Ocenite etot tekst:



     I
     V  etom   razdele  knigi   moej  pamyati1,  do  kotorogo  lish'  nemnogoe
zasluzhivaet  byt'  prochitannym, nahoditsya  rubrika, glasyashchaya:  "Incipit vita
nova"2*. Pod etoj rubrikoj ya nahozhu slova, kotorye ya nameren vosproizvesti v
etoj maloj knige, i esli ne vse, to po krajnej mere ih sushchnost'.
     II
     Devyatyj raz  posle  togo, kak  ya  rodilsya, nebo  sveta  priblizhalos'  k
ishodnoj tochke  v sobstvennom  svoem krugovrashchenii1, kogda pered moimi ochami
poyavilas' vpervye  ispolnennaya slavy dama, caryashchaya  v moih pomyslah, kotoruyu
mnogie -- ne znaya, kak ee  zovut,-- imenovali Beatriche2.  V  etoj  zhizni ona
prebyvala uzhe stol'ko vremeni, chto zvezdnoe  nebo  peredvinulos' k vostochnym
predelam na  dvenadcatuyu chast' odnogo gradusa3. Tak predstala ona predo mnoyu
pochti v nachale svoego devyatogo  goda, ya  uzhe uvidel ee pochti  v  konce moego
devyatogo.  Poyavilas'  oblachennaya  v  blagorodnejshij   krovavo-krasnyj  cvet,
skromnyj i blagopristojnyj, ukrashennaya i opoyasannaya tak, kak podobalo  yunomu
ee vozrastu. V eto mgnovenie -- govoryu poistine  -- duh zhizni4, obitayushchij  v
samoj sokrovennoj  glubine serdca, zatrepetal  stol'  sil'no,  chto  uzhasayushche
proyavlyalsya  v malejshem bienii. I, drozha, on  proiznes sleduyushchie slova: "Esse
deus fortior me, qui  veniens dominabitur mihi"**. V  eto mgnovenie duh moej
dushi5,  obitayushchij  v  vysokoj  gornice,  kuda  vse duhi  chuvstv  nesut  svoi
vpechatleniya,   voshitilsya  i,  obratyas'  glavnym  obrazom  k  duham  zreniya,
promolvil  sleduyushchie  slova: "Apparuit  iam  beatitudo  vestra"6***.  V  eto
mgnovenie  prirodnyj  duh7,  zhivushchij  v toj  oblasti, gde  sovershaetsya  nashe
pitanie, zarydal  i,  placha, vymolvil  sleduyushchie  slova:  "Heu  miser,  quia
frequenter impeditus ero deinceps"8****. YA govoryu, chto s etogo vremeni Amor9
stal vladychestvovat' nad moeyu  dushoj, kotoraya vskore vpolne emu podchinilas'.
I togda on osmelel i takuyu priobrel  vlast' nado  mnoj  blagodarya sile moego
voobrazheniya,  chto ya  dolzhen  byl  ispolnyat'  vse  ego  pozhelaniya.  CHasto  on
prikazyval mne  otpravlyat'sya na poiski etogo  yunogo angela;  i v  otrocheskie
gody  ya  uhodil, chtoby licezret'  ee.  I ya  videl ee,  stol'  blagorodnuyu  i
dostojnuyu hvaly vo vseh ee delah, chto, konechno, o nej mozhno  bylo by skazat'
slovami poeta Gomera: "Ona kazalas' docher'yu ne smertnogo, no Boga"10. I hotya
obraz ee,  prebyvavshij so  mnoj neizmenno, pridaval smelosti  Amoru, kotoryj
gospodstvoval  nado  mnoyu,  vse  zhe  ona  otlichalas'   takoj  blagorodnejshej
dobrodetel'yu,  chto nikogda ne pozhelala, chtoby Amor upravlyal mnoyu bez vernogo
soveta razuma, v teh sluchayah, kogda sovetu etomu bylo polezno vnimat'. I tak
kak rasskaz o chuvstvah i postupkah stol' yunyh let mozhet nekotorym pokazat'sya
basnoslovnym, ya  udalyayus'  ot etogo predmeta, ostaviv v storone mnogoe,  chto
mozhno bylo izvlech'  iz knigi, otkuda  ya  zaimstvoval to, o  chem povestvuyu, i
obrashchus' k slovam, zapisannym v moej pamyati pod bolee vazhnymi glavami.
     III
     Kogda  minovalo stol'ko vremeni, chto ispolnilos' rovno devyat' let posle
upomyanutogo  yavleniya   Blagorodnejshej1,  v  poslednij  iz  etih  dvuh   dnej
sluchilos', chto chudotvornaya gospozha predstala predo mnoj oblachennaya v  odezhdy
oslepitel'no belogo cveta2 sredi dvuh dam, starshih  ee godami. Prohodya,  ona
obratila ochi v tu storonu, gde ya prebyval v smushchenii, i po svoej neskazannoj
kurtuaznosti,   kotoraya  nyne  nagrazhdena  v  velikom   veke3,   ona   stol'
dobrozhelatel'no privetstvovala  menya, chto mne kazalos' -- ya vizhu  vse  grani
blazhenstva.  CHas,  kogda  ya uslyshal  ee sladostnoe  privetstvie,  byl  tochno
devyatym  etogo dnya. I tak kak vpervye slova ee prozvuchali, chtoby  dostignut'
moih ushej, ya preispolnilsya takoj radosti, chto, kak  op'yanennyj,  udalilsya ot
lyudej;  uedinyas' v  odnoj iz moih komnat, ya predalsya myslyam o  kurtuaznejshej
gospozhe.  Kogda ya  dumal o  nej, menya  ob®yal sladostnyj  son, v kotorom  mne
yavilos'  chudesnoe videnie4. Mne kazalos', chto  v komnate moej  ya vizhu oblako
cveta ognya5 i v  nem razlichayu oblich'e nekogo povelitelya,  ustrashayushchego vzory
teh, kto na nego smotrit. No takoj, kakim on byl, povelitel' izluchal velikuyu
radost', vyzyvavshuyu  voshishchenie. On govoril  o  mnogom, no  mne ponyatny byli
lish'  nekotorye slova; sredi nih ya razobral sleduyushchie: "Esse dominus tuus"*.
V ego ob®yatiyah, kazalos' mne, ya videl damu, kotoraya spala nagaya, lish' slegka
povitaya  krovavo-krasnym  pokryvalom. Vzglyanuv  pristal'no,  ya v  nej  uznal
gospozhu spasitel'nogo privetstviya, soizvolivshuyu privetstvovat' menya dnem.  I
v odnoj iz ruk  svoih, kazalos' mne, Amor derzhal nechto  ob®yatoe  plamenem, i
mne kazalos', chto on  proiznes sleduyushchie slova: "Vide cor tuum"**. Ostavayas'
nedolgo, on, kazalos' mne, razbudil  spyashchuyu i prilagal vse  sily  svoi, daby
ona ela  to,  chto  pylalo v ego ruke; i ona vkushala  boyazlivo. Posle  etogo,
probyv nedolgo so mnoj, radost' Amora pretvorilas' v gor'kie rydaniya; rydaya,
on  zaklyuchil  v  svoi  ob®yatiya gospozhu  i s  neyu --  chudilos'  mne  --  stal
voznosit'sya na nebo6. YA pochuvstvoval vnezapno takuyu bol', chto slabyj moj son
prervalsya i  ya prosnulsya. Togda  ya nachal razmyshlyat' o vidennom  i ustanovil,
chto  chas, kogda eto videnie mne predstalo, byl chetvertym chasom nochi:  otsyuda
yasno, chto  on byl pervym iz poslednih devyati nochnyh  chasov7. YA razmyshlyal nad
tem, chtu  mne yavilos', i nakonec  reshilsya  povedat'  ob etom mnogim iz chisla
teh,  kto byli v eto vremya izvestnymi slagatelyami stihov8. I  tak kak ya  sam
isproboval  svoi sily  v iskusstve skladyvat' rifmovannye  stroki, ya reshilsya
sochinit'  sonet,  v  kotorom privetstvoval by  vseh vernyh  Amoru, prosya  ih
vyskazat' to, chto dumayut oni o  moem videnii. I ya  napisal im o sne. Togda ya
pristupil k sonetu, nachinayushchemusya: "Vlyublennym dusham..."9

     Vlyublennym dusham posvyashchu skazan'e,
     Daby dostojnyj poluchit' otvet.
     V Amore, gospodine ih,-- privet! --
     4 Vsem blagorodnym dusham shlyu poslan'e.
     Na nebe zvezd ne merknulo siyan'e,
     I ne kosnulas' noch' predel'nyh met --
     Amor yavilsya. Ne zabyt' mne, net,
     8 Tot strah i trepet, to ocharovan'e!
     Moe, likuya, serdce on derzhal.
     V ego ob®yat'yah dama pochivala,
     11 CHut' skryta legkoj tkan'yu pokryval.
     I, probudiv, Amor ee pital
     Krovavym serdcem, chto v nochi pylalo,
     14 No, uhodya, moj gospodin rydal.

     |tot  sonet  delitsya na  dve  chasti10:  v  pervoj  ya  shlyu  privetstvie,
isprashivaya otveta, vo vtoroj ukazyvayu, na  chto  ya  zhdu otveta.  Vtoraya chast'
nachinaetsya: "Na nebe zvezd ne merknulo siyan'e..."
     Mne  otvetili mnogie,  po-raznomu urazumevshie moj sonet. Mne otvetil  i
tot,  kogo  ya  nazval  vskore   pervym  svoim  drugom.  On  napisal   sonet,
nachinayushchijsya: "Vy videli predely upovan'ya..."11  Kogda  on uznal, chto ya tot,
kto poslal emu sonet, nachalas' nasha  druzhba. Podlinnyj smysl etogo sna togda
nikto ne ponyal, nyne on yasen i samym prostym lyudyam.
     IV
     S teh  por kak mne predstalo eto  videnie, moj  prirodnyj  duh okazalsya
stesnen  v  svoih  proyavleniyah, tak kak dusha moya  byla pogruzhena v  mysli  o
Blagorodnejshej. Takim obrazom, po proshestvii kratkogo vremeni  ya stal slabym
i hilym, tak chto mnogim moim druz'yam bylo tyazhko  smotret'  na menya,  a inye,
polnye zavisti i  lyubopytstva, stremilis'  uznat' to, chto ya hotel skryt' oto
vseh.  No  ya,  zametiv  nedobrozhelatel'nost'  ih  voprosov,  po  vole Amora,
rukovodivshego  mnoyu soobrazno s sovetami razuma, otvechal im, chto tot, kem  ya
stol'  izmuchen,--  Amor.  YA   govoril  ob  Amore,  tak  kak   na  lice  moem
zapechatlelos'   stol'ko  ego  primet,  chto   skryvat'  moe   sostoyanie  bylo
nevozmozhno. A kogda menya sprashivali: "Iz-za kogo  tebya  porazhaet etot Amor?"
-- ya smotrel na nih, ulybalsya i nichego ne govoril im.
     V
     Odnazhdy Blagorodnejshaya prebyvala v tom  meste,  gde razdavalis' pohvaly
preslavnoj  koroleve  nebes, ya zhe byl  tam, otkuda  mog licezret' blazhenstvo
moih  dnej. Mezhdu nami po pryamoj linii,  idushchej ot nee  ko mne, sidela nekaya
blagorodnaya dama ves'ma  priyatnoj naruzhnosti.  Ona  chasto  smotrela na menya,
udivlennaya vzglyadami, kotorye, kazalos',  ustremlyalis'  k nej.  Togda mnogie
zametili ee vzory, i stol' privlekla  ona na sebya vnimanie, chto, udalyayas', ya
slyshal, kak lyudi govorili za moej spinoj:  "Posmotri, kak on terzaetsya iz-za
etoj damy".  Oni  nazyvali ee po imeni, i  ya ponyal, chto govorili  oni o toj,
kotoraya  nahodilas' posredi  linii, ishodivshej  ot Blagorodnejshej Beatriche i
konchavshejsya moimi glazami. Togda ya vpolne uspokoilsya, ubedivshis', chto vzglyad
moj ne otkryl drugim tajny moej v etot den'. S teh por ya reshil, chto eta dama
budet  moej  zavesoj, skryvayushchej istinu1, i stol' v etom preuspel v  techenie
kratkogo  vremeni, chto  mnogie obo mne govorivshie polagali, chto  znayut tajnu
moyu.  Blagodarya  etoj dame mesyacy i gody  skryval  ya moi  pomysly.  I  chtoby
zastavit'  drugih  v  eto  poverit',  ya  napisal  dlya  nee  neskol'ko  malyh
stihotvorenij2, iz kotoryh dostojny byt' upomyanutymi zdes' lish' te,  kotorye
otnosyatsya k Beatriche; poetomu  ya ostavlyayu ih v storone, za isklyucheniem  togo
nemnogogo, chto mozhet posluzhit' dlya proslavleniya Blagorodnejshej.
     VI
     YA govoryu,  chto v  to  vremya,  kak  eta gospozha sluzhila  zavesoj velikoj
lyubvi, mnoyu  zavladevshej, ya reshilsya upomyanut' imya Blagorodnejshej v okruzhenii
imen mnogih  dam, i osobenno blagorodnoj gospozhi, o kotoroj  ya govoril. I  ya
izbral imena shestidesyati  samyh  krasivyh  dam  togo goroda,  gde  moya  dama
rodilas'1  po  vole  Vsevyshnego,  ya  sochinil  poslanie  v forme sirventezy2,
kotoroe ya zdes' privodit' ne budu. I ya sovsem by ne upomyanul o nem,  esli by
v etom poslanii  imya  moej  damy ne soblagovolilo chudesno  prozvuchat'  sredi
drugih imen na devyatom meste.
     VII
     Dama, blagodarya kotoroj  ya  tak dolgo  skryval moyu  lyubov', dolzhna byla
pokinut' upomyanutyj gorod1 i otpravit'sya v dal'nie kraya. Udruchennyj tem, chto
lishayus'  stol' prekrasnoj  zashchity,  ya  oshchutil  skorb',  nezhdannuyu  mnoyu.  I,
polagaya, chto, esli ya ne budu govorit' ob ot®ezde etoj damy s gorest'yu,  lyudi
ran'she dogadayutsya o tom, chtu ya skryvayu, ya reshilsya sochinit' "zhalobu"2 v forme
soneta. |tot sonet ya  privozhu, ibo dama  moya  byla neposredstvennoj prichinoj
mnogih slov, v nem zaklyuchennyh, kak eto ochevidno vsem, sposobnym ego ponyat'.
Togda ya proiznes sleduyushchij sonet, nachinayushchijsya: "O vy, idushchie..."

     O vy, idushchie lyubvi putyami,
     Molyu, vzglyanite sami,
     Na svete est' li muki tyazhelej?
     Zadumajtes' nad etimi slovami --
     5 Uznayu vmeste s vami,
     Gde klyuch vo mne k obiteli skorbej.
     Amor-vladyka osvetil luchami
     I odaril darami
     Menya ne po zaslugam; tak ya zhil.
     10 I za moimi slyshal ya plechami:
     "Kakimi on delami
     Takuyu legkost' serdca zasluzhil?"
     YA uteryal byloe derznoven'e,
     CHto vozbudil moej lyubvi tajnik.
     15 He vyrazit yazyk
     Moe neschast'e i moe tomlen'e.
     I ya -- kak tot, kto golovoj ponik,
     Skryvaya vzora skorbnogo smushchen'e,
     Vy radosti volnen'e
     20 Lish' vidite -- ya skorb' tait' privyk.

     Sonet zaklyuchaet v  sebe dve chasti: v pervoj ya obrashchayus' k  vernym Amoru
slovami proroka Ieremii3: "O vos omnes, qui transitis per viam, attendite er
videte, si  est  dolor  sicut  dolor  meus"*,  ravnym  obrazom  ya  proshu  ih
priklonit'  uho k slovam moim. Vo vtoroj chasti ya rasskazyvayu o  tom, v kakoe
sostoyanie privel menya  Amor, no ponimaya eto sostoyanie inache, chem yavstvuet iz
konca soneta; ya govoryu  takzhe  o tom,  chtu mnoyu uteryano. Vtoraya chast' soneta
nachinaetsya: "Amor-vladyka..."
     VIII
     Posle  ot®ezda  etoj  blagorodnoj damy  povelitelyu angelov  bylo ugodno
prizvat'  ko  slave svoej yunuyu damu blagorodnogo oblika, kotoraya  byla  vsem
doroga  v  upomyanutom gorode.  YA videl,  kak  vozlezhit ee  bezdyhannoe telo,
zhalostno oplakivaemoe mnogimi damami. Togda ya vspomnil, chto videl  usopshuyu v
obshchestve Blagorodnejshej, i ne smog uderzhat'sya ot slez; prebyvaya v  slezah, ya
reshil skazat' neskol'ko  slov o  ee smerti v vozdayanie za to, chto ya videl ee
nekogda s moeyu damoj. |togo predmeta ya kosnulsya v poslednej chasti slov, mnoyu
slozhennyh, kak eto yasno tem, kto umeet slyshat'. YA napisal dva soneta; pervyj
nachinaetsya: "Amor rydaet...", a vtoroj: "O nepriyatel'nica sostradan'ya..."
     Amor rydaet1, i rydat' dolzhny
     Vlyublennye. Prichinu slez uznayut:
     Zdes' damy k miloserdiyu vzyvayut,
     4 I skorb'yu ochi ih porazheny.
     Krasa i molodost' pogrebeny
     Prezrennoj smert'yu. Vse, chto voshvalyayut
     Na etom svete, peleny skryvayut;
     8 I serdca tajniki obnazheny.
     Lyubvi vladyka dame chest' vozdal,
     I bylo istinno ego yavlen'e.
     11 Amor, sklonyas' nad damoj, plakal sam,
     No, vzor svoj obrashchaya k nebesam,
     Blagoj dushi uzrel on voznesen'e;
     14 I lik usopshej radost'yu siyal.
     Pervyj sonet delitsya na tri  chasti: v pervoj  ya prizyvayu vernyh Amoru i
pobuzhdayu  ih k  plachu, ibo sam vladyka  ih rydaet. YA govoryu  takzhe,  chto oni
uznayut  prichinu slez,  chtoby ubedit' ih  vyslushat' menya;  vo  vtoroj chasti ya
povestvuyu ob etoj prichine; v  tret'ej ya govoryu o chesti, kotoruyu Amor  vozdal
dame.  Vtoraya   chast'   nachinaetsya:  "...zdes'   damy...",  tret'ya:   "Lyubvi
vladyka..."

     O nepriyatel'nica sostradan'ya,
     Mat' drevnyaya stradan'ya,
     O smert', neumolimyj sudiya!
     V tebe -- vsya skorb' zemnogo bytiya.
     5 Idu, zadumchiv, ya,
     Usta ustali klyast' tvoi prozvan'ya.
     Tvoi narushil ya ocharovan'ya.
     Povedayu deyan'ya
     Prestupnye, nichto ne utaya,
     10 Daby vina otkrylas' vsem tvoya.
     V serdca pechal' liya,
     YA vnov' vlyublennyh vyzovu rydan'ya.
     Kurtuazii vysshee stremlen'e
     I dobrodetel' pokidayut svet.
     15 Bespechnost' yunyh let
     Izgnalo drevnej smerti derznoven'e.
     Vy videli blazhennoe uspen'e.
     No kto ona? CHto vsem skazhu v otvet?
     Uslyshit tot ee privet,
     20 Kto v greshnom mire obretet spasen'e.

     Sonet  razdelen2  na  chetyre  chasti: v  pervoj  ya  nazyvayu  smert' temi
imenami,  kotorye ona zasluzhila;  vo vtoroj, obrashchayas' k  nej,  ya  govoryu  o
prichine,  zastavivshej menya ee proklinat'; v tret'ej ya ee hulyu; v chetvertoj ya
obrashchayus' k neopredelennomu licu, hotya v myslyah moih ya znayu, kto eto. Vtoraya
nachinaetsya:  "V  tebe  --  vsya   skorb'...";  tret'ya:  "Povedayu  deyan'ya...";
chetvertaya: "Uslyshit tot..."
     IX
     Posle smerti yunoj damy, po proshestvii neskol'kih dnej, sluchilos', chto ya
dolzhen  byl pokinut' upomyanutyj gorod  i  uehat' v tot  kraj, gde  prebyvala
blagorodnaya dama, byvshaya moej zashchitoj. Mesto,  kuda  ya  napravlyalsya, ne bylo
stol'  udaleno, kak  to, gde  ona nahodilas'. |to puteshestvie1 bylo tyagostno
dlya  menya, ibo ya  udalyalsya ot  moego  blazhenstva, i  vzdohi ne  v silah byli
rasseyat' pechal' moego serdca, hotya ya byl ne odin, a v obshchestve mnogih. Togda
v  moem voobrazhenii  poyavilsya presladostnyj vladyka, kotoryj  upravlyal  mnoyu
siloyu  dobrodeteli blagorodnejshej damy.  Predstal kak piligrim, oblachennyj v
ubogie odezhdy. On kazalsya mne  smushchennym i smotrel v zemlyu. Lish' poroj vzory
ego obrashchalis' k  reke, prekrasnoj, bystroj,  prozrachnoj2, protekavshej vdol'
moego puti. I mne pokazalos', chto Amor zval menya i chto on proiznes sleduyushchie
slova: "YA prihozhu ot damy, stol' dolgo byvshej tvoej zashchitoj. Ona vernetsya ne
skoro.  Poetomu  serdce tvoe,  k nej obrashchennoe po moemu  veleniyu, ya  vzyal i
ponesu ego drugoj  dame, kotoraya  stanet tvoej zashchitoj, podobno tomu  kak eyu
byla otsutstvuyushchaya". I on  nazval  ee po imeni, tak chto ya  horosho ponyal, kto
byla ona. "Vse  zhe, esli ty zahochesh' vyrazit' to, chto ya povedal,-- prodolzhal
on,--  skazhi  tak, chtoby nevozmozhno bylo razlichit'  kazhushchuyusya tvoyu  lyubov' k
odnoj ot podobnoj zhe lyubvi k  drugoj".  Kogda on proiznes eti slova, videnie
mgnovenno ischezlo,  ibo  Amor pronik v  menya s  takoj siloj, chto  slil  svoyu
sushchnost' s moeyu3. S izmenivshimsya  licom, pogruzhennyj v razdum'ya, ya ves' den'
skakal  na  kone, chasto vzdyhaya. Po proshestvii dnya ya sochinil  sonet na  etot
sluchaj, nachinayushchijsya: "Pozavchera..."

     Pozavchera ya na kone skakal,
     Zadumavshis', ispolnennyj trevogi.
     I mne Amor yavilsya sred' dorogi,
     4 V odezhdah legkih strannika predstal.
     Kak budto by gospodstvo uteryal,
     Smirennomudryj, grustnyj i ubogij,
     Skloniv glavu, pokinul on chertogi,
     8 I, mnilos' mne, lyudej on izbegal.
     Po imeni okliknul on menya
     I mne skazal: "Tot kraj ya posetil,
     11 Gde povelel, chtob serdce prebyvalo.
     Ty obretesh' inoe pokryvalo".
     I stol' s moej svoyu on sushchnost' slil,
     14 CHto vdrug ischez -- no kak? -- v siyan'e dnya.

     Sonet razdelen na tri chasti: v pervoj ya soobshchayu, kogda ya uzrel na svoem
puti Amora i v kakom oblike on mne yavilsya; vo vtoroj peredano to, chto on mne
skazal,  hot' i  ne polnost'yu,  iz  straha otkryt' moyu  tajnu;  v tret'ej  ya
govoryu, kak on ischez ot vzorov moih. Vtoraya chast' nachinaetsya: "Po imeni...";
tret'ya: "I stol'..."
     H
     Posle moego  vozvrashcheniya  ya  iskal sluchaya  uvidet'  damu,  kotoruyu  moj
vladyka nazval mne na puti  vozdyhanij. Boyas' byt' mnogoslovnym, skazhu lish',
chto vskore mne udalos' sdelat'  ee  moej zashchitoj v takoj stepeni, chto mnogie
govorili ob  etom,  narushaya granicy  blagopristojnosti, i  eto  menya  ves'ma
ogorchalo.   Iz-za   nevozderzhannyh   tolkov,   kazalos'   porochivshih   menya,
Blagorodnejshaya,   buduchi   razrushitel'nicej   vseh   porokov   i   korolevoj
dobrodeteli, prohodya, otkazala mne v  svoem presladostnom privete, v kotorom
zaklyuchalos'  vse  moe blazhenstvo. I,  neskol'ko udalyayas' ot togo, chto ya hochu
povedat',  ya ob®yasnyu, kakoe  blagotvornoe vliyanie ee  privetstvie  imelo  na
menya.
     XI
     YA govoryu, chto,  kogda ona poyavlyalas'  gde-libo, blagodarya nadezhde na ee
chudesnoe privetstvie  u  menya  ne  bylo bol'she vragov,  no plamya  miloserdiya
ohvatyvalo menya, zastavlyaya proshchat' vsem menya oskorbivshim.  I esli kto-libo o
chem-libo  sprashival menya,  otvet  moj byl edinstvennym:  "Lyubov'", a na lice
moem otrazhalos' smirenie. I kogda  ona sobiralas'  privetstvovat' menya,  duh
lyubvi, nisprovergaya  vseh  drugih  duhov  chuvstv,  izgonyal oslabevshih  duhov
zreniya,  govorya  im: "Idite  okazat'  chest' vashej  dame",  a sam zanimal  ih
mesto1. I tot, kto hotel by poznat' prirodu Amora, mog by legko proniknut' v
ego sushchnost', nablyudaya sodroganie moih ochej. Kogda zhe  Blagorodnejshaya spasla
menya svoim  spasitel'nym  privetstviem2, Amor ne v silah byl  skryt' zavesoj
nesterpimoe  blazhenstvo, no priobretal takie svojstva, chto telo  moe, vpolne
emu podchinennoe, dvigalos' poroj kak nechto tyazheloe  i neodushevlennoe. Otsyuda
yasno, chto v ee privetstvii zaklyuchalos' moe blazhenstvo,  perepolnyavshee menya i
prevyshavshee neredko moyu sposobnost' vospriyatiya.
     XII
     Vozobnovlyaya moe povestvovanie,  skazhu,  chto posle  togo,  kak  mne bylo
otkazano v blazhenstve, menya  ohvatila takaya skorb', chto, udalyas' ot lyudej, ya
oroshal zemlyu gorchajshimi slezami. A kogda istochnik slez issyak, ya zatvorilsya v
svoej  komnate,  gde predalsya  zhalobam  i pesnyam, ne  boyas'  byt' uslyshannym
kem-libo. Togda  ya  prizval  miloserdie  Damy Kurtuazii1, i, govorya:  "Amor,
pomogi  tvoemu  vernomu",  ya  zasnul  v slezah, kak  pobityj rebenok.  Pochti
posredi moego sna mne pokazalos', chto v komnate  moej  ryadom  so  mnoj sidit
yunosha,  oblachennyj v belosnezhnye odezhdy2.  Vzglyad  ego  byl  zadumchiv, i  on
smotrel  tuda,  gde  ya  lezhal.  I,  glyadya  na  menya v prodolzhenie nekotorogo
vremeni, on, pokazalos'  mne,  pozval  menya  i, vzdyhaya, proiznes  sleduyushchie
slova: "Fili  mi, tempus  est ut praetermittantur simulacra nostra"3*. Togda
mne pokazalos', chto  mne izvestno, kto on, ibo on nazval menya tak, kak chasto
imenoval v moih  snah. I  kogda ya smotrel  na nego,  mne pokazalos', chto  on
plachet zhalostno  i  ozhidaet,  chto  ya zagovoryu.  I,  osmelev,  ya skazal  emu:
"Vladyka blagorodstva, pochemu plachesh' ty?" On  otvechal: "Ego tamquam centrum
circuli, cui  simili  modo se habent circumferentiae  partes; tu  autem  non
sic"4**.  YA razdumyval nad  ego  slovami, i  mne pokazalos', chto govorit  on
ochen' neponyatno.  Zastaviv sebya zagovorit', ya skazal  emu: "Pochemu, vladyka,
rechi  tvoi stol' temny?" On obratilsya  togda ko mne na  narodnom yazyke:  "Ne
sprashivaj bol'she, chem sleduet". Togda ya  zagovoril o privetstvii,  v kotorom
mne  bylo otkazano, i stremilsya  uznat'  prichinu etogo. On  otvetil mne tak:
"Nasha  Beatriche  uslyshala ot  nekotoryh  lic,  o  tebe  govorivshih,  chto  ty
dosazhdaesh'   dame,   imya  kotoroj  ya   nazval   tebe   na  puti  vozdyhanij.
Blagorodnejshaya,  buduchi  protivnicej  vsego nedostojnogo, ne  udostoila tvoyu
osobu  privetstviya, opasayas', chto ty prinadlezhish' k chislu nedostojnyh lyudej.
I tak  kak na samom  dele tvoya tajna otchasti ej  izvestna -- po dlitel'nosti
opyta,-- ya zhelayu, chtoby  ty  slozhil  rifmovannye stroki,  v kotoryh  byla by
pokazana ta vlast', kotoruyu priobrel ya nad  toboj po  ee milosti. Ty skazhesh'
ej o tom,  chto byl ej veren  s  detskih  let. Prizovi v svideteli znayushchih ob
etom, kotoryh ty prosish' zaverit' ee v pravdivosti tvoih  slov, i ya,  buduchi
tvoim  svidetelem,  s radost'yu obrashchus'  k nej. Togda  ona pochuvstvuet  tvoyu
lyubov'  i uznaet cenu slov teh, kto na tebya kleveshchet. Slozhi slova tak, chtoby
oni  iz®yasnili  ej  tvoi  mysli,  no  ne  obrashchajsya  k  nej  pryamo,  chto  ne
prilichestvuet, i  ne posylaj  ih tuda, gde  oni  mogli by prozvuchat'  v  moe
otsutstvie, no ukras' ih sladostnoj  garmoniej5, v kotoroj ya poyavlyus' kazhdyj
raz,  kogda  neobhodimo".  Skazav eti slova, on ischez, i  son moj prervalsya.
Vspominaya, ya ponyal, chto videnie eto predstalo mne v devyatyj chas dnya6. I,  ne
pokidaya  svoej komnaty,  ya  reshilsya  sochinit' ballatu7, sleduya sovetam moego
vladyki. Togda ya napisal  sleduyushchie stroki, nachinayushchiesya: "Ballata, ty lyubvi
otyshchesh' Boga..."

     Ballata, ty lyubvi otyshchesh' Boga,
     S Amorom vmeste k dame ty pojdesh',
     Ty opravdanie moe poesh',--
     Otkryta vam zavetnaya doroga.
     5 Stol' blagoroden tvoj legchajshij put',
     CHto dazhe bez zashchity
     Mogla b idti uverenno odna,
     No, chtob s dorogi pravoj ne svernut',
     Amora vnov' najdi ty.
     10 Lish' s nim ty bespechal'na i vol'na;
     Ved' gospozhu, chto vnyat' tebe dolzhna,
     Progneval ya, byt' mozhet, o ballata.
     Odna ty budesh' robost'yu ob®yata,
     Ostanesh'sya u milogo poroga.
     15 S Amorom tak garmoniyu slozhiv,
     O milosti prosite.
     Zatem prekrasnoj dame skazhesh' ty:
     "On snishozhden'ya zhdet, lish' vami zhiv,
     O soblagovolite
     20 Uslyshat'! Vlast'yu vashej krasoty
     Ego lica izmeneny cherty.
     Slovam Amora sleduya poroyu,
     On, kazhetsya, lyubuetsya drugoyu,
     No v serdce ta zhe vernost' i trevoga".
     25 Skazhi: "On v serdce vernost' vam hranil
     I s neyu dobrodetel'.
     I sluzhit mysl' ego lish' vam odnoj.
     On s detstva vashim, ne koleblyas', byl --
     Mne Bog lyubvi svidetel',
     30 Kol' prezrete pravdivyj golos moj!"
     Pokorstvuya, k nej obratis' s mol'boj,
     No esli ne isprosish' ty proshchen'ya,
     Pust' umeret' poshlet mne povelen'e,
     I smerti ne otvergnu ya chertoga.
     35 Ty sostradaniya skazhi klyuchu:
     "YA vas ostavit' smeyu.
     Dover'ya polon on k slovam moim.
     Vot otzvuchala muzyka -- lechu".
     No, prebyvaya s neyu,
     40 My istinu s toboj ne utaim.
     Pust' mne daruet s pomyslom blagim
     Proshchen'ya znak,-- izvechno milost' svyata.
     Pust' budet mir, lyubeznaya ballata;
     Ne posrami vozvyshennogo sloga!

     |ta ballata razdelena na tri chasti: v pervoj ya govoryu, kuda nadlezhit ej
idti, i obodryayu ee, chtoby ona s  bol'shej uverennost'yu  v sebe otpravilas'  v
dorogu;  ya  takzhe ukazyvayu, kakoe obshchestvo ej luchshe vsego izbrat',  esli ona
zhelaet, chtoby  schast'e i  bezopasnost'  ej soputstvovali; vo vtoroj  chasti ya
govoryu, chto imenno sleduet  ej iz®yasnit'; v tret'ej  ya  razreshayu ej pokinut'
menya  togda, kogda ona sama  pozhelaet, poruchaya  ee shestvie ob®yatiyam fortuny.
Vtoraya chast'  nachinaetsya: "S Amorom tak garmoniyu  slozhiv..."; tret'ya: "Pust'
budet mir..."
     Mne  mozhno vozrazit', chto  neyasno, k  komu obrashcheny moi rechi  vo vtorom
lice,  tak  kak  sama ballata  ne  chto inoe, kak  slova, mnoyu  proiznosimye.
Podobnye  somneniya  budut  razresheny, i vse  ob®yasneno v  moej knige,  no  v
drugom,  eshche bolee vyzyvayushchem spory meste8. Togda pojmut somnevayushchiesya nyne,
a takzhe te, kto budut vozrazhat' mne podobnymi dovodami.
     XIII
     Posle  etogo videniya, kogda ya proiznes slova, kotorye Amor  mne vnushil,
mnogie, i  razlichnye, pomysly1  stali borot'sya vo mne, iskushaya menya,  i ya ne
znal, kak mne ot nih  zashchitit'sya. Sredi  nih  chetyre, kazalos' mne, osobenno
prepyatstvovali zhiznennomu pokoyu.  Odin govoril: "Prekrasna vlast' Amora, ibo
ot  vsego  nizkogo  otvrashchaet  ona  namereniya  vernogo".  Drugoj  utverzhdal:
"Nehorosha vlast' Amora: chem s bol'shej vernost'yu vernyj ej podchinyaetsya2,  tem
sil'nee muki, kotorye nadlezhit emu  perenesti". Tretij  pomysel  vnushal mne:
"Sladostno  slyshat'  imya  Amora;  poetomu  nevozmozhno,  sdaetsya  mne,  chtoby
proyavleniya ego ne zaklyuchali v  sebe v bol'shinstve  sluchaev blazhenstvo; razve
ne napisano: "Nomina sum consequentia rerum"3*.
     CHetvertyj  pomysel tverdil  mne:  "Gospozha, iz-za  kotoroj stol' sil'no
presleduet tebya Amor,  ne shozha s inymi damami -- ona ne izmenyaet legko svoe
serdce".  I  kazhdyj pomysel stol'  mne  protivodejstvoval, chto ya byl podoben
tomu, kto  ne vedaet,  po  kakoj  doroge dolzhen on idti, i  tomu, kto zhelaet
otpravit'sya  v  put' i  ne  znaet,  kuda  on stremitsya4.  A esli by  ya  stal
otyskivat' obshchij dlya vseh myslej, vsem priemlemyj put', ya izbral by put' mne
vrazhdebnyj,  ibo  dolzhen  byl by prizvat' Gospozhu  Miloserdiya i  past' v  ee
ob®yatiya5. Nahodyas' v takom  sostoyanii,  ya reshil  napisat'  stihi i  proiznes
sleduyushchij sonet, nachinayushchijsya: "Lish' o lyubvi..."

     Lish' o lyubvi vse mysli govoryat,
     I stol' oni vo mne raznoobrazny,
     CHto, vot, odni otvergli vse soblazny,
     4 Drugie plamenem ee goryat.
     Okryleny nadezhdoyu, paryat,
     V slezah ishodyat, gorestny i prazdny;
     Drozhashchie, oni v odnom soglasny --
     8 O milosti ispuganno tverdyat.
     CHto vybrat' mne? Kak vyjti iz pustyni?
     Hochu skazat' -- ne znayu, chto skazat'.
     11 Bluzhdaet razum, ne nahodit slova,
     No, chtoby mysli stali strojny snova,
     Zashchitu dolzhen ya, smiryas', iskat'
     14 U Miloserdiya, moej vragini.

     |tot sonet  delitsya  na  chetyre chasti: v  pervoj  ya govoryu, chto vse moi
mysli  tverdyat ob Amore; vo vtoroj  ya utverzhdayu, chto mysli  eti  razlichny, i
povestvuyu ob ih  mnogoobrazii; v tret'ej chasti ya pokazyvayu, v  chem  vse  oni
shodyatsya; v chetvertoj ya govoryu o tom, chto, zhelaya napisat' stihi  ob Amore, ya
ne  znayu,  otkuda  ya  dolzhen  pocherpnut' ih soderzhanie, i  chto, esli ya  hochu
vospol'zovat'sya vsemi  myslyami,  mne  nadlezhit obratit'sya k moej  vragine --
Gospozhe Miloserdiya; ya  nazyvayu ee "Gospozha" kak by iz gordelivogo prezreniya.
Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "...i  stol' oni..."; tret'ya: "...drozhashchie...";
chetvertaya: "CHto vybrat' mne?"
     XIV
     Posle  bitvy  protivorechivyh pomyslov1  sluchilos',  chto  blagorodnejshaya
gospozha  byla  v tom  meste, gde sobralos' mnogo blagorodnyh dam.  Tuda menya
privel odin iz moih druzej, polagaya, chto dostavlyaet mne bol'shuyu radost', tak
kak  ya budu v obshchestve, gde stol'ko dam  yavlyayut svoyu  krasu. A ya, kak by  ne
vedaya, kuda menya vedut,  doveryas'  tomu, kto  privel  svoego druga  na gran'
zhizni i smerti, skazal emu: "Zachem prishli my k etim  damam?" Togda on skazal
mne:  "Dlya togo chtoby  dostojno sluzhit' im".  Na samom dele sobravshiesya  tam
soprovozhdali odnu iz blagorodnyh  dam, kotoraya v etot den' vyshla zamuzh, a po
obychayu goroda prilichestvovalo, chtoby ona, kogda vpervye syadet za stol v dome
novobrachnogo, byla v okruzhenii drugih dam. Polagaya, chto delayu priyatnoe moemu
drugu, ya predlozhil ostat'sya vmeste  s nim,  chtoby sluzhit' etim  damam. I kak
tol'ko ya reshilsya tak postupit', mne pokazalos', chto ya oshchushchayu chudesnyj trepet
v levoj  storone grudi, totchas  zhe rasprostranivshijsya po vsemu telu. Togda ya
prislonilsya k freske, kotoraya shla  vokrug  po stenam zala, chtoby skryt' svoe
volnenie. Boyas',  chtoby drugie ne zametili moj trepet, ya podnyal glaza na dam
i  uvidel  sredi nih  Beatriche.  Togda stol'  sokrusheny byli moi duhi siloyu,
kotoruyu Amor poluchil,  uvidev  menya stol' blizko ot blagorodnejshej  gospozhi,
chto v zhivyh ostalis' lish' duhi zreniya, no i oni prebyvali vne ih organa, ibo
Amor soizvolil ostavat'sya v ih blagorodnejshem meste, daby videt' chudotvornuyu
gospozhu.  I  nesmotrya na  to,  chto  ya stal drugim, chem byl ranee2, ya ispytal
velikuyu  bol',  kotoruyu  prichinyali  mne  malye  duhi,  gor'ko  stenayushchie3  i
govorivshie: "Esli by Amor ne izgonyal  nas svoimi  molniyami iz nashih mest, my
mogli by ostat'sya i videt' chudesnoe yavlenie etoj damy, podobno drugim ravnym
nam, prisutstvuyushchim zdes'". I ya govoryu  vam, chto mnogie iz dam, zametiv, kak
ya  izmenilsya, nachali smeyat'sya  nado mnoj vmeste s Blagorodnejshej. Togda drug
moj,  zhelavshij mne  dobra i obmanutyj v svoih  ozhidaniyah, vzyal menya za ruku,
uvel ot vzorov etih dam  i sprosil, chto sluchilos' so mnoj. Kogda ya prishel  v
sebya i vozrodilis'  moi  poverzhennye  duhi,  a  izgnannye vernulis'  v  svoi
vladeniya, ya skazal moemu drugu: "Nogi moi nahodilis'  v toj chasti zhizni,  za
predelami  kotoroj nel'zya idti dal'she s  nadezhdoyu vozvratit'sya".  I, pokinuv
ego,  ya  udalilsya v komnatu  slez, v kotoroj,  placha i stydyas'  samogo sebya,
govoril  sebe: "Esli by  dama znala moe sostoyanie, ya ne dumayu, chtoby ona tak
nasmehalas' nado mnoj,  no sostradanie ko  mne vozniklo by  v ee serdce". I,
prodolzhaya  plakat', ya  zadumal proiznesti slova, v kotoryh,  govorya o nej, ya
ob®yasnyu, pochemu ya  tak izmenilsya, i skazhu: "YA znayu, chto prichina sluchivshegosya
nikomu  ne  izvestna,  a  esli  by  ona  byla   izvestna,  to  vozbudila  by
sostradanie". I ya reshil zapisat' voznikshie vo  mne  slova, zhelaya,  chtoby oni
kogda-nibud' doshli do  sluha blagorodnejshej gospozhi. Togda  ya sochinil sonet,
nachinayushchijsya: "S drugimi damami..."

     S drugimi damami vy nado mnoj
     Smeetes', no nevedoma vam sila,
     CHto skorbnyj oblik moj preobrazila:
     4 YA porazhen byl vasheyu krasoj.
     O, esli b znali, mukoyu kakoj
     Tomlyus', menya by zhalost' posetila.
     Amor, sklonyas' nad vami, kak svetilo,
     8 Vse osleplyaet; vlastnoyu rukoj
     Smushchennyh duhov moego soznan'ya
     Ognem szhigaet on il' gonit proch';
     11 I vas odin togda ya sozercayu.
     I neobychnyj oblik prinimayu,
     No slyshu ya -- kto mozhet mne pomoch'? --
     14 Izgnannikov izmuchennyh rydan'ya.

     |tot sonet ya ne delyu na chasti, ibo tak postupat' neobhodimo lish' togda,
kogda sleduet  raskryt'  smysl delimogo. Iz togo, chto skazano,  smysl vpolne
yasen, poetomu net neobhodimosti v delenii. Pravda, chto sredi slov, govoryashchih
ob obstoyatel'stvah,  pobudivshih menya napisat' etot sonet, vstrechayutsya slova,
mogushchie vyzvat' somneniya: tak,  naprimer,  kogda  ya  govoryu o tom,  chto Amor
ubivaet vseh moih duhov, no chto duhi  zreniya  ostayutsya v zhivyh, hot'  i  vne
svoih  organov.  No  eti  trudnye  mesta  nevozmozhno ob®yasnit' tem,  kto  ne
yavlyayutsya v toj zhe stepeni,  v  kakoj  i  ya,  vernymi Amoru4,  a tem, kto imi
yavlyayutsya, yasno  vidno, kak razreshit' vse  somneniya. Poetomu  ne sleduet  mne
pytat'sya ob®yasnit' trudnoe, ibo rech' moya budet ili naprasnoj, ili izlishnej.
     XV
     Posle  togo kak oblik moj  podvergsya  stol' neobychnomu izmeneniyu,  mnoyu
zavladela mysl',  menya  ne  pokidavshaya,  no ukoryavshaya  menya neprestanno. Ona
govorila:  "Kogda ty  nahodish'sya  bliz  etoj damy, ty  vidom svoim vyzyvaesh'
nasmeshki,-- zachem zhe ishchesh' sluchaya ee uvidet'? Esli by ona tebya sprosila, kak
prozvuchal by  tvoj  otvet,  dazhe esli  by  ty  byl volen v proyavlenii  tvoih
dushevnyh sil i smog by ej dostojno otvetit'?" Emu  vozrazhal drugoj smirennyj
pomysel: "Esli by ya ne lishilsya moih  dushevnyh sil i  mog  by ej  otvetit', ya
skazal by ej, chto, kak tol'ko ya predstavlyayu sebe chudesnuyu ee krasotu, totchas
zhe voznikaet vo mne zhelanie uvidet'  ee, i ono stol'  sil'no, chto ubivaet  i
unichtozhaet v  pamyati moej  vse  protiv  nego vosstayushchee.  Poetomu stradaniya,
kotorye ya  preterpeval,  ne mogut uderzhat' menya ot  stremleniya vnov' uvidet'
ee". Itak,  pobuzhdaemyj  etimi  myslyami, ya  reshil  slozhit' slova v  stihi, v
kotoryh, zashchishchayas'  ot  podobnyh  uprekov, ya  vyrazhu  vse to,  chto chuvstvuyu,
nahodyas'  poblizosti ot  nee.  I  ya  napisal  sonet,  nachinayushchijsya:  "Vse  v
pamyati..."


     Vse v pamyati smushchennoj umiraet --
     YA vizhu vas v siyanii zari,
     I v etot mig mne Bog lyubvi veshchaet:
     4 "Begi otsel' il' v plameni sgori!"
     Lico moe cvet serdca otrazhaet1.
     Ishchu opory, potryasen vnutri;
     I op'yanen'e trepet porozhdaet.
     8 Mne kamni, kazhetsya, krichat: "Umri!"
     I ch'ya dusha v beschuvstvii zastyla,
     Tot ne pojmet podavlennyj moj krik.
     11 On sogreshit, no pust' vosplamenitsya
     V nem sostradan'e, chto v serdcah ubila
     Nasmeshka vasha, vidya blednyj lik
     14 I etot vzor, chto k gibeli stremitsya2.

     Sonet delitsya na dve  chasti:  v  pervoj  ya govoryu,  pochemu  ya  ne  mogu
uderzhat'sya ot togo, chtoby ne idti  tuda, gde nahoditsya  blagorodnejshaya dama;
vo vtoroj ya rasskazyvayu, chto proishodit so mnoj,  kogda ya priblizhayus' k nej;
eta chast' nachinaetsya tak: "...i v etot mig...". Vtoraya chast' razdelyaetsya eshche
na  pyat',  soobrazno  s  pyat'yu  predmetami  povestvovaniya:  prezhde  vsego  ya
otkryvayu, chtu  govorit mne Amor, vnemlyushchij  sovetam razuma, kogda ya nahozhus'
bliz nee. Vo vtoroj chasti ya pokazyvayu sostoyanie  moego serdca, otrazhennoe na
moem lice; v tret'ej ya govoryu o tom, kak vsyakaya uverennost' pokidaet menya; v
chetvertoj  ya  utverzhdayu, chto  greshit  tot, kto ne sochuvstvuet  mne,  tak kak
sostradanie ego  bylo by mne  pomoshch'yu;  v poslednej chasti  ya  govoryu, pochemu
drugie dolzhny byli by mne  sochuvstvovat', vidya skorbnyj vzor moih ochej3, ibo
vo vzglyade moem sama skorb' kak by poverzhena i nezrima drugim iz-za nasmeshek
damy, pobuzhdayushchej k nasmeshkam  i drugih, kotorye,  mozhet byt', mogli uvidet'
gorestnoe  moe  sostoyanie.  Vtoraya  chast'  nachinaetsya  tak:  "Lico  moe cvet
serdca..."; tret'ya: "...i op'yanen'e..."; chetvertaya:  "I ch'ya dusha..."; pyataya:
"...no pust' vosplamenitsya..."
     XVI
     Kogda  ya napisal etot sonet, u menya vozniklo zhelanie dobavit' neskol'ko
slov,   chtoby  peredat'  eshche  chetyre  sostoyaniya,  v  kotoryh  ya   nahodilsya,
ostavshiesya, kak mne kazalos', nevyrazhennymi. Vo-pervyh, ya hotel rasskazat' o
toj  boli,  kotoruyu  ya  ispytyval,  kogda   pamyat'  moya  pobuzhdala  fantaziyu
predstavit', vo chto prevrashchal menya Amor. Vo-vtoryh, ya namerevalsya povedat' o
tom, kak chasto i nezhdanno  Amor napadal na menya s takoj siloj, chto zhizn' moya
proyavlyalas' lish'  v edinoj mysli o  dame. V-tret'ih, ya stremilsya predstavit'
bitvu  Amora, napadavshego na menya, tak chto, poblednev  i kak by iznemogaya, ya
udalyalsya, chtoby uvidet' moyu gospozhu. YA veril,  chto odin vid ee spaset menya v
etoj  bitve,  i zabyval  o  tom,  chto  ranee  sluchalos'  so  mnoj,  kogda  ya
priblizhalsya k sushchestvu stol'  vozvyshennomu  i blagorodnomu.  V-chetvertyh,  ya
dolzhen byl priznat'sya v tom, chto licezrenie damy ne tol'ko ne zashchishchalo menya,
no sovershenno  unichtozhalo  i te  malye zhiznennye  sily, kotorye  vo mne  eshche
ostavalis'.  Poetomu  ya  slozhil  sleduyushchij  sonet,  nachinayushchijsya:  "YA  chasto
dumal..."

     YA chasto dumal, skorb'yu utomlennyj,
     CHto mrachen ya ne po svoej vine.
     Sebya zhalel, pylaya kak v ogne;
     Tverdil: "Tak ne stradal eshche vlyublennyj!"
     O, skol'ko raz, nezhdanno osazhdennyj
     ZHestokim Bogom, v serdca glubine
     YA chuvstvoval, chto duh odin vo mne
     8 Eshche zhivet, lyubov'yu ozarennyj.
     Stremilsya vnov' volnenie unyat'
     V moem bessil'e i v iznemozhen'e.
     11 CHtob iscelit'sya, k vam ya shel spesha.
     Osmelivayas' robkij vzglyad podnyat',
     YA chuvstvoval takoe sotryasen'e,
     14 CHto mnilos' mne -- iz zhil bezhit dusha.

     |tot sonet delitsya na chetyre chasti, sleduya chetyrem predmetam, o kotoryh
v nem  govoritsya. Tak  kak oni  byli  uzhe rassmotreny, ya ogranichus' tem, chto
otmechu nachalo  chastej.  YA govoryu,  chto vtoraya chast'  nachinaetsya: "O, skol'ko
raz..."; tret'ya: "Stremilsya vnov'..."; chetvertaya: "Osmelivayas'..."
     XVII
     Kogda ya napisal eti tri soneta, v kotoryh obrashchalsya  k moej  gospozhe, ya
reshil  umolknut' i ne govorit' bol'she, ibo oni vyrazili  pochti polnost'yu moe
sostoyanie i  mne  kazalos',  chto  oni dostatochno  svidetel'stvovali obo mne.
Poetomu  vpred' ya budu neizmenno vozderzhivat'sya ot pryamyh  obrashchenij k  nej.
Mne  nadlezhit  ovladet'   novym  povestvovaniem,   bolee   blagorodnym,  chem
predydushchee1. I tak  kak  o prichine  novogo  soderzhaniya  sladostno slyshat', ya
skazhu o nej tak kratko, kak tol'ko smogu.
     XVIII
     Po prichine togo,  chto na moem lice mnogie  prochli tajnu  moego  serdca,
nekie  damy,  sobravshiesya,  chtoby  priyatno  provesti  vremya  v  svoem krugu,
prekrasno znali moi chuvstva, tem  bolee chto kazhdaya iz nih prisutstvovala pri
mnogih moih porazheniyah.  Kak by vedomyj fortunoj,  ya prohodil vblizi, i odna
iz blagorodnyh dam, otlichavshayasya veseloj  i lyubeznoj rech'yu, pozvala menya.  YA
priblizilsya k nim i, uvidev, chto  moej blagorodnejshej gospozhi ne bylo  sredi
nih,  pochuvstvoval vnov' uverennost'  v  sebe. Togda  ya  privetstvoval  ih i
sprosil, chto im  ugodno. V  tom obshchestve bylo mnogo dam. Nekotorye smeyalis'.
Drugie smotreli  na menya,  ozhidaya,  chto ya  skazhu. Inye  razgovarivali  mezhdu
soboj.  Odna  iz nih,  obrativ na  menya  svoj vzor i  nazvav  menya po imeni,
proiznesla  sleduyushchie  slova:  "Kakova  cel' tvoej  lyubvi,  esli  ne  mozhesh'
vyderzhat' prisutstviya tvoej damy? Skazhi nam, tak kak cel' takoj lyubvi dolzhna
byt'  neobychnoj i nebyvaloj". I kogda voproshayushchaya umolkla, ne tol'ko ona, no
i  vse drugie damy  ozhidali  moego otveta, i  ozhidanie  eto otrazilos' na ih
licah.  Togda ya  skazal:  "O damy, cel'yu moej  lyubvi ran'she bylo privetstvie
moej gospozhi, kotoraya, konechno, vam izvestna. V privetstvii etom zaklyuchalis'
vse  moi zhelaniya. No  tak kak ej ugodno bylo otkazat' mne v  nem, po milosti
moego vladyki Amora, moe blazhenstvo ya sosredotochil v tom, chto ne mozhet  byt'
ot menya otnyato". Togda damy nachali razgovor mezhdu soboj, i, podobno tomu kak
my vidim inogda nispadayushchuyu s neba, smeshannuyu s prekrasnym snegom vodu, tak,
kazalos' mne, ya slyshal,  kak ishodili  slova ih,  meshayas' s  vozdyhaniyami. I
posle togo, kak oni nekotoroe vremya razgovarivali mezhdu soboj, ta dama,  chto
pervaya obratilas' ko  mne, proiznesla: "My prosim tebya, chtoby ty skazal nam,
gde prebyvaet  tvoe  blazhenstvo". YA  otvetil im lish' sleduyushchee:  "V  slovah,
voshvalyayushchih moyu gospozhu". Togda obratilas' ko mne ta, chto govorila so mnoj:
"Esli skazannoe  toboj -- pravda, te stihi, kotorye ty posvyashchal ej, iz®yasnyaya
svoe dushevnoe sostoyanie, byli by slozheny inache i vyrazhali by  inoe"1. Togda,
razmyshlyaya ob etih slovah, ya udalilsya pochti pristyzhennyj i shel, govorya samomu
sebe: "Esli stol' veliko  blazhenstvo v  slovah, hvalyashchih moyu gospozhu, pochemu
inoyu  byla moya rech'?" Togda ya reshil izbirat'  predmetom moih rechej  lish' to,
chto  moglo  posluzhit'  dlya  voshvaleniya  blagorodnejshej  damy.  Posle dolgih
razmyshlenij mne pokazalos', chto ya obratilsya k slishkom vysokoj teme, dlya menya
neposil'noj, i ne reshalsya pristupit' k nej. Tak  ya prebyval neskol'ko  dnej,
zhelaya slagat' stihi i strashas' nachat'.
     XIX
     CHerez  nekotoroe  vremya,  kogda  ya  proezzhal  po doroge, vdol'  kotoroj
protekala  bystraya i  svetlaya reka1,  menya  ohvatilo takoe  sil'noe  zhelanie
slagat' stihi, chto ya prinyalsya dumat', kak mne sleduet  postupat', i ya reshil,
chto govorit' o sovershennoj dame nadlezhit, obrashchayas' k damam vo  vtorom lice,
i ne ko vsem damam, a lish' k tem iz  nih, kotorye nadeleny blagorodstvom.  I
togda moj yazyk  zagovoril kak by  sam soboj i proiznes:  "Lish' s damami, chto
razumom lyubvi  vladeyut"2. |ti slova  ya uderzhal v pamyati s bol'shoj  radost'yu,
reshiv  vospol'zovat'sya imi dlya nachala. Vozvrativshis' v upomyanutyj  gorod,  ya
razmyshlyal neskol'ko  dnej,  a  zatem  pristupil k sochineniyu kancony3 s  etim
nachalom, slozhennoj tak, kak budet yasno nizhe, kogda ya pristuplyu k ee deleniyu.
Kancona nachinaetsya: "Lish' s damami..."

     Lish' s damami, chto razumom lyubvi
     Vladeyut, nyne govorit' zhelayu.
     YA serdce etoj pesnej oblegchayu.
     Kak mne vosslavit' imya gospozhi?
     5 Amor velit: "Hvalenij ne prervi!"
     Uvy! ya smelost'yu ne obladayu.
     Lyudej vlyublyat' ya mog by -- ne derzayu,
     Ne odolev somnen'ya rubezhi.
     YA govoryu kancone: "Rasskazhi
     10 Ne stol' vozvyshenno o nesravnennoj,
     CHtob, ustrashas', ty sdelalas' prezrennoj,
     No stil' dostupnyj s glubinoj svyazhi.
     Lish' blagorodnym zhenshchinam i devam
     Teper' vnimat' moej lyubvi napevam!
     15 Pred razumom Bozhestvennym vozzval
     Nezhdanno angel: "O Tvorec Vselennoj,
     Vot chudo na zemle yavilos' brennoj4;
     Siyaniem pronzaet nebosvod
     Dusha prekrasnoj. CHtob ne oshchushchal
     20 Nepolnoty Tvoj raj bez sovershennoj,
     Vnemli svyatym -- da uzryat vzor blazhennoj"5.
     Lish' Miloserd'e zashchitit nash rod.
     Skazhi, Gospod': "Nastanet skorbnyj god.
     Ee dusha s zemleyu razluchitsya;
     25 Tam nekto uteryat' ee strashitsya
     Sredi nesovershenstva i nevzgod.
     V adu on skazhet, v carstve zlorozhdennyh,--
     YA videl upovanie blazhennyh"6.
     Ee uzret' chertog nebesnyj rad.
     30 Ee hvaloj hochu ya nasladit'sya.
     I ta, chto blagorodnoj stat' stremitsya,
     Pust' po dorogam sleduet za nej,
     Serdca prezrennye szhimaet hlad.
     Vse nizmennoe pered nej smutitsya.
     35 I uzrevshij ee preobrazitsya
     Ili pogibnet dlya gryadushchih dnej.
     Dostojnyj videt' -- vidit vse yasnej,
     V smiren'e on obidy zabyvaet.
     Ee privet vse mysli ochishchaet,
     40 ZHivotvorit v siyanii ognej.
     Tak milost' Boga pravedno sudila:
     Spasetsya tot, s kem dama govorila.
     "Kak vossiyala eta chistota
     I voplotilas' v smertnoe tvoren'e!" --
     45 Amor voskliknul v polnom izumlen'e:
     "Klyanus', Gospod' v nej novoe yavil"7.
     Sravnitsya s nej zhemchuzhina lish' ta,
     CHej nezhnyj cvet dostoin voshishchen'ya8.
     Ona primer dlya vsyakogo sravnen'ya,
     50 V ee krase -- predel prirodnyh sil,
     V ee ochah -- siyanie svetil,
     Oni nezrimyh duhov porozhdayut,
     Lyudskie vzory duhi porazhayut,
     I vse serdca ih lik vosplamenil9.
     55 I na lice ee lyubov' aleet,
     No pristal'no smotret' nikto ne smeet.
     Kancona, s damami zagovorish',10
     Prekrasnymi, kak, verno, ty hotela.
     Vospitannaya mnoj, idi zhe smelo,
     60 Amora doch', prebudesh' molodoj.
     I tem skazhi, kogo ty posetish':
     "Put' ukazhite mne, chtob u predela
     Stremleniya hvalit' ya damu smela".
     Ne zamedlyaj polet svobodnyj tvoj,
     65 Gde obitaet podlyj rod i zloj,
     Otkrojsya tem, kto chuzhd zabave prazdnoj,
     K nim pospeshi dorogoj kurtuaznoj.
     Tebya nemedlya privedut v pokoj,
     Gde gospozha tvoya i tvoj vozhatyj,
     70 Zamolvit' slovo obo mne dolzhna ty".

     Dlya  togo chtoby etu kanconu sdelat' dostupnee ponimaniyu, ya razdelyu ee s
bol'shim iskusstvom, chem vse  ej predshestvovavshie. Sperva ya razdelyu ee na tri
chasti, tak  chtoby pervaya sluzhila vvedeniem k posleduyushchemu; vo vtoroj chasti ya
zaklyuchu samo povestvovanie, tret'ya  zhe yavitsya kak  by  sluzhankoj  predydushchih
slov. Vtoraya nachinaetsya  tak: "Pred razumom Bozhestvennym vozzval  / Nezhdanno
angel..."; tret'ya: "Kancona,  s damami zagovorish'..."  Pervaya chast' soderzhit
chetyre podrazdela: v pervom ya raz®yasnyayu, k komu ya namerevayus' obratit' slova
o moej dame, ne skryv prichinu, k etomu menya pobuzhdayushchuyu; vo vtorom ya govoryu,
chto ya chuvstvuyu, razmyshlyaya o ee dostoinstvah, i kak povedal by o nih, esli by
ne  teryal  smelosti;  v tret'em ya otkryvayu, kak,  po  moemu mneniyu,  sleduet
govorit' o nej, chtoby strah mne ne pomeshal; v chetvertom, povtoriv eshche raz, k
kakim  licam ya obrashchayus', ya  otkryvayu  prichinu,  zastavlyayushchuyu  menya  izbrat'
imenno  ih.  Vtoroj   nachinaetsya:  "Amor   velit...";  tretij:   "YA   govoryu
kancone..."; chetvertyj: "Lish'  blagorodnym zhenshchinam i devam..." Zatem, kogda
ya vymolvil: "Pred  razumom  Bozhestvennym vozzval  /  Nezhdanno  angel...",  ya
nachinayu  povestvovanie ob  etoj dame.  I  eta chast' imeet dva  podrazdela: v
pervom  ya govoryu, chto  o nej dumayut na nebesah, a vo vtorom  -- chto dumayut o
nej na zemle, nachinaya: "Ee uzret' chertog nebesnyj rad". Vtoraya chast' delitsya
na dva podrazdela; takim obrazom, v pervom  ya govoryu o blagorodstve ee dushi,
upomyanuv o  nekotoryh ee  chudesnyh proyavleniyah; vo vtorom --  o  ee telesnom
blagorodstve i ravnym obrazom o ee krasote sleduyushchimi slovami: "Kak vossiyala
eta  chistota..." Vtoraya eta chast' soderzhit takzhe dva podrazdela: v  pervom ya
povestvuyu o  krasote, svojstvennoj vsemu ee obliku, vo vtorom -- o  krasote,
vossiyavshej  v  ee  oblike,  sleduyushchimi  slovami:  "...v  ee ochah  --  siyanie
svetil..." |ta  vtoraya  chast'  delitsya na dve: v odnoj ya govoryu  o  ee ochah,
istochnikah  lyubvi;  vo   vtoroj  ya  proslavlyayu  ee  usta,  kotorye  yavlyayutsya
predel'noj cel'yu Amora. I chtoby ustranit' vsyakij porochnyj pomysel, ya napomnyu
chitatelyu  o tom, chto napisano  bylo vyshe,  kogda  ya govoril, kak privetstvie
etoj  damy, proistekayushchee  ot  ust  ee, stalo predelom  moih  zhelanij  v  te
vremena, kogda ya  mog emu  vnimat'. Zatem,  posle  stiha: "Kancona, s damami
zagovorish'...", ya pribavlyayu  stancu, yavlyayushchuyusya  sluzhankoyu  drugih.  V nej ya
otkryvayu, chto ya zhdu ot kancony. Tak kak poslednyaya chast' vpolne ponyatna, ya ne
budu utruzhdat'  sebya dal'nejshimi  razdeleniyami, hot' i ne somnevayus' v  tom,
chto sledovalo  by  pribegnut' k bolee podrobnomu raschleneniyu, chtoby chitayushchie
mogli  luchshe  urazumet'  moyu  kanconu.  Vse zhe  esli najdutsya  chitateli,  ne
odarennye  dostatochnym  razumom  dlya  togo,  chtoby ee ponyat' s  pomoshch'yu  teh
delenij,  kotorye ya  uzhe oboznachil,--  ya  ne  stanu setovat'.  Pust'  oni ee
otlozhat  v storonu; ya  i tak strashus', chto slishkom mnogim ya otkryl  ee smysl
pri pomoshchi etih razdelenij i chto ona prozvuchit dlya slishkom mnogih ushej".
     XX
     Kogda eta kancona  stala  dostatochno izvestna lyudyam, ee uslyshal odin iz
moih druzej. On stal prosit' menya, chtoby ya  skazal, kto takoj Amor. Konechno,
on pereocenival moi sily blagodarya slyshannomu im obo mne. Togda, razmyshlyaya o
tom, chto posle predydushchej  temy dostojno izbrat' druguyu, govoryashchuyu ob Amore,
a takzhe  prinyav  vo  vnimanie, chto  drugu  moemu sleduet  usluzhit', ya  reshil
slozhit'  slova,  v kotoryh ya govoril by o sushchnosti lyubvi; i  tak  ya  napisal
sonet, nachinayushchijsya: "Lyubov' i blagorodnye serdca..."

     Lyubov' i blagorodnye serdca --
     Odno, skazal poet v svoej kancone.
     Tak razum, po uchen'yu mudreca1,
     4 S dushoj nerazdelim v duhovnom lone.
     Priroda serdce prevratit v dvorca
     Palatu, gde sam Bog lyubvi na trone.
     Poroyu carstvo dlitsya bez konca,
     8 No inogda ne veren on korone.
     Zatem v premudroj dame krasota
     Plenyaet vzor i v serdce porozhdaet
     11 Tot duh lyubvi, chto svyazan s nej navek;
     Rastet i krepnet vlastnaya mechta.
     I v serdce damy takzhe vozbuzhdaet
     14 Lyubov' dostojnyj chuvstva chelovek.

     |tot sonet delitsya  na  dve chasti. V  pervoj  ya govoryu  o potencial'nom
sostoyanii Amora,  a  vo  vtoroj  -- o tom, kak  eto potencial'noe  sostoyanie
pretvoryaetsya v dejstvennoe2. Vtoraya  nachinaetsya tak: "Zatem v premudroj dame
krasota..."  Pervaya chast' delitsya  na dve:  prezhde vsego ya govoryu,  v  kakih
sub®ektah  zaklyuchena  eta potencial'naya  sila,  zatem --  kak  i  sub®ekt, i
potencial'naya sila poluchayut bytie  i chto oni  otnosyatsya odno k  drugomu  kak
forma k materii3. Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "Priroda serdce prevratit..."
Nakonec,  kogda ya govoryu: "Zatem  v premudroj dame  krasota...",  ya govoryu o
tom, kak  eta potencial'naya sila  pretvoryaetsya v dejstvie snachala v muzhchine,
zatem v zhenshchine: "I v serdce damy..."
     XXI
     Posle togo kak v predydushchem stihotvorenii  ya govoril ob  Amore, ya reshil
voshvalit'  blagorodnejshuyu damu i v slovah  moih pokazat', kak  blagodarya ee
dobrodeteli probuzhdaetsya Amor, i ne tol'ko  tam, gde on  dremlet. Dazhe  tam,
gde  net ego v  potencii,  ona, dejstvuya  chudesnym  obrazom,  zastavlyaet ego
prijti1. I togda ya slozhil etot sonet, nachinayushchijsya: "V ee ochah..."

     V ee ochah Amora otkroven'e,
     Preobrazhaet vseh ee privet.
     Tam, gde prohodit, kazhdyj smotrit vsled;
     4 Ee poklon -- zemnym blagosloven'e.
     Rozhdaet on v serdcah blagogoven'e.
     Vzdyhaet greshnik, shepchet on obet.
     Gordynyu, gnev ee izgonit svet;
     8 O damy, ej my vozdadim hvalen'e.
     Smirennomudrie ee slovam
     Prisushche, i serdca ona vrachuet.
     11 Blazhen ee predvozvestivshij put'.
     Kogda zhe ulybaetsya chut'-chut',
     Ne vyrazit' dushe. Dusha likuet:
     14 Vot chudo novoe yavilos' vam!

     |tot sonet zaklyuchaet v sebe tri  razdela. V pervom ya govoryu o  tom, kak
eta dama pretvoryaet silu potencial'nuyu  v silu dejstvennuyu blagodarya vliyaniyu
blagorodnejshej  chasti ee sushchestva  -- ee ochej; v tret'em govoryu o tom zhe, no
otnositel'no blagorodnejshih ust ee.  Sredi etih  dvuh razdelov nahoditsya eshche
malaya chastica, kak by prosyashchaya o pomoshchi predydushchej i posleduyushchej chastej. Ona
zvuchit  tak:  "O  damy,  ej  my  vozdadim  hvalen'e".   Tret'ya   nachinaetsya:
"Smirennomudrie ee  slovam..." Pervaya  chast' soderzhit tri razdela: snachala ya
govoryu o tom, chto eta dama obladaet dobrodetel'yu, prevrashchayushchej v blagorodnoe
vse, chto ohvatyvaet ee vzor; to est' kak by vvodit  potencial'nuyu moshch' Amora
tuda, gde vlasti  ego ranee ne bylo. Vo vtorom razdele ya pokazyvayu, kak  ona
pretvoryaet  Amora  v dejstvennuyu silu v serdcah teh, kogo ona  sozercaet.  V
tret'em ya otkryvayu ee dobrodetel'noe  vliyanie na serdca. Vtoroj  nachinaetsya:
"Tam, gde prohodit...", tretij: "...ee  poklon..." Zatem, kogda ya proiznoshu:
"...o damy...", ya  dayu ponyat', k komu ya namerevayus' obratit'sya, prizvav dam,
kotorye   mne   pomogut   vozdat'   ej  chest'.  Zatem,   kogda   ya   govoryu:
"Smirennomudrie...",  ya utverzhdayu  lish' to,  chto uzhe  skazano bylo v  pervoj
chasti o dvuh dejstviyah ee ust: o sladostnyh ee rechah i o chudesnoj ee ulybke;
vse  zhe  ya  ne  govoryu o vliyanii ee  na serdca drugih,  ibo pamyat' ne  mozhet
sohranit' ni chudesnuyu ulybku, ni ee vozdejstvie.
     XXII
     Zatem,  po  istechenii mnogih  dnej, kak ugodno bylo  preblagoslovennomu
Vladyke -- Kotoryj ne poshchadil i Samogo Sebya i predal Sebya smerti,-- tot, kto
byl  roditelem  stol'  velikogo  chuda,  kakim byla  blagorodnejshaya Beatriche,
pokinul  nashu  zhizn'1  i  voznessya poistine k vechnoj  slave.  Izvestno,  chto
podobnyj uhod skorben dlya vseh ostavshihsya, kotorye byli druz'yami otoshedshego.
Net bolee  blizkoj druzhby, chem  mezhdu  dobrym otcom i  dobrym  synom, dobroj
docher'yu i dobrym otcom, a  dama eta  dostigla  vysshej stepeni dobroty,  i ee
otec,  kak  polagali mnogie  i chto sootvetstvovalo istine,  byl ochen'  dobr.
YAsno,  chto  upomyanutaya dama preispolnilas' gorchajshej skorbi.  I  tak kak  po
obychayu etogo goroda zhenshchiny s zhenshchinami  i muzhchiny s muzhchinami  ob®edinyayutsya
dlya pechal'nogo  obryada,  mnogie  damy  prishli tuda,  gde  Beatriche  plakala,
vozbuzhdaya  sostradanie. Uvidev,  chto ot  nee vozvrashchayutsya  neskol'ko dam,  ya
uslyshal, kak govorili oni  drug  drugu o  tom, kak skorbit ona; i sredi etih
slov ya  uslyshal sleduyushchee: "Poistine ona  tak plachet, chto vidyashchij  ee dolzhen
byl  by  umeret'  ot sostradaniya".  Damy proshli  mimo  menya,  i  ya  prebyval
pogruzhennyj v grustnye razmyshleniya. Slezy poroj struilis' po moemu licu, i ya
stremilsya  ih skryt', zakryvaya glaza rukami. Esli by ya ne ozhidal, chto uslyshu
eshche chto-libo o nej,  nahodyas' v  meste, mimo  kotorogo prohodilo bol'shinstvo
dam, ee pokidavshih, ya skrylsya by, kak tol'ko  slezy  nahlynuli na moi glaza.
Tak,  medlya v  tom zhe  meste, ya  uvidel, kak drugie damy prohodyat mimo,  i ya
uslyshal  ih  slova: "Kto iz nas mozhet  byt'  radostnoj, ved' my slyshali, kak
zvuchali  slova  etoj damy, ispolnennye divnoj pechali". I vot eshche  inye  damy
poyavilis', govorya: "|tot plachushchij zdes' kak budto  videl  ee takoj, kakoj my
videli ee". Zatem inye skazali  obo mne: "Posmotrite na nego, on sam na sebya
ne pohozh, stol' izmenilsya on!" Tak prohodili mimo damy, i ya  slyshal ih slova
o nej i obo mne, kak bylo skazano. Pozzhe, predavshis' razmyshleniyam, ya reshilsya
slozhit' slova, ibo dlya stihov predstavilas' mne  dostojnaya  tema,  i v stihi
zaklyuchit' vse,  chto slyshal  ya  ot etih dam. YA ohotno obratilsya  by  k nim  s
rassprosami, esli by rassprosy byli umestny, poetomu ya schel vozmozhnym v moih
stihah predstavit' vse proisshedshee tak, kak esli by ya voproshal, a oni by mne
otvechali.  I ya  slozhil dva soneta: v pervom  sonete ya  zadayu vopros,  zadat'
kotoryj u menya vozniklo zhelanie; vo vtorom privozhu ih otvet, kak esli by oni
mne otvetili. Pervyj sonet  nachinaetsya: "Smirennomudrie...", a vtoroj: "Tebya
uznat' ne mozhem..."

     Smirennomudrie i sostradan'e
     Na vashih licah. Vam glyazhu vosled.
     Ochej opushchennyh mercaet svet.
     4 Molyu, narush'te grustnoe molchan'e.
     Il' damy nashej slyshali rydan'e?
     Skazhite, ne taite vash otvet!
     S nej plakal Bog lyubvi u tajnyh met,
     8 I vas plenilo skorbnoe mechtan'e.
     Vy traurnuyu videli lyubov'.
     Ostan'tes' zdes', ne prohodite mimo,
     11 Otkrojte vse, chto znaete o nej.
     YA vizhu slezy gorestnyh ochej,
     I, znaya, chto pechal' neutolima,
     14 Zatrepetalo eto serdce vnov'.

     Sonet  delitsya na dve chasti. V pervoj ya vzyvayu k damam i sprashivayu  ih,
idut li oni  ottuda, gde ona  nahoditsya. Mne kazhetsya, chto ya ne oshibayus', ibo
vozvrashchayutsya oni kak by oblagorozhennye. Vo vtoroj chasti ya proshu,  chtoby  oni
povedali  mne o nej. Vtoraya  chast'  nachinaetsya: "Vy traurnuyu videli lyubov'".
Sleduet vtoroj sonet, kak my uzhe skazali ranee:

     Tebya uznat' ne mozhem. Nam odnim
     O nashej dame govoril ne ty li?
     Tvoj golos tot zhe, no cherty zastyli
     4 Lica -- i ty nam kazhesh'sya inym.
     Istochnik slez tvoih nepostizhim.
     Tvoi rydan'ya nashi vozbudili.
     Il' videl ty -- pechali posetili
     8 Ee i toj zhe mukoj ty tomim?
     Ostav' nas plakat' na steze pechali;
     I uteshayushchij nas sogreshit.
     11 Ee slovam skorbyashchim my vnimali.
     Takoj ogon' v ee ochah gorit,
     CHto, esli b na nee vzglyanut' derzali,
     14 My umerli b -- nas skorb' ispepelit.

     Sonet delitsya na chetyre chasti sootvetstvenno vyskazyvaniyam chetyreh dam,
v usta  kotoryh  ya  vlozhil  otvety;  i,  tak  kak eti  vyskazyvaniya  iz  uzhe
upomyanutogo dostatochno yasny, ya ne budu tochnee opredelyat' smysl kazhdoj chasti,
udovol'stvovavshis'  tem, chto  tol'ko  ih oboznachu. Vtoraya  chast' nachinaetsya:
"Istochnik  slez...";  tret'ya: "Ostav'  nas  plakat'...";  chetvertaya:  "Takoj
ogon'..."
     XXIII
     Sluchilos'  po  istechenii  nemnogih dnej,  chto  telo moe  bylo  porazheno
nedugom, tak chto v prodolzhenie devyati dnej ya ispytyval gorchajshuyu muku. Nedug
stol' oslabil menya, chto ya dolzhen byl lezhat', kak te, kto ne mozhet dvigat'sya.
I kogda na devyatyj den' moej bolezni ya oshchutil pochti nesterpimuyu bol', vo mne
voznikla mysl' o moej  dame. I tak, dumaya  o nej, ya  vernulsya k mysli o moej
nemoshchnoj zhizni,  i, vidya,  skol' ona nedolgovechna  dazhe u lyudej zdorovyh,  ya
stal oplakivat' v dushe moej stol' pechal'nuyu uchast'. Zatem, umnozhaya vzdohi, ya
proiznes  pro  sebya:  "Neizbezhno,  chto kogda-nibud'  umret  i blagorodnejshaya
Beatriche". I stol'  velikoe ohvatilo menya  smushchenie,  chto ya  zakryl glaza  i
nachal  bredit', kak  chelovek, ohvachennyj  umopomracheniem,  i  predalsya  ves'
fantazii. V nachale  etogo  zabluzhdeniya  moej fantazii1 peredo  mnoj  yavilis'
prostovolosye  zhenshchiny,  mne  govoryashchie:  "Ty  umer".  Tak  nachala  bluzhdat'
fantaziya  moya,  i ya  ne  znal, gde ya  nahodilsya. I mne kazalos',  chto ya vizhu
zhenshchin so sputannymi volosami, rydayushchih na mnogih putyah, chudesno skorbnyh; i
mne kazalos', chto ya vizhu, kak pomerklo solnce, tak chto po  cvetu zvezd ya mog
predpolozhit',  chto oni  rydayut. I mne kazalos', chto letyashchie  v vozduhe pticy
padayut mertvymi  i chto nachalos' velikoe zemletryasenie. Strashas' i udivlyayas',
vo vlasti etoj fantazii, ya  voobrazil nekogo druga, kotoryj  prishel ko mne i
skazal:  "Razve ty ne znaesh':  tvoya dostojnaya  udivleniya dama  pokinula etot
vek". Togda ya  nachal plakat', ispolnennyj velichajshej  goresti, i ne tol'ko v
moem  voobrazhenii, no istinnye slezy omyvali moi  glaza. Zatem  ya voobrazil,
chto sleduet mne posmotret' na nebo, i mne pokazalos', chto  ya  vizhu mnozhestvo
angelov,   kotorye  vozvrashchalis'  na  nebo,  a  pered   nimi  plylo  oblachko
neobychajnoj  belizny. Mne kazalos', chto  eti angely peli velichal'nuyu pesn' i
chto ya razlichayu slova ih pesni: "Osanna in excelsis"*, i nichego drugogo  ya ne
slyshal.  Togda  mne  pokazalos', chto  serdce,  v  kotorom zaklyuchalas'  stol'
velikaya lyubov',  skazalo mne: "Poistine mertvoj pokoitsya nasha dama". I posle
etogo  mne  pokazalos', chto  ya idu, chtoby  uvidet' telo, v  kotorom  obitala
blagorodnejshaya i blazhennaya  dusha. Stol' sil'na byla obmanchivaya fantaziya, chto
ona pokazala  mne moyu  damu  mertvoj. I  mne kazalos', chto damy pokryvayut ee
golovu  beloj  vual'yu;  i  mne kazalos', chto na  lice  ee otobrazilos' takoe
smirenie, chto slyshalos' -- ona govorila: "YA  vizhu nachalo umirotvoreniya". I v
etom mechtanii, kogda ya uvidel ee, menya ohvatilo chuvstvo takogo smireniya, chto
ya  prizyval Smert',  govorya:  "O  presladostnaya  Smert',  pridi  ko mne,  ne
postupaj so mnoyu nedostojno, ty dolzhna  byt'  blagorodna, v takom meste byla
ty! Pridi ko mne, stol' zhazhdushchemu tebya. Posmotri: uzhe noshu tvoj cvet". Kogda
zhe ya uvidel  zavershenie  skorbnyh  obryadov,  kotorye nadlezhit sovershat'  nad
telom  umershih,  mne  pochudilos',  chto  ya  vozvrashchayus'  v  moyu  komnatu. Tam
prividelos' mne, budto ya glyazhu na nebo. I stol' sil'no bylo moe voobrazhenie,
chto istinnym svoim golosom, placha, ya proiznes: "O prekrasnejshaya dusha, blazhen
videvshij tebya!" Proiznosya eti slova skorbnym golosom, preryvaemym pristupami
rydanij, ya prizyval Smert'. Molodaya i blagorodnaya dama, byvshaya u moego lozha,
dumaya, chto moi rydaniya  i moi  slova byli  vyzvany lish'  moim nedugom, takzhe
nachala plakat'. Drugie  damy, byvshie v komnate, po ee slezam zametili, chto i
ya plachu. Togda oni udalili moloduyu damu, svyazannuyu so mnoj blizhajshim krovnym
rodstvom2, i podoshli ko  mne, chtoby menya razbudit', polagaya, chto ya vizhu sny.
Oni skazali mne: "Ne spi" i "Ne otchaivajsya". Ot etih slov prervalos' sil'noe
moe  mechtanie,  kak  raz  kogda  ya  hotel  voskliknut':  "O  Beatriche,  bud'
blagoslovenna!" I ya uzhe skazal: "O Beatriche", kogda, pridya v sebya, ya  otkryl
glaza  i uvidel, chto  zabluzhdalsya. I hotya  ya nazval eto imya,  moj  golos byl
prervan  pristupom rydanij, tak chto eti damy ne smogli,  kak ya polagayu, menya
ponyat'.  Nesmotrya  na  moe velikoe  smushchenie  i  styd,  po  sovetu  Amora  ya
povernulsya  k  nim.  Uvidev moe  lico,  oni  skazali  snachala:  "On  kazhetsya
mertvym";  zatem,  obrashchayas' drug k drugu: "Postaraemsya  uteshit'  ego" --  i
proiznesli mnogo slov utesheniya, poroyu sprashivaya menya, chem ya byl tak ispugan.
Neskol'ko uspokoennyj, ya ponyal, chto byl ohvachen lozhnym mechtaniem,  i otvetil
im: "YA vam povedayu, chto so mnoj sluchilos'". Togda -- ot nachala do konca -- ya
rasskazal im o tom, chto videl, skryv imya Blagorodnejshej. Izlechivshis' ot etoj
bolezni,  ya  reshilsya  slozhit'  stihi o tom, chto  sluchilos'  so mnoj,  ibo  ya
polagal, chto  tema eta  dostojna  Amora i  priyatna  dlya sluha;  i  ob etom ya
sochinil sleduyushchuyu kanconu3, nachinayushchuyusya: "Blagozhelatel'naya gospozha..."

     Blagozhelatel'naya gospozha,
     Mladaya i prekrasnaya soboyu,
     Sluchilas' tam, gde smert' ya ozhidal,
     V moih glazah uvidela, drozha,
     5 Otchayan'e; ot tshchetnyh slov so mnoyu
     Zaplakala -- ej serdce uzhas szhal.
     I starshih dam nevol'no ya prizval.
     Ushla, ih uveshchaniyam vnimaya,
     Sen'ora molodaya.
     10 Staralis' damy mne vernut' soznan'e:
     Odna -- "Ostav' mechtan'e!";
     Drugaya -- "Otchego ty duhom pal?".
     Vladychicy moej, eshche rydaya,
     Nazval ya imya, bred moj pokidaya.
     15 Stol' skorben i stol' tih byl golos moj,
     Perehodyashchij v shepot zaglushennyj,
     CHto v serdce eto imya ulovil
     Lish' ya odin, izmuchennyj mechtoj.
     I k damam povernut' moj lik smushchennyj
     20 Togda Amor pechal'nyj pospeshil.
     Ih blednost'yu ya, verno, porazil,
     Kazalos', smerti videli yavlen'e.
     Vnov' oblachas' v smirenie,
     Menya, sklonyayas', damy uteshali
     25 I chasto povtoryali:
     "CHto videl ty vo sne, lishivshis' sil?"
     Preodolev dushevnoe volnen'e,
     Skazal: "Ispolnyu vashe povelen'e".
     Kogda o brennoj zhizni dumal ya
     30 I videl, kak blizka moya mogila,
     Sam Bog lyubvi omyl svoj lik slezoj.
     Stol' smushchena byla dusha moya,
     CHto v myslyah tak, vzdyhaya, govorila:
     "Pokinet dama greshnyj mir zemnoj".
     35 I, mysliyu terzaemyj odnoj,
     Somknul glaza. V neiz®yasnimoj dali
     V otchayan'e bluzhdali
     Soznan'ya duhi. I v voobrazhen'e,
     Prervav uedinen'e,
     40 Oblich'ya skorbnyh zhen peredo mnoj
     Vne istiny, vne znaniya predstali.
     "I ty, i ty umresh'!" -- oni vzyvali.
     I strashnoe uvidel ya vdali,
     Vhodya vse glubzhe v lozhnoe mechtan'e,
     45 Byl v meste, chuzhdom pamyati moej.
     S raspushchennymi volosami shli
     Tam damy, slyshalos' ih prichitan'e;
     Oni metali plamya zlyh skorbej.
     Mercalo solnce, mnilos', vse slabej,
     50 I zvezdy plakali u nebosklona,
     Vzojdya iz nochi lona.
     I ptic letyashchih porazhala smert',
     I zadrozhala tverd'.
     Vot nekij muzh predstal sredi tenej,
     55 I hriplyj golos rek, kak otzvuk stona:
     "Sej skorbnyj vek pokinula madonna".
     I ochi, uvlazhnennye slezoj,
     Vozvel,-- kazalos', nispadaet manna,--
     To vozvrashchalis' angely nebes,
     60 I oblachko parilo nad zemlej;
     K nam donosilos' rajskoe: "Osanna!"
     I zvuk inoj v moej dushe ischez.
     Amor skazal mne: "Gorestnyh chudes
     Ne skroyu. Posmotri, lezhit sred' zala".
     65 Madonnu pokazala
     Fantaziya mne mertvoj, bezdyhannoj.
     Vot damy lik zhelannyj
     Sokryli mrakom traurnyh zaves.
     Ona, poprav smiren'em smerti zhalo,
     70 Kazalos', molvit: "YA pokoj poznala".
     YA skorb' moyu smiren'em odolel,
     Smirennomudriya poznav nachala,
     I govoril: "Dolzhno byt', ty nezhna,
     O Smert', i blagoroden tvoj udel;
     75 Sojdya k madonne, blagorodnoj stala,
     Ne gnevat'sya, no sostradat' dolzhna.
     Moya dusha zhelaniya polna
     Tvoeyu stat'! Tebya napominayu.
     "Pridi",-- k tebe vzyvayu!"
     80 I ya ushel, dusha moya tomilas'.
     V uedinen'e, mnilos',
     Vzglyanul na nebo i skazal sred' sna:
     "Kto zrit tebya, dostoin tot spasen'ya".
     Spasibo vam, prervavshim snoviden'ya.

     Kancona  soderzhit  dve chasti:  v pervoj  ya  obrashchayus'  k nekomu licu  i
rasskazyvayu, kak menya posetilo tshchetnoe mechtanie, ot kotorogo menya osvobodili
nenazvannye  damy, i kak ya obeshchal  im  povedat' obo vsem mnoyu  vidennom;  vo
vtoroj chasti ya govoryu, kak ya vypolnil moe obeshchanie. Vtoraya chast' nachinaetsya:
"Kogda  o brennoj zhizni  dumal ya...".  Pervaya chast' soderzhit  dva razdela: v
pervom ya govoryu o tom, chto nekie damy -- i osobenno odna iz nih -- skazali i
chto sdelali, poka dlilos'  moe  videnie, v  to vremya, kotoroe predshestvovalo
moemu vozvrashcheniyu v  istinnoe sostoyanie; vo  vtorom  ya  peredayu  to, chto oni
skazali mne, kogda ya perestal bredit', nachav tak: "Stol' skorben i stol' tih
byl golos  moj..." Zatem,  kogda  ya govoryu: "Kogda  o  brennoj  zhizni...", ya
peredayu, kak  ya  rasskazal  im o  moem snovidenii. |tot predmet izlagaetsya v
dvuh razdelah: v  pervom ya povestvuyu  po poryadku o tom,  kak razvivalas' eta
fantaziya;  vo  vtorom,  soobshchaya, v  kakoe  mgnovenie damy  pozvali  menya,  ya
zaklyuchayu takzhe blagodarnost'; i etot razdel nachinaetsya: "Spasibo vam..."
     XXIV
     Posle tshchetnogo etogo videniya sluchilos' odnazhdy, chto ya sidel zadumavshis'
i  vdrug  pochuvstvoval  sotryasenie  v   serdce,  kak  budto  ya  nahodilsya  v
prisutstvii  moej  damy.  I  togda  ya  uvidel odno  iz oblichij  Amora1.  Mne
pokazalos', chto on idet s toj storony, gde nahodilas' moya dama, i, kazalos',
radostno govorit v  moem serdce:  "Dumaj o tom,  kak  blagoslovit' tot den',
kogda ya  stal tvoim  gospodinom. |to tvoya obyazannost'". Mne pokazalos',  chto
serdce moe stol' ispolneno radosti, chto  ono kak  by ne bylo  moim blagodarya
novomu svoemu sostoyaniyu. I vskore posle etih  slov, skazannyh mne serdcem na
yazyke Amora,  ya  uvidel,  kak  napravlyaetsya ko mne  nekaya blagorodnaya  dama,
proslavlennaya svoeyu  krasotoj.  Ona nekogda imela bol'shuyu vlast' nad serdcem
pervogo moego  druga2.  Imya  etoj damy bylo  Dzhovanna; i za  ee krasotu, kak
polagayut  lyudi, ona poluchila imya Primavera3; i tak  zvali ee.  YA videl,  kak
vsled za neyu priblizhaetsya chudotvornaya Beatriche. Tak proshli eti  damy odna za
drugoj, i pokazalos' mne, chto Amor snova zagovoril v moem serdce i proiznes:
"Pervaya zovetsya  Primavera  lish'  blagodarya segodnyashnemu  ee  poyavleniyu4;  ya
vdohnovil togo, kto  dal ej imya Primavera,  tak  ee nazvat',  ibo ona pridet
pervoj v den', kogda Beatriche predstanet svoemu vernomu posle ego videniya. I
esli ty hochesh' proniknut' v smysl pervogo ee imeni,  ono  oboznachaet  ravno:
"Ona  pridet pervoj",  tak kak proishodit  ot  imeni togo Dzhovanni5, kotoryj
predshestvoval  svetu  istiny, govorya:  "Ego vox clamantis in deserto: parate
viam  Domini"*". I  mne  kazalos', chto  posle etih  slov: "Tot, kto pozhelaet
bolee  utonchenno vniknut'  v  sut'  veshchej, uvidit, chto Beatriche sledovalo by
nazvat'  Amorom blagodarya bol'shomu shodstvu so mnoj".  Zatem, razmyshlyaya  nad
etim, ya reshilsya sochinit' stihi, obrashchayas' k pervomu svoemu drugu. Pri etom ya
skryl  te  slova,  skryt'  kotorye nadlezhalo,  tak  kak polagal, chto on  eshche
sozercaet  v serdce  svoem krasotu  blagorodnoj  Primavery. Togda  ya  slozhil
sonet, nachinayushchijsya: "YA chuvstvoval..."

     YA chuvstvoval, kak v serdce probuzhdalsya
     Vlyublennyj duh, chto v nem davno dremal.
     Amora izdali ya ne uznal,
     4 Nechayannyj, likuya, priblizhalsya.
     "Vozdaj mne chest'",-- skazal i ulybalsya.
     On radostnuyu vstrechu predveshchal.
     Nedolgo ya s vladykoj prebyval,
     8 Smotrya tuda, gde Bog mne pokazalsya,
     I monnu Vannu vmeste s monnoj Biche
     Uvidel ya6,-- nezrimoe drugimi,
     11 Za chudom chudo shlo. Kak by vo sne
     Amor skazal: "Postigni ih oblich'e,
     Ty znaesh', Primavera pervoj imya,
     14 Vtoroj -- Amor, vo vsem podobnoj mne".

     V  etom  sonete  neskol'ko  chastej:  v  pervoj  ya  govoryu  o  tom,  kak
pochuvstvoval obychnoe sodroganie v grudi  i kak mne pokazalos', chto radostnyj
Amor poyavilsya v moem serdce, pridya izdaleka; vo vtoroj ya otkryvayu to, chto --
kak mne mnilos'  -- Amor  govoril v moem serdce i kakovym on  mne kazalsya; v
tret'ej ya  povestvuyu, kak Amor prebyval  izvestnoe vremya so mnoj,  a zatem o
tom, chto ya uvidel i uslyshal. Vtoraya chast' nachinaetsya: "Vozdaj mne chest'...",
tret'ya: "Nedolgo ya..." Tret'ya chast'  imeet dva razdela: v  pervom ya govoryu o
tom,  chto ya videl; vo vtorom  -- o tom, chto ya slyshal. Vtoroj nachinaetsya tak:
"Amor skazal..."
     XXV
     Zdes' mozhet vozniknut' somnenie u  lica, dostojnogo togo, chtoby vse ego
somneniya byli rasseyany,  ibo ya govoryu ob Amore tak, kak esli  by on  obladal
samostoyatel'nym bytiem,  a ne byl tol'ko razumnoj substanciej, tak, kak esli
by  on byl  voploshchen,  chto,  sleduya  istine, lozhno,  ibo  Amor  ne  yavlyaetsya
substanciej, no  kachestvom substancii1.  YA  zhe govoryu  o nem kak  o telesnom
yavlenii i dazhe kak o cheloveke, chto yasno iz treh  moih o nem vyskazyvanij.  YA
utverzhdayu,  chto  vizhu,  kak  on  prihodit,  a  tak  kak,  sleduya  filosofu2,
"prihodit" oznachaet dejstvie v prostranstve,  ya  pridayu emu svojstva tela. YA
pishu takzhe, chto Amor smeyalsya i chto on govoril; vse eto svojstvenno cheloveku,
osobenno  sposobnost' smeyat'sya;  otsyuda  sleduet,  chto  ya  pripisyvayu  Amoru
chelovecheskie  svojstva.  CHtoby raz®yasnit'  vse  eto, kak zdes'  i  nadlezhit,
neobhodimo, vo-pervyh,  prinyat'  vo vnimanie, chto v drevnie vremena ne  bylo
pevcov  lyubvi  na  prostonarodnom  yazyke,  no  poety pisali  o  lyubvi  stihi
po-latyni3; u nas, povtoryayu, a, byt' mozhet, takzhe u drugih narodov,  gde tak
sluchalos'  i  sluchaetsya, kak, naprimer,  u  grekov,  na etu temu  pisali  ne
prostonarodnye, no literaturnye poety. I proshlo ne mnogo let s teh  por, kak
poyavilis'  pervye poety,  sochinyayushchie stihi na narodnom yazyke;  zametim,  chto
slagat'  stihi s  rifmami  na narodnom --  to zhe, chto  sochinyat'  metricheskie
stroki po-latyni,-- esli prinyat'  vo  vnimanie  sootnoshenie mezhdu  latyn'yu i
narodnym yazykom. Vse eto sluchilos' sovsem nedavno, tak kak, esli my pozhelaem
otyskat'  primery  v provansal'skom  ili v ital'yanskom yazyke,  my  ne najdem
poeticheskih proizvedenij, napisannyh ranee chem poltorasta let tomu nazad4. I
prichina   togo,   chto   nekotorye  rifmachi   pol'zovalis'   slavoj  iskusnyh
stihotvorcev, v  tom,  chto  oni  byli  pervymi, sochinyavshimi  po-ital'yanski5.
Pervyj nachavshij slagat' stihi  na yazyke narodnom reshilsya tak  postupit', ibo
hotel,  chtoby slova  ego byli  ponyatny dame, kotoroj  nelegko  bylo ponimat'
latinskie  stihi. Takim  obrazom,  sleduet osudit'  teh, kotorye slagayut  na
narodnom yazyke  stihi s rifmami ne na  lyubovnuyu, a na  kakuyu-libo inuyu temu,
ibo poeziya na narodnom yazyke iznachal'no  byla  sozdana  imenno dlya  lyubovnyh
pesen. I tak  kak poetam  dozvolena  bol'shaya svoboda vyrazheniya, chem tem, kto
pishet  prozoj,  prinimaya takzhe vo vnimanie,  chto pishushchie  rifmovannye  stihi
yavlyayutsya poetami,  slagayushchimi na narodnom yazyke, vpolne razumno dozvolyat' im
bol'shuyu svobodu vyrazheniya, chem ostal'nym, govoryashchim na narodnom yazyke. Takim
obrazom, esli izvestnaya ritoricheskaya  figura ili ukrashenie dozvoleny poetam,
dozvoleny  oni takzhe  tem, kto  pishet stihi  s rifmami. My  vidim, chto poety
obrashchalis' s rech'yu k predmetam neodushevlennym tak, kak  esli by oni obladali
chuvstvami i  razumom, i zastavlyali ih  govorit' ne tol'ko veshchi istinnye,  no
takzhe izmyshlennye;  oni zhe odaryali rech'yu nesushchestvuyushchee v dejstvitel'nosti i
utverzhdali,  chto  nekotorye  yavleniya  govoryat  tak,  kak  esli  by oni  byli
substanciyami  i lyud'mi. Otsyuda sleduet,  chto  pishushchij  stihi s rifmami imeet
pravo  postupat' podobnym  zhe  obrazom, odnako rukovodstvuyas'  razumom  tak,
chtoby  vposledstvii bylo vozmozhno  raz®yasnit' smysl  skazannogo v proze. CHto
poety  pol'zovalis'  svobodoj,  o kotoroj  my  upomyanuli,  yasno iz  primerov
Vergiliya, soobshchayushchego, chto YUnona, boginya, vrazhdebno otnosivshayasya k troyancam,
tak govorit  |olu,  vladyke vetrov,  v pervoj  pesne "|neidy": "Aeole namque
tibi"*, a etot  povelitel' tak  ej otvechaet:  "Tuus,  o regina,  quia  optes
explorare labor,  mihi  jussa capessere  fas est"6**. Tot zhe poet zastavlyaet
govorit' neodushevlennyj predmet, kotoryj obrashchaetsya k sushchestvam odushevlennym
v   tret'ej  pesne  "|neidy":  "Dardanidae  duri"7*.  V  poeme  Lukana  lico
odushevlennoe govorit predmetu neodushevlennomu:  "Multum,  Roma,  tamen debes
civilibus armis"8**. U  Goraciya chelovek  obrashchaetsya  so  slovami k svoej  zhe
nauke, kak  budto  ona yavlyaetsya  zhivym  licom.  Manera eta prisushcha ne tol'ko
Goraciyu -- on citiruet pochti doslovno dobrogo Gomera v sleduyushchem meste svoej
"Poetiki": "Die mihi, Musa, virum..."9***  Ovidij zastavlyaet Amora  govorit'
tak,  kak  esli by  on  byl zhivym  licom, v  nachale  svoej knigi,  nazvannoj
"Sredstva ot lyubvi", a imenno v sleduyushchem  meste: "Bella  mihi, video, bella
parantur,  ait"10****.  Pust'   eti  primery  rasseyut  nedoumenie  teh,  kto
somnevaetsya  v  pravil'nosti  nekotoryh  mest  moej  maloj  knigi.  No chtoby
nevezhestvennye lyudi ne vospylali  slishkom bol'shoj otvagoj,  ya utverzhdayu, chto
poety tak ne govoryat bez osnovaniya i  chto ravnym obrazom i slagayushchie stihi s
rifmami ne  dolzhny govorit', ne soznavaya  yasno, chto oni hotyat vyrazit',  ibo
ves'ma stydno  bylo by tomu, kotoryj,  oblachaya svoi vyskazyvaniya v odezhdy  i
ukrashaya ih cvetami ritoriki, ne  mog by, esli by ego zatem sprosili, ogolit'
svoi slova tak, chtoby oni priobreli istinnoe znachenie. YA i pervyj drug  moj,
my horosho znaem teh, kto rifmuet glupo i neprodumanno11.
     XXVI
     Blagorodnejshaya dama, o  kotoroj govorilos' v predydushchih stihotvoreniyah,
sniskala takoe blagovolenie u vseh, chto, kogda ona prohodila po ulicam, lyudi
bezhali otovsyudu, chtoby uvidet'  ee; i togda chudesnaya radost' perepolnyala moyu
grud'. Kogda zhe ona byla bliz kogo-libo, stol' kurtuaznym stanovilos' serdce
ego, chto on ne smel  ni podnyat' glaz, ni otvetit' na ee privetstvie; ob etom
mnogie ispytavshie eto mogli by svidetel'stvovat' tem, kto ne poveril by moim
slovam. Uvenchannaya  smireniem,  oblachennaya v rizy skromnosti, ona prohodila,
ne  pokazyvaya  ni  malejshih  znakov  gordyni.  Mnogie  govorili,  kogda  ona
prohodila mimo: "Ona ne zhenshchina, no odin iz prekrasnejshih nebesnyh angelov".
A  drugie  govorili:  "|to  chudo;  da  budet  blagosloven Gospod',  tvoryashchij
neobychajnoe".  YA  govoryu,  chto  stol'  blagorodnoj,  stol' ispolnennoj  vseh
milostej ona byla, chto na videvshih ee nishodili blazhenstvo i radost'; vse zhe
peredat'  eti  chuvstva  oni byli  ne v silah. Nikto ne mog sozercat'  ee bez
vozdyhaniya;  i ee dobrodetel'  imela eshche bolee chudesnye vozdejstviya na vseh.
Razmyshlyaya  ob etom  i stremyas' prodolzhit' ee  hvaleniya,  ya  reshilsya  slozhit'
stihi, v kotoryh pomog by ponyat' ee prevoshodnye i chudesnye poyavleniya, chtoby
ne tol'ko  te, kotorye mogut ee videt' pri pomoshchi telesnogo zreniya, no takzhe
drugie  uznali o nej vse to, chto v sostoyanii vyrazit' slova. Togda ya napisal
sleduyushchij sonet, nachinayushchijsya: "Privetstvie vladychicy blagoj..."

     Privetstvie vladychicy blagoj
     Stol' velichavo, chto nikto ne smeet
     Podnyat' ochej. YAzyk lyudskoj nemeet,
     4 Drozha, i vse pokorno ej odnoj.
     Soprovozhdaemaya pohvaloj,
     Ona idet; smiren'ya veter veet.
     Uzrev nebesnoe, blagogoveet,
     8 Kak pered chudom, etot mir zemnoj.
     Dlya vseh vzirayushchih -- viden'e raya
     I sladosti istochnik nesravnennyj.
     11 Tot ne pojmet, kto sam ne ispytal.
     I s ust ee, mne videlos', sletal
     Lyubveobil'nyj duh blagoslovennyj
     14 I govoril dushe: "ZHivi, vzdyhaya!"

     To,  chto  rasskazyvaetsya v  etom  sonete,  stol'  ponyatno,  chto  on  ne
nuzhdaetsya  v razdelenii  na  chasti.  Ostavlyaya  ego, ya skazhu,  chto  moya  dama
sniskala  takoe  blagovolenie  lyudej,  chto  oni  ne tol'ko  ee  voshvalyali i
pochitali, no blagodarya ej byli  hvalimy  i pochitaemy vsemi mnogie damy. Vidya
eto i stremyas' soobshchit' ob etom tem, kto ne videl ee svoimi glazami, ya nachal
skladyvat'  blagovestvuyushchie  slova  i  napisal vtoroj  sonet,  nachinayushchijsya:
"Postignet sovershennoe spasen'e...";  on  povestvuet o nej i  o tom, kak  ee
dobrodetel' proyavlyalas' v drugih, chto i stanet yasno iz ego razdeleniya.

     Postignet sovershennoe spasen'e
     Tot, kto ee v krugu uvidit dam.
     Pust' vozdadut Tvorcu blagodaren'e
     4 Vse soprichastnye ee putyam.
     Ty vidish' dobrodeteli yavlen'e
     V ee krase, i zavist' po sledam
     Madonny ne idet, no voshishchen'e
     8 Soputstvuet ee svyatym vestyam.
     Ee smiren'e mir preobrazilo.
     I pohvalu vse sputnicy priemlyut,
     11 Postignuv svet serdechnoj glubiny,
     I, vspomniv to, chto smertnyh porazilo
     V ee delah, vysokim chuvstvam vnemlyut,--
     14 Vzdyhat' ot sladosti lyubvi dolzhny.

     |tot sonet soderzhit tri chasti:  v pervoj ya govoryu, v kakom obshchestve moya
dama kazalas'  osobenno chudesnoj;  vo  vtoroj ya  soobshchayu  o  blagotvornom ee
vozdejstvii na prebyvayushchih s nej; v  tret'ej -- o blagostnom ee proyavlenii v
drugih. Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "Pust' vozdadut..."; tret'ya: "Ty vidish'
dobrodeteli yavlen'e..." Poslednyaya chast' imeet tri razdela: v pervom ya govoryu
o  pryamom  ee  vozdejstvii  na  dushi  dam;  vo vtorom  -- o  kosvennom,  pri
posredstve drugih; v tret'em ya povestvuyu o  ee chudesnom vliyanii ne tol'ko na
dam, no i  na  vseh lyudej,  i ne tol'ko  na teh, kto nahoditsya poblizosti ot
nee, i govoryu o vlasti vospominanij o nej. Vtoroj razdel nachinaetsya tak: "Ee
smiren'e..."; tretij: "...i vspomniv to..."
     XXVII
     Odnazhdy ya  nachal razmyshlyat'  o tom, chto ya skazal  o  moej dame  v  dvuh
predydushchih  sonetah. Vidya v myslyah  moih, chto ya nichego ne skazal  o tom, kak
ona vozdejstvuet na menya v nastoyashchee vremya, ya podumal, chto rech'  moya ne byla
v dostatochnoj stepeni sovershennoj. Poetomu  ya reshil slozhit' slova, v kotoryh
ya vyrazil by, v  kakoj stepeni ya  raspolozhen k vospriyatiyu  ee vliyaniya i  kak
proyavlyaetsya vo mne ee dobrodetel'. Polagaya, chto ya ne smogu  povedat' ob etom
v  kratkom  sonete1,  ya  pristupil  k  napisaniyu kancony,  nachinayushchejsya: "O,
stol'ko let..."

     O, stol'ko let mnoj Bog lyubvi vladel!
     Lyubov' menya k smiren'yu priuchala,
     I esli byl Amor zhestok snachala,
     Byt' sladostnym on nyne zahotel.
     5 Pust' duhi pokidali moj predel
     I pust' dusha vo mne oslabevala,
     Ona poroyu radost' izluchala,
     No vzor moj merk i zhizni blesk slabel.
     Amora vlast' usililas' vo mne.
     10 Caril on v serdce, duhov vozbuzhdaya,
     I duhi, pokidaya
     Menya, Madonnu slavili vo mne.
     YA vzor vstrechal, ispolnennyj siyan'ya
     Smirennogo ee ocharovan'ya.
     XXVIII
     "Quomodo sedet sola civitas plena  populo! Facta est quasi vidua domina
gentium..."1*  YA  tol'ko  nachinal  etu  kanconu   i  uspel   zakonchit'  lish'
vysheprivedennuyu stancu,  kogda Vladyka spravedlivosti prizval blagorodnejshuyu
damu razdelit'  slavu  Ego pod znamenem  blagoslovennoj korolevy Devy Marii,
CH'e imya  stol' prevoznosilos' v slovah blazhennoj Beatriche.  Ne otricaya togo,
chto sledovalo by v nastoyashchee vremya rasskazat' hotya by nemnogo o tom, kak ona
pokinula nas,  ya  ne sobirayus'  govorit'  ob  etom  zdes'  po trem prichinam:
vo-pervyh, potomu, chto eto ne vhodit v moi namereniya, chto stanet yasnym, esli
my  obratimsya k  vstupleniyu k etoj maloj  knige; vo-vtoryh, esli by dazhe ya i
reshilsya skazat'  o proisshedshem, yazyk moj ne byl  by v sostoyanii povestvovat'
tak, kak nadlezhit; v-tret'ih, esli by dazhe otpali pervye dve prichiny, mne ne
prilichestvuet govorit' ob etom, tak kak ya stal  by prevoznosit' samogo sebya,
chto osobenno zasluzhivaet poricaniya2; poetomu ya predostavlyayu etu temu drugomu
kommentatoru. Tak  kak chislo  "devyat'" vstrechalos' neredko  v slovah  moih i
ran'she, umestno budet, kak mne kazhetsya, otmetit', chto v ee otbytii eto chislo
imelo  bol'shoe  znachenie,  i  poetomu  nadlezhit  skazat'  i  zdes'  to,  chto
sootvetstvuet moemu  namereniyu.  Poetomu  prezhde  vsego ya skazhu,  kakuyu rol'
chislo "devyat'", stol' ej druzhestvennoe, igralo v ee uspenii.
     XXIX
     YA  govoryu, chto, esli schitat' po  obychayu Aravii, ee blagorodnejshaya  dusha
vozneslas' v pervyj chas devyatogo dnya mesyaca1; a po schetu, prinyatomu v Sirii,
ona pokinula nas v devyatom mesyace goda, ibo pervyj mesyac tam Tizirin pervyj,
nazyvaemyj  u nas  oktyabrem2; a po nashemu  ischisleniyu, ona  ushla v  tom godu
nashego  indikta,  schitaya  ot  Rozhdeniya  Gospodnya,  kogda  sovershennoe  chislo
zavershilos' devyat' raz3 v tom stoletii, v kotorom suzhdeno ej  bylo prebyvat'
na  etom  svete,  ona  zhe prinadlezhala  k  rodu hristian  trinadcatogo veka.
Prichina,  po kotoroj chislo "devyat'" bylo  osobenno  ej  lyubezno, byt' mozhet,
sleduyushchaya: soglasno  s  Ptolemeem  i  hristianskoj  istinoj devyat'  -- chislo
dvizhushchihsya nebes4, a, soglasno s obshchim mneniem astrologov, upomyanutye nebesa
vliyayut na dol'nij  mir v  sootvetstvii s ih vzaimnoj svyaz'yu; otsyuda sleduet,
chto chislo eto bylo stol' ej svojstvenno, ibo pri ee zachatii vse devyat' nebes
nahodilis' v sovershennejshej vzaimnoj svyazi. Vot odna iz prichin; no, rassudiv
utonchennee i ne  otstupiv ot neprelozhnoj istiny,  chislo eto bylo eyu samoj; ya
govoryu o shodstve  po  analogii i tak  ponimayu.  CHislo "tri" yavlyaetsya kornem
devyati, tak kak bez pomoshchi inogo chisla ono  proizvodit devyat'; ibo ochevidno,
chto trizhdy tri -- devyat'. Takim obrazom, esli tri sposobno tvorit' devyat', a
Tvorec chudes v Samom Sebe -- Troica, to est' Otec, Syn i Duh Svyatoj -- tri v
odnom, to sleduet zaklyuchit', chto etu damu soprovozhdalo chislo  "devyat'", daby
vse urazumeli, chto ona sama -- devyat', to est' chudo, i chto koren' etogo chuda
-- edinstvenno  chudotvornaya Troica.  Byt'  mozhet, bolee  utonchennye v myslyah
lyudi smogli by pribegnut' k eshche bolee slozhnym dovodam, odnako ya privozhu tot,
kotoryj prishel mne na um i kotoryj naibolee mne nravitsya.
     XXX
     Kogda ona pokinula etot vek,  ves' upomyanutyj gorod predstal glazam kak
vdovica, lishennaya  vsyakogo dostoinstva.  Eshche  ishodya slezami v  opustoshennom
gorode, ya napisal k zemnym vladykam o ego sostoyanii1,  vzyav sleduyushchee nachalo
u  Ieremii:  "Quomodo  sedet  sola  civitas"*.  I  ya govoryu  eto,  chtoby  ne
udivlyalis',  pochemu ya privozhu  etu  citatu v nachale,  kak  vvedenie v  novoe
soderzhanie.  I  esli  kto-libo schel nuzhnym  ukoryat'  menya  za  to,  chto ya ne
zapisyvayu zdes'  te slova, kotorye posledovali za privedennymi, v opravdanie
svoe skazhu, chto  s samogo nachala ya  reshilsya pisat' tol'ko na yazyke narodnom,
slova  zhe  pis'ma, nachalo kotorogo ya  privel, vse latinskie, i, vosproizvodya
ih,  ya narushil by to, chto predpolagal sdelat'.  Takovo bylo mnenie i pervogo
moego druga,  dlya kotorogo  ya pishu, to est'  chtoby ya pisal  dlya nego lish' na
yazyke narodnom2.
     XXXI
     Glaza moi izo dnya v den' prolivali slezy i tak  utomilis', chto ne mogli
bolee oblegchit' moe  gore. Togda ya podumal o tom,  chto sledovalo by oslabit'
silu  moih  stradanij  i slozhit'  slova,  ispolnennye pechali.  I  ya  reshilsya
napisat' kanconu,  v  kotoroj, zhaluyas', skazhu  o  toj,  oplakivaya kotoruyu  ya
isterzal  dushu.  I ya nachal kanconu: "Serdechnoj skorbi..."1  I  chtoby kancona
eta,  kogda ona budet zakonchena, eshche bolee  upodobilas' neuteshnoj vdovice, ya
razdelyu ee prezhde, chem zapishu; tak ya budu postupat' i vpred'.
     YA govoryu,  chto neschastnaya eta kancona  imeet  tri chasti:  pervaya sluzhit
vstupleniem;  vo  vtoroj  ya  povestvuyu o  moej  dame;  v  tret'ej  ya govoryu,
preispolnennyj  sostradaniya,   obrashchayas'  k  samoj  kancone.  Vtoraya   chast'
nachinaetsya  tak:  "Na  nebe...", tret'ya:  "Rydaya, skorbnaya,  idi,  kancona!"
Pervaya chast' delitsya na tri:  v pervom razdele ya ob®yasnyayu, chto pobudilo menya
vyskazat'sya; vo vtorom ya  govoryu, k komu ya obrashchayus'; v tret'em  otkryvayu, o
kom  ya hochu povedat'.  Zatem, kogda ya  proiznoshu: "Na nebe..." -- ya govoryu o
nej v dvuh chastyah: snachala ya pokazyvayu prichinu, po kotoroj ona byla vzyata ot
nas; zatem --  kak  lyudi  oplakivayut  ee uhod;  eta  chast'  nachinaetsya  tak:
"Pokinulo..."  Ona delitsya  na tri: v  pervoj  ya govoryu o  teh, kto o nej ne
plachet;  vo vtoroj -- o teh, kto plachet;  v tret'ej otkryvayu  moe vnutrennee
sostoyanie. Vtoraya nachinaetsya tak: "No tot iznemogaet..."; tret'ya: "YA iznemog
ot tyazhkih vozdyhanij..." Zatem, kogda  ya  proiznoshu:  "Rydaya, skorbnaya, idi,
kancona!" -- ya obrashchayus' k samoj kancone,  ukazyvaya  ej teh dam, k kotorym ya
hochu, chtoby ona poshla, chtoby ostat'sya vmeste s nimi.

     Serdechnoj skorbi tajnye rydan'ya
     Glaza omyli. ZHizn' svoyu kaznya,
     YA slyshu tol'ko gorestnye zvuki.
     I chtob osvobodit'sya ot stradan'ya,
     5 CHto k smerti medlenno vlechet menya,
     Pust' prozvuchit moj golos, polnyj muki.
     Lish' damam blagorodnym do razluki
     YA rasskazal, kak dame ya sluzhil.
     O damy blagorodnye, ya s vami
     10 Ne govoril slovami
     Inymi, chem ya v chest' nee slozhil.
     Eshche promolvlyu s vlazhnymi glazami:
     Rasstalas' dama s uchast'yu zemnoyu,
     I nyne Bog lyubvi skorbit so mnoyu.
     15 Na nebe slyshny likovan'ya zvuki3,
     Gde angelov nevozmutim pokoj.
     I pozabyli my ob uteshen'e.
     Ne holod byl prichinoyu razluki,
     Ne plamya -- kak sluchilos' by s drugoj,--
     20 No takovo ee blagovolen'e.
     Blagovestvuyut krotost' i smiren'e
     Ee luchi, pronziv nebes kristall.
     I, s udivlen'em na nee vziraya,
     Ee v obitel' raya
     25 Vladyka vechnosti k Sebe prizval,
     Lyubov'yu sovershennoyu pylaya,
     Zatem, chto zhizn' tak nedostojna eta,
     Dokuchnaya, ee svyatogo sveta.
     Pokinulo prekrasnoe svetilo
     30 Nash mir, ischezla radost' pervyh dnej,
     V dostojnom meste prebyvaet nyne.
     V tom serdce kameneet, v tom zastylo
     Vse dobroe, kto, govorya o nej,
     Ne plachet v odinochestva pustyne.
     35 Ne mozhet serdce, chuzhdoe svyatyne,
     Hot' chto-libo o nej voobrazit',
     Umil'nym darom slez ne obladaet.
     No tot iznemogaet
     V rydan'yah, utonchaya zhizni nit',
     40 I uteshen'ya v goresti ne znaet,
     Kto videl, kak zemnym ona yavilas'
     I kak na nebesah presushchestvilas'.
     YA iznemog ot tyazhkih vozdyhanij,
     I v otyagchennoj pamyati vstaet
     45 Ta, chto gluboko serdce porazila
     Moe. YA dumayu o smerti rannej,
     Ona odna nadezhdu mne daet,
     Ona moj blednyj lik preobrazila.
     Kogda fantazii zhestokoj sila
     50 Menya ohvatyvaet, muk kol'co
     Szhimaetsya, nevol'no ya rydayu,
     Mne blizkih pokidayu,
     Stremyas' sokryt' smushchennoe lico.
     I k Beatriche, ves' v slezah, vzyvayu:
     55 "Ty umerla? Ty pozabyla zemlyu!"
     I blagostnomu uteshen'yu vnemlyu.
     I vnov' odin, ostaviv vse zemnoe,
     Istochnik zhizni v serdce ya presek.
     Uslyshavshij menya lish' muki mnozhit.
     60 Zabyl, mne kazhetsya, ya vse inoe
     S teh por, kak dama v obnovlennyj vek
     Vstupila. I nikto mne ne pomozhet.
     Naprasno, damy, golos vash trevozhit
     Menya. Kak strannyj oblik moj voznik,
     65 Ne vedayu. ZHivu napolovinu
     I v lyutoj muke stynu.
     Uvidya etot iskazhennyj lik,
     Mne kazhdyj skazhet: "YA tebya pokinu!"
     I pust' otverzhena moya unylost',
     70 Vladychicy ya ozhidayu milost'!
     Rydaya, skorbnaya, idi, kancona!
     Devic i dam ty obretesh' blagih.
     Dary sester tvoih
     Garmoniej v nih radost' vozbuzhdali.
     75 A ty, ditya pevuchee pechali,
     O neuteshnaya, prebud' sred' nih.
     XXXII
     Kogda byla napisana eta kancona,  prishel ko mne odin chelovek,  kotoryj,
sleduya stepenyam druzhby, yavlyalsya vtorym drugom  moim,  neposredstvenno  posle
pervogo. On prihodilsya stol' blizkim rodstvennikom po krovi preslavnoj dame,
chto  ne bylo rodstvennika bolee blizkogo1. Posle togo kak on  v  prodolzhenie
nekotorogo vremeni  besedoval  so  mnoyu, on  poprosil menya,  chtoby ya sochinil
stihi  v chest' odnoj umershej damy; slova ego byli temny, tak chto  mozhno bylo
podumat', chto on govoril  o drugoj, takzhe pokojnoj dame. Togda ya, ubedivshis'
v tom, chto on dumaet lish' o blagoslovennoj, obeshchal emu napisat'  to,  chto on
prosil. Razmyshlyaya zatem nad etim, ya reshilsya napisat'  sonet, v kotorom ya mog
by do nekotoroj stepeni  vyrazit' i svoi zhaloby  i peni, i  dat'  ego  drugu
moemu, tak chtoby pokazalos', chto on napisan dlya nego. Togda ya slozhil  sonet,
nachinayushchijsya:  "Pust'  skorb'  moya..." On  soderzhit  dve  chasti. V pervoj  ya
prizyvayu vernyh  Amoru,  menya  razumeyushchih; vo  vtoroj  povestvuyu o sostoyanii
moem, vyzyvayushchem zhalost'. Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "Moj kazhdyj vzdoh..."

     Pust' skorb' moya zvuchit v moem privete,--
     Tak blagorodnym nadlezhit serdcam.
     Moj kazhdyj vzdoh speshit navstrechu k vam.
     4 Kak zhit', ne vozdyhaya, mne na svete!
     Glaza moi peredo mnoj v otvete --
     YA lil by slezy chashche, znayu sam.
     Oplakivayu luchshuyu iz dam,
     8 CHtob dushu v grustnom oblegchit' sonete.
     I prizyvayut chasto vozdyhan'ya
     Tu, chto v chertog nebesnyj otoshla,
     11 V vysokie nebesnye selen'ya,
     CHtob prezrela mirskie vse dela
     Moya dusha v ob®yatiyah stradan'ya,
     14 Lishennaya blazhenstva i spasen'ya.
     XXXIII
     Zakonchiv sonet,  ya stal razmyshlyat'  o tom,  komu  on prednaznachen i pod
ch'im  imenem dolzhen poyavit'sya. Togda ya ponyal, chto usluga moya byla skaredna i
neznachitel'na, ibo ya pisal dlya lica, svyazannogo stol'  tesnymi uzami rodstva
s preslavnoj damoj. Poetomu, prezhde chem dat' emu sonet, ya napisal dve stancy
kancony: odnu dejstvitel'no dlya nego,  a  druguyu  dlya  sebya, hot' i kazhetsya,
esli ne vglyadyvat'sya vnimatel'nee, chto obe slozheny dlya odnogo  lica; no tot,
kto pristal'nee proniknet v smysl, uvidit, chto tam govoryat raznye lica: odin
ne nazyvaet etu damu svoej damoj, drugoj zhe nazyvaet, kak eto vsem yasno.
     YA dal emu i sonet i kanconu, skazav, chto napisal ih dlya nego.
     Kancona nachinaetsya1:  "Kotoryj raz -- uvy!.." -- i soderzhit  v sebe dve
chasti: v pervoj, to est' v pervoj stance, vyrazhaet skorb' etot dorogoj moemu
serdcu drug, blizhajshij rodstvennik  moej damy; vo vtoroj ya sam ee oplakivayu;
ona nachinaetsya: "Nezrimo  porozhdayut  vozdyhan'ya..." Itak,  yasno,  chto v etoj
kancone gor'ko skorbyat dva lica: odin -- kak brat, drugoj -- kak sluga.

     Kotoryj raz -- uvy! -- pripominayu,
     CHto ne smogu uvidet'
     Prekrasnuyu. V serdechnoj glubine
     Lish' zluyu skorb' i gorech' oshchushchayu.
     5 Tverzhu naedine:
     "Ty etu zhizn' dolzhna voznenavidet',
     Dusha, mogla by ty predvidet'
     Vse trevolnen'ya i otsel' ujti.
     K pechal'nym dnyam ne prostiraj ob®yat'ya".
     10 I Smert' gotov prizvat' ya,
     Obitel' tihuyu i cel' puti.
     "Pridi ko mne!" -- dusha moya vzyvaet,
     I tem zaviduyu, kto umiraet.
     Nezrimo porozhdayut vozdyhan'ya
     15 Rydayushchie zvuki.
     YA Smerti vlast', pechal'nyj, vozlyubil.
     Lish' k nej odnoj letyat moi zhelan'ya
     S teh por, kak porazil
     Madonnu gnev ee. Vsyu zhizn' na muki
     20 YA osuzhden. I v goresti razluki
     Ee krasu ne vidit smertnyj vzor.
     Duhovnoyu ona krasoyu stala
     I v nebe vossiyala,
     I angelov ee vosslavil hor.
     25 Tam vyshnih duhov razum utonchennyj
     Divitsya, sovershenstvom voshishchennyj.
     XXXIV
     V tot  den', kogda ispolnilsya god  s teh  por, kogda moya gospozha  stala
grazhdankoj vechnoj  zhizni, ya sidel,  vspominaya o  nej,  i  risoval  angela na
tablichkah1. Otorvavshis' ot risunka, ya  podnyal  glaza  i uvidel ryadom s soboyu
lyudej, kotorym  nadlezhalo vozdat' chest'. Oni  smotreli na moyu  rabotu. I kak
mne  bylo skazano potom, oni prebyvali tam uzhe v techenie nekotorogo vremeni,
prezhde  chem ya ih zametil2. Kogda ya ih uvidel, ya vstal i, privetstvuya, skazal
im: "Nekoe videnie  prebyvalo so mnoj, i ya ves' byl pogruzhen v mysli". Kogda
ushli eti lyudi, ya vernulsya k moemu zanyatiyu i snova stal risovat' angela. I za
rabotoj mne prishlo  v golovu sochinit'  stihi  kak by k godovshchine, obratyas' k
tem, kto posetil menya. Togda ya napisal sonet, nachinayushchijsya: "YAvilas' mne..."
U nego dva nachala, i ya razdelyu ego soobrazno s odnim i s drugim.
     Sleduya pervomu nachalu,  sonet imeet  tri chasti: v  pervoj ya govoryu, chto
dama prebyvala  zdes', v moej pamyati; vo vtoroj ya otkryvayu, kak Amor otvechal
vo  mne;  v tret'ej chasti ya pokazyvayu  vozdejstvie vladyki  na  menya. Vtoraya
nachinaetsya  tak:  "Amora  slysha  v  serdce...";  tret'ya  --  slovami:   "Tak
vzdohi..." |ta chast' imeet dva podrazdela: v pervom skazano, chto vse vzdohi,
ishodivshie ot menya, razgovarivali; vo vtorom -- chto nekotorye iz nih nesli s
soboyu slova, otlichnye ot slov drugih. Vtoroj nachinaetsya: "Tverdili mne..." S
drugim  nachalom  sonet delitsya  tak  zhe,  za  isklyucheniem togo,  chto  tam  ya
oboznachayu,  kogda poyavilas' eta  dama  v  moej pamyati,  o chem  ne skazano  v
pervom.
     Pervoe nachalo:
     YAvilas' mne v chasy uedinen'ya
     Pokinuvshaya skorbnyj mir zemnoj.
     Ona prichastna uchasti inoj
     4 Tam, gde Mariya, v nebesah smiren'ya.
     Vtoroe nachalo:
     YAvilas' mne v chasy uedinen'ya --
     Ee Amor oplakival so mnoj.
     Vy videli risunok bystryj moj,
     4 Sklonilis' u ee izobrazhen'ya.
     Amora slysha v serdce proyavlen'ya,
     Ona predstala v pamyati zhivoj.
     "Idite!" -- govoril Amor poroj
     8 Pechal'nym vzdoham, polnym neterpen'ya.
     Tak vzdohi, ostavlyaya skorbnyj svod
     Moej grudi, vnov' slezy porozhdali.
     11 I te, chto, ej hvaleniya slagaya,
     Izmuchennoe serdce pokidali,
     Tverdili mne: "Segodnya minul god,
     14 Kak ty na nebe, o dusha blagaya".
     XXXV
     Po  proshestvii  izvestnogo  vremeni  ya  nahodilsya v  nekom  meste,  gde
predavalsya  vospominaniyam  o  proshlom.  YA byl  ves' pogruzhen  v mysli  stol'
skorbnye,  chto  druz'yam  lico  moe  dolzhno  bylo   pokazat'sya  izmuchennym  i
iskazhennym. Togda, osoznav  moe  muchitel'noe sostoyanie, ya podnyal glaza, chtob
uvidet'  --  vidyat li menya1.  Togda ya zametil nekuyu blagorodnuyu damu, yunuyu i
prekrasnuyu soboj2, kotoraya smotrela na menya iz okna s  takim sozhaleniem, chto
kazalos', chto  vse sozhalenie  v mire nashlo v nej svoe  pribezhishche. I  tak kak
neschastnye, vidya sostradanie drugih, pochuvstvovavshih ih muki, legche ustupayut
pristupam slez,  kak  by sozhaleya  samih sebya, ya oshchutil v moih glazah zhelanie
prolit' slezy. No, boyas'  pokazat' zhalkoe sostoyanie  moej zhizni3, ya udalilsya
ot ochej etoj blagorodnoj damy,  govorya  samomu sebe: "Ne mozhet byt', chtoby s
etoj sostradatel'noj  damoj ne  nahodilsya by blagorodnejshij Amor". Poetomu ya
reshilsya  napisat' sonet,  v kotorom ya govoril by o nej, zaklyuchiv  v nem vse,
chto ya izlozhil  v  etom kommentarii.  Itak,  iz  etogo vstupleniya vpolne yasen
smysl soneta. Sonet nachinaetsya: "YA videl, kak gluboko..."

     YA videl, kak gluboko sostradan'e
     Zapechatlel vash miloserdnyj lik,
     Kogda, smushchennyj, dolu ya ponik
     4 Vo vlasti skorbnogo vospominan'ya.
     I ponyal ya, chto grustnoe mechtan'e
     Ne chuzhdo vam, no byl moj strah velik,
     CHto vydadut glaza to, chto privyk
     8 Skryvat' v moem pechal'nom sostoyan'e.
     YA vas bezhal, o gospozha mladaya,
     I byl slezami uvlazhnen moj vzor.
     11 Glubiny serdca obraz vash smutil.
     Tut golos vnutrennij progovoril:
     "Poistine s nej vmeste byl Amor.
     14 On pobudil tebya idti, rydaya".
     XXXVI
     Sluchilos'  zatem,  chto, gde by menya ni uvidela  eta dama,  blednyj cvet
sostradaniya  zapechatlevalsya na ee lice -- kak  by cvet lyubvi  yavlyalsya  na ee
lanitah.  Ona neredko  napominala mne moyu  blagorodnejshuyu  damu, kotoroj byl
svojstven etot cvet. CHasto, ne  v silah plakat'  i rasseyat' svoi  pechali,  ya
otpravlyalsya,  chtoby  uvidet'  sostradatel'nuyu damu; ona zhe, kazalos',  vidom
svoim izvlekala slezy iz glaz moih. Poetomu ya reshilsya slozhit' stihi o nej  i
napisal  sleduyushchij  sonet,  nachinayushchijsya:  "I  cvet  lyubvi..."  On  yasen  iz
predydushchih slov i ne trebuet razdelenij.

     I cvet lyubvi, i blagost' sozhalen'ya
     Vash lik skorbyashchij mne ne raz yavlyal.
     On miloserdiem takim siyal,
     4 CHto na zemle ne nahozhu sravnen'ya.
     YA sozercal chudesnye yavlen'ya.
     Vash grustnyj vzor moj skorbnyj vzor vstrechal.
     I golos trepetnyj vo mne zvuchal --
     8 Vot serdce razorvetsya ot volnen'ya.
     Oslablennym glazam ya vospretit'
     Ne mog glyadet' na vas. Moi pechali,
     11 Kak prezhde, vosstayut iz glubiny.
     Ne vy l' menya k rydan'yam pobuzhdali?
     Glaza moi stremyatsya slezy lit',
     14 No pered vami plakat' ne vol'ny.
     XXXVII
     Oblik  etoj  damy  proizvel takoe na  menya  vpechatlenie,  chto glaza moi
nachali ispytyvat' slishkom sil'noe naslazhdenie, kogda oni ee videli. |to menya
ogorchalo, i ya pochital sebya nizkim. Ne raz ya uprekal v legkomyslii svoi glaza
i govoril im myslenno: "Kogda-to vy zastavlyali plakat' vidyashchih vashe skorbnoe
sostoyanie, a teper', kazhetsya, vy stremites'  zabyt' ob etom iz-za damy,  vas
sozercayushchej; ona zhe  glyadit  na  vas lish'  potomu,  chto  gluboko sozhaleet  o
preslavnoj  dame,  kotoruyu  vy  obychno  oplakivaete;   chto  zhe,  prodolzhajte
postupat'  tak, kak  zhelaete, ya  sumeyu chasto napominat' vam o nej, proklyatye
glaza, i  pomnite, nikogda do samoj smerti vashi slezy ne  dolzhny issyaknut'".
Tak pro  sebya ya govoril moim glazam, i  glubokie  skorbnye  vzdohi  snova ne
davali mne pokoya.  I chtoby bitva moya s samim  soboj ne byla izvestna  tol'ko
neschastnomu, ee oshchushchayushchemu, ya  reshilsya  povedat'  v sonete ob  uzhasnom  moem
sostoyanii.  Togda ya napisal sonet, nachinayushchijsya: "Glaza  moi..." On soderzhit
dve chasti: v pervoj ya govoryu moim glazam to, chto serdce moe govorit  vo mne;
vo vtoroj ya predvoshishchayu vozmozhnoe somnenie, poyasniv, kto tak govorit. I eta
chast' nachinaetsya:  "Tak serdce..."  Sonet etot  mozhno  bylo  by  podvergnut'
dal'nejshemu razdeleniyu, odnako ono  bylo by izlishnim, tak kak smysl ego yasen
iz predydushchego izlozheniya.

     Glaza moi pechal'nye, ne vy li
     Menya k skorbyam stol' dlitel'no veli?
     Drugie lyudi -- videt' vy mogli,--
     4 Vam sostradaya, chasto slezy lili.
     Mne kazhetsya, chto vy vash dolg zabyli,
     YA ne predatel' na putyah zemli,
     I ya hochu, chtob slezy unesli
     8 Bespamyatstvo, chtob vy odnoj sluzhili.
     No vasha sueta menya smutila.
     YA vzorov opasayus' toj zheny
     11 Prekrasnoj, chto poroj na vas glyadit.
     Glaza moi do smerti ne dolzhny
     Zabyt' o vashej dame, chto pochila!
     14 Tak serdce, vozdyhaya, mne tverdit.
     XXXVIII
     YA videl vnov' i vnov' lico sostradatel'noj damy v stol' neobychnom vide,
chto chasto dumal o nej kak ob osobe, slishkom mne nravyashchejsya. "|ta blagorodnaya
dama,--  razmyshlyal ya,-- prekrasnaya, yunaya  i  mudraya,  poyavlyalas',  kak mozhno
sudit', po vole Amora, chtoby  v zhizni moej ya nashel otdohnovenie".  I chasto ya
dumal eshche bolee vlyublenno, tak chto serdce moe vse glubzhe vosprinimalo dovody
etoj  mysli.  I kogda  ya uzhe byl vpolne gotov s  nimi  soglasit'sya, ya  snova
pogruzhalsya v razdum'e, kak by dvizhimyj samim razumom, i govoril samomu sebe:
"Bozhe, chto eto za mysl',  kotoraya stol' postydno  hochet menya uteshit' i pochti
ne dopuskaet inuyu mysl'?" Zatem vosstavala drugaya mysl' i govorila: "V takom
muchitel'nom  sostoyanii  ty  nahodish'sya,  pochemu  ne  hochesh' osvobodit'sya  ot
skorbej?  Ty  vidish' --  eto  navazhdenie Amora,  privodyashchego k  nam lyubovnye
zhelaniya. Amor ishodit iz  stol' blagorodnogo mesta, kakim yavlyayutsya ochi damy,
pokazavshej stol' velikoe ko mne  sostradanie". Tak ya, boryas' s samim  soboj,
hotel vyrazit' moe dushevnoe  sostoyanie v  stihah. I  tak kak  v stolknovenii
moih myslej pobezhdali te, kotorye govorili v ee  pol'zu, mne pokazalos', chto
mne  sleduet k nej obratit'sya. Togda  ya napisal  sonet, kotoryj  nachinaetsya:
"Blagaya  mysl'..." I  ya  govoryu  "blagaya",  poskol'ku  mysl' eta govorila  o
blagorodnoj dame, hotya v ostal'nom byla ona ves'ma nizkoj.
     V etom sonete ya delyu samogo sebya  na dva nachala, sleduya razdvoeniyu moih
myslej. Odnu chast' ya nazyvayu serdcem, to est' zhelaniem, druguyu --  dushoyu, to
est'  razumom, i  peredayu razgovor odnogo s  drugoj. I  chto umestno nazyvat'
zhelanie -- serdcem,  a razum  -- dushoyu, dostatochno yasno tem,  kotorye -- kak
mne ugodno i priyatno -- smogut proniknut' v smysl etih stihov1. Verno, chto v
predydushchem sonete ya zashchishchal stremleniya serdca protiv stremleniya glaz, i eto,
kazhetsya,  protivorechit  tomu, o  chem  ya  pishu v nastoyashchee  vremya. Poetomu  ya
utochnyayu  i  govoryu, chto v predydushchem  sonete ya  ravnym  obrazom  ponimal pod
serdcem --  stremlenie,  ibo sil'nee bylo togda vo  mne zhelanie  predavat'sya
vospominaniyam o  blagorodnejshej dame, chem zhelanie licezret' druguyu, hotya uzhe
togda ya oshchushchal,  pravda  v slaboj stepeni, i eto zhelanie. Otsyuda  vidno, chto
odno vyskazyvanie ne protivorechit drugomu2.
     |tot sonet imeet tri chasti: v pervoj ya govoryu, obrashchayas' k etoj dame, o
tom, kak vse  moi zhelaniya ustremleny k nej; vo vtoroj -- o tom, kak dusha, to
est' razum, obrashchaetsya k  serdcu, to est' k vozhdeleniyu;  v tret'ej ya privozhu
otvet serdca dushe. Vtoraya nachinaetsya tak: "Dusha uznat' stremitsya..."; tret'ya
-- tak: "Dusha zadumchivaya..."

     Blagaya mysl' mne govorit pristrastno
     O vas, plenivshej dni moi i sny.
     Slova lyubvi stol' sladosti polny,
     4 CHto serdce, kazhetsya, so vsem soglasno.
     Dusha uznat' stremitsya ezhechasno
     U serdca: "Kak s toboyu pleneny?
     Zachem lish' ej odnoj vnimat' dolzhny?
     8 Slova inye izgonyaesh' vlastno!"
     "Dusha zadumchivaya,-- govorit
     Ej serdce,-- eto duh lyubvi nam novyj;
     11 On mne, tayas', otkryl svoe zhelan'e.
     A dobrodeteli ego osnovy
     V ochah prekrasnyh toj, chto nam sulit
     14 I uteshenie, i sostradan'e".
     XXXIX
     Nastupil  den', kogda protiv etogo  nepriyatelya  razuma podnyalos' vo mne
pochti  v chas  nony1  mogushchestvennoe videnie. Mne  kazalos', chto  predo  mnoj
preslavnaya Beatriche,  v tom zhe odeyanii krovavo-krasnogo cveta, v kotorom ona
vpervye  yavilas' moim  glazam2,  i  kazalos' mne  --  ona  v  tom otrocheskom
vozraste,  v kotorom ya uzrel ee vpervye. Togda ya  pogruzilsya v mysli o nej i
vspominal ee, sleduya  smene proshedshih  vremen. Serdce moe  nachalo muchitel'no
raskaivat'sya v zhelanii, stol' nizmenno mnoyu zavladevshem v techenie neskol'kih
dnej, nesmotrya na  postoyanstvo moego razuma3. Kogda  zhe skvernoe zhelanie eto
bylo izgnano, vse mysli moi obratilis' snova k blagorodnejshej Beatriche4. I ya
govoryu,  chto  s teh  por ya  nachal s  takoj  siloj dumat'  o  nej  vsem  moim
ustyzhennym  serdcem, chto vzdohi chasto svidetel'stvovali ob etom, ibo vse oni
povestvovali o tom, chto govorilo serdce, povtoryavshee imya Blagorodnejshej, i o
tom,  kak ona  pokinula nas.  Sluchalos', chto  takuyu skorb' taila v sebe inaya
mysl', chto ya zabyval i ee, i  mesto, gde ya nahodilsya. |tot novyj  pozhar moih
vozdyhanij vosplamenil nekogda utihshie rydaniya, tak chto glaza moi, kazalos',
zhelali  lish'  plakat'.  I  chasto  sluchalos', chto  iz-za dlitel'noj  privychki
prolivat' slezy  obrazovalis'  vokrug  moih  glaz purpurnye  vency,  kotorye
obychno poyavlyayutsya  u teh, kto perenes mucheniya. Legkomyslie  moih glaz, takim
obrazom, bylo nakazano,  kak  oni i zasluzhivali,  tak chto s  teh por oni  ne
mogli  glyadet'  na damu, kotoraya  snova mogla  by  vvergnut'  ih  v podobnoe
sostoyanie. Stremyas' k tomu, chtoby eto durnoe zhelanie i eto tshchetnoe iskushenie
byli  unichtozheny tak,  chtoby  ni malejshego  somneniya ne vyzyvali do etih por
napisannye  mnoyu stihi, ya  reshilsya napisat' sonet,  v  kotorom ya  vyrazil by
smysl etogo  kommentariya.  I  togda ya napisal sonet:  "Ne odolet'  mne  silu
vozdyhan'ya"; i v nem  ya skazal "uvy", ibo mne  bylo stydno  za to, chto glaza
moi stol' zabluzhdalis'.
     |tot sonet ya ne delyu, poskol'ku, kak ochevidno, on v etom ne nuzhdaetsya.

     Ne odolet' mne silu vozdyhan'ya --
     Mne kazhdoe -- uvy! -- ne uderzhat',--
     Glaza pobezhdeny i sozercat'
     4 Ne mogut vidyashchih ih sostoyan'e.
     V moih glazah teper' lish' dva zhelan'ya:
     Lit' slezy i stradan'e pokazat'.
     Amor na nih kladet svoyu pechat' --
     8 Vokrug vency ot gorechi rydan'ya.
     Tak pomysly, ispolnennye muki,
     Uporstvuyut i v serdce vosstayut.
     11 I Bog lyubvi izmuchen ih toskoj.
     No skorbnye rydayut i poyut:
     Madonny imeni v nih slyshny zvuki
     14 I mnogo slov o smerti vseblagoj.
     XL
     Posle etih trevolnenij v tot period vremeni, kogda mnogie  stranstvuyut,
chtoby uvidet'  blagoslovennoe izobrazhenie, ostavlennoe nam  Iisusom Hristom1
kak svidetel'stvo o  prekrasnejshem Ego like, kotoryj nyne sozercaet moya dama
v svoej slave, sluchilos', chto piligrimy prohodili po odnoj iz  ulic, kotoraya
nahoditsya  pochti  posredine  togo  goroda,  gde  rodilas',  zhila  i   umerla
blagorodnejshaya  dama.  Piligrimy  shli,  kak  mne   kazalos',  pogruzhennye  v
razmyshleniya.  Dumaya  o  nih, ya  skazal samomu sebe:  "Mnitsya  mne,  chto  eti
piligrimy iz dal'nih stran  i vryad li oni slyshali dazhe rasskazy ob etoj dame
i  nichego o  nej ne znayut.  Mysli  ih  zanyaty drugim,  a ne  tem,  chto zdes'
proishodit. Veroyatno,  oni dumayut o dal'nih  svoih druz'yah, nam  nevedomyh".
Zatem ya govoril samomu sebe: "Znayu, chto, esli by oni byli iz blizhnej strany,
v  ih oblike  tak ili  inache otrazilos' by ih smushchenie, kogda  oni  prohodyat
posredi  skorbnogo  goroda".  Zatem  ya govoril samomu sebe: "Esli by  ya  mog
zaderzhat'  ih hotya  by  na korotkoe  vremya, ya  by vyzval  slezy v ih  glazah
prezhde,  chem  oni  pokinut etot  gorod,  tak  kak skazal  by slova,  kotorye
zastavili  by  plakat'  vsyakogo, ih uslyshavshego". Zatem, kogda oni ischezli s
glaz  moih,  ya  reshilsya slozhit' sonet, chtoby vyrazit' to, chto ya  govoril pro
sebya. I,  zhelaya s bol'shej siloj vyzvat'  sostradanie, ya zadumal napisat' ego
tak, kak budto  by  ya v  dejstvitel'nosti  obrashchalsya k piligrimam.  Togda  ya
napisal  sonet, nachinayushchijsya:  "Zadumchivo  idete, piligrimy..."  I ya  govoryu
"piligrimy",  sleduya  shirokomu  smyslu  etogo  slova.  Izvestno,  chto  slovo
"piligrimy" mozhet imet'  bolee  shirokoe i  bolee  uzkoe  znachenie. V shirokom
smysle "piligrimom"  nazyvaetsya vsyakij prebyvayushchij vne svoej rodiny; v uzkom
smysle "piligrimami" nazyvayutsya lish' te, kto idut k domu  Svyatogo Iakova ili
ottuda  vozvrashchayutsya. Sleduet znat',  chto sushchestvuet tri  nazvaniya  dlya  teh
lyudej,  kotorye   puteshestvuyut  dlya   sluzheniya  Vsevyshnemu:  oni  nazyvayutsya
"pal'monoscami",  tak  kak  oni otpravlyayutsya  v  zamorskie predely  i  chasto
prinosyat ottuda pal'movye vetvi; oni nazyvayutsya "piligrimami", kogda idut  v
Galisiyu2, tak kak grobnica Svyatogo Iakova nahoditsya dal'she ot ego otechestva,
chem  usypal'nicy drugih  apostolov; oni nazyvayutsya "romeyami",  napravlyayas' v
Rim,-- tuda i shli te, kogo ya nazyvayu "piligrimami".
     |tot  sonet  ya  ne delyu, ibo on  dostatochno  yasen iz predposlannogo emu
tolkovaniya.

     Zadumchivo idete, piligrimy,
     I v vashih myslyah chuzhdye kraya.
     Vy minovali dal'nie morya,
     4 V skitaniyah svoih neutomimy.
     Ne plachete, neveden'em hranimy,
     Prohodite, vse chuvstva zataya,
     A vseh lyudej plenila skorb' moya,
     8 Pechali ih -- uvy! -- neutolimy.
     No esli b zahoteli vy vnimat'
     Tem vzdoham serdca, chto vsechasno vnemlyu,
     11 Ostavili b, rydaya, grad skorbej.
     Pokinulo blazhenstvo etu zemlyu,
     No to, chto mozhem my o nej skazat',
     14 Istochnik slez istorgnet iz ochej.
     XLI
     Zatem dve  blagorodnye damy poprosili menya poslat' im  moi stihi. Dumaya
ob ih dostoinstvah, ya reshilsya napisat' dlya nih  nechto novoe  i poslat' novye
moi  stihi vmeste  s  drugimi proizvedeniyami;  takim  obrazom ya  nadeyalsya  s
bol'shimi   pochestyami   udovletvorit'  ih  pros'bu.  Togda  ya  slozhil  sonet,
povestvuyushchij  o moem sostoyanii,  i poslal im ego s predydushchim sonetom i tem,
chto nachinaetsya: "Pust' skorb' moya zvuchit v moem privete..."1
     Sonet, mnoyu togda sochinennyj, ya nachal tak: "Za sferoyu..."  On  soderzhit
pyat' chastej.  V  pervoj  chasti  ya otkryvayu, kuda  napravlyaetsya moj  pomysel,
imenovav  ego  odnim  iz  ego  proyavlenij2.   Vo  vtoroj  ya  govoryu,  pochemu
podnimaetsya  on stol'  vysoko, to  est' o tom, kto ego voznosit. Iz  tret'ej
yavstvuet, chto ya  videl, tak kak ya upomyanul o nekoj  dame, kotoroj  vozdaetsya
chest' na nebesah. I togda  ya  nazyvayu  moj pomysel  "duhom-piligrimom",  ibo
duhovno voshodit on  gorj i, kak piligrim, pokinuv  svoyu rodinu, ostaetsya  v
gornih  predelah.  V chetvertoj  chasti ya  govoryu, chto on  videl  ee  v  takom
izmenennom oblike, chto ya ne smog urazumet' ego  rasskaza. Dolzhno ponyat', chto
pomysel moj voznessya, daby postich' dostoinstva blagorodnejshej damy, na takuyu
vysotu, chto razum moj ne derznul za  nim posledovat'3. Poistine nash razum  v
sravnenii s prisnoblazhennymi  dushami ne bolee kak slaboe oko  v sravnenii  s
solncem; ob etom govorit Filosof vo vtoroj knige svoej "Metafiziki". V pyatoj
chasti povestvuetsya, chto  ya ne  v  silah byl urazumet', kuda  vlechet menya moj
pomysel, a takzhe  proniknut'  v chudesnye svojstva moej damy,-- ya ponyal  lish'
odno: chto etot  pomysel zaklyuchil v sebe obraz  moej damy, ibo ya  neprestanno
slyshu v serdce  svoem ee  imya. V konce pyatoj chasti ya govoryu "damy  dorogie",
chtoby ponyatno bylo, k komu ya  obrashchayus'.  Vtoraya chast'  nachinaetsya tak: "I v
serdce...";  tret'ya:  "I, dostigaya  oblast'  vozhdelen'ya...";  chetvertaya: "Ne
ponyal  ya..."; pyataya: "V  moej dushe  skorbyashchej..." Neobhodimo eshche  tshchatel'nee
podvergnut' deleniyu etot  sonet i utonchennee ob®yasnit' ego; vse zhe, dumaetsya
mne, mozhno udovletvorit'sya etim istolkovaniem,  poetomu ya ne  budu utruzhdat'
sebya dal'nejshimi podrazdeleniyami.

     Za sferoyu predel'nogo dvizhen'ya
     Moj vzdoh letit v siyayushchij chertog.
     I v serdce skorb' lyubvi leleet Bog
     4 Dlya novogo Vselennoj razumen'ya,
     I, dostigaya oblast' vozhdelen'ya,
     Duh-piligrim vo slave videt' mog
     Pokinuvshuyu plen zemnyh trevog,
     8 Dostojnuyu pohval i udivlen'ya.
     Ne ponyal ya, chto on togda skazal,
     Stol' utonchenny, skrytny byli rechi
     11 V pechal'nom serdce. Pomysly blagie
     V moej dushe skorbyashchej vyzyval.
     No Beatriche -- v nebesah daleche --
     14 YA slyshal imya, damy dorogie.
     XLII
     Posle etogo soneta yavilos' mne chudesnoe videnie, v  kotorom ya uzrel to,
chto zastavilo menya prinyat' reshenie ne govorit' bol'she o blagoslovennoj, poka
ya  ne  budu v  silah  povestvovat'  o  nej bolee dostojno1. CHtoby dostignut'
etogo,  ya  prilagayu  vse  usiliya,  o  chem  ona  poistine  znaet.  Tak,  esli
soblagovolit  Tot, Kem vse  zhivo, chtoby zhizn' moya prodlilas'  eshche  neskol'ko
let, ya nadeyus' skazat' o nej to, chto nikogda eshche ne bylo skazano ni ob odnoj
zhenshchine2. I pust'  dusha moya po  vole vladyki  kurtuazii voznesetsya3 i uvidit
siyanie moej damy, prisnoblazhennoj  Beatriche, sozercayushchej  v slave  svoej lik
Togo, "qui est per omnia saecula benedictus"*.

Last-modified: Sun, 17 Mar 2002 11:11:26 GMT
Ocenite etot tekst: