nom To veretenami, to verenicej; Kak vdrug zableyut ovcy po zagonam; Zasviristit kuznechik; iz sadov Udarit krupnoj trel'yu repolov; I lastochka s chirikan'em promchitsya. Perevod Mariny Novikovoj: OSENX I Tumannaya i tuchnaya pora, Ty drugu-solncu posobit' gotova: Nanizhesh' vinogradinki s utra Na kisti vozle kryshi kamyshovoj; U yablon' vetki peregnesh' v sadu; Nal'esh' rumyanym sokom vsyakij ovoshch; Bryushko orehu vypyatish'; arbuz Otyazhelish'; i sotyj raz v godu Velish' lugam cvesti, pchele na pomoshch', I, slovno letu kraya net, napolnish' Voshchanyh kelij sladkij, klejkij gruz. II 12 V kakom ty ne vstrechaesh'sya uglu? To v zhitnice hlopochesh', to v sarae Sidish' prostovolosoj na polu, Pod veyalkoyu teploj otdyhaya; Neskoshennuyu brosish' polosu I spish' sred' makov (a serpu ih zhalko: Durmannyh, bujnyh, - rezat' tyazhelo); Dozhinok li pshenichnyj na vesu. Nesesh', ne poshatnuvshis', cherez balku; Prilezhno li kachaesh' vyzhimalku, Poka iz yablok suslo ne steklo. III 23 Gde pesni maya? No dlya sentyabrya Ty pesen tozhe pripasla nemalo: Podernet li pomerkshaya zarya Pustuyu nivu mgloyu bledno-aloj, - Poyut zaupokojno komary Na rechke - u vody li, po rakitam, Kuda ih veter slabnushchij vlechet; YAgnyata bleyut, stekshis' vo dvory; Zvenyat cikady; s trepetom i vzrydom Ol'shanka svishchet v ogorode vzrytom, I lastochki shchebechut na otlet. ODA MELANHOLII ODE ON MELANCHOLY Napisana, veroyatno, v mae 1819 g. Pervonachal'no odu otkryvala strofa, ispolnennaya groteskno-mrachnoj obraznosti, isklyuchennaya Kitsom pri publikacii. V ode oshchushchaetsya vliyanie traktata Roberta Bertona "Anatomiya Melanholii" (1621), posluzhivshego istochnikom mnog ih razrabotok temy v anglijskoj poezii (naprimer, "Il Penseroso" Mil'tona). Russkie perevody - O. CHuhoncev (1972), I. Lihachev (1973), YA. Berger (1974), E. Vitkovskij (1975), G. Kruzhkov (1979). Perevod Mariny Novikovoj: MELANHOLIYA I Net, ne brosajsya v Letu, ne cedi Bagryanyh yagod volch'ih p'yanyj yad; I lba o belenu ne holodi - O Prozerpiny mertvennyj granat; Na chetki ne vyazhi mogil'nyj tis, Toskuyushchej dushi ne vypuskaj Iz tela, slovno babochku i mol', Otchayan'yu s sychami ne molis'; Ne to somknetsya sumrak nevznachaj I usypit nedremlyushchuyu bol'. II 11 Puskaj zhe Melanholii priliv Dozhdem nahlynet iz plakuchih tuch, Potuplennye travy raspryamiv I dymkoj zatumaniv zelen' kruch; Pej etu grust', kak utro sredi roz, Kak radugoj igrayushchij priboj, Tyul'panov shelkovistye morya; Prelestnaya puskaj sebe do slez Rasserditsya, - ej pal'chiki nakroj. Piruj glazami, slov ne govorya. III 21 U Krasoty, kotoraya umret; U Radosti, kotoroj nas pora Obnyat' - iv put'; u Blizosti, chej med Sosushchih pchel otravit, - est' sestra; I v hrame Upoen'ya samogo Est' vlastnoj Melanholii pridel, Otkryt tomu, kto sahar i yantar' Iz grozd'ev Schast'ya vydavit' uspel; On skorbi toj uznaet torzhestvo I k nej padet na pasmurnyj altar'. GIPERION. FRAGMENT HYPERION. A FRAGMENT Poema pisalas' v osnovnom s konca sentyabrya po noyabr' 1818 g. Posle neskol'kih popytok vozvrashcheniya k poeme Kits ostavil ee nezavershennoj v aprele 1819 g. Vtoroj variant pod nazvaniem "Padenie Giperiona", takzhe ostavshijsya neokonchennym, otnositsya k iyulyu-sentyabryu 1819 g. (sm. pis'mo Kitsa Dzh. G. Rejnoldsu 21 sentyabrya 1819 g. - s. 268). Zamysel "Giperiona" volnoval Kitsa eshche do vyhoda v svet ego pervoj bol'shoj poemy "|ndimion" (sm. pis'mo B. R. Hejdonu 23 yanvarya 1818 g. - s. 212). V slozhnoj mifologicheskoj forme poema voploshchaet predstavleniya Kitsa o neprestannom stolknovenii protivoborstvuyushchih sil mirozdaniya kak dvizhushchej sile progressa. CHisto romanticheskaya koncepciya torzhestva krasoty kak istinnoj sushchnosti vseh yavlenij pozvolyaet Kitsu dat' osobuyu interpretaciyu tradicionnogo mifa o sverzhenii titanov olimpijskimi bogami pod predvoditel'stvom YUpitera (Zevsa). Rech' Okeana (II. 172-242) otrazhaet ubezhdenie Kitsa v neotvratimosti progressa - kak istoricheskogo, dolzhenstvuyushchego privesti chelovechestvo k garmonii i schast'yu, tak i postupatel'nogo razvitiya otdel'noj lichnosti, postoyanno rasshiryayushchego granicy individual'nogo opyta: sr. pis'ma Kitsa Dzh. G. Rejnoldsu 3 maya 1818 g. (s. 227-229) i Dzhordzhu i Dzhordzhiane Kitsam 17-27 sentyabrya 1819 g. (s. 268-272). Kul'minaciej poemy yavlyaetsya prevrashchenie Apollona v boga solnca, muzyki i poezii. V obraznom stroe i stilistike poemy, znamenuyushchej polnuyu tvorcheskuyu zrelost' Kitsa, kritiki usmatrivayut vliyanie Dante, SHekspira i osobenno "Poteryannogo raya" Mil'tona. Perevod Tat'yany Gnedich (1973): IZ "GIPERIONA" V tenistoj grusti vlazhnogo ovraga, Vdali ot svezhej radosti rassveta, Ot znoya dnya i ot zvezdy vechernej Sidel sedoj Saturn, ugryum kak kamen', 5 Nedvizhen, kak bol'shaya tishina. Neoborimyj bor, nad nim navisshij, Kak polog tuchnyh tuch, ne shevelilsya. Tak v letnij den' spokojnyj znojnyj vozduh Ne trogaet semyan pushistyh trav 10 I mertvyh list'ev, na zemle lezhashchih. Potok stremilsya mertvenno, bezmolvno, Kak budto i na nem lezhala ten'yu Nizrinutost' bozhestv. Na beregu Nayada v chashche kamysha molchala, 15 Holodnyj palec prilozhiv k gubam. Po beregu ogromnye sledy Veli tuda, gde nogi ispolina Stoyali v dreme. Na peske holodnom Ego bol'shaya pravaya ruka, 20 Bezzhiznennaya, staraya, pustaya, Lezhala prazdno. Tusklye glaza, Bessil'nye, ne videli vselennoj. A golova, klonivshayasya dolu, Kazalos' by, prislushivalas' chutko 25 K dyhan'yu drevnej materi Zemli I budto ozhidala uteshen'ya. Kazalos', nikakaya sila v mire Ego uzhe ne v silah razbudit'. No vdrug ruka, uchastlivo rodnaya, 30 K ego plecham shirokim prikosnulas', I glyanula v lico emu sama Boginya novorozhdennogo mira. Pred neyu statnost' gordoj amazonki Kazalas' by pigmejskoj krasotoyu, 35 Ona mogla by uhvatit' za kudri Ahilla - i prignut' ego k zemle. Mogla by Iksiona koleso, Sverkayushchee plamennym kruzhen'em, Prikosnoven'em pal'ca zaderzhat'. 40 Ee lico, bol'shoe, kak u sfinksa Memfijskogo, stoyashchego v Egipte, Gde mudrecy iskali tajnyh znanij, Ne mramornoj siyalo krasotoyu, A krasotoj glubokogo stradan'ya, 45 Kotoroe prevyshe krasoty. Sostavil S. Suharev