Artyur Rembo. Poslednie stihotvoreniya ---------------------------------------------------------------------------- Arthur Rimbaud Poesies. Derniers vers. Les illuminations. Une saison en enfer Artyur Rembo Stihi. Poslednie stihotvoreniya. Ozareniya. Odno leto v adu "Literaturnye pamyatniki". M., "Nauka", 1982 Izdanie podgotovili N. I. Balashov, M. P. Kudinov, I. S. Postupal'skij Perevod M. P. Kudinova OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- I Vospominanie I Prozrachnaya voda, kak sol' slezinok detstva; poryvy k solncu zhenskih tel s ih beliznoyu; shelka znamen iz chistyh lilij pod stenoyu, gde devstvennica obretala po sosedstvu zashchitu. Angelov voznya. - Net... zolotoe techen'e, ruk ego dvizhen'e, chernyh, vlazhnyh i svezhih ot travy. Ej, sumrachnoj, nevazhno, holmov li ten' nad nej il' nebo goluboe. II O mokroe okno i puzyrej kipen'e! Voda pokryla blednym zolotom vse lozhe. Zeleno-bleklye odezhdy dev pohozhi na ivy, ch'ya listva skryvaet ptich'e pen'e. Kak veko zheltoe, i chishche luidora, raskrylas' liliya, - tvoya, Supruga, vernost'! - na tusklom zerkale, ispytyvaya revnost' k Svetilu milomu, chto skroetsya tak skoro. III Madam stoyala slishkom pryamo na polyane sosednej; zont v ruke, i popiraya tverdo cvetok razdavlennyj; ona derzhalas' gordo; a deti na trave raskryli tom v saf'yane i prinyalis' chitat'. Uvy, On udalilsya... Podobno angelam, rasstavshimsya v doroge, nevidim za holmom. I vot Ona v trevoge, cherna i holodna, bezhit za tem, kto skrylsya. IV O skorb' travy gustoj i chistoj! Na posteli svyashchennoj zoloto luny aprel'skoj... Schast'e pribrezhnyh broshennyh stroenij, chto vo vlasti u letnih vecherov, izgnavshih zapah preli. Pod valom krepostnym pust' plachet! Kak na strazhe, dyhan'e topolej ot vetra zhdet dvizhen'ya. Glad' seraya zatem, i net v nej otrazhenij, i truditsya starik na nepodvizhnoj barzhe. V Igrushka hmuryh vod, ya ne mogu, ne smeyu, - o nepodvizhnyj cheln, o slabost' ruk korotkih! - ni zheltyj tot cvetok sorvat', ni etot krotkij, chto s pepel'noj vody manit menya, sineya. Na ivah vzmah kryla koleblet pautinu. Davno na trostnikah butonov ne nahodyat. Moj nepodvizhen cheln, i cep' ego uhodit v glubiny etih vod - v kakuyu gryaz' i tinu? II O serdce, chto dlya nas vsya eta pelena Iz krovi i ognya, ubijstva, kriki, ston, Rev beshenstva i vzbalamuchennyj do dna Ad, oprokinuvshij poryadok i zakon? CHto mest' dlya nas? Nichto!.. - No net, my mstit' hotim! Smert' vam, praviteli, senaty, bogachi! Zakony, vlast' - doloj! Istoriya - molchi! Svoe poluchim my... Krov'! Krov'! Ogon' i dym! Vse - v plamya mesti, i terrora, i vojny! Kusat'sya nauchis', moj razum! Probil chas Respublik, carstv, granic - pregrady smeteny! Imperii, vojska, narody, hvatit s nas! Kto budet razduvat' vihr' yarostnyh ognej? My budem! I vse te, kto nam po duhu brat'ya, K nam, romantichnye druz'ya! O rev proklyatij! Rabotat'? Nikogda! Tak budet veselej. Evropa, Aziya, Amerika - vse proch'! Nash marsh otmshcheniya smetaet vehi stran, Derevni, goroda! - Nas vseh poglotit noch'! Vulkany vzorvany. Poverzhen Okean... Konechno, brat'ya my! O da, moi druz'ya! K nam, neznakomcy chernolicye! Za mnoj! O gore, ya drozhu... O drevnyaya zemlya! Na vas i na menya obrushen plast zemnoj. _Net nichego! YA zdes'. Kak prezhde zdes'_. III Mishel' i Kristina K chertyam, kol' eti berega pokinet solnce! Potoki sveta, proch'! Na vseh dorogah mgla. Groza na ivy i na staryj dvor pocheta SHvyryat' svoi bol'shie kapli nachala. YAgnyata belye, o voiny idillij, Ponikshij veresk, akveduki, - proch' i vy Begite. Lug, polya, ravniny v izobilie Raskidany po krasnoj skaterti grozy. Sobaka chernaya, - pastuh nad bezdnoj seroj, Begite proch' ot vysshih molnij! I kogda Prihodit etot chas i l'yutsya mrak i sera, Spuskajtes' v luchshie ubezhishcha, stada. No ya, o Gospodi... Moya dusha vzletaet K oledenevshim nebesam, gde vse krasnej Stanovitsya ot tuch nebesnyh, chto letayut Nad sta Solon'yami dlinnee, chem rejlvej. Vot tysyachi volkov, semyan ot vetvi dikoj, Gonimyh vdal' religiozno-grozovym Poldnevnym vihrem nad Evropoyu velikoj, Gde sotni ord projdut po drevnim mostovym. A posle - lunnyj svet! Vokrug prosterlis' landy. I alye pod chernym nebom, na konyah Garcuyut voiny, povsyudu seya strah, I topot slyshitsya svirepoj etoj bandy, Uvizhu l' svetlyj dol, struyashchijsya potok, Goluboglazuyu ZHenu belee lilij I Muzha ryadom s nej... I Agnec u ih nog... - Mishel', Kristina - i Hristos! - Konec Idillij. IV Sleza Vdali ot ptic, ot pastbishch, ot krest'yanok, Sred' vereska kolenopreklonennyj, YA zhadno pil pod sen'yu nezhnyh roshch, V poldnevnoj dymke, teploj i zelenoj. Id etih zheltyh flyag, iz molodoj Uazy, - Nemye vyazy, hmurost' nebosklona, - Ot hizhiny moej vdali chto mog ya pit'? Napitok zolotoj i potogonnyj. Durnoyu vyveskoj korchmy kak budto stal ya. Zatem vse nebo izmenilos' pod grozoj. Byl chernyj kraj, ozera i vokzaly, I kolonnada sredi nochi goluboj. V pesok netronutyj ushla lesnaya vlaga, SHvyryalsya l'dinkami holodnyj veter s neba... Kak zolota il' zhemchuga lovec, ZHelan'em nit' ob®yat ya razve ne byl? Maj 1872 V CHernosmorodinnaya reka Reki CHernosmorodinnoj potok Bezhit, nevedom. I vorony, kak angely, v svoj rog Trubyat i sledom Za rechkoj mchatsya... V sosnah veterok Nyryaet ryadom. Vse mchitsya za tolpoyu tajn durnyh, Tajn drevnih dereven', Starinnyh zamkov, parkov, sten gluhih; I rycarskaya ten', Bluzhdaya, shepchet o strastyah svoih... No chist i svezh tam den'! Pust' peshehod posmotrit skvoz' prosvet: Vospryanet duhom on. Soldaty lesa, vorony, privet! Vas bog poslal, chtob von Byl izgnan vami hitryj domosed, Krest'yanin skopidom. Maj 1872 VI Komediya zhazhdy 1. Predki Da, predki my tvoi! Vzglyani: Otvagoyu polny Butyli vin suhih. Holodnyj pot luny I zeleni na nih. Pod solncem chelovek CHto hochet? Pit' i nit'! YA.- Vblizi dikarskih rek Mne b golovu slozhit'. Tvoi my predki, da! Voda V derev'yah i kustah; Vzglyani: ona vo rvah Pod zamkom i krugom. Spustis' k nam v pogreba, A moloko - potom. YA.- Tuda, gde p'yut stada! Da, predki my tvoi! Beri Nalivki iz shkafov, U nas i chaj gotov, I kofe uzh gotov. - My s kladbishcha vernulis' S buketami cvetov. YA.- Vse urny osushit' by! 2. Duh Vechnye Undiny, Mer'te vod glubiny. Gad morskoj volnoj, Afrodita, vzmoj. Agasfer Norvegii, Rasskazhi o snege mne. Drevnij syn izgnan'ya, Spoj ob okeane. YA.- Net napitkam svezhim I cvetkam v stakane! Ot legend ne rezhe Muchit' zhazhda stanet. O pevec, ty krestnyj |toj dikoj zhazhdy, Gidry moej groznoj, Ot kotoroj strazhdu. 3. Druz'ya Idem! Vinom burlyashchim Tam volny v bereg b'yut Aperitivy v chashchah S vysokih gor begut. Speshite, piligrimy: Zelenyj zhdet absent... YA.- Pejzazhi eti - mimo! CHto znachit hmel', druz'ya? Net! Stat' dobychej tlena YA predpochtu skorej V prudu, pod merzkoj penoj, Sred' zatonuvshih pnej. 4. Ubogaya mechta Byt' mozhet, zhdet menya Starinnyj Gorod gde-to, I budu do rassveta Tam pit' spokojno ya, I smert' primu za eto. Utihla b bol' moya, Bud' deneg hot' nemnogo, - Na Sever mne doroga Il' v yuzhnye kraya? O net! Mechta uboga I mnozhit schet poter', I pust' ya snova stanu Skital'cem neustannym - Ne budet mne otkryta Korchmy zelenoj dver'. 5. Zaklyuchitel'noe Drozhashchie na pole golubki, Nochnoj zverek, begushchij naugad, ZHivotnye v zagonah, motyl'ki Poslednie - te tozhe pit' hotyat. Duh ispustit', rastayat'. Gde - nevazhno: Sred' oblakov, chto tayut v nebesah, Ili sredi fialok etih vlazhnyh, CH'yu svezhest' zori prolili v lesah. Maj 1872 VII Dobrye mysli poutru Pod utro, letneyu poroj, Spyat krepko, snom lyubvi ob®yaty. Vechernih pirshestv aromaty Razveyany zarej. No tam, gde ustremilis' vvys' Gromady vozvodimyh zdanij, Tam plotniki uzhe vzyalis' Za trud svoj rannij. Snyav kurtki, i bez lishnih slov, Oni rabotayut v pustyne, Gde v kamne roskosh' gorodov S ulybkoyu zastynet. Pokin', Venera, radi nih, Pokin', hotya by na mgnoven'e, Schastlivcev izbrannyh tvoih, Vkusivshih naslazhden'e. Carica Pastuhov! Vinom Ty truzhenikov podkrepi! I sily Pridaj im, chtoby zharkim dnem Potom ih more osvezhilo. Maj 1872 Prazdnestva terpeniya 1. MAJSKIE LENTY. - 2. PESNYA SAMOJ VYSOKOJ BASHNI.- 3. VECHNOSTX.- 4. ZOLOTOJ VEK VIII(1) Majskie lenty V spleten'yah svetlyh vetok lip Ugas ohotnichij prizyv. Odnako mudryh pesen stai V kustah smorodiny porhayut. Pust' krov' smeetsya v nashih venah. Loza s lozoj splelis' nevinno. Krasivo nebo, slovno angel. Lazur' slivaetsya s volnoyu. YA vyhozhu. Kol' solnce ranit Menya luchom, v travu ya ruhnu. Terpet' li, predavat'sya l' skuke Tak prosto! Proch' moi nevzgody! O pust' tragicheskoe leto Menya k svoim konyam privyazhet, I pust' iz-za tebya, Priroda, - Ne stol' nichtozhnym, odinokim - Umru ya. CHtob ne umirali Povsyudu v mire Pastuhi. Hochu, chtob vremenami goda Byl istomlen ya. Golod, zhazhdu Tebe, Priroda, ya vruchayu. Kormi, poi menya, kol' hochesh'. Nichto menya ne obol'shchaet. I nikomu ya ne zhelayu Darit' ulybku. Pust' zhe budet Svobodnoyu moya beda. Maj 1872 IX (2) Pesnya samoj vysokoj bashni Molodosti prazdnoj Neuemnyj pyl, S chuvstvom soobrazno YA sebya sgubil. Vremya b nastupilo, CHtob lyubov' carila! Sam sebe skazal ya: - Hvatit! Uhodi! I ne obeshchal ya Radost' vperedi. O, ne znaj somnen'ya, Duh uedinen'ya! Tak terpel ya mnogo, CHto ne pomnyu sam; Muki i trevoga Vzmyli k nebesam; I ot temnoj zhazhdy Veny moi strazhdut. Broshennoe pole Tak cvetet poroj Aromatom voli, Sornoyu travoj Pod trezvon znakomyj Merzkih nasekomyh. O dusha, chto nishchej Stala ot poter'! Lish' odin vseh chishche Obraz v nej teper'. No, molitvy, gde vy Dlya Prechistoj Devy? Molodosti prazdnoj Neuemnyj pyl, S chuvstvom soobrazno YA sebya sgubil. Vremya b nastupilo. CHtob lyubov' carila! Maj 1872 H(3) Vechnost' Ee obreli. CHto obreli? Vechnost'! Slilis' V nej more i solnce! O duh moj na strazhe, Slova povtori T'my nochi nichtozhnoj, Zazhzhennoj zari. Lyudej odobren'e, Vseobshchij poryv - Ty sbrosil ih bremya I vosparil. Ved' tol'ko u etih Atlasnyh kostrov Vysokij Dolg svetit, Net suetnyh slov. Nadezhdy ni teni, Molitv ni na grosh, Uchen'e i bden'e, Ot muk ne ujdesh'. Ee obreli. CHto obreli? Vechnost'! Slilis' V nej more i solnce! Maj 1872 XI (4) Zolotoj vek Zvucha v tishine, I s angel'skim shozhij, - A rech' obo mne, - Stal golos chut' strozhe: Ty vidish', ih t'ma Voprosov, somnenij, CHto svodyat s uma, Tayat op'yanen'e. Priznaj etu bashnyu Vesel'ya i sveta: To volny i pyshnost', Sem'ya tvoya eto! I stal on pet' pesnyu Vesel'ya i sveta, Byl vidim tak yasno, - I pel ya s nim vmeste, - Priznaj etu bashnyu Vesel'ya i sveta: To volny i pyshnost', Sem'ya tvoya eto!.. i t. d.... I vot v tishine On, s angel'skim shozhij, - A rech' obo mne, - Zvuchat' nachal strozhe; I pel on potom, Tot golos prekrasnyj, Nemeckij v nem ton, No pylkij i strastnyj. Mir greshen vsegda, K chemu udivlyat'sya? ZHivi! A beda Pust' proch' udalitsya. O zamok! O svet! Kak zhizn' tvoya svyata! Kakoj tebe vek, O carstvennyj blesk Vysokogo brata? i t. d.... YA tozhe poyu: O hor velichavyj! Vas, brat'ya, molyu, Ovejte moyu ZHizn' chistoyu slavoj... i t. d. ... Iyun' 1872 XII YUnaya cheta V okne prostor zeleno-goluboj; Pochti net mesta: sunduki, shkatulki... Snaruzhi v'etsya kirkazon po stenke, I desny obnazhaet domovoj. Konechno zhe, intrigi duhov eto - Rashody, besporyadok, staryj hlam. I feya afrikanskaya primety Zdes' ostavlyaet - setki po uglam. Prihodit, - nedovol'nyj vid u krestnoj, - I ostaetsya, spryatavshis' v bufet... Otsutstvuet cheta, no neser'ezno, I nichego osobennogo net. Molodozhena veter zdes' durachit V ego otsutstvie - vse vremya i vsegda. I dazhe vodyanye duhi skachut Nad svodami al'kova inogda. A noch'yu... O! Medovyj mesyac noch'yu Sorvet ulybku ih, prol'et on med' Na nebosvod... No krysa zuby tochit, I delo s nej pridetsya im imet', - Kol' ogonek bluzhdayushchij i blednyj Ne vspyhnet vdrug, kak vystrel v tishine. O prividen'ya v belom Vifleema, Hranite sinevu u nih v okne! 27 iyunya 1872 XIII Bryussel' Iyul' Bul'var Regenta Kurtiny amarantov vplot' do samyh Kolonn dvorca YUpitera... YA znayu, CHto eto Ty k ottenkam etih mest Primeshivaesh' Sinevu pochti Sahary. Zatem, poskol'ku el' i roza solnca Zdes' obreli pristanishche svoe, To vot i kletka vdovushki... O skol'ko Otryadov pevchih ptic; ja-jo, ja-jo! Bylye strasti, tihie doma! Besedka toj, chto ot lyubvi s uma Soshla, zatem cvetnik i polut'ma Balkona nevysokogo Dzhul'etty. I v pamyati vsplyvaet Genrieta, Prelestnyj polustanok v serdce gor, Gde sinie tancuyut d'yavolyata, Sbezhavshie na vozduh, na prostor. Zelenaya skam'ya, gde pod gitaru O rae grozovom poet irlandka. Potom v stolovoj gomon spozaranku, Voznya detej i shchebet kletki staroj. Vot gercoga okno: v ego sverkan'e YA vizhu yad ulitok i krugom Samshit, na solnce spyashchij. A potom... Krasivo kak! Davaj hranit' molchan'e. Bul'var, gde ni torgovli, ni dvizhen'ya, Bezzvuchnyj, ves' komediya i drama, Sobran'e scen, inyh i teh zhe samyh, Toboyu voshishchayus' ya v molchan'e. XIV Al'meya li ona? V golubizne nachal'noj Cvetkom uvyadshim ne osypetsya l' pechal'no Pered bezmernost'yu prostranstva, v ch'em sverkan'e Taitsya goroda rascvetshego dyhan'e? Krasivo kak! O da, krasivo... No ved' eto Dlya pesni nado, chto Korsarami propeta, I chtoby verili eshche nochnye maski V prozrachnost' voln morskih, v ih prazdnichnye plyaski. Iyul' 1872 XV Prazdnik goloda Golod moj, Anna, Anna, Mchit na osle neustanno. Uzh esli chto ya priemlyu, Tak eto lish' kamni i zemlyu. Din'-din'-din', est' budem skaly, Vozduh, ugol', metally. Golod, kruzhis'! Prihodi, Golod velikij! I na polya privedi YAd poviliki. Esh'te Bityh bulyzhnikov gory, Starye kamni sobora, Seryh dolin valuny Esh'te v golodnuyu poru. Golod moj - vozduh chernyj, Sin', chto rvetsya na chasti, Vse eto - rezi v zheludke, |to - moe neschast'e. Poyavilas' listva, sverkaya; Plot' plodov stala myagche vaty. YA na lone polej sobirayu Fialki i list'ya salata. Golod moj, Anna, Anna, Mchit na osle neustanno. Avgust 1872 XVI Volk pod derevom krichal, I vyplevyval on per'ya, Pozhiraya dich'... A ya, Sam sebya gryzu teper' ya. ZHdet salat i zhdut plody, CHtob sryvat' ih stali snova. A pauk fialki est, Nichego ne est drugogo. Mne b kipet', chtob kipyatok Vozle hrama Solomona Vdol' po rzhavchine potek, Slilsya s vodami Kedrona. XVII Prislushajsya k vzdoham I krikam v nochi Obvityh gorohom Zelenyh tychin. Lunoj zalitye, Sred' dymki i snov Mel'kayut svyatye, Minuvshih vekov. Vdali ot kalitok, Stogov i ograd Pit' tajnyj napitok Svyatye hotyat. Ne prazdnichnyj eto I ne astral'nyj Tuman do rassveta Iz nochi pechal'noj. I vse zhe oni Ostayutsya, konechno, V tumane tom grustnom. I poblednevshem. XVIII O z_a_mki, o smena vremen! Nedostatkov kto ne lishen? O zamki, o smena vremen! Postigal ya magiyu schast'ya, V chem nikto ne izbegnet uchast'ya. Pust' zhe snova ono rascvetet, Kogda gall'skij petuh propoet. Bol'she net u menya zhelanij: Opekat' moyu zhizn' ono stanet. Obreli eti chary plot', Vse usil'ya smogli poborot'. CHto zhe slovo moe oznachaet? Uskol'zaet ono, uletaet! O zamki, o smena vremen! XIX Pozor Pokuda nozh v ego Mozgah, v ih lipkoj masse, S udara odnogo Vse mysli ne pogasit, (O, nado by eshche I nos emu i guby Otsech'! Prishel raschet! ZHivot vsporot' emu by!) Da, nado! Ved' poka Mozg ne pronzyat klinkami, Ne otob'yut boka, Kishki ne brosyat v plamya, Rebenok, chto vsegda Pomeha vsem i bremya, Lgat' budet bez styda I predavat' vse vremya; Zagadit vse krugom, Kak dikij kot... O bozhe! Kogda umret - o nem Vy pomolites' vse zhe. OBOSNOVANIE TEKSTA Predlagaemoe izdanie Artyura Rembo yavlyaetsya ne tol'ko pervym pretenduyushchim na polnotu russkim izdaniem znamenitogo poeta, no ono prakticheski polno predstavlyaet to, chto prinyato nazyvat' terminom "Sochineniya", hotya po otnosheniyu k Rembo termin kazhetsya arhaichnym. |ta stepen' polnoty vidna, esli sopostavit' dannuyu knigu s obrazcovym, s nashej tochki Zreniya, francuzskim izdaniem Polnogo sobraniya sochinenij Rembo, osushchestvlennym Andre Rollanom de Renevil' i ZHyulem Muke v "Biblioteke Pleyady" izdatel'stva Gallimar (Rimbaud Arthur. Oeuvres completes/Texte etabli el annote par Andre Rolland do Ro neville, Jules Mouquet. Paris, 1954), poryadka raspolozheniya materiala v kotorom my priderzhivalis' {V dal'nejshem v ssylkah na eto izdanie ukazyvaetsya: R-54 i stranica. Utochneniya proizvodilis' i po izdaniyu 1963-1965 gg. (R-65). Na pereizdanie 1972 g., podgotovlennoe Antuanom Adanom po inym principam, naibolee polnoe v chasti perepiski, my nizhe ne ssylaemsya.}. V knige pomeshcheny vse osnovnye hudozhestvennye proizvedeniya Rembo (izdanie perepiski ne vhodilo v nashi zadachi). Ostaetsya vne ramok literaturnogo pamyatnika lish' nebol'shaya po ob®emu chast' - proizvedeniya glavnym obrazom maloznachitel'nye, nezavershennye, fragmentarnye, ne yavlyayushchiesya predmetom chitatel'skogo i issledovatel'skogo interesa v samoj Francii {|to - 1. "Proza i stihi shkol'nyh let"; 2. "Otryvochnye strochki" (Bribes); 3. Les Stupra: satiricheskie ekspromty iz tak nazyvaemogo Al'boma zyutistov; 4-5. Dve satiry: "Serdce pod ryasoj", "Pis'mo baronu Padeshevr"; 6-7. Dva korotkih chernovika stihotvorenij v proze, izvestnyh pod nazvaniem "Pustyni lyubvi" i "Politicheskie fragmenty". CHast' iz etih veshchej ne vhodila dazhe v izdanie Pleyady 1946-1951 gg.}. Celostnost' publikuemyh v knige veshchej nigde ne narushena. Nuzhno skazat', chto nyneshnee sostoyanie tekstologicheskoj izuchennosti, podgotovlennosti i polnoty samogo francuzskogo teksta yavlyaetsya rezul'tatom protyanuvshejsya na tri chetverti veka i prodolzhayushchejsya po sej den' raboty mnozhestva specialistov, razyskavshih i vozrodivshih pochti iz nichego tekst Rembo. Sam poet izdal pri zhizni tol'ko odnu knizhechku - "Odno leto v adu" (Bryussel', 1873), dolgo ostavavshuyusya neizvestnoj chitayushchej publike. Dal'nejshie prizhiznennye izdaniya ("Ozareniya", 1886; "Relikvarij. Stihotvoreniya", 1891) byli podgotovleny uzhe bez vedoma avtora, kotoryj v 80-e gody zhil v |fiopii (kak togda chashche govorili - v Abissinii). "Relikvarij" fakticheski byl posmertnym izdaniem, ibo k momentu ego vyhoda Rembo umiral ili uzhe skonchalsya 3 na bol'nichnoj kojke v Marsele. Krome shkol'nyh sochinenij, pochti nichego iz stihov Rembo ne publikovalos' do oktyabrya 1883 g., kogda v svyazi s razvitiem simvolistskogo dvizheniya i podgotovkoj Perlonom knigi "Proklyatye poety" (Parizh, 1884) bylo napechatano neskol'ko stihotvorenij. Sleduyushchim etapom byla predshestvovavshaya pervomu izdaniyu "Ozarenij" publikaciya v zhurnale "La Vog" (maj-iyun' 1886 g.) bol'shinstva ozarenij v proze i neskol'kih iz "Poslednih stihotvorenij". Proizvedeniya Rembo pechatalis' po tekstu, ne gotovivshemusya avtorom k pechati, inogda v vide citat, ne vsegda pod ego imenem. Mnogie stihotvoreniya Rembo Verlen pervonachal'no vosproizvel po pamyati. Rannij etap publikacij Rembo otoshel v proshloe, no ostavil nekotorye, ne razreshennye do sih por zagadki. Ne razyskany, a inogda i utracheny avtografy ryada proizvedenij, ne proyasnena hronologicheskaya priurochennost' i posledovatel'nost' mnogih iz nih. Naibolee ostryj spor razvernulsya vokrug hronologii "Ozarenij". On osveshchen v stat'e i v kommentarii k knige. Po ryadu prichin, tam izlozhennyh, i chtoby ne usugublyat' haosa umnozheniem vozmozhnyh kon®ektur, my priderzhivaemsya v obshchej posledovatel'nosti knig i v raspolozhenii otdel'nyh ozarenij takogo poryadka, Data vyhoda "Relikvariya" ne opredelena s tochnost'yu do nedel', kotoryj voshodit k pervoj zhurnal'noj publikacii 1886 g. i sohranen v avtoritetnom izdanii Pleyady. Vmeste s tem pri podgotovke knigi uchityvalos' mnenie literaturovedov, podhodyashchih k razvitiyu tvorchestva Rembo s drugih pozicij, v chastnosti A. Bujana de Lakota (Ozareniya, Parizh: Merkyur de Frans, 1949), Antuana Adana (Sochineniya. Parizh: Klob de mejer livr, 1957), Syuzanny Bernar (Sochineniya. Parizh: Garn'e, 1960 {My nizhe chasto obrashchaemsya k etomu izdaniyu, sokrashchenno imenuya ego OSB. Vazhnoj oporoj pri kommentirovanii teksta byla takzhe stavshaya klassicheskoj kniga 1936 g. literaturovedov R. |t'emblya i YA. Gokler. My citiruem po izd.: Etiemhle R., Gauclere Y. Rimbaud. Nouv. ed. revue et augm. Paris: Gallimard, 1950. V men'shej stepeni mogli byt' ispol'zovany bolee novye kommentarii, vyderzhannye v neofrejdistskom duhe, naprimer kniga R. G. Koona (Cohn Ii. G. The Poetry of Rimbaud. Princeton, 1973. Dalee: RC).}), Danielya Leversa (Stihotvoreniya... Parizh, 1972 / "Livr de posh"). Russkij perevod vsego teksta Rembo vpervye vypolnen odnim poetom - M. P. Kudinovym. Odnako v razvitie tradicij serii "Literaturnye pamyatniki" (Bodler, |redia, Ril'ke, Bertran) I. S. Postupal'skij podobral perevody, raskryvayushchie istoriyu hudozhestvennogo osvoeniya poeta i ego interpretaciyu v russkoj kul'ture. Emu zhe prinadlezhat zamechaniya o perevodah i ukazaniya na perevody, ne vosproizvodimye v knige (sredi nih - napechatannye v 1981 g. v nashej serii v izdanii: Aloiziyus Bertran. Gaspar iz T'my - perevody V. M. Kozovogo). Sobstvenno kommentarij sostavlen N. I. Balashovym. POSLEDNIE STIHOTVORENIYA [1872] "Poslednie stihotvoreniya" Rembo otnosyatsya k vesne i letu 1872 g. i napisany chastichno v SHarlevile, chastichno v Parizhe. Ne vse oni imeyut oboznachennuyu datu. Ih vozniknovenie svyazano s obshchej v etot period dlya Verlena i Rembo tendenciej k "muzykal'nosti prezhde vsego". Menee chem cherez god v knige "Odno leto v adu" Rembo harakterizoval svoi "Poslednie stihotvoreniya" - kotorye dejstvitel'no byli poslednimi, - s polnoj otreshennost'yu, kak projdennyj etap. Teoriyu yasnovideniya i tvorchestvo na ee osnove on opredelyaet "kak istoriyu odnogo iz svoih bezumstv", stihotvoreniya kak svoego roda "romansy" shutovskie i do predela sbivayushchie s tolku. Neskol'ko ran'she Rembo traktoval eti stihotvoreniya v drugom duhe, bolee blizkom verlenovskomu, - kak "naivnye, sel'skie, prostodushnye, milye". On chital ih svoemu drugu Delae "s ochen' otreshennym vidom, kak budto veshchi, napisannye kem-to drugim". Sootvetstvuyushchaya harakteristika "Poslednih stihotvorenij" soderzhitsya v "Proklyatyh poetah" Verlena. S 1886 g. vplot' do izdaniya "Ozarenij" (1914) "Poslednie stihotvoreniya" polnost'yu ili chastichno pechatalis' vmeste i otchasti vperemezhku so stihotvoreniyami v proze. Vposledstvii sredi "Ozarenij" byli ostavleny lish' dve veshchi, kotorye mozhno traktovat' kak napisannye svobodnym stihom i ob®edinennye s drugimi ozareniyami edinstvom rukopisi, - eto "Morskoj pejzazh" i "Dvizhenie". Pri razmeshchenii "Poslednih stihotvorenij" my priderzhivaemsya poryadka izdaniya Pleyady, no ustanavlivaem dlya nih osobuyu numeraciyu. Takim obrazom, "Vospominanie" iz nomera LXVI prevrashchaetsya v nomer I, a zaklyuchitel'noe - "Pozor" iz nomera LXXXIV v nomer XIX. Nuzhno skazat', chto do vyhoda pervogo izdaniya Pleyady (1946) "Poslednie stihotvoreniya", dolgo pechatavshiesya vmeste s "Ozareniyami", v bol'shinstve sluchaev ne vosprinimalis' kak otdel'noe proizvedenie: oni zhili v vospriyatii kak ozareniya v stihah, stihotvornye ozareniya ili stihotvoreniya v "Ozareniyah". |ta strukturnaya nevychlenennost' ne sposobstvovala sosredotocheniyu vnimaniya perevodchikov na "Poslednih stihotvoreniyah". Poetomu ih polnyj perevod i polnyj perevod teh ih variantov, kotorye privedeny Rembo v "Odnom lete v adu", - vazhnaya storona v rabote perevodchika dannoj knigi. Vo mnogih sluchayah perevod M. P. Kudinova yavlyaetsya edinstvennym perevodom stihotvorenij etogo sbornika. CHitatel' takzhe srazu zametit, chto vse perevodcheskie trudnosti usugublyayutsya, potomu chto pri perehode ot stihov 1869-1871 gg. k "Poslednim stihotvoreniyam" on popadaet v zonu iskusstva vyrazheniya, dopuskayushchego (nesmotrya na nalichie slovesnogo teksta) stol' zhe svobodnuyu interpretaciyu, kak instrumental'naya muzyka. |to budet vidno nachinaya s otkryvayushchej "Poslednie stihotvoreniya" veshchi. I. Vospominanie Vpervye napechatano (ch. IV i V) posmertno v "L''|rmitazh" 19 sentyabrya 1892 g.; zatem celikom - v Polnom sobranii stihotvorenij (Parizh, 1895). Sohranilsya nedatirovannyj avtograf v "rukopisi Gro". "Vospominanie" dolzhno vozdejstvovat' muzykoj - sozvuchiyami, rossypyami sozvuchnyh i smutno associiruyushchihsya slov, monotonnost'yu odnih zhenskih rifm - bol'she, chem svyaznym smyslom vhodyashchih v nego predlozhenij. Stihotvorenie (osobenno ego ch. V) protivostoit "P'yanomu korablyu", kak by konstatiruya realizaciyu otkaza ot mechty o svobodnom bege korablya. Ostal'noe - neopredelenno. Esli opirat'sya na ch. III, to mozhno videt' zdes' temu "uyasneniya", pochemu otec pokinul mat' poeta. Drug Rembo - |rnest Delae, nastaivaya na znachenii zhenskih rifm, videl v stihotvorenii vospominaniya o reke detstva Meze (Maase), i voobshche o vode - o "zhenskom elemente". Odnako v ch. III "tot, kto skrylsya", pryamo nazvan l'homme - "muzh, chelovek". V izvestnoj knige o Rembo Rene |t'emblya i YAssyu Gokler (1936) pokazano znachenie vospominaniya v stihotvorenii. V ch. I "zhenskij element" kazhetsya sublimirovannym do vospominanij o ZHanne d'Ark, a dalee - ot slova "net" - vse perevoditsya v ruslo bolee obydennoj poetichnosti. Svedenij o drugih perevodah net. II. "O serdce, chto dlya nas..." Vpervye napechatano bez vedoma avtora v "La Vog" | 7 za 7-14 iyunya 1886 g., zatem v knige Rembo "Ozareniya" (1886). Sohranilsya avtograf "rukopisi P'er Beres". Hotya eta veshch' otnositsya k gruppe "Poslednih stihotvorenij", ona po duhu, opredelennosti revolyucionnogo smysla i harakteru stiha tesno svyazana so stihami poeta o Kommune, osobenno s "Parizhskoj orgiej". Otrazhaya individual'nost' poeta, "O serdce..." peredaet nastroeniya, ovladevshie mnogimi kommunarami vo vremya Krovavoj nedeli, kogda oni byli gotovy v otmestku za porazhenie krushit' ves' staryj mir. Rembo po-svoemu podvodit itog Kommune, podnimaetsya do internacionalisticheskoj idei bratstva s chernymi, grozit staromu miru vselenskoj anarhiej. Ne oslablyaet otchayannyj harakter stihotvoreniya pripiska, vidimo, bolee pozdnyaya, chem sama veshch': slova o tom, chto Rembo po-prezhnemu ostaetsya v nepodvizhnom starom mire. Zyat' Rembo Patern Berrishon nachinaya s izdaniya 1912 g. proizvol'no dal stihotvoreniyu zagolovok "Golovokruzhenie", oslablyayushchij ego smysl. Drugie perevody - F. Sologuba i P. Antokol'skogo. Perevod F. Sologuba: CHto nam, dusha moya, krovavyj tok, I tysyachi ubijstv, i zlobnyj ston, I znoj, i ad, vzmetnuvshij na porog Ves' stroj; i na oblomkah Akvilon. Vsya mest'? Nichto!.. No net, ee my vnov', Knyaz'ya, senaty, birzhi, vsyu hotim, Vse sgin'! Predan'ya, vlast' i sud - na dym! Tak nado. Zoloto ognya i krov'. V ogne vse, v mesti, v uzhase gori! Moj duh! Ne slushaj sovesti. Za t'moj Sokrojtes' vy, respubliki, cari, Polki, raby, narody, vse doloj! Vstrevozhim vihr' razgnevannyh ognej, I my, i nashi nazvannye brat'ya! Nam, romanticheskim, mily proklyat'ya, Ne rabskij trud nesi, a plamenej! Ves' shar zemnoj my mest'yu obov'em, Derevni, goroda. Puskaj vulkan Vzryvaetsya! Pust' v bitve my padem! Vse poglotit surovyj Okean. Druz'ya! O serdce, ver', oni mne - brat'ya, Bezvestno-temnye. Idem, idem! Vse bol'she k vam! Neschastiya zaklyat'ya!