amechatel'nom nachinanii. Otvechu Vam vkratce. Posle konkursa yunyh darovanij, organizovannogo po iniciative nezabvennogo Sergeya Mironovicha, k nam v Soyuz pisatelej byli prislany mnogochislennye rukopisi poetov-shkol'nikov. Rezul'taty konkursa okazalis' blestyashchimi [2]. Veroyatno, predvaritel'nyj otbor byl poruchen opytnym i tolkovym lyudyam. Iz kruga yunyh avtorov, predstavlennyh k premiyam, ya s moimi tovarishchami po rabote otobral chelovek 50-60. Pered nami vstal vopros: kak pomoch' dal'nejshemu razvitiyu etih talantlivyh detej? Dlya yunyh hudozhnikov byl otkryt detskij klass pri Akademii hudozhestv, yunyh muzykantov napravili v konservatoriyu. Sozdavat' sootvetstvuyushchuyu etim detskim klassam Akademii i konservatorii "detskuyu literaturnuyu studiyu" nam kazalos' necelesoobraznym. Iz "vunderkindov" redko vyhodyat nastoyashchie poety i prozaiki, a budushchim pisatelyam ne nuzhna, vernee dazhe vredna, rannyaya specializaciya. Dlya rebyat, poluchivshih premii po literature, byla sozdana horoshaya biblioteka-chital'nya. Pri nej bylo organizovano nechto vrode detskogo kluba, gde chitalis' i otdel'nye lekcii po razlichnym nauchnym disciplinam, i celye cikly lekcij po literature, istorii i t. d. Zadachej etih lekcij bylo vyzvat' u rebyat interes k tem naukam, s nachatkami kotoryh oni znakomyatsya v shkole. Naprimer, beseda s vidnymi uchenymi otkryvala pered yunymi slushatelyami bol'shie perspektivy fiziki, himii; rasskaz zamechatel'nogo issledovatelya polyarnyh stran ob otkrytyh im ostrovah daval rebyatam predstavlenie o rabote geografa. Cikl lekcij, posvyashchennyh Pushkinu, soprovozhdalsya izucheniem rukopisej velikogo poeta i podrobnym znakomstvom s "Pushkinskimi mestami". Deti slushali horoshuyu muzyku, poseshchali muzei. Dlya besed s rebyatami chasto priezzhali starye bol'sheviki, veterany grazhdanskoj vojny, lyudi, lichno znavshie Lenina, Kalinina. Kazhdoe leto rebyata sovershali peshie progulki i poezdki po rodnoj strane (esli ne oshibayus', - po Ukraine, po Volge, po Kavkazu). Takim obrazom, "Dom literaturnogo vospitaniya" stremilsya razvit' v yunyh literatorah lyubov' k socialisticheskoj rodine, interes k ee nastoyashchemu i proshlomu, stremilsya rasshirit' ih krugozor, nauchit' ih uvazhat' i cenit' raznye otrasli chelovecheskogo znaniya i truda - dlya togo, chtoby ih budushchaya literaturnaya rabota byla glubokoidejnoj i raznostoronnej. Dlya togo, chtoby rebyata ne zamykalis' v svoem uzkom krugu, v klub ezhegodno vstupali odarennye rebyata iz razlichnyh rajonov goroda. Vposledstvii Dom literaturnogo vospitaniya vlilsya v Leningradskij Dvorec pionerov. Posle moego ot®ezda iz Leningrada ya ne imel vozmozhnosti sledit' za dal'nejshej zhizn'yu nashih vospitannikov. Znayu tol'ko, chto nekotorye iz nih stali zhurnalistami, nauchnymi rabotnikami, literatorami. Talantlivye poety Katul'skij i Polyakov pali smert'yu hrabryh na polyah Velikoj Otechestvennoj vojny. Vot vkratce to, chto ya mogu rasskazat' ob etom bol'shom, interesnom dele, na kotoroe nas vdohnovila neustannaya zabota partii o podrastayushchej smene. Vozhd' leningradskih bol'shevikov S. M. Kirov prilozhil mnogo usilij k tomu, chtoby konkurs yunyh darovanij ne stal samocel'yu, a pomog by dal'nejshemu vospitaniyu i razvitiyu talantov, obnaruzhennyh v rezul'tate konkursa. On vlozhil v eto delo, kak i vo vse drugie svoi nachinaniya, glubokuyu politicheskuyu mysl' i tvorcheskuyu iniciativu. Prostite za kratkost' moih vospominanij. ZHelayu muzeyu S. M. Kirova i vsem ego sotrudnikam novyh bol'shih uspehov v rabote po sobiraniyu materialov, kotorye pomogut polnee vossozdat' svetlyj obraz Sergeya Mironovicha. S iskrennim privetom S. Marshak 1 V pis'me ot 14 dekabrya 1949 goda A. I. Pankrat'ev (Leningrad), direktor muzeya imeni S. M. Kirova, prosil prislat' vospominaniya o sozdannom po iniciative S. M. Kirova Dome literaturnogo vospitaniya detej v Leningrade. 2 Konkurs byl proveden v 1934 godu. 179. R. L. PARVE  (Moskva), 31 dekabrya 1949 g. Dorogoj tovarishch Parve! Serdechno blagodaryu Vas za prislannye Vami perevody moih knizhek [1]. Ochen' rad, chto Vy prodolzhaete etu rabotu. Otvechayu na Vashe lyubeznoe pis'mo s opozdaniem, potomu chto uzhe vtoroj mesyac boleyu. Mne davno hotelos' pobyvat' u Vas v Talline. Esli zdorov'e pozvolit, nepremenno priedu letom. Poka zhe u menya k Vam pros'ba. YA rabotayu nad knigoj, v kotoruyu vojdut skazki 16-ti sovetskih respublik. |tu knigu ya pishu v stihah, no materialom dlya nee sluzhat podlinnye narodnye skazki. Ne prishlete li Vy mne v perevode neskol'ko lyubimyh estonskih skazok s interesnym syuzhetom, s yumorom. Esli - naryadu so starymi - est' skazki sovetskogo perioda, - prishlite i te i drugie. Prostite, chto zatrudnyayu Vas svoej pros'boj. ZHelayu Vam schast'ya i uspehov v nastupayushchem godu. Mne budet ochen' priyatno poznakomit'sya s Vami lichno. S iskrennim privetom. S. Marshak 1 S pis'mom ot 12 oktyabrya 1949 goda iz Tallina estonskij poet R. L. Parve (r. 1-919 g.) prislal knigi svoih perevodov detskih stihov S. YA. Marshaka na estonskij yazyk: "Pochtu voennuyu" i "Mister Tvister" (obe - Tallin, 1949). 180. V. A. BEZYZVESTNYH  Moskva, 22 marta 1950 g. Uvazhaemyj Vasilij Aleksandrovich, Poluchil Vashe interesnoe i soderzhatel'noe pis'mo [1]. Mne kazhetsya, chto v nem zaklyuchena vsya programma budushchej vtoroj knigi "My iz Igarki". Vy sprashivaete: dat' li istoriyu vozniknoveniya goroda ili prosto - vospominaniya ochevidca o tom, kak lyudi osvaivali surovyj Sever. YA dumayu, - i to i drugoe. I ochen' horosho, esli Vam i v samom dele udastsya pokazat' chum ryadom s sovremennoj tehnikoj, elektrosvarku v "klyashchie" morozy, olen'i upryazhki nepodaleku ot aerodroma. Obo vsem etom otlichno skazano v Vashem pis'me. Nuzhno tol'ko, chtoby i proshloe i nastoyashchee bylo izobrazheno zhivo i prosto, chtoby rasskaz svidetelej-ochevidcev, vzroslyh i detej, ne prevratilsya v beglyj i suhoj doklad. Vashe pis'mo ne ostavlyaet somnenij v tom, chto Vy vladeete etim zhivym slovom i mozhete napisat' prekrasnoe predislovie (vernee skazat', vstuplenie) k budushchej knige. Mne kazhetsya, sleduet privlech' k rabote i avtorov pervoj knigi, - vo vsyakom sluchae, naibolee sposobnyh iz nih. Izvestno li Vam, gde oni sejchas i chto delayut? Nachal li rabotat' kruzhok pod rukovodstvom tov. Naumovoj v Dome pionerov? 2 V rabote s rebyatami nado izbegat' izlishnego "prichesyvaniya" materiala. Napravlyat' ih rabotu sleduet ochen' taktichno i ostorozhno. Neobhodimo dat' v knige svedeniya o sud'be avtorov pervoj knigi. Pervaya kniga vyzvala bol'shoj interes u chitatelej vsej nashej strany. Uveren, chto vtoraya kniga budet eshche yarche i glubzhe pervoj. Dumaya o Vashej rabote, ya vspominayu, s kakoj lyubov'yu rasskazyval mne kogda-to Aleksej Maksimovich o yunyh zhitelyah Igarki, sobiravshihsya togda pisat' istoriyu svoego molodogo goroda. Teper' Vam predstoit ne tol'ko prodolzhit' istoriyu svoego kraya, no i rasshirit' i uglubit' ee. ZHelayu Vam uspeha. Budu rad, esli okazhus' v sostoyanii chem-nibud' pomoch' Vam. S iskrennim privetom. S. Marshak 1 V pis'me ot 5 fevralya 1950 goda V. A. Bezyzvestnyh (g. Igarka Krasnoyarskogo kraya), zaveduyushchij gorono, soobshchal, chto on sobiraet materialy ko vtoroj knige "My iz Igarki". 2 Pri igarskom Dome pionerov nachal rabotu literaturnyj kruzhok pod rukovodstvom otvetstvennogo sekretarya mestnoj gazety Naumovoj. V. A. Bezyzvestnyh pisal, chto on hotel by etot kruzhok sdelat' centrom po rabote nad knigoj. 181. S. V. SMIRNOVU  Moskva, 22 marta 1950 g. Dorogoj Serezha, YA byl ochen' rad Vashemu pis'mu [1]. S udovol'stviem vspominayu nashe korotkoe znakomstvo. Ne raz ya spravlyalsya v izdatel'stve i na fabrike, kuda devalsya Serezha Smirnov, i tol'ko sejchas uznal, chto Vy - v Armii. Pravda, zhal', chto fabrika detskoj knigi lishilas' takogo horoshego rabotnika, no nadeyus', chto nasha Gvardiya priobrela v Vashem lice otlichnogo soldata. Skoro v Detgize dolzhna vyjti moya knizhka, v kotoroj upominaetsya Vashe imya 2. YA pereshlyu ee Vashej mame, kotoroj proshu peredat' ot menya samyj serdechnyj privet. A Vam zhelayu zdorov'ya, schast'ya i bol'shih uspehov v uchebe! Krepko zhmu Vashu ruku. S. Marshak Pechataetsya po mashinopisnoj kopii. 1 Pis'mo ot 12 marta 1950 goda tankista, ryadovogo S. V. Smirnova; do prizyva v armiyu S. V. Smirnov rabotal na fabrike detskoj knigi. 2 S. Marshak, Kak pechatali vashu knigu, Detgiz, M. 1950. V konce stihotvoreniya S. YA. Marshak govorit o pechatnike Serezhe Smirnove - sm. t. 1 nast. izd. 182. A. A. ANTONOVU  Moskva, 22 marta 1950 g. Uvazhaemyj Anatolij Aleksandrovich, V otvet na Vashe pis'mo [1] ya mogu tol'ko vkratce soobshchit', chto v 1904-1906 godu ya dejstvitel'no zhil v YAlte, na Darsanovskoj, 12, na dache YArceva, v kvartire Peshkovyh, i uchilsya v gimnazii na Autskoj ulice. Iz YAlty ya uehal pri takih obstoyatel'stvah. Menya vyzval k sebe direktor gimnazii Gotlib-Batalov, kotoryj ran'she byl moim uchitelem v peterburgskoj 3-ej gimnazii, a vposledstvii professorom Odesskogo universiteta, - i "sovershenno konfidencial'no" soobshchil mne, chto yaltinskij gradopravitel' Dumbadze trebuet moego isklyucheniya iz gimnazii. Vo izbezhanie vsyakih nepriyatnostej, vplot' do aresta, direktor posovetoval mne vzyat' iz gimnazii bumagi i pokinut' YAltu vozmozhno skoree - da pri etom ne na parohode, s kotorogo policiya chasto snimala "neblagonadezhnyh" passazhirov, a omnibusom. Na rassvete ya pokinul gorod. Vernee vsego, nemilost' generala Dumbadze byla vyzvana moej blizost'yu k sem'e Gor'kogo, kotoraya nezadolgo do etogo uehala iz YAlty. V sovetskoe vremya ya byl v YAlte dva raza - naskol'ko ya pomnyu, v 1932 i v 1938 godu. V pervyj raz ya zhil v gostinice "Oreanda", vtoroj raz - v Dome otdyha Literaturnogo Fonda. YAltu ya ochen' lyublyu i nadeyus' eshche pobyvat' v nej. ZHelayu Vam uspeha v rabote. SHlyu iskrennij privet. S. Marshak Pechataetsya po mashinopisnoj kopii. 1 V pis'me ot 22 fevralya 1950 goda A. A. Antonov (YAlta) rasskazal o svoej rabote po ustanovleniyu pamyatnyh mest v YAlte; ego interesovalo, gde zhili v gorode pisateli, hudozhniki, kompozitory. 183. A. P. BEGUCHEVOJ  Moskva, 22 marta 1950 g. Uvazhaemaya Ariadna Petrovna, Prostite, chto otvechayu Vam s nekotorym opozdaniem. YA nedavno vernulsya iz sanatorii i na pervyh porah byl ochen' zanyat. Menya ochen' tronulo Vashe pis'mo [1], i ya zhaleyu, chto nam s Vami ne prishlos' uvidet'sya lichno. Gorazdo legche rasskazat' o sebe i o svoej rabote v ustnoj besede, chem v korotkom pis'me. Polagayu, chto takaya beseda mogla by byt' ochen' polezna dlya Vashej raboty. Postarayus' otvetit' Vam vkratce. Rodilsya ya v Voronezhe v 1887 godu. Otec rabotal na zavode. On byl himik-praktik, izobretatel'. Pisat' ya nachal ochen' rano, a pechatat'sya stal primerno s 1907-1908 goda. Stihi moi pomeshchalis' v ZHurialah ("Severnye zapiski", "Russkaya mysl'", "Satirikon" i dr.). Moimi "krestnymi otcami" v literature byli Vladimir Vasil'evich Stasov i A. M. Gor'kij. S pervym ya vstretilsya v 1902 godu, so vtorymv 1904 om. Stasov byl znatok russkogo narodnogo tvorchestva i nauchil menya lyubit' skazki i byliny. No osobenno bol'shoe znachenie v moej zhizni imela vstrecha s Gor'kim. V to vremya emu bylo 36 let, a mne 16. Iz peterburgskoj gimnazii, gde ya togda uchilsya, on perevel menya v YAltinskuyu i poselil v sem'e Peshkovyh. YAltu ya dolzhen byl pokinut' v 1906 godu, kogda vse, kto byl blizok k sem'e Peshkovyh, schitalsya "neblagonadezhnym". Menya vyzval direktor gimnazii i po sekretu posovetoval uehat' iz YAlty vo izbezhanie aresta i vysylki. |to polozhenie lishalo menya vozmozhnosti prodolzhat' uchit'sya v Rossii, i cherez neskol'ko let ya uehal za granicu, v Angliyu, gde postupil v universitet. Vernulsya ya na rodinu v 1914 godu. Vo vremya pervoj mirovoj vojny ya mnogo rabotal po ustrojstvu detej-bezhencev, i eto osobenno podruzhilo menya s toj auditoriej, dlya kotoroj ya pishu i sejchas. V pervye gody revolyucii ya rabotal po organizacii detskih domov i kolonij i byl odnim iz osnovatelej teatra dlya detej. Vposledstvii ya sochetal svoyu literaturnuyu rabotu s redakcionnoj. |to byli vremena, kogda sovetskaya literatura dlya detej tol'ko sozdavalas'. Na etoj rabote ya eshche bol'she sblizilsya s Alekseem Maksimovichem Gor'kim. Vy, veroyatno, znaete, kakuyu rol' on sygral v vospitanii novogo sovetskogo cheloveka i v sozdanii nashej detskoj literatury. Posmotrite v "Pravde" stat'i Gor'kogo, ego pis'mo k detyam-chitatelyam i moyu stat'yu o detskih pis'mah, poluchennyh Gor'kim pered s®ezdom pisatelej, a takzhe moj sodoklad po detskoj literature na etom s®ezde. Ochen' trudno v dvuh slovah rasskazat' o moej redaktorskoj rabote. Skazhu tol'ko, chto mne prishlos' rabotat' so mnogimi pisatelyami - s ZHitkovym, Gajdarom, Il'inym, Bianki, CHarushinym, Panteleevym, Mihalkovym i drugimi. S Mayakovskim ya vstretilsya v te vremena, kogda shla ostraya bor'ba za novuyu, politicheskuyu, idejnuyu detskuyu knigu i za vysokoe poeticheskoe masterstvo v etoj oblasti. V etoj bor'be my okazalis' s nim edinomyshlennikami, a nashi nechastye vstrechi (ya zhil togda v Leningrade, a on - v Moskve) vsegda byli dlya menya bol'shoj radost'yu. O tom, kak ya rabotal nad knizhkami, o kotoryh Vy sprashivaete, mogu sejchas rasskazat' tol'ko ochen' beglo. "Dvenadcat' mesyacev" ya pisal v surovoj, zatemnennoj, voennoj Moskve - v chasy otdyha ot raboty v gazete i "Oknah TASS". Mne hotelos' napisat' zhizneradostnuyu skazku dlya teh rebyat, kotorye vnov' napolnyat nashi teatry posle pobedy, zavoevannoj ih otcami. Temu "Voennoj pochty" mne podskazali na fronte bojcy, kotorym ya chital pervuyu svoyu "Pochtu". Pochti vse, chto ya napisal v etih stihah, mne rasskazali frontovye pochtal'ony. "Ledyanoj ostrov" ya nachal pisat', prochitav gazetnoe soobshchenie o vrache-geroe, o ego pryzhke s parashyutom na odin iz Novosibirskih ostrovov, a konchil knizhku tol'ko posle vstrechi s chelovekom, sovershivshim etot podvig, - s kapitanom medicinskoj sluzhby Bureninym. Vot Vam neskol'ko faktov iz moej zhizni. Povtoryayu, v ustnom razgovore ya mog by rasskazat' Vam gorazdo bol'she i polnee o sushchnosti toj raboty, kotoruyu prodelali pisateli moego pokoleniya. YA dumayu, chto dlya Vashej temy nuzhen ne suhoj perechen' dat i vneshnih sobytij. Gorazdo vazhnee pokazat' hotya by na primere odnogo pisatelya, kakoj put' proshla nasha sovetskaya literatura dlya detej, kakie zadachi ona stavila pered soboj i stavit sejchas. |to - glavnoe. ZHelayu Vam uspeha v rabote. Serdechnyj privet. S. Marshak 1 V pis'me ot 23 fevralya 1950 goda A. P. Begucheva (Saratov), studentka pyatogo kursa filologicheskogo fakul'teta universiteta, rasskazala o svoej diplomnoj rabote, posvyashchennoj tvorchestvu poeta; zadala ryad voprosov po biografii poeta. 184. L. Z. DOBKINU  Moskva, 22 marta 1950 g. Uvazhaemyj Lev Zaharovich! Moya dlitel'naya bolezn' i nakopivshiesya za eto vremya nevypolnennye obyazatel'stva pomeshali mne otvetit' Vam svoevremenno [1]. YA i sejchas ne sovsem zdorov i ne po silam peregruzhen tekushchej rabotoj. No vse zhe ya vnimatel'no prochel Vashu poemu "Beloe zoloto" i pereslal ee dlya oznakomleniya v Detgiz i v redakciyu zhurnala "Pioner" so svoim otzyvom. Peredam ya poemu i v zhyuri konkursa na detskuyu knigu (pri Ministerstve prosveshcheniya). Posylayu Vam kopiyu moej recenzii [2] i nadeyus', chto vyskazannye v nej mysli i zamechaniya budut Vam ponyatny. Mogu tol'ko dobavit' sleduyushchee. YA v odinakovoj mere priemlyu i klassicheskij i svobodnyj stih. Odnako klassicheskij stih v primenenii k sovremennoj teme trebuet nekotorogo preobrazheniya. Inache on kazhetsya sshitym ne po merke, slovno kostyum, vzyatyj naprokat. Konechno, eto moe sravnenie otnyud' ne otnositsya k Vam i k Vashej poeme. U Vas net stol' yavstvennogo rashozhdeniya soderzhaniya s formoj. No i Vam sleduet obratit' vnimanie na vybor stihotvornogo ritma i razmera, naibolee sootvetstvuyushchego Vashemu zamyslu i materialu. Ved' i klassicheskij stih dopuskaet bol'shoe raznoobrazie intonacii i ritma. Kak razlichno zvuchit odin i tot zhe horej ili yamb u Pushkina, Majkova i, skazhem, u Tvardovskogo. V syuzhete Vam sledovalo by, na moj vzglyad, bol'she proyavit', opredelit' liniyu central'nyh figur poemy. Ochen' trudno govorit' o detalyah hudozhestvennogo proizvedeniya v kratkom pis'me ili recenzii. Esli pobyvaete v Moskve, budu rad povidat' Vas. Ot dushi zhelayu Vam udachi v Vashej poeticheskoj rabote. Mne bylo by interesno uznat', kto Vy, skol'ko Vam let, chem zanimaetes' [3]. S. Marshak Pechataetsya po mashinopisnoj kopii. 1 V mae 1949 goda redakciya "Pionerskoj pravdy" peredala S. YA. Marshaku dlya otzyva poemu L. Z. Dobkina (psevd.- Roshchin) "Beloe zoloto". 2 Avtograf recenzii hranitsya v arhive poeta. 3 L. Z. Dobkin - v to vremya finansovyj rabotnik v g. Leninske (Andizhanskaya obl. Uzbekskoj SSR); emu bylo 37 let. 185. A. E. SHAPSHAL  Moskva, 28 marta 1950 g. Uvazhaemyj tovarishch, Prostite, chto otvechayu Vam s bol'shim opozdaniem [1]. YA dolgo bolel, a za vremya bolezni u menya nakopilos' mnozhestvo rukopisej. Vashu skazku prochel vnimatel'no. Ochevidno, Vy ne lisheny literaturnyh sposobnostej i voobrazheniya. Odnako to, chto Vy poka delaete, eshche ochen' naivno i po-lyubitel'ski rasplyvchato. U Vas byla blagorodnaya zadacha - pokazat' pobedu dobra nad zlom, no vse eto do takoj stepeni abstraktno, chto skazku legko mozhno prinyat' za rukopis', najdennuyu 50 let tomu nazad. Samaya fantasticheskaya skazka dolzhna byt' osnovana na real'nosti, zaklyuchat' v sebe cherty nashego vremeni, ratovat' za nashi idei. Volshebnye skazki Andersena, Gaufa, russkie narodnye skazki dayut predstavlenie o toj epohe, v kotoruyu oni byli sochineny. Delo ne stol'ko v byte, skol'ko v ideyah, pronizyvayushchih skazku. U Vas zhe osnovnye idei slishkom obshchi i tumanny. Trudno razgovarivat' s chelovekom, ne znaya ego vozrasta i professii. Mogu tol'ko posovetovat' probovat' svoi sily v literature, esli u Vas est' k nej vlechenie, no kazhdyj raz stavit' pered soboj bolee konkretnuyu i stroguyu zadachu. Est' li u Vas v gorode opytnye literaturnye konsul'tanty, kotorye mogli by Vam pomoch'? Esli net, svyazhites' s Oblastnoj Komissiej Soyuza Sovetskih pisatelej (Moskva, ul. Vorovskogo, 52). Prostite, esli moe pis'mo pokazhetsya Vam neskol'ko rezkim. No v ocenke hudozhestvennyh proizvedenij nuzhna polnaya otkrovennost'. ZHelayu Vam uspeha v rabote. S. Marshak 1 V pis'me ot 25 fevralya 1950 goda A. E. SHapshal (Saratov), studentka filologicheskogo fakul'teta universiteta, napominala S. YA. Marshaku, chto god tomu nazad prislala emu dlya otzyva svoyu p'esu "Skazka". 186. L. L. NEJKENU  Moskva, 28 marta 1950 g. Dorogoj Leopol'd Leonidovich, YA dolgo bolel, byl v sanatorii, poetomu otvechayu na Vashe pis'mo [1] s nekotorym opozdaniem. Vy zhaluetes' na to, chto stihi Vam ne dayutsya. Pust' eto Vas ne pechalit. Delo ne v tom, chtoby ovladet' tehnikoj stihoslozheniya. Postarajtes' prezhde vsego stat' horoshim chitatelem stihov, to est' nauchit'sya ponimat', chem nastoyashchaya poeziya otlichaetsya ot mehanicheskogo stihopletstva, inogda dazhe ochen' gladkogo. Mnogie chitayut stihi beglo, poverhnostno, ne vdumyvayas' v obraz i ne vslushivayas' v muzyku stiha. Esli Vy nauchites' etomu iskusstvu sami, Vy mnogomu nauchite rebyat. K sozhaleniyu, ya ne mogu Vam rekomendovat' nikakih rukovodstv k pisaniyu stihov. |ti "rukovodstva", kak Vy i sami znaete iz opyta, nichego Vam ne dadut. Luchshe vsego chitat' poetov i uchit'sya u nih. Vnimatel'no prochitannye Pushkin, Lermontov, Nekrasov, Tyutchev, Fet, Blok, Mayakovskij i luchshie iz sovremennyh poetov pokazhut Vam, kak raznoobrazen stih, kak mnogo myslej, chuvstv, obrazov on mozhet peredat'. Teper' skazhu neskol'ko slov o moej "Byli-nebylice". Vash pioner sprashivaet, pochemu moj vtoroj malyar tak nemnogosloven [2]. On i dolzhen byl byt' takim po moemu zamyslu. Besedu vedet starik s pionerami, a dobrodushnye, no ne slishkom razgovorchivye malyary tol'ko izredka podkreplyayut slova starika svoimi zamechaniyami. YA predstavlyal sebe vtorogo malyara chelovekom rassuditel'nym, no zrya slov ne teryayushchim. Vprochem, u oboih malyarov rol' v poeme nebol'shaya. |to, tak skazat', "akkompanement". Po Vashemu pis'mu vidno, chto Vy horoshij, vdumchivyj vozhatyj. ZHelayu Vam uspeha v rabote. S. Marshak 1 V pis'me ot 7 yanvarya 1950 goda L. L. Nejken (Petrozavodsk), starshij pionervozhatyj, sprashival, "kak nauchit'sya pisat' stihi". 2 V svoem pis'me L. L. Nejken privel nedoumennyj vopros odnogo pionera-semiklassnika, pochemu vtoromu malyaru v povesti v stihah "Byl'-nebylica" otvoditsya tak malo mesta. 187. B. A. |PELXFELXDU  Moskva, 17 aprelya 1950 g. Dorogoj gvardii kapitan, Ispolnyayu Vashu pros'bu - posylayu Vam knigu sonetov, no otnyud' ne sovetuyu rassmatrivat' ee, kak "cennoe posobie". Stihi est' stihi. Kstati, o stihah. Ne nuzhno Vam pisat' stihi po-anglijski [1]. Dazhe na rodnom yazyke ne tak-to legko pisat' horosho. A uzh na yazyke, kotoryj Vy izuchaete v institute, pisat' i vovse trudno. ZHelayu Vam uspeha v Vashej literaturnoj rabote [2]. Vy, ochevidno, chelovek sposobnyj. Tol'ko nikogda ne prevrashchajte pisanie stihov v literaturnoe uprazhnenie, kotoromu predayutsya inoj raz stihotvorcy i perevodchiki stihov. Pisat' nado kazhdyj raz ot vsego serdca i vo ves' golos. To zhe otkositsya i k perevodam. Vy soglasny so mnoj? Bud'te zdorovy i schastlivy. S. Marshak 1 V pis'me ot 21 marta 1950 goda kapitan B. A. |pel'fel'd prislal svoe stihotvorenie na anglijskom yazyke (on uchilsya zaochno v institute inostrannyh yazykov). 2 B. A. |pel'fel'd rabotal v redakcii gazety voinskoj chasti. 188. S. S PROKOFXEVU  (Moskva), 5 iyunya 1950 g. Dorogoj Sergej Sergeevich, Ochen' rad vestochkam ot Vas. Ponemnogu prodolzhayu rabotat' nad tekstom. Vmesto - I stali Volgi berega Zahvatchiku mogiloj [2], luchshe chitat' tak: I stali Volgi berega Mogil'shchiku - mogiloj. |to krepche "Kolybel'naya", kak mne kazhetsya, dolzhna byt' posle "Golubej". Drugogo mesta dlya nee ya ne nahozhu. XI glavka teper' nachinaetsya tak: Rastet i krepnet druzhnyj hor Vo vseh krayah zemnogo shara. No s nim vedut upornyj spor Te, kto speshit razzhech' koster, Ogon' vsemirnogo pozhara. Sleduyushchaya (XII) glavka nachinaetsya tak: Suda s oruzh'em na bortu Zahodyat v port francuzskij. No ne najdut oni v portu Rabochih dlya razgruzki. Hot' gruzy gruzchiku nuzhny, No ne polezet v tryum on Taskat' snaryady dlya vojny, CHto zatevaet Trumen! Reshen'e prinyali odno Bel'gijcy i francuzy: Dlya bezopasnosti na dno Otpravit' eti gruzy! Sleduyushchaya glavka - "U dela mira est' svoi // Nadezhnye soldaty" i t. d. Mne hotelos', chtoby otvet "Horu zachinshchikov vojny" byl poostree. Ne znayu, udalos' li. Kstati, ne dumaete li Vy, dorogoj Sergej Sergeevich, chto nekotorye strofy (kak, naprimer, rasskaz o mal'chike v podvale vo vremya "vozdushnoj trevogi" i drugie otryvki belletristicheskogo haraktera) sleduet dat' ne v penii, a v chtenii? Vybrasyvat' eti otryvki bylo by zhalko, a podhodyat li oni dlya peniya ili dlya rechitativa, - ne znayu. Vy pravil'no nazyvaete vse eto proizvedenie "Oratoriej". Vse izmeneniya i popravki, kotorye ya vnoshu v tekst, nepremenno budu posylat' Vam, esli budet okaziya. Na prigorodnuyu pochtu ya ne slishkom nadeyus', - pis'ma idut ochen' medlenno. YA boleyu, no ehat' v sanatoriyu ne mogu - ochen' mnogo zabot. Esli mne udastsya v blizhajshee voskresen'e navestit' na Nikolinoj Gore brata [3], kotoryj zabolel kostnym tuberkulezom, pobyvayu u Vas. Obnimayu Vas i zhelayu Vam zdorov'ya, bodrosti. Moya zhena i ya shlem serdechnyj privet Mire Aleksandrovne [4]. Vash S. Marshak Avtografy pisem S. YA. Marshaka k S. S. Prokof'evu hranyatsya v CGALI (fond 1929). Perepiska mezhdu kompozitorom i poetom v period raboty nad oratoriej "Na strazhe mira" (leto 1950 g.) chastichno opublikovana v zhurnale "Sovetskaya muzyka", 1962, |3, v stat'e M. Prokof'evoj-Mendel'son "Kak sozdavalas' oratoriya "Na strazhe mira". |ta rabota byla nachata po iniciative A. A. Fadeeva. 1 Vydayushchijsya sovetskij kompozitor S. S. Prokof'ev (1891-1953) - letom 1950 goda zhil u sebya na dache na Nikolinoj Gore (pod Zvenigorodom). 2 Vse stihotvornye teksty, privodimye v pis'mah S. YA. Marshaka, yavlyayutsya variantami, ne voshedshimi v okonchatel'nuyu redakciyu. 3 I. YA. Marshak (M. Il'in). 4 M. A. Prokof'eva-Mendel'son, zhena kompozitora. 189. S. S. PROKOFXEVU  Moskva, 7 iyunya 1950 g. Dorogoj Sergej Sergeevich, Posylayu Vam sokrashchennyj (i, nado skazat', dovol'no znachitel'no sokrashchennyj) tekst. Na vsyakij sluchaj ya pomechayu krasnym, karandashom te mesta, kotorye mozhno - pri nadobnosti - eshche sokratit', esli ot etogo ne postradaet raznoobrazie ritma i soderzhatel'nost' teksta. YA prodolzhayu rabotat' nad stihami i, mozhet byt', vnesu nekotorye izmeneniya vo vtoruyu polovinu teksta i osobenno v poslednyuyu ego chast'. Bylo by horosho, esli by Vy derzhali menya v kurse togo, chto Vy delaete. Ne mozhete li pozvonit' ko mne po telefonu ili napisat' mne, kogda eto potrebuetsya? V blizhajshee vremya ya budu eshche v Moskve. Bol'shuyu chast' dnya provozhu doma - osobenno utrom do 12-ti i vecherom posle vos'mi. ZHelayu Vam zdorov'ya, shlyu Vam i Mire Aleksandrovne serdechnyj privet. S. Marshak 190. S. S. PROKOFXEVU  (Moskva), 3 iyulya 1950 g. Dorogoj Sergej Sergeevich, Aleksandr Aleksandrovich do sih por ko mne ne zvonil [1]. YA dazhe ne znayu, na dache li on sejchas. Esli ego tam net, kak by ne zateryalsya v ego otsutstvie tekst. Posovetovat'sya s nim bylo by luchshe pri vstreche. Povidat'sya s nim ne meshalo by, tem bolee, chto zhurnaly nastojchivo dobivayutsya pechataniya teksta, kotoryj im tak nuzhen budet ko vremeni zaversheniya sbora podpisej [2]. Osobenno nastojchivo toropit Tvardovskij, redaktor "Novogo mira". Na vsyakij sluchaj ya peredal cherez nevestku Aleksandra Aleksandrovicha pros'bu o tom, chtoby on pozvonil ko mne. Blizhajshuyu nedelyu ya, veroyatno, eshche provedu v Moskve, hotya chuvstvuyu sebya s kazhdym dnem huzhe. Otekayut ruki, ploho splyu. Posylayu Vam tret'e chetverostishie ot samogo nachala. Vot ono: I eta glinyanaya pech' Svoe proklyat'e shlet Tomu, kto dom krest'yanskij szhech' Otpravil samolet. |to li chetverostishie Vam nuzhno? [3] Na vsyakij sluchaj vot Vam i drugoe opushchennoe chetverostishie (vtoroe ot nachala tret'ej glavki): Propali v sumrake doma, Ischezli fonari. Na sotni verst sploshnaya t'ma Do utrennej zari. Esli eshche chto-nibud' ponadobitsya, soobshchite. Otvetili li Vy Antonu SHvarcu po povodu predlozheniya Leningradskoj filarmonii? [4] On neskol'ko raz zvonil ko mne. Kak Vashe zdorov'e? Ot vsej dushi zhelayu Vam bodrosti. Privet Mire Aleksandrovne. Vash S. Marshak 1 V pis'me ot 28 iyunya 1950 goda S. S. Prokof'ev pisal S. YA. Marshaku: "Dorogoj Samuil YAkovlevich. Vo vremya nashej poslednej vstrechi my govorili o tom, chto nado by posovetovat'sya naschet novogo teksta s A. A. Fadeevym. Ishodya iz etogo, ya napravil tekst Aleksandru Aleksandrovichu i teper' zhdu, chto on svyazhetsya s Vami, so mnoyu ili s nami oboimi. Ne zvonil li on Vam?" 2 Sbor podpisej pod Stokgol'mskim vozzvaniem. 3 "Mne ochen' nuzhno dlya raboty, - pisal S. S. Prokof'ev, - tret'e chetverostishie ot samogo nachala, kotoroe bylo odno vremya Vami kupirovano i kotoroe Vy v poslednij raz obeshchali vosstanovit'". 4 Rech' idet o pervom ispolnenii oratorii v Leningrade. A. I. SHvarc (1896-1954) - master hudozhestvennogo slova. 191. S. S. PROKOFXEVU  Moskva, 11 iyulya 1950 g. Dorogoj Sergej Sergeevich, Kak my uslovilis' [1], posylayu Vam tekst oratorii s nekotorymi izmeneniyami i sokrashcheniyami. |to - bolee ili menee okonchatel'nyj tekst. Mozhet byt', esli eto ne pomeshaet Vashej rabote, ya vnesu eshche nekotorye nebol'shie popravki. Kazhetsya, teper' vse stanovitsya na mesto. CHto Vy dumaete o nazvanii oratorii - "Slava miru"? Esli Vam ili mne pridet v golovu chto-nibud' eshche bolee podhodyashchee, uspeem zamenit'. Ochen' udachna mysl' o vvedenii chteca. |to pridast oratorii dejstvennost' i eshche bolee opravdaet nazvanie "oratoriya", a takzhe dast nam vozmozhnost' izbezhat' chrezmernyh sokrashchenij teksta. Kstati, rol' chteca soglasen vzyat' na sebya pri ispolnenii dlya radio Iraklij Andronikov. On prekrasno chitaet i velikolepno chuvstvuet i ponimaet muzyku, - sledovatel'no, chtenie ne budet protivorechit' muzykal'nomu stroyu oratorii. Prochtite, pozhalujsta, tekst, kotoryj ya Vam posylayu, i napishite mne, chto, po-Vashemu, budet ispolnyat'sya chtecom. Vchera s An. K. Tarasenkovym [2] my vnimatel'no prochitali tekst i obsudili so vseh tochek zreniya. Kazhetsya, vse na meste. A sejchas ko mne neozhidanno pozvonil A. A. Fadeev, i ya emu prochel vsyu oratoriyu. On ochen' dovolen, - govorit, chto veshch' stala gorazdo sil'nee posle togo, kak pochti vse deklarativnye mesta ya zamenil bolee konkretnymi. Zamechanij u nego net, krome odnogo: emu kazhetsya, chto "sverchok" v "Kolybel'noj" pridaet etoj pesne neskol'ko tradicionnyj harakter. Sejchas, on dumaet, sverchok - yavlenie dovol'no redkoe. Poprobuyu chem-nibud' zamenit' sverchka, hot' eto trudno. Nazvanie "Slava miru" kazhetsya emu ne vpolne sootvetstvuyushchim polozheniyu veshchej v mire, gde eshche idet bor'ba za mir. YA nazval by oratoriyu "Vojna za mir", esli by ne bylo romana Panferova "Bor'ba za mir". A. K. Tarasenkov predlagaet nazvat': "Slovo o mire". CHto Vy dumaete po etomu povodu? Ne znayu, chto delat' so "sverchkom". Ne opustit' li vsyu "Kolybel'nuyu"? A. A. Fadeev prosit peredat' Vam samyj teplyj privet. On ochen' zhaleet, chto ne mozhet zaehat' k Vam. Krepko obnimayu Vas i shlyu serdechnyj privet Mire Aleksandrovne. Vash S. Marshak 1 Tekst oratorii, v tom chisle "Kolybel'noj", eshche raz pererabatyvalsya S. YA. Marshakom v 1955 i 1963 godah (sm. t. 5 nast. izd.). 2 A. K. Tarasenkov (1909-1952), literaturnyj kritik, chlen redakcionnoj kollegii zhurnala "Novyj mir". Tekst oratorii "Na strazhe mira" byl namechen k publikacii v zhurnale. 192. S. S. PROKOFXEVU  Moskva, 14 iyulya 1950 g. Dorogoj Sergej Sergeevich, Pishu Vam v redakcii [1]. Sejchas perepisali na mashinke tot tekst, kotoryj idet v pechat'. Novye popravki vneseny posle razgovora s A. A. Fadeevym i obsuzhdeniya stihov v redakcii. Kazhetsya, teper' tekst doshel do bol'shej strojnosti, chetkosti i legkosti. Posylayu ego Vam. Zamenite im prezhnie. Obnimayu Vas i zhelayu Vam bodrosti. Moj serdechnyj privet Mire Aleksandrovne. Vash S. Marshak 1 V redakcii zhurnala "Novyj mir". Zdes' gotovilsya k publikacii tekst oratorii "Na strazhe mira" ("Novyj mir", 1950, |8). 193. A. TOKOMBAEVU  Moskva, 18 noyabrya 1950 g. Dorogoj tovarishch Aaly Tokombaev, Prostite menya, chto otvechayu Vam s nekotorym opozdaniem. YA boleyu i zavalen rabotoj. Vse, chto Vy pishete ob otnoshenii k perevodam, ya schitayu sovershenno pravil'nym [1]. Bez izvestnoj svobody v obrashchenii s tekstom podlinnika nevozmozhen poeticheskij perevod. CHto zhe kasaetsya detskoj knigi, gde nuzhna osobennaya zhivost', prostota i yasnost', to tam poet-perevodchik imeet eshche bol'shie prava. Vy postupili pravil'no, dobaviv yabloni, grushi i orehovye derev'ya k chislu derev'ev, upomyanutyh v moej knige. A uzh o verblyude Vy nesomnenno mozhete rasskazat' bol'she i luchshe menya. ZHelayu Vam zdorov'ya i novyh uspehov v Vashej rabote nad stihami i perevodami stihov. SHlyu Vam iskrennij privet i krepko zhmu Vashu ruku. S. Marshak 1 V pis'me ot 12 oktyabrya 1950 goda iz Frunze narodnyj poet Kirgizskoj SSR A. Tokombaev (r. 1904 g.) rasskazal o svoej rabote nad perevodom stihotvorenij S. YA. Marshaka dlya detej: "Dlya togo chtoby stihi byli ponyatny kirgizskim detyam, - pisal on, - ya sdelal nekotorye izmeneniya: pereskaz kupletov, nekotorye dopolneniya kupletov... v "Prazdnik lesa" ya dobavil yabloki, grushi i orehovye derev'ya, ibo deti Srednej Azii prezhde vsego... sazhayut fruktovye derev'ya. YA polagayu, chto takie otkloneniya ne protivorechat Vashim myslyam... V chetverostishii "Verblyud" ya pribavil kuplet i t. d.". 194. V. E. EVGENXEVU-MAKSIMOVU  Moskva, 8 yanvarya 1951 g. Glubokouvazhaemyj Vladislav Evgen'evich, Menya gluboko tronul Vash privet i lestnaya ocenka moej stat'i [1]. Mne bylo osobenno priyatno uslyshat' druzheskoe slovo iz ust zamechatel'nogo issledovatelya i cenitelya nekrasovskoj poezii. Ochen' hotel by poluchit' vestochku o sostoyanii Vashego zdorov'ya. Ot vsej dushi zhelayu Vam bodrosti i sil. YA s radost'yu soglasilsya by na Vashe predlozhenie - prochest' doklad o masterstve Nekrasova [2], - no lishen vozmozhnosti pobyvat' v Leningrade v blizhajshee vremya. Posle goda nepreryvnoj i napryazhennoj raboty ya uezzhayu lechit'sya v podmoskovnyj sanatorij i vernus' ne ran'she fevralya. Privetstvujte ot moego imeni "chernoglazoe ditya" - Klaru Bikbulatovu [3]. ZHena moya i ya otlichno pomnim ee i zhelaem ej uspeha v rabote. Krepko zhmu Vashu ruku. Predannyj Vam S. Marshak 1 V pis'me ot 18 dekabrya 1950 goda iz Leningrada izvestnyj nekrasoved V. E. Evgen'ev-Maksimov (1883-1955) vysoko ocenil "Zametki o masterstve" S. YA. Marshaka ("Novyj mir", 1950, | 12), osobenno zamechaniya poeta o hudozhestvennyh priemah N. A. Nekrasova. 2 V. E. Evgen'ev-Maksimov priglashal S. YA. Marshaka sdelat' doklad o masterstve Nekrasova na II Vsesoyuznoj konferencii nekrasovedov v seredine yanvarya v Leningrade. 3 Studentka pyatogo kursa; vo vremya vojny zhila v Alma-Ate v odnom dome s sem'ej S. YA. Marshaka. 195. V. V. LEBEDEVU  Moskva, 2 iyunya 1951 g. Moj dorogoj Vladimir Vasil'evich, Ot vsej dushi pozdravlyayu Vas s dvojnym yubileem [1] i zhelayu Vam mnogih let schastlivogo truda. Ochen' zhaleyu, chto moya bolezn' pomeshala mne i Sof'e Mihajlovne otprazdnovat' vmeste s Vami etot den'. Krepko zhmu ruku. Vash S. Marshak Vot Vam vosem' strochek stihov na pamyat'. Kogda popravlyus', napishu bol'she. V. V. LEBEDEVU Lyubomu rebenku izvestno, CHto v nashej rabote sovmestnoj My byli ne Lebed' i Rak, A Lebedev i Marshak. My s vami nad knizhkoyu detskoj Eshche potrudit'sya dolzhny Vo imya velikoj Sovetskoj, Leleyushchej detstvo, strany! S. M. 1 Dvojnoj yubilej hudozhnika V. V. Lebedeva - 60 let so dnya rozhdeniya i 40 let ego tvorcheskoj deyatel'nosti. 196. F. I. STRELXCOVU  Moskva, 8 dekabrya 1951 g. Uvazhaemyj Fedor Ivanovich, S vesny do sego vremeni ya pochti nepreryvno boleyu, dvazhdy perenes vospalenie legkih, dvazhdy lezhal v bol'nice. Da i sejchas eshche ne sovsem popravilsya i s trudom otvechayu na pis'ma moih - dovol'no mnogochislennyh - korrespondentov. Poetomu Vy ne dolzhny setovat' na menya za to, chto otvechayu Vam s takim opozdaniem [1]. Po moej pros'be pomoshchnica moya pisala Vam o teh obstoyatel'stvah, kotorye pomeshali mne otvetit' Vam svoevremenno. V redakciyah nashih izdatel'stv ya ne sostoyu i potomu ne mogu okazat' Vam nikakoj prakticheskoj pomoshchi v izdanii Vashih stihov. YA mogu tol'ko vyskazat' Vam moe lichnoe mnenie po povodu prislannoj Vami rukopisi. Temu Vy izbrali prekrasnuyu - ser'eznuyu i dohodchivuyu do rebyat. A vot masterstva u Vas daleko ne dostatochno. K stiham dlya detej u nas v strane pred®yavlyayut te zhe vysokie trebovaniya, chto i k stiham dlya vzroslyh, nikakih skidok na detskuyu literaturu ne dayut. 9 fevralya 1952 g. Proshlo dva mesyaca s teh por, kak ya nachal pisat' Vam eto pis'mo. Prervala ego bolezn', a potom srochnaya rabota. Sejchas perechel Vashi stihi i ubedilsya, chto nedostatki prislannoj Vami knizhki-kartinki zaklyuchayutsya ne v otdel'nyh stilisticheskih neudachah, a v tom, chto u Vas eshche net professional'nogo umeniya i hudozhestvennogo vkusa, kotorye neobhodimy v poeticheskoj rabote, prednaznachennoj dlya vzroslogo ili yunogo chitatelya. Pri dostatochno razvitom literaturnom vkuse Vy mogli by soznatel'nee ocenit' svoyu rabotu i ne pisali by, chto schitaete knigu "uzhe gotovoj" k pechati. Pozvol'te byt' s Vami otkrovennym. Po rukopisi vidno, chto Vy nedostatochno chuvstvuete harakter i ottenok slov, kotorymi pol'zuetes'. CHto znachat, naprimer, takie strochki: Iz tebya poluchitsya Kamenshchik prelestnyj... ? |pitet "prelestnyj" v prilozhenii k slovu "kamenshchik" Zvuchit nesurazno. Daleko ne poeticheskim, a skorej kancelyarskim oborotom rechi nachinaetsya "Soldatskaya klyatva": My mirno stroilis'. Prichem Sosedyam ne grozili. Nel'zya rifmovat' slova: "zhavoronki" i "strojki", "narod" i "Petr", "lyubimuyu" i "sinee", "geroizm" i "kommunizm". Slova v stihah dolzhny byt' postavleny tak, chtoby ne slivat'sya pri chtenii. A u Vas to i delo dva-tri slova slipayutsya v odno. Naprimer: Otvetil Petr otcu: - Klyanus'... V chtenii poluchaetsya: "Petrotcu". Ne schitayas' s udareniyami, Vy inoj raz nasil'no vgonyaete slova v strochku: A semejstvo Ivanovyh V ZHigulyah stroit zavod... Poluchaetsya: "stroIt". Po Vashej knizhke-kartinke chuvstvuetsya, chto Vy rebyat lyubite i hoteli by poradovat' ih zatejlivo pridumannoj knizhkoj, no Vasha zadacha ostalas' nevypolnennoj, tak kak u Vas ne hvatilo toj strogosti v otnoshenii k slovu, stihu, rifme, ritmu, kotoraya neobhodima v samoj prostoj i nezatejlivoj knizhke dlya detej. Edinstvennoe, chto mozhno posovetovat' Vam, eto - rabota nad soboj, nad razvitiem svoego literaturnogo vkusa i chut'ya. A etogo mozhno dostignut' pristal'nym i uglublennym chteniem luchshih obrazcov nashej poezii, narodnyh skazok i pesen. V kazhdom vozraste chelovek nahodit v etih obrazcah nechto novoe i pouchitel'noe. Ot dushi zhelayu Vam uspeha v rabote. S. Marshak 1 S pis'mom ot 14 iyunya 1951 goda F. I. Strel'cov (g. Lyskovo Gor'kovskoj obl.), zamestitel' redaktora rajonnoj gazety, prislal poetu svoi stihi na otzyv. 197. V. S. RUDINU  Moskva, 23 fevralya 1952 g. Uvazhaemyj tov. Rudin, Otvechayu na Vashi voprosy [1]. Soznatel'no li ya stremilsya raskryt' smysl trudno-ponimaemyh sonetov ili takoe "kommentirovanie" teksta bylo aktom bessoznatel'nym, stihijnym? Rabotaya nad poeticheskim perevodom sonetov, ya ne stavil pered soboj teh zadach, kotorye stoyat pered kommentatorom. No dlya togo, chtoby perevesti lyubuyu frazu, nado prezhde vsego ee ponyat'. Nel'zya perevodit' na drugoj yazyk to, chego sam ne ponimaesh'. A uzh dlya togo, chtoby perevesti tekst poeticheski, nado ne tol'ko ponyat' ego, no - gorazdo bol'she togo - nado prochuvstvovat', perezhit', sdelat' svoim. Razumeetsya, dlya etogo poet-perevodchik dolzhen raskryt' dlya sebya - a zaodno i dlya chitatelya - smysl kazhdoj frazy. No raskryt' ne rassudochno, kak eto delaet bol'shinstvo kommentatorov, a proniknuv v to, chto govoryat umu i serdcu ne tol'ko slova, no i melodiya stihotvornogo teksta, i ritm ego, i alliteracii - ves' kompleks poeticheskih sredstv avtora. Trudno ob®ektivno proverit' stepen' udachi poeta-perevodchika, no nekotorye vozmozhnosti proverki sushchestvuyut. Soshlis' li v sonete koncy s koncami pri dopushchenii togo ili inogo tolkovaniya otdel'nyh trudnoponimaemyh vyrazhenij? Sohranilos' li v sonete edinstvo mysli, chuvstva, nastroeniya, ili sonet raspalsya na otdel'nye, ne svyazannye mezhdu soboj ni mysl'yu, ni chuvstvom, ni melodiej chasti? Peredano li v perevode osnovnoe stremlenie poeta, ego zaveshchanie, ego volya? Vot kakie primerno voprosy dolzhen zadat' sebe poet-perevodchik, proveryaya svoyu rabotu. Pochemu ya zamenyayu inoj raz