Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod I.Zinner
     Federiko Garsiya Lorka. Izbrannye proizvedeniya v dvuh tomah.
     Tom pervyj. Stihi. Teatr. Proza.
     M., "Hudozhestvennaya literatura", 1976
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
                             
     Dorogie druz'ya!
     Govorit' o gongorovskoj poezii - nelegkaya dlya  menya  zadacha:  tema  eta
ves'ma slozhnaya i special'naya. No ya postarayus', naskol'ko eto v  moih  silah,
uvlech' vas hotya by na kratkoe vremya charuyushchej igroj poeticheskoj  emocii,  bez
kotoroj nemyslima zhizn' kul'turnogo cheloveka.
     Razumeetsya, mne ne hotelos' by dokuchat' vam odnoobraziem, i  poetomu  ya
postaralsya, chtoby v moem  skromnom  ocherke  otrazilis'  samye  raznye  tochki
zreniya na velikogo poeta Andaluzii i, konechno zhe, moe sobstvennoe  otnoshenie
k nemu.
     YA nadeyus', vsem vam izvestno, kem byl don  Luis  de  Gongora,  izvestno
takzhe, chto takoe poeticheskij obraz. Vse vy izuchali ritoriku i literaturu,  i
vashi prepodavateli, za redkim isklyucheniem, govorili, chto Gongora  byl  ochen'
horoshim poetom, s kotorym, po raznym prichinam, proizoshla vnezapnaya peremena,
prevrativshaya ego v poeta ves'ma ekstravagantnogo (kak govoritsya, angel sveta
stal angelom  t'my),  prinesshego  v  nash  yazyk  strannye  oboroty  i  ritmy,
nepostizhimye zdravomu umu. Tak imenno i govorili vam v shkole i v to zhe vremya
rashvalivali   banal'nogo   Nun'esa   de   Arse   ili   Kampoamora,    poeta
"reporterskogo" stilya, opisyvayushchego svad'by, krestiny, puteshestviya v  poezde
i t. d., ili zhe plohogo Sorril'o (rech' idet ne  o  prevoshodnom  Sorril'e  -
avtore dram i legend), stihi kotorogo  tak  lyubil  deklamirovat',  kruzha  po
klassu, moj uchitel' literatury, poka nakonec, pod gromkij  hohot  mal'chishek,
ne ostanavlivalsya, vysunuv yazyk ot iznemozheniya.
     Na Gongoru yarostno napadali i pylko ego zashchishchali. Tvoreniya ego  zhivy  i
segodnya, slovno oni tol'ko chto vyshli iz-pod pera, a vokrug ego imeni do  sih
por prodolzhaetsya shum i stavshij uzhe neskol'ko postydnym spor.
     Poeticheskij obraz vsegda osnovan na perenose smysla. YAzyk  stroitsya  na
baze obrazov, i veliko ih bogatstvo u nashego naroda. Vystupayushchuyu chast' kryshi
nazyvayut  "krylom",  sladkoe  blyudo  -  "nebesnym  smal'cem"  ili  "vzdohami
monashki"; vstrechayutsya  i  drugie,  ne  menee  udachnye  i  metkie  vyrazheniya:
naprimer, kupol nazyvayut  "polovinkoj  apel'sina"  -  vse  eto  prevoshodnye
obrazy, chislo kotoryh beskonechno. V  Andaluzii  obraznost'  narodnogo  yazyka
dostigaet  porazitel'noj  tochnosti  i  izyskannosti  s  chisto  gongorovskimi
prevrashcheniyami.
     Glubokovodnyj potok, medlenno tekushchij  po  ravnine,  nazyvayut  "vodyanym
volom", vyrazhaya etim ego velichinu, neodolimost' i silu. A odnazhdy ya  uslyshal
ot granadskogo krest'yanina, chto "ivnyak lyubit rasti na yazyke  reki".  Vodyanoj
vol i yazyk reki - vot obrazy, sozdannye narodom i otvechayushchie  videniyu  mira,
ochen' blizkomu donu Luisu de Gongora.
     CHtoby opredelit' mesto Gongory, nuzhno vspomnit'  o  dvuh  sopernichayushchih
gruppah poetov v istorii ispanskoj liriki. |to poety, nazyvaemye  narodnymi,
ili nacional'nymi (chto ne sovsem tochno), i  poety  uchenye,  ili  kurtuaznye.
Odni slagayut svoi stihi na dorogah, drugie sozdayut ih za pis'mennym  stolom,
glyadya na dorogu skvoz' zareshechennye okna. V XIII veke uzhe zvuchat bezyskusnye
golosa mestnyh bezymyannyh poetov,  pesni  ih  -  kastil'skie  i  galisijskie
srednevekovye motivy, - k neschast'yu, poteryany. Drugaya zhe gruppa - v  otlichie
ot  pervoj  nazovem  ee  protivopolozhnoj  -  priderzhivaetsya  francuzskih   i
provansal'skih veyanij. Pod  vlazhnym  nebom  teh  zolotyh  vremen  poyavlyayutsya
pesenniki Azhudy i Vatikana, gde mezhdu provansal'skimi  stihami  korolya  dona
Dionisa, kurtuaznymi pesnyami o milom i pesnyami lyubovnymi slyshatsya idushchie  ot
serdca, chuzhdye uchenosti golosa poetov, bezymyannyh prosto iz-za  uteri  stol'
cenimoj v srednie veka podpisi avtora.
     V XV veke "Pesennik Bajny" soznatel'no otvergaet stihi v narodnom duhe.
Odnako markiz  de  Santil'yana  uveryaet,  chto  v  to  vremya  sredi  otpryskov
blagorodnyh semej bol'shim uspehom  pol'zovalis'  "pesni  o  milom".  No  vot
poveyalo svezhim vetrom Italii.
     Materi Garsilaso i Boskana eshche tol'ko srezayut  flerdoranzh,  gotovyas'  k
svad'be, a povsyudu uzhe poyut stavshuyu klassicheskoj "pesnyu o milom":
 
        Al alba venid, buen amigo;            Na zare prihodite, moj 
                                              dobryj drug, 
        al alba venid.                                na zare. 
        Amigo el que mas queria,              Drug samyj zhelannyj, 
        venid a la luz del dia.               prihodite, kogda zabrezzhit 
                                                      den'. 
        Amigo el que mas amaba,               Drug, kotorogo ya bol'she 
                                                      vseh lyubila, 
        venid a la luz del alba,              prihodite, kogda zabrezzhit 
                                                      den', 
        venid a la luz del dia,               prihodite, kogda zabrezzhit 
                                                      den', 
        non trayais compania.                 ne privodite s soboj druzej. 
        Venid a la luz del alba,              Prihodite, kogda zabrezzhit 
                                                      den', 
        non trayais gran compana.             ne privodite s soboj  
                                                      nikakih druzej. 
 
     A  kogda  Garsilaso  v  nadushennyh   svoih   perchatkah   prinosit   nam
odinnadcatislozhnyj  stih,  na  pomoshch'  lyubitelyam  narodnoj  poezii  prihodit
muzyka. Vypuskaetsya "Muzykal'nyj pesennik dvorca", i prostonarodnoe vhodit v
modu.  Ustnaya  narodnaya  tradiciya  stanovitsya  dlya   muzykantov   istochnikom
prekrasnyh pesen - lyubovnyh, pastoral'nyh i  rycarskih.  Na  prednaznachennye
dlya glaz aristokratov stranicy popadayut kabackie pesni,  serra-nil'i  Avily,
romans o dlinnoborodom mavre, sladkozvuchnye pesni o milom, monotonnye psalmy
slepcov, pesnya rycarya, zabludivshegosya v chashche lesa, nakonec,  neobychajnaya  po
krasote  zhaloba   obmanutoj   prostolyudinki.   Tochno   ocherchennaya   panorama
zhivopisnogo i duhovnogo v Ispanii.
     Znamenityj Menendes Pidal' pishet, chto gumanizm "otkryl"  glaza  uchenym:
oni stali bolee gluboko ponimat' chelovecheskij duh vo vseh ego proyavleniyah, i
vse podlinno narodnoe,  kak  nikogda  prezhde,  privleklo  k  sebe  chutkoe  i
zasluzhennoe vnimanie. V dokazatel'stvo  mozhno  privesti  sleduyushchee:  krupnye
muzykanty togo  vremeni,  naprimer  valensiec  Luis  Milan,  avtor  udachnogo
podrazhaniya "Pridvornomu" Kastil'one, i Fransisko Salinas, drug Fraj Luisa de
Leon, kul'tivirovali narodnye pesni i igru na viuele.
     Obe gruppy otkryto vrazhdovali. Kristobal'  de  Kas-til'eho  i  Gregorio
Sil'vestre, dvizhimye lyubov'yu k narodnoj tradicii, podnyali kastil'skoe znamya.
Garsilaso s bolee  mnogochislennoj  gruppoj  posledovatelej  zayavil  o  svoej
priverzhennosti k tak nazyvaemomu ital'yanskomu stilyu. A  v  poslednie  mesyacy
1609 goda, kogda Gon-gora pishet "Panegirik gercogu de Lerma",  bor'ba  mezhdu
storonnikom utonchennogo kordovskogo poeta i  druz'yami  neutomimogo  Lope  de
Vega dohodit do takoj strastnosti i ozhestochennosti, kakih my ne vstretim  ni
v odnoj drugoj literaturnoj epohe. Priverzhency "temnogo" stilya i priverzhency
dostupnosti vedut ozhivlennuyu perestrelku sonetami  -  ih  bor'ba  ostroumna,
inogda dramatichna i pochti vsegda malopristojna.
     Hochu, odnako, podcherknut', chto ya ne veryu v ser'eznye  posledstviya  etoj
bor'by, kak ne veryu  i  v  razdelenie  nashih  poetov  na  ital'yanstvuyushchih  i
kastil'skih. Na  moj  vzglyad,  vsem  im  svojstvenno  glubokoe  nacional'noe
chuvstvo. Besspornoe inozemnoe vliyanie ne stalo bremenem dlya ih duha.  Vopros
ob ih klassifikacii zavisit ot  istoricheskogo  podhoda.  Vo  vsyakom  sluchae,
Garsilaso  ne  menee  nacionalen,   chem   Kastil'eho.   Kastil'eho   uvlechen
srednevekov'em. |to poet  uhodyashchego  arhaicheskogo  stilya.  Na  beregah  Taho
Garsilaso, poet Vozrozhdeniya, izvlekaet na svet starinnye,  stertye  vremenem
mify,  izlagaya  ih  iskonno  ispanskim  slogom   s   podlinno   nacional'noj
galantnost'yu, kak raz v eto vremya poyavivshejsya na svet.
     Lope, usvoiv liriku konca srednevekov'ya, sozdaet gluboko  romanticheskij
teatr, detishche svoego  vremeni.  Romantika  nedavnih  velikih  geograficheskih
otkrytij kruzhit emu golovu. Ego teatr, teatr priklyuchenij, stradaniya i lyubvi,
utverzhdaet ego kak predstavitelya nacional'noj tradicii. No Gongora ne  menee
nacionalen,  chem  Lope.  V  svoem  harakternom  i  dovedennom   do   krajnej
opredelennosti  tvorchestve  Gongora  izbegaet  rycarskoj   i   srednevekovoj
tradicii i ishchet slavnuyu staruyu latinskuyu tradiciyu, prichem  ne  poverhnostno,
kak Garsilaso, a uglublenno. V samom vozduhe Kordovy on  stremitsya  uslyshat'
golosa Seneki  i  Lukana.  Sochinyaya  kastil'skie  stihi  pri  holodnom  svete
rimskogo svetil'nika, Gongopa vozvelichivaet podlinno ispanskoe napravlenie v
iskusstve  -  barokko.   Napryazhennoj   byla   bor'ba   mezhdu   priverzhencami
srednevekov'ya i storonnikami latinskoj tradicii -  poetami,  predpochitayushchimi
zhivopisnyj mestnyj kolorit, i poetami kurtuaznymi;  poetami,  kutayushchimisya  v
plashch, i poetami, ishchushchimi obnazhennuyu naturu. No ni te, ni drugie  serdcem  ne
priemlyut uporyadochennuyu i chuvstvennuyu poeziyu ital'yanskogo Renessansa. Vse oni
libo romantiki, kak Lone i |rrera, libo poety  katolicizma  i  barokko,  kak
Gongora i Kal'deroj. Geografiya i nebesa berut verh nad knizhnoj premudrost'yu.
     Do etogo momenta ya i hotel dovesti  svoj  kratkij  obzor.  YA  popytalsya
opredelit' mesto Gongory i pokazat' ego aristokraticheskuyu obosoblennost'.
     "O Gongore napisano nemalo, no do sih por ostaetsya neyasnoj pervoprichina
ego reformy v poezii..." - tak obychno nachinayut svoi trudy, posvyashchennye  otcu
sovremennoj liriki, naibolee peredovye i ostorozhnye issledovateli. YA ne hochu
upominat' o Menendese-i-Pelajo, kotoryj ne ponyal  Gongoru,  vsledstvie  togo
chto blestyashche ponimal vseh drugih poetov. Nekotorye  kritiki  s  istoricheskim
podhodom pripisyvayut to, chto oni nazyvayut "vnezapnoj peremenoj" v done Luise
de Gongora, teoriyam Ambrosio de Moralesa,  vliyaniyu  |rrery,  uchitelya  poeta,
chteniyu knigi kordovskogo pisatelya  Luisa  Karril'o  (proslavlenie  "temnogo"
stilya) i drugim,  kazhushchimsya  rezonnymi  prichinam.  V  to  zhe  vremya  francuz
Lyus'en-Pol'  Toma  pripisyvaet  etu  peremenu  umstvennomu  rasstrojstvu,  a
gospodin Fitcmoris  Kelli,  eshche  raz  prodemonstrirovav  polnuyu  kriticheskuyu
bespomoshchnost' tam, gde  rech'  idet  ob  eshche  ne  klassificirovannom  avtore,
sklonyaetsya k mysli, chto cel'yu avtora  "Poem  odinochestva"  bylo  vsego  lish'
privlech' vnimanie k svoemu literaturnomu imeni. CHego-chego, a pestroty v etih
"ser'eznyh" suzhdeniyah hot' otbavlyaj. I nepochtitel'nosti.
     V   Ispanii   bytovalo   ran'she,   bytuet   i   sejchas   mnenie,    chto
Gongora-kul'teranist - sredotochie  vseh  grammaticheskih  porokov,  a  v  ego
poezii otsutstvuyut vse osnovnye elementy prekrasnogo. Vydayushchiesya yazykovedy i
literaturovedy vsegda smotreli na "Poemy odinochestva" kak na pozornuyu  yazvu,
kotoruyu dolzhno skryvat'; ne udivitel'no,  chto  slyshalis'  ugryumye  i  grubye
golosa lyudej tupyh i bezdushnyh,  predayushchih  anafeme  to,  chto  oni  nazyvali
temnym i pustym. Im udalos' otodvinut' Gongoru  v  ten'  i  zasypat'  peskom
glaza vseh teh, kto shel k ponimaniyu ego stihov. Na  protyazhenii  dvuh  dolgih
vekov nam ne ustavali povtoryat': ne podhodite  blizko,  eto  neponyatno...  A
Gongora, odinokij, kak prokazhennyj, ch'i yazvy holodno  otsvechivayut  serebrom,
ozhidal s zeleneyushchej vetv'yu  v  ruke  novyh  pokolenij,  kotorym  on  mog  by
peredat' svoe istinno cennoe nasledstvo i svoe chuvstvo metafory.
     Vse delo v vospriyatii. Malo chitat' Gongoru, ego nuzhno izuchat'. Gongoru,
v otlichie ot drugih poetov, kotorye sami prihodyat k nam,  chtoby  naveyat'  na
nas poeticheskuyu grust', nuzhno  iskat',  i  iskat'  razumom.  Nikoim  obrazom
nel'zya ponyat' Gongoru pri pervom chtenii. Filosofskoe proizvedenie mozhet byt'
ponyato lish' ochen' nemnogimi, i tem ne  menee  nikto  ne  obvinyaet  avtora  v
neyasnosti. No net, v oblasti poezii eto, kazhetsya, ne v hodu...
     Kakie zhe prichiny mogli pobudit' Gongoru  sdelat'  perevorot  v  lirike?
Prichiny?  Vrozhdennaya  potrebnost'  v  novyh  formah  krasoty  pobuzhdaet  ego
po-novomu vayat' frazu. Vyhodec iz Kordovy, on  znal  latyn',  kak  znayut  ee
nemnogie. Ne ishchite prichinu v istorii, ishchite  ee  v  dushe  poeta.  Vpervye  v
istorii ispanskogo yazyka on sozdaet novyj metod poiskov i lepki metafory,  i
v glubine dushi on schitaet, chto bessmertie poeticheskogo proizvedeniya  zavisit
ot dobrotnosti i slazhennosti obrazov.
     Vposledstvii Marsel' Prust  napishet:  "Tol'ko  metafora  mozhet  sdelat'
stil' otnositel'no dolgovechnym".
     Potrebnost' v novyh formah krasoty i  otvrashchenie,  kotoroe  vyzyvala  u
Gongory poeticheskaya produkciya ego  vremeni,  razvili  v  nem  ostroe,  pochti
muchitel'noe kriticheskoe chuvstvo. On byl gotov nenavidet' poeziyu.  On  bol'she
ne mog sozdavat' poemy v staroispanskom stile, geroicheskaya prostota  romansa
tozhe byla emu ne po dushe. Kogda zhe, starayas'  uklonit'sya  ot  trudov  svoih,
vziral on na liricheskuyu poeziyu svoego vremeni, emu kazalos', chto kartina eta
polna iz®yanov, nesovershenna i obydenna. Dusha  Gongory,  kak  i  ego  satana,
pokryvalas' pyl'yu so vsej  Kastilii.  On  ponimal,  naskol'ko  nesovershenny,
neryashlivy, nebrezhno sdelany stihi drugih poetov.
     Ustav ot kastil'cev i "mestnogo kolorita", Gongora pogruzhalsya v  chtenie
svoego Vergiliya s naslazhdeniem cheloveka, tomyashchegosya po istinnomu  izyashchestvu.
Ego  krajnyaya  chuvstvitel'nost',  slovno  mikroskopom  vooruzhiv  ego  zrenie,
pomogla uvidet' vse probely i slabye mesta kastil'skogo  yazyka,  i  Gopgora,
napravlyaemyj svoim poeticheskim instinktom, vzyalsya  stroit'  novuyu  bashnyu  iz
dragocennyh, izobretennyh  im  kamnej,  chto  ne  moglo  ne  ranit'  gordost'
vladel'cev   zamkov,   vystroennyh   iz   kirpicha-syrca.   Gongora   osoznal
skorotechnost' chelovecheskogo chuvstva i  vse  nesovershenstvo  mimoletnogo  ego
vyrazheniya, chto volnuet nas  lish'  na  mig,  i  pozhelal,  chtoby  krasota  ego
tvorenij korenilas' v metafore, ochishchennoj ot  brennoj  real'nosti,  metafore
plastichnoj, pomeshchennoj vo vneatmosfernoe okruzhenie.
     On lyubil krasotu ob®ektivnuyu, krasotu chistuyu i  bespoleznuyu,  svobodnuyu
ot zarazitel'noj toski. Lyudyam nuzhen  hleb  nasushchnyj  -  on  zhe  predpochitaet
dragocennye  kamni.  Ne  znayushchij  real'noj  dejstvitel'nosti,  on  polnost'yu
vladeet svoej poeticheskoj dejstvitel'nost'yu. CHto zhe mog sdelat' poet,  chtoby
pridat' strojnost' i vernye proporcii svoemu esteticheskomu kredo? Ogranichit'
sebya. Ispovedat'sya pered samim soboj  i,  rukovodstvuyas'  svoim  kriticheskim
chut'em, izuchit' mehaniku tvorcheskogo processa.
     Poet dolzhen byt' znatokom pyati osnovnyh chuvstv.  Imenno  pyati  osnovnyh
chuvstv, i v takom poryadke: zrenie, osyazanie, sluh, obonyanie  i  vkus.  Nuzhno
raspahnut' v nih vse dveri, a inogda i  nasloit'  oshchushcheniya,  dopolnit'  odno
drugim i dazhe zamaskirovat', predstavit' v inom svete ih  prirodu  -  tol'ko
togda smozhet poet ovladet' samymi prekrasnymi obrazami. Tak, v pervoj "Poeme
odinochestva" Gongora mozhet skazat', chto:
 
        Pintadas aves - citaras               Pestrye pticy - 
                  de plum a -                        pernatye citry - 
        coronaban la barbara                  kruzhili nad sel'skim 
                  capilla,                           horom, 
        mientras el arroyuelo                 mezh tem rucheek, chtoby 
                  para oilla                         luchshe ego slyshat', 
        hace de blanca espuma                 iz beloj peny lepit 
        tantas orejas cuantas                 stol'ko ushej, skol'ko 
                  guijas lava.                       kameshkov omyvaet. 
 
     A prostuyu pastushku opisyvaet sleduyushchim obrazom:
 
        Del verde margen otra,                A  drugaya, sryvaya na zelenom 
                  las mejores                        beregu luchshie 
        rosas traslada u lirios               rozy i lilii, ukrashaet 
                  al cabello,                        imi volosy, 
        o por lo matizado,                    i tak ona horosha, 
                  o por lo bello                     tak prelestna, 
        si aurora no con rayos,               chto esli eto ne avrora 
                  sol con flores.                    v vence luchej, 
                                              to solnce v cvetah. 
 
     Ili zhe:
 
               "...iz voln morskih v nemom polete ryba..." - 
 
     ili:
 
                          "...zelenye golosa..." - 
 
     ili:
 
          "...pestryj golos, krylataya pesnya, pernatyj org_a_n..." 
 
     CHtoby vdohnut' zhizn' v metaforu, nuzhno, chtoby metafora eta imela  formu
i radius dejstviya, - yadro v centre  i  perspektiva  vokrug  nego.  |to  yadro
raskryvaetsya, kak cvetok, budto  by  neznakomyj,  no  my  skoro  uznaem  ego
aromat, a  v  izluchaemom  cvetkom  siyanii  nam  viditsya  ego  imya.  Metafora
podchinyaetsya zreniyu (neredko obostrennomu), i imenno zrenie ee ogranichivaet i
pridaet  ej  predmetnost'.  Dazhe  samye  nezemnye  anglijskie  poety,   Kite
naprimer, imeyut potrebnost' kak-to obrisovat' i ogranichit' svoi  metafory  i
obrazy, i tol'ko udivitel'naya plastichnost'  Kitsa  spasaet  ego  ot  polnogo
opasnostej poeticheskogo mira videnij. Ponyatno,  pochemu  on  skazhet:  "Tol'ko
poezii pozvoleno rasskazyvat' svoi sny". Zrenie ne dopuskaet,  chtoby  sumrak
zatemnil kontury predstavshego pered nim poeticheskogo obraza.
     Sleporozhdennyj ne mozhet byt' poetom - tvorcom plasticheskih obrazov, emu
nevedomy  prisushchie  prirode  proporcii.  Ego  mesto,  skoree,  v   ozarennom
nemerknushchim svetom pole mistiki,  svobodnom  ot  real'nyh  predmetov,  pole,
shchedro  ovevaemom  vetrami  mudrosti.  Itak,   cvetok   poeticheskogo   obraza
raspuskaetsya na polyah zreniya. Osyazanie zhe  opredelyaet  kachestvo  liricheskogo
veshchestva  etogo  obraza,  kachestvo  pochti  zhivopisnoe.  Poeticheskie  obrazy,
postroennye  drugimi  organami  chuvstv,  podchineny  pervym   dvum.   Slovom,
poeticheskij obraz osnovan na vzaimoobmene oblich'em, naznacheniem i  funkciyami
razlichnyh predmetov prirody ili ee idej. U kazhdogo predmeta i  idei  -  svoya
ploskost' i svoya orbita. Moguchij skachok voobrazheniya  ob®edinyaet  v  metafore
dva  antagonisticheskih  mira.  Kinematografist  ZHan  |pshtejn  govorit,   chto
metafora podobna "teoreme, gde pereskakivayut ot usloviya  srazu  k  vyvodam".
Imenno tak.
     Original'nost'   dona   Luisa   de   Gongora,   pomimo   plana    chisto
grammaticheskogo,  sostoit  v  samom  metode  ego  "ohoty"  za   poeticheskimi
obrazami, metode, v kotorom on ohvatyvaet  ih  dramaticheskij  antagonizm  i,
preodolevaya ego skachkom konya,  tvorit  mif;  izuchaya  predstavleniya  antichnyh
narodov o prekrasnom, on bezhit ot gor i ih  siyayushchih  videnij  i  saditsya  na
morskom beregu, gde veter
 
        le corre, en lecho azul               opuskaet na lazurnoe 
                 de aguas marinas,                     lozhe vod morskih 
        turquesadas cortinas.                 biryuzovye zanavesi. 
 
     I zdes', pristupaya k novoj poeme, on, slovno skul'ptor,  vznuzdyvaet  i
privyazyvaet svoe voobrazhenie. Stol' veliko vladeyushchee  im  zhelanie  ukrotit',
podchinit' svoe tvorenie, chto neosoznanno ego vlechet k ostrovam  -  s  polnym
pravom on schitaet, chto  zakonchennyj  i  obozrimyj  mirok,  krugom  omyvaemyj
vodoj, cheloveku legche derzhat'  v  svoej  vlasti,  chem  lyuboe  drugoe  zemnoe
prostranstvo.  Mehanizm  ego  voobrazheniya  sovershenen.  Neredko  kazhdyj  ego
poeticheskij obraz - eto novyj mif.
     Gongora  vnosit  garmoniyu  i  plastichnost',  inogda  samym  neozhidannym
obrazom, v sfery sovershenno raznye. Pod rukoj poeta  ischezayut  besporyadok  i
nesorazmernost'. V  ego  rukah  prevrashchayutsya  v  igrushki  morya,  kontinenty,
uragannye  vetry.  Soobrazno  svoemu  predstavleniyu  o  materii   i   masse,
predstavleniyu, do nego v poezii neizvestnomu,  on  svodit  voedino  oshchushcheniya
podlinno astronomicheskie i podrobnosti iz mira beskonechno malyh  velichin.  V
pervoj "Poeme odinochestva" on pishet (34-41 stroki):
 
        Desnudo el joven, cuando              Razdevshis', yunosha 
                     ua el vestido                  vypityj odezhdoj okean 
        oceano ha bebido,                     vozvrashchaet pesku 
        restituir le hace                     i rasstilaet ee zatem 
                     a las arenas;                  na solnce. 
        u al sol le extiende luego            Nezhno vylizyvaya ee svoim 
        que, lamiendole apenas,               laskovym yazykom 
        su dulce lengua                             nezharkogo ognya, 
                     de templado fuego        ono postepenno 
        lento le embiste                      zahvatyvaet ee i tihon'ko 
                     u con suave estilo       vysasyvaet iz kazhdoj 
        la menor onda chupa                   nitochki kazhduyu kapel'ku 
                     al menor hilo.                 volny, 
 
     S kakim chuvstvom mery sootnosit  poet  Okean,  Solnce,  etogo  zolotogo
drakona, zharkim svoim yazykom kak by postepenno ohvatyvayushchego  mokroe  plat'e
yunoshi, tak chto slepaya glava svetila "vysasyvaet  iz  kazhdoj  nitochki  kazhduyu
kapel'ku volny". V vos'mi etih strokah bol'she nyuansov, chem v polusotne oktav
"Osvobozhdennogo  Ierusalima"  Tasso.  Potomu  chto  u  Gongory  lyubaya  detal'
prochuvstvovana i po tshchatel'nosti raboty podobna filigrani. A kak peredano  v
etih stihah - "Nezhno vylizyvaya ee... yazykom... postepenno zahvatyvaet ee..."
- oshchushchenie nevesomo padayushchih luchej solnca!
     Raz on vedet svoe voobrazhenie na povodu, to mozhet sderzhat'  ego,  kogda
zahochet, i ostat'sya nekolebimym kak pered natiskom zagadochnyh stihijnyh  sil
zakona inercii, tak i pered mimoletnym mirazhem, gde gibnut, slovno babochki v
plameni, mnogie bezrassudnye  poety.  V  "Poemah  odinochestva"  est'  mesta,
kotorye kazhutsya sverh®estestvennymi. Voobrazit' sebe nevozmozhno, kak udaetsya
poetu, slovno igrayuchi, obrashchat'sya s  gromadnymi  massami  i  geograficheskimi
ponyatiyami, ne vpadaya v chudovishchnuyu bezvkusicu i ne  pribegaya  k  malopriyatnym
giperbolam.
     V  neistoshchimoj  pervoj  "Poeme   odinochestva"   otnositel'no   Sueckogo
pereshejka on govorit sleduyushchee:
 
        el istmo que al Oceano                peresheek, chto razdelyaet 
                 divide                                okean, 
        u - sierpe de cristal -               ne daet hrustal'noj zmee 
                 juntar le impide                      soedinit' 
        la cabeza del Norte                   uvenchannuyu Severom 
                 coronada                              golovu 
        con la que ilustra el Sur,            s hvostom YUga, 
                 cola escamada                         rascvechennym 
        de antarcticas estrellas.             antarkticheskimi zvezdami. 
 
     Pripomnite levoe krylo karty mira.
     V drugom meste on uverennoj  rukoj  nabrasyvaet  kontury  dvuh  vetrov,
tochno vosproizvodya ih proporcii;
 
        para el Austro de alas                dlya Austro s nikogda 
                 nunca enjutas,                        ne prosyhayushchimi 
                                                                kryl'yami, 
        para el Cierzo expirante              dlya Sierso, ispuskayushchego 
                 por cien bocas.                       duh iz sta ust. 
 
     Ili zhe daet Magellanovu prolivu takoe metkoe poeticheskoe opredelenie;
 
        ...cuando hallo de fugitive           ...kogda nashel zhivogo 
                 plata                                 serebra 
        la bisagra, aunque estrecha,          dvernuyu petlyu, chto hot' 
                 abrazadora                   uzka, no soedinyaet v ob®yatii 
        cle un Ocrano u otro                  dva raznyh i vsegda 
                 siempre uno.                          edinyh okeana. 
                               
     Ili nazyvaet more:
 
        Barbaro observador,                   Neuchenyj, no prilezhnyj 
                 mas diligente                         nablyudatel' 
        de las inciertas formas               izmenchivyh form Luny, 
                 de la Luna. 
 
     I, nakonec, v pervoj "Poeme odinochestva" on sravnivaet ostrova  Okeanii
so svitoj nimf bogini Diany, ohotyashchejsya na zavodyah reki |vrot;
 
        De firmes islas no la                 Tverdi ostrovov 
                 inmovil flota                         nedvizhnyj flot 
        de aquel mar del Alba                 v tom more utrennej zari 
                 te describo,                 opisyvat' tebe ne stanu, 
        cuyo numero - ya que no               ih sonm, hot' i ne 
                 lascivo -                             sladostrasten, 
        por lo bello agradable                krasoj, priyatnost'yu 
        y por lo vario                                 i raznoobraziem 
        la dulce confusion hacer              mog by privesti v takoe zhe 
                 podia                                 sladostnoe smushchenie, 
        que en los blancos                    kak v prozrachnyh 
        estanques del Eurota                           zavodyah |vrota 
        la virginal desnuda                   tolpa nagaya dev-ohotnic... 
                 monteria. 
 
     Interesno, chto v opisanie malyh form i predmetov on vkladyvaet takuyu zhe
lyubov' i poeticheskuyu silu. Dlya nego zhizn'  yabloka  stol'  zhe  nasyshchena,  kak
zhizn' morya, a kakaya-nibud' pchela - yavlenie ne menee udivitel'noe,  chem  les,
naprimer. Zorkimi glazami smotrit ona na  prirodu,  voshishchayas'  krasotoj,  v
ravnoj stepeni prisushchej vsem ee formam. On pronikaet  v  to,  chto  mozhno  by
nazvat'  osobym  mirom  kazhdoj  veshchi,  sorazmeryaya  sobstvennye  oshchushcheniya   s
chuvstvennym  oblikom  togo,  chto  ego  okruzhaet.  Poetomu  dlya  nego  yabloko
ravnoznachno moryu - ved' on znaet, chto mir yabloka tak zhe  bezmeren,  kak  mir
morya. ZHizn' yabloka s toj pory, kogda ono raspuskaetsya nezhnym cvetom, do togo
momenta, kak zolotym plodom ono padaet s dereva v travu, tak zhe zagadochna  i
velichestvenna, kak i periodicheskij ritm  prilivov  i  otlivov.  Poet  dolzhen
znat'  eto.  Monumental'nost'  poeticheskogo  proizvedeniya  zavisit   ne   ot
znachitel'nosti temy, ee masshtabov i probuzhdaemyh eyu chuvstv.  Mozhno  napisat'
epicheskuyu poemu o bor'be lejkocitov v zamknutom razvetvlenii ven, a opisanie
formy i zapaha rozy mozhet ostavit' neprehodyashchee vpechatlenie beskonechnosti.
     Gongora podhodit s odnim i tem zhe merilom  ko  vsem  svoim  temam:  to,
podobno ciklopu, on igraet moryami i kontinentami, to  lyubovno  rassmatrivaet
razlichnye plody i predmety. Bolee togo, malye formy dostavlyayut  emu  gorazdo
bol'shee naslazhdenie. V desyatoj oktave poemy o  Polifeme  i  Galatee  Gongora
pishet:
 
        la pera, ue quien me                  grusha, ch'ej zolotoj 
               cuna dorada                            kolybel'yu byla 
        la rubia paja u -                     zheltovolosaya soloma - 
               palida tutora -                blednolicaya ee opekunsha, - 
        la niega avara u prodiga              skupaya, tait ee, shchedraya - 
               la dora.                               zolotit. 
 
     Poet nazyvaet solomu, v lone kotoroj dozrevaet grusha, sorvannaya zelenoj
s materinskoj vetki, "blednolicej opekunshej" ploda. |ta blednolicaya opekunsha
"skupaya, tait ee" (grushu) i "shchedraya - zolotit", to est'  skryvaet  grushu  ot
glaz lyudskih, chtoby odet' ee v zolotoj naryad. V drugom meste on pishet:
 
        montecillo, las sienes                prigorok s chelom, 
               laureado,                              uvenchannym 
                                                      lavrami,  
        traviesos despidiendo                 rasstaetsya s rezvymi 
               moradores                              obitatelyami 
        de sus coniusos senos,                svoih zaputannyh nedr, 
        conejuelos que, el viento             krolikami, kotorye, 
                                                      sprosiv 
               consultado,                            soveta u vetra, 
        salieron retozando a pisar            vybezhali vpripryzhku, 
               las flores.                            cvety sminaya. 
 
     S kakim istinnym  izyashchestvom  obrisovan  zverek,  kotoryj,  vybezhav  iz
norki, vdrug zamiraet, chtoby potyanut' nosom vozduh: "...krolikami,  kotorye,
sprosiv soveta u vetra, vybezhali vpripryzhku, cvety sminaya".
     Eshche vyrazitel'nee  stihi  ob  ul'e  v  duple  dereva,  kotoroe  Gongora
nazyvaet ukreplennym zamkom toj (pchely),
 
        que sin corona vuela                  chto letit bez korony 
               u sin espada,                          i shpagi, 
        susurrante amazona,                   zhuzhzhashchaya amazonka, 
               Dido alada,                            krylataya Didona, 
        de ejercito mas casto,                celomudrennejshego 
                                                      voinstva, 
               de mas bella                           prekrasnejshej 
        Republica, cenida, en vez             Respubliki, opoyasannoj 
               de muros,                              ne stenami, 
        de cortezas; en esta,                 a koroyu; vot v etom 
               pues, Cartago,                         Karfagene 
        reina la abeja, oro                   carit pchela, otlivayushchaya 
               brillando vago,                        tusklym zolotom; 
        o el jugo bebe de los                 ona upivaetsya to sokom 
               aires puros,                           svezhego veterka, 
        o el sudor de los cielos,             to isparinoj nebes, kogda 
               cuando liba                            vysasyvaet 
        de las mudas estrellas                bezmolvnyh zvezd slyunu. 
               la saliva. 
                               
     |tot otryvok ispolnen velichiya pochti epicheskogo. A poet pishet vsego lish'
o pchele i ee ul'e. On nazyvaet etot lesnoj ulej "Respublikoj, opoyasannoj  ne
stenami, a koroyu", pchelu imenuet "zhuzhzhashchej amazonkoj", chto p'et sok  svezhego
veterka,  rosu  nazyvaet  "isparinoj  nebes",  nektar  -  "slyunoj"   cvetov,
"bezmolvnyh zvezd". Razve eti stihi  ne  otlichaet  ta  zhe  velichavost',  chto
prisushcha Gongore, kogda, primenyaya astronomicheskie terminy, on opisyvaet  more
ili rassvet? On udvaivaet i utraivaet poeticheskij  obraz,  pokazyvaya  ego  v
razlichnyh ploskostyah, chem dobivaetsya zakonchennosti vpechatleniya i  vospriyatiya
vseh granej obraza. Trudno ozhidat' chego-nibud' podobnogo ot chistoj poezii.
     Gongora prekrasno vladel klassicheskoj kul'turoj, i eto dalo emu veru  v
sebya. On sozdaet neveroyatnyj dlya svoego vremeni obraz chasov:
 
        Las horas ya de numeros               Vremya uzhe odelos' 
                 vestidas, -                            v chisla, - 
 
     ili  zhe  obrazno  nazyvaet   peshcheru   "unylyj   zevok   zemli".   Sredi
sovremennikov Kevedo inogda udavalis' takie metkie  vyrazheniya,  no  krasotoj
oni ustupali gongorovskim.
     Lish'  XIX  vek  dal  velikogo  poeta  Stefana  Mallarme,  vdohnovennogo
uchitelya, prinesshego na Ryu de Rom  svoj  nepovtorimyj  abstraktnyj  lirizm  i
prolozhivshego opasnyj, otkrytyj vsem vetram put' novym poeticheskim shkolam. Do
etogo momenta luchshego uchenika u Gongory ne  bylo,  a  uchenik  dazhe  ne  znal
svoego  uchitelya.  Oba  pitayut  pristrastie  k  lebedyam,   zerkalam,   rezkim
svetotenyam, zhenskim volosam. Dlya oboih ravno  harakteren  kak  by  zastyvshij
trepet barokko. Raznica v tom, chto Gongora kak poet bolee silen, on obladaet
nevedomym Mallarme bogatstvom  yazyka  i  vostorzhennym  vospriyatiem  krasoty,
izgnannymi iz poezii Mallarme  prelestnym  yumorom  i  otravlennymi  strelami
ironii - porozhdeniem nashego vremeni. YAsno, chto poeticheskie obrazy Gongory ne
pocherpnuty pryamo iz okruzhayushchego ego mira,  naprotiv,  predmet,  yavlenie  ili
dejstvie prohodyat snachala cherez kameru-obskuru rassudka; takoe  preobrazhenie
pozvolyaet im edinym mahom preodolet' bar'er, otdelyayushchij ih  ot  inogo  mira.
Nevozmozhno chitat' ego stihi, ne yavlyayushchiesya  pryamym  izobrazheniem  predmetov,
imeya pered glazami sami eti predmety. Topolya, rozy, pastuhi, pastushki i morya
- vse  oni  sozdaniya  vdohnovennogo  kordovskogo  poeta.  More  on  nazyvaet
"opravlennym v mramor izumrudom, ne znayushchim  pokoya",  a  topol'  -  "zelenoj
liroj". A s drugoj storony, est' li krupica smysla v  tom,  chtoby,  derzha  v
rukah zhivuyu rozu,  chitat'  madrigal,  ej  posvyashchennyj?  Ili  roza  pokazhetsya
lishnej, ili madrigal. Kak u vsyakogo bol'shogo poeta, u  Gongory  svoj  osobyj
mir. Mir sushchestvennyh primet veshchej i harakternyh razlichij.
     Poetu, sobirayushchemusya  napisat'  poemu,  chuditsya  (mne  eto  znakomo  po
sobstvennomu opytu), chto on otpravlyaetsya na nochnuyu ohotu  v  dalekie-dalekie
lesa. V serdce gluho stuchit neyasnyj strah. CHtoby uspokoit'sya, polezno vypit'
stakan holodnoj vody i provesti perom neskol'ko nichego  ne  znachashchih  chernyh
linij. Imenno chernyh, potomu chto, priznayus' otkrovenno, ne lyublyu  ya  cvetnye
chernila. Itak, poet sobiraetsya v put'. Svezhij  veter  holodit  hrustal'  ego
glaz. V molchanii vetvej zvuchit polumesyac  -  rozhok  iz  legkogo  metalla.  V
prosvetah mezhdu stvolami  poyavlyayutsya  i  ischezayut  belye  oleni.  Noch',  vsya
celikom, pryachetsya za  shirmu  iz  shorohov.  Voda  mezh  kamyshami,  glubokaya  i
spokojnaya, pokryvaetsya ryab'yu. Pora idti. CHrevato  opasnost'yu  eto  mgnovenie
dlya poeta. Emu nuzhno vzyat' s soboj kartu teh mest, kuda on  napravlyaetsya,  i
sohranit' prisutstvie duha pered licom krasot  podlinnyh  i  krasot  mnimyh,
kotorye vstretyatsya na ego puti. On dolzhen, kak Uliss pri vstreche s sirenami,
zatknut' ushi i, minuya metafory mnimye, poddel'nye, razit'  streloj  metafory
zhivye. Mgnovenie eto opasno - ved' poet mozhet poddat'sya  soblaznu,  i  togda
emu vovek ne svershit' zadumannogo. Preobrazhennym dolzhen  idti  poet  na  etu
ohotu, s chistym serdcem i  spokojnoj  dushoj.  Ustoyav  pered  prizrakami,  on
ostorozhno podsteregaet  zhivuyu,  podlinnuyu  plot'  obraza,  sozvuchnogo  planu
poemy, kotoraya  emu  neyasno  viditsya.  Prihoditsya  inogda  gromkimi  krikami
otpugivat' nazojlivyh zlyh duhov, vtorgayushchihsya  v  uedinennyj  mir  poeta  i
prel'shchayushchih  ego  legkoj  slavoj,  slavoj  besporyadochnoj,  ne   imeyushchej   ni
esteticheskoj cennosti, ni krasoty. Kto zhe, kak ne Gongora, luchshe podgotovlen
k etoj vnutrennej ohote? Ego ne manyat voznikayushchie v  ego  myslennom  pejzazhe
yarko okrashennye ili chrezmerno sverkayushchie obrazy. Ved' on presleduet to, chego
nikto ne zamechaet: vneshne obosoblennyj i nezametnyj obraz, chto zasiyaet potom
yarkim svetom v samom neozhidannom meste poemy. K uslugam fantazii poeta  pyat'
chuvstv. Pyat' osnovnyh chuvstv, pyat' neprimetnyh rabov, slepo emu  povinuyutsya,
ne vvodya ego v obman, kak  prochih  smertnyh.  Poet  otchetlivo  soznaet,  chto
priroda, kotoroj dolzhno zhit' v ego poemah, - eto ne ta priroda, chto vyshla iz
ruk Tvorca, i stroit svoi pejzazhi, razlagaya ee na sostavnye chasti. My  mogli
by skazat',  chto  on  podchinyaet  prirodu  vo  vseh  ee  ottenkah  discipline
muzykal'nogo ritma. Vo vtoroj "Poeme odinochestva" on pishet (350-360 stroki):

        Rompida el agua en las                Voda, razbivayas' 
                menudas piedras,                      o melkie kamni, 
        cristalina sonante era tiorba,        hrustal'no zvuchashchej byla   
        u  las confusamente acordes,                  lyutnej; 
                aves                          a ptic nestrojnyj hor 
        entre las verdes roscas de            sredi zelenyh vitkov 
                las yedras                            plyushcha 
        muchas eran, u muchas                 velik byl, i mnogo raz 
                veces nueve                           po devyat' 
        aladas musas, que -                   krylatyh muz, pod legkim 
                de pluma leve                         operen'em 
        engauada su oculta lira               skryvayushchih izognutuyu 
                corva -                               liru, 
        metros inciertos si, pero             neyasnye, no plenitel'nye 
                suaves                                strofy 
        en idiomas cantan diferentes;         na raznyh poyut yazykah; 
        mientras, cenando en                  a mezhdu tem, zakonchiv 
                                                       trapezu, 
                porfidos lucientes,           v sverkayushchem porfire 
        lisonjean apenas                      speshat vozdat' hvalu 
        al Jupiter marino tres                YUpiteru morskomu tri 
                sirenas.                                sireny. 
 
     Porazhaet to, kak stroit on opisanie ptich'ego hora:
 
                             "...velik byl, i mnogo raz po devyat' 
                             krylatyh muz..." 
 
     - i kak tonko namekaet na raznoobrazie ptic:
 
                             "...neyasnye, no plenitel'nye strofy 
                             na raznyh poyut yazykah..." 
 
     Ili zhe on pishet:
 
        Terno de gracia bello                 Tri gracii prekrasnyh, 
               repetido                       chetyrezhdy 
        cuatro veces en doce                            predstavlennyh 
               labradoras,                    v dvenadcati selyankah, 
        entre bailando numerosa-              yavilis' v legkom tance. 
               mente. 
 
     Velikij francuzskij poet Pol'  Valeri  skazal,  chto  vdohnovenie  -  ne
luchshee sostoyanie dlya togo, chtoby pisat' stihi. Hot' ya i veryu v  nisposlannoe
bogom vdohnovenie, kazhetsya mne, chto Valeri  na  pravil'nom  puti.  Sostoyanie
vdohnoveniya -  eto  sostoyanie  vnutrennej  sobrannosti,  no  ne  tvorcheskogo
dinamizma. Nuzhno dat' otstoyat'sya myslennomu obrazu, chtoby on proyasnilsya.  Ne
dumayu,  chto  velikij  master  mog  by  tvorit'  v  sostoyanii   lihoradochnogo
vozbuzhdeniya. Dazhe mistiki tvoryat tol'ko togda, kogda divnyj  golub'  svyatogo
duha pokidaet ih kel'i i teryaetsya v oblakah. Iz  vdohnoveniya  vozvrashchaesh'sya,
kak iz  chuzhoj  strany.  I  stihotvorenie  -  rasskaz  ob  etom  puteshestvii.
Vdohnovenie daruet poeticheskij obraz, no ne ego oblachenie. CHtoby oblech' ego,
nuzhno spokojno i bespristrastno izuchat' kachestvo, i zvuchnost' slova. U  dona
Luisa de Gongora zhe ne znaesh', chem bol'she voshishchat'sya - samoj li poeticheskoj
substanciej ili ee nepodrazhaemoj i vdohnovenneshpej formoj.  Slovo  poeta  ne
ubivaet ego duh, a ozhivlyaet ego. Gongora  ne  neposredstvenen,  no  obladaet
svezhest'yu i molodost'yu. On ne prost, no dostupen i yarok. Dazhe v teh sluchayah,
kogda  on  neumeren  v  giperbole,  emu  prisushche   harakternoe   andaluzskoe
ostroumie, i ono vyzyvaet u nas lish' ulybku i eshche bol'shee  voshishchenie:  ved'
ego giperboly - eto komplimenty vlyublennogo po ushi kordovca.
     On pishet o novobrachnoj:
 
        Virgen tan bella                      Stol' prekrasna deva, 
              que hacer podria                             chto mogli by 
        torrida la Noruega                    dva ee solnca rastopit' 
              con dos soles                                Norvegiyu, 
        y blanca la Etiope                    a ruki - obelit' 
              con dos manos.                               |fiopiyu. 
 
     CHisto andaluzskaya cvetistost'! Voshititel'naya galantnost' vsadnika, chto
pereplyl Gvadalkvivir na chistokrovnom skakune.  Zdes'  kak  na  ladoni  pole
dejstviya ego fantazii.
     Perejdem teper' k "temnote" Gongory. I  chto  zhe  eto  za  "temnota"?  YA
dumayu, chto on, skoree, greshit slepyashchej yarkost'yu. No, chtoby podojti  k  nemu,
nuzhno byt' posvyashchennym v Poeziyu i obladat' vospriimchivost'yu,  podgotovlennoj
chteniem i opytom. CHelovek,  chuzhdyj  ego  miru,  ne  smozhet  nasladit'sya  ego
poeziej, kak ne smozhet nasladit'sya ni kartinoj, hot' i uvidit  to,  chto  tam
narisovano, ni muzykal'nym proizvedeniem. Gongoru malo prosto chitat'  -  ego
nado lyubit'. Kritikovavshie ego filologi, ceplyayas' za slozhivshiesya teorii,  ne
prinyali plodotvornoj gongorovskoj revolyucii, podobno tomu kak zakosnevshie  v
svoem gnilom ekstaze "bethoveniancy" govoryat, chto  muzyka  Kloda  Debyussi  -
zvuki, proizvodimye koshkoj, gulyayushchej po royalyu. Oni ne prinyali ego  revolyuciyu
v grammatike, no lyudi neuchenye, nichego obshchego s nimi ne  imevshie,  vstretili
ee s rasprostertymi  ob®yatiyami.  Rascveli  novye  slova.  Novye  perspektivy
otkrylis' pered kastil'skim yazykom. Velikij  poet  -  zhivitel'naya  rosa  dlya
yazyka. V grammaticheskom plane sluchaj s Gongoroj - edinstvennyj v svoem rode.
Starye intellektualy togo vremeni, lyubiteli Poezii, dolzhno byt',  zastyli  v
izumlenii, vidya prevrashchenie ih  kastil'skogo  yazyka  v  nechto  strannoe,  ne
poddayushcheesya rasshifrovke.
     Kevedo, razdrazhennyj i vtajne zaviduyushchij, vstretil  Gongoru  sonetom  s
nazvaniem "Recept Sostavleniya Poem Odinochestva", nasmehayas'  nad  "strannymi
slovesami", sostavlyayushchimi etu zaum', primenyaemuyu donom Luisom. On pishet:
 
        Quien quisiere ser culto              Kto zahochet stat' uchenym 
                  en solo un dia,                      za odin tol'ko mig, 
        la jeri - aprendera -                 _zhar_ - pust' vyuchit - 
                  gonza siguiente:                     _gon_ takoj: 
        Fulgores, arrogar, joven,             otrok, predchuvstvuet, 
                  presiente,                           stroit, prostoj, 
        candor, construye, metrica,           garmoniya, metrika, 
                  armonia.                             prisvaivat', blik. 
 
        Roso mucho, si no,                     A vot eshche: 
                  purpuracia,                          trepetan'e, pozhiraet, 
        neutralidad, conculca,                 nejtral'nost', koster, 
                  erige, mente,                        otrok, vozvodit, 
        pulsa, ostenta, librar,                nadezhda, ne vovse, znaki 
                  adolescente,                         uvodit, 
        sanas, traslada, pira,                 garpiya, roskosh', 
                  frustra, harpia.                     purpurnost', spasaet. 
 
        Cede, impide, cisura,                  Cezura, vysasyvaet, 
                  petulante,                           cheredovan'ya, 
        palestra, liba, meta,                  hotya, bor'ba, ustupaet, 
                  argento, alterna,                    vkusnoty, 
        si bien, disuelve, emulo,              vital'nost', srebro, 
                  canoro.                      beznadezhnost', razluchnik. 
 
        Use mucho de liquido                   ZHidkosti chashche risuj 
                  u de errante,                        i bluzhdan'ya, 
        su poco de nocturno                    sumerki vstav' 
                  u de caverna.                        i nemnozhko grotov. 
        Anden listos livor, adunco             Derzhi nagotove fialki 
                  y poro.                              i luchnik {*}. 
 
     {* Perevod A. Gribanova.}
 
     Da eto zhe velikij prazdnik cveta i muzyki dlya kastil'skogo  yazyka!  Vot
ona "zaum'", "zhargon" dona Luisa de Gongory-i-Argote. Znaj  Kevedo,  kak  on
prevoznes svoego vraga, on udalilsya by, szhigaemyj svoej mrachnoj melanholiej,
v kastil'skuyu glush' Torre-de-Huan-Abad. S bol'shim  pravom,  chem  Servantesa,
mozhno nazvat' Gongoru poetom-tvorcom nashego yazyka, i tem ne menee vplot'  do
etogo goda Ispanskaya akademiya ne ob®yavlyala ego i avtoritetom v yazyke.
     Perestala sushchestvovat' odna iz prichin, kotoraya delala Gongoru  "temnym"
dlya ego sovremennikov, - ego yazyk. Uzhe net neznakomyh slov v ego slovare, ne
poteryavshem, odnako, svoej izyskannosti. Leksika ego voshla v obihod. Ostaetsya
sintaksis  i  mifologicheskie  transformacii.  CHtoby  sdelat'  ponyatnymi  ego
predlozheniya, ih nuzhno uporyadochit', podobno latinskim.  A  chto  dejstvitel'no
trudno dlya ponimaniya - eto ego mifologicheskij mir.  Trudno  potomu,  chto  ne
mnogie znayut mifologiyu, i potomu eshche, chto on ne prosto pereskazyvaet mif, no
transformiruet ego ili daet  lish'  odin  opredelyayushchij  shtrih.  Imenno  zdes'
metafory  poeta  priobretayut  nepovtorimoe  zvuchanie.   S   prostodushnym   i
religioznym pylom izlagaet Gesiod svoyu  "Teogoniyu",  a  hitroumnyj  kordovec
pereskazyvaet ee, stilizuya ili izobretaya novye mify, i  proyavlyaet  pri  etom
oshelomlyayushchuyu poeticheskuyu silu, derzost' v pererabotke mifov  i  prezrenie  k
ob®yasneniyam.
     YUpiter v obraze zlatorogogo byka pohishchaet nimfu Evropu;
 
        ...Era del ano la estacion            ...Stoyalo to cvetushchee 
                   florida                                vremya goda, 
        en que el mentido robador             kogda lukavyj Evropy 
                   de Europa,                             pohititel' 
        media luna las armas                  s polumesyacem rogov 
                   de su frente...                        na chele... 
 
     "Lukavyj pohititel'" - kak tonko skazano o perevoplotivshemsya boge!
 
        ...el canoro                          ...melodichnyj golos toj, 
        son de la ninfa un tiempo,            chto nekogda byla nimfoj, 
                  ahora cana... -                         a sejchas 
                                                          trostnik... - 
 
     pishet on o nimfe Siringe, kotoruyu bog Pan, razgnevannyj tem, chto ona im
prenebregla, prevratil v trostnik i sdelal iz nego semistvol'nuyu flejtu.
     Lyubopytno, kak on pererabatyvaet mif ob Ikare;
 
        Audaz mi pensamiento                  Moj derzkij zamysel 
        el zenit escalo, plumas               dostig zenita, v per'ya 
                 vestido,                                 odetyj, 
        cuyo vuelo atrevido -                 pust' ego polet otvazhnyj 
        si no ha dado su                      i ne dal svoe imya tvoej 
        nombre a tns espumas -                             pene, 
        de sus vestidas plumas                no ob odevavshih ego 
        conservaran el                                     per'yah, 
                  desvanecimiento             razletevshihsya po vozduhu, 
        los anales diafanos                                budut pomnit' 
                  del viento.                 prozrachnye annaly vetra. 
 
     Ili zhe opisyvaet pavlinov YUnony v ih roskoshnom operenii:
 
        ...volantes pias                      ...ch'i per'ya - golubye 
        que azules ojos con                                glaza s zolotymi 
                  pestanas de oro                          resnicami, - 
        sus plumas son, conduzcan             mchite velikuyu boginyu - 
                  alta diosa                  vysshuyu slavu 
        gloria mayor del                                   carstvennogo 
                  soberano coro.                           hora. 
 
     Ili nazyvaet golubku, ne bez osnovaniya lishaya ee  tradicionnogo  epiteta
"nevinnaya":
 
        ...Ave lasciva de la                  ...Sladostrastnaya ptica 
                  Cyprida Diosa.                           bogini Kipridy. 
 
     On pishet namekami, povorachivaya mify profilem,  a  inogda  vydelyaya  lish'
odnu chertu, obychno skrytuyu sredi drugih obrazov.  V  mifologii  Vakh  trizhdy
preterpevaet strasti i smert'. Snachala on prinimaet  obraz  kozla  s  vitymi
rogami. Iz lyubvi i sostradaniya k svoemu plyasunu Sizu, prevrativshemusya  posle
smerti v plyushch, Vakh prevrashchaetsya v vinogradnuyu lozu. I, nakonec, on  umiraet
i prevrashchaetsya v figovoe  derevo.  Vot  kak  Vakh  trizhdy  rozhdalsya  zanovo.
Gongora namekaet na eti metamorfozy v odnoj iz "Poem  odinochestva"  v  takoj
delikatnoj i skrytoj forme, chto eto  ponyatno  tol'ko  tem,  kto  posvyashchen  v
sekret etoj istorii:
 
        Seis chopos de seis                   SHest' topolej, uvitye 
                yeclras abrazados             shest'yu plet'mi plyushcha, 
        tirsos eran del griego                byli tirsami grecheskogo 
                dios, nacido                            boga, rodivshegosya 
        segunda vez, que en                   vnov' i ukryvshego pod 
        pampanos desmiente                    molodymi vinogradnymi 
                                                         list'yami 
        los cuernos de su frente.             roga na svoem chele. 
 
     Vakh, veselyashchijsya so svoim lyubimcem, prinyavshim obraz  v'yushchegosya  plyushcha,
uvenchan molodymi vinogradnymi list'yami, kotorye slovno otricayut ego  prezhnie
slastolyubivye roga. V takom zhe duhe pishutsya vse kul'tistskie poemy.  Gongora
razvil  v  sebe  takoe  obostrennoe  teogonicheskoe  vospriyatie   mira,   chto
prevrashchaet v mif vse, chego ni kosnetsya. Stihii dejstvuyut v ego pejzazhah  kak
neizvestnye  cheloveku  bozhestva,  obladayushchie  neogranichennoj   vlast'yu.   On
nadelyaet ih sluhom i oshchushcheniem. On tvorit ih.
     Vo vtoroj "Poeme odinochestva"  opisyvaetsya  yunyj  chuzhestranec,  kotoryj
grebet na svoej lodke i poet nezhnejshuyu lyubovnuyu zhalobu, prevrashchaya
 
        ...instrumento el bajel,              ...v instrument svoj cheln 
                    cuerdas los remos...                  i vesla - v struny... 
 
     Hotya vlyublennomu i kazhetsya, chto on odinok v zelenoj  pustyne  vod,  ego
slushaet more, ego slushaet veter  i  eho  podhvatyvaet  samuyu  sladkozvuchnuyu,
pust' i nevnyatnuyu notu ego pesni:
 
        No es sordo el mar;                   Ne gluho more: 
                    la erudicion engana.                obmanyvaet znanie. 
        Bien que tal vez sanudo               Hot' inogda ono, 
        no oya al piloto, o le                          raz®yarivshis', 
                    responda fiero,           ne slyshit kormchego ili 
        sereno disimula mas orejas                      otvechaet emu svirepo, 
        que sembro dulces quejas -            spokojnoe, ono tait ushej 
        canoro labrador - el                            ne men'she, 
                    forastero,                chem poseyal nezhnyh zhalob 
        en su undosa campana.                 sladkogolosyj pahar' - 
        Espongioso, pues, se                            chuzhestranec - 
                    bebio u mudo              v ego volnistuyu nivu, 
        el lagrimoso reconocimiento,          Podobno gubke, ono, 
        de cuyos dulces numeros                         bezmolvnoe, vpitalo 
                    no poca                   sleznoe priznanie, 
        conceptuosa suma                      nemaluyu dolyu sladkih 
        en los dos giros                                garmonij kotorogo 
                    de invisible pluma        na krylah svoih, dvuh 
        que fingen sus dos alas               roscherkah nevidimogo pera, 
                    huerto el viento;         pohitil veter. 
        Eco - vestida una cavada              |ho, odetoe skalistym 
                    roca -                              grotom, 
        solicito curiosa                      s lyubopytstvom vyzvalo 
                    u guardo avara                      i zhadno spryatalo 
        la mas dulce - si no la               sladchajshij, pust' i ne 
                    menos clara -                       samyj yasnyj 
        silaba siendo en tanto                slog, a mezhdu tem 
        la vista de las chozas                vid hizhin byl koncom 
                    fin del canto.                       pesni. 
 
     |tot priem oduhotvoreniya, ochelovechivaniya prirody ves'ma harakteren  dlya
Gongory. On ishchet v stihiyah soznanie. Emu nenavistny gluhoe molchanie i temnye
sily, ne imeyushchie predela. |to poet, vysechennyj iz  cel'noj  glyby,  estetika
ego neizmenima i dogmatichna. Vot on vospevaet more bliz ust'ya reki;
 
        Centauro ya espumoso                  Okean - kentavr iz peny - 
                    el Oceano                 polumore, polureka - 
        medio mar, medio ria -                dvazhdy v den' topchet 
        dos veces huella                                 sushu, 
                    la campana al dia,        tshchetno stremyas' zabrat'sya 
        pretendiendo escalar                              v goru, 
                    el monte en vano. 
 
     Ego  fantazii  ne  svojstvenny  ni  polutona,  ni  svetoteni.  Tak,   v
"Polifeme" on pridumyvaet  mif  o  zhemchuge.  On  pishet,  chto  stopa  Galatei
kasaetsya rakovin:
 
        ...cuyo bello contacto                ...ot ee prekrasnogo 
                    puede hacerlas,                      prikosnoveniya oni, 
        sin concebir rocio,                   ne zachav rosu, 
                    parir perlas...                      rozhdayut zhemchug... 
 
     My uzhe videli, kak preobrazhaetsya vse, chego  kasaetsya  ruka  poeta.  Ego
oduhotvorennoe teogonicheskoe vospriyatie mira pridaet individual'nost'  silam
prirody. Lyubovanie zhenshchinoj, vynuzhdenno zamalchivaemoe iz-za duhovnogo  sana,
ottachivaet do nemyslimogo sovershenstva ego galantnost' i erotizm. "Polifem i
Galateya" - poema, do predela nasyshchennaya erotikoj, no  eto,  esli  mozhno  tak
vyrazit'sya, seksual'nost'  cvetov  -  seksual'nost'  tychinok  i  pestikov  v
volnuyushchij moment vesennego poleta pyl'cy.
     Gde eshche poceluj opisyvalsya tak blagozvuchno,  estestvenno  i  bezgreshno,
kak ego opisyvaet nash poet v "Polifeme"?!
 
        No a las palomas concedio             Ne golubyam daroval 
                      Gupido                              Kupidon 
        juntar de sus dos picos               soedinit' rubiny ih 
                      los rubies,                         klyuvov, 
        cuando al clavel el joven             kogda derzkij yunosha 
                      atrevido                vpilsya v dva krasnyh 
        las dos ojas le chupa                 lepestka gvozdiki. 
                      carmesies.              Skol'ko porozhdayut Pafos 
        Cuantas produce Pafo,                             i Knida 
                      engeiidra Gnido         chernyh fialok i belyh 
        negras violas, blancos                            levkoev, 
                      alelies,                vse oni syplyutsya dozhdem 
        Uneven sobre el que Amor              na to, chto, po vole Lyubvi, 
                      quiere que sea          stalo brachnym lozhem 
        talamo de Acis u de                               Asisa i Galatei. 
                      Galatea. 
 
     Stil' ego pyshnyj, izoshchrennyj, no sam po sebe  ne  "temnyj".  Temny  my,
lyudi, nesposobnye proniknut'sya stroem ego  myslej.  Zagadka  kroetsya  v  nas
samih - my nosim ee v serdce. Pravil'nej skazat' ne "temnaya veshch'", a "temnyj
chelovek". Gongora stremitsya byt' yasnym,  izyashchnym,  bogatym  nyuansami,  a  ne
zaumnym. On ne nahodit  udovol'stviya  ni  v  polutenyah,  ni  v  rasplyvchatyh
metaforah. Naprotiv, on po-svoemu ob®yasnyaet vse, pridaet vsemu cel'nost'.
     Iz svoej poemy on sumel  sdelat'  kak  by  gromadnyj  natyurmort.  Svoim
tvorchestvom Gongora reshil  vazhnuyu  poeticheskuyu  problemu,  kotoraya  do  nego
schitalas' nerazreshimoj. Nuzhno bylo napisat' liricheskuyu  poemu  v  protivoves
epicheskim, naschityvavshimsya desyatkami.  No  kak  sohranit'  chisto  liricheskoe
napryazhenie na  protyazhenii  celyh  eskadronov  strok?  Kak  sdelat'  eto,  ne
pribegaya  k  povestvovaniyu?  Kogda  bol'shoe  znachenie  pridavalos'   syuzhetu,
rasskazu, poema pri malejshem nedosmotre prevrashchalas'  v  epicheskuyu.  A  esli
voobshche ni o chem ne  rasskazyvalos',  poema  raspadalas'  na  tysyachu  kuskov,
lishennyh  smysla  i  cel'nosti.  Gongora  zhe  izbiraet  osobyj,   svoj   tip
povestvovaniya, skrytogo metaforami. I ego trudno  obnaruzhit'.  Povestvovanie
preobrazhaetsya, stanovitsya kak by skeletom  poemy,  okutannym  pyshnoj  plot'yu
poeticheskih obrazov. Plastichnost', vnutrennee napryazhenie odinakovy  v  lyubom
meste poemy; rasskaz sam po sebe nikakoj roli ne igraet,  no  ego  nevidimaya
nit' pridaet poeme cel'nost'.  Gongora  pishet  liricheskuyu  poemu  nevidannyh
dosele razmerov - "Poemu odinochestva".
     |ta poema  vbiraet  v  sebya  vsyu  liricheskuyu  i  pastoral'nuyu  tradiciyu
ispanskih poetov, predshestvennikov Gon-gory. Bukolicheskuyu stranu, o  kotoroj
mechtal, no ne sumel zapechatlet' Servantes, Arkadiyu, kotoruyu Lope de Vega tak
i ne smog ozarit' nemerknushchim siyaniem, - ih izobrazil  tol'ko  don  Luis  de
Gongora. Privetlivyj  kraj,  nekij  sad,  ukrashennyj  girlyandami,  ovevaemyj
legkim vetrom, kraj izyashchnyh, no nepristupnyh pastushek, kotoryj videlsya  vsem
poetam XVI-XVII vekov, nashel svoe  voploshchenie  v  pervoj  i  vtoroj  "Poemah
odinochestva". Vot on etot  izyskannyj  mifologicheskij  pejzazh,  chto  yavlyalsya
Don-Kihotu v chas smerti.  Tshchatel'no  vozdelannyj  kraj,  gde  Poeziya  strogo
otmeryaet i ustanavlivaet meru svoej fantazii.
     Govoryat o dvuh Gongorah.  Gongore  kul'tistskom,  "temnom",  i  Gongore
dostupnom. No tak govoryat professora izyashchnoj slovesnosti.  CHelovek,  hot'  v
malejshej  stepeni  nadelennyj  nablyudatel'nost'yu  i  vospriimchivost'yu,   pri
analize proizvedenij Gongory mozhet  zametit',  chto  ego  poeticheskie  obrazy
vsegda kul'tistskie. Pishet li on  malen'kie  romansy  ili  sozdaet  podlinno
kul'tistskie proizvedeniya - mehanizm postroeniya metafor i ritoricheskih figur
odin i tot zhe. Delo v tom, chto v pervyh oni sochetayutsya s neslozhnoj fabuloj i
prosten'kim pejzazhem, a v kul'tistskih proizvedeniyah perepletayutsya s drugimi
obrazami, kotorye, v svoyu ochered', svyazany s tret'imi - otsyuda ih  kazhushchayasya
trudnost'. Primerov  takih  velikoe  mnozhestvo.  V  odnom  iz  rannih  svoih
stihotvorenij (1580 g.) on pishet:
 
        Los rayos le cuenta al sol            Solnca schitala luchi 
        con un peine de marfil                grebnem slonovoj kosti 
        la bella Jacinta, un dia.             odnazhdy prekrasnaya 
                                                      Hasinta. 
 
     Ili zhe pishet:
 
        ...La mano oscurece al                ...Ruka zatmevaet 
                   peine...                           greben'... 
 
     V odnom romanse opisyvaet yunoshu:
 
     La cara con poca sangre. Lico, gde tak malo krovi,
     Los ojos con mucha noche. glaza, gde tak mnogo t'my.
 
     V 1581 godu pishet:
 
        ...u viendo que el pescador           ...i, vidya, chto rybak 
        con atencion la miraba,               smotrit na nee s vnimaniem, 
        de peces privando al mar,             ona, otnimaya u morya ryb, 
        u al que la mira del alma,            a u togo, kto na nee glyadit, 
        llena de risa responde...             Dushu, so smehom otvechaet... 
 
     Vot on opisyvaet lico devushki:
 
        Pequena puerta del coral              Malen'kaya dverca 
                      preciado,                       bescennogo koralla, 
        claras lumbreras de mirar             yasnye okna bestrepetnogo 
                      seguro,                         vzora, 
        que a la esmeralda firm,              vy u prekrasnogo izumruda 
                      al verde puro                   chistuyu zelen' 
        habeis para viriles                   vzyali dlya 
                      usurpado.                       darohranitel'nic. 
 
     |ti  primery   vzyaty   iz   ego   rannih   stihov,   opublikovannyh   v
hronologicheskom poryadke v izdanii Fulyne-Del'boska. Prodolzhaya chtenie, nel'zya
ne  zametit',  chto  notki  kul'tizma  postepenno  usilivayutsya  i,   nakonec,
zapolnyayut sonety i trubnymi zvukami razlivayutsya v znamenitom "Panegirike".
     Itak, so vremenem  u  poeta  razvivaetsya  tvorcheskaya  mysl'  i  tehnika
sozdaniya poeticheskogo obraza.
     S drugoj storony, ya  schitayu,  chto  kul'tizm  est'  nepremennoe  uslovie
bol'shoj strofy i mnogoslozhnogo stiha. Vse poety, pishushchie sonety  ili  oktavy
mnogoslozhnym razmerom - odinnadcatislozhnikom ili aleksandrijskim  stihom,  -
tyagoteyut k kul'tizmu, dazhe Lone, ch'i sonety neredko tumanny. A chto  govorit'
o Kevedo, eshche bolee trudnom, chem Gongora, tak  kak  on  pol'zuetsya  dazhe  ne
samim yazykom, a duhom yazyka.
     Korotkij stih mozhet byt'  legkokrylym.  Dlinnyj  zhe  stih  dolzhen  byt'
uchenym, tyazhelovesnym. Vspomnim XIX  vek:  Verlena,  Bekkera.  A  Bodler  uzhe
primenyaet mnogoslozhnyj stih, ibo ozabochen formoj.  Ne  nuzhno  zabyvat',  chto
Gongora - poet neobychajno  plasticheskij,  on  chuvstvuet  vnutrennyuyu  krasotu
stiha, a podobnogo  umeniya  ulovit'  vyrazitel'nyj  ottenok,  prochuvstvovat'
kachestvo slova v ispanskom yazyke do  nego  ne  bylo.  Oblachenie  ego  stihov
bezuprechno.
     Neozhidannye   sochetaniya   soglasnyh   ukrashayut,   podobno   miniatyurnym
statuetkam, ego  stihi,  a  iskusnaya  arhitektonika  pridaet  im  prekrasnye
proporcii barokko. Povtoryayu, on ne  stremitsya  k  tumannosti.  On  chuzhdaetsya
izbityh vyrazhenij ne iz lyubvi k izoshchrennosti, hotya sam i yavlyaetsya  odnim  iz
izoshchrennejshih umov, i ne iz-za nenavisti k cherni, hotya sam i nenavidit ee  v
vysshej stepeni, a iz zhelaniya vozdvignut' stroitel'nye lesa, kotorye  sdelali
by zdanie ego poezii nepodvlastnym vremeni. Iz stremleniya k bessmertiyu.
     Dokazyvaet osoznannost' ego estetiki  to,  chto,  v  otlichie  ot  slepyh
sovremennikov, Gongora ponyal |l' Greko, druguyu velikuyu zagadku  dlya  budushchih
pokolenij, s izlyublennym ego  vizantizmom  i  ritmicheskoj  arhitekturoj.  Na
perehod |l' Greko v luchshij mir Gongora pishet odin  iz  harakternejshih  svoih
sonetov. Dokazyvaet osoznannost' ego estetiki  i  to,  chto  v  zashchitu  "Poem
odinochestva" on pishet eti kategorichnye slova: "Govorya o pochestyah, schitayu  ya,
chto poema eta dlya menya vdvojne pochetna: esli ee ocenyat  lyudi  svedushchie,  ona
prineset mne izvestnost', menya zhe budut chtit' za  to,  chto  yazyk  nash  moimi
trudami dostig velichiya i sovershenstva latyni". O chem eshche govorit'?!
     Nastupaet 1627 god. Gongora, bol'noj,  ves'  v  dolgah,  s  isterzannoj
dushoj, vozvrashchaetsya v Kordovu, v svoj staryj  dom.  Vozvrashchaetsya  ot  kamnej
Aragona, gde borody u  pastuhov,  kak  list'ya  duba,  zhestki  i  kolyuchi.  On
vozvrashchaetsya odin, bez druzej, bez pokrovitelej. Markiz de S'ete Iglesias iz
gordyni gibnet  na  viselice,  a  utonchennyj  poklonnik  Gongory  markiz  de
Vil'yamediana pal, pronzennyj shpagami naemnyh ubijc korolya. Dom poeta, staryj
osobnyak s dvumya zareshechennymi oknami  i  flyugerom,  stoit  protiv  monastyrya
bosonogih trinitariev. Kordova, samyj melanholichnyj gorod  Andaluzii,  zhivet
svoej zhizn'yu, v kotoroj net tajn. Net nichego tainstvennogo i  v  vozvrashchenii
Gongory. On uzhe razvalina. Ego mozhno sravnit'  s  peresohshim  rodnikom,  chto
nekogda bil moshchnoj struej.  S  balkona  ego  doma  vidny  smuglye  vsadniki,
garcuyushchie  na  dlinnohvostyh  skakunah,  uveshannye  korallami  cyganki,  chto
spuskayutsya  stirat'  bel'e  k  dremlyushchemu  Gvadalkviviru,  rycari,   monahi,
bednyaki, kotorye vyhodyat na progulku, kogda solnce skryvaetsya za gorami.  Ne
znayu, po kakoj strannoj associacii, no  kazhetsya  mne,  chto  tri  moriski  iz
izvestnogo romansa - Aksa, Fatima i Mariej, - legkonogie,  v  vygorevshih  ot
solnca plat'yah, prihodyat pod ego balkon,  zvenya  bubnami.  A  chto  slyshno  v
Madride? Nichego. Vetrenyj i galantnyj  Madrid  rukopleshchet  komediyam  Lope  i
igraet v  zhmurki  na  Prado.  I  kto  pomnit  o  bednom  kapellane?  Gongora
sovershenno odinok. Mozhno najti uteshenie v odinochestve  gde-nibud'  v  drugom
meste, no byt' odinokim v Kordove -  chto  mozhet  byt'  dramatichnee!  Po  ego
sobstvennomu vyrazheniyu, u nego ostalis' tol'ko ego knigi, ego  sadik  i  ego
bradobrej. Slishkom malo dlya takogo cheloveka, kak Gongora. Utrom 23 maya  1627
goda poet bez konca sprashivaet, kotoryj chas. On vyglyadyvaet  na  balkon,  no
vidit ne privychnyj pejzazh, a sploshnoe lazurnoe pyatno.  Na  bashnyu  Mal'muerta
opuskaetsya  dlinnoe  svetyashcheesya  oblako.  Gongora,  oseniv   sebya   krestnym
znameniem, ukladyvaetsya na lozhe, pahnushchee ajvoj  i  apel'sinovym  cvetom.  I
vskore ego dusha, ocherchennaya  chetkim  konturom  i  prekrasnaya,  kak  arhangel
Manten'i, v zolotyh sandaliyah i razvevayushchejsya tunike cveta amaranta, vyhodit
na ulicu v poiskah otvesnoj lestnicy, po kotoroj ej predstoit  umirotvorenno
podnyat'sya. Kogda prihodyat starye  druz'ya,  ruki  dona  Luisa  uzhe  holodeyut.
Prekrasnye, asketicheskie ruki bez perstnej, ruki, udovletvorennye  tem,  chto
izvayali izumitel'nyj barochnyj altar' "Poem odinochestva". Druz'ya reshayut,  chto
takogo  cheloveka,  kak  Gongora,  ne  dolzhno  oplakivat',  i  s  filosofskim
spokojstviem usazhivayutsya na balkone sozercat' netoroplivuyu zhizn'  goroda.  A
my skazhem o nem slovami terceta, posvyashchennogo emu Servantesom:
 
        Es aquel agradable, aquel             |to priyatnyj, vsem 
                   bienquisto,                             lyubeznyj, 
        aquel agudo, aquel sonoro             ostryj umom, zvuchnyj 
                   u grave                                 i glubokij, 
        sobre cuantos poetas Febo             luchshij iz poetov, 
                   ha visto,                               vidennyh Febom, 

 
                                 Primechaniya 
 
 
                                 Primechaniya 
 
     Prazdnovanie trehsotletnej godovshchiny so dnya smerti velikogo  ispanskogo
poeta Luisa de Gongora-i-Argote  (1561-1627)  bylo  ispol'zovano  pokoleniem
1927 g.  kak  povod  dlya  razvertyvaniya  shirokoj  kampanii  v  zashchitu  svoih
poeticheskih principov. Prinyavshij uchastie v etoj kampanii Garsia Lorka  zanyal
vo  mnogom  samostoyatel'nuyu   poziciyu,   otmezhevavshis'   ot   "elitarnosti",
svojstvennoj  vystupleniyam  nekotoryh  ego  soratnikov.  Cel'yu  lekcii,  nad
kotoroj on rabotal tri mesyaca i kotoruyu  prochital  v  granadskom  Atenee  13
fevralya 1926 g.,  bylo  populyarnoe  istolkovanie  osobennostej  poeticheskogo
novatorstva Gongory, prednaznachennoe  neiskushennym  slushatelyam,  "chtoby  oni
ponyali i prosvetilis'..." "I oni ponyali!" - rasskazyval poet v pis'me  Horhe
Gil'enu (2 marta 1926 g.).
     Lekciya byla polnost'yu opublikovana v  madridskom  zhurnale  "Residensiya"
(1932, oktyabr', | 4), prichem v  predislovii  govorilos',  chto  ona  uzhe  "ne
vpolne  otvechaet  segodnyashnemu  otnosheniyu  avtora  k  problemam   tvorchestva
Gongory".
 
     Str. 425. Iun®es de Arse Gasiar (1832-1903) - ispanskij poet.
     Kampoamor Rajon de (1817-1901) - ispanskij poet.
     Sorril'ya-i-Moral' Hose (1817-1893) - ispanskij romanticheskij poet.
     Str. 427. Garsilaso de la Bega (1503-1536) - vydayushchijsya poet ispanskogo
Vozrozhdeniya, utverzhdavshij v literature Ispanii formy ital'yanskoj poezii.
     Boskan-i-Al'mogaver Huan (1490-1542)  -  poet  ispanskogo  Vozrozhdeniya,
provodnik ital'yanskih vliyanij.
     Menendes Pidal' Ramon (1869-1968) - vydayushchijsya ispanskij filolog.
     Str. 428. ...golosa Seneki i Lukana. - Rimskij  filosof  Seneka  i  ego
plemyannik - poet i dramaturg Lukan byli rodom iz Kordovy.
     Str. 429. |rrera Fernando (1534-1597) - ispanskij  poet,  posledovatel'
Garsilaso.
     Ambrosio de Morales (1513-1591) - ispanskij istorik, avtor "Traktata  o
kastil'skom yazyke".
     Fitcmoris Kelli Dzhejms (1857-1923) - anglijskij ispanist,  avtor  knigi
"Ispanskaya literatura".
     ...Gongora-kul'teranist... - Kul'teranizmom (ili kul'tizmom) protivniki
Gongory nazyvali sozdannyj im metaforicheskij, "temnyj" stil'.
     Str. 434. Austro - yuzhnyj veter. Sierso - severnyj veter.
     Str. 437. Kevedo-i-Vil'egas Fransisko (1580-1645) -  velikij  ispanskij
poet i pisatel', literaturnyj protivnik Gongory.
     Str. 438. Ryu de Rom - ulica  v  Parizhe,  gde  Mallarme  ustraival  svoi
"poeticheskie vtorniki".
     Str. 449. Bekker Gustavo Adol'fo (1836-1870) - ispanskij poet-romantik.
 
                                                     Primechaniya L. Osipovata 

Last-modified: Thu, 10 Mar 2005 06:56:05 GMT
Ocenite etot tekst: