Ili grozya bedoj dipteram, CHto nad nektarnikom zhuzhzhat, Pered rassvetom bledno-serym Oni procezhivali yad? Kakoj mechtoj oni v ekstaze Vvys' byli vzmeteny poroj? Mechtoj neslyhannoyu Azii Il' kengavarskoyu mechtoj? O, eti ruki potemneli Ne u podnozhiya bogov, Ne u bessonnoj kolybeli I ne ot sorvannyh plodov! Oni - ne ruki primadonny, Ne ruki zhenshchin zavodskih, CH'e solnce p'yano ot gudrona I opalyaet lica ih. Oni v dugu sgibayut spiny, Oni dobry, kak svetoch dnya, Oni fatal'nee mashiny, Sil'nee dikogo konya. Stryahnuv s sebya ostatki drozhi, Dysha, kak zhar v pechi, ih plot' Pet' tol'ko Marsel'ezu mozhet I nikogda "Spasi, gospod'". Vas, zhenshchin zlyh, oni 6 shvatili Za gorlo, razdrobili b vam V karmine i belee lilij Zapyast'ya blagorodnyh dam. Siyan'e etih ruk lyubimyh Mozgi tumanit u yagnyat, I solnca yarkogo rubiny Na pal'cah etih ruk goryat. Oni temny ot pyaten cherni, Kak vzdyblennyj vcherashnij val, I ne odin ih v chas vechernij Povstanec gordyj celoval. Oni bledny v tumane ryzhem, Pod solncem gneva i lyubvi, Sredi vosstavshego Parizha, Na bronze mitral'ez v krovi. I vse zhe inogda, o Ruki, Vy, na kotoryh sohranen Gub nashih trepet v chas razluki, - Vy slyshite kandal'nyj zvon. I net dlya nas uzhasnej muki, Net potryaseniya sil'nej, Kogda vam, o svyatye Ruki, Puskayut krov' iz-pod nogtej. XXXVI Sestry miloserdiya Muzhchina molodoj, chej vzor blestit, a telo Dvadcatiletnee plenyalo b nagotoj Ili kotorogo predstavit' mozhno smelo V odezhde maga pod persidskoyu lunoj, Poryvistyj, neukrotimyj, neporochnyj I gordyj pervoyu prichastnost'yu svoej, Podobnyj moryu molodomu, vzdoham nochi Na drevnem lozhe iz bril'yantovyh kamnej, Muzhchina molodoj gryaz' vidit i uvech'e, Urodstvo mira, sodrogayas', uznaet, I v serdce ranennyj naveki, tol'ko vstrechi Teper' s sestroyu miloserdiya on zhdet. No zhenshchina, tebe, o gruda ploti zharkoj, Ne byt' sestroyu miloserdiya vovek, Hot' pal'cy legki u tebya, i guby yarki, I pylok chernyj vzor, i grud' bela, kak sneg. Neprobuzhdennaya, s ogromnymi zrachkami! Nash kazhdyj poceluj tait vopros nemoj, I ubayukivat' tebya dolzhny my sami, I eto ty k nam l'nesh', okutannaya t'moj. Vsyu nenavist' svoyu, i slabost', i tomlen'e, I vse, chto vyterpela v proshlom, vnov' i vnov' Ty vozvrashchaesh' nam, bez gneva i somnen'ya, Kak ezhemesyachno svoyu teryaya krov'. Muzhchina ustrashen, ponyav, chto ty - obuza. Odno mgnovenie tebya on nes, i vot, Kak navazhdenie, ego terzaet Muza I plamya vysshej Spravedlivosti zovet. Vse vremya zhazhdushchij prostora i pokoya, Spolna poznav neumolimost' dvuh Sester, On obrashchaet vdrug so stonom i toskoyu K prirode blagostnoj izmuchennyj svoj vzor. No mrak alhimii, no svyatost' poznavan'ya Emu vnushayut otvrashchen'e nesprosta: On tyazhko ranen byl, vokrug nego molchan'e, I odinochestvo ne razomknet usta. Pust' veril on v mechtu, pust' dolgoj shel dorogoj Skvoz' nochi Istiny, no nastaet pora, Kogda vzyvaet on k tainstvennoj i strogoj, K tebe, o Smert', o miloserdiya sestra! Iyun' 1871 XXXVII Iskatel'nicy vshej Kogda rebenka lob gorit ot vihrej krasnyh I k stae smutnyh grez vzor obrashchen s mol'boj, Prihodyat dve sestry, dve zhenshchiny prekrasnyh, Prihodyat v komnatu, okutannuyu mgloj. Oni pered oknom sadyatsya s nim, gde vozduh Propitaj zapahom cvetov i gde slegka Rebenka volosy v nochnoj rose i v zvezdah Laskaet nezhnaya i groznaya ruka. On slyshit, kak poet ih robkoe dyhan'e, Blagouhayushchee medom i listvoj, I kak slyunu s ih gub il' celovat' zhelan'e Smyvaet sudorozhnyj vdoh svoej volnoj. On vidit, kak drozhat ih chernye resnicy I kak, potreskivaya v sumrachnoj tishi, Ot nezhnyh pal'cev ih, v kotoryh tok struitsya, Pod carstvennym nogtem pokorno gibnut vshi. Rebenok op'yanen vinom blazhennoj Leni, Dyhan'em muzyki, chej bred ne razgadat', I, laskam podchinis', soglasno ih velen'yu, Gorit i merknet v nem zhelan'e zarydat'. XXXVIII Pervye prichastiya I Cerkvushki v derevnyah, kakaya glupost', pravo! Sobrav tam dyuzhinu urodlivyh rebyat, Grotesknyj pop tvorit molitvu velichavo, I malyshi za nim bormochut nevpopad; A solnce skvoz' listvu probilos', i na slavu Cvetnye vitrazhi nad golovoj goryat. Ot kamnya otdaet vsegda zemlej rodnoyu. Legko zametite vy grudy teh kamnej Na pole, chto drozhit ot techki i ot znoya, Gde tropka seraya bezhit, i ryadom s nej Sozhzhennye kusty, shipovnik cveta gnoya I chernyh shelkovic narosty do kornej. Vid respektabel'nyj zdes' kazhdoe stolet'e Sarayam pridayut, puskaya kisti v hod; I esli mistika grotesknaya v rascvete Bliz bozh'ej materi ili svyatyh borod, To muhi, vidya hlev ili korchmu zametiv, Nad nimi radostno svoj vodyat horovod. Prinadlezha sem'e, vse deti s neyu shozhi. Dom - eto voroh del, zaboty, prostota; Iz cerkvi vyhodya, ne pomnyat sled na kozhe, Ostavshijsya ot ruk sluzhitelya Hrista, I zaplatit' emu gotovy podorozhe, CHtob tol'ko zaslonyat' on solnce perestal, Odezhda chernaya vpervye, hot' i mal ty; Den' sladkih pirogov s cvetami na okne, I polnye lyubvi Iosify i Marty, Na mir glyadyashchie s kartinok na stene, K kotorym v budushchem dobavyatsya dve karty, Kak luchshij suvenir o tom velikom dne. Devchonki chasto hodyat v cerkov'. Im priyatno Uslyshat', kak poroj ih shlyuhami zovut Mal'chishki, chto potom, otpravyas' v put' obratnyj I messu pozabyv, v harchevnyu zavernut, CHtob vozduh sotryasat' tam pesneyu otvratnoj I prezirat' doma, gde bogachi zhivut. Sam podbiral kyure dlya detvory kartinki. No u sebya v sadu, obednyu otsluzhiv, On slyshit topot nog vdali i po starinke Ikroj podergivaet: cheshutsya botinki, Zabyt svyatoj zapret pod plyasovoj motiv: - Piratom chernym noch' idet, ot zvezd otplyv. II Sredi gotovyashchihsya k pervomu prichast'yu Svoe vnimanie svyashchennik obratil Na etu devochku, on polon k nej uchast'ya Za grustnyj vzor ee: "O, v nej tak malo sil! No izberet ee v den' pervogo prichast'ya Gospod', kotoryj sam ee blagoslovil". III V kanun bol'shogo dnya rebenok bolen tyazhko; I bol'she, chem v cerkvah s ih gulkoj tishinoj, Drozh' muchaet ee, hotya tepla rubashka, Drozh' vozvrashchaetsya: "To smert' prishla za mnoj..." Kak budto u sester svoih pohitiv pravo Na vysshuyu lyubov', ona, edva dysha, Schet Angelam vedet i Devam v chas ih slavy, Pobedoyu Hrista polna ee dusha. Omyl sred' otzvukov latinskih okonchanij CHerty rumyanyh Lic nebesnyj vodopad, I, vpityvaya krov' bozhestvennyh stradanij, Pokrovy padayut na solnechnyj zakat. Vo imya devstvennosti proshloj i gryadushchej V tvoe Proshchenie vpivaetsya ona, No, slovno lilii v vode i slovno kushchi, Tvoya vseblagostnost', Carica, holodna. IV I devoyu iz knig stanovitsya Carica, Misticheskij poryv vdrug rushitsya poroj, I nishchih obrazov prohodit verenica, Kartinok i gravyur tosklivyj kruzhit roj. I neosoznannoe detskoe besstydstvo Pugaet devstvennuyu sinyuyu mechtu, CHto v'etsya bliz tunik, tomyas' ot lyubopytstva, Tunik, skryvayushchih Iisusa nagotu. Odnako zhazhdet duh, ispolnennyj pechali, Zarnicy nezhnosti prodlit' hotya b na mig... Pripav k podushke rtom, chtob krik ne uslyhali, Ona tomitsya. Mrak vo vse doma pronik. I devochke nevmoch'. Ona v svoej posteli Gorit i mechetsya. Ej vozduhu b chut'-chut', CHtob svezhest' iz okna pochuvstvovat' na tele, Nemnogo ohladit' pylayushchuyu grud'. Prosnulas'. Noch' byla. Okno edva belelo. Pred sinej dremoyu port'ery eyu vnov' Viden'e chistoty voskresnoj ovladelo. Stal alym cvet mechty. Poshla iz nosa krov'. I, chuvstvuya sebya bessil'noyu i chistoj Nastol'ko, chtob vkusit' lyubov' Hrista opyat', Hotela pit' ona pod vzglyadom t'my luchistoj, Nit' noch', zastavivshuyu serdce trepetat'; Pit' noch', gde Deva-Mat' nezrima, gde omyty Molchan'em serym vse volneniya dushi; Pit' noch' moguchuyu, gde iz dushi razbitoj Potoki bunta izlivayutsya v glushi. Suprugoj-devochkoj i ZHertvoyu pokornoj Ona spuskaetsya so svechkoyu v rukah Vo dvor; ot kryshi ten' polzet, kak prizrak chernyj, I sushitsya bel'e, vnushaya belyj strah. VI Svoyu svyatuyu noch' ona v othozhem meste Provodit. Tam k sveche, gde v potolke dyra, Mrak sverhu tyanetsya, nesya nochnye vesti, Loza sklonyaetsya s sosednego dvora. Serdechkom svetitsya okonce sluhovoe, Glyadyashchee na dvor, gde plity na zemle Propahli stirkoyu i gryaznoyu vodoyu I teni sten tayat sny chernye vo mgle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII Kto mozhet rasskazat' o zhalosti pozornoj, O nenavisti k nej, o podlye shuty, CH'e blagochestie kalechit mir pokornyj, Kto mozhet rasskazat' pro gibel' chistoty? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII Kogda zhe, proch' ubrav spleten'ya isterii, Ona, provedshaya s muzhchinoj noch' lyubvi, Uvidit, kak mechta o belizne Marii Pod utro pered nim zabrezzhila vdali, Togda: "O znaesh' ty, chto ya tebya ubila? CHto serdce, guby, vse, chem ty vladel, vzyala? I tyazhko ya bol'na. Mne nuzhen mrak mogily, Gde vlagu nochi p'yut umershie tela. Byla rebenkom ya - Hristos moe dyhan'e Naveki oskvernil. Vse merzko mne teper'! Ty celoval menya, ty pil blagouhan'e Moih volos, i ya smiryalas'... No pover', CHto neponyatno vam, muzhchinam, nashe gore! CHem bol'she lyubim my, tem nasha bol' sil'nej. My byli rastleny! I v strahe i v pozore Poryvy nashi k vam obmanchivej tenej. Prichast'e pervoe davno uzhe minulo. Mne ne bylo dano poznat' tvoi usta: Dusha moya i plot', chto tak k tebe pril'nula, Nesut tletvornoe lobzanie Hrista". IX Istlevshaya dusha togda s dushoj pechal'noj Ego proklyatie pochuvstvuyut sil'nej I nenavist' ego, v kotoroj iznachal'no Skryt yad ubijstvennyj dlya istinnyh strastej. Hristos! O vechnyj vrag energii i voli, Zovushchij dva tysyacheletiya tuda, Gde zhenshchiny bledny, gde golovnye boli I gde daetsya zhizn' dlya skorbi i styda! Iyul' 1871 XXXIX Pravednik (fragment) Derzhalsya pryamo on. Luch zolotistyj sveta Na plechi Pravednika padal. ZHarkij pot Proshib menya: "Glyadet' ty hochesh' na komety I slyshat', kak zhuzhzhat, svershaya svoj polet, Svetila mlechnye i dal'nie planety?" "Podsteregaet noch' tvoe chelo i vzglyad. O Pravednik, pora pod krysheyu ukryt'sya! CHitaj molitvu tam. I esli naugad Bredushchij v temnote nachnet k tebe lomit'sya, Skazhi: "Kaleka ya! Ujdi otsyuda, brat"". No snova Pravednik byl tam, gde strah klubitsya Ot zeleni i trav, kogda mertvy luchi... "Ne prodaetsya li toboyu vlasyanica, Starik? O bard toski! O piligrim v nochi! Nagornyj plakal'shchik i zhalosti desnica! O sladko veruyushchij! Serdce, chto opyat' Upalo v chashu vdrug, tomyas' v predsmertnoj muke! Lyubov' i slepota! Velich'e! Blagodat'! Poslushaj, Pravednik, ty glup, ty gazhe suki! Ne ty stradaesh' - ya, posmevshij buntovat'! Nadezhda na tvoe proshchen'e, o tupica, Moj vyzyvaet smeh i ston v grudi moej! YA proklyat, znaesh' ty. YA bleden, mne ne spitsya, Bezumen ya i p'yan. No ty ujdi skorej. Oni mne ne nuzhny, mozgov tvoih krupicy. Dovol'no i togo, chto Pravednikom ty Zovesh'sya, chto v nochi rassudok tvoj i nezhnost' Sopyat i fyrkayut, kak starye kity, I chto izgnaniya poznal ty beznadezhnost', I tvoj nadgrobnyj plach zvuchit iz temnoty. Ty bozh'e oko, trus! Tvoej svyashchennoj svite Menya hotelos' by vtoptat' nogami v gryaz'... Vsya v gnidah golova! Odezhd prognivshih niti! Sokraty i Hristy! Svyatye lyudi! Mraz'! Togo, kto proklyat byl, vo mgle krovavoj chtite!" Vse eto na zemle ya prokrichal, i noch' Vnimala tiho mne, ohvachennomu bredom. YA podnyal golovu: umchalsya prizrak proch', Za prizrakom gnalas' moya nasmeshka sledom... YAvis', o vihr' nochnoj! Nad Proklyatym proroch' V to vremya kak, hranya molchan'e sredi shkvala, Pod sen'yu golubyh pilyastrov natyanuv Vselennoj uzy bez konca i bez nachala, Poryadok, vechnyj strazh, plyvet, veslom vzmahnuv, I syplet zvezdy iz pylayushchego trala. A! Pust' on proch' idet, nadev styda povyazku, Opivshis' gorech'yu moej i sladok tak, Kak med, chto na zubah prognivshih lipnet vyazko; Pust', slovno suka posle yarostnyh atak Zadornyh kobelej, oblizhetsya s opaskoj. Pust' o smerdyashchem miloserdii tverdit... - Mne otvratitel'ny glaza ego i bryuho! - Potom, kak hor detej, pust' pesni golosit, Kak idiotov hor pri ispuskan'e duha... O Pravedniki, nam vash nenavisten vid! Iyul' 1871 XL CHto govoryat poetu o cvetah Gospodinu Teodoru de Bapvillyu I Itak, kogda lazur' cherna I v nej drozhat morya topazov, Ty vse provodish' vechera Bliz Lilij, etih klizm ekstazov. V nash vek rastenij trudovyh P'et Liliya v nemaloj doze Sok otvrashchenij golubyh V tvoej religioznoj Proze. Sonet, chto sorok let nazad Napisan; dar dlya Menestrelya Iz lilij, raduyushchih vzglyad, I liliya mes'e Kerdrelya, - Povsyudu lilii! O strah! Kak rukava u Greshnic nezhnyh, Trepeshchut u tebya v Stihah Bukety lilij belosnezhnyh! A utrom svezhim veterkom Rubashka u tebya naduta, I zapah nezabudok v nem Tebe protiven pochemu-to! V tvoi vladen'ya s davnih por Amur odnu siren' vpuskaet, Nu, i fialku s nej - o vzdor! - Tu, chto v lesah proizrastaet. II Poety, uzh takoj vash nrav: Daj rozy, rozy vam, chtob snova Oni razdulis' ot oktav, Pylaya na steblyah lavrovyh. CHtob chashche na svoem veku Banvill', predavshis' vdohnoven'yu, V glaza shvyryal ih chuzhaku, Ne raspolozhennomu k chten'yu! Pojdesh' li v pole, v les, v ovrag, Znaj, o fotograf slishkom robkij, Raznoobrazna Flora tak, Kak ot pustyh grafinov probki. Rasten'ya Frangdo vsegda CHahotochny, smeshny, svarlivy, I bryuho taksy bez truda Pereplyvaet ih zalivy. I vot risunkov merzkih ryad, Gde lotosy zality svetom, I raduyut prichastnic vzglyad |stampy s blagostnym syuzhetom. Strofa loretki so strofoj Indijskogo rasten'ya ladit, I yarkij motylek poroj Na venchik margaritki gadit. Star'e berem! Cvety berem! O fantastichnye rasten'ya Salonov, pahnushchih star'em! ZHukam ih majskim na s®eden'e Vse eti cvetiki v slezah, Kotoryh pestuyut Granvili I s kozyr'kami na glazah Svetila kraskoj opoili! Da! Vashih dudochek slyuna Byla by cennoyu glyukozoj! A tak... vy - chush'! I grosh' cena Vam, Lilii, Siren' i Rozy! III Ohotnik belyj! Bez chulok Ty mchish' sred' Fauny drozhashchej, Hotya zaglyadyvat' by mog V svoyu botaniku pochashche! Boyus', chto ty na shpanskih muh Sverchkov smenyaesh', skromnyh s vidu, K zhurchan'yu Rejna budesh' gluh I tundre predpochtesh' Floridu. No ved' Iskusstvo, dorogoj, Ne v tom, chtoby imeli pravo Tak prosto evkalipt lyuboj Obvit' gekzametrov udavy. Kak budto vetvi akazhu, Pust' dazhe v zaroslyah Gviany, Nuzhny lish' stayam sakazhu I bredu tyazhkomu liany! Da! V pole on il' mezh stranic, S cvetkom reshenie prostoe: Ne stoit on pometa ptic, Slezinki na sveche ne stoit. Skazal ya, chto hotelos' mne! V bambukovom zhilishche sidya, Oboi vidya na stene I stavni zapertye vidya, Ty ster by svezhesti rascvet, Prichudlivyh Uaz dostojnyj! Vse eti dovody, poet, Skoree derzki, chem pristojny! IV Ne o pampasah, chto v toske Prosterlis', buntom ugrozhaya, Skazhi o hlopke, tabake, Ob ekzotichnom urozhae. I skol'ko dollarov daet Velaskesu v Gavane renta, Skazhi, kakoj ego dohod, Plyun' na morskuyu dal' Sorrento, Gde tol'ko lebedej odnih Poety videli upryamo - Dovol'no! Pust' tvoj budet stih Dlya manglij luchsheyu reklamoj! V krovavyj les on dolzhen smet' Nyrnut' - i vozvratit'sya snova, CHtob lyudyam predlozhit' kamed' I rifmy sahar trostnikovyj. Otkroj nam zheltizny sekret Pod tropikami gornyh kryazhej: Ot nasekomyh li ih cvet, Lishajnik li pokryl ih pryazhej? Marenu nam najdi! Ona, Cvetushchaya blagouhanno, Dlya nashih Armij sozdana Samoj Prirodoj krasnoshtannoj. Najdi u kraya mgly lesnoj Cvety, chto s mordoj zverya shozhi I ch'eyu zolotoj slyunoj Procherchen sled na bych'ej kozhe. V lugah, ne znayushchih granic, Najdi raskrytye butony, Gde sotni ognennyh YAic V essenciyah kipyashchih tonut. Najdi CHertopoloh, ch'yu nit' Desyatok mulov neustannyh Nachnut vytyagivat' i vit'! Najdi cvety, chto stulom stanut! Najdi v glubinah chernyh rud Cvety iz kamnya - vsem na zavist'! - Cvety, ch'i zhelezy idut Ot gorla v spekshuyusya zavyaz'. Podaj nam, o veselyj Snob, V velikolepnoj krasnoj chashe Iz lilij pritornyh sirop, Vgryzayushchijsya v lozhki nashi. Pust' kto-to skazhet, chto Amur - Vseh indul'gencij pohititel': No ni Renan, ni sam kot Murr Ne videli ego obitel'. Ocepeneli my - a ty Daj aromat nam isterii; Nas voznesi do chistoty, Prevyshe chistoty Marii. Koldun! Torgovec! Kolonist! Tvoj stih - chto rozovyj, chto alyj - Kauchukom l'etsya pust'! I chist Pust' budet, kak luchi metalla! O Fokusnik! Iz temnoty Tvoih poem vdrug vvys' vzletaya, Pust' kruzhat strannye cvety I elektricheskie stai! Vek ada nyne! Ot sud'by ZHeleznoj liry ne ukryt'sya: I telegrafnye stolby Ukrasyat i tvoi klyuchicy. Sumej zhe v rifmah rasskazat' O tom, chto bolen ne sluchajno Kartofel'... Nu, a chtob sozdat' Stihi, ispolnennye tajny, Kotorye prochtut v Treg'e, Prochtut v Paramarivo dazhe, - Kupi trudy mes'e Fig'e: Ashett imeet ih v prodazhe. Al'sid Bava. A. R. 14 iyulya 1871 HLI P'yanyj korabl' V to vremya kak ya plyl vniz po rechnym potokam, Ostalis' navsegda moi matrosy tam, Gde krasnokozhie napali nenarokom I prigvozdili ih k raskrashennym stolbam. Mne dela ne bylo do prochih ekipazhej S anglijskim hlopkom ih, s flamandskim ih zernom. O krikah i rezne ne vspominaya dazhe, YA plyl, kuda hotel, techen'yami vlekom. Sred' vspleskov yarostnyh stihii odichaloj YA byl, kak detskij mozg, gluh ko vsemu vokrug. Lish' poluostrovam, sorvavshimsya s prichala, Takaya kuter'ma mogla prisnit'sya vdrug. Moj probuzhden'ya chas blagoslovlyali grozy, YA legche probki v plyas puskalsya na volnah, S ch'ej vlagoyu navek slilis' lyudskie slezy, I ne bylo vo mne toski o mayakah. Sladka, kak dlya detej plot' yablok terpko-kislyh, Zelenaya voda pronikla v korpus moj I smyla pyatna vin i rvotu; snast' povisla, I byl otorvan rul' igrayushchej volnoj. S teh por kupalsya ya v Poeme okeana, Sred' mlechnosti ee, sred' otbleskov svetil I pozhirayushchih sin' neba neustanno Glubin, gde mysl' svoyu utoplennik sokryl; Gde, v svoj okrasiv cvet golubizny razdol'e, I bred, i mernyj ritm pri svete dnya vdali, Ogromnej nashih lir, sil'nee alkogolya, Taitsya gor'koe brozhenie lyubvi. YA znayu rvushcheesya nebo, i glubiny, I smerchi, i burun, ya znayu nochi t'mu, I zori trepetnee stai golubinoj, I to, chto ne dano uvidet' nikomu. YA videl, kak vsplyval v misticheskom durmane Disk solnca, ozariv zastyvshih skal cherty. Kak, upodobivshis' akteram v drevnej drame, Metalis' tolpy voln i razevali rty. YA grezil o nochah v snegu, o poceluyah, Podnyavshihsya k glazam morej iz glubiny, O vechno l'yushchihsya nepovtorimyh struyah, O pen'e fosfora v plenu golubizny. YA mesyacami plyl za buryami, chto shozhi S isterikoyu stad korov'ih, i nichut' Ne dumal, chto noga Prechistoj Devy mozhet, Smiryaya okean, stupit' emu na grud'. YA napravlyal svoj beg k nemyslimym Floridam, Gde peremeshany cvety, glaza panter, Povod'ya radugi, i chuzhdye obidam Podvodnye stada, i blesk nebesnyh sfer. Bolot raskinuvshihsya videl ya brozhen'e,, Gde v vershah trostnika Leviafan gniet; Sred' shtilya mertvogo moguchih voln dvizhen'e, Potokom padayushchij v bezdnu nebosvod. Rtut' solnca, ledniki, kostrov nebesnyh plamya! Zalivy, ch'ya voda stanovitsya temnej, Kogda, iz®edennyj svirepymi klopami, V nih pogruzhaetsya klubok gigantskih zmej. YA detyam pokazat' hotel by ryb poyushchih, "I zolotistyh ryb, i trepetnyh dorad... Krylatost' pridaval mne veter vezdesushchij, Bayukal penistyj, neobozrimyj sad. Poroj, ustavshemu ot yuzhnyh zon i snezhnyh, Morya, chej tihij plach ukachival menya, Bukety mraka mne protyagivali nezhno, I, slovno zhenshchina, vnov' ostavalsya ya. Pochti kak ostrov, na sebe vlachil ya ssory Ptic svetloglazyh, boltovnyu ih i pomet. Skvoz' puty hrupkie moi, skvoz' ih uzory Utoplenniki spat' shli zadom napered. Itak, oputannyj korichnevoyu pryazhej, Korabl', poznavshij hmel' morskoj vody spolna, YA, chej shal'noj karkas potom ne stanut dazhe Suda ganzejskie vyuzhivat' so dna; Svobodnyj, ves' v dymu, tumanami odetyj, YA, nebo rushivshij, kak steny, gde b nashlis' Vse eti lakomstva, k kotorym l'nut poety, - Lishajnik solnechnyj, lazorevaya sliz'; YA, prodolzhavshij put', kogda za mnoj vdogonku |skorty chernyh ryb puskalis' iz glubin, I zagonyal iyul' v pylavshuyu voronku Ul'tramarin nebes udarami dubin; YA, sodrogavshijsya, kogda v bolotnoj topi Revela svad'ba begemotov, seya strah, - Skitalec vechnyj, ya toskuyu o Evrope, O parapetah ee drevnih i kamnyah. Arhipelagi zvezd ya videl, videl zemli, CHej nebosvod otkryt pred tem, kto vdal' uplyl... Ne v etih li nochah bezdonnyh, tiho dremlya, Ty ukryvaesh'sya, Rascvet gryadushchih sil? No slishkom mnogo slez a prolil! Skorbny zori, Svet solnca vsyudu slep, vezde strashna luna. Pust' moj vzorvetsya kil'! Pust' pogruzhus' ya v more! Lyubov'yu terpkoyu dusha moya p'yana. Kol' mne nuzhna voda Evropy, to ne volny Ee morej nuzhny, a luzha, gde vesnoj, Prisev na kortochki, rebenok, grusti polnyj, Puskaet v plavan'e korablik hrupkij svoj. YA bol'she ne mogu, o vody okeana, Vsled za torgovymi sudami plyt' opyat', So spes'yu vympelov vstrechat'sya postoyanno Il' mimo katorzhnyh barkasov proplyvat'. XLII Glasnye A - chernyj, belyj - E, I - krasnyj, U - zelenyj, O - sinij... Glasnye, rozhdenij vashih daty Eshche otkroyu ya... A - chernyj i mohnatyj Korset zhuzhzhashchih muh nad grudoyu zlovonnoj. E - belizna shatrov i v hlop'yah snezhnoj vaty Vershina, drozh' cvetka, sverkanie korony; I - purpur, krov' plevka, smeh, gnevom ozarennyj Il' op'yanennyj pokayan'em v chas rasplaty. U - cikl, morskoj priboj s ego zelenym sokom, Mir pastbishch, mir morshchin, chto na chele vysokom Alhimiej zapechatlen v tishi nochej. O - pervozdannyj Gorn, pronzitel'nyj i strannyj. Bezmolv'e, gde miry, i angely, i strany, - Omega, sinij luch i svet Ee Ochej. XLIII Rydala rozovo zvezda v tvoih ushah, Cvela puncovo na grudi tvoej puchina, Pokoilas' belo beskrajnost' na plechah, I umiral cherno u nog tvoih Muzhchina. LIV Vorony V gnetushchij holod, v nepogodu, Kogda v seleniyah vokrug Molitvy umolkaet zvuk, Gospod', na skorbnuyu prirodu, Na etu tishinu i glush' Ty s neba voronov obrush'. Vojska, ch'i gnezda veter hleshchet, Vojska, chej krik pechal'no-strog, Vy nad krestami u dorog, Nad zheltiznoyu rek zloveshchih, Nad rvami, gde taitsya noch', Sletajtes'! Razletajtes' proch'! I nad francuzskimi polyami, Gde mertvecy hranyat pokoj, Kruzhites' zimneyu poroj, CHtob zhgla nas pamyat', slovno plamya. O krik trevozhnyj chernyh staj, Nash dolg zabyt' nam ne davaj! No majskih ptic s ih chistym pen'em Pechal'yu ne vspugni svoej: Ostav' ih tem, kto sred' polej Naveki nashim porazhen'em, Ne znayushchim gryadushchih dnej, Prikovan k nemote kornej. PRIMECHANIYA OBOSNOVANIE TEKSTA Predlagaemoe izdanie Artyura Rembo yavlyaetsya ne tol'ko pervym pretenduyushchim na polnotu russkim izdaniem znamenitogo poeta, no ono prakticheski polno predstavlyaet to, chto prinyato nazyvat' terminom "Sochineniya", hotya po otnosheniyu k Rembo termin kazhetsya arhaichnym. |ta stepen' polnoty vidna, esli sopostavit' dannuyu knigu s obrazcovym, s nashej tochki Zreniya, francuzskim izdaniem Polnogo sobraniya sochinenij Rembo, osushchestvlennym Andre Rollanom de Renevil' i ZHyulem Muke v "Biblioteke Pleyady" izdatel'stva Gallimar (Rimbaud Arthur. Oeuvres completes/Texte etabli el annote par Andre Rolland do Ro neville, Jules Mouquet. Paris, 1954), poryadka raspolozheniya materiala v kotorom my priderzhivalis' {V dal'nejshem v ssylkah na eto izdanie ukazyvaetsya: R-54 i stranica. Utochneniya proizvodilis' i po izdaniyu 1963-1965 gg. (R-65). Na pereizdanie 1972 g., podgotovlennoe Antuanom Adanom po inym principam, naibolee polnoe v chasti perepiski, my nizhe ne ssylaemsya.}. V knige pomeshcheny vse osnovnye hudozhestvennye proizvedeniya Rembo (izdanie perepiski ne vhodilo v nashi zadachi). Ostaetsya vne ramok literaturnogo pamyatnika lish' nebol'shaya po ob®emu chast' - proizvedeniya glavnym obrazom maloznachitel'nye, nezavershennye, fragmentarnye, ne yavlyayushchiesya predmetom chitatel'skogo i issledovatel'skogo interesa v samoj Francii {|to - 1. "Proza i stihi shkol'nyh let"; 2. "Otryvochnye strochki" (Bribes); 3. Les Stupra: satiricheskie ekspromty iz tak nazyvaemogo Al'boma zyutistov; 4-5. Dve satiry: "Serdce pod ryasoj", "Pis'mo baronu Padeshevr"; 6-7. Dva korotkih chernovika stihotvorenij v proze, izvestnyh pod nazvaniem "Pustyni lyubvi" i "Politicheskie fragmenty". CHast' iz etih veshchej ne vhodila dazhe v izdanie Pleyady 1946-1951 gg.}. Celostnost' publikuemyh v knige veshchej nigde ne narushena. Nuzhno skazat', chto nyneshnee sostoyanie tekstologicheskoj izuchennosti, podgotovlennosti i polnoty samogo francuzskogo teksta yavlyaetsya rezul'tatom protyanuvshejsya na tri chetverti veka i prodolzhayushchejsya po sej den' raboty mnozhestva specialistov, razyskavshih i vozrodivshih pochti iz nichego tekst Rembo. Sam poet izdal pri zhizni tol'ko odnu knizhechku - "Odno leto v adu" (Bryussel', 1873), dolgo ostavavshuyusya neizvestnoj chitayushchej publike. Dal'nejshie prizhiznennye izdaniya ("Ozareniya", 1886; "Relikvarij. Stihotvoreniya", 1891) byli podgotovleny uzhe bez vedoma avtora, kotoryj v 80-e gody zhil v |fiopii (kak togda chashche govorili - v Abissinii). "Relikvarij" fakticheski byl posmertnym izdaniem, ibo k momentu ego vyhoda Rembo umiral ili uzhe skonchalsya 3 na bol'nichnoj kojke v Marsele. Krome shkol'nyh sochinenij, pochti nichego iz stihov Rembo ne publikovalos' do oktyabrya 1883 g., kogda v svyazi s razvitiem simvolistskogo dvizheniya i podgotovkoj Verlenom knigi "Pr_o_klyatye poety" (Parizh, 1884) bylo napechatano neskol'ko stihotvorenij. Sleduyushchim etapom byla predshestvovavshaya pervomu izdaniyu "Ozarenij" publikaciya v zhurnale "La Vog" (maj-iyun' 1886 g.) bol'shinstva ozarenij v proze i neskol'kih iz "Poslednih stihotvorenij". Proizvedeniya Rembo pechatalis' po tekstu, ne gotovivshemusya avtorom k pechati, inogda v vide citat, ne vsegda pod ego imenem. Mnogie stihotvoreniya Rembo Verlen pervonachal'no vosproizvel po pamyati. Rannij etap publikacij Rembo otoshel v proshloe, no ostavil nekotorye, ne razreshennye do sih por zagadki. Ne razyskany, a inogda i utracheny avtografy ryada proizvedenij, ne proyasnena hronologicheskaya priurochennost' i posledovatel'nost' mnogih iz nih. Naibolee ostryj spor razvernulsya vokrug hronologii "Ozarenij". On osveshchen v stat'e i v kommentarii k knige. Po ryadu prichin, tam izlozhennyh, i chtoby ne usugublyat' haosa umnozheniem vozmozhnyh kon®ektur, my priderzhivaemsya v obshchej posledovatel'nosti knig i v raspolozhenii otdel'nyh ozarenij takogo poryadka, Data vyhoda "Relikvariya" ne opredelena s tochnost'yu do nedel', kotoryj voshodit k pervoj zhurnal'noj publikacii 1886 g. i sohranen v avtoritetnom izdanii Pleyady. Vmeste s tem pri podgotovke knigi uchityvalos' mnenie literaturovedov, podhodyashchih k razvitiyu tvorchestva Rembo s drugih pozicij, v chastnosti A. Bujana de Lakota (Ozareniya, Parizh: Merkyur de Frans, 1949), Antuana Adana (Sochineniya. Parizh: Klob de mejer livr, 1957), Syuzanny Bernar (Sochineniya. Parizh: Garn'e, 1960 {My nizhe chasto obrashchaemsya k etomu izdaniyu, sokrashchenno imenuya ego OSB. Vazhnoj oporoj pri kommentirovanii teksta byla takzhe stavshaya klassicheskoj kniga 1936 g. literaturovedov R. |t'emblya i YA. Gokler. My citiruem po izd.: Etiemhle R., Gauclere Y. Rimbaud. Nouv. ed. revue et augm. Paris: Gallimard, 1950. V men'shej stepeni mogli byt' ispol'zovany bolee novye kommentarii, vyderzhannye v neofrejdistskom duhe, naprimer kniga R. G. Koona (Cohn Ii. G. The Poetry of Rimbaud. Princeton, 1973. Dalee: RC).}), Danielya Leversa (Stihotvoreniya... Parizh, 1972 / "Livr de posh"). Russkij perevod vsego teksta Rembo vpervye vypolnen odnim poetom - M. P. Kudinovym. Odnako v razvitie tradicij serii "Literaturnye pamyatniki" (Bodler, |redia, Ril'ke, Bertran) I. S. Postupal'skij podobral perevody, raskryvayushchie istoriyu hudozhestvennogo osvoeniya poeta i ego interpretaciyu v russkoj kul'ture. Emu zhe prinadlezhat zamechaniya o perevodah i ukazaniya na perevody, ne vosproizvodimye v knige (sredi nih - napechatannye v 1981 g. v nashej serii v izdanii: Aloiziyus Bertran. Gaspar iz T'my - perevody V. M. Kozovogo). Sobstvenno kommentarij sostavlen N. I. Balashovym. STIHI Naimenovanie "Stihi", sootvetstvuyushchee francuzskomu Poesies, - eto ne avtorskoe, a tradicionnoe zaglavie. Pri zhizni Rembo s ego vedoma bylo napechatano, kak eto budet vidno iz posleduyushchih primechanij, lish' neskol'ko samyh rannih stihotvorenij i odno stihotvorenie konca 1871 g. - "V_o_rony". "Stihi" Rembo - takzhe po tradicii - razdelyayutsya po rubrikam sootvetstvenno godu napisaniya: Stihotvoreniya 1869 goda, ...1870 goda, ...1871 goda. Hronologiya vnutri rubrik v nastoyashchee vremya ustanovlena s udovletvoritel'noj tochnost'yu. Gde eto vozmozhno, naprimer v stihotvoreniyah 1870 g., prinyato vosproizvodit' poryadok stihov v sohranivshihsya avtografah Rembo. Nomera stihov, estestvenno, ne prinadlezhat Rembo i nami dany dlya orientacii chitatelya v sootvetstvii s nomerami v izdaniyah Pleyady 1954-