dca na mgnovenie yavno poubavilsya. Ona byla k nemu nespravedliva, i on tut zhe nachal zamechat' v nej nedostatki, kotorye ran'she emu ne otkryvalis'. Da i ne trebovalos' osobennoj zorkosti, chtoby zametit', chto tak nazyvaemyj kuzen, s neyu vmeste priehavshij, uspel privlech' k sebe ee vnimanie i priobresti znachitel'nuyu dolyu ee raspolozheniya. Nesmotrya na nesterpimuyu bol', kakuyu ispytyval Ferdinand, on vse zhe vzyal sebya v ruki, i emu pokazalos', chto, odnazhdy peresiliv sebya, on smozhet sdelat' eto i vo vtoroj raz. On chasto vidalsya s Ottiliej i zastavlyal sebya zorko nablyudat' za nej; on staralsya byt' laskovym, dazhe nezhnym s neyu, i tak zhe vela sebya i ona, no ee prelesti poteryali byluyu vlast' nad nim, i ochen' skoro on pochuvstvoval, chto u nee malo chto shlo ot serdca: ona mogla byt' holodna i nezhna, ocharovatel'na i ottalkivayushcha, obhoditel'na i kaprizna, kak ej zablagorassuditsya. Dusha Ferdinanda vse bolee osvobozhdalas' ot ee char, i vot on reshilsya porvat' i poslednie niti, kotorye ego k nej eshche privyazyvali. |ta operaciya okazalas', odnako, bolee muchitel'noj, chem on predpolagal. V odin prekrasnyj den' op zastal ee odnu i nabralsya duhu napomnit' ej o dannom eyu slove i vyzvat' v ee pamyati te mgnoven'ya, kogda oni oba, ohvachennye nezhnym chuvstvom, ugovorilis' kasatel'no ih budushchej zhizni. Ona byla s nim laskova, mozhno skazat', dazhe neyasna; smyagchilsya i on i vnov' pozhelal na kratkij mig, chtoby vse slozhilos' inache, chem on voobrazil. No on tut zhe vzyal sebya v ruki i spokojno, s lyubov'yu povedal ej plan pereustrojstva vsej svoej zhizni. Ona, kazalos', radostno s nim soglasilas' i tol'ko slegka sozhalela, chto brak ih po etoj prichine pridetsya nadolgo otlozhit'. Ona dala emu ponyat', chto ne imeet ni malejshej ohoty pokinut' gorod, i vyrazila nadezhdu, chto, prorabotav neskol'ko let v teh otdalennyh mestah, on smozhet zanyat' vydayushcheesya polozhenie sredi svoih tepereshnih sograzhdan. Ona nedvusmyslenno nameknula, chego zhdet ot nego v budushchem: on-de dolzhen prevzojti svoego otca i dobit'sya eshche bol'shego pocheta i bogatstva. Slishkom yasno pochuvstvoval Ferdinand, chto ot podobnogo soyuza schast'ya zhdat' ne prihoditsya, i vse zhe nelegko dalsya emu otkaz ot etoj obol'stitel'noj devushki. Byt' mozhet, on eshche dolgo prebyval by v nereshitel'nosti, esli b ne etot kuzen, vykazyvavshij v obrashchenii s Ottiliej chrezmernuyu intimnost'. Ferdinand napisal ej pis'mo, v kotorom eshche raz ee zaveryal, chto ona ego oschastlivit, esli posleduet za nim k mestu ego naznacheniya, no chto on ne schitaet razumnym dlya nih oboih teshit' sebya nadezhdoj na dalekoe budushchee i svyazat' sebya slovom na neopredelennoe vremya. On vse eshche zhelal blagopriyatnogo otveta na svoe pis'mo, odnako otvet byl ne takim, kakoj moglo by odobrit' ego serdce, no tem bolee takovoj odobryal ego razum. Ottiliya v ves'ma izyashchnyh vyrazheniyah vozvrashchala emu ego slovo, ne vpolne otpuskaya ot sebya ego serdce; v takom zhe rode govorila zapiska i ob ee chuvstvah; po smyslu ona ostavalas' s nim eshche svyazannoj, no po slovu uzhe svobodnoj. Zachem mne vdavat'sya v podrobnosti? Ferdinand pospeshil uehat' v lyubeznye emu tihie kraya; vse ustroilos', kak on zadumal; on byl prilezhen i akkuraten, tem bolee chto dobraya prostaya devushka oschastlivila ego, stav ego zhenoj, a staryj dyadyushka delal vse, chtoby obespechit' v ego dome prochnyj dostatok i uyut. YA poznakomilsya s Ferdinandom gorazdo pozzhe, kogda on byl uzhe okruzhen mnogochislennoj druzhnoj sem'ej. On sam rasskazal mne svoyu istoriyu, i kak byvaet s lyud'mi, s kotorymi v yunosti sluchilos' chto-to znachitel'noe, tak i v nem eta istoriya zapechatlelas' stol' gluboko, chto okazala bol'shoe vliyanie na vsyu ego zhizn'. Dazhe buduchi zrelym muzhem i otcom semejstva, on neredko otkazyval sebe v tom, chto moglo by dostavit' emu udovol'stvie, lish' dlya togo, chtoby ne razuchit'sya primenyat' stol' vysokuyu dobrodetel', da i vse vospitanie ego detej do izvestnoj stepeni bylo osnovano na tom, chtoby oni v lyubuyu minutu umeli v chem-to sebe otkazat'. Tak on - chego ya v dushe ne mog odobrit' - zapretil za stolom odnomu iz mal'chikov otvedat' lyubimoe blyudo. No mal'chik, k moemu udivleniyu, sohranil veseloe nastroenie, slovno by nichego ne sluchilos'. Byvalo, chto i starshie deti po sobstvennomu pochinu otkazyvalis' ot redkih plodov ili drugogo otmennogo lakomstva, zato otec v ostal'nom pozvolyal im, mozhno skazat', chto ugodno, i v ego dome, chereduyas', carili poslushanie i neposlushanie. Kazalos', vse prochee bylo emu bezrazlichno: on predostavlyal svoim detyam pochti nichem ne obuzdannogo svobodu, no inogda, primerno raz v nedelyu, emu prihodilo v golovu, chto vse dolzhno delat'sya minuta v minutu; totchas zhe s samogo utra sveryalis' chasy, kazhdyj poluchal svoj urok na len', dela i razvlecheniya podchinyalis' strogomu raspisaniyu, nikto ne smel opozdat' ni na sekundu. YA by mog chasami rasskazyvat' o ego besedah so mnoj kasatel'no ego sistemy vospitaniya. On podshuchival nado mnoyu, katolicheskim svyashchennikom, i nad moimi obetami i utverzhdal, chto, sobstvenno, kazhdyj chelovek dolzhen vmenit' v dolg sebe obet vozderzhaniya, a drugim - obet poslushaniya, no ne dlya togo, chtoby neizmenno soblyudat' ego, a chtoby rukovodstvovat'sya km v nadlezhashchee vremya. Baronessa s nekotorymi ogovorkami priznala, chto v obshchem-to drug svyashchennika byl prav. Ved' i v gosudarstve dela vershatsya ispolnitel'noj vlast'yu i ot zakonodatel'noj vlasti, skol' ni byla by ona razumna, gosudarstvu ne budet pol'zy, esli vlast' ispolnitel'naya okazhetsya nedostatochno sil'noj. Luiza vdrug brosilas' k oknu, uslyhav, kak vo dvor v®ehal Fridrih. Ona pospeshila emu navstrechu i tut zhe vmeste s nim vernulas' v komnatu. Vid u Fridriha byl bodryj i veselyj, hot' on i nasmotrelsya strashnyh kartin lyudskih gorestej i nepopravimyh opustoshenij. Vmeste togo chtoby podrobnee rasskazat' o pozhare, ne poshchadivshem doma ih tetushki, on vozvestil ne bez gordosti, chto ego predpolozhenie podtverdilos': tetushkino byuro sgorelo v tot samyj chas, kogda v zdeshnem obrazovalas' eta strashnaya treshchina. - V mig, kogda ogon' uzhe podbiralsya k toj samoj komnate,- rasskazyval on,- upravlyayushchemu eshche udalos' spasti chasy, stoyavshie na byuro. Pri perenoske v ih mehanizme chto-to sdvinulos', i chasovye strelki tochno ostanovilis' na polovine dvenadcatogo. Tak chto po vremeni, po krajnej mere, eti dva sobytiya polnost'yu sovpali. Baronessa ulybnulas'; uchitel' zayavil, chto, esli dve veshchi sovpadayut, eto eshche nichego ne govorit ob ih vzaimosvyazi. Luize, naprotiv, ponravilas' mysl' o sushchestvuyushchej svyazi etih yavlenij, tem bolee chto ona poluchila uteshitel'nye vesti o ee zhenihe, chto dalo lishnij povod dlya svobodnoj igry voobrazheniya. - Ne mozhete li vy,- obratilsya Karl k stariku,- rasskazat' nam kakuyu-nibud' skazku? Sila voobrazheniya - veshch', konechno, prekrasnaya, no ya ne lyublyu, kogda fantaziya privnositsya v real'nuyu zhizn'; vozdushnye sozdaniya skazki mily nam, kak sushchestva sovsem osobogo roda, no kogda ih sopryagayut s dejstvitel'nost'yu, eto neredko porozhdaet chudovishch, vstupayushchih v protivorechie s razumom i zdravym smyslom. Mne dumaetsya, voobrazhenie ne dolzhno ceplyat'sya za predmety v ne dolzhno ih nam navyazyvat', emu sleduet, sozdavaya proizvedeniya iskusstva, igrat', podobno muzyke, na nas zhe samih, privodit' v dvizhenie nashi sokrovennye chuvstva, da tak, chtoby my pozabyli, chto sushchestvuet chto-to vne nas, vyzyvayushchee vse nashi volneniya. - Mozhete ne prodolzhat',- skazal starik.- Ne nado tak podrobno izlagat' svoi trebovaniya, pred®yavlyaemye k porozhdeniyam fantazii. Naslazhdenie takovymi kak raz v tom i sostoit, chtoby naslazhdat'sya, nichego ne trebuya. Ved' i samo voobrazhenie nichego ne mozhet trebovat', a dolzhno zhdat', chto sud'ba emu podarit. Ono ne stroit planov, ne namechaet putej, a vzmyvaet vvys' na sobstvennyh kryl'yah i, shiryaya tuda i syuda, vycherchivaet prichudlivye linii, kotorye to i delo menyayut svoe napravlenie i stanovyatsya vse chudesnee. Pozvol'te zhe mne vo vremya obychnoj moej progulki sperva ozhivit' v dushe te udivitel'nye obrazy, chto menya ne perestavali zanimat' v bolee rannie gody. Segodnya vecherom ya obeshchayu vam skazku, kotoraya napomnit vam obo vsem i ni o chem. Starika ohotno otpustili, tem bolee chto kazhdomu hotelos' uznat' ot Fridriha raznye novosti, priklyuchivshiesya tem vremenem na belom svete. RAZGOVORY NEMECKIH BEZHENCEV Letom 1794 goda sostoyalos' stol' bogatoe posledstviyami sblizhenie Gete s SHillerom. Prinyav na sebya obyazannosti redaktora zhurnala "Ory", finansirovavshegosya knigoprodavcem Kotta, SHiller priglasil sotrudnichat' vo vnov' sozdannom zhurnale pervogo poeta Germanii, davshego na to svoe soglasie. SHilleru ochen' hotelos' otkryt' "Ory" "Godami ucheniya Vil'gel'ma Mejstera", nad kotorymi Gete togda trudilsya. Pervye knigi "Mejstera" byli uzhe zakoncheny, posleduyushchie eshche tol'ko v rabote. No Gete ne mog pojti navstrechu pozhelaniyu SHillera, tak kak byl svyazan usloviyami dogovora s izdatelem Ungerom, soglasno kotorym on obyazalsya predostavit' izdatel'stvu roman, do togo nigde ne pechatavshijsya. Poetomu on ogranichilsya obeshchaniem predstavit' v zhurnal korotkij rasskaz, a potom i celuyu seriyu rasskazov, ohvachennyh obshchej "ramoj", po primeru "Dekamerona" Bokkachcho. Vnesti bol'shij vklad v zhurnal SHillera Gete ne mog pri svoej zanyatosti, ne tol'ko trudyas' nad "Vil'gel'mom Mejsterom", no i parallel'no podgotovlyaya k pechati "Traktat o cvete" i svoi osteologicheskie otkrytiya. A teper' prihodilos' rabotat' eshche i nad celoj seriej novell. Pravda, avtor "Razgovorov" nazyval ih "legkim posleobedennym desertom", raduyas' tomu, chto on prinyal reshenie, zametno oblegchayushchee ego trud: ne sochinyat' syuzhety vseh svoih novell, a chastichno pocherpat' takovye, kak to delal i Bokkachcho, iz memuarov i francuzskogo sbornika XV veka "Sto novyh novell", a takzhe zapisyvat' inye novelly so slov svoih znakomyh (my imeem v vidu rasskaz o pevice Antonelli i drugoj - o yavlenii duha, kak by sluzhashchij emu prodolzheniem). Tol'ko odnu novellu iz shesti Gete sochinil sam - rasskaz o prostupke Ferdinando i iskuplenii im svoej viny. Sochinena Gete i prihotlivaya "Skazka", kotoroj pisatel' zakanchivaet "Razgovory", a takzhe "rama", ob®edinyayushchaya vsyu seriyu rasskazov v edinoe celoe. S istinnym bleskom i realisticheskoj naglyadnost'yu, chetkimi vyrazitel'nymi liniyami vossozdany obrazy dejstvuyushchih lic - baronessy, "starika", to est' umnogo, svetskogo abbata, a takzhe drugih chlenov i domochadcev baronskogo semejstva. Vse, chto proishodit v ucelevshej usad'be aristokraticheskih nemeckih pereselencev, proniknuto trevozhnoj atmosferoj Francuzskoj revolyucii, zametno sgustivshejsya iz-za politicheskogo raznomysliya sredi krovnyh rodstvennikov, sobravshihsya pod odnoj kryshej. Gete velikolepno vossozdaet "mestnyj kolorit" i samim kachestvom izlozheniya, neprinuzhdennost'yu razgovornogo yazyka, plavnym stilem rasskazchikov i ottochennymi dialogami, peremezhayushchimi monologi uchastnikov etih "novelllisticheskih seansov". "Starik", to est' duhovnik baronskogo semejstva, iskusno povyshaet uroven' pouchitel'nosti ot novelly k novelle i zavershaet chredu novell, nasyshchennyh duhom gumannogo liberalizma, fantasticheskoj "Skazkoj", spletennoj iz ocharovatel'nyh volshebnyh nesurazic, proniknutyh nenavyazchivoj, no vse zhe primetnoj nravstvennoj ideej: vse zemnye trudnosti razreshimy, esli vse zhivoe, kak by ni bylo fantastichno skazochnoe oblich'e personazhej, budet okazyvat' posil'nuyu pomoshch' vsem i kazhdomu. My vprave smotret' na "Razgovory nemeckih bezhencev" kak na znachitel'nyj vklad v nemeckuyu literaturu. Do ih obnarodovaniya v Germanii ne znali vozdushnogo izyashchestva korotkoj novelly i volshebnoj fantastiki hudozhestvennoj "iskusstvennoj skazki" (ves'ma otlichnoj ot prostodushno-narodnoj). Gete otkryl dlya nemcev eti dva novyh zhanra, smelo i vmeste s tem berezhno peresadiv ih s francuzskoj i ital'yanskoj pochvy na pochvu otechestvennuyu. Pokolenie romantikov i pozdnejshih nemeckih pisatelej-ot Tika i Klejsta do SHtorma, |bner-|shenbah i dr.- voshli po etim dvum putyam, prolozhennym Gete. V "Razgovorah nemeckih bezhencev" Gete pokazyvaet mir nemeckogo dvoryanstva i ego pryamuyu reakciyu na velikie francuzkie sobytiya s toj zhe ob®ektivnost'yu, s kakoyu on zhivopisuet v "Germane i Dorotee" mir provincial'nogo nemeckogo byurgerstva epohi Velikoj francuzskoj revolyucii. Ob ideyah i social'nyh problemah, postavlennyh pered chelovechestvom francuzskoj revolyuciej, pisatel' bolee razvernuto vyskazyvaetsya v "Godah stranstvij Vil'gel'ma Mejstera". N.Vil'mont