda zhe solnce trizhdy lik svoj yavit, to est' v 1302 g., oni
(Belye) padut, a tem (CHernym) pomozhet vstat' ruka toga (papy Bonifaciya
VIII), kto v nashi dni (v 1300 g.) lukavit, vedya sebya dvulichno. Oni (CHernye)
pridavyat ih (Belyh) i vostorzhestvuyut na dolgij srok (mnogie Belye, v tom
chisle Dante, podvergnutsya izgnaniyu. Sm. - prim. R., XVII, 48).
73. Est' dvoe pravednyh, no im ne vnemlyut. - Net nikakih dannyh, chtoby
ustanovit', imel li zdes' Dante v vidu opredelennyh lic. Byt' mozhet, on
prosto hotel skazat', chto vo Florencii ne naschitat' dazhe treh pravednikov,
kotorye, po biblejskomu vyrazheniyu, voshedshemu v pogovorku, odni spaslis' by
ot bozh'ego gneva.
79-87. Dante sprashivaet o sud'be nekotoryh slavnejshih florentijcev, kak
gvel'fov, tak i gibellinov (sm. prim. A., X, 32-51).
95. Do truby arhangela - to est' do Strashnogo suda, kotoryj, po
cerkovnym predstavleniyam, ozhidaet zhivyh i mertvyh.
96-99. Smysl: "Kogda pridet Hristos sudit' zhivyh i mertvyh (vrazhdebnyj
k greshnym sudiya), kazhdaya iz dush pospeshit k mogile, gde pogrebeno ee telo,
vojdet v nego i uslyshit svoj prigovor".
106-111. Naukoj skazano tvoej-to est' v trudah Aristotelya, na "|tiku" i
"Fiziku" kotorogo Vergilij ssylaetsya i v drugih sluchayah (A., XI, 80, 101).
CHem sushchestvo sovershennee, tem ono vospriimchivee k naslazhdeniyu i k stradaniyu.
Dusha bez tela menee sovershenna, chem soedinennaya s nim. Poetomu posle
voskreseniya mertvyh greshniki, hot' im "k pryamomu sovershenstvu ne prijti",
budut ispytyvat' eshche bol'shie stradaniya v Adu, a pravedniki - eshche bol'shee
blazhenstvo v Rayu (R., XIV, 43-60).
115. Plutos - bog bogatstva v grecheskoj mifologii. Zdes' eto
zveropodobnyj demon, ohranyayushchij dostup v chetvertyj krug Ada, gde kaznyatsya
skupcy i rastochiteli.
Krug chetvertyj. - Plutos. - Skupcy i rastochiteli. - Krug pyatyj. -
Stigijskoe boloto. - Gnevnye
1. Rare Satan, Rape Satan aleppe! - Kak vidno iz st. 3-12, Vergiliyu
ponyaten smysl etih zagadochnyh slov: oni vyrazhayut yarost' i ugrozu.
11. Mihail - arhangel, kotoryj v "Apokalipsise" svergaet s neba satanu
i ego vojsko.
22. Haribda - vodovorot, obrazovannyj vstrechnymi techeniyami v Messinskom
prolive, u sicilijskogo berega, protiv Scilly (mys SHil'o) na ital'yanskom
beregu.
39. Ot nas nalevo. - V levom polukruzhii dvizhutsya skupcy, v pravom -
rastochiteli.
42. CHto v meru ne umeli delat' trat - potomu chto odni byli skupy, a
drugie - rastochitel'ny.
45. Naperekor drug drugu nechestivy-to est' vinovnye v protivopolozhnyh
grehah, (sr. CH., XXII, 31-54.)
57. S plesh'yu gladkoj - potomu chto, po ital'yanskoj pogovorke,
"promotalis' do poslednego volosa" (sr. CH., XXII, 46-48).
61-96. Fortuna - rimskaya boginya sud'by i sluchaya. Vergilij poprekaet
Dante za ego oshibochnuyu mysl', budto Fortuna derzhit "v kogtyah svoih" schast'e
vseh plemen (st. 68-69), i poyasnyaet, chto ona tol'ko ispolnitel'nica
spravedlivoj bozh'ej voli. Bog, vozdvignuv tverdi, sozdal im vozhdej (st. 74).
|to angely-dvizhiteli, "umy", "razumy" (sm. prim. R., II, 129), upravlyayushchie
vrashcheniem nebesnyh sfer i soobshchayushchie im silu vliyaniya na zemnuyu zhizn'. Kazhdoj
chasti, to est' kazhdoj iz nebesnyh sfer, siyaet svoya chast' (st. 75), to est'
svoj angel'skij krug (R., XXVIII, 13-78). Mirskim zhe bleskom (st. 77), to
est' zemnym schast'em, rasporyazhaetsya Fortuna; zdes' ona polnovlastna, kak v
prochih carstvah, to est' v nebesnyh sferah, ostal'nye bogi, to est'
angely-dvizhiteli.
95. Pervency tvoren'ya - angely.
96. Krutit svoj shar. - Fortuna inogda izobrazhalas' derzhashchej shar ili
koleso, simvol peremenchivosti sud'by.
98. Sklonilis' zvezdy... - Kogda poety dvinulis' v put' (A., I, 136;
II, 1-6), zvezdy podnimalis' ot vostoka k seredine neba. Teper' oni nachali
klonit'sya k zapadu, to est' minovala polnoch'.
107. Stigijskoe boloto - sm. prim. A., III, 77.
118. Est' takzhe lyudi. - |to te, kto osobenno gluboko tail v sebe gnev i
nenavist' i kak by zadyhalsya ot nih.
Krug pyatyj (okonchanie). - Flegij. - Gorod Dit
4. Dva zazhzhennyh ogon'ka - signal o pribytii dvuh dush, na kotoryj s
bashni goroda Dita (po tu storonu Stigijskogo bolota) podaetsya otvetnyj
signal, vsled za chem ottuda na chelne otplyvaet perevozchik.
19. Flegij - po grecheskomu mifu, car' lapifov, syn Arsya i smertnoj. V
gneve na Apollona, obol'stivshego ego doch', on szheg Del'fijskij hram i byl
vvergnut v Aid. U Dante on - zlobnyj strazh pyatogo kruga, perevozchik dush
cherez Stigijskoe boloto, gde kaznyatsya gnevnye.
32. Mne vstretilsya odin. - |to bogatyj florentijskij rycar', storonnik
CHernyh, Filippe del'i Adimari, otlichavshijsya nadmennost'yu i beshenym nravom.
On prozvan byl Ardzheiti (st. 61), to est' "serebryanyj", potomu chto
podkovyval svoego konya serebrom. Est' osnovaniya schitat', chto sushchestvovala
rezkaya lichnaya vrazhda mezhdu nim i Dante.
68. Gorod Dit. - Dit (Dis) - latinskoe imya Aida, ili Plutona,
vlastitelya preispodnej, syna Kronosa i Rei, brata Zevsa i Posejdona. Dante
nazyvaet tak Lyucifera (lat. Lucifer - Svetonosec, drevnerussk. - Dennica),
verhovnogo d'yavola, carya Ada (A., XI, 64; XII, 39; XXXIV, 20). Ego imya nosit
i adskij gorod, okruzhennyj Stigijskim bolotom, to est' oblasti Ada, lezhashchie
vnutri krepostnoj steny i nosyashchie obshchee nazvanie nizhnego Ada (st. 75).
82-83. Mnogo sot dozhdem nispavshih s neba-to est' mnogie sotni d'yavolov,
kotorye kogda-to byli angelami, no vmeste s Lyuciferom vosstali na boga i
nizverzheny v ad.
125-126. Tak bylo i pred vneshnimi vratami... - Po cerkovnoj legende,
kogda Hristos shodil v ad, chtoby vyvesti ottuda dushi pravednyh (A., IV,
52-63), d'yavoly pregradili emu put', no on razbil adskie vrata, kotorye s
teh por ostalis' otkrytymi.
U vorot Dita - Furii - Posol nebes - Krug shestoj - Eretiki
1-3. Smysl: "Vidya, chto pri ego vozvrashchenii ya poblednel ot straha,
Vergilij poborol sobstvennuyu blednost'".
8. Zashchitnica - Beatriche.
17-18. Spuskayutsya li s pervoj toj stupeni - to est' iz Limba.
23. |rihto - legendarnaya fessalijskaya volshebnica, voskreshavshaya mertvyh
i zastavlyavshaya ih predskazyvat' budushchee (Lukan, "Farsaliya", VI, 507-830).
27. Iudin predel - Dzhudekka, central'nyj krug ledyanogo ozera Kocit, v
samoj glubine Ada (A., XXXIV), gde kaznitsya Iuda.
29. Ot gornej sfery, svyaz' mirov kruzhashchej - ot devyatogo neba, ili
Pervodvigatelya (sm. prim. R., I, 76-77).
38-48. Tri Furii (grech. - |rinii, st. 45), to est' Tisifona ("mstyashchaya
za ubijstvo"). Megera ("nenavistnica"), Alekto ("neuemnaya"), v antichnoj
mifologii-bogini proklyatiya, mesti i kary. Oni obitali v preispodnej, gde
carit vlastitel'nica vechnyh slez (st. 44) Prozerpina (grech. - Persefona) -
supruga Plutona.
52. Meduza - po grecheskomu mifu, odna iz treh sester - Gorgon,
zmeevolosaya deva, pri vide kotoroj lyudi i zveri kameneli. Persej otrubil ej
golovu, i "lik Gorgony" (st. 56) stal v ego rukah strashnym oruzhiem protiv
vragov, prevrashchaya ih v kamen'.
53-54. Naprasno Tezeevyh my ne otmstili del. - Tezej so svoim drugom
Pirifoem spuskalsya v preispodnyuyu, chtoby pohitit' dlya nego Persefonu. |rinii
zhaleyut, chto v svoe vremya ne pogubili ego; togda u smertnyh propala by ohota
pronikat' v podzemnyj mir.
85. Posla nebes - to est' angela.
98-99. Nash Cerber... - Trudnejshim iz dvenadcati podvigov Gerakla bylo
pohishchenie Cerbera. Ot Geraklovoj cepi u Cerbera do sih por poterta morda.
112. Arl' - gorod v Provanse, na levom beregu Rony; bliz nego
raspolozheno znamenitoe v srednie veka kladbishche so mnozhestvom rimskih i
hristianskih mogil.
113. Pola - gorod na yuzhnoj okonechnosti Istrii, omyvaemoj s vostoka
zalivom Karnaro (Kvarnero). V ego okrestnostyah takzhe sushchestvoval obshirnyj
rimskij nekropol'.
Krug shestoj (prodolzhenie)
11. Iosafat - nazvanie doliny, gde, po cerkovnym predstavleniyam,
proizojdet Strashnyj sud.
14. |pikur - grecheskij filosof-materialist (341-270 gg. do n. e.),
otricavshij bessmertie dushi. V srednie veka "epikurejcami" nazyvali vseh
voobshche ateistov.
17. I utolen'e pomysla drugogo - to est' zhelaniya vstretit' v Adu
moguchij duh Farinaty del'i Uberti (sm. A., VI, 79-84).
21. Zapoved' tvoyu. - Dante zapomnil otvet Vergiliya? "Ty uvidish' sam",
kotoryj tot emu dal, priblizhayas' k Aheronu (A., III, 70-81).
32-51. Farinata del'i Uberti (rod. v nach. XIII v.) - glava
florentijskih gibellinov (to est' storonnikov imperii). Prinadlezha k
vrazhdebnoj gibellinam partii gvel'fov (kotoraya v bor'be s prityazaniyami
imperii opiralas' na papstvo), predki Dante dva raza poterpeli razgrom (st.
48). Pervym razgromom gvel'fov bylo ih izgnanie gibellinami, pri sodejstvii
konnicy imperatora Fridriha II (sm. st. 119 i prim.), v 1248 g. Ih doma i
bashni byli sneseny. Spustya tri goda oni vernulis' vo Florenciyu i v 1258 g. v
svoj chered izgnali vlastolyubivogo Farinatu i ego storonnikov. Te zaruchilis'
pomoshch'yu S'eny (Sieny) i neapolitanskogo korolya Manfreda (CH., III, 112-113 i
prim.) i v 1260 g. bliz zamka Montaperti na reke Arbii (st. 86) nanesli
zhestokoe porazhenie florentijskim gvel'fam i ih soyuznikam. Gvel'fam prishlos'
vtorichno pokinut' Florenciyu. V 1264 g. Farinata umer. V 1266 g., kogda
Manfred pal pri Benevento, usilivshiesya gvel'fy vozvratilis' snova. Vsled za
tem oni pribegli k pokrovitel'stvu Karla I Anzhujskogo (sm. prim. CH., VII,
112-114), i kogda tot vyslal im v pomoshch' voennuyu silu, gibelliny, v noch' na
pashu 1267 g., navsegda pokinuli Florenciyu. Osobenno surovo otneslas'
gvel'fskaya Florenciya k rodu Uberti. Na meste ih srytyh domov byla ustroena
ploshchad'; amnistiya, predostavlyavshayasya drugim izgnannikam, nikogda na nih ne
rasprostranyalas', i te Uberti, kotorye popadali v ruki respubliki, platilis'
zhizn'yu. Nakonec, v 1283 sud inkvizicii posmertno osudil "podrazhatelya
|pikura" Farinatu kak eretika.
52-72. Novyj prizrak - drugoj epikureec, Kaval'kante Kaval'kanti,
gvel'f, otec Gvido Kaval'kanti (ok. 1259-1300), filosofa i poeta (CH., XI,
97-98), blizhajshego druga Dante. On udivlen, ne vidya svoego syna ryadom s
Dante, i tot emu ob座asnyaet, chto priveden syuda Vergiliem, tvorenij kotorogo
Gvido "ne chtil". Ponyav eto slovo v tom smysle, chto Gvido uzhe net na svete
(na samom dele Gvido umer neskol'ko mesyacev spustya), i po-svoemu istolkovav
molchanie zadumavshegosya Dante, on v otchayanii padaet v svoyu raskalennuyu
mogilu.
80. Lik gospozhi, ch'yu volyu zdes' tvoryat. - V antichnyh verovaniyah
Persefona (sm. prim. A., IX, 38-48), naravne s Gekatoj i Artemidoj,
schitalas' boginej Luny. Stihi 79-81 oznachayut: "Ne projdet i pyatidesyati
mesyacev, kak ty sam pojmesh', legko li izgnanniku vernut'sya na rodinu".
Dejstvitel'no, k ukazannomu vremeni, to est' k iyunyu 1304 g., Dante utratil
nadezhdu na vozvrashchenie i porval so svoimi tovarishchami po izgnaniyu.
86. Arbiya - sm. prim. 32-51.
91-93. Zato ya byl odin... - Posle pobedy pri Montaperti vozhdi
toskanskih gibellinov trebovali razrusheniya Florencii. |togo ne dopustil
Farinata, zayaviv, chto on, poka zhiv, odin protiv vseh s mechom v ruke vystupit
na ee zashchitu.
97-99. Kak ya suzhu... - Slova Farinaty (st. 79-81), kak i predskazaniya
CHakko (A., VI, 64-72), ubedili Dante, chto greshniki v Adu obladayut darom
predvideniya, mezhdu tem, sudya po voprosu Kaval'kante (st. 68-69), oni ne
znayut togo, chto proishodit na zemle v nastoyashchee vremya.
107. Edva zamknetsya dver' vremen gryadushchih. - To est': "Kogda nastupit
Strashnyj sud i vremya smenitsya vechnost'yu".
119 Federik vtoroj-Fridrih II Gogenshtaufen (1194-1250), germanskij
imperator, korol' Neapolya i Sicilii, syn Genriha VI i Konstancii Sicilijskoj
(sm. prim. R., III, 118-120). Ego neprimirimaya vrazhda k papstvu, trizhdy
privedshaya ego k otlucheniyu ot cerkvi, pokrovitel'stvo arabskim i evrejskim
uchenym i svobodnyj obraz zhizni sozdali emu sredi sovremennikov slavu
opasnogo eretika.
120 Kardinal - Ottaviano del'i Ubal'dini (umer v 1273 g.), revnostnyj
gibellin, nastol'ko vliyatel'nyj, chto esli govorili prosto "kardinal", to
imeli v vidu imenno ego. Sohranilas' ego fraza. "Esli est' dusha, to ya
pogubil ee radi gibellinov".
122. V trevoge ot ugroz-to est' vstrevozhennyj predskazaniem Farinaty
(st. 79-81).
130-132. Smysl: "Kogda ty vstupish' v blagodatnyj svet prekrasnyh glaz
Beatriche, ona dast tebe uvidet' ten' Kachchagvidy, kotoryj otkroet tebe tvoyu
gryadushchuyu sud'bu" (R., XVII).
Krug shestoj (okonchanie)
8-9. Papa Anastasij II (496-498), stremivshijsya ustranit' raskol mezhdu
zapadnoj i vostochnoj cerkov'yu i blagosklonno prinyavshie konstantinopol'skogo
legata Fotina, proslyl eretikom.
16-66. Vergilij ob座asnyaet svoemu sputniku, chto v propasti nizhnego Ada
(A., VIII, 75), nad kotoroj oni stoyat, tremya ustupami, kak tri stupeni (st.
17), raspolozheny tri kruga (st. 18)-sed'moj, vos'moj i devyatyj. V etih
krugah karaetsya zloba, oruduyushchaya libo siloj (nasil'em), libo obmanom (st.
22-24).
Nasil'e menee gnusno, chem obman (st. 25-27), i nakazuetsya v blizhajshem,
sed'mom, kruge, razdelennom na tri koncentricheskih poyasa, lezhashchih na odnom
urovne (st. 28-33).
B pervom poyase (st. 34-39) karaetsya nasilie nad blizhnim (ubijstvo,
zlostnoe ranenie) i nad ego dostoyaniem (grabezh, podzhog, pritesneniya).
Vo vtorom poyase (st. 40-45) - nasilie nad soboyu (samoubijstvo) i nad
svoim dostoyaniem (igra i motovstvo, to est' bessmyslennoe istreblenie svoego
imushchestva, v otlichie ot rastochitel'nosti, to est' lyubvi k chrezmernym tratam,
karaemoj v chetvertom kruge).
V tret'em poyase (st. 46-51) - nasilie, napravlennoe protiv bozhestva
(bogohul'stvo) i protiv sozdannogo im poryadka (protiv estestva - sodomiya, i
protiv estestva i iskusstva - lihoimstvo).
Obman, smotrya po tomu, byl li obmanutyj svyazan s obmanshchikom uzami
doveriya ili net (st. 52-54), karaetsya v vos'mom ili zhe v devyatom kruge.
V vos'mom kruge (st. 55-60), sostoyashchem iz desyati Zlyh SHCHelej, ili rvov,
karayutsya obmanuvshie nedoverivshihsya (1 - svodniki i obol'stiteli; 2 -
l'stecy; 3 - svyatokupcy; 4 - proricateli; 5 - mzdoimcy; 6 - licemery; 7 -
vory; 8 - lukavye sovetchiki; 9 - zachinshchiki razdora; 10 - poddel'shchiki
metallov, lyudej, deneg i slov).
V devyatom kruge, na samom dne Ada, obrazovannom ledyanym ozerom Kocit,
kaznyatsya obmanuvshie doverivshihsya, to est' predateli (st. 61-66). Zdes' -
chetyre poyasa: Kaina (predateli rodnyh), Antenora (predateli rodiny), Tolomeya
(predateli druzej), Dzhudekka (predateli blagodetelej), a poseredine, v
centre vselennoj, vmerzshij v l'dinu Dit (Lyucifer) terzaet v treh svoih
pastyah predatelej velichestva zemnogo i nebesnogo.
50. Kaorsa - gorod Kagor (franc. Cahors) v YUzhnoj Francii, slavivshijsya v
srednie veka svoimi rostovshchikami (lihoimcami). V Italii slovo "kaorsinec"
oznachalo "rostovshchik".
Sodom - po biblejskoj legende, gorod, spalennyj nebesnym ognem za
protivoestestvennyj razvrat ego obitatelej (sodomitov).
64. Dit - Lyucifer (sm. prim. A., VIII, 68).
67-90. Otvechaya na vopros, pochemu gnevnye (st. 70), chrevougodniki,
sladostrastniki (st. 71), skupcy i rastochiteli (st. 72) karayutsya vne sten
"krasnogo goroda", Vergilij poyasnyaet (st. 76-90), chto oni menee vinovny, chem
nasil'niki i obmanshchiki, potomu chto ih greh sostoit v nesderzhnosti. Pri etom
on ssylaetsya na horosho izvestnuyu Dante klassifikaciyu porokov, kotoruyu
Aristotel' daet v svoej "|tike" (kn. VII, gl. I): nesderzhnost'
(incontinenza), zloba (malizia), bujnoe skotstvo (matta bestialitade).
Nesderzhnost', to est' zloupotreblenie estestvennymi naslazhdeniyami,
telesnymi ili dushevnymi, karaetsya v krugah II-V.
Bujnoe skotstvo, to est' udovletvorenie nizmennyh pobuzhdenij,
privodyashchee k raznogo roda nasiliyu, nakazuetsya v sed'mom kruge.
Zloba, to est' dushevnaya isporchennost', oruduyushchaya obmanom, kaznitsya v
vos'mom i devyatom krugah. (Zdes' termin "zloba", sootvetstvuyushchij
Aristotelevoj xaxia, primenyaetsya v bolee tesnom smysle, chem v st. 22-24, gde
on vklyuchaet i - nasilie, to est' "bujnoe skotstvo", i obman.)
Na granice mezhdu verhnim i nizhnim Adom, vnutri sten goroda Dita, nad
obryvom, vedushchim v sed'moj krug, terpyat muku eretiki (A., IX, 106-133; X;
XI, 1-9). Otstupniki ot very i otricateli boga, oni vydeleny osobo iz sonma
greshnikov, zapolnyayushchih verhnie i nizhnie krugi.
98. Filosof - Aristotel'.
101. V fizike - to est' v "Fizike" Aristotelya (II, 2).
111. I sputnikom ee - to est' iskusstvom, proizvoditel'nym trudom.
113-114. Sozvezdie Ryb vzoshlo nad gorizontom, a Voz (sozvezdie Bol'shoj
Medvedicy) sklonilsya k severo-zapadu (Kavr; lat. Saurus - nazvanie
severo-zapadnogo vetra). |to znachit, chto do voshoda solnca ostalos' dva
chasa.
Krug sed'moj - Minotavr - Pervyj poyas - Flegeton - Nasil'niki nad
blizhnim i nad ego dostoyaniem
4-6. Kak nizhe Trento viditsya obval... - Dante sravnivaet spusk v
sed'moj krug s odnim iz obvalov na reke Adiche (Adidzhe), mezhdu gorodami
Trento (Trident) i Veronoj.
12-13. Pozor krityan... - Minotavr (grech. mif.), chudovishche, zachatoe zhenoyu
kritskogo carya Minosa Pasifaej ot byka, kotorogo ona prel'shchala, lozhas' v
derevyannuyu korovu, sdelannuyu dlya nee Dedalom (CH., XXVI, 41-42; 87). V
Dantovom Adu on strazh sed'mogo kruga, gde karayutsya nasil'niki.
17-21 Ty dumaesh', ya zdes' s Afinskim dukom... - Tak nazvan afinskij
carevich Tezej, ubivshij Minotavra. Sestra Minotavra Ariadna, doch' Pasifai i
Minosa, vruchila Tezeyu putevodnuyu nit', chtoby on, ubiv chudovishche, mog najti
vyhod iz Labirinta, gde zhil Minotavr.
34 Proshlyj raz容m. A., IX, 22-27.
37-40. No pered tem... - Dante pol'zuetsya evangel'skoj legendoj o
zemletryasenii v mig smerti Hrista, chtoby dat' kartinu obvalov, proisshedshih v
Adu (A., XXI, 106-114; XXIII, 133-138; XXIV, 19-33). Preispodnyaya
sodrognulas', kak poyasnyaet svoemu sputniku Vergilij, nezadolgo pered tem,
kak v pervyj krug geenny, to est' v Limb, yavilsya tot (to est' Hristos), kto
stol'kih v nebo vzyal (sm. A., IV, 52-63), nahodivshihsya v plenu u Dita
(Lyucifera; sm. prim. A., VIII, 68).
41-43. Mir lyubov' ob座ala... - |mpedokl (A., IV, 138) uchil, chto mir
voznik iz razdora stihij i periodicheski obrashchaetsya v haos, kogda lyubov'
podobnyh chastic k podobnym snova stremit ih drug k Drugu.
47. Potok krovavyj - Flegeton (sm. prim. A., III, 77), obrazuyushchij
pervyj poyas sed'mogo kruga (sm. prim. A., XI, 16-66).
65. Hiron - "spravedlivejshij iz kentavrov", vospitatel' mnogih geroev,
v tom chisle Ahilla (st. 71; CH., IX, 34-39).
67-69. Ness pytalsya pohitit' Deyaniru, zhenu Gerakla, no tot smertel'no
ranil ego streloj, smochennoj v yadovitoj zhelchi Lernejskoj gidry. Umirayushchij
kentavr podaril Deyanire kom svoej zapekshejsya krovi, uveriv se, chto eta krov'
obladaet privorotnoj siloj. Kogda Deyanira vozrevnovala Gerakla k Iole (R.,
IX, 102), to, chtoby vernut' ego lyubov', ona poslala emu plashch, propitannyj
Nessovoj krov'yu, i Gerakl, nadev ego, pogib v strashnyh mucheniyah.
72. Fol - odin iz kentavrov, beschinstvovavshih na svad'be Pirifoya (sm.
prim. CH., XXIV, 121-123).
84. Dve prirody - zverinuyu i chelovecheskuyu.
88-89. Ta - Beatriche, kotoraya, shodya k Vergiliyu, prervala v Rayu penie
allilujya (evrejsk. - hvalite gospoda).
107. Aleksandr - Aleksandr Makedonskij (356-323 gg. do n. e.). Dionisij
I - tiran Sirakuzskij (s 407 po 367 g. do n. e.).
110. Graf Adzolino - paduanskij tiran |dzelino IV da Romano (1194-1259)
(sm. R., IX, 29-30).
Ill-112. Obicco d'|ste - Obicco II, markiz Ferrary i Ankonskoj marki. V
1293 g. ego syn, Adzo VIII, zadushil ego perinoj (pravil s 1293 po 1308 g.).
114. Zdes' on da budet pervym, ya - vtorym. - To est': zdes' ob座asneniya
dolzhen davat' Ness, a ne ya.
119-120. On pronzil pod bozh'ej sen'yu... - V 1271 g. graf Gi de Monfor,
namestnik Karla I Anzhujskogo v Toskane, ubil iz mesti v Viterbo, vo vremya
bogosluzheniya, princa Genriha, plemyannika anglijskogo korolya Genriha III, i
vyvolok ego za volosy iz cerkvi. Rasskazyvalos', chto serdce ubitogo princa
bylo polozheno v zolotuyu chashu, ustanovlennuyu na kolonne u mosta cherez Temzu v
Londone.
134. Attila - car' gunnov (s 433 po 453 g.), opustoshitel' Evropy,
prozvannyj "bichom bozh'im".
135. Pirr. - |to ili epirskij car' (319-272 gg. do n. e.), voevavshij s
Rimom (R., VI, 44), ili syn Ahilla, pri vzyatii Troi ubivshij prestarelogo
carya Priama (|n., II, 506-558). Sekst Pompei (75-35 gg. do n. e.) - mladshij
syn Pompeya Velikogo, vedshij korsarskuyu vojnu protiv Cezarya i vtorogo
triumvirata; ili zhe Sekst Tarkvinij, syn poslednego rimskogo carya Tarkviniya
Gordogo, zhestoko istrebivshij zhitelej goroda Gabij i vinovnik smerti
obescheshchennoj im Lukrecii.
137. Rin'er de'Pacci iz Val'darno - predstavitel' znatnogo roda,
proslavivshijsya razboem i ubijstvami. Rin容r iz Korneto v Rimskoj Maremme,
razbojnik XIII v.
Krug sed'moj - Vtoroj poyas - Nasil'niki nad soboyu i nad svoim dostoyaniem
8. Ot rechki CHechiiy do goroda Korneto - to est' v Toskanskoj Maremme,
nezdorovoj i pustynnoj mestnosti vdol' Tirrenskogo morya.
10-12. Garpii - mificheskie pticy s devich'imi licami, obitavshie na
Strofadskih ostrovah. Kogda |nej so svoimi sputnikami pristal tuda na puti v
Italiyu, garpii oskvernili ih pishchu, i odna iz nih predskazala im gryadushchie
bedy, posle chego troyane pokinuli negostepriimnyj ostrov (|n., III, 209-269).
48. To, o chem veshchal moj stih. - Vergilij rasskazyvaet (|n., III,
13-56), chto, kogda |nej, pribyv vo Frakiyu, stal lomat' mirtovyj kust, chtoby
ukrasit' vetvyami svoi altari, iz kory vystupila krov', i poslyshalsya zhalobnyj
golos pogrebennogo zdes' troyanskogo carevicha Polidora (A., XXX, 13-21; CH.,
XX, 115).
58. YA tot... - P'er della Vin'ya, kancler i favorit imperatora Fridriha
II (sm. prim. A., X, 119), blestyashchij stilist i orator. On vpal v nemilost',
byl zatochen v tyur'mu, osleplen i pokonchil s soboj (v 1249 g.).
58-60. Oba... klyucha... - klyuch milosti i klyuch nemilosti.
64. Razvratnica - zavist'.
68. Avgust - to est' imperator (Fridrih II).
72. I pravyj stal pered soboj neprav - nevinnyj kaznil sebya.
96. Minos - Sm. A., V, 4-15.
102. I boli toj okno - nadlomy, iz kotoryh vyletayut stony i kriki.
103. Pojdem... za nashimi telami - v den' Strashnogo suda (sm. A., VI,
96-98; X, 11-12).
104-105. No ih my ne nadenem. - To est' dushi samoubijc ne vossoedinyatsya
so svoimi telami. V etom Dante otstupaet ot cerkovnoj dogmy.
115. I vot begut... - |to dushi igrokov i motov.
118. Perednij - s'enec Lano, odin iz "rastochitel'nogo druzhestva" (A.,
XXIX, 130), pavshij v srazhenii pri Toppo (1287 g.), gde s'ency byli razbity
aregincami.
119. Drugoj - bogatyj paduanec Dzhakomo da Sant-Andrea (st. 133),
izvestnyj mot.
143-145. Moj gorod-Florenciya, gde radi novogo hristianskogo
pokrovitelya, Ioanna Krestitelya, zabyt byloj zastupnik, yazycheskij Mars.
Poetomu Florenciya tak mnogo terpit ot Marsova iskusstva, to est' ot
postoyannyh vojn i mezhdousobij
146-150 I esli by podnes' u Arnskih vod... - Vo vremena Dante vo
Florencii u v容zda na Staryj Most (ponte Vecchio) stoyal oblomok kamennoj
konnoj statui (R., XVI, 145-147) Narodnaya molva schitala, chto eto statuya
Marsa, hranitelya goroda, i chto pri razrushenii Florencii Attiloj (sobytie
legendarnoe) ona byla sbroshena v Arno, a pri vosstanovlenii goroda Karlom
Velikim (sobytie tozhe legendarnoe) so dna reki izvlekli ee nizhnyuyu chast' i
vodvorili na starom meste, potomu chto inache Florenciyu ne udalos' by
otstroit'. Duh samoubijcy vyrazhaet narodnoe ubezhdenie, govorya, chto, esli by
ne etot ohranitel'nyj oblomok Marsa, Florenciya snova byla by srovnena s
zemlej i ee vosstanoviteli potrudilis' by naprasno.
151. YA sam sebya kaznil... - Po mneniyu staryh kommentatorov, eto libo
Lotto del'i Al'i, sud'ya, kotoryj vynes za vzyatku nespravedlivyj prigovor i
povesilsya, libo razorivshijsya bogach Rokko dei Modzi.
Krug sed'moj - Tretij poyas - Nasil'niki nad bozhestvom
10. Zloschastnyj les ee obvil... - tretij poyas (st. 5) okajmlen lesom
samoubijc, kotoryj, v svoyu ochered', obvit rekoj, gde kaznyatsya nasil'niki nad
blizhnimi.
14. Katon Uticheskij (CH., I, 31), kotoryj povel ostatki Pompeeva vojska
cherez Livijskuyu pustynyu na soedinenie s numidijskim carem YUboj (Lukan,
"Farsaliya", IX, 378-410).
22-24. Poverzheny navznich', vverh licom - bogohul'niki. S容zhivshis',
sidyat - lihoimcy (A., XVII, 34-78). Snuyut bez ustali - sodomity.
31-36. Kak Aleksandr... - Zdes' Dante izlagaet odnu iz versij legendy
ob Aleksandre Makedonskom.
45. U groznogo predela - to est' u vorot Dita (A., VIII, 82-130).
46. Kto eto, roslyj, hmuro tak lezhit... - Neprimirimyj bogohul'nik,
kotorogo i ognennyj dozhd' "ne myagchit", - Kapanej, odin iz semi carej,
osazhdavshih Fivy, o gibeli kotorogo Stacij (sm prim. CH., XXI, 10)
rasskazyvaet v "Fivaide" (X, 827-XI, 20). Vzojdya na vrazheskuyu stenu, on
brosil derzkij vyzov bogam, ohranitelyam Fiv, i samomu Zevsu (YUpiteru).
Gromoverzhec porazil ego molniej.
52. Puskaj Zeves zamuchit kovacha - svoego syna Gefesta (Vulkana),
boga-kuzneca, kotoryj s pomoshch'yu ciklopov koval emu strely v nedrah |tny.
56. V Mondzhibel'skoj kuzne. - Mondzhibello - mestnoe nazvanie |tny.
58. Flegra - dolina v Fessalii, gde giganty, gromozdya goru na goru,
pytalis' pristupom vzyat' nebo, no byli srazheny molniyami Zevsa (CH., XII,
31-33).
79-81. Bulikame - ozero goryachej mineral'noj vody okolo Viterbo, eshche v
rimskie vremena slavivsheesya svoimi celebnymi svojstvami. Iz nego vytekal
ruchej, vodu kotorogo otvodili v svoi zhilishcha greshnicy, to est' prostitutki.
Ih bylo mnogo v Viterbo, i dlya nih byli izdany osobye pravila pol'zovaniya
etim istochnikom.
96. Pod ch'im vladykoj byl bezgreshen svet. - Kogda na Krte carstvoval
Saturn (Kronos), syn Urana i Gei, na zemle byl zolotoj vek.
100-102. Ej Reya vverila svoe ditya... - Geya predskazala Kronosu, chto on
budet svergnut odnim iz svoih detej. Poetomu on ih pozhiral, kak tol'ko oni
rozhdalis'. No poslednego rebenka, Zevsa, spasla ego mat' Reya, supruga i
sestra Kronosa Ona ukryla mladenca na kritskoj yure Ide, a chtoby otec ne
slyshal ego krika, ee slugi, kurety, udaryali kop'yami o shchity
103-111. Velikij starec - obraz, zaimstvovannyj iz biblejskoj legendy:
vavilonskomu caryu Navuhodonosoru prisnilsya tochno takoj zhe istukan, i prorok
Daniil istolkoval eto videnie kak simvol nastoyashchego i gryadushchih carstv. U
Dante Kritskij Starec - emblema chelovechestva, menyayushchegosya vo vremeni i
proshedshego cherez zolotoj, serebryanyj, mednyj i zheleznyj vek. Sejchas ono
opiraetsya na hrupkuyu glinyanuyu stopu, i blizok chas ego konca. Starec obrashchen
spinoj k Damiate (gorod v Nil'skoj del'te), to est' k Vostoku, oblasti
drevnih carstv, otzhivshih svoj vek, a licom k Rimu, gde, kak v zercale,
otrazhena bylaya slava vsemirnoj monarhii i otkuda - po mneniyu Dante - eshche
mozhet vossiyat' spasenie mira.
112-120. Vse izvayanie, krome zolotoj golovy, nadtresnuto (poroki,
iz座azvlyayushchie chelovechestvo), i tekushchie skvoz' treshchiny slezy (mirskoe zlo),
pronikaya v preispodnyuyu, obrazuyut v nej adskie reki (sm. prim. A., III, 77).
124-127. Vsya eta vpadina - voronkoobraznaya propast' Ada, gde poety,
spuskayas' s ustupa na ustup, prohodyat po kazhdomu iz nih chast' puti, dvigayas'
vse vlevo, poka ne opishut polnyj krug.
134. Po klokotan'yu etih, alyh vod Dante dolzhen byl sam dogadat'sya, chto
pered nim "zhguchij" Flegeton, o kotorom Vergilij skazal (|n., VI, 550-551):
Krugom ego obomknul ognyami zhguchimi burnyj
Tartarov tok Flegeton.
139. S etoj sen'yu - s opushkoj lesa samoubijc.
Krug sed'moj - Tretij poyas (prodolzhenie). - Nasil'niki nad estestvom
(sodomity)
4-9. Dante sravnivaet okamenelye naberezhnye Flegetona s plotinoj,
vystroennoj flamandcami vdol' morya mezhdu gorodom Brudzhej (Bryugge) i
mestechkom Gvidzantom (Vissant), a takzhe s plotinami vdol' reki Brenty bliz
Padui.
9. Poka ne dyshit znoj na K'yarentane. - To est' poka ne tayut snega v
Karintijskih Al'pah (K'yarentana - starinnoe nazvanie Karintii) i ne nachalos'
vesennee polovod'e.
30. Ser Brunetto - Brunetto Latini, ili Latano (rod. ok. 1220 g., umer
ok. 1295 g.), uchenyj, poet i gosudarstvennyj deyatel' Florentijskoj kommuny,
storonnik gvel'fskoj partii. Emu prinadlezhat: "Kniga o sokrovishche", obshirnaya
enciklopediya v proze na francuzskom yazyke, i "Maloe sokrovishche",
didakticheskaya poema v ital'yanskih stihah. Molodoj Dante, k kotoromu Brunetto
Latini otnosilsya druzheski, mnogimi znaniyami byl obyazan emu i smotrel na nego
kak na svoego uchitelya.
55. Zvezde tvoej dover'sya. - I Brunetto Latini i Dante razdelyali
vseobshchee ubezhdenie srednevekov'ya v tom, chto nebesnye svetila i ih sochetaniya
vliyayut na sud'bu i harakter cheloveka, a takzhe na yavleniya zemnoj prirody.
58. V rannij srok-to est' kogda Dante byl eshche molod.
61-63. No etot zloj narod... - to est' florentijcy. Soglasno mestnoj
legende, rimlyane, razrushiv vo vremena Cezarya gorod F'ezole, osnovali na
beregu Arno, u podnozhiya F'ezol'skih vysot, Florenciyu, i mnogie f'ezolancy
tuda pereselilis'. Vposledstvii F'ezole byl vosstanovlen, no pritok zhitelej
ottuda prodolzhalsya. Dante byl ubezhden, chto eto smeshenie naseleniya privelo k
oslableniyu i upadku Florencii. Sebya on schital odnim iz nemnogih potomkov
teh, rimlyan (st. 77), kotorye kogda-to ee osnovali.
67. Slepymi ih prozvali iznachala. - V "Hronike" Dzh. Villani (II, 1)
privoditsya takoe ob座asnenie etoj klichki: poveriv obeshchaniyam ostgotskogo
korolya Totily, florentijcy vpustili ego v svoj gorod, a on istrebil zhitelej
i ne ostavil kamnya na kamne.
70. V oboih stanah - v stane Belyh i v stane CHernyh.
71-72. Tebya vzalkayut - to est' "zahotyat tebya poglotit', unichtozhit':
CHernye - kak svoego protivnika. Belye - kak otpavshego ot nih storonnika"
(R., XVII, 61-69).
73. F'ezol'skie tvari - florentijcy, v bol'shinstve svoem - potomki
f'ezolancev (sm. prim. 61-63).
78. V gnezdilishche nepravdy i trevog - vo Florencii.
85. K zhizni vechnoj - to est' k bessmertiyu slavy.
89. Drugie zapisi - predskazaniya CHakko (A., VI, 64-72) i Farinaty (A.,
X, 79-81).
u). Ta, kto umeet - Beatriche (A., X, 130-132).
94. K takim, posulam - k predveshchaniyam gryadushchih nevzgod.
97. Moj uchitel' - Vergilij.
101. Kto iz ego sobratij - to est' iz greshnikov ego "druzhiny" (st. 41).
109. Priscian - znamenityj latinskij grammatik VI v.
410. Akkursiev Francisk - Francesco d'Accorso (1225-1293), syn
znamenitogo florentijskogo yurista Akkursio i tozhe vidnyj yurist.
112-114. Kotoryj poslan byl rabom rabov... - Rech' idet ob Andrea dei
Modzi, episkope florentijskom, kotorogo za ego skandal'noe povedenie
Bonifacij VIII (titul "rab rabov bozh'ih" primenen k etomu vlastolyubivomu
pape ironicheski) perevel v 1295 g. iz Florencii (na reke Arno) v Vichencu (na
reke Bakkil'one), gde tot i umer god spustya.
119. Klad - "Kniga o sokrovishche" (sm. prim. 30).
122-124. Kak te, kto pod Veronoyu bezhit... - Okolo Verony raz v god
ustraivalis' sostyazaniya v bege, prichem uchastniki ih byli golye. Pobeditel'
poluchal otrez zelenogo sukna, a dobezhavshij poslednim - petuha, kotorogo
dolzhen byl nesti v gorod. Davaemoe zdes' sravnenie opravdano tem, chto
Brunetto Latini, kak greshniki pochti vseh krugov Ada, obnazhen i, krome togo,
vynuzhden bystro bezhat', chtoby nagnat' svoyu "druzhinu" (st. 41).
Krug sed'moj - Tretij poyas (prodolzhenie) - Nasil'niki nad estestvom
(sodomity)
4-6. Kogda tri teni otdelilis' vdrug... - |ta novaya tolpa, sudya po trem
otdelivshimsya ot nee tenyam, sostoit iz lyudej voennyh i gosudarstvennyh
deyatelej.
19-20. Byloe vozobnovili pen'e - to est' stony boli.
21. Oni kol'com zabegali - potomu chto im vospreshcheno ostanavlivat'sya
(A., XV, 37-39).
37. Gval'drada - doch' Bellinchone Berti dei Ravin'yani (R., XV, 112),
zhena grafa Gvido Starogo, rodonachal'nika grafov Gvidi (umershego v 1213 t.),
kotoraya voshla v predanie kak obrazec drevneflorentijskoj dobrodeteli i
chistoty nravov.
38-45. Gvido Gverra, graf Gvidi, Tegg'yajo Al'dobrandi del'i Adimari i
beseduyushchij s Dante YAkopo Rustikuchchi - florentijskie gvel'fy, proslavivshie
sebya v seredine XIII v. O sud'be dvuh poslednih Dante osvedomlyalsya u CHakko
(A., VI, 79-84).
63. K sredotoch'yu - to est' k centru zemli.
70-72. Gul'el'mo Borsiere, nedavno prinesshij starym voinam "neradostnyj
rasskaz" ob ih otechestve, - florentiec, pol'zovavshijsya bol'shim vliyaniem vo
mnogih znatnyh domah Italii.
94-101. Kak ta ruka... - reka Montone. Na prostranstve ot gory
Monte-Vezo (Monvizo) v P'emonte, gde beret nachalo Po, k vostoku (v storonu
rassveta) eto pervaya iz rek, stekayushchih s Apenninskogo hrebta, kotoraya vedut
"svoj hod", to est' vpadaet ne v Po, a pryamo v Adriaticheskoe more. Vozle
monastyrya i seleniya San-Benedetto Gornogo ona obrazuet vodopad.
102. Gde tysyacha vmestilas' by vpolne. - Odno iz staryh tolkovanij
glasit: "|tot bogatyj monastyr' mog by vmestit' tysyachu monahov ili bednyh,
no ego dohodami pol'zuetsya nemnogochislennaya bratiya".
106-114. Verevka. - Odni iz staryh kommentatorov vidyat v nej emblemu
kovarstva, pri pomoshchi kotorogo Dante v byloe vremya dumal "pojmat' rys'", to
est' obol'shchat' zhenshchin (rys' - sladostrastie; A., I, 32). Drugie, naoborot, -
emblemu vozderzhaniya, kotorym on hotel "pojmat' rys'", to est' odolet'
sladostrastie.
128. Moej Komedii. - Nazyvaya svoyu poemu komediej (zdes' i A., XXI, 2),
Date pol'zuetsya srednevekovoj terminologiej: komediya, kak on poyasnyaet v
pis'me k Kangrande, - vsyakoe poeticheskoe proizvedenie srednego stilya s
ustrashayushchim nachalom i blagopoluchnym koncom, napisannoe na narodnom yazyke;
tragediya-vsyakoe poeticheskoe proizvedenie vysokogo stilya s voshishchayushchim i
spokojnym nachalom i uzhasnym koncom. Poetomu u Dante Vergilij nazyvaet svoyu
"|neidu" tragediej (A., XX, 113). Naimenovanie "Bozhestvennaya" bylo pridano
Dantovoj Komedii uzhe vposledstvii, kak dan' voshishcheniya.
Gerion. - Krug sed'moj - Tretij poyas (okonchanie). - Nasil'niki nad estestvom
i iskusstvom (lihoimcy). - Spusk v vos'moj krug
1-27. Vot ostrohvostyj zver'... - Gerion (st. 97), strazh vos'mogo
kruga, gde karayutsya obmanshchiki. V antichnoj mifologii eto trehtelyj i
trehglavyj velikan, carivshij na ostrove |rifee, na dal'nem zapade, za
Okeanom. Gerakl ego ubil i ugnal ego bykov. Prevrashchaya Geriona v "obraz
omerzitel'nyj obmana" (st. 7), Dante, ochevidno, sledoval pozdnejshej
tradicii, kotoraya otrazhena i u Bokkachcho v ego "Genealogii bogov" (I, 21),
gde rasskazyvaetsya, chto "carivshij na Balearskih ostrovah Gerion krotkim
licom, laskovymi rechami i vsem obhozhdeniem uleshchival gostej, a potom ubival
doverivshihsya ego radushiyu".
6. Bliz projdennogo mramora - to est' bliz kamennoj naberezhnoj
Flegetona, po kotoroj poety doshli do obryva.
18. Arahna - iskusnaya lidijskaya tkachiha (Metam., VI, 5-145),
sostyazavshayasya s Afinoj Palladoj i prevrashchennaya eyu v pauka (CH., XII, 43-45).
22. Saditsya bobr vesti svoyu vojnu. - Dante sleduet pover'yu, budto bobr,
raspolozhas' na beregu, opuskaet v vodu hvost i shevelit im, prichem vydelyaet
pahuchuyu "bobrovuyu struyu", kotoraya primanivaet ryb. Togda on oborachivaetsya i
hvataet ih.
31. Tak my spustilis' vpravo. - |to vtoroj sluchaj, kogda poety
otklonyayutsya vpravo (sm. A., IX, 132).
35. Tolpu lyudej. - |to lihoimcy (rostovshchiki). Oni sidyat nad samym
obryvom, na granice toj oblasti, gde karayutsya obmanshchiki.
56. Imevshaya osobyj znak i cvet. - Pustye moshny, visyashchie na shee u
rostovshchikov, ukrasheny ih gerbami, po kotorym Dante i opoznaet ih. |to vse -
rodovitye lyudi.
68. Vital'yano del' Dente - znatnyj paduanec.
72-73. Gde nash vozhak, s tremya kozlami - florentiec Dzhovanni Bujamonte
(umer v 1310 g.), rostovshchik. V gerbe ego byli izobrazheny tri kozla.
106-108. Faeton - syn Feba-Apollona, boga solnca, vzyalsya pravit'
otcovskoj kolesnicej, ne sderzhal konej, opalil nebo i zemlyu, i Zevs porazil
ego molniej (Metam., II, 1-328).
109-111. Ikar-syn hudozhnika Dedala. CHtoby bezhat' s ostrova Krita, Dedal
sdelal sebe i, synu skreplennye voskom kryl'ya, no Ikar vzletel slishkom
vysoko, solnechnye luchi rastopili vosk, i on upal v more (Metam., VIII,
183-235).
128 Vabilo (ot glagola vabit' - manit') - dva skreplennyh vmeste
ptich'ih kryla, kotorye sokol'nichij kruzhit na verevke u sebya nad golovoj,
primanivaya sokola nazad.
Krug vos'moj (Zlye SHCHeli) - Obmanuvshie nedoverivshihsya - Pervyj
rov - Svodniki i obol'stiteli - Vtoroj rov. - L'stecy
1-20 Zlye SHCHeli - vos'moj krug Ada, shirokij kol'ceobraznyj ustup adskoj
voronki, opoyasannyj krutoj stenoj obryva. On izborozhden desyat'yu
koncentricheskimi rvami (vpadinami, shchelyami), kotorye otdeleny drug ot druga
valami (perekatami). Po napravleniyu k centru oblast' Zlyh SHCHelej pokata, tak
chto kazhdyj sleduyushchij rov i kazhdyj sleduyushchij val raspolozheny neskol'ko nizhe
predydushchih, i vneshnij, vognutyj otkos kazhdogo rva vyshe vnutrennego,
vygnutogo otkosa (A, XXIV, 37-40)
Pervyj no schetu val primykaet k krugovoj stene. V centre ziyaet glubina
shirokogo i temnogo kolodca, na dne kotorogo lezhit poslednij, devyatyj, krug
Ada, ledyanoe ozero Kocit. Ot podnozh'ya kamennyh vysot (st. 16), to est' ot
krugovoj steny, k etomu kolodcu idut radiusami, podobno spicam kolesa,
kamennye grebni, peresekaya rvy i valy, prichem nad rvami oni izgibayutsya v
vide mostov, ili svodov. V Zlyh SHCHelyah karayutsya obmanshchiki, kotorye obmanyvali
lyudej, ne svyazannyh s nimi osobymi uzami doveriya (sm. prim. A., XI, 16-66).
25-27. V pervom rvu greshniki idut dvumya vstrechnymi potokami, bichuemye
besami i poetomu krupnej shagaya, chem Dante i Vergilij. Blizhajshij k poetam ryad
dvizhetsya im navstrechu. |to - svodniki, soblaznyavshie zhenshchin dlya drugih (st.
40-66). Dal'nij ryad idet v tom zhe napravlenii, chto i poety. |to
obol'stiteli, soblaznyavshie zhenshchin dlya sebya (st. 79-99).
28-33. Tak rimlyane... - V 1300 g. papa Bonifacij VIII, chtoby podnyat'
prestizh cerkvi i obil'no popolnit' papskuyu kaznu, ob座avil pervyj cerkovnyj
"yubilej", privlekshij ogromnoe chislo palomnikov, potomu chto vsem bogomol'cam
bylo obeshchano otpushchenie grehov. Vo izbezhanie davki most svyatogo Angela byl
razgorozhen vdol', i po odnoj ego storone narod shel k soboru svyatogo Petra,
licom k zamku svyatogo Angela, a po drugoj navstrechu, k holmu Monte-Dzhordano.
50. Venediko Kachchanemjko - glava bolonskih gvel'fov (umer v 1302 g.).
Dante, ochevidno, polagal, chto v 1300 g. ego uzhe ne bylo v zhivyh.
55-56. CHtob Gizolabella poslushalas' markiza. - Venediko Kachchanemjko
prodal svoyu sestru Gizolabellu markizu Ferrarskomu Obicco II ili ego synu
Adzo VIII (sm. prim. A., XII, 111-112).
59-61. Ih ponosilas' zdes' takaya kipa... - V Adu skopilos' bol'she
svodnikov-boloncev, chem ostalos' zhivyh boloncev na zemle. Bolon'ya, gde
vmesto "sia" (odna iz form glagola "byt'") govoryat "sipa", raspolozhena mezhdu
rekami Savenoj i Reno.
83-96. YAson, predvoditel' argonavtov, na puti v Kolhidu za zolotym
runom priplyl na ostrov Lemnos, gde nezadolgo do togo zhenshchiny, razgnevannye
holodnost'yu svoih muzhej, ubili vseh muzhchin. Zdes' on obol'stil moloduyu
caricu Gipsipilu, kotoraya pri istreblenii muzhchin obmanula svoih tovarok,
spasshi svoego otca, carya Foanta, i dav emu pokinut' ostrov. YAson rasstalsya s
Gipsipiloj, zachavshej ot nego dvuh synovej-bliznecov, i izmenil ej radi
kolhidskoj carevny Medei, k kotoroj zatem tozhe ohladel, polyubiv Kreusu.
113. Tolpy vlipshih v kal zlovonnyj - l'stecy.
123. Alessio Interminelli - iz znatnogo lukkskogo roda, umershij
nezadolgo do 1300 g.
133. Faida - geroinya komedii Terenciya "Evnuh", afinskaya getera.
Uhazhivayushchij za neyu hvastlivyj voin Frason shlet ej v dar cherez svoego
prizhival'shchika Gnafona moloduyu rabynyu i zatem sprashivaet ego: "Faida ochen'
blagodarna mne?" Tot otvechaet: "CHudovishchno!" ("Evnuh", III, 1).
Krug vos'moj. - Tretij rov - Svyatokupcy
1. Simon-volhv - o kotorom legenda rasskazyvala, chto on predlagal
apostolam den'gi za to, chtoby oni nauchili ego "nizvodit' svyatoj duh" na
lyudej. Po ego imeni "simonistami" stali nazyvat' svyatokupcev, to est' teh,
kto prodaet ili pokupaet cerkovnye dolzhnosti.
17. San-Dzhovanni - florentijskij baptisterij, cerkov' Ioanna Krestitelya
(R., XXV, 9).
18. Gde tainstvo kreshcheniya tvoryat. - Starejshie kommentatory po-raznomu
ob座asnyayut etot stih: 1) pyat' krestoobrazno raspolozhennyh mramornyh kupelej;
2) chetyre kruglyh vyemki v mramornom polu vokrug kupeli, v kotorye
stanovilis' svyashchenniki, sovershavshie obryad.
19-21. YA, otroka spasaya ot stradanij... - Odnazhdy v odnu iz etih
vyemok, ili kupelej (sm. prim. 18), zabralsya rasshalivshijsya mal'chik i zastryal
v nej. Voshedshij v cerkov' Dante vzyal topor i, razbiv mramor, osvobodil ego.
|ta tercina sluzhit Dante pechat'yu v udostoverenie istiny i v zashchitu ot
sheptanij, budto ego postupok byl koshchunstven.
31. Kto eto... - Kaznimyj greshnik - papa Nikolaj III (s 1277 po 1280
g.), v miru Dzhovanni Gaetaio del'i Orsini.
49-51. Tak duhovnik stoit... - V srednie veka v Italii ubijc zakapyvali
v zemlyu vniz golovoj. Dante sklonilsya nad papoj Nikolaem, kak duhovnik nad
takim kaznimym, esli tot, uzhe opushchennyj golovoj v yamu, eshche raz podzovet ego,
chtoby etim hot' nemnogo otsrochit' smert'.
52. Kak, Bonifacij... - Nikolaj III prinyal Dante za Bonifaciya VIII,
kotoryj vstupil na papskij prestol v 1294 g. i dolzhen yavit'sya emu na smenu v
1303 g., ottesniv ego v glub' skvazhiny (st. 73-78). On udivlen, chto tot
yavilsya na tri goda ran'she sroka.
Dante byl neprimirimym vragom Bonifaciya VIII. V etom nedostojnom pape
on videl nenavistnika vol'noj Florencii i glavnogo vinovnika svoego
izgnaniya. On hulit ego ustami CHakko (A., VI, 69), Nikolaya III (st. 55-57),
Gvido da Montefel'tro (A., XXVII, 70-111), Bonaventury (R., XII, 90),
Kachchagvidy (R., XVII, 49-51), apostola Petra (R., XXVII, 22-27) i Beatriche
(R., XXX, 148).
54. Spisok - perechen' budushchih pap - simonistov, kotoryj Nikolayu
izvesten, ibo greshniki v Adu obladayut darom predvideniya (A., X, 97-108).
56. Luchshuyu sred' zhen - cerkov'. Papa imenovalsya "suprugom cerkvi".
57. Stezej obmana - kovarnymi putyami skloniv svoego predshestvennika
Celestina V k otrecheniyu, chtoby zanyat' ego mesto.
70-72. Voistinu medvedicej zachat... - Nikolaj III byl iz roda Orsini
(ital. orsa - medvedica). Medvezhata - ego rodstvenniki.
79-84. No ya zdes' dol'she obzhigayu pyatki... - Nikolaj III torchit
stremglav (to est' vniz golovoj) uzhe dvadcat' let (s 1280 po 1300 g.), a
Bonifaciyu VIII naznachen bolee kratkij srok: on yavitsya emu na smenu v 1303
g., a v 1314 g. budet i sam smenen pastyrem bez zakona, Klimentom V, kotoryj
pridet s zakata, to est' iz Francii.
Kliment V, arhiepiskop bordoskij, rodom francuz (gaskonec), byl izbran
na papskij prestol v 1305 g. pri sodejstvii francuzskogo korolya Filippa IV,
kotoromu on za eto obyazalsya ustupit' na pyat' let cerkovnye dohody v predelah
Francii i obeshchal polnuyu pokornost'. Kliment V koronovalsya v Lione, ostalsya
vo Francii i v 1309 g. perenes papskuyu rezidenciyu v Avin'on, polozhiv nachalo
"avin'onskomu pleneniyu cerkvi", dlivshemusya do 1377 g. i privedshemu k polnomu
padeniyu ee samostoyatel'nosti i prestizha. Pri Klimente V osobenno shiroko
procvetala simoniya. V "Bozhestvennoj Komedii" etogo papu oblichayut Kachchagvida
(R., XVII, 82-83), apostol Petr (R., XXVII, 58-59) i Beatriche (R., XXX,
142-148).
85-87. Iason - iudejskij pervosvyashchennik, kupivshij etot san u sirijskogo
carya Antioha IV |pifana (II v. do n. e.) i vvedshij v Ierusalime yazycheskie
obychai.
94-96. Petru i prochim... - Smysl: "Ni Petr, ni drugie apostoly nichego
ne poluchili ot Matveya, izbrannogo imi zhrebiem na mesto otpavshego Iudy".
99. Na Karla shel tak smelo. - Karl I Anzhujskij (sm. prim. CH., VII,
112-114) otkazalsya porodnit'sya s Nikolaem III, i tot stal ego vragom.
106-110. Vas, pastyrej, providel Ioann-avtor Apokalipsisa, izobrazivshij
yazycheskij Rim v vide "velikoj bludnicy", sidyashchej na vodah, na semiglavom i
desyatirogom zvere. Dante, slivaya voedino obrazy bludnicy i zverya, prevrashchaet
ih v simvol papskogo Rima.
111. Poka ee suprug byl zhizni pravoj. - To est' poka rimskij papa ne
ponuzhdal cerkov' k razvratu.
115-117. O Konstantin, kakim, zloschast'em, miru... - V seredine VIII v.
poyavilsya izgotovlennyj papskoj kancelyariej znamenityj podlozhnyj akt, tak
nazyvaemyj "dar Konstantina", kotorym rimskij imperator Konstantin (s 306 po
337 g.), perenosya svoyu stolicu v Vizantiyu (R., VI, 1), yakoby peredaval pape
Sil'vestru I (A., XXVII, 94-95) i ego preemnikam derzhavnye prava na Rim i
zapadnye strany. Dante, ubezhdennyj, kak i ego sovremenniki, v podlinnosti
"Konstantinova dara", podlozhnost' kotorogo byla dokazana tol'ko v XV v.,
schital ego velichajshim bedstviem i dlya imperii i dlya cerkvi (CH., XXXII,
124-129; R., XX, 55-60).
Krug vos'moj. - CHetvertyj rov. - Proricateli
2. Pervoj iz kancon - to est' pervoj iz treh chastej, ili kantik (CH.,
XXXIII, 140), "Bozhestvennoj Komedii".
3. O gibnushchih v puchine - to est' ob osuzhdennyh greshnikah.
7. Tolpy nemye - proricateli. Oni porazheny nemotoj.
9. Litaniya - zdes' v smysle: cerkovnaya processiya.
28. Zdes' zhiv k dobru tot, v kom ono mertvo - Smysl: "V Adu dobro
sostoit v tom, chtoby ne byt' dobrym, ne chuvstvovat' sostradaniya k nakazuemym
greshnikam".
31-39. Amfiaraj - v grecheskih mifah - car' i proricatel', odin iz semi
argivskih vozhdej, osazhdavshih Fivy, chtoby otvoevat' ih dlya Polinika u ego
brata |teokla. Vo vremya srazheniya zemlya pod Amfiaraem razverzlas', i on na
svoej boevoj kolesnice nizrinulsya v preispodnyuyu, gde sudit Minos (Stacij,
"Fivaida", VII, 690-VIII, 20).
40-45. Tiresij - v grecheskih mifah - fivanskij proricatel', otec Manto
(st. 55). Udariv posohom dvuh spletshihsya zmej, on prevratilsya v zhenshchinu i
tol'ko sem' let spustya, vnov' udariv im teh zhe zmej, snova stal muzhchinoj
(Metam., III, 324-331).
45. Muzhskie per'ya - boroda.
46-51. Aruns - etrusskij gadatel', kotorogo, po rasskazu Lukana
("Farsaliya", I, 584-638), rimlyane prizvali, chtoby uznat' ot nego ishod
grazhdanskoj vojny.
47-49. Luni - etrusskij gorod v ust'e Magry, razrushennyj v XI v.
saracinami. Poblizosti, na plodorodnoj polose Ligurijskogo poberezh'ya,
raspolozhen gorod Karrara. K vostoku vozvyshayutsya gory, gde dobyvaetsya
znamenityj karrarskij mramor.
55. Manto - doch' Tiresiya (st. 40), proricatel'nica.
56. Rodnye mne mesta - gde byla vposledstvii osnovana Mantuya, v
okrestnostyah kotoroj rodilsya Vergilij (A., I, 69 i prim.).
59. Vakhov grad - Fivy, rodina Vakha. Kogda vrazhdovavshie iz-za
obladaniya fivami synov'ya |dipa |teokl i Polinik (sm. prim. 31-39) ubili drug
druga, gorod prinyal rabstvo, dostavshis' vo vlast' ih dyade, zhestokomu
Kreontu.
62-63. Benako (lat. Benacus) - Gardskoe ozero u yuzhnyh sklonov gor,
vozvyshayushchihsya nad zamkom Tiralli i sluzhashchih rubezhom mezhdu Italiej i Man'ej
(Germaniej).
64-66. Mnogochislennye klyuchi, na prostranstve mezhdu dolinoj Val'kamonika
(k severo-zapadu ot Gardskogo ozera) i zamkom Garda (na ego vostochnom
beregu), omyv sklony Penninskih Al'p, vlivayutsya v Gardskoe ozero i stihayut v
nem.
67-69. Tam mesto est' - ostrov dei Frati (Lekki), gde stoyala cerkov',
podvedomstvennaya episkopam treh gorodov: Verony, Bresh'i (Breshia) i Tridenta
(Trento).
70-72. Pesk'era - zamok, postroennyj veroncami u yuzhnoj, nizmennoj,
okonechnosti Gardskogo ozera dlya zashchity protiv Bergamo i Bresh'i.
73-78. U Pesk'ery iz Gardskogo ozera vytekaet reka Mincho, vpadayushchaya v
Po u mestechka Governo.
81. Gubit verno - porozhdaya malyariyu.
94-96. On mnogolyudnej prezhde byl... - V 1269 g. znatnyj mantuanec
Pinamonte dei Bonakol'si, gibellin, kovarnym putem nizlozhil vladevshego
Mantuej grafa Al'berto Kasalodi, gvel'fa, izgnal i istrebil ego rodnyu, a
takzhe mnogih gvel'fov, i podchinil gorod svoej vlasti.
106-114. |vripil. - Kogda greki opolchilis' protiv Troi, ostaviv doma
odnih lish' mladencev, |vripil (|n., II, 114) i Kalhant sostoyali zhrecami pri
vojske. V gorode Avlide, gde sobran byl grecheskij flot, oni ukazali den',
blagopriyatnyj dlya otplytiya k troyanskim beregam.
113. Stihi moej tragedii vysokoj. - Sm. prim. A., XVI, 128.
116. Mikele Skotto - rodom shotlandec, astrolog XIII v.
118. Bonatti - Gvido Bonatti iz Forlj, astrolog XIII v. 118-120.
Azdente - sapozhnik v gorode Parme, zanimavshijsya predskazaniyami.
123. Kukolok lepili. - Schitalos', chto koldun'i mogut izvesti cheloveka,
vylepiv iz voska ego izobrazhenie i podvergaya etu kukolku vsyacheskim
istyazaniyam.
124-126. No nam pora... - Luna, na kotoroj narodnoe voobrazhenie
razlichalo figuru Kaina so svyazkoj hvorosta (R., II, 49-51), kosnulas' rubezha
dvuh polusfer, to est' gorizonta, otdelyayushchego severnoe polusharie ot yuzhnogo,
i nishodit v volny za Sevil'ej, na krajnem zapade.
127-129. A mesyac byl uzh proshloj noch'yu polnyj... - To est' v noch', kogda
Dante bluzhdal eshche v lesu.
Krug vos'moj. - Pyatyj rov. - Mzdoimcy
7. Venecianskij arsenal - znamenitaya korabel'naya verf' i arsenal
Venecii, sooruzhennyj v 1104 g. i znachitel'no rasshirennyj v 1303 g.
37. Zagrebaly - obshchaya klichka besov, vooruzhennyh bagrami i ohranyayushchih
pyatyj rov.
38. Svyataya Dzita - byla osobo pochitaema v gorode Lukke, gde ona zhila
(XIII v.). Zdes' ee imya stoit vmesto nazvaniya goroda. Starshina - odin iz
desyati chlenov soveta starshin, upravlyayushchego Lukkoj.
41. Bonturo Dati - vliyatel'nejshij chelovek v Lukke i velichajshij
vzyatochnik.
48. Svyatoj Lik-vizantijskoe raspyatie iz chernogo dereva v Lukkskom
sobore. Besy izdevayutsya nad greshnikom, kotoryj, s pochernevshim ot smoly
licom, stal pohozh na eto izvayanie.
49. Serk'o - reka, protekayushchaya bliz Lukki, obychnoe mesto kupan'ya
gorozhan.
94-96. Kaprona - zamok, zahvachennyj u gvel'fskoj Lukki gibellinskoj
Pizoj, no v avguste 1289 g. sdavshijsya soedinennomu vojsku lukkskih i
florentijskih gvel'fov, v chisle kotoryh byl i molodoj Dante.
112-114. Dvenadcat' sot i shest'desyat shest' let... - Hvostach ob座asnyaet
obval mosta tem zhe sodroganiem preispodnej, o kotorom govoril Vergilij (A.,
XII, 37-45), to est' zemletryaseniem, proisshedshim, po evangel'skoj legende, v
mig smerti Hrista. Cerkovniki schitali, chto Hristos umer v vozraste tridcati
chetyreh let, i etoj very priderzhivalsya Dante ("Pir", IV, 23). S momenta
zemletryaseniya proshlo, po slovam Hvostacha, 1266 let. Sledovatel'no, vremya
dejstviya etoj sceny - 1300 g., na chto i namekaet avtor (sr. A., I, 1 i
prim.).
Krug vos'moj. - Pyatyj rov (prodolzhenie)
5. O aretincy. - V molodosti Dante uchastvoval v pohode protiv Arecco i
11 iyunya 1289 g. srazhalsya kak vsadnik na Kampal'dino (CH., V, 92), gde
aretincy byli razbity.
12. Kogda mayachit bereg il' zvezda - to est' v morskom plavanii, kogda
put' vetrilam, to est' korablyam, opredelyaetsya po ochertaniyam berega ili po
zvezdam.
19. Kak morehodam znak dayut del'finy... - Sushchestvovalo pover'e, chto
poyavlenie del'finov nad vodoj predveshchalo buryu.
48. YA byl navarrec - po imeni CHampolo.
53. Tebal'd II - korol' Navarrskij (s 1253 po 1270 g.).
65. Latinyan - to est' ital'yancev.
67. Iz mest, otkuda put' do nih nedlinen - to est' s ostrova Sardinii,
otkuda nedaleko do Italii.
81-87. Brat Gomita, chto iz Gallury. - Gallura - odin iz chetyreh
okrugov, ili "yudikatov", na kotorye delilas' podvlastnaya Pize Sardiniya i
kotorye upravlyalis' tak nazyvaemymi "sud'yami". S 1275 po 1296 g. gallurskim
sud'ej byl Nino Viskonti (CH., VIII, 53). Monah Gomita, ego ministr, shiroko
bravshij vzyatki, konchil zhizn' na viselice.
88-89. Mikele Canke... logodorec. - Logodoro - nazvanie drugogo
sardinskogo yudikata (sm. prim. 81-87). Mikele Canke, ministr, razbogatevshij
mzdoimstvom, stal, putem braka, pravitelem Logodoro. Odnu iz svoih docherej
on vydal zamuzh za genuezskogo r'shcharya Branka d'0r'ya, i tot v 1275 g.
predatel'ski ubil ego (A., XXXIII, 134-147).
120. Kto bol'she byl upryam - to est' Sobaka (st. 106-108)
125. Glavnyj zapravilo - to est' Kosokryl (st. 112-117).
Krug vos'moj. - Pyatyj rov (okonchanie). - SHestoj rov. - Licemery
3. Brat'ya - minority - monahi-franciskancy.
5-6. Basn' |zopa. - V srednevekovyh sbornikah vstrechalas'
pripisyvavshayasya |zopu basnya o tom, kak lyagushka, privyazav k sebe nitkoj
doverchivuyu mysh', nyrnula s neyu v vodu. Kogda zahlebnuvshayasya mysh' vsplyla na
poverhnost', proletavshij korshun shvatil ee, a vmeste s nej i privyazannuyu
lyagushku, i s容l obeih.
25. Steklom svincovym - to est' zerkalom.
58. Povaplennyj narod - licemery, povaplennye (to est' pokrashennye)
snaruzhi, podobno evangel'skim "grobam povaplennym".
63. Klunijskim inokam - to est' monaham monastyrya Klun'j (ital'yanskoe
proiznoshenie vmesto Klyunj) vo Francii.
66. Federikov plashch. - Rasskazyvalos', budto vinovnyh v oskorblenii
velichestva imperator Fridrih II velel oblachat' v tyazheluyu svincovuyu mantiyu i
stavit' na raskalennuyu zharovnyu. Svinec rastaplivalsya, i osuzhdennyj sgoral
zazhivo.
90. Stola - dlinnaya i shirokaya odezhda. Zdes' tak nazvana svincovaya
mantiya licemerov.
103. Gaudenty. - V 1261 g. v Bolon'e byl uchrezhden orden "r'shcharej devy
Marii", cel'yu kotorogo schitalis' primirenie vrazhduyushchih i zashchita
obezdolennyh. Tak kak chleny ordena bol'she vsego zabotilis' o svoih
udovol'stviyah, to ih prozvali "fratres gaudentes" ("veselyashchiesya brat'ya").
104-108. Katalano dei Malavol'ti, gvel'f, i Loderingo del'i Andalb,
gibellin, byli podesta (pravitelyami) v ryade gorodov. V 1266 g. florentijskie
gibelliny, opasayas' vosstaniya gvel'fov, chastichno ostavshihsya v gorode posle
razgroma pri Montaperti (sm. prim. A., X, 32-51), priglasili Katalano i
Loderingo na dolzhnost' podesta, dlya umirotvoreniya grazhdan. (Obychno brali
"odinokih", to est' priglashalsya lish' odin podesta.) No Katalano i Loderingo,
dejstvuya po ukazaniyam papy, pod vidom bespristrastiya pooshchryali gvel'fov.
Dante schitaet ih vinovnymi v tom, chto gvel'fy vskore izgnali gibellinov i
razrushili ih doma, v tom chisle doma roda Uberti v gorodskom okruge Gardingo.
115-117. Tot, na kogo ty smotrish' - iudejskij pervosvyashchennik Kaiafa,
podavshij, soglasno evangel'skoj legende, sovet ubit' Hrista, licemerno
govorya, chto smert' odnogo Hrista spaset ot gibeli ves' narod, kotoryj mozhet
navlech' na sebya gnev rimlyan, pod ch'ej vlast'yu nahodilas' Iudeya, esli i
dal'she pojdet za Hristom.
116. Farisei - predstaviteli religiozno-politicheskogo techeniya v Iudee
(II v. do n. e. - pervye vv. n. e.); veli yarostnuyu bor'bu s
rannehristianskimi obshchinami, poetomu Evangelie, kritikuya ih, nazyvaet ih
licemerami.
121. I test' ego - pervosvyashchennik Anna, kotoryj sodejstvoval arestu
Hrista.
122. I ves' sobor - sovet pervosvyashchennikov i fariseev.
PESNX DVADCATX CHETVERTAYA
Krug vos'moj. - Sed'moj rov. - Vory
2. Vodolej - sozvezdie, v kotorom solnce nahoditsya poslednyuyu tret'
yanvarya i dve treti fevralya.
5. Sedoj brat ineya - sneg.
21. U podnozh'ya gornogo - to est' u podnozhiya "vysi ozarennoj", gde Dante
vpervye vstretil Vergiliya (A., I, 61-62, 76-78).
31. V plashche - to est' v svincovoj mantii licemera (A., XXIII, 66).
55. Eshche dlinnee lestnica predstanet. - Poetam predstoit voshozhdenie ot
centra zemli do vershiny gory CHistilishcha.
56. Ujti ot nih - ne v etom tvoj udel. - Smysl: "Ujti ot greshnikov -
eshche nedostatochno. Nado samomu dostignut' vnutrennego sovershenstva".
85-88. Livijskoj stepi... - Dante nazyvaet pyat' rodov neobychajnyh zmej,
iz chisla teh, kotorye, po rasskazu Lukana ("Farsaliya", IX, 700-726), budto
by vodyatsya v Livijskoj pustyne.
92. Nagoj narod - vory.
93. Geliotrop - temno-zelenaya yashma s krasnymi bryzgami, kotoroj
pripisyvalis' raznye chudesnye svojstva, v tom chisle - predohranyat' ot yada i
delat' cheloveka nevidimym. |tot kamen' mog by okazat'sya spasitel'nym dlya
vorov, muchimyh zmeyami v Adu.
101. On... - greshnik.
106-111. Feniks. - Skazochnaya ptica Feniks, dozhiv do pyatisot let, v'et
sebe gnezdo, ustilaet ego nardom i mirroj, lozhitsya na nih i umiraet. Iz ee
praha roditsya novyj Feniks.
112-118. Kak tot, kto padaet... - Greshnik, "vozvrativshijsya v prezhnee
oblich'e" (st. 105), chuvstvuet sebya kak posle pripadka paduchej bolezni.
Srednevekovaya medicina ob座asnyala eti pripadki zapruzheniem zhil, idushchih ot
serdca k mozgu, tyazhelymi parami.
125. Vanni Fuchchi - pobochnyj syn (poetomu on mul, to est' ublyudok)
znatnogo pistojca Fuchchi dei Ladzari, deyatel'nyj storonnik CHernyh gvel'fov,
vinovnik mnogih ubijstv i grabezhej. V 1293 g. on uchastvoval v ograblenii
riznicy Pistojskogo sobora. Obvinenie palo na ego priyatelya, k delu ne
prichastnogo (st. 139). Togda Fuchchi, uspevshij skryt'sya, vydal svoih
soobshchnikov, i ih kaznili.
126. Zver' - takova byla klichka Vanni Fuchchi.
128-129. Za chto on spihnut v etot rov... - Znaya, chto Vanni Fuchchi byl
chelovek krovavyj i kipuchij, ubijca i grabitel', Dante udivlen, vstretiv ego
ne sredi nasil'nikov, a v drugom meste.
143. Sperva v Pistole sila CHernyh sginet. - V mae 1301 g. partiya Belyh
izgnala iz Pistoji partiyu CHernyh.
144. Potom F'orenca obnovit svoj stroj. - V konce 1301 g. partiya CHernyh
razgromila vo Florencii partiyu Belyh. V chisle izgnannyh (yanvar' 1302 g.)
okazalsya i sam Dante (sm. prim. R., XVII, 48).
145-150. Par (ognennyj par, molniya) - tak nazvan Moroello Malaspina,
vladeniya kotorogo nahodilis' v doline Magry. On predvoditel'stvoval silami
CHernyh, vystupivshih v 1302 g. protiv Pistoji, poslednego oplota Belyh,
kotoraya i byla vzyata v 1306 g.
Predskazanie Vanni Fuchchi vyrazheno v terminah srednevekovoj
meteorologii. V vozduhe proishodit bor'ba vodyanyh i ognennyh parov. Kogda
vodyanye pary sgushchayutsya vokrug ognennyh i tesnyat ih, ognennye pary s siloj
vyryvayutsya naruzhu, obrazuya molniyu i vyzyvaya grom. Mars, bog vojny, nadvinet
ot doliny Magry ognennyj par, povityj mgloyu oblachnyh pelen (to est'
okruzhennyj vragami), i nizrinet ego na Picenskie polya (srednevekovye avtory
netochno primenyali eto latinskoe nazvanie k Pistojskoj oblasti); boj
ognennogo para s oblakami budet zhestok, no on, razrazyas' molniyami, razmechet
tuman (to est' razgromit Belyh).
151. YA tak skazal, chtob ty terzalsya bol'no - potomu chto Dante - Belyj.
Krug vos'moj. - Sed'moj rov (okonchanie)
12. Ty svoj zhe koren' v skverne prevzoshla. - Sushchestvovalo predanie, chto
Pistojya osnovana v I v. do n. e. ostatkami razbitogo vojska Katiliny, lyud'mi
"svirepymi i zhestokimi drug s drugom i s drugimi" (Dzh. Villani, "Hronika",
I, 32).
15. Tot, kto v Fivah pal s vershiny grada - to est' Kapanej (sm. prim.
A., XIV, 46).
19. Maremma - bolotistoe i nezdorovoe pribrezh'e Tirrenskogo morya,
razdelyayushcheesya na Toskanskuyu i Rimskuyu Maremmu (sm. prim. A., XIII, 8).
21. Nash oblik - to est' chelovecheskoe tulovishche.
25-33. Kak syn boga Vulkana. U Vergiliya (|n., VIII, 193-267) eto
poluchelovek - poluzver', izrygayushchij dym i plamya, krovozhadnyj ubijca. Dante
prevrashchaet ego v kentavra. Kak, obitavshij v peshchere Aventinskogo holma,
pohitil u Gerkulesa (Gerakla) chetyreh bykov i chetyreh telic iz Gerionova
stada (sm. prim. A., XVII, 1-27) i, chtoby zaputat' sledy, vtashchil ih za
hvosty v svoyu peshcheru. Gerkules obnaruzhil krazhu i ubil ego.
28. On s brat'yami teper' shagaet vroz' - potomu chto ostal'nye kentavry
steregut nasil'nikov v pervom poyase sed'mogo kruga (A., XII, 55-75).
35. Tri duha. - Kak vyyasnitsya iz dal'nejshego, eto An'ello (An'el')
Brunelleski (st. 67), Buozo Donati (st. 141) i Puchcho dei Galigai (st. 148).
Vskore poyavyatsya eshche dvoe: CHanfa Donati (st. 43, 50) i Franchesko Kaval'kanti
(st. 83, 151). Vse oni - predstaviteli znatnyh florentijskih familij.
50. SHestinogij zmej. - |to prevrashchennyj CHanfa Donati (st. 43), kotorogo
podzhidali troe ostal'nyh. On obhvatyvaet An'ello Brunelleski i slivaetsya s
nim v edinoe chudovishche.
73. CHetyre otrasli - perednie lapy shestinogogo zmeya CHanfy i ruki
An'elya.
83. Zmeenysh lyutyj - Franchesko Kaval'kanti (sm. prim. st. 35 i st. 151).
On zhalit Buozo (st. 141) i menyaetsya s nim oblikom: Franchesko prevrashchaetsya v
cheloveka, a Buozo - v zmeya.
84-86. Tuda, gde plod... pitaetsya - to est' v pup.
94-96. Lukan da smolknet... - Lukan rasskazyvaet ("Farsaliya", IX,
761-804), kak v Livijskoj pustyne voiny Katona (A., XIV, 14 i prim.) gibli
ot yadovityh zmej. Sabell, uzhalennyj "sepsom", rastayal, kak vosk, a Nasidij
ot uzhala "prestera" tak vzdulsya, chto na nem lopnuli laty, i trup ego
razrossya v bezobraznuyu gromadu.
97-99. Kadm, osnovatel' Fiv, byl obrashchen v zmeya (Metam., IV, 563-602).
Nimfa Aretuza, presleduemaya rechnym bogom Alfeem, byla prevrashchena Dianoyu v
podzemnyj ruchej (Metam., V, 572-641).
140. Skazal drugomu - to est' ostavshemusya netronutym hromomu Puchcho (st.
148).
143. Sed'maya svalka - vory, zapolnyayushchie sed'moj rov.
151. Drugoj byl tot, po kom v Gaville stonut. - Drugoj, prevrativshijsya
iz "zmeenysha lyutogo" (st. 83) snova v cheloveka, okazalsya Franchesko
Kaval'kanti, kotorogo ubili zhiteli posada Gaville v doline Arno, za chto ego
rodichi uchinili nad nimi krovavuyu raspravu. Poetomu po nem v Gaville stonut.
Krug vos'moj - Vos'moj rov - Lukavye sovetchiki
9. Prato - nebol'shoj gorodok k severo-zapadu ot Florencii. Nedovol'nyj
ee vladychestvom, on, kak i vse, stremitsya uvidet' ee neschastnoj.
20. Kogda pripomnyu - kazn' lukavyh sovetchikov v vos'mom rvu.
26-28. Kogda sokroet nenadolgo vzglyad solnce - to est' letom, i komary,
smenyaya muh, kruzhat - to est' vecherom.
34-39. I kak, konyami podnyat v nebosklon... - Po biblejskoj legende,
prorok Iliya, na glazah u proroka Eliseya, byl unesen v nebesa na ognennoj
kolesnice, vlekomoj ognennymi konyami. Elisej nazvan zdes': " Tot, kto byl
medvedyami otmshchen", potomu chto, po toj zhe legende, medvedi rasterzali
mal'chikov, kotoryh on proklyal za to, chto oni smeyalis' nad nim.
54. Gde s bratom byl polozhen Polinik. - Kogda vrazhduyushchie brat'ya |teokl
i Polinik (sm. prim. A., XX, 59) ubili drug druga i tela ih byli polozheny na
koster, plamya razdvoilos'.
56. Uliss (Odissej) i Diomed - geroi Troyanskoj vojny, sovmestno
dejstvovavshie i v boyah i v hitroumnyh predpriyatiyah.
57. Kak shli na gnev - to est' kak shli svershat' dela, vyzyvayushchie
nebesnyj gnev, ili kak shli, dvizhimye gnevom, na zlye dela.
58-60. Vvod konya - derevyannogo konya, v kotorom ukrylis' Uliss i drugie
grecheskie voiny i kotorogo troyancy, prolomiv stenu, vveli v Troyu i tem
pogubili ee (|n., II, 13-267). Iz razrushennoj Troi vyshel |nej, rodonachal'nik
rimlyan.
61-62. Dejdamiya - doch' skirskogo carya Likomeda, vozlyublennaya Ahilla. V
dome ee otca ukryvalsya Ahill, pereodetyj v zhenskoe plat'e, no Uliss i Diomed
pri pomoshchi hitrosti obnaruzhili ego i uvlekli na vojnu protiv Troi (CH., IX,
39), gde on i pogib. Bezuteshnaya Dejdamiya prebyvaet v Limbe (v senyah Ada)
(CH., XXII, 103-113).
63. Palladij - statuya Afiny Pallady, ohranyavshaya Troyu i pohishchennaya
Ulissom i Diomedom (|n., II, 162-170).
82. Moj vysokij skaz - "|neidu".
84. Gde, zabludyas', pogib odin iz vas-to est' Uliss. Dantovskij rasskaz
o gibeli Ulissa voshodit, po-vidimomu, k poslegomerovskoj legende,
peredavaemoj Pliniem Starshim (I v.) i Solinom (III v.), soglasno kotoroj
Uliss, po vozvrashchenii na Itaku, vyplyl v Atlanticheskij okean, osnoval
Lissabon (Ulissip) i pogib v buryu u zapadnogo berega Afriki. Dante po-svoemu
pererabatyvaet eto predanie.
91. Circeya (grech. - Kirka) - prekrasnaya volshebnica, obrashchavshaya lyudej v
zhivotnyh (CH., XIV, 42). Kogda Uliss, plyvya domoj iz-pod Troi, posle dolgih
skitanij pristal k ee beregu, ona prevratila ego sputnikov v svinej, no
zatem vernula im chelovecheskij obraz i, polyubiv Ulissa, celyj god uderzhivala
ego u sebya (Metam., XIV, 242-440).
92-93. Vblizi Gaety... - Gora Circei (nyne Monte - CHirchello) nedaleka
ot togo mesta, gde |nej pohoronil svoyu kormilicu Kajetu, nazvav etot kraj ee
imenem (|n., VII, 1-24). Takovo legendarnoe nachalo goroda Gaety (lat. -
Kajeta) na Tirrenskom more.
103. Oba berega - Sredizemnogo morya. Morrokko - Marokko.
104. Kraj sardov - Sardiniya.
108-109. Gde Gerkules vozdvig svoi mezhi... - Antichnyj mif rasskazyvaet,
chto po storonam Gaditanskogo (Gibraltarskogo) proliva Gerkules postavil dva
stolba, kak predel dlya morehodov: eto - mys Kal'pe (Gibraltar) na
evropejskom beregu i mys Abila na afrikanskom.
111. Setta (lat. - Septa, nyne Seuta) - gavan' u mysa Abila.
117. Mir bezlyudnyj - oblasti zemnogo shara, pokrytye Okeanom.
126. Vse vremya vlevo uklonyaya hod - to est' derzha put' na yugo-zapad ot
Gerkulesovyh stolbov.
127-129. YA videl vse svetila drugogo ost'ya - to est' yuzhnogo nebesnogo
polyusa, a nashe ost'e zaslonila morskaya grud', to est' severnyj nebesnyj
polyus skrylsya za gorizontom. Sledovatel'no, morehody peresekli ekvator.
130-131. Smysl: "Pyat' raz osvetilas' obrashchennaya k zemle storona luny,
to est' proshlo pyat' mesyacev".
133. Gora - Dantova gora CHistilishcha (sm. prim. CH., I, 4).
141. Kak naznachil Kto-to - to est' bog, vozbranivshij zhivym lyudyam dostup
k gore CHistilishcha.
Krug vos'moj - Vos'moj rov (okonchanie)
4. Kogda drugoj, voznikshij vsled emu... - |to drugoj lukavyj sovetchik,
graf Gvido da Montefel'tro, vozhd' romanskih gibellinov, iskusnyj polkovodec,
to vrazhdovavshij s papskim Rimom, to mirivshijsya s nim. Za dva goda do smerti
on postrigsya v monahi franciskanskogo ordena. Umer v 1298 g.
7-12. Kak sicilijskij byk... - Mednik Perill predlozhil agrigentskomu
tiranu Falaridu (VI v. do n. e.) kupit' mednogo byka, ustroennogo tak, chto
kogda v nego klali kaznimogo i vnizu razvodili ogon', to vopli szhigaemogo
prevrashchalis' v mychanie. CHtoby ispytat' snaryad, Falarid pomestil tuda samogo
izobretatelya.
20. O ty, chto, po-lombardski govorya... - Gvido da Montefel'tro vzyvaet
k Vergiliyu, uslyshav, kak tot otpustil Ulissa (st. 3), slovami,
proiznesennymi na lombardskom narechii (A., I, 68-69), i hochet uznat' ot nego
o sud'be Roman'i, granichashchej s Lombardiej.
28. Roman'ya - oblast' Italii k severo-vostoku ot Toskany, s glavnymi
gorodami: Bolon'ya, Faenca, Imela, Forlj, Ravenna, CHezena, Rimini.
29-30. Tom mezh Urbino... - Grafstvo Montefel'tro lezhalo mezhdu Urbino i
goroj Monte-Koronaro, gde beret nachalo Tibr.
37-39. Tvoya Roman'ya... - V 1278 g. prava na Roman'yu, kotoraya prezhde
schitalas' imperskoj zemlej, pereshli k papskomu prestolu, no vlast' ego byla
lish' nominal'noj. Bol'shaya chast' romanskih gorodov i oblastej nahodilas' v
rukah otdel'nyh feodal'nyh rodov, gibellinskih i gvel'fskih, vrazhdovavshih
mezhdu soboyu.
40-42. Ravenna - nahodilas' v 1270 g. vo vlasti gvel'fskogo roda
Polenta (gerb: orel). S 1275 g. po 1310 g. tam pravil Gvido da Polenta
Staryj, otec Francheski da Rimini (A., V, 73-142). Emu podchinena byla takzhe
CHerv座a na Adriatike.
43-44. Oplot, kotoryj dolgo zashchishchalsya - gibellinskij gorod Forlj. V
1281 g. ego osadilo papskoe vojsko, sostoyavshee iz francuzskih naemnikov i
ital'yanskih gvel'fov. Gvido da Montefel'tro, zashchishchavshij gorod, pribeg k
voennoj hitrosti i razgromil osazhdavshih, prichem istrebil mnozhestvo
francuzov.
45. V zelenyh lapah nyne okazalsya. - Nezadolgo do 1300 g. sin'orami
Forlj sdelalis' Ordelaffi, gibellinskij rod, v gerbe u kotoryh byl zelenyj
lev.
46. Barbos Verrukk'o-Malatesta dei Malatesta da Verrukk'o, otec
Dzhanchotto i Paolo (sm. prim. A., V, 73-74), sin'or Rimini s 1295 po 1312 g.,
yaryj gvel'f. Ego shchenok-ego starshij syn Malatestino Odnoglazyj, pravivshij s
1312 po 1317 g. (A., XXVIII, 76-90). Gvido da Montefel'tro ne raz pobezhdal
Malatestu.
47. Montan座a dei Parchitati - vozhd' riminijskih gibellinov. V 1295 g.
Malatesta, boryas' za vlast', verolomno zahvatil ego i zatochil v tyur'mu,
poruchiv nadzor za nim svoemu synu Malatestino, kotoryj vskore, po naushcheniyu
otca, ubil svoego plennika.
49-51. V tverdynyah nad Lamone i Santerno - to est' v Faence na reke
Lamone i v Imole na reke Santerno, vladychit Maginardo Pagani da Suzinana
(CH., XIV, 118-120), imeyushchij v gerbe lazorevogo l'va v belom pole i
besprestanno menyayushchij svoih politicheskih druzej (umer v 1302 g.).
52-54. A ta (tverdynya), gde l'etsya Sav'o, to est' CHezena na reke Sav'o,
zhivet mezh volej i yarmom raba, podobno tomu kak ona raspolozhena mezhdu goroj i
dolom. - V konce XIII v. CHezena byla nezavisimoj kommunoj, no ee podesta i
kapitany neredko prityazali na samovlastie, i togda ona ih smeshchala.
67. Poyas kordil容ra. - Monahi-franciskancy opoyasyvalis' verevkoj (ital.
corda)-otsyuda ih prozvanie: "Kordil'ery".
71. Verhovnyj pastyr' - papa Bonifacij VIII (1294-1303) (sm. prim. A.,
XIX, 52).
85. Pervonachal'nik novyh fariseev - to est' papa.
86. Voyuya v teh mestah, gde Lateran. - V 1297 g. Bonifacij VIII ob座avil
krestovyj pohod protiv mogushchestvennogo rimskogo roda Kolonna (Kolonnezcev),
doma kotorogo byli raspolozheny nepodaleku ot Lateranskogo dvorca, papskoj
rezidencii.
89-90. Ne vinovatyh v tom-to est' vragi Bonifaciya ne byli ni saracinami
(st. 87), vzyavshimi v 1291 g. gorod Akru, poslednee vladenie hristian v
Sirii, ni iudeyami (st. 87), torgovavshimi v musul'manskih stranah, chto
hristianam bylo zapreshcheno.
93. Verv' - to est' monasheskij poyas Gvido.
94-95. I, slovno prokazhennyj Konstantin... - Po legende, imperatoru
Konstantinu (A., XIX, 115-117 i prim.), zabolevshemu prokazoj, yavilis' vo sne
apostoly Petr i Pavel i skazali, chto ego iscelit svyatoj papa Sil'vestr,
skryvavshijsya ot gonenij v peshchere na gore Siratti bliz Rima; togda Konstantin
prizval Sil'vestra, prinyal ot nego kreshchenie i vyzdorovel.
102. Penestrino (nyne Palestrina) - gorodok bliz Rima, gde stoyal zamok,
prinadlezhavshij Kolonnezcam. Bonifaciyu ne udalos' vzyat' ego siloj. Togda on
obeshchal Kolonnezcam polnoe proshchenie, esli oni ustupyat emu Penestrino. Te
soglasilis', papa srovnyal zamok s zemlej, no slova svoego ne sderzhal i
vynudil Kolonnezcev pokinut' papskuyu oblast'.
105. Moj predmestnik - Celestin V (sm. prim. A., III, 59-60).
112. Francisk - patron franciskanskogo ordena, k kotoromu prinadlezhal
Gvido.
113. CHernyj heruvim - d'yavol.
116. Kovarnyj dal urok - lukavyj sovet mnogo obeshchat' i malo ispolnit'
(st. 110).
136. Kto, razdelyaya, kopit gnet - to est' te, kto, vyzyvaya razdory i
raskoly sredi drugih, nakaplivaet dlya sebya gnet viny i vozmezdiya. (Igra
antitezoj: "razdelyat'" i "kopit'".)
Krug vos'moj. - Devyatyj rov. - Zachinshchiki razdora
1. Dazhe vol'nymi slovami - dazhe ne stihami, a nichem ne stesnennoj
prozoj.
8. Pulijskaya... strana - Pul'ya (lat. - Apuliya); zdes' v znachenii: YUzhnaya
Italiya.
10. Ot ruk troyan - v epohu Samnitskih vojn (343-290 gg. do n. e.),
kogda rimlyane, potomki legendarnyh troyan, priplyvshih s |neem, pokoryali YUzhnuyu
Italiyu.
10-12. V dlitel'noj vojne - vo vremya vtoroj Punicheskoj vojny (218-201
gg. do n. e.). V 216 g. do n. e., posle pobedy pri Kannah, Gannibal otoslal
v Karfagen hlebnuyu meru zolotyh perstnej, snyatyh s ubityh rimskih vsadnikov,
kak ob etom pishet Tit Livii, ukazyvayushchij, chto inye govoryat dazhe o treh s
polovinoyu hlebnyh merah.
14. Rubert Gviskar - to est' Robert Gviskar, izgnavshij v XI v. iz YUzhnoj
Italii arabov i vizantijcev, odin iz osnovatelej normannskogo gosudarstva na
yuge poluostrova i v Sicilii (Sicilijskogo korolevstva).
16-17. CHeperano - mestechko na granice Neapolitanskogo korolevstva i
Cerkovnoj oblasti, vozle kotorogo v 1266 g. pulijcy, to est' poddannye
korolya Manfreda, predatel'ski otkryli dorogu vojskam Karla Anzhujskogo, chto
povelo k rokovoj dlya Manfreda bitve pri Benevento (CH., III, 103-145, i prim.
CH., III, 112-113).
18. Tal'yakacco - zamok, vozle kotorogo v 1268 g. Karl I Anzhujskij
razbil yunogo Konradina (sm. prim. CH., XX, 68). Ego pobede pomogla voennaya
hitrost', prisovetovannaya starym r'shcharem Alarom de Valeri.
31. Magomet (ok. 570-632) - osnovatel' islama, novoj religii,
poyavivshejsya posle hristianstva i tem samym, v glazah pravovernogo katolika,
vnesshej v mir novyj raskol.
32-33. Ali - zyat' Magometa, ubityj v 661 g. udarom sabli po cherepu. Ego
pochitateli (shiity) obrazovali so vremenem osobuyu sektu. Rassmatrivaya Ali kak
sozdatelya raskola uzhe v samom islame, Dante izobrazhaet ego i v Adu s
rassechennoj golovoj.
55. Dol'chino Tornielli iz goroda Novary (v P'emonte) - glava
ereticheskoj sekty "apostol'skih brat'ev", propovedyvavshej bratskuyu lyubov' i
bednost', obshchnost' imushchestva i skoroe prishestvie carstva istinnoj
spravedlivosti. CHtoby podavit' eto dvizhenie, vrazhdebnoe feodal'nomu stroyu i
oficial'noj cerkvi i ohvativshee shirokie krest'yanskie krugi, papa Kliment V
ob座avil protiv nego krestovyj pohod. Dol'chino stojko otbivalsya v
nepristupnyh gorah ot papskih vojsk, sostoyavshih glavnym obrazom iz zhitelej
Verchelli i Novary (st. 59), no polnoe istoshchenie pripasov i surovost' zimy
prinudili ego k sdache v marte 1307 g. Posle strashnyh istyazanij on byl sozhzhen
na kostre. Magomet zhelaet uspeha Dol'chino, schitaya ego takim zhe vozhdem
raskola, kak i on.
73. P'er da Medichina - predstavitel' roda, vladevshego gorodom Medichina,
k vostoku ot Bolon'i, proslavil sebya kak zachinshchik razdorov sredi vliyatel'nyh
bolonskih domov i sredi romanskih feodalov.
74-75. Ot sten Verchelli, goroda v P'emonte, do Markabo, zamka v ust'e
Po, razrushennogo v nachale XIV v., lezhit ravnina Lombardii, rodina P'era da
Medichina. 76-90. P'er da Medichina predskazyvaet, chto messer Gvido del'
Kassero i Andzholello da Karin'yano, naibolee vliyatel'nye lyudi goroda Fano (na
Adriaticheskom more, yuzhnee Rimini), pogibnut po verolomstvu zlobnogo tirana,
Malatestino Odnoglazogo, sin'ora Rimini (sm. prim. A., XXVII, 46). |tot
krivoglazyj izverg priglasit ih yakoby dlya peregovorov v pribrezhnyj gorodok
Kattoliku, mezhdu Fano i Rimini, i na puti tuda ego naemniki sbrosyat ih s
korablya, tak chto im uzhe ne nuzhno budet tvorit' molitvy i obety u groznoj
svoimi vetrami gory Fokary, ibo oni do nee ne doplyvut. Ustraniv messera
Gvido i Andzholello, Malatestino zahvatil vlast' nad Fano.
86-87. Vladetel' mest, kotoryh moj sosed hotel by luchshe ne vidat'
voveki - to est' Malatestino, vladetel' Rimini, gde rimlyanin Kurion (sm. st.
96-102 i prim.), stoyashchij tut zhe ryadom, kogda-to proiznes rokovye slova, za
kotorye teper' rasplachivaetsya v Adu.
96-102. Vot on... - |to Gaj Skribonij Kurion, narodnyj tribun,
pereshedshij na storonu Cezarya v ego bor'be s Pompeem (49 g. do n. e.). Dante
sleduet rasskazu Lukana ("Farsaliya", I, 266-295), po kotoromu Kurion,
izgnannyj iz Rima, pribyl k Cezaryu v Ariminum (Rimini) i pobudil ego nemedlya
nachat' grazhdanskuyu vojnu.
103-108. I tut drugoj... - Moska dei Lamberti (umer v 1243 g.),
kotorogo Dante hotel uvidet' v Adu (A., VI, 81). Imya ego svyazano s krovavym
epizodom, posluzhivshim, po predaniyu, nachalom razdeleniya florentijskoj znati
na gibellinov i gvel'fov. |to on, privedya pogovorku: "Kto konchil - delo
spravil", sklonil svoih rodichej i druzej ubit' Buondel'monte (sm. prim. R.,
XVI, 136-141).
134-136. Bertram (Bertran) de Born, vikont Gotforskij - znamenityj
provansal'skij trubadur vtoroj poloviny XII v., mnogo voevavshij i s rodnym
bratom, i s sosedyami i vozbuzhdavshij drugih k vojne. Pod ego vliyaniem princ
Genrih (1155-1183), starshij syn anglijskogo korolya Genriha II, podnyal myatezh
protiv svoego otca, kotoryj eshche pri zhizni koronoval ego (otsyuda - titul:
"korol'"). Nazyvaya ego Ioannom, Dante, veroyatno, smeshival princa Genriha s
ego mladshim bratom.
137-138. Ahitofel - v biblejskoj legende - sovetnik carya Davida,
pooshchryavshij ego syna Avessaloma, kogda tot vosstal protiv otca.
Krug vos'moj - Devyatyj rov (okonchanie) - Desyatyj rov - Poddel'shchiki
metallov
20. Odin moj rodich - Dzheri del' Bello, to est' Dzheri syn Bello
(Gabriello). Brat Bello, Bellinchone, prihodilsya Dante dedom (sm. prim. R.,
XV, 94). Dzheri zhil v seredine XIII v. Po slovam staryh kommentatorov, on byl
ne tol'ko zachinshchikom mnogih rasprej, no dazhe ubijcej, i pal ot ruki nekoego
Brodajo Sakketti. K 1300 g. rodichi Dzheri eshche ne otomstili za nego rodne
Sakketti, i eto tyagotit Dante (st. 31-36), kotoryj, kak syn svoego veka,
schital krovnuyu mest' pravom i obyazannost'yu chlena roda.
29. Gotforskogo primetya vlastelina - to est' Bertrana de Borna (sm. A.,
XXVIII, 134-136 i prim.).
40. Poslednyaya obitel' Zlyh SHCHelej - desyatyj rov, gde karayutsya
poddel'shchiki, podrazdelyaemye na chetyre razryada: poddel'shchiki metallov,
poddel'shchiki lyudej (vydayushchie sebya za drugih), poddel'shchiki deneg i poddel'shchiki
slov (lzhecy i klevetniki). V pesni XXIX rech' idet o poddel'shchikah metallov;
oni stradayut zlovonnoj chesotkoj i pritom rasslableny.
47-48. Bolotistye i nezdorovye mestnosti: Val'dik座ana, dolina reki
K'yany (R., XIII, 23) v Toskane, gde bylo postroeno neskol'ko bol'nic;
Toskanskaya Maremma (A., XXV, 19 i prim.) i ostrov Sardiniya.
59. |gina - ostrov nepodaleku ot Afin, nazvannyj tak po imeni nimfy,
kotoruyu zdes' lyubil Zevs. Zlopamyatnaya Gera naslala na ostrov strashnyj mor,
ot kotorogo pogibli vse zveri i pticy i pochti vse lyudi. Car' |ak, syn Zevsa
i |giny, odin iz nemnogih ucelevshih, obratilsya k svoemu otcu s mol'boj o
tom, chtoby on daroval emu stol'ko zhe grazhdan, skol'ko murav'ev obitaet na
ego svyashchennom dube. Tak vozniklo plemya "mirmidonov" (grech. (mirmes -
muravej) (Metam., VII, 523-657).
109-120. YA iz Arecco. - Govoryashchij - alhimik Griffolino, rodom aretinec.
On skazal prostovatomu Al宴ero, ne to synu, ne to lyubimcu episkopa S'eny,
chto umeet letat' po vozduhu, i tot prosil Griffolino obuchit' ego etomu
iskusstvu. Tak kak Dedal (sm. prim. A., XVII, 109-111) ne vyshel iz nego, a
Griffolino uspel nazhit'sya na urokah, rasserzhennyj Al'bero obvinil svoego
uchitelya v bezbozhii, i episkop s'enskij szheg ego na kostre kak eretika, to
est' ne za to, za chto on okazalsya v carstve tenej, potomu chto Minos, znaya, v
chem Griffolino vinoven, osudil ego kak alhimika i poslal v desyatyj rov Zlyh
SHCHelej. Alhimiya schitalas' dozvolennym iskusstvom, no Griffolino, ochevidno,
zloupotreblyal eyu dlya poddelki metallov (sr. st. 137).
124. Drugoj lishavyj - alhimik Kapokk'o (st. 136), sidevshij "spina k
spine" s Griffolino (st. 73).
125-126. Strikka - veroyatno, Strikka dei Salimbeni, brat Nikkolo (st.
127), promotavshij otcovskoe nasledstvo.
127-129. Nikkolo - Nikkolo dei Salimbeni (po drugim svedeniyam - dei
Bonsin'ori). On vvel obychaj zharit' dich' na ugol'yah gvozdiki (cvetochnye pochki
gvozdichnogo dereva). V etom smysle on pervyj nasadil ee v sadu (to est' v
krugah s'enskih gastronomov), prinesshem, urozhaj velikij (ibo obychaj etot tam
privilsya).
130. Druzhestvo, k kotoromu prinadlezhali Strikka i Nikkolo, nazyvalos'
"rastochitel'nym druzhestvom" i sostoyalo iz dvenadcati molodyh s'encev,
reshivshih prokutit' svoi bogatstva. V ih chisle byl Lano, popavshij v Ad v
kachestve mota (A., XIII, 120).
131. Ashanskij Kachcha - Kachcha dei SHalengi, urozhenec Ashano.
132. Abbal'yato - Bartolomeo dei Fol'kakk'eri, prozvannyj AXbagliato, to
est' "osleplennyj, omrachennyj".
136-139. Kapokk峨, sozhzhennyj v S'ene v 1293 g., byl shkol'nym tovarishchem
Dante. On obladal udivitel'nym darom podrazhaniya.
Krug vos'moj - Desyatyj rov (okonchanie) - Poddel'shchiki lyudej,
deneg i slov
1-12. YUnona vospylala... gnevom na fivyan - potomu chto YUpiter polyubil
Semelu, doch' fivanskogo carya Kadma. Prinyav obraz ee kormilicy, ona podala ej
sovet uprosit' YUpitera yavit'sya ej vo vsej ego slave, i eto zrelishche
ispepelilo Semelu (R., XXI, 5-6). Zatem ona obratila svoyu mest' na Ino,
sestru Semely, vskormivshuyu ee syna Vakha. Ona vvergla v bezumie muzha Ino,
orhomenskogo carya Afamanta, i tot, prinyav svoyu zhenu i synovej za l'vicu i
l'vyat, razmozzhil o kamen' odnogo iz nih, Learha. S drugim mladencem,
Melikertom, obezumevshaya Ino brosilas' v more (Metam., III, 259-317; IV,
416-529).
13-21. Gekuba - vdova troyanskogo carya Priama. Kogda pogibli Troya i
Priam, Gekube, v plenu u grekov, dovelos' uvidet' umershchvlenie svoej docheri
Polikseny, prinesennoj v zhertvu teni Ahilla, i najti na morskom beregu trup
svoego poslednego syna Polidora. Priam doveril ego frakijskomu caryu
Polimestoru, no tot ubil ego, chtoby zavladet' privezennymi im sokrovishchami.
Gekuba vyrvala ubijce glaza, no ot perezhityh potryasenij soshla s uma i
zalayala, kak pes (Metam., XIII, 404-575).
22-24. No ni troyanskij gnev, ni yarost' Fiv - to est' ni gnev Gekuby, ni
yarost' Afamanta.
25. Dve blednyh golyh teni - Dzhanni Skikki (st. 31) i Mirra (st. 37),
poddel'shchiki lyudej, to est' vydavavshie sebya za drugih.
28. Kppokk'o - sm. A., XXIX, 133-139.
31. Dzhanni Skikki - sm. prim. 25 i 42-45.
32. Aretinec - Triffolino (A., XXIX, 109-120 i prim.).
37-41. Mirra (sm. prim. 25), doch' Kinira, kiprskogo carya, vospylala
greshnoj lyubov'yu k svoemu otcu i, pol'zuyas' chuzhim imenem i temnotoj, utolyala
svoyu strast'. Otec, raskryv obman, hotel ee ubit', no Mirre udalos' bezhat'.
Bogi, po ee pros'be, prevratili ee v mirrovoe derevo (Metam., XV 298-524).
42-45. Kak tot, kto tam bezhit - to est' Dzhanni Skikki dei Kaval'kanti,
florentiec (st. 31). Kogda umer staryj Buozo da Vinchigverra Donata, ego
plemyannik Simone, brat Buozo Donati, kaznimogo sredi vorov (A., XXV, 141), i
otec Foreze (sm. prim. CH., XXIII, 48), boyas', ne ostavil li starik zaveshchaniya
v pol'zu drugih, obratilsya za pomoshch'yu k Dzhanni Skikki. Dzhanni leg v postel'
pokojnika i, podrazhaya ego golosu, prodiktoval notariusu zaveshchanie, v kotorom
naznachal koe-kakie groshi na bogougodnye dela, v svoyu pol'zu - shest'sot
zolotyh florinov i prekrasnuyu loshachihu, "hozyajku stada", stoivshuyu ogromnyh
deneg, a ostal'noe - Simone.
48. K drugim, neschastnym. - |to poddel'shchiki deneg, razdutye vodyankoj i
muchimye zhazhdoj, i poddel'shchiki slov (lzhecy i klevetniki), terzaemye
lihoradkoj i golovnoj bol'yu.
61-90. Adamo zhil v kazentino (dolina verhnego Arno) (st. 64-65), v
zamke Romena (st. 73), rezidencii grafov Gvidi da Romena (sm. prim. CH., XIV,
43-45), i chekanil dlya nih fal'shivye floriny, za chto i byl, po prigovoru
Florentijskoj respubliki, sozhzhen na kostre v 1281 g.
74. Krestitelem zapechatlennyj splav - zolotaya florentijskaya moneta,
florin (fiormo). Na licevoj ee storone byl izobrazhen pokrovitel' goroda -
Ioann Krestitel', a na oborotnoj - florentijskij gerb, liliya (fiore -
cvetok, otkuda i nazvanie monety).
77. Ten' Gvido, Alessandro il' ih bratca. - Master Adamo nazyvaet po
imeni dvuh grafov Gvidi da Romena: Gvido II i Alessandro I. Ih "bratec" -
odin iz ih dvuh mladshih brat'ev.
78. Branda - istochnik vozle Romeny, nyne issyakshij.
79. Odin uzh pribyl - graf Gvido, umershij do 1300 g.
90. Trehkaratnuyu podmes' - Karatom nazyvalas' 1/24 uncii. Na kazhduyu
unciyu zolota Adamo podmeshival tri karata medi.
91. Kto eti dvoe... - |to lzhecy i klevetniki (sm. prim. 48).
97. Lgavshaya na Iosifa - upominaemaya v Biblii zhena Potifara, caredvorca
faraonova. Tshchetno pytavshis' obol'stit' prekrasnogo Iosifa, sluzhivshego u nih
v dome, ona oklevetala ego pered muzhem, i tot zaklyuchil ego v tyur'mu.
98. Sinon - grecheskij yunosha, lzhivym rasskazom ubedivshij vvesti v Troyu
derevyannogo konya.
100-101. Sosed - Sinon, znatnaya osoba - Adamo (st. 61).
110. Ty byl ne tak-to na ruku retiv - potomu chto ruki u tebya byli
svyazany.
129. Narcissovo zercalo - to est' voda, v kotoruyu smotrelsya vlyublennyj
v svoe otrazhenie Narciss (Metam., III, 346-510).
Kolodec gigantov
1-3. YAzyk Vergiliya, uzhalivshij Dante uprekom i vyzvavshij na ego lice
krasku styda, sam zhe iscelil ego dushevnuyu ranu utesheniem
4-6. Kop'e Ahilla, unasledovannoe im ot ego otca Peleya, nanosilo rany,
kotorye mogli byt' isceleny tol'ko vtorichnym udarom togo zhe kop'ya.
7. My shli ravninoj - otdelyayushchej desyatyj rov Zlyh SHCHelej ot central'nogo
kolodca (sm. prim. A., XVIII, 1-18).
16-18. V plachevnoj seche... - Starofrancuzskaya "Pesn' o Rolande"
rasskazyvaet, chto, kogda Velikij Karl vozvrashchalsya iz pohoda v Ispaniyu, ego
plemyannik Roland (Orland) podvergsya v Ronseval'skoj doline napadeniyu
saracinskih polchishch. Zovya na pomoshch', Roland s takoyu siloj zatrubil v rog, chto
u nego lopnuli zhily na viskah. Karl uslyshal ego daleko za gorami, no bylo
uzhe pozdno.
41. Monteredzhone - zamok v S'enskoj oblasti. On stoit na holme, i stena
ego byla uvenchana chetyrnadcat'yu bashnyami.
44-45. Giganty (grech. mif.), pytavshiesya pristupom vzyat' nebo i
nizvergnutye molniyami Dnya (Zevsa).
46-81. Uzhe ya razlichal u odnogo... - |to Nemvrod (st. 77) iz biblejskoj
legendy, carstvovavshij v zemle Sennaar, kotoryj zamyslil postroit' bashnyu do
nebes, chto privelo k smeshcheniyu prezhde edinogo yazyka, i lyudi perestali
ponimat' rech' drug druga (CH., XII, 34-36). Dante udelyaet emu uchast'
bogoborcev-gigantov.
59. SHishka v Rime bliz Petrova hrama - sosnovaya shishka, otlitaya iz
bronzy, vysotoyu okolo chetyreh metrov, snyataya s mavzoleya Adriana i vo vremena
Dante stoyavshaya pered bazilikoj svyatogo Petra.
63. Tri friza. - Frizy (germanskoe plemya, obitavshee na poberezh'e
Severnogo morya) schitalis' v srednie veka samym roslym iz narodov zemli.
70-75. Ty luchshe v rog zveni... - V Biblii Nemvrod nazvan zverolovom.
Zvuk ego roga i slyshal Dante na puti k kolodcu.
94. |fial't - ispolin, vmeste so svoim bratom Otom pytavshijsya vzyat'
pristupom nebo.
98. Briarej - gigant, srazhennyj molniej Zevsa (CH., XII, 28-30).
Vergilij izobrazhaet ego v "|neide" (X, 565-568) storukim ispolinom; zdes' zhe
(st. 103-105) on opisyvaet ego pohozhim na chelovekoobraznogo |fial'ta.
113-121. Antej - syn Posejdona i Gei (Zemli), obitavshij (Lukan,
"Farsaliya", IV, 583-660) v peshchere, v Bagradskoj doline, bliz Zamy. On
pitalsya myasom pojmannyh im l'vov. Prikosnovenie k materi-Zemle nadelyalo ego
novoj siloj, no Gerakl (Alkid, st. 132) odolel ego, pripodnyav i sdaviv
nasmert'. Vo Flegrejskoj bitve gigantov s bogami (A., XIV, 58 i prim.) Antej
ne uchastvoval, potomu chto rodilsya pozzhe. CHtoby zadobrit' ego, Vergilij
govorit, chto esli by v etom boyu uchastvoval Antej, to ego brat'ya-giganty,
syny Zemli, oderzhali by pobedu nad bogami.
124. CHudovishche Tifej (ili Tifon) pytalsya odolet' Zevsa, no byl sbroshen v
preispodnyuyu i nakryt goroyu |tnoyu, otkuda, lezha, svyazannyj, on izrygaet plamya
(Metam., V, 346-358). Gigant Titij, oskorbivshij Latonu, pal ot molnii Zevsa
ili ot strel Apollona i Artemidy-Diany.
136. Garizenda - naklonnaya bashnya v Bolon'e. Kogda oblaka begut
navstrechu ee naklonu, to glyadyashchemu snizu kazhetsya, chto bashnya padaet na nego.
Krug devyatyj. - Kocit. - Obmanuvshie doverivshihsya. - Pervyj poyas
(Kaina). - Predateli rodnyh. - Vtoroj poyas (Antenora) - Predateli
rodiny i edinomyshlennikov
11. Amfion (grech. mif.), vocaryas' v Fivah, okruzhil stenoyu nizhnij gorod,
prichem kamni pod zvuki ego liry sami spuskalis' s gory i lozhilis' odin na
drugoj.
16. My okazalis'... - Dnom kolodca, ohranyaemogo gigantami, sluzhit
ledyanoe ozero Kocit, v kotorom karayutsya obmanuvshie doverivshihsya, to est'
predateli (sm. prim. A., XI, 16-66). |to poslednij krug Ada, razdelennyj,
bez vidimyh granic, na chetyre koncentricheskih poyasa. Pervyj poyas nazyvaetsya
Kaina (st. 59), po imeni Kaina-bratoubijcy. Zdes' kaznyatsya predateli rodnyh.
Oni po sheyu pogruzheny v led, i lica ih obrashcheny knizu. Opisaniyu Kainy
posvyashcheny stihi 16-69.
21. Zloschastnym brat'yam - dvum brat'yam, grafam Mangona (st. 41), ili,
byt' mozhet, voobshche kaznimym zdes' greshnikam.
27. Tanais - grecheskoe nazvanie reki Dona.
28. Tambernik (drugoe chtenie - Tabernik) - nazvanie gory. Starye
kommentatory ukazyvayut, chto ona nahoditsya v Slavonii. Byt' mozhet, eto Frushka
Gora bliz goroda Tovarnika.
29. P'etrapana (nyne Paniya) - naibolee vysokaya gora v Apuanskih Al'pah,
mezhdu rekami Serk'o i Magra, v Toskane.
34. Tailishche styda - lico, gde prostupaet kraska styda.
41. I uvidal dvoih - to est' teh "Zloschastnyh brat'ev", odin iz kotoryh
tol'ko chto okliknul Dante (st. 21). |to, kak soobshchaet (st. 55-60) ih sosed,
- brat'ya Alessandro i Napoleone del'i Al'berti, grafy Mangona, synov'ya
Al宴erto (st. 56), vladevshie v konce XIII v zamkami v doline reki Bizenc'o
(st. 57), vpadayushchej v Arno. Vzaimnaya vrazhda dovela ih do togo, chto oni ubili
drug druga.
52. I kto - to molvil. - |to Kamichon de'Pacci (st. 67-68).
61-62. Ni tot, kotoromu... - Kak povestvuet roman o Lanchelote (A., V,
128 i prim.), korol' Artur, uznav o predatel'stve svoego vnebrachnogo syna
Mordreka, pronzil ego kop'em naskvoz', tak chto cherez ranu pronik solnechnyj
luch i samaya ten' ego okazalas' pronzennoj. Umiraya, Mordrek uspel smertel'no
ranit' Artura.
63. Fokachcha dei Kanchel'eri, pistojec, predatel'ski ubil dvuh svoih
rodstvennikov.
65-66. Sassol' Maskeroni, florentiec, ubil svoego plemyannika, chtoby
zavladet' nasledstvom. Ubijcu prokatili v bochke, utykannoj gvozdyami, i
obezglavili. Ob etom govorili po vsej Toskane.
68. Kamichon de'Pacci-Al'berto Kamichone, predatel'ski ubil svoego
rodstvennika, ob容zzhaya s nim verhom ih obshchie vladeniya.
69. Karlino-Karlino de'Pacci, rodstvennik Kamichone. Kogda v 1302 g.
florentijskie CHernye osadili zamok P'yantravin'e, gde eshche derzhalis' izgnannye
iz Florencii Belye, Karlino za den'gi predal zamok v ruki CHernyh, prichem
mnogie Belye byli ubity, v tom chisle dva ego rodstvennika.
70. Potom ya videl sotni lic... - Zdes' nachinaetsya vtoroj poyas devyatogo
kruga - Antenora (st. 89), gde kaznyatsya predateli rodiny i edinomyshlennikov.
Oni, kak i greshniki Kainy, vmerzli v led po sheyu, i lica ih takzhe obrashcheny
knizu (sr. st. 105), no eshche bolee obezobrazheny holodom (sr. st. 70-72). |tot
poyas nazvan po imeni troyanskogo vozhdya Antenora, kotorogo poslegomerovskoe
predanie izobrazhalo izmennikom.
73-74. K toj seredine, gde shoditsya vseh tyazhestej potok - to est' k
sredotochiyu Ada, centru vselennoj, na kotoryj ona davit vsej svoej tyazhest'yu
(sr. A., XXXIV, 111; P., XXIX, 57).
76. Byla to volya - to est' bozh'ya volya.
78-81. YA odnomu nogoj ushib visok. - |to Bokka del'i Abati (st. 106). V
boyu pri Montaperti (sm. prim. A., X, 32-51) Bokka, predatel'-gvel'f, otrubil
ruku znamenoscu florentijskoj konnicy, chto privelo k zameshatel'stvu v ryadah
gvel'fov i k ih razgromu.
116. Duera - Buozo da Duera. V 1265 g. gibellinskaya liga poruchila emu
pregradit' okolo Parmy dorogu francuzskomu vojsku, kotoroe shlo v Rim k Karlu
Anzhujskomu, gotovivshemusya voevat' s Manfredom (sm. prim. CH., III, 112-113).
No Duera, podkuplennyj "francuzskimi denezhkami" (st. 115) i sverh togo
prisvoiv sebe den'gi, poluchennye im ot Manfreda, propustil francuzov na yug.
119. Bekkeriya - Tezauro dei Bekkeriya, papskij legat (posol) vo
Florencii. Posle izgnaniya gibellinov v 1258 g. (sm. prim. A., X, 32-51)
florentijskie gvel'fy obvinili ego v namerenii predat' gorod v ruki
gibellinov i obezglavili ego.
120. Nashejnik - chast' lat. Zdes' v smysle: sheya.
121. Dzhanni Sol'dan'er - znatnyj florentiec, gibellin. V 1266 g. on
izmenil svoim edinomyshlennikam i vozglavil dvizhenie, privedshee k torzhestvu
gvel'fov.
122. Ganellon - rycar' - predatel', po vine kotorogo Roland pogib so
vsem svoim vojskom (A., XXXI, 16-18 i prim.). Tebal'dello dei Dzambrazi,
faentinec. V 1280 g. kto-to iz bolonskih gibellinov, nashedshih ubezhishche v
gibellinskoj Faence, pohitil u Tebal'dello dvuh svinej. CHtoby otomstit'
svoim obidchikam, Tebal'dello peredal slepok gorodskih klyuchej bolonskim
gvel'fam, i te noch'yu pronikli v gorod i ustroili v nem pogrom.
130-131. Tidej (grech. mif.) - odin iz semi carej, osazhdavshih Fivy.
Smertel'no ranennyj Menalippom (Melanippom), on nashel v sebe sily ubit' ego,
potreboval, chtoby emu prinesli ego golovu, i yarostno vcepilsya v nee zubami
(Stacij, Fivaida, VIII, 717-767).
Krug devyatyj - Vtoroj poyas (Antenora). - Predateli rodiny i
edinomyshlennikov (okonchanie). - Tretij poyas (Tolomeya). - Predateli druzej
i sotrapeznikov
13-14. Ugolino della Gerardeska, graf Donoratiko, stoyavshij vo glave
Pizanskoj respubliki. V 1285 g. on razdelil vlast' so svoim vnukom Nino
Viskonti (sm. prim. CH., VIII, 53), no vskore mezhdu nimi voznik razdor. |tim
vospol'zovalis' ego vragi, rukovodimye arhiepiskopom Rudzheri del'i
Ubal'dini, kotoryj, pod lichinoj druzhby s Ugolino i obeshchaya emu sodejstvie v
bor'be s Nino, tajno vel intrigu pretiv oboih. V 1288 g. on prinudil Nino
pokinut' Pizu, a protiv Ugolino podnyal narodnyj myatezh, obvinyaya ego v
gosudarstvennoj izmene. Ugolino vmeste s dvumya synov'yami i dvumya vnukami byl
zatochen v bashnyu, gde ih zatem umorili golodom (v mae 1289 g.). Rudzheri byl
provozglashen pravitelem respubliki, no vskore smeshchen. On umer v 1295 g.
28-31. On - Rudzheri; volk i volchata - Ugolino s det'mi; psicy -
pizancy.
33. Gvalandi, Sismondi i Lanfranki - deyatel'nye storonniki arhiepiskopa
Rudzheri.
39. Moi chetyre syna. - Hotya u Dante vse chetvero nazvany synov'yami
Ugolino, v dejstvitel'nosti on byl zatochen vmeste s dvumya mladshimi svoimi
synov'yami (Gaddo i Uguchchone) i dvumya mladshimi vnukami (Nino, po prozvishchu
Brigata, i Ansel'muchcho), det'mi ego starshego syna Gvel'fo.
45. I mysl' u vseh nedavnim snom terzalas' - potomu chto kazhdomu
prisnilsya durnoj son.
75. No zlej, chem gore, golod byl nedugom. - Smysl: "gore ne ubilo menya,
ubil golod".
80. Gde razdaetsya si - to est' gde proiznosyat po-ital'yanski slovo "da",
kotoroe Dante kladet v osnovu svoej klassifikacii romanskih yazykov, nazyvaya
ital'yanskij yazyk yazykom si.
82-83. Kaprara (Kaprajya) i Gorgona - ostrova v Tirrenskom more, kuda
vpadaet Arno, v nizov'e kotorogo stoit Piza.
86. Zamki ustupiv. - CHtoby predotvratit' razgrom Pizy gvel'fskoj
koaliciej, Ugolino ustupil tri zamka Florencii i pyat' zamkov Lukke. Za eto
storonniki Rudzheri ob座avili ego izmennikom (sm. prim. 13-14). Po-vidimomu,
Dante ne vidit zdes' predatel'stva i pomeshchaet Ugolino v Antenoru za ego
bor'bu s Nino Viskonti, rascenivaya eto stremlenie k edinovlastiyu kak izmenu
interesam rodiny. Kazn' Rudzheri vdvojne strashna, potomu chto etot predatel'
rodiny predal i svoego soobshchnika.
88. Ischad'e Fiv - to est' Piza, osnovannaya, po predaniyu, vyhodcami iz
Fiv i, podobno Fivam, omrachennaya raspryami svoih vladyk.
90. I te, kogo ya nazval - Ansel'muchcho (st. 50) i Gaddo (st. 67).
91. My shli vpered... - Poety vstupili v tretij poyas devyatogo kruga -
Tolomeyu (st. 124). Zdes' karayutsya predateli druzej i sotrapeznikov. Oni
vmerzli v led, lezha navznich'. Svoe nazvanie etot krug poluchil ot imeni
Ptolemeya, namestnika v Ierihone, kotoryj, priglasiv k sebe svoego testya,
knyazya-pervosvyashchennika Iudei, i dvuh ego synovej, verolomno ubil ih na piru
(135 g. do n. e.).
105. Ved' vsyakij par ugashen zdes' naveki. - V srednie veka prichinoj
vetra schitali nagrevanie parov solnechnymi luchami.
118-119. Inok Al'berigo - Al'berigo dei Manfredi, chlen ordena
brat'ev-gaudentov (sm. prim. A., XXIII, 103), odin iz gvel'fskih glavarej
Faency. Odnazhdy ego rodstvennik Manfredo dal emu poshchechinu. Al'berigo v znak
primireniya priglasil ego k sebe na pir. V konce pira on voskliknul: "Podajte
frukty!", - i po etomu znaku ego syn i brat vmeste s naemnymi ubijcami
nabrosilis' na Manfredo i ego maloletnego syna i zakololi ih. |to sluchilos'
v 1285 g. "Frukty brata Al'berigo" voshli v pogovorku.
120. I zdes' na finik smokvu promenyal. - Naskol'ko privoznoj finik
bolee izyskannyj plod, chem obychnaya smokva, nastol'ko vechnaya muka Al'berigo
strashnee toj kratkoj smertnoj muki, kotoruyu on prichinil svoim rodicham.
121. Ty razve umer? - Dante udivlen, vstretiv v Adu Al'berigo, kotoryj
vesnoj 1300 g. byl eshche zhiv.
126. Atropos - sm. prim. CH., XXI, 25.
137. Branka d'Or'ya - sm. prim. A., XXII, 88-89.
142-147. V smoloj kipyashchij rov... - Dusha Branka d'Or'ya okazalas' v
ledyanom ozere eshche ran'she, chem dusha ubitogo im na piru Mikele Canke (A.,
XXII, 88) napravilas' v smolyanoj rov, gde kaznyatsya mzdoimcy (A., XXI-XXII).
V tele Branka d'Or'ya d'yavol zanyal mesto dushi, kak tol'ko ona zamyslila
verolomnoe ubijstvo. Ta zhe uchast' postigla ego sorodicha, souchastnika
prestupleniya.
154. S gnusnejshim iz romancev - to est' s Al'berigo dei Manfredi (st.
118) iz Faency v Roman'e.
155. Odnogo iz vas - to est' Branka d'Or'ya (st. 137).
PESNX TRIDCATX CHETVERTAYA
Krug devyatyj. - CHetvertyj poyas (Dzhudekka). - Predatgeli blagodetelej. -
Lyucifer. - Tri pasti Lyucifera. - Predateli velichestva bozheskogo i
chelovecheskogo. - Centr vselennoj. - Voshozhdenie k yuzhnomu polushariyu
1. Vexilla regis prodeunt infemi. - K latinskim slovam cerkovnogo gimna
"Vexilla regis prodeunt" ("Blizyatsya znamena carya") Vergilij, dobavlyaet
"inferni" ("Ada"), razumeya pod etimi znamenami shest' kryl'ev Lyucifera, uzhe
voznikshie pered nimi vo mgle.
10-15. My byli tam... - Poety vstupili v poslednij, chetvertyj poyas ili,
tochnee, v central'nyj disk devyatogo kruga Ada, Dzhudekku (st. 117), nazvannyj
tak po imeni apostola Iudy, kotoryj predal Hrista. Zdes' kaznyatsya predateli
svoih blagodetelej. Oni vmerzli v nedra ledyanogo sloya.
20. Dit - Lyucifer (sm. prim. A., VIII, 68), po grud' vozvyshayushchijsya izo
l'da (st. 29) v samom centre Dzhudekki. Sochetaya dannye biblejskogo mifa o
vosstanii angelov s postroeniyami sobstvennoj fantazii, Dante po-svoemu
risuet sud'bu i oblik Lyucifera: nekogda prekrasnejshij iz angelov (st. 18,
35), on vozglavil ih myatezh protiv boga i vmeste s nimi byl svergnut s nebes
v nedra Zemli, v sredotochie vselennoj. Prevratyas' v chudovishchnogo D'yavola, on
stal vlastelinom Ada. Tak v mire vozniklo zlo (st. 36).
34. Esli vezhdy on k Tvorcu vozvel. - To est' esli on derzostno vzglyanul
na boga.
45. Kak u prishedshih s vodopadov Nila - to est' kak u chernokozhih
efiopov.
55-56. Oni vse tri terzali... po greshniku. - V treh pastyah Lyucifera
kaznyatsya te, chej greh, po mysli Dante, uzhasnee vseh ostal'nyh: predateli
velichestva bozheskogo (Iuda, st. 62) i velichestva chelovecheskogo (Brut, st.
65, i Kassij, st. 67), to est' teh dvuh vlastej, kotorye, soglasno ego
doktrine, dolzhny sovmestno (v lice pervosvyashchennika i v lice imperatora)
vesti chelovechestvo k blazhenstvu vechnomu i k blazhenstvu zemnomu ("Monarhiya",
III, 16 [15]).
65-67. Mark YUnij Brut i Gaj Kassij Longin - poborniki respubliki,
ubivshie (v 44 g. do n. e.) YUliya Cezarya, osnovopolozhnika Rimskoj imperii.
68. Nastupaet noch'. - Na zemle snova nastupaet noch'.
76-81. Kogda my probiralis'... - Spustivshis' do poyasnicy Lyucifera,
kotoraya prihoditsya v centre Zemli, Vergilij perevernulsya golovoyu vniz i
nachal, uzhe v predelah yuzhnogo polushariya, pod容m golovoyu vverh k zemnoj
poverhnosti. Dante zhe pokazalos', chto Vergilij povernul vspyat', v storonu
Kocita.
85-87. On v tolshche skal... - Goleni Lyucifera, zazhatogo v kamennoe dno
Dzhudekki (st. 116-117), okruzheny peshcheroj (st. 97-99). Syuda, karabkayas' po
ego shersti, Vergilij vynes Dante i pomog emu sest' pa kraj otverstiya, iz
kotorogo torchat nogi Lyucifera, posle chego sam pereshagnul pa skaly, to est'
stupil na dno peshchery.
96. Solnce vhodit vo vtoroj svoj chas. - V yuzhnom polusharii uzhe utro.
112-115. Smysl: "I nad toboj teper' yuzhnyj nebosvod, osenyayushchij bezlyudnoe
more, posredine kotorogo vozvyshaetsya ostrov CHistilishcha, i protivopolozhnyj
severnomu nebosvodu, osenyayushchemu obitaemuyu sushu, posredine kotoroj stoit
Ierusalim, gde ugasla zhizn' v bezgreshnom CHeloveke, to est' v Hriste".
121-126. Syuda s nebes vonzilsya on kogda-to... - Dante vpolne
samostoyatel'no pererabatyvaet i dopolnyaet biblejskij mif o padenii Lyucifera.
|toj misticheskoj katastrofoj on ob座asnyaet tu arhitektoniku preispodnej i
gory CHistilishcha, kotoraya lezhit v osnove ego poemy. Po mneniyu Dante, Lyucifer,
svergnutyj s nebes, vonzilsya v yuzhnoe polusharie Zemli i zastryal v ee centre,
sredotochii vselennoj. Zemlya, to est' susha, prezhde vystupavshaya na poverhnosti
yuzhnogo polushariya, zastlalas' morem, v uzhase uklonyayas' ot soprikosnoveniya s
Lyuciferom, skrylas' pod vodoj i vystupila iz voln v nashem, severnom
polusharii. Byt' mozhet, prodolzhaet Vergilij, zdes', gde teper' imeyutsya peshchera
i vedushchij ot nee "nezrimyj put'" (st. 133) k zemnoj poverhnosti, zemlya,
otshatnuvshis' ot Satany, skaknula vverh, obrazovav goru CHistilishcha,
prihodyashchuyusya kak raz nad ego stupnyami, i on ostalsya v pustote dupla. Togda
zhe v severnom polusharii, vokrug golovy Lyucifera, rasstupivshayasya zemlya
obrazovala voronkoobraznuyu propast' Ada.
127-138. Tam mesto est'... - V glubine peshchery, okruzhayushchej Vel'zevula
(odno iz imen Lyucifera), est' mesto, gde vytekaet ruchej, vdol' kotorogo,
sleduya putem nezrimym, to est' v polnoj t'me, poety nachinayut voshozhdenie k
poverhnosti yuzhnogo polushariya. Po-vidimomu, etot ruchej unosit v preispodnyuyu
vody Lety, stekayushchie syuda s vershiny CHistilishcha.
139. Slovom "svetila" (stelle - zvezdy) zakanchivaetsya kazhdaya iz treh
kantik "Bozhestvennoj Komedii".
Vyhod iz Ada k podnozhiyu gory CHistilishcha
4. Vtoroe carstvo - to est' CHistilishche. Dante izobrazhaet ego v vide
ogromnoj gory, vozvyshayushchejsya v yuzhnom polusharii posredi Okeana. Ona imeet vid
usechennogo konusa. Beregovaya polosa i nizhnyaya chast' gory obrazuyut
Predchistilishche, a verhnyaya opoyasana sem'yu ustupami (sem'yu krugami sobstvenno
CHistilishcha). Na ploskoj vershine gory Dante pomeshchaet pustynnyj les Zemnogo
Raya.
7. Mertvoe... pesnopen'e - potomu chto opisyvalo oblast' vechnoj smerti -
Ad.
9-12. Pust' Kalliopa... - Devyat' docherej fesalijskogo carya Piera,
Pieridy, derznuli sostyazat'sya s muzami v iskusstve pesnopeniya, no byli
posramleny i prevrashcheny v sorok. Na storone muz vystupala Kalliopa, muza
epicheskoj poezii, starshaya iz devyati muz (Metam., V, 294-678).
19-21. Mayak lyubvi, prekrasnaya planeta - to est' Venera, zatmevayushchaya
svoej yarkost'yu sozvezdie Ryb, v kotorom ona nahodilas'.
22. K ost'yu - to est' k nebesnomu polyusu, v dannom sluchae yuzhnomu.
23-27. CHetyre zvezdy (CH., VIII, 91-92; XXXI. 106) simvoliziruyut chetyre
"osnovnye" ("estestvennye") dobrodeteli drevnego mira (mudrost',
spravedlivost', muzhestvo i umerennost').
24. Pervyh ozaryal lyudej - to est' Adama i Evu, obitavshih v Zemnom Rayu.
29. K ost'yu polunochi - v storonu Severnogo nebesnogo polyusa.
30. Kolesnica - Bol'shaya Medvedica, skrytaya za gorizontom.
31. Nekij starec - Katon Mladshij Uticheskij (95-46 gg. do n. e.),
gosudarstvennyj deyatel' poslednih vremen Rimskoj respubliki, kotoryj, ne
pozhelav perezhit' ee krushenie, pokonchil s soboj (v gorode Utike - sm. st.
74). Dante delaet ego strazhem CHistilishcha, na vershine kotorogo, po mysli
poeta, duh obretaet svobodu (CH., XXVII, 140-142).
41. Slepoj vodopad - podzemnyj ruchej, vdol' kotorogo poety podnimalis'
iz Ada.
42. Operen'e - velichavaya boroda Katona.
58. Poslednij vecher - to est' smert'. V stihah 59-60 imeetsya v vidu
duhovnaya smert', ugrozhavshaya zabludshemu.
71. On voshotel svobody - duhovnoj svobody, kotoraya dostigaetsya
posredstvom nravstvennogo ochishcheniya. |toj svobode, ne osushchestvimoj bez
svobody grazhdanskoj, Katon posvyatil i otdal zhizn' (st. 73-75).
75. V groznyj den' - to est' v den' Strashnogo suda.
77. Minos. - Vergilij, kak obitatel' Limba, ne podvlasten Minosu.
78. I krug moj - tot, gde Marciya tvoya... - Limb, gde obitaet Marciya,
zhena Katona (A., IV, 128).
80. Schitat' ee svoej. - Katon ustupil Marciyu svoemu drugu Gortenziyu,
posle smerti kotorogo ona snova vernulas' k Katonu, zhelaya umeret' "ego
Marciej".
82. Tvoi sem' carstv - to est' sem' krugov CHistilishcha.
88. Zloveshchij val - volny Aherona, okajmlyayushchego Ad.
89. Izvedennyj siloyu chudesnoj - iz Limba (A., IV, 46-63).
94. Trost'em opoyash' ego - trostnikom, simvolom smireniya.
98. Pervomu iz slug - angelu-privratniku (CH., IX, 76-84).
U podnozhiya gory CHistilishcha. - Novopribyvshie dushi umershih
1-3. Po Dante, gora CHistilishcha i Ierusalim raspolozheny na
protivopolozhnyh koncah zemnogo diametra, poetomu u nih obshchij gorizont. V
severnom polusharii vershina nebesnogo meridiana ("poldnevnogo kruga"),
peresekayushchego etot gorizont, prihoditsya nad Erusalimom. V opisyvaemyj chas
solnce, vidimoe v Ierusalime, klonilos' k zakatu, chtoby vskore poyavit'sya na
nebe CHistilishcha.
4-6. A noch'... - Soglasno srednevekovoj geografii, Ierusalim lezhit v
samoj seredine sushi, raspolozhennoj v severnom polusharii mezhdu Polyarnym
krugom i ekvatorom i prostirayushchejsya s zapada na vostok vsego lish' na 180'
dolgoty. Ostal'nye tri chetverti zemnogo shara pokryty vodami Okeana. V ravnom
otdalenii ot Ierusalima nahodyatsya: na krajnem vostoke - ust'e Ganga,
tekushchego s zapada na vostok, na krajnem zapade - Gerkulesovy stolby, Ispaniya
i Marokko. Kogda v Ierusalime zahodit solnce, to so storony Ganga
nadvigaetsya noch'. V opisyvaemoe vremya goda, to est' v poru vesennego
ravnodenstviya, noch' derzhit v rukah vesy, to est' nahoditsya v sozvezdii
Vesov, protivostoya solncu, nahodyashchemusya v sozvezdii Ovna. Osen'yu, kogda ona
"odoleet" den' i stanet prodolzhitel'nee, chem on, ona vyjdet iz
sozvezdiya Vesov, to est' "vyronit" ih.
16. I snova da sverknet! - Dante zhazhdet posle smerti snova ochutit'sya u
gory CHistilishcha, na beregu spaseniya.
26. V toj pervoj belizne. - To, chto belelo po storonam priblizhayushchegosya
sveta, byli kryl'ya angela; to, chto belelo vnizu, - ego odezhda. Sredotochiem
sveta bylo ego lico.
46. "In exttu Israel" (lat.) - "Kogda vyshel Izrail' [iz Egipta]".
56-57. Sbiv s nebesnoj serediny Kozeroga. - Pri voshode solnca
sozvezdie Kozeroga bylo na meridiane, a teper' nachalo sklonyat'sya k zapadu.
86. I tut ee uznal ya. - Dante uznal ten' svoego druga, kompozitora i
pevca Kaselly (st. 91).
91-92. Radi vozvrashchen'ya syuda zhe - radi togo, chtoby posle smerti
okazat'sya v CHistilishche, a zatem v Rayu.
94-105. Kasella rasskazyvaet poetu, chto dushi teh, "kto ne prityanut
Aheronom" (sr. A., III, 70-129), to est' ne osuzhden na muki Ada, sletayutsya
posle smerti k ust'yu Tibra (sr. CH., XXV, 85-87), otkuda angel otvozit ih v
chelne na ostrov CHistilishcha. Hotya on dolgo ne bral s soboj Kasellu, tot ne
usmatrivaet v etom obidy, buduchi ubezhden, chto zhelanie angela-perevozchika "s
vysshej pravdoj shodno". No sejchas vesna 1300 g., v Rime, nachinaya s
rozhdestva, spravlyaetsya cerkovnyj "yubilej" (sm. prim. A., XVIII, 28-33),
shchedro otpuskayutsya grehi zhivym i oblegchaetsya uchast' mertvyh. Poetomu vot uzhe
tri mesyaca, kak angel "beret svobodno" v svoyu lad'yu vseh, kto ni poprosit
112. "Lyubov', v dushe beseduya so mnoj". - Tak nachinaetsya odna iz kancon
Dante, otkryvayushchaya soboyu tretij traktat "Pira".
119. Velichestvennyj starec - Katon.
U podnozhiya gory CHistilishcha - Umershie pod cerkovnym otlucheniem
7. Ego samoupreki - v tom, chto on ostanovilsya poslushat' penie Kaselly.
25-27. Po poveleniyu imperatora Avgusta telo Vergiliya, umershego (19 g.
do n. e.) v Brunduzii (Brindizi), bylo pereneseno v Neapol' i tam pogrebeno.
Kogda v CHistilishche rannee utro, v Neapole - vecher.
37. Quia - latinskoe slovo, oznachayushchee "potomu chto", a v srednie veka
primenyavsheesya takzhe v smysle quod ("chto"). Sholasticheskaya nauka, sleduya
Aristotelyu, razlichala dvoyakogo roda znanie: scire quia - znanie
sushchestvuyushchego i scire propter quid - znanie prichin sushchestvuyushchego. Vergilij
sovetuet lyudyam dovol'stvovat'sya pervogo roda znaniem, ne vnikaya v prichiny
togo, chto est'.
40. Ty - to est' "rod lyudskoj" (st. 37).
50. Zamok Leriche i mestechko Turbjya - krajnie tochki., vostochnaya i
zapadnaya, goristogo poberezh'ya Ligurijskogo morya.
59. CHreda tenej - dushi lyudej, umershih pod cerkovnym otlucheniem, no
raskayavshihsya pered smert'yu v svoih grehah. Oni zhdut dostupa v CHistilishche v
techenie sroka, v tridcat' raz prevyshayushchego to vremya, kotoroe oni probyli v
"raspre s cerkov'yu" (sm. st. 136-141).
112-113. Manfred-korol' Neapolya i Sicilii (s 1258 po 1266 g.), syn
Fridriha II (A., X, 119 i prim.), vnuk Kostancy (sm. prim. R., III,
118-120), neprimirimyj protivnik papstva, otluchennyj ot cerkvi. Dlya bor'by s
nim papskij prestol prizval Karla Anzhujskogo (sm. prim. CH., VII, 112-114). V
bitve pri Benevento (1266 g.) Manfred pogib, i ego korolevstvo dostalos'
Karlu
115-116. Moej prekrasnoj docheri... - Kostance, vdove Pedro III
Aragonskogo (sm. prim. CH., VII, 112-114), ovladevshego Sicgshiej v 1282 g.
117. Ne verit' lzhi lukavoj - tomu, chto Manfred, kak otluchennyj ot
cerkvi, nahoditsya v Adu.
124. Stranicu etu prochitat' - evangel'skuyu stranicu, gde skazano:
"Prihodyashchih ko mne ne izgonyu von".
125-131. Manfred byl pogreben u mosta Benevento, i kazhdyj voin
vrazheskogo vojska, chtya hrabrogo korolya, brosil kamen' na ego mogilu, tak chto
vyros celyj holm. Ispolnyaya volyu papy Klimenta IV, arhiepiskop goroda
Kozency, poklyavshijsya izgnat' Manfreda iz ego vladenij, vyryl ego ostanki i
perenes ih na drugoj bereg reki Verde, za predely Neapolitanskogo
korolevstva.
132. Kuda on snes ih, pogasiv ogni. - Kogda horonili otluchennogo, to u
ego groba gasili svechi i zatem nesli ih oprokinutymi.
Pervyj ustup Predchistilishcha. - Neradivye
1. Odnu iz nashih sil dushevnyh - to est' sluh ili zrenie.
5. Oproverzhimo zabluzhden'e - uchenie platonikov o trojstvennosti
chelovecheskoj dushi i maniheev - o ee dvojstvennosti.
12. |ta svyazana, a ta parit. - Odna sila pogloshchena kakim-libo
oshchushcheniem, a drugaya bezdejstvuet - parit.
15-16. Solnce uspelo podnyat'sya nad gorizontom na 50'.
25-26. San-Leo, Noli, Bismantova - trudnodostupnye gornye mestnosti v
Italii.
60. Akvilon - severnyj veter. Zdes' v smysle: sever.
61-66. Smysl: "Esli by solnce (zerkalo) bylo sejchas v sozvezdii
Bliznecov (Dioskurov), ty videl by, chto "rdeyushchaya" chast' zodiaka (ta, gde
nahoditsya solnce) vrashchaetsya eshche blizhe k Severnomu polyusu (k sozvezdiyam
Medvedic), esli tol'ko solnce ne izmenit svoego vekovechnogo puti". Drugimi
slovami: "V iyune ty videl by solnce eshche nizhe nad gorizontom v severnom
napravlenii".
68. Sion - to est' Ierusalim (sm. prim. CH., II, 1-3).
71-72. Doroga, gde neschastlivyj pravil Faeton - zodiak (sm. prim. A.,
XVII, 106-108).
79. Vrashchatel' vselennoj - devyatoe nebo, ili Pervodvigatel' (R.,
XVIII-XXIX).
104. Raspolozhilis' lyudi. - |to neradivye, do smertnogo chasa medlivshie
pokayaniem.
123. Belakva - florentiec, vydelyvavshij grify k lyutnyam i gitaram. Dante
s nim druzhil i lyubil poslushat' ego igru.
137-139. Na gore CHistilishcha sejchas polden', a nad protivopolozhnym ej
severnym polushariem prosterlas' noch', ot ust'ya Ganga, na vostoke, do
zapadnogo berega sushi - do Morrokko (Marokko) (sm. prim. CH., II, 4-6).
Vtoroj ustup Predchistilishcha - Neradivye, umershie nasil'stvennoyu smert'yu
24. "Mzserere" (lat.) - psalom: "Pomiluj [menya]".
38. Goryashchij par - molniya ili paduchaya zvezda (po Aristotelyu).
64-84. Odin skazal. - |to YAkopo del' Kassero, urozhenec goroda Fano v
Ankonskoj marke, lezhashchij mezhdu zemleyu Karla II Anzhujskogo, to est'
Neapolitanskim korolevstvom, i Roman'ej. Vrazhduya s Adzo VIII d'|ste,
markizom Ferrarskim, i priglashennyj v 1298 g. na dolzhnost' podesta v Milan,
on iz ostorozhnosti poehal cherez paduanskie vladeniya, no zdes', v Or'yako, byl
ubit naemnikami Adzo.
75. Antenory - paduancy, potomu chto Paduya schitalas' osnovannoj troyancem
Antenorom.
79. Mira - gorodok mezhdu Or'yako i Paduej.
88-93. YA byl Bonkonte. - Buonkonte, syn grafa Gvido da Montefel'tro
(sm. prim. A., XXVII, 4), predvoditel'stvoval aretinskimi gibellinami v
vojne protiv florentijskih gvel'fov i 11 iyunya 1289 g. pal v bitve na
Kampal'dino (sm. prim. A., XXII, 5).
89. Dzhovanna - vdova Buonkonte.
95. Ark'yano - reka v oblasti Kazentino, pritok Arno.
97. Gde imya ej ne nuzhno bole- to est' gde Ark'yano vpadaet v Arno i
teryaet svoe nazvanie.
106-108. Vechnoe - dusha Buonkonte, kotoruyu angel unosit v Raj,
"pol'zuyas' slezinkoj" ego raskayaniya. D'yavol reshaet zavladet' hotya by
"prochim", to est' ego telom.
116. Dolina Arno, v tom meste, gde pogib Buonkonte, lezhit mezhdu gornym
hrebtom Pratoman'o i bol'shoj gryadoj Apennin.
122. K bol'shoj reke - k Arno.
129. Svoej dobychej - to est' kamnyami i peskom.
133-136. Piya dei Tolomei, rodom iz S'eny, vyshla zamuzh za Nello dei
Pannokk'eski, kotoryj iz revnosti ubil ee tajno v odnom iz svoih zamkov v
S'enskoj Maremme.
Vtoroj ustup Predchistilishcha (okonchanie)
13-14. Aretinec - Beninkasa, sud'ya, kotorogo ubil i obezglavil s'enskij
r'shchar'-razbojnik Gin di Takko.
15. V pogone utonuvshij - Guchcho Tarlati, aretinec, kotoryj utonul, ne to
presleduya vragov, ne to spasayas' begstvom.
15-16. Federiko Novello - iz roda grafov Gvidi.
17-18. Pizanec - Gano, syn Marcukko Skornidzhani, ubityj v 1287 g. Otec
ego, proyaviv neobychnuyu silu duha, prostil ubijcu.
19. Orso del'i Al'berti, graf Mangona, ubityj svoim dvoyurodnym bratom.
On byl synom Napoleone, odnogo iz dvuh brat'ev, kotorye ubili drug druga i
kaznyatsya v Kaine (A., XXXII, 40-60).
19-24. P'er de la Bross - pridvornyj francuzskogo korolya Filippa III
Smelogo, kaznennyj po proiskam Marii Brabantskoj, zheny korolya. Dante
sovetuet "brabantke" podumat' o pokayanii, chtoby ne okazat'sya v Adu.
29. V stihe, toboyu spetom - "Vlastnuyu volyu bogov preklonit' ne nadejsya
mol'bami" (|n., VI, 376).
38. Ogn' lyubvi - to est' goryachaya molitva zhivyh.
40. Tam, gde stih moj u menya voznik - to est' v yazycheskom mire.
62. Lombardskij duh - Sordello, poet XIII v., pisavshij na
provansal'skom yazyke, pogibshij, po predaniyu, nasil'stvennoj smert'yu,
urozhenec Mantui, kak i Vergilij.
88-90. YUstinian - sm. prim. R., VI, 10. On "podpravil povoda" konyu,
obuzdal gosudarstvo zakonami, no teper' "sedlo pustuet", na prestole net
samoderzhca.
91-96. O vy, komu molit'sya dolzhenstvuet - rimskij papa i duhovenstvo,
prisvoivshie sebe svetskuyu vlast', vopreki evangel'skomu slovu: "Otdavajte
kesarevo kesaryu, a bozhie - bogu".
97. Al'bert nemeckij - Al'breht I, syn Rudol'fa Gabsburgskogo,
germanskij imperator i "korol' rimlyan" s 1298 po 1308 g.
104. Imperskij sad - Italiya.
111. Santaf'or - grafstvo Santaf'ora v S'enskoj Maremme, prinadlezhavshee
rodu Al'dobrandeski; Bonifacij VIII otvoeval u nego znachitel'nuyu chast'
vladenij.
118. Dij (YUpiter) - vmesto "Hristos".
125. V obraze klevreta - to est' izobrazhaya iz sebya priverzhenca
politicheskoj partii.
126. Marcell - politicheskij vrag YUliya Cezarya. Zdes' v smysle:
vliyatel'nyj protivnik imperatorskoj vlasti.
Dolina zemnyh vlastitelej
6. Oktavian - imperator Avgust (sm. prim. CH., III, 25-27).
25. Ne delom, a nedelan'em lishilsya... - Vergilij lishen licezreniya boga
(Solnca) ne potomu, chto greshil, a potomu, chto ne znal hristianskoj very.
27. Ego ya pozdno vedat' nauchilsya - uzhe posle smerti, kogda Hristos
soshel v Ad (A., IV, 52-54).
28. Est' kraj vnizu - Limb (A., IV, 25-151).
34-36. Tri svyatye dobrodeteli - tak nazyvaemye "bogoslovskie" - vera,
nadezhda i lyubov'. Ostal'nye - eto chetyre "osnovnye" ili "estestvennye" (sm.
prim. CH., I, 23-27).
72. Gde men'she poloviny vysota - men'she poloviny samogo vysokogo kraya
steny, okajmlyayushchej dolinu.
82. "Salve, Regina" (lat.) - "Slav'sya, carica", cerkovnyj gimn.
83. Tolpa tenej, sidyashchih v uedinennoj doline, - dushi zemnyh
vlastitelej, kotorye byli pogloshcheny mirskimi delami.
91-95. Rudol'f Gabsburgskij - imperator tak nazyvaemoj "Svyashchennoj
Rimskoj imperii" (s 1273 po 1291 g.). On "prenebreg svoim prizvan'em", to
est' ne poshel v Italiyu, chtoby podchinit' ee svoej vlasti.
96. A nyne etot chas opyat' dalek - potomu chto ital'yanskij pohod
germanskogo imperatora Genriha VII v 1310-1313 gg. konchitsya neudachej.
97-102. Rudol'fa uteshaet ego zaklyatyj vrag, cheshskij korol'
Przhemysl-Ottokan II, pavshij v bitve s nim v 1278 g.
103-111. Kurnosyj - francuzskij korol' Filipp III Smelyj, poterpel
porazhenie v vojne protiv Pedro III Aragonskogo i umer v 1285 g., vo vremya
otstupleniya, "omrachiv chest' lilij" svoego gerba. Ego sobesednik, tol'ko po
vidu blagodushnyj dobryak, - Genrih Tolstyj, korol' navarrskij (umer v 1274
g.), vydavshij svoyu doch' za syna Filippa Smelogo, Filippa IV Krasivogo
(carstvoval v 12851314 gg.). Otec i test' skorbyat o "merzosti" Filippa IV,
"francuzskogo zlodeya", kotorogo Dante klejmit ne raz.
112-114. Eshche dva vraga "poyut v lad": kryazhistyj, Pedro III Aragonskij, i
nosach. Karl I Anzhujskij.
Karl, graf Anzhujskij (ok. 1226-1285), brat Lyudovika IX Francuzskogo,
byl prizvan papami dlya bor'by protiv Manfreda (sm. prim. CH., III, 112-113) i
v 1268 g. ovladel Neapolem i Siciliej. V 1282 g. v Palermo vspyhnulo
vosstanie protiv francuzov ("Sicilijskaya vechernya"), i korolem Sicilii byl
izbran Pedro III Aragonskij (umer v 1285 g.). Za Karlom ostalos'
Neapolitanskoe korolevstvo.
116. YUnosha - starshij syn Pedro III, Al'fonso III (umer v 1291 g.).
119-120. YAkov II Aragonskij (umer v 1327 g.) i Federigo (Federik) II
Sicilijskij (umer v 1337 g.) - vtoroj i tretij synov'ya Pedro. "Vse to, chto
luchshe", to est' otcovskuyu doblest', oni ne unasledovali.
124-126. Nosach, Karl I Anzhujskij, tozhe neschasten v svoem potomstve:
Provans (CH., XX, 61 i prim.) i Pul'ya (Neapolitanskoe korolevstvo) stonut pod
vlast'yu ego syna Karla II.
127-129. Karl I nastol'ko zhe prevoshodit svoego syna. Karla II,
naskol'ko Kostanca, vdova Pedro III (sm. prim. CH., III, 115-116), imeet
bol'she osnovanij gordit'sya svoim muzhem, chem pervaya i vtoraya zheny Karla I,
Beatriche i Margerita.
130-132. Genrih SH Anglijskij (umer v 1272 g.) - otec |duarda I.
133-136. Gul'el'mo Spadalunga, markiz Monferratskij i Kanavezskij. -
Vosstavshie protiv nego zhiteli goroda Alessandrii vzyali ego v plen i posadili
v zheleznuyu kletku, gde on i umer (1292 g.). Neudachnaya vojna ego syna protiv
Alessandrii eshche dolgo razoryala stranu.
Dolina zemnyh vlastitelej (prodolzhenie)
7. Sluh nevol'no otreshaya, - nevol'no perestavaya slushat', potomu chto
Sordello umolk, a dushi konchili pet' "Salve, Regina".
13. "Te lucis ante" (lat.) - nachal'nye slova vechernego cerkovnogo
gimna: "Tebya, u predela sveta... [prosim...]".
18. Do verhovnyh dug - to est' do nebesnyh sfer.
19-21. Dante ukazyvaet: allegoriya dal'nejshih stihov tak prozrachna, chto
legko ponyat' ee smysl, a imenno - nebo, po nashej molitve, ohranyaet nas ot
soblaznov.
53. Nino Viskonti - "sud'ya" (pravitel') okruga Gallury v Sardinii (sm.
prim. A., XXII, 81-87), vnuk i sopernik grafa Ugolino (sm. prim. A., XXXIII,
13-14). Umer v 1296 g.
65. Kurrado - sm. prim. 115-119.
71. Dzhovanna - maloletnyaya doch' Nino Viskonti.
73-75. Mat' ee, Beatriche, nedolgo nosila vdovij "belyj plat", vyjdya
vtorichno zamuzh za Galeacco, iz milanskih Viskonti, preterpevshego tyazheluyu
sud'bu.
79-81. Dlya Beatriche bylo by pochetnee, esli by na ee grobnice byl
vysechen gerb ee pervogo muzha, "kochet" (petuh, gerb pizanskih Viskonti, sudej
Gallury), a ne "ehidna" (gerb milanskih Viskonti: zmeya, pozhirayushchaya
mladenca).
89-93. Tri yarkih zvezdy, siyayushchie v etot chas vokrug YUzhnogo polyusa,
simvoliziruyut veru, nadezhdu i lyubov' (sm. prim. CH., VII, 34-36; CH., I,
23-27).
115-119. Kurrado (Korrado) Malaspina Mladshij - markiz Lunidzhany,
umershij okolo 1294 g. U markizov Malaspina izgnannik Dante nashel radushnyj
priem v 1306 g. Val'dimagra - dolina reki Magry v Lunidzhane.
131. Durnym glavoj - to est' rimskim papoj.
133-139. Smysl: "Solnce ne uspeet vstupit' sem' raz v znak Ovna, gde
ono stoit sejchas, to est' ne projdet i semi let, kak ty sam ubedish'sya v
nashem radushii, raz uzh dolzhen svershit'sya prigovor sud'by, obrekayushchij tebya na
skital'chestvo".
Dolina zemnyh vlastitelej {okonchanie) - Vrata CHistilishcha
1-6. Nalozhnica starinnogo Tifona. - Vozmozhny dva tolkovaniya: 1)
Nalozhnica troyanskogo carevicha Tifona (v nepredosuditel'nom smysle) - Avrora.
Pol'zuyas' tem zhe priemom, chto v CH. II, 1-9; III, 25-27; IV, 137-139; XV, 6;
XXVII, 1-5; P. I, 43-45-Dante v st. 1-6 ukazyvaet chas, nastupivshij v Italii:
tam, na vostoke, zabrezzhila solidnaya zarya, i na nej siyalo sozvezdie Ryb
("holodnyj zver'"), a v st. 7-9 on opredelyaet sootvetstvennyj chas dlya gory
CHistilishcha; 2) Dante nadelyaet Tifona, naryadu s suprugoj, eshche i nalozhnicej,
lunnoj zarej. V st. 1-6 opisyvaetsya chas, nastupivshij na gore CHistilishcha:
lunnaya zarya vzoshla belet' na utrennij pomost, to est' poyavilas' na vostoke,
i na nej siyalo, kak korona, sozvezdie Skorpiona ("holodnyj zver'").
7-9. I noch' oznachila dvumya shagami... - Proshlo dva chasa ot nachala nochi v
tom meste, gde my byli, to est' na gore CHistilishcha, i dazhe tretij chas
blizilsya k koncu.
10. S Adamom v sushchestve svoem - to est' obladaya telom, podverzhen-) nym
ustalosti. Vergilij i drugie teni ne nuzhdayutsya v sne.
12. Vpyaterom - to est' Dante, Vergilij, Sordello, Nino Viskonti i
Korrado Malaspina.
14-15. Kasatka - zlopoluchnaya carevna Filomela, prevrashchennaya v lastochku
(kasatku) (sm. prim. CH., XVII, 19-20).
22-24. Tam, gde Ganimed - to est' na gore Ide Frigijskoj.
30. Do samogo ognya - do sfery ognya, kotoraya schitalas' lezhashchej mezhdu
sferoj vozduha i nebom Luny.
34-39. Ne men'she vzdrognul nekogda Ahill... - Kogda yunosha Ahill
vospityvalsya u kentavra Hirona (A., XII, 71), boginya Fetida, ego mat', znaya,
chto emu grozit gibel' na vojne, perenesla ego spyashchim na ostrov Skir No zdes'
ego pri pomoshchi hitrosti obnaruzhili Uliss i Diomed (sm. prim. A., XXVI,
61-62).
55-63. Lyuchiya - sm. A., II, 97-108 i prim. A., II, 97. 112. Sem' R
(nachal'naya bukva latinskogo slova "ressatum" - "greh") - oznachayut sem'
smertnyh grehov, ot kotoryh nadlezhit ochistit'sya po mere voshozhdeniya na goru
CHistilishcha.
137. Tarpej - Tarpejskij utes rimskogo Kapitoliya, gde hranilas'
gosudarstvennaya kazna. Kogda Cezar' potreboval vydachi emu etoj kazny,
narodnyj tribun Lucij Cecilij Metell otkazal emu, i tot siloj otkryl dveri.
141. "Te Deum" - latinskij cerkovnyj gim "Tebya, boga, [hvalim]".
CHistilishche - Krug pervyj. - Gordecy
2. Iz-za lyubvi durnoj. - Lyubov' - prichina vseh chelovecheskih del, kak
dobryh, tak i zlyh, v zavisimosti ot togo, blagaya li eta lyubov' ili durnaya
(CH., XVII, 91-139).
8. Ta i eta dvigalas' stena - to est' obrazovyvala volnoobraznye
vystupy, tak chto tropa byla izvilista.
16. Igol'noe ushko - uzkij prohod.
17. My vyshli tam... - Poety dostigli pervogo kruga CHistilishcha, gde dushi
iskupayut greh gordosti.
28-33. Krugovaya tropa idet vdol' mramornoj steny gornogo sklona,
ukrashennoj barel'efami, na kotoryh izobrazheny primery smireniya.
32. Poliklet - znamenityj grecheskij vayatel' V v. do n.e.
34-45. Pervyj barel'ef izobrazhaet evangel'skuyu legendu o smirenii devy
Marii pered angelom, vozveshchayushchim, chto ona rodit Hrista.
40. "Ave!" (lat.) - "Radujsya!"
44. "Esse ancilla Dei" {lat.) - "Vot raba gospodnya".
55-69. Vtoroj barel'ef izobrazhaet smirenie biblejskogo carya Davida,
kotoryj, pri perenesenii "kovchega zaveta" v Ierusalim, "skakal i plyasal
pered gospodom", na chto s negodovaniem smotrela iz okna ego zhena Melhola
(Bibliya).
73-93. Tretij barel'ef vosproizvodit legendu o tom, kak rimskij
imperator Trayan (s 98 po 117 g.) smirenno vyslushal uprek vdovy i okazal ej
pravosudie.
75. Grigorij obessmertil velichavo. - Sushchestvovala legenda, chto, po
molitve papy Grigoriya (umer v 604 g.), krotkij Trayan, imperator-yazychnik, byl
osvobozhden iz ada, zhil vtorichno uzhe kak hristianin i dostig rajskogo
blazhenstva (R., XX, 44-48; 106-117).
94. Kto novogo ne videl nikogda - to est' bog, kotoromu otkryto i
proshloe i budushchee.
111. CHas groznogo reshen'ya - chas Strashnogo suda.
Krug pervyj (prodolzhenie)
11. "Osanna" (evrejsk. - spasi, sohrani) - privetstvennoe vosklicanie.
13. Dnevnaya manna - hleb nasushchnyj, v smysle: duhovnaya pishcha, nebesnaya
blagodat'.
58-69. YA byl latinyanin... - |to Omberto Al'dobrandeski, graf Santaf'ora
(CH., VI, 111), pogibshij v 1259 g. pri osade s'encami ego zamka Kampan'yatiko.
62-63. Mat' u vseh odna - zemlya.
66. Vsya chad' - vsya druzhina.
79-80. Oderizi iz Gubb'o - proslavlennyj v svoe vremya miniatyurist (umer
v 1299 g.).
81. "Illyuminur", kak govoryat v Parizhe - to est' miniatyura.
83. Franko iz Bolon'i - miniatyurist, sovremennik Dante.
94. CHimabue - florentijskij zhivopisec (umer ok. 1302 g.).
95. Dzhotto - znamenityj ital'yanskij zhivopisec (umer v 1337 g.), drug
Dante.
97-99. Pervyj Gvido - poet Gvido Gvinicelli (umer v 1276 g.) (CH., XXVI,
91 i prim.); "novyj Gvido" - Gvido Kaval'kanti (umer v 1300 g.), drug Dante
(sm. A., X, 58-72; 109-111).
108. Zvezdnyj kruzhitsya chertog. - Po Dante ("Pir", II, 14 [15]),
dvizhenie zvezdnogo neba s zapada na vostok ravno odnomu gradusu v sto let.
109-113. Po vsej Toskane progremel. - Provencan Sal'vani (sm. st. 121),
vozhd' toskanskih gibellinov, stoyavshij vo glave S'enskoj respubliki, "kogda
nadorvalas' zlost'" florentijskih gvel'fov, razbityh pri Montaperti v 1260
g. V 1269 g. pri Kolle di Val'del'sa, gde florentijcy v svoj chered
razgromili s'encev, on byl vzyat v plen i obezglavlen, a s'enskie gvel'fy,
vernuvshis' k vlasti, snesli ego doma.
133-142. Kogda odin iz druzej Provencana Sal'vani byl vzyat v plen
Karlom I Anzhujskim i tot potreboval za nego ogromnyj vykup, ugrozhaya kazn'yu
plennika, gordyj Sal'vani sel na Kampo, glavnoj ploshchadi S'eny, i smirenno
prosil gorozhan pomoch' emu sobrat' trebuemye den'gi. Plennik byl vykuplen. Za
etot svoj postupok Provencan "i ne ostalsya tam", to est' u podnozhiya gory
CHistilishcha.
139-141. Dante pojmet, chto znachit: "0n kazhdoj zhiloj byl drozhat' gotov"
(st. 138), kogda ego "sosedi", florentijcy, vynudyat ego pribegat' v izgnanii
k chuzhoj pomoshchi (sr. R., XVII, 58-60).
Krug pervyj (okonchanie)
13. Posmotri pod nogi! - Na reznye izobrazheniya, yavlyayushchie primery
nakazannoj gordosti (st. 25-63).
25-27. Imeetsya v vidu Lyucifer.
28-30. Briraej - sm. prim. A., HHHI, 98.
31-33. Timbrej (odno iz prozvishch Apollona), Mars i Pallada, okruzhiv
Zevsa, smotryat na srazhennyh imi gigantov (A., XXXI, 44-45 i prim.).
34-36. Nemvrod - sm. prim. A., XXXI, 46-81.
37-39. Niobeya, zhena Amfiona (A., XXXII, 11), gordaya svoimi sem'yu
synov'yami i sem'yu docher'mi, glumilas' nad Latonoj, mater'yu vsego - lish' dvuh
bliznecov - Apollona i Diany. Togda deti bogini ubili strelami vseh detej
Niobei, kotoraya ot gorya okamenela (Metam., VI, 146-312).
40-42. Saul - car' izrail'skij, pobezhdennyj filistimlyanami na gore
Gelvue, pal nasvoj mech (Bibliya).
42. Net rosy, dozhdya i trav! - Uznav o smerti Saula, David voskliknul:
"Gory Gelvujskie! da [ne sojdet] ni rosa, ni dozhd' na vas, i da ne budet na
vas polej s plodami..." (Bibliya).
43-45. Arahna - sm. prim. A., XVII, 18. Zdes' ona izobrazhena v samyj
mig prevrashcheniya.
46-48. Rovoam - zhestokij izrail'skij car', spasayushchijsya begstvom ot
narodnogo vosstaniya (Bibliya).
49-51. Syn |dipa, Polinik, ishcha sebe soyuznikov, chtoby otvoevat' Fivy u
svoego brata |teokla, podaril tshcheslavnoj |rifile, zhene argosskogo carya
Amfiaraya (A., XX, 31-39 i prim.), ozherel'e Garmonii, prinosivshee neschastie
vsem ego obladatel'nicam, i ona ukazala emu, gde pryachetsya ee muzh, kotoryj
skrylsya, znaya, chto lishitsya zhizni, esli otpravitsya v etot pohod. Kogda
Amfiaraj pogib pod Fivami, ego syn Alkmeon, vypolnyaya mshchenie, zaveshchannoe
otcom ubil svoyu mat' (sr. R., IV, 103-105), tak chto ona proklyala "ubor, ej
na pogibel' dannyj".
52-54. Nadmennyj Sennahirim, car' assirijskij, byl ubit vo hrame svoimi
synov'yami (Bibliya).
55-57. Tamirisa, skifskaya carica, otmshchaya Kiru za gibel' svoego syna,
razgromila persidskoe vojsko, velela otrubit' golovu pavshego v bitve carya i
polozhit' ee v meh, napolnennyj chelovecheskoj krov'yu. Pri etom ona
voskliknula: "Upejsya krov'yu, kotoroj ty tridcat' let nenasytimo zhazhdal!"
(Orozij, Istoriya, II, 7).
58-60. Kogda assirijskij polkovodec Olofern osazhdal Vetiluyu, iudeyanka
YUdif' prishla k nemu v shater i obezglavila ego. Assirijcy obratilis' v
begstvo (Bibliya).
80-81. Prisluzhnicy dnya - Ory (v antichnoj mifologii - bogini vremen
goda, a takzhe chasov dnya), smenyayushchie drug druga na solnechnoj kolesnice (CH.,
XXII, 118-120). Uzhe minul shestoj chas posle voshoda solnca, to est' minul
polden'.
97-98. Vzmahom kryl'ev angel ster odno iz "R", vyrezannyh na chele u
Dante (CH., IX, 112-114).
100-108. Stupenchatyj pod容m vo vtoroj krug Dante sravnivaet s tropoj,
po kotoroj, vyjdya iz Florencii i perejdya cherez most Rubakonte (nyne Ponte
alle Grazie), podnimayutsya k cerkvi San-Miniato.
101. YUdol' poryadka - tak ironicheski nazvana Florenciya.
105. Kogda blyulas' tetrad' i chtilas' kadka - to est' kogda obshchestvennye
deyateli Florencii byli chestnee. Dante namekaet na dva gromkih moshennichestva,
sluchivshiesya v ego vremya: messer Nikkola Achchajoli i sud'ya Bal'do d'Agul'one
(R., XVI, 55-56 i prim.) udalili iz notarial'noj knigi komprometiruyushchuyu
zapis', a Durante K'yaramontezi, vedavshij prodazhej soli, umen'shil ob容m
kazennoj kadki, chtoby obmerivat' pokupatelej.
109-110. "Beati pauperes spritu" (lat.) - "Blazhenny nishchie duhom".
122. Hotya tusklej i te... - Posle togo kak sterlos' pervoe "R", znak
gordosti, kornya vseh grehov, stali tusklej i ostal'nye znaki, tem bolee chto
gordost' byla glavnym grehom Dante (CH., XIII, 136-138).
Krug vtoroj - Zavistniki
29. "Vinum non habent!" (lat.) - "Vina net u nih!" - slova Marii na
brake v Kane Galilejskoj, primer zaboty o drugih.
32. "YA Orest!" - Vosklicanie Oresta, podospevshego v tot mig, kogda ego
drug Pilat, nazvavshis' ego imenem, hotel prinyat' kazn' vmesto nego.
39-40. "Plet'yu" sluzhat primery lyubvi; "uzdoj" dolzhny sluzhit' primery
nakazannoj zavisti (CH., XIV, 130-144).
94. Vechnyj grad - nebo.
106-129. Iz S'eny ya... - Sapiya, znatnaya s'enskaya dama, tetka Provencana
Sal'vani (CH., XI, 109-142).
109-110. Ne mudraya, hotya menya i zvali Sapiya. - Igra slovami:
sobstvennoe imya Sapia sopostavleno s ital'yanskim prilagatel'nym savia (v
staroital. takzhe: sapia), to est' "mudraya".
115. Kolle di Val'del'sa. - Sm. prim. CH., XI, 109-113.
128. P'er Pettinajo - po remeslu grebenshchik, proslyvshij v S'ene svyatym.
133-138. Dante soznaet, chto zavist'yu on greshil kuda men'she, nezheli
gordost'yu, i predchuvstvuet muku "nizhnego obryva", togo, gde gordecy
"prigneteny noshej".
151-154. V tom gorode, to est' v S'ene, vse mechtayut o priobretenii
gavani Talamone, chtoby poluchit' vyhod k moryu (chto i osushchestvilos' v 1303
g.). No eto predpriyatie okazhetsya takim zhe ubytochnym, kak i besplodnye poiski
podzemnoj reki Diany, kotoruyu s'ency staralis' obnaruzhit', chtoby obespechit'
gorod vodoyu. Vyrazhenie "admiraly" tolkovalos' razlichno: 1) te, chto nadeyalis'
stat' admiralami s'enskogo flota; 2) nachal'niki portovyh rabot, pogibshie v
Talamone ot malyarii; 3) podryadchiki, razorivshiesya na etih rabotah.
Krug vtoroj (prodolzhenie)
17. Fal'terona - gornyj hrebet v Apenninah.
32. Pelor - to est' mys Faro, severo-vostochnaya okonechnost' Sicilii.
42. Circeya - sm. prim. A., XXVI, 91.
43-45. Svinaya poroda - obitateli Kazentino, v osobennosti zhe grafy
Gvidi, vladeteli Romeny i Porchano (sm. prim. A., XXX, 61-90). Igra slov:
Porciano - porci (svin'i).
46-48. Dvornyazhki - aretincy. Snachala Arno techet k yugu, no nepodaleku ot
Arecco kruto povorachivaet k zapadu, slovno prezritel'no "vorotit nos".
49-51. Volki - florentijcy.
52-54. Lisicy - pizancy.
58-66. Govoryashchij, romanec Gvido del' Duka (st. 81), iz ravennskogo roda
Onesti, gibellin (um. v seredine XIII v.), predskazyvaet svoemu sobesedniku
i zemlyaku Rin'eri da Kal'boli (st. 88-89) zlodeyaniya ego plemyannika Ful'cheri
da Kal'boli, kotoryj, po priglasheniyu partii CHernyh, zajmet v 1303 g.
dolzhnost' podesta vo Florencii i podvergnet zhestokim pytkam i kaznyam
ostavshihsya v gorode Belyh i gibellinov.
64. Skorbnyj les - Florenciya.
88-89. A vot Rin'er - romanec Rin'eri da Kal'boli, iz Forlj,
predstavitel' znatnogo gvel'fskogo roda (umer v 1296 g.).
91. Krov' - to est' potomstvo.
92. Mezh Po i Reno, morem i goroj - to est' v Roman'e.
97-108. Gvido perechislyaet romancev prezhnego vremeni, kotoryh on schitaet
obrazcami doblesti.
112-114. Brettinoro (Bertinoro) - gorodok mezhdu Forlj i CHezenoj. Ego
pokinul slavnyj rod Manardi, vladevshij im.
115. Ban'yakaval' - zamok grafov Mal'vichini, muzhskoe potomstvo kotoryh
preseklos'.
116-117. V zamkah Kon峨 i Kastrokaro zhili svoi vladetel'nye grafy.
118. Demon - Maginardo Pagani, prozvannyj "demonom" (sm. prim. A.,
XXVII, 49-51).
121-123. Ugolin de'Fantolin - rod kotorogo preseksya.
133. "Menya ub'et, kto vstretit!" - slova Kaina bogu, proklyavshemu ego za
to, chto iz zavisti on ubil Avelya (Bibliya).
139. "YA ten' Aglavry..." - Aglavra zavidovala svoej sestre Gerse,
kotoruyu lyubil bog Germes, i tot prevratil ee v kamen' (Metam., II, 708-832).
147. Smysl: "Net pol'zy ni v povod'yah (v sderzhivayushchih primerah
nakazannogo greha), ni v vabile (v zamanchivyh primerah nagrazhdennoj
dobrodeteli)". Vabilo - sm. prim. A., XVII, 128.
Krug vtoroj (okonchanie). - Krug tretij. - Gnevnye
1-5. Solncu ostavalos' projti do gorizonta takuyu zhe dolyu okruzhnosti, na
kakuyu k trem chasam dnya (schitaya ot voshoda) uspevaet povernut'sya "sfera, kak
ditya, zhivaya", to est' nebo Solnca, vechno podvizhnoe. Drugimi slovami, do
zakata ostavalos' tri chasa.
6. Tam - v CHistilishche; zdes' u nas - v Italii.
29. Sem'ya nebes - angely.
37-38. "Beati misericordes!" (lat.) - "Blazhenny milostivye".
53. K verhovnoj sfere - k |mpireyu, vysshemu iz nebes, obiteli bozhestva.
67. Svetovoe telo - to est' telo, sposobnoe vosprinimat' svetovye luchi.
87-93. Mariya, najdya cherez tri dnya svoego propavshego syna,
dvenadcatiletnego Iisusa, beseduyushchego vo hrame s uchitelem, govorit emu
krotkie slova (Evangelie).
94-105. YUnosha, vlyublennyj v doch' Pisistrata, afinskogo tirana,
poceloval ee pri lyudyah. Pisistrat ne poslushalsya svoej zheny, trebovavshej,
chtoby derzkij byl nakazan, i delo konchilos' svad'boj.
98. Sredi bogov poseyalo razlad. - Posejdon i Afina sporili o tom, ch'im
imenem dolzhen byt' nazvan gorod. Vostorzhestvovala Afina.
106-114. YUnosha - svyatoj Stefan, pobivaemyj kamnyami.
131. Vlaga primiren'ya - krotost', gasyashchaya ogon' gneva. O krajnej
vspyl'chivosti poeta rasskazyvaet Bokkachcho v "ZHizni Dante".
Krug tretij (prodolzhenie)
1-9. Podobnyj plotnomu pokrovu s kolyuchim vorsom, slepyashchij dym, v
kotoryj vstupili poety, obvolakivaet dushi teh, kto v zhizni byl osleplen
gnevom.
19. "Agnus Dei" (lat.) - "Agnec bozhij", slova katolicheskoj molitvy.
46. YA byl lombardec. Marko zvalsya ya. - Lomoardec Marko zhil v XIII v. i
byl "pridvornym", to est' chelovekom, sluzhivshim pri dvore to odnogo, to
drugogo feodala.
53-63. No u menya somnenie rodilos': v chem prichina vseobshchej
isporchennosti - vo vliyanii nebesnyh svetil ili v zloj vole lyudej? Somnenie
eto, voznikshee posle slov Gvido del' Duka (CH., XIV, 38-39), usugubilos'
posle slov Marko (st. 47-48), podtverdivshih to samoe (vseobshchee padenie
nravov), s chem eto somnenie soedinilos', to est' chem ono bylo vyzvano, i
"zdes'" (v besede s Marko) i "tam" (v besede s Gvido).
68. Odno lish' nebo - to est' odno lish' vozdejstvie zvezd.
73-81. Smysl: "Nekotorye iz nashih naklonnostej zavisyat ot toj zvezdy
("nebes"), pod kotoroj my rodilis', no esli nasha volya vyderzhit pervuyu bor'bu
s vliyaniem zvezd ("s nebom pervyj boj"), to pri podderzhke dobroj duhovnoj
pishchi ona pobedit eto vliyanie, ibo my podvlastny vysshej sile, to est' bogu,
zvezdy zhe ne mogut vozdejstvovat' na nash razum".
85. Iz ruk togo - bozhestva.
96. Bashnya Grada - spravedlivost'.
97-98. No kto zhe im zashchita? Nikto - ibo imperatorskij prestol pustuet
(sr. CH., VI, 88-90).
98-99. Vash pastyr' zhvachku hot' zhuet, no ne razdvoeny ego kopyta. - Po
Moiseevu zakonu, chistymi zhivotnymi schitalis' te, u kotoryh razdvoeny kopyta
i kotorye pritom zhuyut zhvachku. Hristianskie bogoslovy pol'zovalis' etim
obrazom simvolicheski: zhevanie zhvachki - razmyshlenie nad Svyashchennym pisaniem i
pravil'noe ego ponimanie; razdvoennost' kopyt - razlichenie nekotoryh
glubokih ponyatij, v tom chisle dobra i zla. Dante hochet skazat': "Rimskij
papa i chist i nechist; on avtoriteten v voprosah religii, no ne razlichaet
duhovnogo ot svetskogo, posyagaet na imperatorskie prava, prel'shchaetsya zemnymi
blagami".
107. Dva solnca - papa i imperator.
109. Odno drugoe pogasilo - papskaya vlast' uprazdnila imperatorskuyu.
110. Mech slilsya s posohom - svetskaya vlast' slilas' s duhovnoj, papa
prisvoil sebe prava monarha.
115. V strane, gde Po i Adiche (Adidzhe) struyatsya - v Lombardii,
otechestve govoryashchego.
117. V dni Federiko stal uklad lomat'sya. - Bor'ba imperatora Fridriha
II (A., X, 119 i prim.) s papami povela k partijnym raspryam i porche dobryh
staryh nravov.
123. Tomyatsya zhazhdoj po inoj otchizne - zhazhdut perehoda v luchshij mir.
124-126. Gerardo da Kamino, general'nyj kapitan Trevizo. Gvido da
Kastel', u sebya v Redzho radushno prinimavshij puteshestvennikov. Kurrado da
Palacco iz Bresh'i.
131. Levity - zhrecheskoe soslovie u drevnih evreev, kotoroe ne poluchilo
zemel'nyh udelov (Bibliya).
Krug tretij (okonchanie). - Krug chetvertyj. - Unylye
19-20. ZHestokost' toj... - Prokna, chtoby otomstit' svoemu muzhu -
frakijskomu caryu Tereyu, kotoryj iznasiloval ee sestru Filomelu i vyrezal u
nee yazyk, ubila svoego syna Itisa i ego myasom nakormila otca (Metam., VI,
424-674). Prokna (po tomu variantu mifa, kotoromu sleduet Dante) byla
prevrashchena v solov'ya, a Filomela-v lastochku (sr. CH., IX, 13-15).
26-30. Raspyatyj, gordyj oblikom, zlodej... - Aman, priblizhennyj
persidskogo carya Artakserksa, zlobstvuya na Mardoheya, zamyslil ego povesit' i
istrebit' vseh iudeev. No carica |sfir', iudeyanka, predotvratila ego
zamysel, i car' velel povesit' Amana na dereve, kotoroe tot gotovil dlya
Mardoheya (Bibliya).
34-39. V slezah predstala deva... - Lavina, ili Laviniya (A., IV, 125;
R., VI, 3), doch' carya Laciya, Latina, i Amaty. Otec prosvatal ee za
troyanskogo vozhdya |neya, a mat' hotela vydat' za Turna, carya rutulov. Smotrya
na bitvu troyancev s rutulami i dumaya, chto Turn ubit, Amata "v mrachnoj yarosti
povesilas'" (|n" VII, 249-474; XII, 593-613).
68-69. "Beati pacific!" (lat.) - "Blazhenny mirotvorcy".
91-139. Vergilij izlagaet uchenie o lyubvi kak ob istochnike
vsyakogo dobra i zla i poyasnyaet gradaciyu krugov CHistilishcha: krugi I, II,
III - lyubov' k "chuzhomu zlu", to est' zlozhelatel'stvo (gordost', zavist',
gnev); krug IV - nedostatochnaya lyubov' k istinnomu blagu (unynie); krugi V,
VI, VII - chrezmernaya lyubov' k lozhnym blagam (korystolyubie, chrevougodie,
sladostrastie).
94. Prirodnaya lyubov' - eto estestvennoe stremlenie tvarej (bud' to
pervichnoe veshchestvo, rastenie, zhivotnoe ili chelovek) k tomu, chto dlya nih
blagotvorno ("Pir", III, 3). Ona nikogda ne oshibaetsya v vybore celi.
110. Pervaya, sushchnost' - bog.
114. V vashem ile - to est' na zemle.
Krug chetvertyj (prodolzhenie)
18. Slepcov - to est' epikurejcev, utverzhdayushchih, chto "lyubov' opravdana
vsegda" (st. 34-36).
30. K srede, gde on prochnee sohranen - to est' k sfere ognya (sm. prim.
CH., IX, 30).
49-51. Tvoryashchee nachalo, po ucheniyu sholastov, est' to, chto, soedinyayas' s
veshchestvom, pridaet emu tot ili inoj vid bytiya. Dlya cheloveka tvoryashchim nachalom
yavlyaetsya dusha, prebyvayushchaya vroz' s veshchestvom, v predelah, veshchestva. Tayashchayasya
v nej "osobaya sila" i est' "prirodnaya lyubov'" (CH., XVII, 19-27; XVIII,
19-27).
73-74. Vot to, chto Beatriche nazyvaet svobodnoj volej. - Sm. R., IV,
13-21; 73-80; R., V, 19-24.
79. Navstrechu nebu. - Sutochnoe peremeshchenie Luny po nebesnoj sfere
proishodit s zapada na vostok.
79-81. Tam, gde solnce mchitsya... - Luna voshodila v znake Skorpiona i
shla tem zhe putem, kotoryj prohodit Solnce, kogda ono, vstupiv v eto
sozvezdie, kazhetsya dlya obitatelej Rima zahodyashchim mezhdu Sardiniej i Korsikoj.
82. P'etola - rodina Vergiliya (sm. prim. A., I, 69).
91-93. Ason i Ismenij - reki v Beotii.
100. Mariya v gory ustremila shag. - Po evangel'skoj legende, deva Mariya
pospeshila v gory, chtoby privetstvovat' svoyu rodstvennicu Elisavetu, zachavshuyu
syna.
101-102. Cezar', vytesniv Pompeya iz Italii, bystro dvinulsya v Galliyu,
ostavil Treboniya i Decima Bruta osazhdat' Marsil'yu (Massiliyu, Marsel') s sushi
i s morya, vstupil v Ispaniyu i okolo Ilerdy (Lerida) prinudil pompeyancev k
sdache (49 g. do n. e.).
118. San-Dzeno - monastyr' v Verone. Imya govoryashchego zdes' abbata
ostaetsya nevyyasnennym.
119-120. Imperator Fridrih Barbarossa v 1162 g. razrushil
soprotivlyavshijsya emu Milan; vot pochemu v etom gorode o nem "skorbno
govoryat".
121-126. Odnu stopu uzhe vo grob postavil Al'berto della Skala,
vlastitel' Verony (umer v 1301 g.), kotoryj nezakonno naznachil abbatom v
San-Dzeno svoego pobochnogo syna, hromonogogo Dzhuzeppe, cheloveka
beznravstvennogo (umer v 1313 g.).
131-132. Zubami vcepyas' v unyn'e - to est' poricaya etot greh.
133-135. Po biblejskoj legende, evrei, vyshedshie iz Egipta po dnu
CHermnogo morya, poboyalis' vstupit' v obetovannuyu zemlyu. Za eto vse
sovershennoletnie osuzhdeny byli umeret' v pustyne, i tol'ko deti ih, sorok
let spustya, nakonec uvideli Iordan.
136-138. Malodushnye sputniki |neya, ostavshiesya v Sicilii (|n. V,
700-778).
Krug chetvertyj (okonchanie). - Krug pyatyj. - Skupcy i rastochiteli
1-3. Smysl: "V predrassvetnyj chas, kogda nagrevshijsya za den' vozduh uzhe
ne mozhet borot'sya s holodnymi luchami luny, potomu chto "znoj dnya" uspel
oslabet' pod vliyaniem holoda, ishodyashchego ot zemli ili ot Saturna..."
4-6. Geomanty gadali po figuram na osnove sluchajno nabrosannyh tochek.
Figura "Fortuna major" pohodila na krajnie zvezdy Vodoleya vmeste s
blizhajshimi zvezdami Ryb. Dante hochet skazat', chto na vostoke uzhe vzoshli
Vodolej i chastichno Ryby, to est' do voshoda solnca ostavalos' okolo treh
chasov.
7-9. ZHenshchina, prisnivshayasya Dante, olicetvoryaet te tri greha, kotorye
iskupayutsya v treh verhnih krugah: korystolyubie, chrevougodie i sladostrastie
(sr. st. 58-59).
12-15. Tak i moj vzglyad... - Smysl: "Tol'ko nashi glaza pridayut
ocharovanie nizmennym blagam, kotorye sami po sebe merzki".
22-23. Uliss (Odissej) byl sovrashchen s puti ne sirenami, a volshebnicej
Circeej.
26. Svyataya i userdnaya zhena. - Starejshie kommentatory obychno vidyat v nej
simvol razuma, razoblachayushchego lzhivost' nizmennyh blag.
50. "Qui lugent" (lat.) - "plachushchie".
58-60. Ty videl ved'mu... - Sm. prim. 7-9.
62. Vabilo - sm. prim. A., XVII, 128.
73. "Adhaesit pavimento anima meal" (lat.) - "Prilipla k prahu dusha
moya".
94. Kem byl ty. - |to kardinal Ottobuono F'eski, graf Lavan'ya,
vstupivshij v 1276 g. na papskij prestol pod imenem Adriana V. On umer cherez
tridcat' vosem' dnej posle izbraniya.
98-99. "Scias guod fui successor Petri" (lat.) - "Znaj, chto ya byl
preemnikom Petra", to est' rimskim papoj.
100-102. Mezh K'yaveri i S'estri, dvumya gorodkami na beregu Genuezskogo
zaliva, vpadaet v more "bol'shoj potok" Lavan'ya i raspolozhen gorod togo zhe
imeni. Otsyuda i titul govoryashchego.
122. Ne vlekla k delam - to est' k dobrym delam.
137. "Negye nubent" (lat.) - "ni zhenyatsya". Adrian hochet skazat', chto on
bol'she ne "suprug cerkvi", ne rimskij papa.
141. V kotoryh to, chto govoril ty, zreet. - Sm. st. 91-92. 142. Aladzha
dei F'eski byla zamuzhem za Moroello Malaspina (sm. prim. A., XXIV, 145-150).
Krug pyatyj (prodolzhenie)
1. Pred luchshej volej - to est' pered volej Adriana V, zhelavshego
otdat'sya slezam pokayaniya (CH., XIX,. 139-141).
3. YA pogruzhennoj ne nasytil gubki - to est' prekratil besedu, ne uspev
sprosit' o mnogom.
8. Zlo, zapolnivshee svet - korystolyubie.
10-12. Volchica drevnih let... - Sm. prim. A., I, 31-60.
25. Fabricij - rimskij polkovodec (III v. do n. e.), proslavivshijsya
svoim beskorystiem.
31. SHCHedrost' Nikolaya - cerkovnaya legenda o svyatom Nikolae.
43. YA kornem byl zlovrednogo rasten'ya - to est' rodonachal'nikom
francuzskoj korolevskoj dinastii, pagubnoj dlya hristianskogo mira.
46-48. Gvant (Gent), Lil' (Lill'), Brudzha (Bryugge) i Duak (Due, lat. -
Duacum) - glavnye goroda Flandrii. Govoryashchij hotel by, chtoby Flandriya
otomstila ego potomku, Filippu IV za ponesennye obidy, chto i sluchilos' v
1302 g., kogda flamandskoe narodnoe opolchenie razgromilo francuzov.
49. YA byl Gugon - Kapetom, narechennyj. - Dante slivaet voedino dva
istoricheskih lica: Gugo Velikogo, Grafa Parizhskogo, "gercoga Francii",
umershego v 956 g., i ego syna - Gugo Kapeta, kotoryj posle smerti v 987 g.
poslednego korolya Karolingskoj dinastii, Lyudovika V, byl izbran na prestol i
umer v 996 g., polozhiv nachalo dinastii Kapetingov.
52. Roditel' moj v Parizhe byl myasnik - legenda o Gugo Kapete.
54-55. Poslednij zhe iz plemeni vladyk obleksya v seroe. - Po-vidimomu,
Dante smeshal poslednego Karolinga s poslednim Merovingom, Hil'derikom III,
kotoryj v 751 g. byl nizlozhen i postrizhen v monahi.
58. Diademoj vdovoj - to est' vakantnoj posle smerti poslednego
Karolinga - Lyudovika V.
61. Provanskoe pyshnoe veno (pridanoe). - V 1246 g. Karl Anzhujskij (sm.
prim. CH., VII, 112-114) putem braka poluchil v obladanie bogatyj Provans.
66. Ponti - grafstvo Pont'e (Ponthieu).
67. Karl sel v Italii. - Sm. prim. CH., VII, 112-114.
68. Zarezal Kurradina. - V 1268 g. shestnadcatiletnij Konradin,
poslednij Gogenshtaufen, zayavil svoi prava na sicilijskij prestol, byl
pobezhden Karlom pri Tal'yakocco (A., XXVIII, 18 i prim.) i obezglavlen v
Neapole na glazah u korolya.
68-69. Fomu vernul na nebesa - Fomu Akvinskogo (sm. prim. R., X,
82). Schitali, chto ego velel otravit' Karl Anzhujskij.
70-78. Novyj Karl - Karl Valua, prozvannyj Bezzemel'nym (sr. st.
76-78), brat Filippa IV. Bonifacij VIII (sm. prim. A., XIX, 52), zamyshlyaya
podchinit' sebe Florenciyu, gde partiya Belyh byla emu vrazhdebna, i otvoevat'
Siciliyu u Federigo II (sm. prim. CH., VII, 119-120), priglasil Karla v
Italiyu, chtoby tot pomog emu v etih predpriyatiyah. V nagradu on sulil emu
imperatorskuyu koronu. 1 noyabrya 1301 g. Karl, oblechennyj zvaniem
"umirotvoritelya Toskany", vstupil vo Florenciyu i zdes' verolomno stal na
storonu CHernyh, chto povelo k razgromu i izgnaniyu Belyh, v tom chisle i samogo
Dante (sm. prim. R., XVII, 48). Zatem on predprinyal neudachnyj pohod na
Siciliyu, posle chego vernulsya vo Franciyu (1302 g.). Umer v 1325 g.
79-80. Plennik, v more vzyatyj, doch' prodaet. - Karl II Anzhujskij,
korol' neapolitanskij (s 1285 po 1309 g.), syn Karla I (sm. prim. CH., VII,
112-114), eshche pri zhizni otca byl vzyat v plen v morskom boyu s aragonskim
flotom (1284 g.). V 1305 g. on vydal svoyu doch' za starogo Adzo VIII d'|ste,
markiza Ferrarskogo, poluchiv za nee shchedryj denezhnyj dar.
83. Krov' moyu - to est' moe potomstvo.
86-90. Hristos v svoem namestnike plenen... - Kogda konflikt mezhdu
papoj Bonifaciem VIII i Filippom IV, otrazhavshij bor'bu cerkovnoj i svetskoj
vlasti, dostig naibol'shego, napryazheniya, poslanec korolya Gil'om Nogare i
vrazhdebnyj pape SHarra Kolonna vstupili (7 sentyabrya 1303 g.) s korolevskim
znamenem ("lilii") v Alan'yu (nyne Anan'i), gde nahodilsya Bonifacij, i
podvergli ego zhestokim oskorbleniyam. Ot perezhitogo potryaseniya on vskore
umer.
92. Novejshego Pilata - Filippa IV.
93. On v hram vtorgaet hishchnye vetrila. - Filipp IV razgromil orden
r'shcharej-hramovnikov (tamplierov), chtoby zavladet' ego bogatstvami. Sud nad
nimi soprovozhdalsya pytkami i kaznyami na kostre i plahe (1307-1314gg.).
97. Vozglas moj - "Mariya!" (st. 19).
101-102. Pokamest dlitsya den' - my vspominaem Mariyu i drugih bednyh i
shchedryh. Pozdnej zakata my ob obratnoj govorim sud'be - to est' provozglashaem
primery nakazannogo korystolyubiya.
104-105. Pigmalion - tirskij car', brat Didony (A., V, 61-62),
predatel'ski ubivshij ee muzha Siheya, chtoby ovladet' ego sokrovishchami (|n., I,
340-368).
106-108. Midas - frigijskij car', isprosivshij sebe u Vakha dar
prevrashchat' v zoloto vse, k chemu on ni prikosnetsya. Tak kak v zoloto
obrashchalis' takzhe i pishcha i pit'e carya, Vakh szhalilsya nad nim i velel emu
omyt'sya v struyah Paktola. Reka posle etogo stala zolotonosnoj, a Midas vpal
v skudoumie, i kogda, vo vremya muzykal'nogo sostyazaniya Pana s Apollonom, on
otdal predpochtenie Panu, Apollon nadelil ego oslinymi ushami (Metam., XI,
85-193).
109-111. Ahan - po biblejskoj legende, voin Iisusa Navina, pohitivshij
chast' voennoj dobychi i za eto pobityj kamnyami i sozhzhennyj vmeste s synov'yami
i docher'mi.
112. Sapfira s muzhem - po cerkovnoj legende, odni iz pervyh hristian,
byli porazheny smert'yu za svoe korystolyubie.
113. Kogda Geliodor, poslanec sirijskogo carya Selevka, voshel v
sokrovishchnicu Ierusalimskogo hrama, chtoby vzyat' dlya carskoj kazny hranivshiesya
tam bogatstva, tainstvennyj vsadnik potoptal ego konem, a dvoe chudesnyh
yunoshej izbili ego bichami (Bibliya).
115. Ubijca Polidora - sm. prim. A., XXX, 13-21. 116-117. Kross -
rimskij polkovodec, skopivshij ogromnye bogatstva i pavshij v vojne protiv
parfyan (53 g. do n. e.). Kogda ego golovu prinesli parfyanskomu caryu Orodu,
tot velel nalit' ej v rot rasplavlennogo zolota i skazal: "Ty zhazhdal zolota,
tak pej zhe".
130-132. Ostrov Delos nosilsya po volnam, poka ne dal priyuta Aatone,
rodivshej na nem Apollona i Dianu (ochi neba - Solnce i Lunu).
136. "Gloria in excelsis" (lat.) - "Slava v vyshnih [bogu]" - po
evangel'skomu rasskazu, pesn' angelov, kotoruyu slyshali pastuhi (st. 140) v
noch' rozhdeniya Hrista.
145. Nevedenie. - Dante ne ponimaet, chto oznachaet eto zemletryasenie i
eta pesn', oglasivshaya vse ustupy gory.
Krug pyatyj (okonchanie)
1-3. Prirodnuyu zhazhdu znaniya, utolyaet lish' "zhivaya voda" istiny, kotoroj
v evangel'skoj legende prosit samarityanka.
10. Tak zdes' yavilsya duh - ten' Publiya Papiniya Staciya, rimskogo poeta I
v. (rod. ok. 45 g. - umer ok. 96 g.), avtora "Fivaidy" (poemy o pohode
Semeryh protiv Fiv) i nezakonchennoj "Ahilleidy". Ego sbornik "Sil'vy" byl vo
vremena Dante neizvesten.
25. Ta, chto vechno tyanet pryazhu - parka Lahezis (CH., XXV, 79), pryadushchaya
nit' chelovecheskoj zhizni. Klotb (st. 27) namatyvaet kudel' na vereteno,
Lahezis suchit nit', Atropos (A., XXXIII, 126) ee pererezaet.
48. U zagrazhdennyh vrat - to est' u vrat CHistilishcha.
50-51. Doch' Favmanta - Irida, vestnica bogov, preimushchestvenno YUnony,
olicetvorenie radugi.
52. Suhie pary, po Aristotelyu, porozhdayut veter.
57. Podzemnymi vetrami, po Aristotelyu zhe, vyzyvayutsya zemletryaseniya.
62. Peremenit' obitel' - to est' voznestis' iz CHistilishcha v Raj.
83-84. Dobryj Tit otmstil... - Tit, syn i naslednik imperatora
Vespasiana, razrushil Ierusalim v 70 g. (sm. prim. R., VI, 88-93).
86. Prochnejshim i slavnejshim iz imen - to est' imenem poeta.
89. Tolosatom - to est' urozhencem Tolosy (nyne Tuluza) v Gallii. Na
samom dele Stacij rodilsya v Neapole, no v srednie veka ego smeshivali s
tolosanskim ritorom Luciem Staciem Ursulom.
93. No pod vtoroyu noshej ya svalilsya. - Stacij umer, ne dopisav svoej
vtoroj poemy, "Ahilleidy".
101. V izgnan'e - to est' v CHistilishche.
102. Hot' solnce - to est' hot' god.
Voshozhdenie v krug shestoj. - Krug shestoj. - CHrevougodniki
6. "Sitiunt" (lat.) - "zhazhdut".
14. YUvenal - rimskij poet-satirik (rod. v 60-e gody - umer posle 127
g.), sovremennik Staciya i ego pochitatel'.
23. Skupost'. - Vergilij slyshal ot Adriana V (CH., XIX, 115-126), chto v
pyatom kruge, gde byl i Stacij (CH., XXI, 67-68), dushi ochishchayutsya ot greha
korystolyubiya.
40-41. Zavetnyj golod k zolotu... - V originale eti dva stiha
predstavlyayut perevod citaty iz Vergiliya (|n., III, 56-57), oznachayushchej: "K
chemu ne pobuzhdaesh' ty smertnye grudi (serdca), proklyatyj golod k zolotu!" No
Dante, po-vidimomu, prevratno ponyal eto mesto, a imenno tak: "Pochemu ne
napravlyaesh' ty, svyashchennyj (to est' dobrodetel'nyj, umerennyj) golod k
zolotu, vozhdelenie smertnyh!" V russkom perevode sdelana popytka peredat'
dvustishie Dante takim obrazom, chtoby ono dopuskalo oba smysla. ("Zavetnyj"
mozhet oznachat' i "zapretnyj" i "svyashchennyj"; a "K chemu ne napravlyaesh' ty"
mozhet znachit': 1) "Do chego ty ne dovodish'" ili zhe 2) "Pochemu ty ne
nastavlyaesh' na istinnyj put'".)
42. YA s drakoj gruzy dvigal by vo t'mu - nakazanie skupcov i
rastochitelej v Adu (A., VII, 25-35).
46. Kak mnogo strizhenyh voskresnet. - Sm. A., VII, 56-57.
55-56. Groznye srazhen'ya dvojnoj pechali Iokasty pel. - To est' vospeval
v svoej "Fivaide" bratoubijstvennuyu vrazhdu |teokla i Polinika (A., XXVI,
54), synovej Iokasty i |dipa.
57. Vospevshij mirnye selen'ya - Vergilij, avtor "Bukolik".
58. Klio - muza istorii, k ch'ej pomoshchi Stacij vzyvaet v svoej
"Fivaide".
63. Za rybarem - to est' za apostolom Petrom, byvshim rybakom.
65. K Parnasu - gore Apollona i muz, gde techet Kastal'skij klyuch,
daruyushchij vdohnovenie.
70-72. "Vek obnovlen'ya zhdet..." - Stacij privodit znamenitye stihi iz
IV eklogi "Bukolik" Vergiliya, napisannoj, veroyatno, po sluchayu rozhdeniya syna
u Aziniya Polliona. V etoj ekloge srednie veka videli prorochestvo o
prishestvii Hrista. Sushchestvovali legendy o tom, chto ona obratila v
hristianstvo mnogih yazychnikov. K chislu takih obrashchennyh Dante otnosit i
Staciya.
83. Domician - rimskij imperator (s 81 po 96 g.).
88-89. I, ne dovedshi grecheskih druzhin - to est': "Prezhde chem ya zakonchil
"Fivaidu".
97-98. Terencij i Cecilij - rimskie komediografy II v. do n. e., Plavt
- rimskij komediograf III-II vv. do n. e., Varij - rimskij poet I v. do n.
e., drug Vergiliya.
100. Persij - rimskij poet-satirik I v.
101. Grek - to est' Gomer.
104-105. O gore - Parnase, gde obitayut muzy, kormilicy poetov.
106-107. Antifont, Evripid, Agafon - drevnegrecheskie tragiki; Simonid -
lirik.
109-114. Tam iz toboj vospetyh... - Vergilij nazyvaet geroin' Stacievyh
poem. Antigona - doch' |dipa i Iokasty, sestra |teokla i Polinika (sm. prim.
55-56). Areejya - zhena Polinika. Deifila (ili Deipila) - zhena Tideya (sm.
prim. A., XXXII, 130-131) i mat' Diomeda (A., XXVI, 56 i prim.). Jemena -
sestra Antigony. Doch' Tiresiya (A., XX, 40) - Manto. Tak kak Stacij ne
upominaet drugih docherej Tiresiya, to zdes' Dante vpadaet v protivorechie s
samim soboyu, potomu chto v "Ade" (A., XX, 55) on pomeshchaet Manto ne v Limb, a
v rov proricatelej. Fetida - nereida, mat' Ahilla. Dejdamiya s sestrami
svoimi - docheri carya Likomeda (sm. prim. A., XXVI, 61-62). Langiyu otkryvshaya
caryam ("Fivaida", IV, 716-V, 753) - Gipsipila (sm. prim. A., XVIII, 83-96).
Prodannaya nemejskomu caryu Likurgu, ona nyanchila ego syna Ofel'ta. Odnazhdy,
vzyavshis' provodit' k istochniku Langii semeryh carej, opolchivshihsya protiv
Fiv, ona pokinula Ofel'ta v lesu, i on pogib. Likurg hotel ubit' Gipsipilu,
no v etot mig ee synov'ya, pribyvshie s Lemnosa, uznali ee i brosilis' ej v
ob座atiya (CH., XXVI, 94-95).
118-120. CHetvero sluzhanok dnya, to est' pervye chetyre chasa (sr. CH., XII,
80-81), ispolnili svoj srok, i uzhe pyataya (odinnadcatyj chas popolunochi) ^toit
nad dyshlom solnechnoj kolesnicy, "zhguchij rog" kotorogo vzdymaetsya vse vyshe.
141. "Vam zapretno eto blago!" - |ti slova obrashcheny k dusham
chrevougodnikov.
142-144. Na brake v Kane Galilejskoj, zabotyas' o vine, Mariya zabotilas'
o gostyah, a ne o sebe (sr. CH., XIII, 29).
Krug shestoj (prodolzhenie)
11. "Labia mea, Domine" (lat.) - "Usta moi, gospodi [otverzi...]".
25-27. |risihton srubil dub Cerery, za chto boginya naslala na nego takoj
neutolimyj golod, chto, prodav radi pishchi vse, dazhe rodnuyu doch', on nachal est'
sobstvennoe telo (Metam., VIII, 739-878).
28-30. Vot te... - Dante sravnivaet ishudalyh greshnikov s golodnymi
iudeyami v dni osady Ierusalima rimlyanami (70 g.), kogda evrejka Mariam s容la
svoego grudnogo mladenca (Iosif Flavij, "Iudejskaya vojna", VI, 3).
32-33. Kto ishchet "omo"... - Schitalos', chto v chertah chelovecheskogo lica
mozhno prochest' "Homo Dei" ("CHelovek bozhij"), prichem glaza izobrazhayut dva
"O", a brovi i nos - bukvu M.
48. Foreze Donati - florentiec, brat Korso (sm. prim. CH., XXIV, 82-90)
i Pikkardy Donati (CH,, XXIV, 10; 13-15; R., Ill, 34-108; prim. R., Ill, 49),
priyatel' Dante i rodstvennik ego zheny Dzhemmy Donati. Umer v 1296 g.
73. Ved' ta zhe volya - to est' volya k stradaniyu.
74. "Ili!" - po-evrejski: "Bozhe moj!"
84. Tam, gde vyplachivayut srok za srok - to est' v Predchistilishche, sredi
neradivyh (sm. CH., IV, 128-132).
87. Moeyu Nelloj - vdovoj Foreze.
94. Sardinskaya Barbadzha - gornaya oblast' v Sardinii, zaselennaya
vyhodcami iz Afriki. Po slovam staryh kommentatorov, tamoshnie zhenshchiny hodili
s obnazhennoj grud'yu ili dazhe vovse nagie - iz-za zhary i raspushchennosti
nravov.
96. Pred toj Barbadzhej... - to est' pered Florenciej.
121. Sestra togo - sestra Solnca, to est' Luna (sr. A., XX, 127).
PESNX DVADCATX CHETVERTAYA
Krug shestoj (okonchanie)
10. Pikkarda - sestra Foreze (sm. prim. CH., XXIII, 48).
15. Na vysotah Olimpa - to est' v Rayu (R., III, 34-108).
19. Bonadzhunta Orbichchani - lukkskij poet, predstavitel' sicilianskoj
shkoly (sm. prim. 52-54), umershij ok. 1300 g.
21. Rasshityj temnym cvetom - to est' pokrytyj sheludyami.
22-24. Svyatuyu cerkov' zval zhenoj svoej "suprug cerkvi", papa Martin IV
(s 1281 po 1285 g.), rodom francuz.
28. Pil'skij Ubal'din - Ubal'dino del'i Ubal'dini, vladelec zamka Pila
(Pila).
29-30. Bonifacij F'eski - arhiepiskop ravennskij s 1274 po 1295 g., on
ne stol'ko nasyshchal svoyu duhovnuyu pastvu nravstvennoj pishchej, skol'ko svoih
priblizhennyh - lakomymi blyudami.
31. Messer Markeze del'i Argol'ozi byl rodom iz Forli.
37-48. Izgnannik Dante odno vremya zhil v Lukke (v 1308 ili 1315 g.).
Dzhentukku otozhdestvlyayut s Dzhentukkoj Morla, vyshedshej zamuzh za Bonakkorso
Fondora.
38. YA chuyal tam - to est' na ustah Bonadzhunty.
43. Eshche bez pokryvala - to est' ne zamuzhem.
52-54. Kogda lyubov'yu ya dyshu... - V etoj tercine Dante formuliruet
psihologicheskuyu osnovu kak svoej poetiki, tak i voobshche "novogo plenitel'nogo
lada", ili "sladostnogo novogo stilya", "doice stil nuovo" (st. 57),
prishedshego na smenu gospodstvovavshim do nego techeniyam: sicilianskoj shkole,
podrazhavshej provansal'skim obrazcam, i tak nazyvaemoj "uchenoj" shkole.
56. Gvitton - Gvittone d'Arecco (CH.,. XXVI, 124-126), glava "uchenoj"
shkoly, umer v 1294 g. Notarij-YAkopo da Lentino, poet sicilianskoj shkoly,
notarius dvora Fridriha II (sm. A., X, 119 i prim.), umer ok. 1250 g.
59. Vashi per'ya - predstavitelej "doice stil nuovo": Dante, Gvido
Kaval'kanti, Lapo Dzhanni, Dino Freskobal'di i dr.
65. Ptic, zimuyushchih vdol' Nila - to est' zhuravlej.
79. Kraj, mne dannyj v obitan'e - Florenciya.
82-90. Zachinshchika vseh bed - Korso Donati, brata Foreze. On byl glavoyu
CHernyh i rukovodil pogromom Belyh zimoj 1301 g. (sm. prim. R., XVII, 48). V
1308 g., obvinennyj v izmene, on bezhal, no byl shvachen. Na puti k Florencii
on narochno upal s konya, i ego ubili. Dante pridaet vsej kartine
allegoricheskij smysl: Korso, kak izmennik i ubijca, privyazan k hvostu konya,
i tot vlachit ego k bezdne Ada.
115. Otprysk dreva poznaniya dobra i zla (CH., XXXII, 37-39), kotoroe
rastet na vysotah (st. 116), to est' v Zemnom Rayu. 121-123. Syny Nefely,
"dvutelye" kentavry, upivshis' na svad'be Pirifoya, hoteli pohitit' zhenshchin, no
Tezej i ego tovarishchi odoleli ih (Metam., XII, 210-535).
124-126. Gedeon, vystupiv protiv madianityan, otoslal, kak negodnyh, teh
voinov, kotorye, pridya k vode, pili "vol'gotno", stav na koleni (Bibliya).
Voshozhdenie v krug sed'moj. - Krug sed'moj. - Sladostrastniki
2-3. Smysl: "V yuzhnom polusharii bylo dva chasa popoludni, a v severnom
dva chasa popolunochi".
22. Meleagr - syn kalidonskogo carya Ojneya i Alfei. Pri ego rozhdenii
parki polozhili v ogon' poleno, predskazav, chto Meleagr budet zhit' ne dol'she,
chem ono. Alfeya zagasila ego i spryatala. Kogda Meleagr ubil brat'ev svoej
materi, ta, mstya za nih, brosila golovnyu v ogon', i Meleagr umer (Metam.,
VIII, 270-545). |tim primerom Vergilij hochet poyasnit', chto dushi mogut
chahnut' bez vidimoj, kazalos' by, prichiny.
25-26. Kak vsyakomu dvizhen'yu dvizhen'em vtoryat vashi zerkala - tak i
obolochka dush otrazhaet ih vnutrennee sostoyanie.
31-108. Vechnyj stroj ya izlagayu... - Stacij izlagaet, blizko sleduya Fome
Akvinskomu (sm. prim. R., X, 82), uchenie ob utrobnoj zhizni cheloveka, o
proishozhdenii razumnoj dushi i o posmertnom ee sushchestvovanii v bestelesnoj
obolochke.
48. B vysshem meste - v serdce.
63-66. Mudrejshego, chem ty... - Averroesa, arabskogo filosofa XII v.
(A., IV, 144). "Vozmozhnyj razum" - sholasticheskij termin, oboznachavshij
poznavatel'nuyu sposobnost'.
79. Lahezis - sm. prim. CH., XXI, 25.
86. K odnomu iz beregov - k ust'yu Tibra ili k beregu Aherona (sm. prim.
CH., II, 94-105).
91-96. Zdes' Dante rashoditsya s Fomoj Akvinskim, utverzhdavshim, chto
dusha, pokinuv telo, stanovitsya vpolne bestelesnoj.
121. "Summae Deus clementiae" (lat.) - "Bog vysshej milosti" - nachal'nye
slova molitvy o nisposlanii dushevnoj i telesnoj chistoty.
127. "Virum non cognosco!" {lat.) - "Muzha ne znayu!" - slova devy Marii.
131. Pozor Geliki. - Diana izgnala iz svoego lesa nimfu Geliku
(Kallisto), obescheshchennuyu YUpiterom. Revnivaya YUnona prevratila Geliku v
medvedicu, no YUpiter voznes ee na nebo vmeste s ee synom Arkadom, v vide
sozvezdij Bol'shoj Medvedicy i Volopasa (Metam., II, 401-530) (sr. R., XXXI,
32-33).
Krug sed'moj (prodolzhenie)
16. Pochtitel'nost' - k Vergiliyu i k Staciyu, idushchim vperedi.
18. ZHazhdet uslyshat' otvet i gorit v ochishchayushchem plameni.
24. Iz dush odna - Gvido Gvinicelli (sm. st. 74 i 91).
40. Gomorra i Sodom - po biblejskoj legende, goroda, spalennye bogom za
protivoestestvennyj razvrat ih obitatelej.
41. Pasifaya - sm. prim. A., XII, 12-13.
44. Odna k peskam - Afriki, drugaya na Rifej - k severnym goram.
59. Tam est' zhena - deva Mariya (sm. A., II, 94-99).
77-78. Cezar' greshil sodomiej s carem Vifinii Nikomedom, chem i zasluzhil
prozvishche "caricy" i nasmeshki vo vremya gall'skogo triumfa.
82-87. Nash greh, naprotiv, byl germafrodit - to est': "|to byla lyubov'
dvuh polov, no po-skotski bezuderzhnaya. Poetomu, "sebe v pozor", my i
pominaem Pasifayu".
91. Gvido Gvinicelli iz Bolon'i, poet "uchenoj" shkoly, blizhajshij
predshestvennik "doice stil nuovo" (sm. prim. CH., XXIV, 52-54).
94-99. Kak synov'ya kinulis' k svoej materi Gipsipile (sm. prim. CH.,
XXII, 109-114), tak i Dante kinulsya by obnyat' Gvido Gvinicelli.
106. Ot priznan'ya tvoego. - Sm. st. 55-60.
109. Klyatva eta - sm. st. 103-105.
113. Poka prodlitsya to, chto nyne novo - to est' poeziya na ital'yanskom
yazyke, voznikshaya v pervoj polovine XIII v.
115. Vot tot - provansal'skij poet Arnaut (Arnal'd) Dan'el' (st. 142),
umershij ok. 1200 g.
118. V skazah - to est' v povestvovatel'nyh poemah.
120. Limuzinec - provansal'skij poet Dzhirautde Bornel' (konca
XII-nachala XIII v.), urozhenec Limuzinskoj oblasti.
124. Gvitton - to est' Gvittone d'Arecco (sm. prim. CH., XXIV, 56).
140-147. Arnal'd otvechaet na provansal'skom yazyke.
Krug sed'moj {okonchanie). - Voshozhdenie k Zemnomu Rayu
1-5. Na gore CHistilishcha blizilas' noch', i solnce klonilos' k zakatu,
gotovyas' "udarit' pervymi luchami v te strany", gde raspolozhen Ierusalim. V
etot chas v Ispanii, gde l'etsya |bro, nebesnyj meridian zanyat sozvezdiem
Vesov, i tam polnoch', a nad volnami Ganga- polden' (sm. prim. CH., II, 1-3;
4-6).
7. "Beati mundo corde!" {lat.) - "Blazhenny chistye serdcem!"
37-39. YUnosha Piram, dumaya, chto ego vozlyublennuyu Fisbu rasterzala
l'vica, zakolol sebya mechom. Na zov podospevshej Fisby on v poslednij raz
otkryl glaza. Tutovoe derevo, obryzgannoe krov'yu Pirama, nalilos' krasnym
sokom, i yagody ego pocherneli (Metam., IV, 55-166).
59. "Venite, benedicti Patris mei!" {lat.) - "Pridite, blagoslovennye
otca moego!"
95. Citereya - Venera.
97-108. Liya, simvol zhizni deyatel'noj, - proobraz Matel'dy, kotoruyu
Dante vstretit v Zemnom Rayu. Rahil', simvol zhizni sozercatel'noj, - proobraz
Beatriche.
115. Tot sladkij plod - to est' istinnoe, vysshee blago.
142. Mitroj i vencom. - Dante oblekaetsya polnoj vlast'yu nad samim
soboj. (Imperatorskaya korona sostoyala iz mitry, okruzhennoj vencom.)
Zemnoj Raj. - Matel'da
2. Gospoden' les - to est' Zemnoj Raj.
20. Nad vzmor'em K'yassi napolnyaya bor - sosnovyj les (Pineta) na beregu
Adriaticheskogo morya, k yugu ot Ravenny. |ta mestnost' nosit nazvanie Chiassi,
ili Classe (ot lat. classis - flot), potomu chto vo vremena imperatorskogo
Rima zdes' byl raspolozhen morskoj port (Portus Classis) Ravenny.
Vposledstvii more otstupilo k vostoku.
21. |ol - car' vetrov, derzhashchij ih skovannymi v peshchere i vypuskayushchij ih
po proizvolu. Sirokko - yugo-vostochnyj veter.
25. Potok - Leta (sm. st. 121-133).
40. YAvilas' zhenshchina. - Iz ust Beatriche (CH., XXXIII, 119) my uznaem ee
imya: Matel'da.
49-51. Prozerpinu (sm. prim. A., IX, 38-48), doch' YUpitera i Cerery, bog
preispodnej Pluton pohitil v tot mig, kogda ona sobirala cvety na lugu
(Metam., V, 385-401).
b5-66. Venery, uyazvlennoj negadanno synovneyu rukoj. - Venera vospylala
lyubov'yu k Adonisu, kogda ee syn Kupidon nechayanno zadel ej grud' streloj
(Metam., X, 525-532).
71-72. Gellespont... - Kserks, navedya mosty, s nesmetnym vojskom
pereshel Gellespont i vtorgsya v Greciyu (v 480 g. do n. e.). Poterpev
porazhenie, on pereplyl ego obratno v rybach'ej lodke, spasayas' begstvom.
73-74. Leandr, geroj grecheskoj legendy, obitavshij v Abidose, na
aziatskom beregu Gellesponta, po nocham pereplyval proliv dlya svidanij s
Gero, zhivshej v Seste, na evropejskom beregu.,
76. Moj smeh sred' etih mest - to est' posredi Zemnogo Raya, navsegda
utrachennogo dlya chelovechestva.
81. "Delectasti" (lat.) - "Ty vozveselil [menya, gospodi, tvoreniem
tvoim...]". Matel'da poyasnyaet, chto ona raduetsya krasote Zemnogo Raya.
82. Ty, vperedi... - Dante stoit blizhe k Matel'de, chem soputstvuyushchie
emu Vergilij i Stacij (st. 145-147).
85-87. Dante, pomnya skazannoe Staciem (CH., XXI, 46-54), udivlen,
vstretiv vodu i veter v Zemnom Rayu.
97-108. Soglasno s Aristotelevoj fizikoj, "vlazhnymi parami" porozhdayutsya
atmosfericheskie osadki, a "suhimi parami" - veter. Matel'da poyasnyaet, chto
tol'ko nizhe urovnya vorot CHistilishcha nablyudayutsya takogo roda smuty,
porozhdaemye parom, kotoryj "vsled za zharom", to est' pod vozdejstviem
solnechnogo tepla podnimaetsya ot vody i ot zemli. Na vysote Zemnogo Raya uzhe
net besporyadochnyh vetrov. Zdes' oshchushchaetsya tol'ko ravnomernyj krugovorot
zemnoj atmosfery s vostoka na zapad (sr. st. 7-12), vyzyvaemyj vrashcheniem
pervoj tverdi, to est' devyatogo neba, ili Pervodvigatelya, kotoryj privodit v
dvizhenie zamknutye v nem vosem' nebes.
121-133. Potok, tekushchij v Zemnom Rayu, razdelyaetsya na dva. Vlevo (st.
27) struitsya Leta, istreblyayushchaya pamyat' o sovershennyh grehah; vpravo - |vnoya
("dobraya pamyat'"), voskreshayushchaya v cheloveke vospominanie o vseh ego dobryh
delah.
141. V parnasskih snah - to est' v poeticheskih mechtaniyah.
41. Uraniya s horom - to est' s ostal'nymi muzami. Uraniya (nebesnaya) -
muza nebesnoj nauki (astronomii). Dante prizyvaet ee potomu, chto ego predmet
osobenno vozvyshen.
43-154. Vdali, za iskazhayushchim prostorom... - Otsyuda do okonchaniya pesni
sleduet opisanie shestviya torzhestvuyushchej cerkvi, idushchej navstrechu
raskayavshemusya greshniku.
50. Svetil'niki. - SHestvie otkryvaetsya sem'yu svetil'nikami, kotorye, po
Apokalipsisu (gl. 4, 5), "sut' sem' duhov bozhiih".
78. Luk solnca ili perevyaz' luny - cveta radugi (luk Apollona) ili
lunnogo kol'ca (perevyaz' Diany).
82-83. Dvenadcat' chet mastityh starcev - dvadcat' chetyre knigi Vethogo
zaveta.
92. CHetyre zverya - chetyre Evangeliya.
96. Argus - sm. prim. CH., XXXII, 65.
100-105. Prochti Ezekiilya... - V knige Iezekiilya (Bibliya) i v
Apokalipsise Ioanna opisyvayutsya fantasticheskie zveri, useyannye glazami. V
pervom sluchae oni chetyrehkrylye, a vo vtorom - shestikrylye, kak u Dante, chto
i ogovoreno v st. 104-105.
107. Pobednaya povozka - kolesnica, simvoliziruyushchaya hristianskuyu
cerkov'.
108. Grifon (lev s orlinymi kryl'yami i orlinoj golovoj) - simvol
bogocheloveka, Hrista.
116. Scipion Afrikanskij, pobeditel' Gannibala.
117-120. Sam vyezd Solnca... - Sm. prim. A., XVII, 106-108.
121-129. Tri zhenshchiny u pravogo kolesa - tri "bogoslovskie" dobrodeteli:
alaya - Lyubov', zelenaya - Nadezhda, belaya - Vera.
130-132. CHetyre zhenshchiny u levogo kolesa - chetyre "osnovnye"
("estestvennye") dobrodeteli (sm. prim. CH., I, 23-27). Iz nih u Mudrosti -
tri glaza, kotorymi ona oziraet proshloe, nastoyashchee i budushchee.
133-141. Dva starca. - Odin olicetvoryaet "Deyaniya apostolov",
pripisyvaemye apostolu Luke, kotoryj po legende byl vrachom i potomu odet,
kak pitomec Gippokrata (A., IV, 143). Drugoj - "Poslaniya apostola Pavla",
attributom kotorogo schitalsya mech.
142. Smirennyh chetvero - "Poslaniya" apostolov YAkova, Petra, Ioanna i
Iudy.
143-144. Odinokij starec - Apokalipsis.
154. Pozadi znamen - to est' pozadi semi svetil'nikov.
Zemnoj Raj. - Misticheskaya processiya
3. "Beati, auorum tecta sunt peccata!" (lat.) - "Blazhenny, ch'i grehi
pokryty!"
27. Ne zahotela poterpet' pokrova - pokrova nevedeniya.
28-30. Esli by Eva ne narushila zapreta, chelovechestvo obitalo by v
Zemnom Rayu i Dante ot rozhdeniya i do smerti vkushal by to blazhenstvo, kotoroe
emu sejchas otkrylos'.
37. Sonm dev svyashchennyh - muzy.
40. Gelikon - gora muz, gde tekut klyuchi Gippokrena i Aganippa,
vdohnovlyayushchie poetov.
Zemnoj Raj. - Poyavlenie Beatriche
1-7. Smysl: "Kogda nebes verhovnyh semizvezd'e (soshedshie s desyatogo
neba sem' svetil'nikov, zatmevaemye tol'ko duhovnoj mgloj, posledstviem
greha), ukazuya vsem uchastnikam shestviya, chto im nadlezhit delat', podobno tomu
kak nizhnee semizvezdie vos'mogo neba (Malaya Medvedica s ee Polyarnoj zvezdoj)
ukazuet dvizheniya korabel'shchiku,. ostanovilos'..."
11. "Veni, sponsti, de Libano, uepg!"(lat.) - "Idi, nevesta, s Livana,
idi!"
17. Ad vocem tanti senis (lat.) - pri golose stol' velikogo starca.
17-18. Sto... vestnikov i slug - mnozhestvo angelov.
19. "Benedictus qm venis!" (lat.) - "Blagosloven gryadushchij!"
21. "Manibus o date lilia plenis!" (lat.) - slegka vidoizmenennye slova
Vergiliya (|n., VI, 883): "Dajte lilij polnymi gorstyami!" .
32. Predstala zhenshchina - Beatriche.
53. Omytogo rosoj - u podnozhiya CHistilishcha (CH., I, 121-129).
68. Minervinoj listvoj - to est' vetvyami olivy (st. 31).
74. Kak soizvolil ty vzojti syuda. - Ironicheskoe obrashchenie k kogda - to
gordelivomu filosofu, pytavshemusya vse postignut' svoim razumom.
83-84. "In te, Domine, speram" (lat.) - "Na tebya, gospodi, upovayu".
89. Edva dohnet zemlya, gde gibnut teni - to est' edva poveet veter iz
Afriki, gde v polden' ischezaet ten'.
92-93. Do pesni teh - to est' poka ne zapeli angely.
115. V novoj zhizni - to est' v svoej molodosti, o kotoroj on pisal v
knige, ozaglavlennoj "Novaya ZHizn'".
124-125. Mezhdu pervym i vtorym iz vozrastov - to est' dvadcati pyati let
otrodu.
126. Menya pokinuv, on ushel k drugim - to est' byl neveren Beatriche i
kak zhenshchine, i kak nebesnoj mudrosti, ishcha otvety na vse svoi voprosy v
mudrosti chelovecheskoj.
134. I nayavu - to est' v videniyah, o kotoryh Dante rasskazyvaet v
"Novoj ZHizni" (XXXIX [XL]; XLII [XLIII]).
Zemnoj Raj - Leta
3. Lezvie - to est' kosvennaya rech' o Dante (CH., XXX, 103-145).
11. Pamyat' o godah pechali - to est' o zabluzhdeniyah Dante.
12. Volnoj - to est' vodami Lety.
23-24. O blage, vzyskuemom prevyshe vseh drugih - to est' o boge.
41-42. Tochilo vrashchaetsya navstrechu lezviyu, prituplyaya mech pravosudiya.
72. V YArbinoj strane - to est' v Afrike, gde carstvoval YArba (|n., IV,
196).
77. Pervency tvoren'ya - to est' angely.
81. Na Zverya, slivshego dva voploshchen'ya - to est' na Grifona (sm. prim.
CH., XXIX, 108).
83. Ona sebya byluyu pobezhdala - to est' prevoshodila krasotoj.
92. Spletavshaya venok - to est' Matel'da (CH., XXVIII, 68).
98. "Asperges me" (lat.) - slovami psalma: "Okropi menya".
102. Glotnut' prishlos' litejskoj vody, daruyushchej zabvenie grehov.
104. Mezh chetveryh krasavic - sm. CH., XXIX, 130-132 i prim.
106. My - zvezdy v t'me vysot. - Sm. prim. CH., I, 23-27.
107-108. Lik Beatriche ne byl miru yavlen. - To est' nebesnoe otkrovenie
eshche ne bylo yavleno miru, kogda chetyre osnovnye dobrodeteli byli nisposlany
lyudyam, chtoby prigotovit' ih k ego vospriyatiyu.
111. Sredi teh treh, chej vzor ostrej napravlen - to est' sredi treh
"bogoslovskih" dobrodetelej.
123. To vdrug v odnom, to vdrug v drugom oblich'e. - V glazah Beatriche
Grifon otrazhaetsya to kak lev (chelovek), to kak orel (bozhestvo).
137-138. Vtoraya krasota Beatriche - ee usta. Pervaya - ee glaza, kotorye
Dante uzhe uvidel (st. 115-123).
Zemnoj Raj. - Drevo poznaniya
2. Desyatiletnej zhazhdy - uvidet' Beatriche, umershuyu za desyat' let do 1300
g.
8. Iz ust bogin' - to est' treh "bogoslovskih" dobrodetelej.
17-18. Svyatoe vojsko shlo stezej vozvratnoj. - To est' misticheskaya
processiya povernula obratno na vostok (sm. CH., XXIX, 12).
37-39. Drevo. - |to biblejskoe "drevo poznaniya dobra i zla", ot
zapretnyh plodov kotorogo vkusili Eva i Adam. Dante prevrashchaet ego v simvol
imperii.
44. Ne ranish' klyuvom - ne posyagaesh' na prerogativy svetskoj vlasti.
49-51. Grifon oborachivaetsya k kolesnice (cerkvi), privlekaet ee k
siromu, to est' ogolennomu, drevu (imperii) i odnoj iz ego vetvej svyazyvaet
s nim ee dyshlo (krest).
52-54. Kogda potok bol'shogo sveta (to est' solnechnogo) smeshan s luchami
Ovna, kotoryj soedinyaetsya s solncem vsled za el'com nebesnym (sozvezdiem
Ryb), - drugimi slovami: vesnoj.
65. Skaz o Siringe. - Merkurij usypil rasskazom o nimfe Siringe i zatem
obezglavil stoglazogo Argusa, kotoryj, po prikazu YUnony, neusypno stereg Io,
vozlyublennuyu YUpitera (Metam., I, 568-747).
72. I vozglas - vozglas Matel'dy (sm. st. 83-84).
73-81. Smysl: "Kak - v evangel'skoj legende - porazhennye preobrazheniem
Hrista (yabloni svyashchennoj), apostoly Petr, Ioann i YAkov pali nic i, ochnuvshis'
ot ego golosa, razrushavshego dazhe son umershih, uvideli, chto na ih uchitele
prezhnyaya odezhda i chto ischezli besedovavshie s nim Moisej i Il'ya..."
89. Vvys' voshodyat - voznosyatsya na nebo.
98. Sem' nimf - sem' dobrodetelej, vzyavshih v ruki svetil'niki.
99. Avstr - yuzhnyj veter; Akvilon - severnyj.
103-105. Beatriche poruchaet poetu opisat' vse, chto on sejchas uvidit.
Pered Dante predstanut v allegoricheskih obrazah proshlye, nastoyashchie i
gryadushchie sud'by rimskoj cerkvi
109-117. Orel (ptica Diya), ustremlyayushchijsya na kolesnicu s vershiny
dereva, kotoromu on pri etom nanosit vred, olicetvoryaet rimskih
imperatorov-yazychnikov, presledovavshih hristianskuyu cerkov' v ushcherb - po
mysli Dante - samoj imperii.
118-123. Lisa - simvoliziruet eresi pervyh vekov hristianstva.
124-126 Snova k kolesnice spuskaetsya orel i osypaet ee svoimi per'yami.
- |to bogatstva, kotorymi hristianskie imperatory odaryali cerkov', i glavnym
obrazom - "dar Konstantina" (sm. prim. A., XIX, 115-117)
130-141. Drakon (d'yavol) otorval u kolesnicy chast' ee dnishcha - duh
smireniya i bednosti. Togda ona mgnovenno odelas' per'yami, obrosla
bogatstvami.
142-147. Pernataya kolesnica prevrashchaetsya v apokalipsicheskogo zverya (sm.
prim. A., XIX, 106-110).
149-153. Naglaya bludnica - papstvo, glazami ryshcha, vyiskivaet sebe
druzej. Ryadom s nej stoit revnivyj gigant - korol' francuzskij Filipp IV,
inogda ladivshij s Bonifaciem VIII, no konchivshij tem, chto nanes emu zhestokoe
oskorblenie v Anan'i (sm. prim. CH., XX, 86-90).
154-160. Namek na perenesenie papskogo prestola iz Rima v Avin'on, pri
Klimente V, v 1309 g. (sm. prim. A., XIX, 79-84).
Zemnoj Raj - |vnoya
1. "Deus, venerunt gentes" (lat.) - "Bozhe, prishli yazychniki".
10-12. "Modicum, et non vtdetntis me; et iterum modicum, et vos
vzdelntis me" (lat.) - "Vskore vy ne uvidite menya, i opyat' vskore uvidite
menya". |timi slovami (citata iz Evangeliya) Beatriche vyskazyvaet uverennost'
v tom, chto pohishchennaya gigantom kolesnica budet vozvrashchena i primet svoj
prezhnij vid.
13. YA predshestvii sedmicy - to est' semi dobrodetelej, nesushchih
svetil'niki.
14. Mne, zhenshchine i mudrecu - Dante, Matel'de i Staciyu.
34. Porushennyj zmeej sosud - to est' kolesnica cerkvi, u kotoroj drakon
otorval chast' dnishcha (CH., XXXII, 130-135).
35. Byl i ne stal - chudovishchno iskazhennaya cerkov' perestala byt' soboyu
(sr. R., XXVII, 22-27).
36. Vino i hleb zlodeya ne spasut. - V Italii sushchestvoval obychaj, po
kotoromu rodstvenniki ubitogo teryali pravo krovnoj mesti, esli ubijca ili
ego rodich devyat' dnej kryadu prihodil na mogilu zhertvy i s容dal tam hleb,
smochennyj v vine. Beatriche hochet skazat': "Nichto ne ogradit zlodeya ot
bozh'ego suda".
43. Pyat'sot Pyatnadcat' - zagadochnoe oboznachenie gryadushchego izbavitelya
cerkvi i vosstanovitelya imperii, kotoryj istrebit vorevku (bludnicu pesni
XXXII, zanyavshuyu chuzhoe mesto) i giganta (francuzskogo korolya). Cifra DXV
obrazuet, pri perestanovke znakov - slovo DVX (vozhd'), i starejshie
kommentatory tak ee i tolkuyut.
47 - 51. Sfinga (Sfinks) - v antichnom mife - krylatoe chudovishche s
zhenskim licom, obitavshee vozle Fiv i ubivavshee vseh, kto ne mog razgadat'
ego zagadku. Kogda |dip (Layad) ee razgadal, Sfinga brosilas' so skaly i
razbilas' nasmert'. Otmshchaya za ee gibel', proricatel'nica Femida naslala na
fivyan hishchnogo zverya, kotoryj gubil nivy i stada (Metam., VII, 759-765). V
starinnyh spiskah "Metamorfoz" vmesto Laiades chitalos' Naiades, i razreshenie
zagadki Dante pripisyval Nayadam. Smysl st. 49-51: "Sobytiya pokazhut, kto
takoj "Pyat'sot Pyatnadcat'", no razreshenie etoj trudnoj zagadki privedet ne k
bedstviyam, a k miru".
57. Dva raza - Adamom, vkusivshim ot ego plodov, i gigantom, otvyazavshim
ot nego kolesnicu.
62. Pervaya dusha - to est' Adam.
68. Kak v strui |l'sy. - Predmety, opushchennye v izvestkovuyu vodu |l'sy
(pritok Arno), pokryvayutsya tverdoj obolochkoj.
69. Ne bud' ih prelest' - kak Piram dlya tuta. - To est' esli by
prelest' suetnyh pomyslov ne omrachala soznanie Dante, podobno tomu kak Piram
svoeyu krov'yu okrasil belye yagody tutovogo dereva v temnyj cvet (sm. prim.
CH., XXVII, 37-39).
78. Kak zhezl... - Beatriche hochet, chtoby Dante, vernuvshis' k lyudyam,
peredal im ee slova, dazhe ne vnikaya v ih smysl, a prosto sohraniv ih v
pamyati; tak palomnik vozvrashchaetsya iz Palestiny s pal'movoj vetv'yu,
privyazannoj k posohu.
85. CHto za shkole - shkole poetov i filosofov.
90. Do neba mchashchegosya vseh bystrej - to est' do Pervodvigatelya (sm. R.,
XXVIII).
98-99. Smysl: "Samo tvoe zabven'e dokazyvaet, chto ty byl vinoven, kogda
sledoval lozhnoj shkole i svoyu volyu ustremlyal ne ko mne, a mimo. Esli by eto
byl ne greh, Leta ne smyla by etogo vospominaniya".
112-114. Tam rastekalis'... - Rastekayushchiesya iz odnogo istoka Leta i
|vnoya napominayut poetu Tigr i Evfrat, kotorye srednevekovaya geografiya
schitala tekushchimi iz obshchego istochnika.
118. Na chto skazali tak. - To est' skazala Beatriche.
119. Matel'da. - Zdes' vpervye nazvana po imeni prekrasnaya zhenshchina,
vstretivshaya poeta v Zemnom Rayu.
121. I pro eto. - Sm. CH., XXVIII, 121-133.
129. Ugasnuvshuyu silu - to est' silu pamyati o sovershennyh im dobryh
delah (sm. prim. CH., XXVIII, 121-133).
139. Schet polozhen iznachala. - V postroenii "Bozhestvennoj Komedii" Dante
soblyudaet stroguyu simmetriyu. V kazhdoj iz treh ee chastej (kantik) - po 33
pesni; "Ad" soderzhit, krome togo, eshche odnu pesn', sluzhashchuyu vstupleniem ko
vsej poeme. Ob容m kazhdoj iz sta pesen priblizitel'no odinakov.
142. YA shel nazad - k Beatriche.
145. Svetila - sm. prim. A., XXXIV, 139.
Voznesenie skvoz' sferu ognya
4. YA v tverdi byl - to est' v |mpiree. Nad devyat'yu nebesami Ptolemeevoj
sistemy Dante, soglasno s cerkovnym ucheniem, pomeshchaet desyatoe, nedvizhnyj
|mpirej (grech. - plamennyj), obitel' bozhestva.
15. Lyubimyj lavr. - V lavr byla prevrashchena nimfa Dafna, ubegavshaya ot
vlyublennogo Apollona (Metam., I, 452-567).
16-18. Mne iz zubcov Parnasa nuzhen byl poka odin... - Do sih por poet
nuzhdalsya v pokrovitel'stve tol'ko toj iz dvuh vershin Parnasa, na kotoroj
obitayut muzy. Teper' emu trebuetsya sodejstvie vtoroj vershiny, Kirry (st.
36), obiteli Apollona.
20. Marsij - satir, sostyazavshijsya v muzykal'nom iskusstve s Apollonom,
kotoryj pobedil ego i sodral s nego kozhu (Metam., VI, 382-400).
31. Bogu Del'f - Apollonu.
32. K penejskim list'yam - to est' k lavrovym. Dafna, prevrashchennaya v
lavr (sm. prim. 15), byla docher'yu boga reki Peneya.
37-42. V zavisimosti ot vremeni goda, solnce (lampada mira) voshodit v
raznyh tochkah gorizonta (raznymi vratami). V vesennee ravnodenstvie, voshodya
v toj tochke, gde peresechenie chetyreh krugov (gorizonta, ekvatora, zodiaka i
ravnodenstvennogo kolyura) obrazuet tri kresta, ono dvizhetsya v nebe po
luchshemu puti, potomu chto eto - nailuchshee vremya goda, i s luchsheyu zvezdoyu, to
est' v sozvezdii Ovna (sr. A., I, 37-40), chto pozvolyaet emu blagotvorno
vliyat' na zemnuyu zhizn' (mirskoj vosk).
43-47. Pochti iz etih vrat (sm. prim. 37-42) - potomu chto vesennee
ravnodenstvie uzhe minovalo, - utro vsplylo tam, to est' v yuzhnom polusharii, v
to vremya kak zdes', v severnom polusharii, pal vecher. |timi slovami Dante
ukazyvaet, v kakoe blagopriyatnoe vremya goda i v kakoj blagopriyatnoj tochke
gorizonta vzoshlo solnce togo dnya, kogda on vstupil v Zemnoj Raj.
Dalee on govorit o tom, chto sluchilos' v polden' etogo zhe dnya (sr. CH.,
XXXIII, 103-105), posle togo kak, ispiv ot struj |vnoi, on vozvratilsya k
Beatriche (CH., XXXIII, 142-145): I v polushar'e tom, to est' v yuzhnom, vse
stalo belym, to est' vse ozarilos' svetom poldnya (v silu chego zdes', v
severnom polusharii, vse chernym bylo), kogda Beatriche, obratyas' licom nalevo
(potomu chto pered etim ona stoyala licom k vostoku i poludennoe solnce bylo
sleva ot nee), vonzilas' v solnce vzorom; Dante posledoval ee primeru (str.
52-54), no, ne vyderzhav bleska, ustremil glaza k ee glazam (st. 66) i nachal,
nezametno dlya sebya, voznosit'sya vmeste s neyu v nebesnye sfery (st. 91).
49-51. Smysl: "Kak svetovoj luch daet nachalo otrazhennomu luchu,
napominayushchemu skital'ca, proshedshego polputi i stremyashchegosya vernut'sya
domoj..."
57. Po ego merilu - to est' primenitel'no k vysshej mere ego
sposobnostej.
68. Glavk - rybak, otvedavshij chudesnoj travy i prevrativshijsya v
morskogo boga (Metam., XIII, 898-968).
70-72. Prechelovechen'e (Trasumanar) - prevrashchenie v nechto bol'shee, chem
chelovek.
71. Primer moj - primer Glavka.
73-74. Tol'ko tem, chto v tele etom vsego novej - to est' tol'ko dushoj,
kotoraya sozdaetsya pozzhe vsego (CH., XXV, 67-75).
76-77. Krugi, kotoryh vechnyj hod stremish', zhelannyj, ty - to est'
nebesnye sfery, vrashchaemye devyatym, kristal'nym nebom, ili Pervodvigatelem,
kotoryj, v svoyu ochered', vrashchaetsya s nepostizhimoj bystrotoj, potomu chto, kak
Dante poyasnyaet v "Pire" (II, 3[4]), kazhdaya ego chastica zhazhdet soedinit'sya s
kazhdoj iz chastic ob容mlyushchego ego nepodvizhnogo |mpireya.
77-78. Moj duh prizvali garmoniej - to est' privlekli moe vnimanie
garmonicheskimi sozvuchiyami, proizvodimymi, kak uchil Platon, vrashcheniem nebes
(CH., XXX, 93).
79-81. Solncem zagorelis' dali... - To, chto Dante prinyal za solnechnoe
siyanie, bylo, ochevidno, sferoj ognya (CH., IX, 30 i prim.).
92-93. Smysl: "Molniya, pokinuv svoj predel, to est' sferu ognya (sm.
prim. 133-134), mchitsya vniz s men'shej bystrotoj, chem mchish'sya ty obratno k
nemu, to est' k tvoemu predelu, k nebu".
116. V smertnom serdce zhivotnyh.
118. Luk etot - to est' etot pozyv (st. 114), etot instinkt.
133-134. I kak ogon', iz tuchi upadaya... - V srednie veka polagali, chto
molniya, to est' ognennyj par, zazhatyj v vodyanyh parah tuchi, rasshiryayas',
proryvaet ih v naibolee slaboj ih storone, a imenno v toj, kotoraya obrashchena
k zemle, i potomu ustremlyaetsya vniz, hotya ognyu svojstvenno stremit'sya vvys',
k sfere ognya (sr. st. 115).
Pervoe nebo - Luna
16-18. Smysl: "CHitatelej "Raya" zhdet eshche bol'shee udivlenie, chem
priplyvshih v Kolhidu argonavtov, kogda oni uvideli, kak ih vozhd' YAson
vspahivaet na ognedyshashchih bykah zavetnoe pole, seet na nem drakon'i zuby i
odolevaet vyshedshih iz-pod zemli voinov" (Metam., VII, 100-143).
30. Slit'sya s pervoyu zvezdoj. - Dante i Beatriche dostigli Luny,
blizhajshego k zemle svetila, i pogruzhayutsya v ee nedra, kak eto s nimi budet i
na ostal'nyh planetah.
51. O Kaine... - Narodnaya fantaziya videla v lunnyh pyatnah figuru Kaina
s vyazankoj hvorosta (A., XX, 126).
59-60. YA vizhu etoj raznosti prichinu... - "|tu raznost'", to est'
cheredovanie svetlyh i temnyh prostranstv na poverhnosti Luny, Dante v svoem
"Pire" (II, 13 [14]), sleduya Averroesu, ob座asnyal raznoj stepen'yu plotnosti
otdel'nyh chastej lunnogo shara. Bolee plotnye chasti yakoby luchshe otrazhayut
solnechnyj svet, chem bolee skvazhnye. V dal'nejshih stihah ustami Beatriche on
oprovergaet eto mnenie kak oshibochnoe (sr. R., XXII, 139-141).
64. Vos'maya tverd' - nebo zvezd.
65-66 Mnogoliki... kolichestvom i kachestvom - to est' razlichny po
kolichestvu i kachestvu izluchaemogo sveta.
68. Svojstvo - vliyat' na zemlyu.
71. Sushchestvennoe nachalo (principium formale) - termin sholasticheskoj
filosofii, oznachayushchij to obrazuyushchee nachalo, kotoroe pridaet telam ih
otlichitel'nye osobennosti i svojstva.
78. Listy - to est' plotnye i skvazhnye sloi veshchestva, podobnye
stranicam v knige.
79. O pervom - to est' o skvazhnosti, prohodyashchej mestami naskvoz' cherez
lunnyj shar.
83. Vtoroe - to est' to predpolozhenie, chto v lunnom share peremezhayutsya
plotnye i skvazhnye sloi.
112-114. Pod nebom, gde bozhestvennyj pokoj, to est' vnutri nepodvizhnogo
|mpireya, kruzhitsya telo nekoe, to est' devyatoe nebo, ili Pervodvigatel' (sm.
prim. R., I, 76-77).
115. Tverd' vsled za nim - vos'moe nebo, nebo zvezd.
116. Estestvom - to est' zvezdam i nizhe lezhashchim nebesam.
120. Prisposoblyayut k celyam i kornyam. - Smysl: "Kazhdoe nebo (krug)
prisposoblyaet svojstva, poluchennye im ot vyshe lezhashchih nebes, k svoim celyam i
vozdejstvuet na prichiny (korni) yavlenij".
129. Ot dvizhitelej nekoih blazhennyh. - Soglasno ob座asneniyu Beatriche,
nebesa vrashchayutsya ne sami, a privodyatsya v dvizhenie angelami, kotorye nadelyayut
ih siloj vliyaniya. |tih "dvizhitelej" Dante oboznachaet slovami: "glubokaya
mudrost'" (mente profonda), st. 131; "razum" (intelligenza), st. 136; "umy"
(intelletti). P., VIII, 110. (Sr. A., VII, 73-76; R., VIII, 34-37; 106-111;
XXVIII, 78; XXIX, 43-45.)
136. |tot razum. - to est' "dvizhitel'" zvezdnogo neba.
139. Kazhdaya iz raznyh sil - kotorye "razum" vos'mogo neba soobshchaet
zvezdam.
140. S dragocennym telom - to est' s nebesnym svetilom.
Pervoe nebo - Luna (prodolzhenie). - Narushiteli obeta
18. Inache, chem vlyubivshijsya v ruchej. - Narciss plenilsya svoim otrazheniem
v vode, prinyav ego za zhivogo yunoshu (Metam., III, 346-510), a Dante,
naoborot, podlinnye lica prinyal za otrazheniya.
44-45. Upodoblyayas' toj - to est' upodoblyayas' bozhestvennoj lyubvi,
kotoraya hochet, chtoby vse obitateli nebesnogo carstva byli podobny ej.
49. Pikkarda Donati (CH., XXIV, 10-15) - sestra Foreze (CH., XXIII, 48) i
Korso Donati (CH., XXIV, 82-90). Korso nasil'no izvlek ee iz monastyrya i
vydal zamuzh.
69. Kak by lyubov'yu pervoj plamenela. - Mozhet byt' istolkovano dvoyako:
1) slovno pylala ognem pervoj lyubvi; 2) byla kak by ohvachena naivysshim
plamenem lyubvi.
77. Necesse - neobhodimo (latinskij termin sholasticheskoj filosofii).
79. Esse - bytie (latinskij termin, kak i predydushchij).
97. ZHenu vysokoj zhizni i deyanij - Klaru Assizskuyu, osnovatel'nicu
monasheskogo ordena, k kotoromu prinadlezhala Pikkarda.
118-120. To svet Kostancy.. - Konstanciya (1154-1198), poslednyaya
predstavitel'nica normannskoj dinastii v YUzhnoj Italii. Ee muzh, germanskij
imperator Genrih VI (s 1191 po 1197 g.), polozhil nachalo vladychestvu v
Sicilii i Neapole svevskogo, to est' shvabskogo, doma Gogenshtaufenov. Ot ih
braka rodilsya Fridrih II (A., X, 119). Pikkarda nazyvaet Genriha VI vtorym
vihrem svevskogo doma (pervym byl ego otec, Fridrih I Barbarossa), a tret'im
- Fridriha II, vyrazhaya etim burnuyu prirodu ih vlasti i ee mimoletnost'.
Sushchestvovala legenda, chto Konstanciya prinyala monashestvo, no byla nasil'no
vydana zamuzh. *
121-122. "Ave, Maria" - nachal'nye slova latinskoj molitvy: "Radujsya,
Mariya".
Pervoe nebo - Luna (prodolzhenie)
13-15. Vrode Daniila... - Po biblejskoj legende, vavilonskie mudrecy ne
mogli istolkovat' caryu Navuhodonosoru pozabytyj im son, i on velel ih
kaznit', no gnev ego proshel, kogda prorok Daniil napomnil emu etot son i
ob座asnil ego znachenie. Tak i Beatriche ugadala somneniya poeta i razreshila ih.
24. Kak uchil, Platon. - Po ucheniyu Platona, dushi, do svoego voploshcheniya,
obitayut na zvezdah, kuda i vozvrashchayutsya posle smerti cheloveka.
25. Velle - sholasticheskij termin, oznachayushchij: volya.
28. Vseh glubzhe vbozhestvlennyj (colui che piu s'india) - to est' vseh
bolee pogruzhennyj v sozercanie bozhestva.
30. Il' Ioann, - on mozhet byt' lyubim. - To est': "Kak Ioann Krestitel',
tak i evangelist Ioann".
31-32. Tverd'yu vse ravnovysoki tem duham. - To est': "Vse oni prebyvayut
v tom zhe nebe, chto i dushi, yavlyavshiesya tebe na Lune".
33. I bytiya ih ne inye sroki. - To est' vse dushi odinakovo vechny.
34. Pervyj krug - |mpirej.
48. Kem iscelen Tovit - to est' arhangel Rafail, kotoryj, po biblejskoj
legende, snyal bel'ma u Tovita.
49. Timej - zaglavie Platonova dialoga, gde idet rech' o vozvrashchenii dush
k zvezdam.
58-60. Tak, vozvrashchaya... - Smysl: "Esli Platon imeet v vidu vliyanie
zvezd na chelovecheskie dushi i vidit v nem prichinu dostojnyh i pozornyh
postupkov, to on otchasti prav".
63. YUpiter, Mars, Merkurij stali zvat'sya. - To est' lyudi stali davat'
planetam imena bogov, yakoby na nih obitayushchih.
64. V drugom tvoem somnenii. - Sm. st. 19-21.
83. Lavrentij - rimskij diakon III v., sozhzhennyj na zheleznoj reshetke.
84. Mucij Scevola - rimskij yunosha, szhegshij svoyu pravuyu ruku, kogda emu
ne udalos' ubit' etrusskogo carya Porsenu.
103. Alkmeon - sm. prim. CH., XII, 49-51.
107. Nasil'e slito s volej. - To est' nasiliyu sposobstvovala ustupchivaya
volya poterpevshego.
114. O drugoj - to est' o toj vole, pro kotoruyu govoritsya v st.
109-111.
Pervoe nebo - Luna (okonchanie). - Vtoroe nebo - Merkurij. - CHestolyubivye
deyateli
29. I etot klad - to est' svobodnaya volya.
35. Razreshen'ya - to est' osvobozhdeniya ot obeta.
57. Poka nedvizhny zheltyj klyuch i belyj. - To est' poka zameny obeta ne
razreshit cerkov'. Belyj i zheltyj, to est' serebryanyj i zolotoj, klyuchi-simvol
cerkovnoj vlasti (CH., IX, 117-129).
60. Kak chetyre v shest'. - Novyj obet dolzhen byt' strozhe predydushchego.
66. Ieffaj. - Po biblejskoj legende, Ieffaj, sud'ya izrail'skij, obeshchal
bogu, esli tot poshlet emu pobedu nad ammonityanami, prinesti v zhertvu pervoe,
chto vyjdet iz vorot ego doma navstrechu emu. Navstrechu Ieffayu vyshla ego
edinstvennaya doch', kotoruyu on i predal smerti.
69-72. Vozhd' grekov - Agamemnon, prinesshij v zhertvu svoyu doch' Ifigeniyu,
chtoby poluchit' ot bogov poputnyj veter dlya pohoda protiv Troi.
79. A esli vami zlaya alchnost' pravit - kak zhazhda pobedy upravlyala
Ieffaem i Agamemnonom.
86. Gde mir vsego zhivej - to est' v storonu solnca.
93. Vtoroe carstvo - nebo Merkuriya, gde poetu predstanut dushi
chestolyubivyh deyatelej dobra.
95. Tot svetoch - to est' planeta Merkurij.
98. CH'e estestvo - to est' chelovecheskaya priroda.
117. Poka ne konchen trud vojny. - To est': "Poka ty eshche zhiv".
Bogoslovskaya terminologiya razlichaet "voinstvuyushchuyu cerkov'", to est'
veruyushchih, zhivushchih na zemle, i "torzhestvuyushchuyu cerkov'", to est' pravednikov,
obitayushchih na nebe.
129. CHuzhdymi luchami - to est' luchami Solnca, zastilayushchimi svet
Merkuriya.
Vtoroe nebo - Merkurij (prodolzhenie)
1-9. Smysl: "Konstantin Velikij perenes (v 330 g.) stolicu iz Rima v
Vizantiyu, prichem orel, simvol rimskoj imperii, sovershil polet s zapada na
vostok, protiv vidimogo dvizheniya zvezd, togda kak vstar' on letel vsled
zvezdam, s vostoka na zapad, kogda, posle padeniya Troi, soprovozhdal
rodonachal'nika rimlyan |neya, kotoryj, pribyv v Italiyu, vzyal v zheny Lavinu
(A., IV, 125; CH., XVII, 34-39), doch' latinskogo carya Latina. Posle etogo
rimskij orel (gospodnya ptica) dvesti s lishnim let prebyval na rubezhe Evropy,
na beregu Bosfora, bliz gor Troady, s kotoryh on vpervye vzletel s |neem, i
zdes', v Vizantii, perehodya ot odnogo imperatora k drugomu, dostalsya nakonec
YUstinianu".
10. YUstinian - vizantijskij imperator (s 527 po 565 g.), pri kotorom
byla proizvedena znamenitaya kodifikaciya rimskogo prava (CH., VI, 88-90) i
otvoevana u ostgotov Italiya.
11. Pervoyu Lyubov'yu - to est' svyatym duhom (A., III, 6).
16. Agapit I - rimskij papa (umer v 536 g.).
24. Vysokij trud - to est' trud zakonodatelya.
25. Velisarij - voenachal'nik YUstiniana.
31. Vsyu pravotu - skazano ironicheski.
32. Svyashchennyj styag - rimskij orel.
33. Ego prisvoiv - kak gibelliny, prisposoblyayushchie ideyu imperii k svoim
partijnym celyam. S nim vrazhduya - kak gvel'fy.
36. Pallant - odin iz geroev "|neidy", soyuznik |neya.
37. Al'ba, ili Al'ba-Longa - gorod v Lacii, osnovannyj, po predaniyu,
Askaniem, synom |neya.
39. Tri protiv treh... - Kogda tri Goraciya, rimlyane, pobedili treh
Kuriaciev, al'bancev, vladychestvo nad Laciem pereshlo ot Al'by k Rimu.
41-42. Ot skorbi zhen sabinskih - to est' ot pohishcheniya sabinyanok pri
Romule do samoubijstva obescheshchennoj Lukrecii (A., IV, 127) pri Tarkvinii
Gordom.
44. Brenn - predvoditel' gallov (IV v. do n. e.); Pirr - epirskij car'
(IV-III vv. do n.e.).
46. Kosmatyj Kvincij - Cincinnat, rimskij konsul i diktator V v. do n.
e., proslavivshijsya strogost'yu nrava (R., XV, 129). Torkvat - rimskij
polkovodec IV v. do n.e.
47. Decii - tri rimskih polkovodca: Publij Decij Mus i ego syn i vnuk,
nosivshie te zhe imena. Fobii - rod, proslavlennyj v rimskoj istorii.
49-51. Araby - tak nazvany karfagenyane, kotorye v 218 g. do n. e.
vtorglis' v Italiyu, perevaliv cherez Al'py.
52. Pompej Velikij (106-48 gg. do n. e.) i Scipion Afrikanskij (ok.
235-183 gg. do n.e.).
53. Povity yunoj slavoj - to est' proslavilis' v molodyh godah.
54. Vershina, pod kotoroj ty rozhden, - gorod F'ezole, raspolozhennyj nad
Florenciej (sm. prim. A., XV, 61-63).
55-56. Poka to vremya blizilos' nezrimo - to est' nezadolgo do epohi
Avgusta, kogda svoj oblik tverd' zemle dala, ustanoviv na nej mir i
edinovlastie.
58. Oto Vara k Rejnu - to est' v Transal'pijskoj Gallii.
59. Izara - pritok Rony. |ra - Luara. Senna - Sena.
62. Rubikon - reka, vpadayushchaya v Adriaticheskoe more k yugu ot Ravenny.
Perehodom cherez nee v 49 g. do n. e. Cezar' polozhil nachalo grazhdanskoj
vojne, privedshej ego k polnovlastiyu.
64-66. Ispaniya (CH., XVIII, 101-102), Duracco (Dirrahij), Farsal - mesta
bor'by Cezarya s pompeyancami. Razbityj pri Farsale (48 g. do n. e.), Pompei
bezhal v Egipet i zdes' byl ubit, na chto i namekayut slova: "Istorgnuv ston u
zharkih Nil'skih vod".
67-68. Po Lukanu ("Farsaliya", IX, 950-999), Cezar' posle farsal'skoj
pobedy posetil Troadu. Antandr - primorskij gorod, otkuda otplyl |nej (|n.,
III, 6); Simoent - reka bliz Troi. |ti mesta - rodina rimskogo orla (sm.
prim. 1-9).
69. Na gore Ptolemeyu. - Cezar' nizlozhil molodogo egipetskogo carya
Ptolemeya XII i vozvel na prestol ego sestru Kleopatru.
70. YUba - numidijskij car', storonnik pompeyancev, pobezhdennyj Cezarem i
pokonchivshij s soboj.
71-72. Na zapad vash - to est' v Ispaniyu, gde Cezar' razbil pri Munde
poslednie sily pompeyancev (45 g. do n. e.).
73. V sleduyushchej dlani - to est' pri Oktaviane Avguste, pervom rimskom
imperatore (s 27 g. do n. e. po 14 g. n. e.).
74. Brut i Kassij, ubijcy Cezarya (A., XXXIV, 64-67), byli razbity
Oktavianom pri Filippah (42 g. do n. e.) i pokonchili s soboj.
75. Peruziyu (Perudzha) Oktavian razoril v 40 g. do n. e. Okolo Mutiny
(Modena) on v 43 g. do n. e. pobedil Marka Antoniya.
77-78. Kleopatra, obratyas' v begstvo vo vremya morskogo boya pri Akcii
(31 g. do n. e.) i zatem tshchetno pytavshis' obol'stit' Oktaviana, pokonchila s
soboj, dav sebya uzhalit' zmee.
79. On doletel tuda, gde more krasno - na bereg Krasnogo morya
81. YAnov hram - hram YAnusa v Rime, dveri kotorogo otpiralis' tol'ko vo
vremya vojny.
87. Pri tret'em (schitaya ot YUliya Cezarya) kesare - to est' pri Tiberii (s
14 po 37 g.).
88-93. Smysl: "V carstvovanie Tiberiya bog (ZHivaya Pravda) vozlozhil na
rimskogo orla, v lice rimskoj vlasti v Iudee, slavnyj dolg - ispolnit'
mshchen'e gneva svoego, iskupit' raspyatiem Hrista greh Adama. A zatem, chto
mozhet pokazat'sya udivitel'nym, tot zhe rimskij orel, v rukah u Tita (CH., XXI,
82-84), opyat'-taki po bozh'ej vole, otomstil iudeyam za eto otomshchenie greha
bylogo, razrushiv Ierusalim (v 70 g.)".
94-96. Velikij Karl, frankskij korol' (s 768 po 814 g.), vposledstvii
(s 800 g.) imperator, vystupil na zashchitu papy Adriana I v ego bor'be s
langobardskim korolem Dezideriem, kotorogo pobedil i nizlozhil (v 774 g.).
98. Pomyanut mnoj. - Sm. st. 29-33.
101. Dlya zheltyh lilij. - Gvel'fy boryutsya s imperskim orlom v interesah
anzhujskogo doma (v gerbe tri zolotyh lilii). Tot - sebe prisvoil. - Tak
postupayut gibelliny (sr. st. 33).
107. S ih novym Karlom - to est' Karlom II Anzhujskim.
127. Vnutri zhemchuzhiny - to est' vnutri Merkuriya.
128-142. Romeo - Rome de Vil'nev (umer v 1250 g.), ministr Ramondo
Bering'era (st. 133), ili Rajmunda-Berengariya IV, poslednego grafa
Provanskogo. Slozhilas' legenda, budto by Romeo prishel ko dvoru grafa
Provanskogo bednym palomnikom, privel v poryadok ego imushchestvennye dela,
vydal ego docherej za chetyreh korolej, no zavistlivye pridvornye ogovorili
ego. Graf potreboval ot Romeo otcheta v upravlenii, tot pred座avil grafu ego
priumnozhennye bogatstva i pokinul grafskij dvor takim zhe nishchim strannikom,
kakim prishel. Graf kaznil klevetnikov.
138. Tot na desyat' predstavil pyat' i sem'. - Davaya otchet v upravlenii
delami, Romeo pred座avil nastol'ko bol'she bogatstv, chem trebovalos',
naskol'ko dvenadcat' (pyat' i sem') bol'she desyati.
Vtoroe nebo - Merkurij (okonchanie)
1-3. Gimn na latinskom yazyke, so vvedeniem evrejskih slov: "Slav'sya,
svyatoj bog voinstv, sverhozaryayushchij yasnost'yu tvoeyu schastlivye ogni etih
carstv!"
4. Sushchnost' - to est' dusha (YUstiniana).
13. V BE i v ICHE. - Poeta povergayut v blagogovejnyj trepet uzhe odni
lish' zvuki BE i ICHE, obrazuyushchie pervyj i poslednie slogi imeni Beatriche.
20-21. CHto pravednaya mest' byt' mozhet otomshchennoj pravosudno - sm. R.,
VI, 88-93 i prim.
25. Tot, kto ne rozhdalsya - to est' Adam.
30. Gospodne Slovo - to est' Hristos.
50. Pravednym sudom - to est' razrusheniem Ierusalima (P., VI, 92-93).
67. Vse to, chto pryamo ot nee struitsya. - To est' vse to, chto bog
sozdaet neposredstvenno.
72. Novyh sil - to est' sotvorennyh sil.
76. I chelovek vsem etim nadelen. - Smysl: "CHelovek nadelen bessmertiem
(st. 68), svobodoj (st. 71) i podobiem bogu (st. 73-75)".
85. Tota (lat.) - vsya.
86. V svoem zerne - to est' v lice Adama.
105. Bud' to odnim, bud' to dvumya putyami - libo putem miloserdiya, libo
putem pravosudiya, ili zhe oboimi putyami (st. 91-93).
114. Ni na odnom - iz ukazannyh vyshe putej.
122. Dobavlyu poyasnen'e - k skazannomu vyshe (st. 67-69) o vechnosti
vsego, sozdannogo neposredstvenno bozhestvom.
132. V ih sovershenstve sozdany spolna. - To est': "Sozdany
neposredstvenno bozhestvom i poetomu obladayut sovershenstvom".
136. Sotvoreny - to est': "Sozdany neposredstvenno bozhestvom ".
Tret'e nebo - Venera. - Lyubveobil'nye
1. V pogibshem mire - to est' v yazycheskom.
3. Kiprida - Venera. B tret'em epicikle. - Soglasno ucheniyu Ptolemeya,
planety obrashchayutsya vokrug Zemli ne prosto po krugovoj orbite, a vrashchayas' po
nekoemu malomu krugu, epiciklu, centr kotorogo sovershaet krugovoe dvizhenie
vokrug Zemli, chem i ob座asnyaetsya ih petleobraznyj put'. Venera, kak tret'ya po
udalennosti ot Zemli planeta, vrashchaetsya v tret'em epicikle.
9. CHto na ruki ego brala Didona. - CHtoby vnushit' Didone (A., V, 61-62)
lyubov' k |neyu, Kupidon prinyal vid ego malen'kogo syna Askaniya i sel k nej na
koleni (|n., I, 657-722).
12. To vdogonku, to s chela - siyaya v nebe to posle zahoda solnca kak
vechernyaya zvezda, to pered ego voshodom kak utrennyaya.
19-21. Tak v etom svete... - V glubine svetyashchejsya planety Dante vidit
kruzhen'e drugih svetil. |to - dushi lyubveobil'nyh. Oni dvizhutsya s raznoj
skorost'yu, i poet vyskazyvaet predpolozhenie, chto ona zavisit ot stepeni
vechnogo ih zren'ya, to est' dostupnogo im sozercaniya boga.
27. Gde reyut serafimy - to est' v |mpiree.
35. Nachala - angel'skij chin, upravlyayushchij tret'ej sferoj (nebom Venery).
37. "By, ch'ej zabotoj tret'ya tverd' kruzhitsya" - nachal'nyj stih pervoj
kancony Dantova "Pira".
49-50. YA malo zhil... - |to Karl Martell (1271-1295), starshij syn Karla
II Anzhujskogo. V 1294 g. on posetil Florenciyu, i Dante zavyazal s nim
znakomstvo.
58-60. Tot levyj bereg - to est' Provans, prinadlezhavshij anzhujskomu
domu.
61-63. Rog avzonskij - yug Avzonii (Italii), to est' Neapolitanskoe
korolevstvo. Reki Verde i Tronto obrazuyut ego severnuyu granicu.
65. Venec zemli, gde l'etsya tok Dunaya. - Karl Martell byl koronovan kak
vengerskij korol', no ne carstvoval.
67-70. Trinakriya (grech. - trehvershinnaya) - Siciliya. Ot mysa Pahina
(Passaro) do mysa Pelora (Faro), vdol' berega, otkrytogo |vru (vostochnomu
vetru), ona - mglyanaya, ne potomu, chto iz |tny dyshit Tifej (A., XXXI, 124), a
potomu, chto nedra |tny izobiluyut seroj.
71-75. Siciliya zhdala by dlya sebya gosudarej v lice potomkov Karla
Martella (otcom kotorogo byl Karl II, a testem - imperator Rudol'f I), esli
by proizvol Karla I i ego francuzov ne vyzval v Palermo vosstaniya (1282 g.),
lishivshego anzhujskij dom vlasti nad ostrovom (sm. prim. CH., VII, 112-114).
76-78. I esli by moj brat predvidet' mog... - Esli by mladshij brat
Karla Martella, Robert (carstvovavshij v Neapole, posle smerti Karla II, s
1309 po 1343 g.), byl predusmotritel'nee, on ne okruzhal by sebya nishchimi i
zhadnymi kataloncami, kotorye s ego prihodom k vlasti nachnut pritesnyat'
naselenie.
93. CHto sladkoe zerno stol' gor'kim vshozhe - to est' chto ot shchedrogo
otca (Karla II) mog rodit'sya zhadnyj syn (Robert).
103. |tot luk - to est' vliyanie svetil ("sila", upomyanutaya v st. 99).
120. Vash mudrec - Aristotel', dokazyvavshij neobhodimost' razdeleniya
truda dlya obshchestvennogo blagoustroeniya.
123. Korni vashih sodeyanij - to est': "Vashi sklonnosti i sposobnosti".
124-126. Kserks (persidskij car' V v. do n. e.) - tip voitelya. Solon
(afinskij zakonodatel' VI v. do n. e.) - tip gosudarstvennogo deyatelya.
Mel'hisedek (biblejskij svyashchennosluzhitel') - tip cerkovnika. Roditel' togo -
mificheskij Dedal (sm. prim. A. XVII, 109-111) tip uchenogo-izobretatelya i
hudozhnika.
127-129. Smysl: "Vrashchenie svetil, vliyayushchee na chelovecheskuyu prirodu,
ispolnyaet svoe prednaznachenie, ne schitayas' s proishozhdeniem cheloveka".
130-131. Eshche v zerne - to est' eshche vo chreve materi - biblejskij Isav
byl ne pohozh na svoego brata-blizneca YAkova.
131-132. Kvirin - to est' Romul, pervyj rimskij car'. On byl syn
bezvestnogo otca, no molva schitala ego synom Marsa.
133-135. Smysl: "Potomki byli by vo vsem pohozhi na predkov, esli by ne
vmeshatel'stvo nebesnogo promysla".
138. Hochu, chtob vyvod byl tebe plashchom - "zavershaya priobretennoe toboyu
znanie, kak plashch zavershaet odezhdu".
146. Kto rodilsya mech nesti. - Namek na vtorogo syna Karla II, Lyudovika,
dlya kotorogo otec izbral cerkovnuyu kar'eru.
147. Kaznodeyu - to est' propovedniku. Namek na tret'ego syna Karla II,
Roberta (sm. prim. 76-78), lyubivshego pisat' propovedi.
Tret'e nebo - Venera (okonchanie)
1. Klemenca - doch' Karla Martella.
3. Ego mladenca - Karla Roberta, ch'i prava na neapolitanskij prestol
uzurpiroval ego dyadya Robert.
8. Vernulas' k Solncu - to est' pogruzilas' v sozercanie bozhestva.
13. Eshche odno svetilo - Kunicca da Romane (umerla ok. 1279 g.), sestra
|dzelino IV (sm. prim. 29-30), proslavivshayasya svoim rasputstvom, a na
starosti let obrativshayasya k delam miloserdiya.
26-27. Est' oblast'... - |to Trevizanskaya marka, raspolozhennaya mezhdu
vladeniyami Venecii, s ee glavnym ostrovom Rial'to, i gorami s kotoryh
stekayut reki Brenta i P'yava (P'yave).
28. Nevysokij holm - holm i zamok Romano.
29-30. Fakel - |dzelino IV da Romano, paduanskij tiran (A., XII, 110).
Rasskazyvali, chto ego materi prisnilos', budto ona rodila goryashchij fakel,
szhegshij vsyu Trevizanskuyu marku.
37. Ob etom dragocennom samocvete - to est' o Fol'ko Marsel'skom (sm.
st. 67 i prim.).
40. Upyateritsya etot sotyj god. - To est': "Pyat' raz (v smysle: mnogo
raz) nastupit, kak teper' (v 1300 g.), poslednij god stoletiya".
42. Vtoraya zhizn' - to est' bessmertie slavy.
44. Mezh Adiche i Tal'yamento - to est' v Trevizanskoj marke.
46-48. Veroyatnyj smysl: "Za to, chto paduancy okazyvali soprotivlenie
Genrihu VII, oni vskore napolnyat svoeyu krov'yu boloto vozle osazhdennoj imi
Vichency, kogda protiv nih vystupit Kangrande della Skala (v 1314 g.)".
49-51. Gde v Sile vpal Kan'yan - to est' v Trevizo, bespechno vlastvuet
Riccardo da Kamino, kotorogo ub'yut v 1312 g.
53-60. Greh merzostnogo pastyrya. - Alessandro Novello, episkop goroda
Fel差ro, vydal gvel'fam doverivshihsya emu ferrarskih emigrantov, kotorye i
byli kazneny (v 1314 g.).
54. Mal'ta - papskaya tyur'ma na Bol'senskom ozere.
61-63. Prestoly - tretij po starshinstvu angel'skij chin. Kunicca
poyasnyaet, chto eti angely, prebyvayushchie v |mpiree, otrazhayut, kak zerkala,
mysli boga, verhovnogo sud'i, i, chitaya v nih eti mysli, blazhennye dushi mogut
predskazyvat' budushchee.
67. Drugaya radost' - to est' drugaya likuyushchaya dusha. |to Fol'ko (Fol'ket)
Marsel'skij, provansal'skij trubadur, kotoryj, stav episkopom tuluzskim,
vystupil yarostnym gonitelem al'bigojcev (zhestoko podavlennoe ereticheskoe
dvizhenie narodnyh mass YUzhnoj Francii). Umer v 1231 g.
70-71. Vverhu - v Rayu. Zdes' - na zemle. Vnizu - v Adu.
77-78. Sredi svyatyh ognej - to est' sredi serafimov, zakryvayushchih sebya
shest'yu kryl'yami.
82-87. Krupnejshij dol... - Smysl: "Sredizemnoe more tak daleko uhodit k
vostoku (k solncu), chto nebesnyj krug, yavlyavshijsya v ego zapadnoj chasti
gorizontom (kraem neba), stanovitsya v vostochnoj ego chasti meridianom (krugom
poldnya)". Srednevekovaya geografiya polagala, chto Sredizemnoe more
prostiraetsya na 90 gradusov dolgoty.
88-90. Fol'ko zhil v Marsele, lezhashchem posredine mezhdu ust'yami |bro i
Magry.
91-92. Marsel' i gorod Budzheya (arabsk. - Bedzhaya) na afrikanskom beregu
lezhat pochti na odnom meridiane.
93. Sogrevshem krov'yu svoj zaliv kogda - to. - Namek na morskuyu pobedu
Decima Bruta (sm. prim. CH., XVIII, 101-102).
97-98. Doch' Bela - Didona (A., V, 61-62; R., VIII, 9), svoej lyubov'yu k
|neyu oskorbivshaya pamyat' svoego muzha Siheya i Kreusy, zheny |neya.
100-101. Rodopeyanka - legendarnaya frakijskaya carevna Fillida, zhivshaya
vozle Rodopskih gor, kotoraya povesilas', kogda ee zhenih, afinskij carevich
Demofont, otluchilsya na rodinu i dolgo ne vozvrashchalsya.
102. Alkid - Gerakl (sm. prim. A., XII, 67-69).
115. Raava - po biblejskoj legende, ierihonskaya bludnica Raav, kotoraya
ukryla razvedchikov Iisusa Navina i etim pomogla emu vzyat' Ierihon.
118-119. Gde zaostrena ten' mira vashego. - V srednie veka schitali, chto
ostrie zemnoj teni upiraetsya v nebo Venery.
123. Pobedy, dobytoj podnyat'em dlanej - to est' molitvoj.
124. Iisusu - to est' Iisusu Navinu (sm. prim. 115).
126. Pape ne mila. - Papa Bonifacij VIII ne pomyshlyaet ob otvoevanii
Palestiny u musul'man.
128. Togo, kto pervyj bogom prenebreg - to est' d'yavola.
130. Proklyatyj cvetok - to est' florin (sm. prim. A., XXX, 74).
134. I otdan Dekretaliyam ves' pyl. - Userdno izuchayutsya tol'ko papskie
dekretalii, to est' postanovleniya, reguliruyushchie kanonicheskoe pravo, iz
kotoryh duhovenstvo staraetsya izvlech' vozmozhno bol'she vygod.
135. CHem ih polya pokryty. - Dva tolkovaniya: 1) sledami chasto
perelistyvavshih pal'cev; 2) obil'nymi primechaniyami.
137-138. Ih um ne ozabochen Nazaretom - to est' tem, chto Palestina vo
vlasti musul'man. V Nazaret, po evangel'skoj legende, arhangel Gavriil
priletel vozvestit' deve Marii, chto ona rodit Hrista.
142. Izbudut vskore lyubodejnyj greh - to est' budut vskore izbavleny ot
vlasti durnyh pap, zabyvayushchih, chto oni "suprugi cerkvi", i otdayushchih svoe
serdce korystolyubiyu.
CHetvertoe nebo - Solnce. - Mudrecy. - Pervyj horovod
7-9. Smysl: "Podymi vzglyad k nebesnym sferam i ostanovi ego v tochke
peresecheniya ekvatora i zodiaka, gde to i eto vstretilos' dvizhen'e, to est'
sutochnoe dvizhenie svetil s vostoka na zapad i godichnoe dvizhenie planet s
zapada na vostok".
13. Krug naklonnyj - to est' zodiak.
16-18. Smysl: "Esli by ploskost' zodiaka sovpadala s ploskost'yu
ekvatora, to pogiblo by nebesnyh sil nemalo, potomu chto vliyanie planet
(vklyuchaya Solnce) ohvatyvalo by na zemle tol'ko uzkij poyas, i pogiblo by chut'
ne vse, chem dol'nyj mir bogat, v ekvatorial'noj zone - ot znoya, v umerennyh
- ot odnoobraziya vremen goda, v pripolyarnyh - ot holoda".
28. Pervosluga prirody - to est' Solnce.
31-33. S uzlom vyshepomyanutym sovmestnyj... (sm. st. 8). - Nahodyas' v
dannoe vremya goda, to est' vskore posle vesennego ravnodenstviya, v oblasti
peresecheniya ekvatora i zodiakal'nogo poyasa. Solnce priblizhalos' k tropiku
Raka, dvizhas' (kak ob座asnyal Ptolemej) vintoobrazno (po izvoyam), i s kazhdym
dnem vse ran'she nastupal ego voshod.
34. I ya byl s nim. - To est': "YA uzhe vstupil v Solnce".
48. Solnce est' predel dlya glaz. - To est' my ne mozhem sebe predstavit'
nichego bolee yarkogo, chem solnce.
49-51. Takoe byl blesk... sem'i Otca. - To est' takimi luchezarnymi byli
v chetvertoj nebesnoj sfere dushi svyatyh, kotorym bog-otec yavlyaet tainstvo
ishozhdeniya boga-duha i rozhdeniya boga-syna.
53. Pred Solncem angelov - to est' pered bogom. Plotskogo - to est'
veshchestvennogo solnca.
63. Celostnaya mysl' moya raspalas'. - Mysl' Dante, vsecelo
sosredotochennaya na boge, obratilas' takzhe na okruzhayushchee.
64. YA byl sred' bleskov moshchnyh i zhivyh. - V nedrah Solnca poetu
predstayut dushi mudrecov-bogoslovov i filosofov.
67. Doch' Latony - to est' Diana, Luna (CH., XX, 130-132).
79. Ballata - pesn', soprovozhdayushchaya plyasku.
82. V odnom iz nih poslyshalos'... - Govoryashchij - Foma Akvinskij, ili
Foma Akvinat (st. 99), sholasticheskij filosof i bogoslov (1225-1274), uchenie
kotorogo posluzhilo osnovoj naibolee reakcionnyh techenij v katolicizme.
94-95. YA byl odnim iz agncev - to est' monahom-dominikancem.
96. Tuk najdut - to est' obretut vnutrennee sovershenstvo (sr. R., XI,
25, 139).
98. Al'bert iz Kolon'i (Kel'na) - Al'bert fon Bol'shtedt (1193-1280),
nemeckij bogoslov i filosof, uchitel' Fomy Akvinskogo.
104-105. Gracian - Franchesko Graciano, monah-pravoved XII v., avtor tak
nazyvaemogo "Decretum Gratiani", gde privedeny v soglasovanie polozheniya
svetskogo i cerkovnogo prava, na chto i ukazyvayut slova: "kem stoyat i tot i
etot sud".
107-108. Petr - Petr Lombardskij, bogoslov XII v. V predislovii k svoim
"Sentenciyam" on sravnivaet sebya s bednoj evangel'skoj vdovicej,
pozhertvovavshej hramu svoyu leptu.
109-114. Tot, pyatyj blesk - biblejskij car' Solomon. Mir o nem uslyshat'
poloj zhazhdy, ne znaya, spasen li on ili osuzhden za to, chto v starosti
poklonyalsya idolam.
115-117. Svetoch - Dionisij Areopagit (I v.), pervyj afinskij episkop,
kotoromu v srednie veka pripisyvalos' sochinenie "O nebesnoj ierarhii".
118-120. Schastlivyj ogonek - Pavel Orozij (IV-V vv.), avtor sochineniya
po vsemirnoj istorii, gde on vystupaet apologetom hristianstva.
125-129. Bezgreshnyj duh - Boecij (V-VI vv.), rimskij
filosof-neoplatonik, uchenyj-pisatel' i gosudarstvennyj deyatel'. Zapodozriv
ego v zamyslah protiv ostgotskogo vladychestva, Teodorih zatochil ego v
tyur'mu, gde on i umer ot pytok. V tyur'me Boecij napisal svoj trud "Ob
uteshenii filosofiej". V srednie veka ego schitali hristianinom.
128. CHel'doro - nazvanie cerkvi v Pavii.
131-132. Isidor Sevjl'skij - ispanskij bogoslov i enciklopedist (umer v
636 g.). Beda Dostopochtennyj - anglijskij bogoslov, istorik i grammatik (ok.
673-735). Rikard - bogoslov-mistik XII v.
133-138. Siger Brabantskij - filosof XIII v., posledovatel' Averroesa,
professor Parizhskogo universiteta, zdaniya kotorogo byli raspolozheny v
"Solomennom proulke" (rue du Fouarre). Obvinennyj v eresi, on obratilsya k
papskomu sudu, dlya chego pribyl v Orv'eto. Zdes' on, po odnoj versii, byl
ubit svoim sekretarem.
139. I kak chasy... - Horovod sostoit iz dvenadcati mudrecov.
140. Nevesta bozh'ya - to est' cerkov'.
CHetvertoe nebo - Solnce (prodolzhenie) - Pervyj horovod
2-3. Kak skudoumen, vsyakij sillogizm. - To est': "Kak nichtozhny vse te
dovody, kotorye napravlyayut chelovecheskuyu volyu k dostizheniyu nizmennyh celej!"
4. "Aforizmy" - odno iz medicinskih sochinenij Gippokrata.
16. Svetoch, chto so mnoyu govoril - Foma Akvinskij (R., X, 82-138).
25. Moi slova, chto "Tuk najdut"... - Sm. R., X, 96 i prim.
26. Gde ya skazal: "Ne vosstaval vtoroj"... - Sm. R., X, 114.
36. Dvuh vozhdej - to est' Franciska Assizskogo (nauchayushchego cerkov'
"vernosti") i Dominika (vnushayushchego ej "uverennost'" v sebe) (sm. st. 34).
37-39. Serafim, (evrejsk.) - znachit: pylayushchij. Heruvim (evrejsk.) -
oznachaet (po Fome Akvinskomu): polnota znaniya.
40. Lish' odnogo proslavlyu ya dela - a imenno Franciska Assizskogo
(1182-1226), osnovatelya ordena "men'shih brat'ev", ili minoritov
(franciskancev).
43-48. Mezhdu rechkami Tupino i K'yasho, tekushchej s vysot, oblyubovannyh
monahom Ubal'dom, kotoryj v XII v. postroil tam svoj skit, nahoditsya Assizi,
rodnoj gorod Franciska. On raspolozhen na sklone gory Subazio, kotoraya shlet
to znoj, to holod na gorod Perudzhu, obrashchennyj k nej svoimi vostochnymi
vorotami ("Vorotami Solnca"). Po tu storonu gory lezhat goroda Nochera i
Gval'do. To, chto oni "terpyat tyazhkij gnet", tolkovalos' razlichno: 1) ot
holodnyh vetrov; 2) ot poborov neapolitanskih korolej; 3) ot nasilij,
chinimyh Perudzhej.
50. Solnce v mir vzoshlo. - To est' rodilsya Francisk.
53. Ashezi - starinnoe nazvanie goroda Assizi.
59. Za zhenshchinu - to est' za Nishchetu (st. 75).
61-62. Po slovam legendy, otec Franciska, bogatyj kupec P'etro
Bernardone (st. 89), nedovol'nyj ego shchedrost'yu, obratilsya k cerkovnomu sudu.
Pered episkopom et corampatre (lat. - i pered otcom) Francisk otreksya ot
prav nasledstva i, snyav s sebya odezhdu, vernul ee otcu. |to bylo ego
"obrucheniem" s Nishchetoj.
64. Supruga pervogo - to est' Hrista.
67-69. Amikl - bednyj rybak v poeme Lukana "Farsaliya" (V, 515-531), ne
ispugavshijsya Cezarya, kogda tot voshel k nemu noch'yu v hizhinu.
72. K Hristu na krest vzoshla - potomu chto Hristos, soglasno Evangeliyu,
byl raspyat nagim, kak nishchij.
79. Bernard - Bernardo di Kvintavalle, bogatyj zhitel' Assizi, pervyj
posledovatel' Franciska.
83. |gidij i Sil'vestr - drugie dva uchenika Franciska.
93. Pervoyu pechat'yu. - Papa Innokentij III vremenno utverdil ustav
ordena minoritov (1210 g.).
97-99. Papa Gonorij III okonchatel'no utverdil ustav ordena (1223 g.).
101. Pered licom nadmennogo sultana. - V 1219 g. Francisk ezdil na Vostok,
gde bezuspeshno pytalsya obratit' v hristianstvo egipetskogo sultana.
106. Na Tibr i Arno roznyashchej skale - to est' na gore Al'verniya.
107-108. Francisk, po legende, za dva goda do smerti, poluchil stigmaty
(pyat' ran, podobnyh ranam Hrista).
117. Inogo groba ne izbrav dlya tela - chem ob座atiya Nishchety. Po predaniyu,
Francisk, umiraya, leg nagim na zemlyu.
118. Kakov byl tot - to est' Dominik (sr. st. 31-42).
119. Lad'ya Petrova - to est' cerkov'.
121. On nashej brat'i polozhil osnovu. - To est' osnoval dominikanskij
orden, k kotoromu prinadlezhal i Foma Akvinskij.
136. Ty chast' iskomogo teper' obrel... - Sm. st. 22-26.
139. "Gde tuk najdut..." - Sm. R., X, 96 i prim.
CHetvertoe nebo - Solnce (prodolzhenie). - Vtoroj horovod
3. Svyashchennyj zhernov - to est' horovod dvenadcati mudrecov.
7. Pevuchih trub - to est' sladostnyh golosov.
8. Zemnyh siren i muz - to est' zemnyh pevic i poetov.
11. Nad lukom luk socvetnyj i sokruzhnyj. - To est' nad odnoj radugoj
drugaya, tak zhe okrashennaya i koncentrichnaya s neyu.
12. Poslannica YUnony - Irida (sm. prim. CH., XXI, 50-51).
13-15. Dante, sleduya vozzreniyam svoego vremeni, schital, chto v yavlenii
dvojnoj radugi naruzhnaya raduga est' otrazhenie vnutrennej, kak by ee otzvuk,
podobno rechi |ha, kotoraya, ischahnuv ot lyubvi k Narcissu, utratila telo, tak
chto ot nee ostalsya tol'ko golos (Metam., III, 346-510).
17. Soglasno s bozh'im obeshchan'em Noyu - chto bol'she ne budet potopa,
znameniem chego sluzhit raduga.
29. Razdalsya golos - franciskanca Bonaventury (st. 127).
30. Kak iglu kompasa ponuzhdaet oborotit'sya Polyarnaya zvezda.
32. O drugom vozhde - to est' o Dominike (1170-1221), osnovatele ordena
propovednikov (dominikancev).
46-47. B toj storone - to est' v Ispanii, Zefir - zapadnyj veter.
52. Kalaroga (Kalaruega) - gorod v Staroj Kastilii.
53-54. Hranitel'nym shchitom - to est' gerbom Kastilii, gde v
chetverochastnom shchite izobrazheny dva zamka i dva l'va, prichem v odnoj ego
polovine lev raspolozhen nizhe zamka (prinizhen), a v drugoj - vyshe zamka
(pod座at).
61. U struj, ch'e omoven'e svyato - to est' u kupeli.
62. Brak - to est' obryad kreshchen'ya.
68. Otsyuda - to est' s neba.
70. Gospodnim. - Dominicus po-latyni oznachaet - gospoden'.
79. Schastlivyj - znachenie latinskogo imeni Feliks.
80-81. Ioanna - po-evrejski oznachaet: ugodnaya bogu.
83. Ostiec - to est' kardinal |nriko di Suza, episkop ostijskij,
kanonist, kommentator Dekretalij (umer v 1271 g.). Faddej-Taddeo
d'Al'derotto, florentiec, znamenityj vrach (umer v 1295 g.); ili zhe Taddeo
Pepoli, bolonskij yurist vremen Dante.
86. Vertograd - cerkov'.
88. U prestola - to est' u papskogo prestola.
90. Vyrodok - papa Bonifacij VIII (sm. prim. A., XIX, 52).
93. Decimas, quae sunt pauperwn Dei - po-latyni: desyatiny, kotorye
prinadlezhat nishchim bozhiim. (Desyatina - obyazatel'nyj dlya vseh nalog v pol'zu
cerkvi, v razmere desyatoj doli dohoda. CHast' ego dolzhna byla idti na
okazanie pomoshchi bednym.)
95-96. Za to zerno... - Dvadcat'yu chetyr'mya cvetkami (krinami),
proizrosshimi iz zerna istinnoj very, nazvany dvadcat' chetyre mudreca,
okruzhivshie Dante dvojnym venkom (sr. st. 19).
101. Debr' lzheuchen'ya - al'bigojskaya eres', protiv kotoroj yarostno
borolsya Dominik.
106. Odno iz dvuh koles - Dominik.
110. Vsya moshch' vtorogo (kolesa) - to est' Franciska Assizskogo.
119-120. Sornyak vzrydaet... - Smysl: "Durnye franciskancy (sornyak)
vzrydayut, uvidev, chto dlya nih zakryta zhitnica nebesnogo carstva".
124-126. Iz Akvasparty byl rodom Matteo d'Akvasparta, general
franciskanskogo ordena, vnesshij poslableniya v ego ustav (umer v 1302 g.). Iz
Kasale byl Ubertino da Kasale, glava "revnitelej", trebovavshij strozhajshego
ustava (umer v 1338 g.).
127-128. Bonaventura iz Ban'oredzho - bogoslov, general ordena
franciskancev (umer v 1274 g.).
129. Vse, chto sleva - to est' mirskie zaboty.
130. Avgustin i Illyuminat - odni iz pervyh posledovatelej Franciska
Assizskogo.
133. Gugon - kanonik monastyrya svyatogo Viktora v Parizhe, bogoslov XII
v.
134-135. Petr Edok - francuzskij bogoslov XII v. Petr Ispanskij - vrach
i bogoslov, vposledstvii papa Ioann XXI (1276-1277), avtor traktata po
logike "Summula logicae", razdelennogo na dvenadcat' knig.
136-137. Tot, kogo zovut Zolotoustym - konstantinopol'skij patriarh
Ioann Zlatoust.
137. Ansel'm - arhiepiskop kenterberijskij, bogoslov XI v.
137-138. |lij Donat - rimskij pisatel' IV v., avtor latinskoj
grammatiki.
139. Raban Mavr - bogoslov IX v., arhiepiskop majncskij.
140-141. Ioohim - abbat monastyrya vo Flore, v Kalabrii, avtor
misticheskih sochinenij (umer v 1202 g.). Hotya mnogie ego polozheniya byli
osuzhdeny cerkov'yu, Dante pomeshchaet ego v Raj, v krug mudrecov.
142-144. To brat Foma... - Smysl: "Dominikanec Foma Akvinskij svoim
pohval'nym slovom Francisku pobudil menya, franciskanca Bonaventuru,
zavidovat' (blagorodnoj zavist'yu, a potomu - vozdat' hvalu) takomu paladinu,
kak Dominik". (Paladinami nazyvalis' dvenadcat' rycarej Karla Velikogo.)
CHetvertoe nebo - Solnce (prodolzhenie)
4. Pyatnadcat' zvezd - to est' lyubye pyatnadcat' yarchajshih zvezd.
7-9. Voz - to est' semizvezdie Bol'shoj Medvedicy, kotoroe nikogda ne
koroche, potomu chto vsegda vidimo polnost'yu.
10-12. Ust'e roga - to est' dve krajnie zvezdy Maloj Medvedicy,
napominayushchej rog; ostrie ego idet ot igly ustoya (ot okonechnosti nebesnoj
osi), vokrug kotoroj vrashchaetsya pervyj krug (Pervodvigatel').
13-18. I chto oni - to est' chto eti dvadcat' chetyre yarkie zvezdy
obrazuyut v nebe dva znaka, pohozhie na venec Ariadny, docheri Minoya (Minosa),
preobrazhennyj v sozvezdie (Metam., VIII, 174-182), i chto eti dva
koncentricheskih venca vrashchayutsya v protivopolozhnyh napravleniyah.
23. K'yana - reka v Toskane, techenie kotoroj bylo vo vremena Dante ochen'
medlennym.
25. Pean - gimn Apollonu.
32. Tot svet - to est' Foma Akvinskij.
34-36. Raz odin iz dvuh snopov... - Smysl: "Raz odno iz tvoih
nedoumenij (R., XI, 25) ustraneno i v tvoem ume ostalas' istina, ya gotov
raz座asnit' i vtoroe (R., XI, 26). YA skazal o Solomone (R., X, 114): "Takoj
mudrec ne vosstaval vtoroj", i ty nedoumevaesh': neuzheli on mudree, chem Adam
i Hristos, sotvorennye ne prirodoj, a neposredstvenno bozhestvom?"
37. Ty dumaesh', chto v grud' - to est' v grud' Adama.
38-39. Nezhnaya shcheka - to est' shcheka Evy, nebo kotoroj, prel'stivsheesya
zapretnym plodom, obreklo lyudej na stradaniya.
40. I v tu (grud') - to est' v grud' Hrista.
48. Dusha - to est' dusha Solomona, skrytaya v pyatom bleske sredi
dvenadcati mudrecov pervogo horovoda (R., X, 109).
51. I sredotoch'ya v kruge net drugogo. - To est' u nas s toboj odno
mnen'e po etomu voprosu, podobno tomu kak v kruge vozmozhen tol'ko odin
centr.
52-81. Schitaya tvorenie aktom triedinogo bozhestva, Dante pokazyvaet ego
kak dejstvie to boga-otca (st. 52-54), to boga-syna (st. 55-63), to
boga-duha (st. 79-81).
53-54. Mysl', Svet (st. 55), Prozren'e (st. 79) - bog-syn. Vsemogushchij,
Svetodavec (st. 56), Sila (st. 80) - bog-otec. Lyubov' - bog-duh.
59. Devyat' sushchnostej - to est' devyat' angel'skih krugov.
67-68. Tvoryashchaya ego sreda - vliyanie nebes.
89. Ego premudrost' - to est' premudrost' Solomona.
93. Uslyhav: "Prosi!"... - Po biblejskoj legende, bog skazal Solomonu:
"Prosi, chto dat' tebe", i tot isprosil sebe razumnoe serdce, chtoby sudit'
narod.
97-98. V chisle ih neprelozhnom, vseh dvizhitelej - to est' skol'ko
imeetsya "dvizhitelej" nebes (R., II, 129 i prim.).
98-99. Mozhno l' zaklyuchit' k necesse pri necesse i vozmozhnom. - To est'
mozhno li poluchit' neobhodimoe (necesse) zaklyuchenie v sillogizme, gde odna
posylka - neobhodimoe, a drugaya - vozmozhnoe.
100. Mozhno l' Primum motym dopustit'. - To est' vyzvano li mirovoe
dvizhenie pervonachal'nym tolchkom (primus motys).
106. "Vosstaval" - sm. prim. 34-36.
111. O praotce i o lyubimom nami - to est' ob Adame i o Hriste.
125. Bris (ili Brison), Parmenid, Meliss - drevnegrecheskie filosofy.
127. Savelij (III v.) i Arij (IV v.) - eresiarhi.
139. Donna Berta ili ser Martino - to est' pervyj vstrechnyj.
CHetvertoe nebo - Solnce (okonchaniem - Pyatoe nebo - Mars. - Voiteli za veru
9. Upodoblen'e eto podhodilo - potomu chto rech' Fomy byla napravlena ot
kajmy (iz horovoda) k sredine, a rech' Beatriche - naoborot.
16-17. Kogda vy stanete opyat' ochami zrimy. - To est' kogda, soglasno
cerkovnoj dogme, mertvye voskresnut i dushi vossoedinyatsya s telami.
27. Vechnogo dozhdya - to est' nebesnoj blagodati, nepreryvno nishodyashchej
na dushi v Rayu.
34-35. V samom divnom iz svetil men'shego kruga - to est' v plameni,
okruzhayushchem Solomona (R., X, 109-110).
62. "Amin'" - po-evrejski oznachaet: "Da budet tak".
86. Glub' zvezdy. - |to planeta Mars, gde poetu predstanut dushi
voitelej za veru.
88-89. Rech'yu, chto vo vseh odna... svershil ya vsesozhzhen'e - to est'
myslenno, bez slov, voznes blagodarnost'.
96. Gelios - solnce. Tak Dante inogda nazyvaet boga.
102. Kotoryj v rubezhah kvadrantov skryt. - Grani soprikasayushchihsya
kvadrantov (chetvertej) kruga obrazuyut znak kresta.
110. Plamena - to est' dushi voitelej za veru (oni zhe - sonm ognej - st.
94, i zvezdy, st. 100).
131. Ochi zarevye - to est' glaza Beatriche.
133-134. ZHivye pechati vseh krasot. - Predlagalis' raznye tolkovaniya: 1)
nebesa; 2) blazhennye dushi; 3) glaza Beatriche.
135. A tam - to est' na Marse. K nim - to est' k glazam Beatriche. Na
Marse Dante, pogloshchennyj videniem kresta, eshche ni razu ne vzglyanul na nee.
138. Svyatoj vostorg ot sozercaniya glaz Beatriche ne iz座at poetom iz ego
rassuzhdeniya, a podrazumevaetsya v nem.
Pyatoe nebo - Mars (prodolzhenie)
21. Odna iz zvezd. - |to Kachchagvida, prapraded Dante, zhivshij v XII v.
25-27. Tak duh Anhiza privetstvoval |neya, posetivshego |lisij, carstvo
mertvyh (|n., VI, 679-694).
28-30. O sanguis meus... (lat.). - "O krov' moya, o svyshe (ili zhe: svyshe
mery) izlitaya milost' bozhiya, komu, kak tebe, byla kogda-libo dvazhdy otkryta
dver' neba?"
49. Golod - to est' "zhelanie uvidet' tebya".
50. Toj knigoyu velikoj - to est' knigoyu predvechnyh reshenij bozhestva.
56. Iz Pervoj - to est' cherez posredstvo bozhestva.
56-57. Kak pyat' ili shest' - to est' kak iz znaniya edinicy proistekaet
(luchitsya) znanie lyubogo chisla.
62. Zerkalo - bozhestvo.
74. Vseravenstvo - to est' bozhestvo, vse svojstva kotorogo ravno
beskonechny.
76-77. V Solnce - to est' v boge. Obo - to est' chuvstvo i um.
79. Volya - to est' chuvstvo.
84. Serdcem lish' svoim - a ne slovami.
91-92. Tot, kto imya rodu dal tvoemu - syn Kachchagvidy Al'dig'ero, ili
Alig'ero, po imeni kotorogo ego potomki stali nazyvat'sya Alig'eri.
93. Idet goroj po pervomu obvodu. - To est' idet vokrug gory CHistilishcha
po pervomu krugu, gde iskupayut svoj greh gordecy.
94. Tvoj ded - Bellinchone, syn Alig'ero (sm. prim. 91-92), otec
Alig'ero II, otca Dante.
95-96. I nado, chtob delami... - To est': "Nado, chtoby ty dobrymi delami
sokratil srok ego prebyvaniya v CHistilishche",
97. Mezh drevnih sten - vnutri staroj gorodskoj steny, postroennoj, po
predaniyu, vo vremena Karla Velikogo. V XII v. gorod byl okruzhen vtoroj
stenoj, vo vremena Dante - tret'ej.
98. Ej podayushchih vremya terc i non. - Kolokol cerkvi "Badiya", v starom
gorode, tochnee drugih otbival vremya. Terca - devyat' chasov utra; nona -
polden'.
109-111. Eshche ne vznessya... - S gory Montemalo (Montemario) otkryvaetsya
vid na Rim, s Ptich'ego Holma (Uchchellatojo) - vid na Florenciyu. Smysl etih
stihov: "Florenciya eshche ne prevoshodila Rim roskosh'yu zdanij; no nastanet
vremya, kogda ee padenie budet eshche bol'shim, chem padenie Rima".
112. Bellinchone Berti dei Ravin'yani - znatnyj i vliyatel'nyj florentiec
XII v., otec Gval'drady (A., XVI, 37 i prim.).
115. Nerli i Vekk'o (Vekk'etti) - znatnye florentijskie rody. Zdes'
imeyutsya v vidu ih starejshiny.
118-119. Vernaya grobnica - v rodnom gorode, a ne v izgnanii.
120. Dlya Francii - kuda muzh'ya teper' uezzhayut po delam.
127. CHangella - florentijka vremen Dante, znatnaya vdova, otlichavshayasya
svoim vyzyvayushchim povedeniem i legkost'yu nrava.
128. Lapo Sal'terello - florentiec, sovremennik Dante, yurist i poet,
vedshij roskoshnyj obraz zhizni.
129. Kvincij Cincinnat - sm. prim. R., VI, 46. Korneliya - mat' Grakhov,
obrazec dobrodetel'noj zhenshchiny (A., IV, 128).
133. Mariej - to est' devoj Mariej, kotoruyu rozhenica prizyvaet v mukah
(sm. CH., XX, 19-21).
137. Iz doliny Podo - to est' iz doliny Po.
138. Otsyuda prozvishche ee vnuchat. - Po slovam Bokkachcho, Kachchagvida
zhenilsya na devushke iz roda ferrarskih Al'dig'eri, i odnomu iz synovej oni
dali imya Al'dig'ero, otsyuda i poshlo famil'noe imya ego potomkov, izmenivsheesya
potom v Alig'eri (sm. prim. 91-92).
139. Kurrado - germanskij korol' Konrad III, predprinyavshij v 1147 g.
vmeste s Lyudovikom VII Francuzskim vtoroj krestovyj pohod, k kotoromu
prisoedinilis' i nekotorye florentijcy.
144. Pastyri - to est' rimskie papy, ne zabotyashchiesya ob otvoevanii
Palestiny u nevernyh (A., XXVII, 85-90; R., IX, 125-126, 137).
145. Otreshennyj - ot telesnyh put.
Pyatoe nebo - Mars (prodolzhenie)
10. Na "vy", kak v Rime stali velichat'. - Schitalos', chto obrashchenie na
"vy" vpervye vozniklo v Rime primenitel'no k Cezaryu. 14-15. Kak kashel' u
drugoj... - V romane o Lanchelote (sm. prim. A., V, 128) pridvornaya dama
mnogoznachitel'no kashlyanula, prisutstvuya pri nezhnoj besede korolevy Dzhinevry
s Lanchelotom.
26. Ovcharnya Ioannova - to est' Florenciya, patronom kotoroj schitalsya
Ioann Krestitel'.
34-39. S teh por, kak "Ave" angel vozvestil... - Florentijskoe
letoschislenie velos' ot "voploshcheniya Hristova" (25 marta). Ot etoj nachal'noj
daty po den' rozhdeniya Kachchagvidy Mars vstupal v sozvezdie L'va 580 raz. Vo
vremena Dante godovoe obrashchenie Marsa schitalos' ravnym 686,94 dnya.
Sledovatel'no, Kachchagvida rodilsya v 1091 g.
41-42. V tom meste... - gde na ezhegodnom sostyazanii vsadniki vstupayut v
poslednij iz shesti okrugov (Porta San Piero). Domami v etoj starejshej chasti
goroda vladeli iskonnye florentijskie rody.
46. Ot Marsa k Ioannu - ot statui Marsa (A., XIII, 143-150) do
baptisteriya sv. Ioanna, to est' ot yuzhnogo konca goroda do severnogo.
49-50. Feggine (Fil'ine), Kamni i CHertol'do - nebol'shie goroda
nepodaleku ot Florencii.
54. Gollucco i Tresp'yano - mestechki pod samoj Florenciej.
56. Muzhik iz Agul'one (bliz Florencii) - Bal'do d'Agul'one, yurist,
sostavitel' amnistii 1311 g., v kotoruyu Dante ne byl vklyuchen (sm. takzhe
prim. CH., XII, 105).
57. Sin'ezec - Facio dei Morubal'dini iz Sin'i (mestechko v okrestnostyah
Florencii), sud'ya-vzyatochnik.
58-66. Smysl: "Esli by duhovenstvo ne osparivalo imperatorskih prav i
etim ne sposobstvovalo raspryam, razdirayushchim Italiyu, to mnogie ostavalis' by
zhit' na prezhnih mestah, i Florenciya ne stradala by ot prishel'cev".
62. Inoj by v Simifonti pospeshil - po-vidimomu, Lippo Velluti, deyatel'
partii CHernyh.
64. Montemurlo - zamok, prinadlezhavshij grafam Gvidi.
65. CHerki, vyhodcy iz Akone - sm. prim. A., VI, 64-72.
66. Buondel'monti, posle razrusheniya v XII v. florentijcami ih zamka
Montebuoni na reke Greve, poselilis' vo Florencii.
73. Luni (A., XX, 47) i Urbisol'ya - nekogda cvetushchie goroda, vo vremena
Dante lezhavshie v razvalinah.
75. K座uzi i Sinigol'ya prishli ko vremeni Dante v polnyj upadok.
88-93. Perechislyaemye v etih i v dal'nejshih stihah florentijskie rody ko
vremeni Dante libo preseklis', libo oskudeli.
94-96. Vblizi vorot San-P'ero teper' obitayut razbogatevshie CHerki (st.
65), kotorye v 1280 g. skupili doma i dvorcy, nekogda prinadlezhavshie rodu
Ravin'yani (sm. prim. 97-99), a zatem grafam Gvidi, i kotorye svoim
predatel'stvom privedut k gibeli gosudarstvennyj korabl'. Kogda byli
provozglasheny "Ustanovleniya pravosudiya", oni primknuli k narodnoj partii, no
v 1301 g. malodushno predali gorod Karlu Valua (sm. prim. R., XVII, 48).
97-99. Ravin'yani. - Bellinchone Berti dei Ravin'yani (R., XV, 112) vydal
svoyu doch' Gval'dradu (A., XVI, 37) za grafa Gvido Starogo, i vnukom ee byl
graf Gvido Gverra (A., XVI, 34-39). Imya Bellinchone ukorenilos' v potomstve
treh sester Gval'drady.
102. Zolotaya rukoyat' mecha byla priznakom r'shcharskogo zvaniya.
103. Belij stolb. - V gerbe roda Pil'i byla v chervlenom pole otvesnaya
polosa ("stolb") bel'ego (belich'ego) meha.
104. Te, kto kadkoj ustyzhen - K'yaramontezi, opozorennye svoim
sorodichem, Durante K'yaramontezi (sm. prim. CH., XII, 105).
106. Stvol, davshij vetv' Kal'fuchchi - rod Donata.
109-110. Srazhennyh svoej gordynej - Uberti.
111. Zolotye shary byli v gerbe Lamberta.
112-114. Takimi byli praotcy i tepereshnih Visdomini, i Tozingi,
kotorye, kogda pustuet episkopskaya kafedra, stanovyatsya ee blyustitelyami i
zhivut vol'gotno.
115. Nahal'nyj rod - Adimari. Odin iz nih, Bokkachcho Adimari, zavladel
posle izgnaniya Dante ego imushchestvom i vsemi silami protivilsya primeneniyu k
nemu amnistii.
119. Ubertin Donato, zhenatyj na odnoj iz docherej Bellinchone Berti dei
Ravin'yani, byl nedovolen tem, chto ego test' vydaet druguyu svoyu doch' za
odnogo iz Adimari.
121-122. Kaponsakko. - Kaponsakki, znatnye f'ezolancy, poselilis' vo
Florencii vozle Merkato Vekk'o (Starogo Rynka).
125-126. Odni iz vorot starogo goroda (malyj krug), Porta Peruzza, byli
nazvany po imeni Della Pera, teper' zabytyh.
127-132. Kto nosit gerb velikogo barona... - Gugon Velikij, markiz
Toskanskij (umer v 1001 g.), pominaemyj v den' Fomy, posvyatil v rycari
nekotoryh florentijcev, kotorye i prinyali ego gerb s temi ili drugimi
otlichiyami. Gerb Della Bella otlichen byl zolotoj kajmoj. Odin iz Della Bella,
Dzhano, vozglavil narodnoe dvizhenie protiv magnatov i byl vdohnovitelem
"Ustanovlenij pravosudiya" 1293 g.
133-135. Importuni i Gval'terotti zhili v okruge Borgo Santi-Apostoli,
gde bylo by spokojnee bez novyh poselencev (Buondel'monti).
136-141. Dom, stavshij kornem vashih gor'kih bed - sem'ya Amidei. V 1215
g. Buondel'monte de'Buondel'monti, narushiv slovo, dannoe devushke iz roda
Amidei, zhenilsya na drugoj. Amidei, ih rodichi i druz'ya reshili otomstit'.
Naibolee reshitel'nyj sovet podal Moska dei Lamberta (A., XXVIII, 103-111), i
Buondel'monte byl ubit bliz Starogo Mosta, u statui Marsa (st. 145).
K etomu ubijstvu legenda priurochila raskol goroda na gvel'fov i
gibellinov. Pervyh vozglavili Buondel'monti, vtoryh - Uberti.
143. |ma - pritok reki Greve (sm. prim. 66).
145. Ushcherblennyj kamen', most blyudushchij - to est' oblomok statui Marsa u
v容zda na Staryj Most (sm. prim. 136-141; A., XIII, 143-150).
152-153. Ni razu ne byla lilsya oprokinuta stremglavno. - To est' vrag
ni razu ne oprokidyval znamya Florencii s geral'dicheskoj liliej.
154. I ot vrazhdy ne delalas' ala. - Starinnym gerbom Florencii byla
belaya liliya v alom pole. Gvel'fy zamenili ee aloj liliej v belom pole.
Gibelliny pol'zovalis' prezhnim gerbom.
Pyatoe nebo - Mars (prodolzhenie)
1. Klimena - mat' Faetona, kotoruyu tot prosil podtverdit' emu, chto on
dejstvitel'no syn Apollona, kogda molodoj |paf, syn YUpitera, vzdumal eto
otricat' (Metam., I, 748-775).
3. Tot, kto v otcah rodil k synam surovost' - Faeton, posle gibeli
kotorogo otcy stali strozhe otnosit'sya k pros'bam synovej (sm. prim. A.,
XVII, 106-108).
31-33. Ne pritchami - to est' ne inoskazaniyami orakula, vvodivshimi v
zabluzhdenie yazychnikov.
43. Ottuda - to est' ot "predvechnogo vzglyada" (st. 39).
46-47. Ippolit - v grecheskih skazaniyah - syn Tezeya, oklevetannyj svoej
machehoj Fedroj i vynuzhdennyj pokinut' Afiny.
48. Tak i tebe Florenciya velit. - Stremyas' podchinit' sebe Toskanu, papa
Bonifacij VIII, dejstvuya zaodno s florentijskoj partiej CHernyh, otpravil vo
Florenciyu Karla Valua, yakoby dlya primireniya CHernyh i Belyh. Tot vstupil v
gorod 1 noyabrya 1301 g., i Belye podverglis' razgromu. Mnogie iz nih byli
prisuzhdeny k izgnaniyu, v tom chisle Dante (27 yanvarya 1302 g.). Vskore (10
marta) posledoval novyj prigovor, zaochno prisuzhdavshij ego k sozhzheniyu.
51. Tam, gde Hristos vsednevnym stal tovarom - to est' v Rime, gde
florentijskie CHernye intrigovali protiv Belyh.
61-65. No hudshim gnetom... - Rech' idet o razmolvke Dante s Belymi,
sotovarishchami ego po izgnaniyu.
66. Zardeyut - to est' budut okrovavleny. Po-vidimomu, namek na
neudachnuyu popytku Belyh i gibellinov v iyule 1304 g. siloyu vernut'sya v
otechestvo, v kotoroj Dante, k tomu vremeni uzhe porvavshij s nimi, ne
uchastvoval.
71. Lombardec znamenityj - Bartolomeo della Skala, sin'or Verony s 1301
g., umershij 7 marta 1304 g.
76. S nim budet tot... - Kangrande della Skala, mladshij brat
Bartolomeo, rodivshijsya 9 marta 1291 g. i pravivshij Veronoj s 1312 g. do
svoej smerti v 1329 g.
77. Ot etogo svetila - to est' ot voinstvennoj planety Mars.
82-83. Gaskonec - papa Kliment V (sm. prim. A., XIX, 79-84),
privetstvovavshij vstuplenie vysokogo Arrigo (Genriha VII; sm. prim. R., XXX,
137) v Italiyu, a zatem nachavshij s nim bor'bu (R., XXX, 142-148 i prim.).
Pyatoe nebo - Mars (okonchanie). - SHestoe nebo - YUpiter. - Spravedlivye
28. Na pyatom iz porogov - to est' na pyatoj stupeni Raya.
38. Iisus, syn Navina - po biblejskoj legende - vozhd' evrejskogo
naroda, preemnik Moiseya, zavoevatel' Zemli Obetovannoj.
40. Iuda Makkavej - osvoboditel' evrejskogo naroda ot sirijskogo iga
(II v. do n.e.).
46. Gul'el'm (Gil'om), graf Oranskij, i Renoard (Renuar) - geroi
srednevekovogo francuzskogo eposa.
48 Rubert Gviskar - Rober Giskar (sm. prim. A., XXVIII, 14). Gercog
Gotfred - Gotfrid Bul'onskij, vozhd' pervogo krestovogo pohoda.
70. Planeta Dieva - YUpiter (Dij).
71. Iskryashchejsya lyubov'yu... - Otdel'nye iskry, chasticy lyubvi - eto
prebyvayushchie zdes' dushi spravedlivyh.
82. Pegaseya - obshchee nazvanie muz, obitayushchih na Gelikone, gde struyatsya
Gippokrena i Aganippa, istochniki vdohnoveniya, vybitye iz gory kopytami
Pegasa.
91-93. Diligite justitiam qui judicatis terram (lat.) - "Lyubite
spravedlivost', sudyashchie zemlyu" (Bibliya).
113. V lilee M - Goticheskoe M napominaet geral'dicheskuyu liliyu.
114. Slegka sodvigshis', zavershil uzor. - Posle togo kak ogni, sletevshie
na vershinu M, prevratilis' v golovu i sheyu geral'dicheskogo orla, ostal'nye
ogni, sostavlyavshie srednij stvol i kryl'ya etoj bukvy, slegka smestivshis',
zavershili uzor, to est' pridali vsej figure oblik imperskogo orla.
115. O chistyj svetoch - to est' planeta YUpiter.
119-120. Kluby dyma - eto papskaya kuriya, kotoraya ne daet zemle
ozarit'sya luchom spravedlivosti.
128-129. Teper' - otnyat' starayas' - to est': "Teper' papa vedet vojnu
posredstvom interdiktov i otluchenij, lishaya hristian prichastiya (hleba,
kotoryj lyubyashchij Otec, Hristos, prednaznachil dlya vseh)".
130. Strochashchij, chtoby zacherknut' - to est' papa Ioann XXII (1316-1334),
proslavivshijsya svoim korystolyubiem i besprestannymi otlucheniyami, kotorye
zatem otmenyal s vygodoj dlya sebya.
133-136. Ty, vprochem, skazhesh': "YA tak lyublyu Ioanna Krestitelya, kotoryj
odinoko zhil v pustyne i umer ot plyasok Salomei, potrebovavshej v nagradu ego
golovu, to est' ya tak lyublyu zolotye floriny s ego izobrazheniem (sm. prim.
A., XXX, 74), chto ya zabyl i Lovca (Petra), i Pavla, kotorymi ty mne
grozish'".
SHestoe nebo - YUpiter (prodolzhenie)
3. Frui - latinskij glagol: pol'zovat'sya, vkushat'. Zdes' - kak
sushchestvitel'noe: vkushenie.
28. Drugoj strane - sm. R., IX, 61-63 i prim.
32. Somnen'e - sm. st. 70-78.
46-48. Tot pervyj gordelivec - to est' Lyucifer.
101-102. Vse kak znak chudesnyj - to est' po-prezhnemu sohranyaya ochertaniya
orla.
107. Prope - latinskoe narechie: blizko.
111. Navek v bogatom, ili v nishchem skope - to est' nagrazhdennye vechnym
blazhenstvom ili osuzhdennye na vechnuyu muku.
115-117. Al'bert - germanskij imperator Al'breht (CH., VI, 97),
razorivshij CHehiyu (prazhskuyu zemlyu) v 1304 g.
120. Tot, kto umret ot shkury kabana - francuzskij korol' Filipp IV (s
1285 po 1314 g.), pogibshij na ohote (sr. CH., VII, 109; XX, 92; XXXII, 151;
XXXIII, 44).
122. SHotlandec - shotlandskij korol' Robert Bryus (s 1306 po 1329 g.).
Anglichanin - anglijskie koroli |duard I (s 1272 po 1307 g.) ili |duard II (s
1307 po 1327 g.), vedshie besposhchadnuyu vojnu s SHotlandiej.
125. Ispanec - Ferdinand IV Kastil'skij (s 1295 po 1312 g.). Bogemec -
Venceslav (Vaclav) II CHeshskij (s 1278 po 1305 g.) (sr. CH., VII, 102).
127-129. Hromec erusalimskij - neapolitanskij korol' Karl II Anzhujskij,
prozvannyj Hromym, nosivshij titul korolya Ierusalimskogo. Ego dobrodeteli
budut oboznacheny znakom I (edinica), a poroki - znakom M (tysyacha) (sm. prim.
CH., XX, 79-80).
131. Tot, kto nad zhguchim, ostrovom vel'mozhen - sicilijskij korol'
Federigo II (s 1296 po 1337 g.) (sr. CH., VII, 119; R., XX, 63).
132. Anhiz - prestarelyj otec |neya, umershij, po rasskazu Vergiliya, v
Sicilii, na puti iz Troi v Italiyu (|n., III, 707-714).
137. Brat Federigo II-aragonskij korol' YAkov II (s 1291 po 1327 g.)
(sr. CH., VII, 119-120). Dyadya - balearskij korol' YAkov (s 1262 po 1311 g.).
140. Norvezhec- Hbkon V Dolgonogij (s 1299 po 1319 g.). Portugalec -
Dinish I Zemlepashec (s 1279 po 1325 g.). Serb-Stefan Urosh II Milutin (s 1282
po 1321 g.), chekanivshij nizkoprobnuyu monetu, pohozhuyu na venecianskuyu.
142-143. Blazhenna Vengriya - esli vozmestit ushcherb, nanesennyj ej
predshestvuyushchimi korolyami.
143-144. Schastliva Navarra - esli ograditsya svoimi gorami ot Francii,
kotoraya grozit ee poglotit'.
145-148. Predosterezheniem Navarre sluzhit sud'ba Nikosii i Famagosty,
gorodov Kipra, gde carstvuet korol'-francuz Genrih II Luzin'yan, so l'vom v
gerbe (zver'), s drugimi nerazluchnyj ni na mig v svoem zlodejstve.
SHestoe nebo - YUpiter (okonchanie)
6. Neschetnyh svetov, gde odin zazhzhen. - Schitalos', chto zvezdy
zaimstvuyut svet ot solnca (sr. R., XXIII, 28--30).
17. SHestoe plamya - planeta YUpiter.
31. Ta chast' moya, chto vidit - to est' glaz. U orla viden tol'ko odin
glaz, potomu chto ego golova obrashchena v storonu.
38-39. Svyatogo duha nekogda vospel - biblejskij car' David, perenesshij
v Ierusalim "kovcheg zaveta" (CH., X, 55-69).
45-48. Po mertvom syne skorb' uteshil vdov'yu - imperator Trayan (sm.
prim: CH., X, 73-93, 75).
51. Otsrochil smert' - car' Ezekiya, v biblejskoj legende.
55-57. A tot, za nim - rimskij imperator Konstantin, kotoryj perenes v
Vizantiyu svoyu stolicu, zakony i imperatorskogo orla ("s zakonami i mnoyu...
stal grekom"), prichem ustupil (kak polagali v srednie veka) Italiyu i Zapad
pape Sil'vestru I, rukovodyas' dobrymi namereniyami; privedshimi ko zlu (sm.
prim. A., XIX, 115-117).
62. Gul'el'mom byl - Gul'el'mo II Dobryj, korol' Sicilii i Apulii (s
1166 po 1189 g.).
63. Skorbya, chto Karl i Federigo zhivy. - Vladeniya Gul'el'mo II skorbyat o
tom, chto dostalis' durnym korolyam: Apuliya (YUzhnaya Italiya) - Karlu II
Anzhujskomu (sm. prim. CH., XX, 79-80), a Siciliya - Federigo II (sm. prim. R.,
XIX, 131).
69. Rifej-troyanec - upominaemyj Vergiliem geroj, pavshij pri vzyatii
Troi, "spravedlivejshij i pravdolyubivejshij sredi tevkrov" (|n., II, 426-427)
(sm. st. 118-129 i prim.).
75. Posledneyu otradoj utolennyj - to est' utolennyj sladost'yu poslednih
zvukov svoej pesni.
94. Regnum coelorum (lat.) - carstvo nebes.
104. Pronzen'e nog - to est' raspyatie Hrista.
106-117. Odna iz Ada - dusha Trayana (sm. st. 45-48).
118-126. Drugoj - to est' Rifej (sm. st. 69 i prim.). Povest' o tom,
chto on veril v gryadushchego Hrista, pridumana samim Dante.
127-129. On krestnik byl treh zhen... - Smysl: "Rifej zhil za tysyachu s
lishnim let do hristianstva, no kreshchenie dlya nego zamenili vera, nadezhda i
lyubov', idushchie u pravogo kolesa misticheskoj kolesnicy Zemnogo Raya" (CH.,
XXIX, 121-129 i prim.).
Sed'moe nebo - Saturn. - Sozercateli
5. Semela - sm. prim. A., XXX, 1-12.
13. My na sed'moe vozneslis' siyan'e - to est' na planetu Saturn, gde
poetu predstanut dushi teh, kto posvyashchal sebya sozercaniyu boga.
14. Pod zhguchim L'vom. - V marte-aprele 1300 g. Saturn nahodilsya v
sozvezdii L'va.
18. V etom zerkale bol'shom - to est' v etoj planete.
24. CHashi dvuh uslad - to est' radost' sozercat' Beatriche i radost' ej
povinovat'sya, perevedya vzglyad na drugoe.
25. V glubinah mirokruzhnogo kristalla - to est' vnutri Saturna,
dvizhushchegosya vokrug Zemli.
26. Vlastitel' - Saturn (Kronos), syn Urana i Gei, otec Zevsa
(YUpitera), bog-miroderzhec, pri kotorom na zemle byl zolotoj vek (A., XIV,
96).
61-63. Smysl: "Tvoj sluh smertej i ne vynes by nashego peniya, kak tvoe
zren'e ne vyneslo by ulybki Beatriche".
69. Vverhu - to est' na vysshih stupenyah etoj lestnicy.
105. Kto on - Petr Damiani, bogoslov XI v. (sm. st. 121).
109-111. Katriya - vozvyshennost' v central'noj chasti Apennin. Na ee
sklone raspolozhen monastyr' Fonte Avellana.
122-123. Greshnyj Petr - tak nazyval sebya Petr Damiani (P'er Dam'yaio),
zhivshij, po predaniyu, odno vremya u Adrijskih vod, v monastyre Santa-Mariya,
bliz Ravenny.
125. SHlyapu - kardinal'skuyu. (V dejstvitel'nosti lish' v seredine XIII v.
otlichiem kardinal'skogo sana stala krasnaya shlyapa.)
127. Kifa (evrejsk. - kamen') - apostol Petr. Sosud Izbran'yaapostol
Pavel (A., II, 28).
141. Zdes' - to est' na zemle.
Sed'moe nebo - Saturn (okonchanie). - Voznesenie v vos'moe, zvezdnoe nebo
31. V nej ya uslyshal. - Govoryashchij - Benedikt Nursijskij (480-543),
osnovatel' monasheskogo ordena benediktincev.
37. Vershinu nad Kasino - to est' vershinu gory Monte-Kasino (YUzhnaya
Italiya), na sklone kotoroj raspolozhen gorod Kasino (rimskij Kasinum).
Benedikt razrushil stoyavshij tam hram Apollona i postroil na etom meste
glavnyj monastyr' svoego ordena.
39. Obmanutyj narod - to est' yazychniki.
49. Makarij Aleksandrijskij - otshel'nik IV v. Romoal'd del'i Onesti
(umer v 1227 g.) - osnovatel' monasheskogo ordena kamal'dolitov
(kamal'dulov).
61. V vysshej sfere - to est' v |mpiree (R., XXXII, 35).
70-72. Pred patriarhom YAkovom - ssylka na biblejskuyu legendu o
lestnice, prisnivshejsya YAkovu.
84. A ne rodni - to est' ne rodstvennikov duhovnyh lic.
88. Petr - apostol, pervyj papa.
111. Znak, pervyj vsled Tel'cu. - V zodiake za Tel'com sleduet
sozvezdie Bliznecov (st. 151), gde i okazalsya Dante, voznesyas' v vos'moe
nebo (nebo zvezd).
112-114. O plamennye zvezdy... - Rodivshiesya pod znakom Bliznecov
schitalis', po ucheniyu astrologov (sm. prim. A., XV, 55), predraspolozhennymi k
"pis'mennosti, nauke i znaniyu".
116-117. Otec vsego, v chem smertna zhizn' - to est' solnce.
Srednevekovaya astronomiya schitala, chto Solnce nahoditsya v sozvezdii Bliznecov
s 21 maya po 20 iyunya.
V primechanii k pervomu stihu "Ada" Bokkachcho privodit slova odnogo
ravennskogo starozhila, druga Dante, kotoromu poet nezadolgo do smerti
(nastupivshej v Ravenne 13 sentyabrya 1321 g.) skazal, chto v mae mesyace emu
ispolnilos' pyat'desyat shest' let. Iz sopostavleniya etogo svidetel'stva so
stihami 112-117 mozhno zaklyuchit', chto Dante rodilsya v poslednyuyu dekadu maya
1265 g.
119. Svod nebesnyj, vas kruzhashchij - to est' vos'moe nebo:
123. Trudnyj shag - to est' trudnuyu zadachu opisaniya vysshih rajskih sfer.
131. Pobednym tolpam - to est' dusham torzhestvuyushchih (sm. R., XXIII,
19-21)
134. |tot shar - to est' nashu Zemlyu.
139. Doch' Latony - Luna (R., X, 67).
140. Bez teh tenej - to est' bez lunnyh pyaten (R., II, 49-148). Teper'
Dante vidit obratnuyu storonu Luny.
143. Giperion - syn Urana i Gei, otec Geliosa (solnca).
144. Majya - mat' Merkuriya. Diana - mat' Venery (R., VIII, 1-7). Dante,
obrashchayas' k nim, govorit, chto postig kruzhen'e ih detej bliz Solnca, vokrug
Zemli.
145-146. Smyagchennoe goren'e... - Umerennyj YUpiter raspolozhen mezhdu
znojnym synom (Marsom) i holodnym otcom (Saturnom).
152-153. Klochok - to est' zemnuyu sushu. Dante vidit ee vsyu, potomu chto
nahoditsya nad meridianom Ierusalima, raspolozhennogo, po ego geografii,
posredine obitaemoj sushi (sm. prim. CH., II, 4-6).
Vos'moe, zvezdnoe nebo. - Torzhestvuyushchie
12. SHag solnca medlit - sr. CH., XXXIII, 103-105.
25-27. Triviya - Diana, Luna (ohranitel'nica rasputij; lat. - trivium).
Vechnye nimfy - ee sputnicy, zvezdy.
29. Odno carilo Solnce - simvoliziruyushchee Hrista.
30. Kak nashe - v gornih svetochah nochej. - To est' kak nashe solnce
ozaryaet svetom nebesnye zvezdy (sr. R., XX, 1-6).
57. Polimniya (Poligimniya) - muza liricheskoj poezii, i ee sestry -
ostal'nye muzy.
67-69. Morskoj prostor - sr. R., II, 1-15.
73. Roza - to est' deva Mariya.
74. Veyan'e lilej. - Liliyami zdes' nazvany apostoly.
94. Svetoch ognevoj - arhangel Gavriil.
112. Vseh svitkov mira carstvennyj pokrov - to est' devyatoe nebo,
ob容mlyushchee vse ostal'nye nebesa (sm. prim. R., I, 76-77).
119-120. Za plamenem venchannym - to est' za plamenem Marii, uvenchannoj
ognennym vencom Gavriila i voznesshejsya v |mpirej vsled za Hristom.
128. "Regina coeh" (lat.) - "Carica neba" (pashal'nyj gimn).
131. Laryami etimi - to est' dushami pravednyh.
133-135. Zdes' raduet sokrovishche. - To est' zdes' pravedniki
naslazhdayutsya duhovnym sokrovishchem, kotoroe v gorestnoj zemnoj zhizni, podobnoj
Vavilonskomu plenu evrejskogo naroda, oni skopili, otvergaya mirskoe
bogatstvo.
136. Drevnij sonm i novyj sonm - to est' pravedniki Vethogo i Novogo
zaveta.
139. Kto nadelen klyuchami... - Podrazumevaetsya apostol Petr.
PESNX DVADCATX CHETVERTAYA
Vos'moe, zvezdnoe nebo (prodolzhenie)
11. Stal v'yushchimisya na osyah krugami. - Dushi torzhestvuyushchih obrazovali
mnozhestvo kruzhashchihsya horovodov.
20. Blazhennyj plamen' - apostol Petr.
26. Dlya etih skladok - to est' dlya etih ottenkov. Izobrazhaya skladki,
hudozhnik dolzhen brat' kraski menee rezkie, chem te, kotorymi izobrazhena sama
odezhda.
46. Bakalavr - zvanie lica, okonchivshego universitet, davavshee pravo na
soiskanie doktorskoj stepeni.
48. Gde on izlozhit, no ne zaklyuchit. - Na universitetskih disputah
dissertant podtverzhdal dokazatel'stvami zashchishchaemye polozheniya, a zaklyuchenie
proiznosil predsedatel'.
62. Tvoj brat - apostol Pavel.
89. |tot biser - to est' veru.
93. Po vethoj i po novoj kozhe - to est' po pergamentnym listam Vethogo
i Novogo zaveta.
101. Dela - chudesa, o kotoryh rasskazyvaet Bibliya.
126. YUnejshih nog operezhaya sled. - Po evangel'skoj legende, Petr soshel v
pustuyu grobnicu Hrista, operediv Ioanna, prishedshego vmeste s nim.
132. Volyu - k vrashcheniyu (sm. prim. R., I, 76-77).
137. Vy - to est' apostoly.
Vos'moe, zvezdnoe nebo (prodolzhenie)
5. K rodnoj ovcharne - to est' k Florencii.
8. Osenyus' vencom - uvenchayus' vencom (lavrovym venkom) poeta.
9. Tom, gde kreshchen'e prinimal rebenkom - to est' v "prekrasnom
San-Dzhovanni" (A., XIX, 17).
12. Blagosloven Petrom. - Sm. R., XXIV, 148-154.
14-15. Starshina - to est' apostol Petr (R., XXIV, 19-21).
17-18. Vot vityaz' - apostol YAkov, k grobnice kotorogo v Sant-YAgo de
Kompostela, v ispanskoj provincii Galis'e, stekalis' mnogochislennye
palomniki.
26. Coram me (lat.) - peredo mnoyu.
30. Kak shchedr nebesnyj hram ko vsem. - Beatriche imeet v vidu "Poslanie"
apostola YAkova, gde govoritsya o shchedrosti boga.
32-33. Ved' eyu ty byval... - Po evangel'skoj legende, v treh sluchayah
Hristu soputstvovali tol'ko tri apostola - Petr, YAkov i Ioann, v kotoryh
tolkovateli videli olicetvorennymi veru, nadezhdu i lyubov'.
38. K goram - to est' k Petru i YAkovu.
55. Svet Erusalima - to est' svet Raya, "Nebesnogo Ierusalima".
56. Iz Egipta - to est' iz strany zemnoj nevoli.
72. Tot, kto vseh vyshe vyshnego vospel - to est' car' David.
83. K dobrodeteli - to est' k nadezhde.
83-84. Do kraya bor'by za pal'mu - to est' do muchenicheskoj smerti.
91. Dve rizy - to est' blazhenstvo dushi i tela (posle voskreseniya
mertvyh).
95. Tvoj brat - apostol Ioann, govoryashchij v Apokalipsise o blazhenstve
izbrannyh, oblechennyh v belye odezhdy.
98. "Sperent in te" (lat.) - "Da upovayut na tebya".
100. V odnom ogne. - |to apostol Ioann.
101-102. Bud' u Raka shodnyj perl... - S 21 dekabrya po 21 yanvarya pri
zahode solnca voshodit sozvezdie Raka. A zahodit ono pri voshode solnca.
Esli by v etom sozvezdii byla zvezda stol' zhe yarkaya, kak etot vossiyavshij
ogon', to v techenie mesyaca kruglye sutki bylo by svetlo, kak dnem.
112-113. Pelikan - podrazumevaetsya Hristos. (Sushchestvovalo pover'e,
budto pelikan, ranya sebya klyuvom v grud', voskreshaet svoeyu krov'yu umershih
ptencov.) Po evangel'skomu rasskazu, na tajnoj vechere Ioann "vozlezhal u
grudi Iisusa".
123. CHtob videt' to, chego iskat' naprasno. - Sushchestvovala legenda,
budto apostol Ioann byl zhivym vzyat na nebo. Poetomu Dante vsmatrivaetsya v
ego siyanie, pytayas' razglyadet' telo, kotoroe dolzhno bylo by chastichno
zatmevat' silu sveta (st. 118-119).
127-128. V dvuh rizah zdes'... - Smysl: "V Rayu obladayut dushoyu i telom
tol'ko Hristos i Mariya, dva siyan'ya, nezadolgo pered tem vznesshiesya v
|mpirej" (R., XXIII, 85-87; 112-120).
Vos'moe, zvezdnoe nebo (prodolzhenie)
2. Koster luchej - oblik apostola Ioanna.
7-8. Kogda stremitsya tvoya dusha. - To est': "K chemu napravlena tvoya
lyubov'". Ioann voproshaet poeta o lyubvi, podobno tomu kak Petr i YAkov - o
vere i nadezhde.
12. Taitsya moshch' Ananiinyh ruk. - Smysl: "Beatriche svoim vzglyadom
vozvratit poetu zrenie, podobno tomu kak, po cerkovnoj legende, Ananiya
vozlozheniem ruk iscelil apostola Pavla ot slepoty".
16-18. Svyatoe Blago nezemnyh palat... - Smysl: "Vsya moya lyubov'
napravlena k bogu".
24. K takoj mete - to est' k bogu.
38-39. Mne pokazavshij pervuyu Lyubov'... - Drevnejshie kommentatory
otnosyat eto opredelenie k Aristotelyu.
40-42. Pravdivyj golos - to est' golos boga.
47. Podtverzhdayushchimi golosami - to est' otkroveniem. Svyashchennym pisaniem.
53. Orla Hristova. - Orel - simvol evangelista Ioanna.
61. I skazannaya istina zhivaya. - Sm. st. 16-18, 31-36.
64. I vse te list'ya - to est' vse sozdaniya.
72. Pronzayushchij za platom plat - to est' odnu obolochku glaznogo yabloka
za drugoj.
83. Dusha, vseh prezhde sozdannaya - to est' Adam.
93. Doch' i snohu, ibo esli Adam - otec vseh lyudej, to vsyakaya zamuzhnyaya
zhenshchina - odnovremenno i ego doch', i zhena ego syna.
103. V nem - to est' "V tvoem voprose".
110-111. Vstupil v vysokij sad - to est' v Zemnoj Raj.
118-120. Smysl: "YA probyl v Limbe 4302 goda".
121-123. Smysl: "YA zhil na svete 930 let".
125-126. Zadolgo do nemyslimogo dela - to est' do popytki postroit'
Vavilonskuyu bashnyu (sm. prim. A., XXXI, 46-81).
139-142. Na toj gore... - Smysl: "V Zemnom Rayu ya probyl vsego lish' sem'
chasov - ot utra do togo (sed'mogo solnechnogo) chasa, kotoryj vstupaet... za
shestym", chto byvaet, chut' solnce smenit chetvert', to est' kak tol'ko ono, v
polden', perejdet iz pervoj chetverti svoego sutochnogo puti vo vtoruyu.
Vos'moe, zvezdnoe nebo (okonchanie). - Voznesenie v devyatoe nebo
10. CHetyre svetocha - to est' Petr, YAkov, Ioann i Adam.
12. Predstavshij pervym - to est' Petr.
13-15. I stal takim - to est' stal bagrovym iz serebristo-belogo.
22. Togo, kto, kak vor, vossel na moj prestol - nedostojnyj papa
Bonifacij VIII (1294-1303) (sm. prim. A., XIX, 52).
25. Na kladbishche moem - to est' v Rime, gde, po predaniyu, pogreben
apostol Petr.
26. Sverzhennyj s vysot - to est' Lyucifer.
36. Vsesil'nyj - to est' raspyatyj Hristos.
41-44. Petr privodit imena rimskih episkopov pervyh vekov hristianstva.
48. Delil na pravyj i na levyj stan - to est' na ugodnyh papskomu
prestolu gvel'fov i neugodnyh gibellinov.
58. Gaskoncy i kaorsincy - dvoe iz blizhajshih preemnikov Bonifaciya VIII:
Kliment V, gaskonec (sm. prim. A., XIX, 79-84), i Ioann XXII, iz Kaorsy
(Kagor) (R., XVIII, 130-136 i prim.), a takzhe ih stavlenniki.
59. Pit' nashu krov' - to est' razoryat' cerkov', sozdannuyu krov'yu
muchenikov. Dobroe nachalo - to est' papskaya vlast'.
62. V velikoj Scipionovoj bor'be - to est' v pobedonosnoj vojne
Scipiona Afrikanskogo protiv Gannibala.
68-69. Edva lish' Kozerog - to est' v dekabre.
79-81. YA i uvidel... - Smysl: "Dante uvidel, chto, s teh por kak on
vpervye vzglyanul na Zemlyu s sozvezdiya Bliznecov (R., XXII, 151-153), on
uspel obognut' chetvert' zemnoj okruzhnosti: pronosyas' nad pervoj polosoj, to
est' nad pervym, blizhajshim k ekvatoru, klimaticheskim poyasom (kotoryh,
soglasno drevnej geografii, bylo sem'), on ot srediny obitaemoj sushi, to
est' ot meridiana Ierusalima, sdvinulsya do kraya, to est' do meridiana
Gadesa". Sopostavlenie hronograficheskih dannyh "Raya" (R., 1,43-47; XXII,
151-153; XXVII, 79-87) pozvolyaet predpolozhit', chto, po mysli Dante, ego
krugovoj polet ot gory CHistilishcha do |mpireya zanyal 24 chasa.
82. Gades - ispanskij gorod Kadis (lat. - Cades), kak Marokko i
Sevil'ya, sinonim krajnego zapada u Dante.
83. Ulissov put'. - Uliss (Odissej), minovav Gerkulesovy stolby, vyplyl
v Okean i pogib v vidu gory CHistilishcha (A., XXVI, 90-142).
83-84. Bereg, na kotorom - to est' Finikijskoe poberezh'e, gde YUpiter, v
obraze byka, pohitil carevnu Evropu i, posadiv ee sebe na spinu, otplyl s
neyu na Krit (Metam., II, 833-875).
85. Tot klochok - to est' zemnuyu sushu (sr. R., XXII, 152).
86-87. Uprezhdalo nas na celyj znak i bol'she. - Pronosyas' nad meridianom
Gadesa, Dante nahodilsya v sozvezdii Bliznecov, a Solnce-v sozvezdii Ovna
(gradusov na 45 zapadnee), otdelennoe ot nablyudatelya eshche odnim znakom
zodiaka - sozvezdiem Tel'ca, tak chto znachitel'naya dolya vostochnoj chasti sushi
byla pogruzhena vo mrak.
98. Iz Ledina gnezda - to est' iz sozvezdiya Bliznecov (Kastora i
Polluksa), rodivshihsya iz yajca Ledy, obol'shchennoj lebedem - YUpiterom.
99. V bystrejshee iz vseh nebes - to est' devyatoe, kristal'noe nebo, ili
Pervodvigatel'.
107. Vokrug yadra, kotoroe pochilo - to est' vokrug nepodvizhnogo zemnogo
shara.
109-111. I nebo eto... - Smysl: "Devyatoe nebo (Pervodvigatel') okruzheno
|mpireem, obitalishchem bozhestva, bozh'ej mysli, v kotoroj pocherpayut svoyu
energiyu (pyl) vrashchayushchaya Pervodvigatel' lyubov' (sm. prim. R., 1,76-77) i
skrytaya v nem sila vliyanij, istochaemyh im na nizhe lezhashchie nebesa" (R., II,
112-123).
112-114. Svet i lyubov' - to est' |mpirej, kotorym upravlyaet ego tvorec,
to est' bog.
115. Zdes' - to est' v devyatom nebe.
117. Kak desyat' - v polovine ili v pyatoj - to est' kak chislo "10"
izmeryaetsya chislom "5" ili chislom "2".
118-120. Kak vremya... - Smysl: "Nezrimye korni vremeni pogruzheny v
Pervodvigatel', a ego zrimaya listva, ili vershina, raspolozhena v ostal'nyh
nebesah i voploshchena v dvizhenii svetil".
132. Pri lyuboj lune - to est' ne schitayas' s postami.
136-138. I tak vot kozhu beluyu chernyat... - Smysl: "Tak lyudi prevrashchayutsya
v zhivotnyh (kozhu beluyu chernyat), vnyav obol'shchen'yam volshebnicy Circei (A.,
XXVI, 91; CH., XIV, 42), prekrasnoj docheri Geliosa-Solnca (daruyushchego utro i
zakat), to est' prel'styas' zemnymi blagami". V originale eta tercina
prochityvalas' i ponimalas' razlichno. Predlagaemyj perevod takzhe dopuskaet
drugoe prochtenie i drugoe ponimanie, esli slova "vnyav obol'shchen'yam" vydelit'
v zapyatyh kak vvodnye. V takom sluchae smysl ee budet: "Tak lyudi, vnyav
obol'shchen'yam, chernyat beluyu kozhu prekrasnoe docheri solnca, to est' portyat
chelovecheskuyu porodu, doch' solnca - otca vsego, v chem smertna zhizn'" (R.,
XXII, 116).
140. Ved' nad zemleyu vlast' uprazdnena. - Ni svetskaya, ni duhovnaya
vlast' ne vypolnyayut svoego naznacheniya.
142-143. No ran'she, chem yanvar' voz'met vesna... - God YUlianskogo
kalendarya byl dlinnee solnechnogo goda primerno na odnu sotuyu dolyu dnya i
otstaval ot nego za kazhdye sto dvadcat' vosem' let na odin den', tak chto
yanvar' postepenno peredvigalsya k vesne. Beatriche hochet skazat', chto peremena
nastupit skoro.
145. Vihr' - to est' gryadushchij izbavitel' chelovechestva.
Devyatoe, kristal'noe nebo, ili Pervodvigatel' - Angely
16. Tochka - neveshchestvennaya, neizmerimaya i nedelimaya, svoeobraznyj
simvol bozhestva.
22-25. Oslepitel'nuyu Tochku obnyal krug ognya podobno tomu, kak luna ili
solnce (nazvannye zdes' "nebesnym svetom", to est' svetilom) byvayut okruzheny
kol'com luchej, kotorye oni "izobrazhayut" (to est' risuyut, sozdayut) v gustom
tumane, kak by nesushchem, eto kol'co.
25. Krug ognya. - Po mysli Dante, etot krug, kak i ostal'nye vosem',
koncentricheski ego ob容mlyushchie, sostoit iz angelov, razdelyaemyh na tri
"trehchastnyh sonma" (st. 105).
27. Bystrejshij beg - to est' skorost' Pervodvigatelya.
33. Gonec YUnony - Irida, raduga (R., XII, 12).
50. CHem vyshe mod sredinoj - to est' chem dal'she ot Zemli, raspolozhennoj
v centre mira, po mysli Dante.
54. Lyubov' i svet. - Sr. R., XXVII, 112.
56. Podob'e i proobraz. - Dante nedoumevaet, pochemu v mire oshchushchaemoj
prirody (st. 49), kotoraya est' podob'e svoego proobraza, mira
sverhchuvstvennogo, nebesnye sfery tem "bozhestvennee" (st. 51) i tem bystree,
chem oni otdalennee ot centra, a zdes', naoborot, krug, blizhajshij k Tochke, -
samyj yarkij i samyj bystryj.
64. Plotskie svody - to est' nebesnye sfery.
70-72. Smysl: "Nash svod, to est' Pervodvigatel', naibolee sovershennaya
iz nebesnyh sfer, sootvetstvuet naimen'shemu iz angel'skih kolec, prevysshemu
v znan'e i v lyubvi".
73-78. Smysl: "Esli prinimat' vo vnimanie tol'ko silu, prisushchuyu
nebesnym sferam i angel'skim krugam, a ne ih velichinu (vidimost'), to legko
ustanovit', chto sushchestvuet pryamoe sootnoshenie mezhdu sovershenstvom kazhdoj
nebesnoj sfery i sovershenstvom upravlyayushchego eyu Razuma, voploshchennogo v ee
"dvizhitelyah" (sm. prim. R., II, 129), i chto bol'shomu ob容mu nebesnoj sfery
sootvetstvuet mnogoe soderzhanie blagotvornoj sily, a nebol'shomu - maloe".
80-81. Borej - severnyj veter. SHCHekoj, kotoraya ne tak surova. - To est',
duya pravym uglom rta, on navevaet severo-zapadnyj veter, proyasnyayushchij nebo i
bolee myagkij, chem severo-vostochnyj.
92-93. I mnozhilis' nesmetnej - to est' ih bylo bol'she, chem: 2 v 64 - 1
(= 18446744073709551615), - kolichestvo hlebnyh zeren, kotoroe, po legende,
nekij izobretatel' shahmat poprosil sebe v nagradu u persidskogo carya.
100. Pokorny uzam - to est' uzam lyubvi, privyazyvayushchej angelov k bogu.
104. Prestoly - sm. R., IX, 61-62.
114. Tak lestnica pomalu projdena. - Smysl: "Milost' i dobraya volya
opredelyayut stepen' zaslug; stepen' zaslug opredelyaet polnotu sozercaniya;
polnota sozercaniya opredelyaet polnotu lyubvi i blazhenstva" (sr. R., XIV,
37-42).
117. Nochnoj Oven - to est' osen', kogda po nocham vidno sozvezdie Ovna.
121. Tri bogini - to est' tri angel'skih china.
127. K vysote - to est' k sredinnoj Tochke.
128. Knizu - to est' po napravleniyu k periferii.
130. Dionisij Areopagit - sm. prim. R., X, 115-117.
133. Grigorij - to est' papa Grigorij Velikij (590-604), neskol'ko
inache stroivshij ierarhiyu angelov. 138. Zdes' ne uzrevshij - to est' nastavnik
Dionisiya, apostol Pavel (sm. prim. A., II, 28).
Devyatoe, kristal'noe nebo, ili Pervodvigatel' (okonchanie)
1-8. Beatriche zamolkaet na odin mig, rovno na stol'ko vremeni, skol'ko
protivostoyat drug drugu, na protivopolozhnyh tochkah gorizonta, v ravnom
otdalenii ot zenita, rozhdennye Latonoj bliznecy, to est' Solnce (Apollon),
nahodyashcheesya v sozvezdii Ovna, i Luna (Diana), nahodyashchayasya v sozvezdii Vesov,
posle chego kazhdyj iz nih perejdet v novyj nebosvod, potomu chto Solnce
skroetsya za gorizontom, a Luna vzojdet.
9. Gde Tochka vzor moj pobezhdala - Sm. R., XXVIII, 16-18.
11. Tvoj vopros chitaya. - Dante hochet znat', "gde, kogda i kak" (st.
46-47) sotvoreny angely.
12. Tam - to est' v boge.
22-24. Smysl: "Kak s luka o treh tetivah sletayut tri strely, tak
sozdannoe triedinym bozhestvom imeet troyakij vid: eto - libo sut' ("forma"
sholasticheskoj filosofii, to obrazuyushchee nachalo, blagodarya kotoromu veshchi
stanovyatsya soboyu), libo veshchestvo, libo soedinenie ih (sut' sovmestno s
veshchestvom)".
23. B mir sovershenstva - to est' sotvorennyj mir, gde vse bylo
sovershenno.
31-36. Smysl: "Odnovremenno so vselennoj byl sozdan i stroj (gradaciya)
vsego sushchego: na vershine mira-te, v kom chistoe deyan'e (puro atto), ili
"sut'", "forma" (st. 22), to est' aktivnye, besplotnye sushchestva, angely: na
dne-chistaya vozmozhnost' (pura potenza), ili "veshchestvo" (st. 22), passivnaya
materiya; v sredine - nerastorzhimye soedineniya deyan'ya i vozmozhnosti (suti i
veshchestva, "formy" i materii), to est' nebesnye sfery".
37. Ieronim - hristianskij svyatoj, bogoslov (IV-V vv.).
41. Piscy svyatogo duha - to est' avtory knig Vethogo i Novogo zaveta.
44-45. Smysl: "Dvizhiteli, to est' angely, upravlyayushchie dvizheniem
nebesnyh sfer (R., II, 129 i prim.), v chem i vyrazhaetsya ih podlinnoe
sovershenstvo, byli by dolgoe vremya lisheny etogo sovershenstva, esli by
sozdany byli zadolgo do nebes".
46-47. Smysl: "Teper' ty znaesh', gde, kogda i kak sotvoreny angely:
gde- "nad mirom" (st. 32), to est' v |mpiree; kogda - odnovremenno so
vselennoj (st. 37-45); kak - v vide "chistogo deyan'ya" (st. 33)".
50-51. Smysl: "CHast' besplotnyh duhov, vosstavshaya protiv boga i
svergnutaya s nebes, privela v smyaten'e to, v chem dlya stihij opora, to est'
Zemlyu, v nedra kotoroj ona byla nizrinuta".
56-57. Tot, kto pred toboj predstal - to est' Lyucifer.
81. Ot座atye viden'ya - to est' zabyvshiesya predstavleniya.
84. V odnom - i srama bol'she i viny. - To est' v tom, chto nekotorye i
sami ne veryat svoim rasskazam.
93. Vozdayut lyubov'yu - na nebesah.
103-104. Lapo i Bindo (umen'shitel'nye ot YAkopo i Il'debrando) -
rasprostranennejshie imena vo Florencii vremen Dante.
117. Kukol' pyzhitsya. - To est' kapyushon propovednika vzduvaetsya ot
samodovol'stva.
118-120. Ptenec - d'yavol.
124-126. Tak kormit plut Anton'evu svin'yu. - U nog svyatogo Antoniya
izobrazhalas' svin'ya, simvol pobezhdennogo im d'yavola, i monahi antonianskogo
ordena na sobiraemye podayaniya otkarmlivali monastyrskih svinej, kotoryh
suevernye lyudi ochen' pochitali. Smysl slov Beatriche: "Cerkovniki, platya
den'gu poddel'nuyu svoyu, to est' torguya indul'genciyami, otkarmlivayut ne
tol'ko svoih svinej, no i mnogih lyudej, kotorye gryaznej namnogo, chem svin'i:
samih sebya, svoih lyubovnic i priyatelej".
133-135. I v samom otkroven'i Daniila. - Smysl: "Slova proroka Daniila
o "t'mah tem" angelov ne oznachayut kakogo-libo tochnogo chisla".
|mpirej. - Luchezarnaya reka. - Rajskaya roza
1-6. Smysl: "Esli chas shestoj, to est' polden', pylaet ot nas primerno
za shest' tysyach mil', chto sostavlyaet nemnogim bolee chetverti zemnoj
okruzhnosti (kotoruyu nauka vremen Dante schitala ravnoj 20400 milyam), to dlya
nas voshod solnca nastupit priblizitel'no cherez chas. V eto vremya zemlya
sklonyaet svoyu ten' pochti chto k ploskosti (to est' os' konicheskoj zemnoj
teni, sklonyayas', priblizhaetsya k ploskosti gorizonta), a nebes, dlya nas
glubinnyh, sen' (vos'moe, zvezdnoe nebo Ptolemeevoj sistemy, edinstvennoe
vidimoe) stanovitsya takoj blednoj, chto svet naimenee yarkih zvezd uzhe ne
dostigaet etoj stupeni (to est' Zemli)".
8. Sluzhanka solnca - to est' utrennyaya zarya.
9. Ot slavy k slave - to est' ot zvezdy k zvezde.
10-12. Prazdnestvo - sm. R., XXVIII; XXIX, 9.
24. Traged il' komik - to est' avtor tragedij ili komedij, v
srednevekovom znachenii etih terminov (sm. prim. A., XVI, 128).
37. Iz naibol'shej oblasti telesnoj - to est' iz devyatoj nebesnoj sfery
(Pervodvigatelya), samogo krupnogo iz veshchestvennyh tel.
39. V chistejshij svet nebesnyj - to est' v |mpirej, desyatoe, uzhe
neveshchestvennoe nebo, luchezarnuyu obitel' boga, angelov i blazhennyh dush.
44. I tu, i etu rat' - to est' angelov i blazhennye dushi.
54. I tak svechu gotovit dlya ognya - to est' kak by obzhigaya svechu
predvaritel'no, chtoby ona yarche zazhglas'.
73-74. No nado etih struj ispit' snachala. - To est': "ty dolzhen
pristal'no vsmotret'sya v etu siyayushchuyu reku, chtoby prigotovit'sya k zrelishchu,
kotoroe utolit tvoyu velikuyu zhazhdu "postignut' to, chto pred toboj predstalo"
(st. 71).
78. Lish' smutnye predvest'ya pravdy ih. - To, chto sejchas predstavlyaetsya
Dante kak reka, iskry i cvety, vskore okazhetsya inym: reka - krugoobraznym
ozerom sveta, serdcevinoj rajskoj rozy, arenoj nebesnogo amfiteatra; berega
- ego stupenyami; cvety - blazhennymi dushami, vossedayushchimi na nih; iskry -
letayushchimi angelami (R., XXXI, 4-18).
88-89. Kak tol'ko vlagi etoj ispila kaemka vek. - To est': "Kak tol'ko
ya vglyadelsya v siyayushchuyu reku".
96. Oba voinstva nebes. - Sm. prim. 44.
106-108. Est' gornij svet. - Smysl: "|mpirej ozaren neveshchestvennym
svetom, kotoryj pozvolyaet tvoreniyam sozercat' bozhestvo. |tot svet
porozhdaetsya luchom, kotoryj padaet s vysoty na vershinu tverdi pervobezhnoj (to
est' devyatogo neba. Pervodvigatelya (sm. prim. R., I, 76-77) i soobshchaet ej
zhizn' (dvizhenie) i moshch' (silu vliyat' na nizhe lezhashchie nebesa). Ozaryaya vershinu
Pervodvigatelya, on obrazuet krug gorazdo bol'shij, chem okruzhnost' solnca".
112-117. Smysl: "Vokrug svetonosnogo kruga, prevyshayushchego okruzhnost'
solnca, raspolozheny, obrazuya svyshe tysyachi ryadov, stupeni amfiteatra,
podobnogo raskrytoj roze, i na nih vossedaet v belyh odezhdah (st. 129) vse,
k vysotam obretshee vozvrat, to est' vse te dushi, kotorye dostigli rajskogo
blazhenstva".
121. Tam bliz' i dal' davat' i brat' ne vlastny - Smysl: "V |mpiree
bliz' ne uvelichivaet otchetlivosti vidimyh predmetov, a dal' ne umen'shaet
ee".
124. V zhelt' vechnoj rozy - to est' v ee zheltuyu serdcevinu.
126. Solncu vechno veshnemu - to est' bogu.
132. I skol' nemnogih on otnyne zhdet. - |ti slova, kotorymi Dante hochet
ukazat' na isporchennost' chelovechestva, vmeste s tem otrazhayut srednevekovuyu
veru v blizost' konca mira.
137. Arrigogermanskij imperator Genrih VII Lyuksemburgskij (rod. ok.
1275 g.). Izbrannyj v 1308 g., posle smerti Al'brehta Gabsburgskogo (sm.
prim. CH., VI, 97), na imperatorskij prestol, on predprinyal v 1310 g. pohod v
Italiyu, s kotorym Dante svyazyval svoi politicheskie nadezhdy, vidya v Genrihe
ob容dinitelya Italii i vosstanovitelya vsemirnoj monarhii. V 1312 g. Genrih
koronovalsya v Rime imperatorskoj koronoj. Posledovavshaya zatem osada
Florencii konchilas' neudachej. V 1313 g., gotovyas' k pohodu protiv Roberta
Neapolitanskogo (1309-1343), Genrih umer.
142-148. V te dni uvidyat v bozhiem sude... - V dni Genriha VII rimskim
papoj budet kovarnyj Kliment V (sm. prim. A., XIX, 79-84), kotoryj po
otnosheniyu k imperatoru povedet sebya dvulichno, tak chto ego yavnyj put' budet
nepohozh na sokrovennyj (R., XVII, 82-83 i prim.). No on perezhivet Genriha
vsego na vosem' mesyacev i kanet vniz golovoj tuda, gde kaznitsya Simon-volhv,
v odnu iz kruglyh skvazhin tret'ego rva Zlyh SHCHelej (A., XIX, 79-84), ottesniv
vglub' Alanca, to est' Bonifaciya VIII (sm. prim. A., XIX, 52), urozhenca
Alan'i (Anan'i).
|mpirej. - Rajskaya roza (prodolzhenie)
4. A ta, chto, reya - to est' drugaya nebesnaya rat', angely.
26. Drevneyu i novoyu tolpoj - to est' pravednikami Vethogo i Novogo
zaveta.
32-33. Gelika - sozvezdie Bol'shoj Medvedicy, s milym synom, to est' s
sozvezdiem Volopasa (sm. prim. CH., XXV, 131).
36. Datchan - odin iz okrugov Rima - v smysle: Rim. Lateranskij dvorec
byl rezidenciej rimskih imperatorov, a zatem - pap.
59. Starec - Bernard Klervoskij (ok. 1091-1153), bogoslov - mistik,
prinimavshij zhivoe uchastie v politicheskoj zhizni svoego vremeni. Dante videl v
nem tip "sozercatelya" (sm. st. 110-111), i v |mpiree on yavlyaetsya takim zhe
nastavnikom poeta, kakoyu v Zemnom Rayu byla deyatel'naya Matel'da.
67. Vzglyanuv na tretij ryad pod verhnim krugom. - Ispolniv svoyu missiyu
putevoditel'nicy, Beatriche vernulas' na svoe mesto v nebesnom amfiteatre
(A., II, 101; R., XXXII, 7-9).
96. Kak mne i pros'ba i lyubov' velyat. - Pros'ba ishodit ot Beatriche.
Lyubov' - mozhet byt' ponyato kak lyubov' Beatriche ili zhe kak lyubov' samogo
Bernarda.
104. Nerukotvornyj lik - obraz na kuske tkani, schitavshijsya podlinnym
otpechatkom lica Hrista i hranivshijsya v sobore sv. Petra v Rime.
117. Caricu - to est' devu Mariyu.
122. CHast' kajmy - to est' chast' verhnego ryada amfiteatra.
125. Dyshlo, Faetonu rokovoe - to est' dyshlo solnechnoj kolesnicy (sm.
prim. A., XVII, 106-108).
128. Oriflamma - alaya boevaya horugv' francuzskih korolej. Zdes' mirnoj
oriflammoj nazvana luchezarnaya chast' verhnego ryada.
134. Krasota - to est' deva Mariya.
140. Ego palyashchij pyl - to est' predmet ego obozhaniya.
|mpirej. - Rajskaya roza (prodolzhenie)
4-6. Tu ranu... - Smysl: "U nog Marii (R., XXXI, 115-117), vo vtorom
sverhu ryadu, sidit Eva (prekrasnaya zhena), kotoraya nanesla chelovechestvu ranu
pervorodnogo greha (narushiv zapret) i rastravila ee yadom (soblazniv Adama).
Rana eta srashchena Mariej, rodivshej iskupitelya".
7-9. Rahil'. - Nizhe Evy, to est' v tret'em sverhu ryadu, sidit Rahil'
(A., II, 101; CH., XXVII, 104), a po pravuyu ruku ot nee, v novozavetnom
polukruzhii (sm. st. 25-27 i prim. 25-26), - Beatriche.
10-12. Vot Sarra... - Nizhe Rahili sidyat v nishodyashchem poryadke
vethozavetnye zheny.
11. Ta, chej pravnuk byl car' David - to est' biblejskaya Ruf'.
12. "Miserere" (lat.) - pokayannyj psalom: "Pomiluj menya".
17. Evrejki - to est' pravednye zheny Vethogo zaveta.
19-20. Soglasno s tem - to est': "Soobrazno s deleniem pravednikov na
vethozavetnyh, verivshih v gryadushchego Hrista, i novozavetnyh, verivshih v
prishedshego Hrista".
22-23. Tam, gde cvetok sozrel i rasplastal vse list'ya - to est' v levom
ot Marii polukruzhii, gde zanyaty vse mesta.
25-26. Tam, gde pustye vrubleny prostory - to est' v pravom ot Marii
polukruzhii, eshche ne splosh' zapolnennom (R., XXX, 132).
31. Naprotiv Marii, po tu storonu areny, sidit Ioann Krestitel'.
33. V nedrah Ada - to est' v Limbe (sr. A., IV, 52-63).
34-36. Sidyashchie nizhe Ioanna obrazuyut s etoj storony amfiteatra takoj zhe
razdel, kak evrejskie zheny - naprotiv.
40-41. Nizhe, chem prohodit ryad, ves' sklon po vysote delyashchij rovno - to
est' nizhe srednego ryada amfiteatra.
60. Sine causa (lat.) - bez prichiny.
68-69. Dva blizneca - biblejskie Isav i YAkov. Po biblejskoj legende,
oni eshche v utrobe materi bilis' za pervorodstvo, i bog, eshche do ih rozhdeniya,
YAkova vozlyubil, a Isava voznenavidel.
75. V pervom ozaren'e - to est' v toj pervonachal'noj blagodati, kotoroyu
bog nadelyaet dushu, sozdavaya ee.
94. Duh lyubvi, nizvedshij etot hor - to est' arhangel Gavriil.
95. "Ave, Maria, gratia plena!" (lat.) - "Radujsya, blagodatnaya Mariya!"
107-108. Togo, chej lik Mariej ukraishem - to est' Bernarda, lico
kotorogo svetilos' krasotoj v luchah Marii. 119. K Avguste - to est' k deve
Marii. Bernard, govorya ob imperii nebesnoj i ee patriciyah (st. 117), daet
Marii etot titul rimskoj imperatricy.
121-123. Levej Marii, pervym v vethozavetnom polukruzhii, sidit Adam.
124-126. Pravee Marii, pervym v novozavetnom polukruzhii, sidit apostol
Petr.
127-130. Tot, kto pri zhizni sozercal - to est' apostol Ioann, avtor
Apokalipsisa.
130-132. Ryadom s pervym, to est' s Adamom, sidit Moisej.
133. Anna - mat' devy Marii.
136-138. Protiv starshiny domovladyk, to est' protiv Adama, sidit Lyuchiya
(sm. A., II, 97-108; CH., IX, 49-63), "prosveshchayushchaya blagodat'".
139. No mchitsya vremya sna. - |ti slova oznachayut, po-vidimomu: "No
istekaet vremya, polozhennoe tebe dlya sozercaniya, slovno vo sne, nebesnyh
tajn".
142. K Pralyubvi - to est' k bogu.
|mpirej. - Rajskaya roza (okonchanie)
7-9. Smysl: "V utrobe bogomateri snova vozgorelas' lyubov' mezhdu bogom i
lyud'mi, i blagodarya zharu etoj lyubvi vozros rajskij cvet, to est' raj
naselilsya pravednikami".
10. Lyubvi poldnevnyj mig - to est' lyubov' v ee zenite.
65-66. Sibilliny slova. - Po rasskazu Vergiliya, kumejskaya prorochica
Sibilla pisala svoi prorochestva na drevesnyh list'yah i raskladyvala eti
list'ya na polu v svoej peshchere. Kogda vhod otvoryalsya, veter rasseival, ih, i
nel'zya bylo vosstanovit' smysl Sibillinyh slov (|n" III, 441-452).
94-96. Smysl: "V blizhajshij zhe mig, posledovavshij za etim videniem, ono
v moej pamyati zabylos' glubzhe, chem uspel zabyt'sya v pamyati lyudej za dvadcat'
pyat' vekov pohod argonavtov, kogda Neptune izumleniem uvidal ten' Argo,
pervogo korablya".
115-120. Smysl: "YA uvidel tajnu triedinogo bozhestva v obraze treh
ravnovelikih krugov raznyh cvetov. Odin iz nih (bog-syn) kazalsya otrazheniem
drugogo (boga-otca), slovno raduga (Irida) rozhdennaya radugoj, a tretij
(bog-duh) kazalsya plamenem, rozhdennym, oboimi etimi krugami" (po
katolicheskoj dogmatike, svyatoj duh ishodit ot otca i syna).
127-132. Smysl: "Vo vtorom iz krugov, kazavshemsya otrazheniem pervogo (i
simvoliziruyushchem boga-syna), ya razlichil ochertaniya chelovecheskogo lica (nashi
ochertan'ya)".
134. CHtoby izmerit' krug - to est' chtoby reshit' zadachu kvadratury
kruga.
142-145. Zdes' iznemog vysokij duha vzlet... - Dostignuv naivysshego
duhovnogo napryazheniya, Dante perestaet chto-libo videt'. No posle perezhitogo
im ozareniya ego strast' i volya (serdce i razum) v svoem stremlenii navsegda
podchineny tomu ritmu, v kotorom bozhestvennaya Lyubov' dvizhet mirozdanie.
145. Svetila - sm. prim. A., XXXIV, 139.
M. LOZINSKIJ
Last-modified: Fri, 26 Jan 2001 11:27:59 GMT