do edinogo! I vy eshche smeete nazyvat' sebya soldatami! Vy - ulany majora Kolvilla, dostojnye pomoshchniki etogo zolotopogonnogo ubijcy! Srazhennye zhestokoj, no vpolne zasluzhennoj otpoved'yu ZHana, i k tomu zhe ves'ma nevazhno chuvstvovavshie sebya pod dulami dvuh karabinov, vse tri ulana bespreko-slovno sdali oruzhie. Sorvi-golova ovladel soboj i snova obratilsya k nim bolee spokojnym tonom: - CHego, sobstvenno, vam bylo ot nas nuzhno i kto vas poslal v pogonyu? Ved' v anglijskom lagere my soshli za pastushek. - Delo v tom,-otvetil odin iz ulan,-chto posle vashego uhoda k vodohranilishchu pribyl major Kolvill. On uvidel na svoem ob®yavlenii podpis' kapitana Sorvi-golova. U nego voznikli podozreniya. On prikazal nagnat' vas i vo chto by to ni stalo dostavit' k nemu. - Znachit, tol'ko dlya togo, chtoby pojmat' kakih-to zhalkih pastushek, on risknul celym vzvodom? - Vyhodit, tak, - podtverdil ulan. - CHto zh! Esli Kolvillu tak nuzhny tri pastushki, ya, pozhaluj, otpravlyu ih k nemu. Pri etih slovah lukavaya ulybka ozarila lico kapitana Sorvi-golova. - Razden'tes'!-prikazal on ulanu.-Snimite s sebya doloman, bryuki, sapogi. - No, mister Brejk-nek... - Bez vozrazhenij! A to sami vidite-sestrica Naati uzhe koso poglyadyvaet na vas i igraet sobachkoj svoego karabina. Pospeshite zhe... Vy riskuete zhizn'yu. V mgnovenie oka soldat sbrosil s sebya voennuyu formu, a Sorvi-golova stol' zhe bystro osvobodilsya ot odezhdy sestricy Betie. - Teper', - s nasmeshlivoj ser'eznost'yu prodolzhal Sorvi-golova, - poluchajte moyu odezhdu v obmen na va-shu. Povorachivajtes', povorachivajtes'!.. Natyanite korset... Vlezajte v yubku.. Da ne zabud'te chepchik, etu sushchestvennuyu prinadlezhnost' zhenskogo naryada. V polnom otchayanii, podavlennyj smeshnoj i zhalkoj rol'yu, kotoruyu zastavil ego igrat' neumolimyj pobeditel', ulan ugryumo povinovalsya, a Sorvi-golova oblachilsya tem vremenem v voennuyu formu cveta haki. - Otlichno! Esli by ne usy, vy vpolne soshli by za kuzinu Betie. Ne ugodno li vam dlya takogo sluchaya srezat' ih?. A teper' poderzhite loshadej, da smotrite - bez predatel'stva... |j, nomer dva! Vasha ochered'! Snimajte formu... A ty, Fanfan, otdaj etomu dzhentl'menu svoi tryapki. Nomer vtoroj zakolebalsya bylo, no Sorvi-golova navel na upryamca karabin i holodno proiznes: - Schitayu do treh. Esli pri schete "tri" vy ne budete razdety, ya vsazhu vam pulyu v lob. Raz... dva... Otlichno! Vy chudesno ponyali menya. I etot ulan razdelsya v mgnovenie oka. - Teper' tvoya ochered', Fanfan, - prodolzhal, ulybayas', Sorvi-golova. Vtoroj ulan byl vysokogo rosta i plotnogo teloslozheniya, Fanfan zhe toshch, kak skelet, a rostom - ot gorshka dva vershka. Doloman ulana pochti prikryl ego lyazhki, a bryuki prishlos' podtyanut' do samyh podmyshek, i vse zhe oni volochilis' po zemle. Sorvi-golova zalilsya gomericheskim hohotom; dazhe na gubah ser'eznogo Polya poyavilos' chto-to vrode ulybki - do togo poteshno vyglyadel parizhanin. No Fanfan ne rasteryalsya. Zasuchiv rukava i podvernuv kraya bryuk, on ironicheski, s komizmom podlinnogo Gavrosha razglyadyval svoj naryad. A zloschastnyj ulan, nevoobrazimo smeshnoj v slishkom korotkom i uzkom zhenskom plat'e, pohodil na odnu iz teh zhalkih marionetok, kotoryh svalivayut udarom myacha na derevenskih yarmarkah. Tretij ulan sam dogadalsya, chto samoe luchshee dlya nego- kak mozhno skoree pokonchit' s pereodevaniem. Obmen odezhdy s Polem proizoshel bez incidentov, i v dve minuty vse bylo zakoncheno. Sorvi-golova snova stal ser'eznym. - Vy svobodny! - vlastno, s dostoinstvom skazal on ulanam. - Sadites' na konej i vozvrashchajtes' v lager'. Poklonites' ot menya majoru Kolvillu i skazhite emu, chto vmesto pastushek ya posylayu emu ih tryap'e. Nichego bol'shego na etot raz, k sozhaleniyu, sdelat' dlya nego ne mogu. Vzbeshennye, podavlennye stydom i sovsem odurevshie ot vsego perezhitogo, ulany vskochili na konej i, putayas' v yubkah, iz-pod kotoryh sveshivalis' ih bosye nogi, vo vsyu pryt' pomchalis' k lageryu. A Sorvi-golova, Fanfan i Pol', vskinuv za plechi karabiny, vernulis' na fermu. GLAVA 3 Starye druz'ya. - Sapery roty Molokososov. - Napoleon - Neostorozhnost' - Okruzheny! - Parlamenter - "Kapitulirujte!" - Gordyj otvet. - Pod artillerijskim obstrelom - Prolom - Sorvi-golova pokupaet stado - Prihot', kotoraya obhoditsya v tridcat' tysyach florinov - O tom zachem ponadobilas' eta pokupka - Neobyknovennye prigotovleniya. - Kuda pojdut korovy? - Tomitel'noe ozhidanie. Tam ih ozhidal priyatnyj syurpriz. Vo dvore fermy oni uvideli vosem' osedlannyh, snaryazhennyh po-voennomu loshadej, s naslazhdeniem zhevavshih pochatki kukuruzy To byli burskie poni. A kogda tri druga voshli v paradnuyu komnatu, ih vstretili radostnym "ura". Iz-za stola vstali vosem' chelovek. Dvoe iz nih, obladateli dlinnyh borod, protyanuli ruki i voskliknuli: - Sorvi-golova! Druzhishche! Prinimajte pervyh volonterov novogo eskadrona Molokososov! - Doktor Tromp! Perevodchik Papasha!.. Rad vas videt'! No chto zhe eto za Molokososy s borodishchami, shirokimi, kak lopaty? - Oni vpolne mogut byt' saperami, - vmeshalsya Fanfan. - Bravo! Molodec, parizhanin! - voskliknul doktor. - Da, - prodolzhal on, - v gospitale ya pochuvstvoval, chto stareyu. Dajte mne boevoe delo. Porazhat' odnoj rukoj i iscelyat' drugoj - vot moe prizvanie! Papasha s nabitym edoyu rtom perebil ego: - Prikaz generala Bota byl ob®yavlen nam tret'ego dnya, i vot my uzhe tut, a s nami i ZHan P'er, i Karel, i |lias, i Gyugo, i Iohem, i Fin'ole, bezhavshij s ponto-nov, a skoro pribudut i ostal'nye. Sorvi-golova, siyaya, pozhimal protyanutye k nemu so vseh storon ruki: - Ogo! Da nas uzhe i tak odinnadcat' chelovek! Nu i krepko zhe my udarim teper' po anglichanam! - Smert' vragu! - Da. I osobenno smert' ulanam! - voskliknul Sorvi-golova. - S etogo dnya my ob®yavlyaem im besposhchadnuyu i neprestannuyu vojnu - vojnu na unichtozhenie. Kak ya ih nenavizhu! - I tem ne menee nosite ih formu. - Tak zhe, kak Pol' i Fanfan. - O, ya ne ochen'-to zadirayu ot etogo nos! - rassmeyalsya parizhanin. - Vy tol'ko vzglyanite na menya: horosh na-ryadik, a? CHto za chuchelo, druz'ya moi! Vidali vy kogda-nibud' takogo uroda? - No kakim chudom popali k vam eti mundiry? - Umoritel'naya istoriya! Sejchas rasskazhu... Mozhno, hozyain? - Valyaj, tol'ko pokoroche. Vse ravno poest' nado: ot tartinok sestricy Betie davno uzh i sled prostyl. Po-zhuem - i v put'! Fanfan s zharom rasskazal ob ih smelom nalete na vo-dohranilishche Taba-Ngu, ob ih otstuplenii i pereodevanii ulan. Netrudno dogadat'sya, kakoj uspeh imel ego rasskaz. Potom Molokososy plotno zakusili, zapivaya edu kafrskim pivom. Prinesli takzhe dve butylki starogo kapskogo vina, i vse choknulis' za uspeh kampanii i za "dyadyu Polya", pochtennogo prezidenta Transvaalya. |to imya vyzvalo vzryv entuziazma. - Da zdravstvuet dyadya Pol'!.. Da zdravstvuet burskij Napoleon! - oral Fanfan, p'yaneya ot sobstvennyh slov. Napoleon! Sravnenie eto prozvuchalo slishkom vysokoparno, pochti fantastichno, tak chto dazhe sam parizhanin pochuvstvoval neobhodimost' ob®yasnit'sya hotya by pered temi iz gostej, kotorye ponimali po-francuzski: - Da, Napoleon! YA ne otkazyvayus' ot svoih slov. Dokazatel'stvo? Pozhalujsta! U Napoleona byla edinstvennaya v svoem rode treugolka, a u dyadi Polya - cilindr, podobnogo kotoromu ne syshchesh' na vsem belom svete. Nado byt' geniem, chtoby reshit'sya nosit' takuyu shlyapu... I eshche dokazatel'stvo: Napoleon smertel'no nenavidel anglichan, kotorym ego treugolka vnushala uzhas, i dyadya Pol' tak zhe nenavidit ih, a ego kolpak tozhe povergaet ih v dikij uzhas. CHto, zdorovo my rasshchelkali anglichanishek?.. Budut pomnit' Molokososov! - sam zahlebyvayas' ot vostorga, zakonchil Fanfan svoj rasskaz, vyzvavshij burnoe odobrenie slushatelej. No tut v zalu vihrem vorvalas' sestrica Griet - nastoyashchaya - i odnim slovom prervala burnuyu ovaciyu: - Ulany! Bog moj! O nih sovsem pozabyli. A mnogo ih? Naverno, kakoj-nibud' storozhevoj patrul'... Sejchas Molokososy horoshen'ko ih prouchat. Sorvi-golova stremitel'no vyshel, vzobralsya na greben' steny i vzglyanul na ravninu. CHert voz'mi, delo ser'eznoe! Ulan bylo bol'she sotni. Oni mchalis' razvernutym stroem, obhodya fermu, chtoby otrezat' ee ot Taba-Ngu. Bezhat' bylo pozdno. Molokososy popali v okruzhenie. I Sorvi-golova, vernuvshis', skomandoval: - K oruzhiyu! Molokososy totchas zhe povskakivali s mest, razobrali karabiny i, vybezhav vo dvor, zakryli tyazhelye vorota, podperev ih dlya vernosti trehdyujmovymi doskami. Vprochem, burskie fermy blagodarya svoim vysokim i tolstym stenam voobshche predstavlyali soboj nastoyashchie malen'kie kreposti, v kotoryh zhiteli mogli otrazhat' neozhidannye nalety vraga. Ulany bystro priblizhalis', so vseh storon obhodya fermu. Za nimi pokazalis' drugie kavaleristy, veroyatno, draguny; izdali oni vyglyadeli sovsem kroshechnymi, toch-no olovyannye soldatiki. - Uzh ne dumayut li eti dzhentl'meny pochtit' nas osadoj? - skazal doktor Tromp, zaryazhaya mauzer. - YA dolzhen byl rasstavit' chasovyh! - sokrushalsya Sorvi-golova. - Takaya oshibka neprostitel'na dlya komandira razvedchikov. A vprochem, ne vse li ravno, gde srazhat'sya - zdes' ili v pole... Glavnoe - drat'sya. K tomu zhe nas celyh odinnadcat' chelovek, - prodolzhal uspokaivat' sebya Sorvi-golova, - i my, hotya i Molokososy, ne dadim pererezat' sebya, kak cyplyat. Sorvi-golova ne znal kolebanij, i ego samoobladanie v podobnyh obstoyatel'stvah bylo pryamo-taki nepostizhimym. - Skol'ko u vas patronov. Papasha? - sprosil on. - Okolo dvuhsot na cheloveka. - Otlichno! A u nashej trojki - po dvesti pyat'desyat. V obshchem tysyacha devyat'sot patronov. I, uzh konechno, my ne stanem strelyat' imi po vorob'yam. Ulany vse priblizhalis'. Sorvi-golova umelo vybral pozicii dlya desyati bojcov, sostavlyavshih garnizon malen'koj kreposti, a sam reshil ostat'sya v rezerve, chtoby imet' vozmozhnost' pospet' na pomoshch' kazhdomu oslablennomu ili podvergayushchemusya ugroze postu. Vse mery zashchity byli prinyaty. Begotnya prekratilas', Nastupila mertvaya tishina. Izdaleka donessya pronzitel'nyj zvuk rozhka. V soprovozhdenii trubacha k ferme priblizhalsya ulan s belym platkom na ostrie piki. - Parlamenter, - skazal Sorvi-golova, potiraya ot udovol'stviya ruki. - I, konechno, s trebovaniem kapitulyacii. Nu nichego, my ustroim emu dostojnyj priem! Uznayut, s kem imeyut delo. Vmeste s Fanfanom, ukrasivshim svoj shtyk beloj salfetkoj sestricy Betie nastoyashchej, Sorvi-golova podnyalsya na greben' steny. - ZHal', net u menya dudochki, - poshutil Fanfan, - ne to sygral by ya im pesenku! - Lejtenant Fanfan, smirno! - s nasmeshlivoj torzhestvennost'yu skomandoval Sorvi-golova. Anglijskij parlamenter, osadiv konya v pyatnadcati shagah ot fermy, zakrichal zychnym golosom: - Po prikazu ego milosti majora Kolvilla ya tre-buyu ot obitatelej etoj fermy otkryt' vorota i bezogovorochno vydat' cheloveka, imenuemogo kapitanom Sorvigolova. V sluchae nepovinoveniya dom budet vzyat shturmom i sozhzhen, a zhiteli ego budut sudimy so vsej strogost'yu zakonov voennogo vremeni. Otvet ne zastavil sebya dolgo zhdat': - YA, kapitan Sorvi-golova, vzorvavshij vodohranilishche Taba-Ngu, ocenivshij vsego v penni golovu cheloveka, imenuemogo Kolvillom, i unichtozhivshij vzvod ulan, po-slannyj v pogonyu za mnoyu, predlagayu vam nemedlenno ubrat'sya otsyuda! V protivnom sluchae ya budu strelyat'. Parlamenter dolzhen byt' vezhliv, a vy nevospitannyj grubiyan. CHto zhe kasaetsya Kolvilla, to ya prigovoril ego k smertnoj kazni, i potomu ego slova ne imeyut dlya menya rovno nikakogo znacheniya. Vidimo smushchennyj, parlamenter otvechal bolee myagkim tonom: - Dolzhen predupredit', chto nas pyat'sot chelovek i my v sluchae soprotivleniya plennyh brat' ne budem. - Pyat'sot chelovek - eto ne tak uzh mnogo. A plennyh u vas ne budet hotya by po toj prostoj prichine; chto vam ne udastsya ih vzyat'. - |to vashe poslednee slovo? - Yes, sir!* Ubedivshis', chto nastaivat' bespolezno, parlamenter povernul konya i uskakal v soprovozhdenii trubacha. Proshlo chetvert' chasa. Anglichane byli eshche daleko, no kol'co osady postepenno suzhalos'. Oni priblizhalis' ochen' ostorozhno i ne reshalis' idti naprolom, ne znaya, skol'ko burov na ferme. A odin ulanskij vzvod iz dvenadcati chelovek zastyl nepodvizhno primerno v polutora tysyachah metrov ot fermy. Neprostitel'noe legkomyslie! Sorvi-golova, zhelaya pokazat' osazhdavshim, na chto sposobny Molokososy, ne mog protivostoyat' zhelaniyu poslat' im privetstvennyj zalp. On podozval k sebe samyh metkih strelkov, to-est' vseh burov, krome "Fanfana, Fin'ole i ZHana P'era, i, ukazyvaya im na gruppu ulan, skazal: - Polozhite ruzh'ya na stenu, cel'tes' horoshen'ko i strelyajte po moej komande. Naprasnaya i bezrassudnaya popytka, skazhut inye. Dejstvitel'no, mishen' byla nastol'ko daleka, chto kontury lyudej rasplyvalis', a cvet haki delal ih pochti nevi-dimymi. No ved' bury - luchshie v mire strelki, a mauzer - zamechatel'noe oruzhie. |to ruzh'e vesom v chetyre kilogramma imeet v dlinu, ne schitaya shtyka, 1,23 metra. Kalibr ego 7 millimetrov, V ego patrone 2,5 gramma bezdymnogo poroha, a pulya iz tverdogo svinca v rubashke iz nikelirovannoj stali vesit 11,2 gramma. Pervonachal'naya skorost' poleta ego puli dostigaet vnushitel'noj cifry v 728 metrov v sekundu, togda kak skorost' puli anglijskogo li-metforda ne prevyshaet 610 metrov. Pulya mauzera smertel'na dazhe na rasstoyanii 4000 metrov, mezhdu tem kak li-metfordy b'yut vsego na 3200 metrov. Nakonec, traektoriya poleta puli mauzera bolee otlogaya, chem anglijskaya, chto pozvolyaet popadat' v cel' s neveroyatno bol'shoj distancii. Sledovatel'no, pri nalichii takih metkih strelkov, kak desyat' Molokososov, vzvod anglijskih ulan ne dolzhen byl chuvstvovat' sebya v bezopasnosti. - Ogon'! - vpolgolosa skomandoval Sorvi-golova. I vot odin za drugim, pochti edinym protyazhnym zvukom progremeli shest' vystrelov. Eshche sekunda - i gruppa ulan prishla v polnoe zameshatel'stvo. Vybitye iz sedla vsadniki kuvyrkom poleteli nazem', v to vremya kak ih ispugannye koni poneslis' po polyu. Nesmotrya na solidnoe rasstoyanie, ni odna pulya ne propala darom. I kto znaet, ne srazila li kakaya-nibud' iz nih srazu neskol'kih zhertv? Mauzer - chudesnoe i strashnoe oruzhie. Na takoj bol'shoj distancii vse eto vyglyadelo, pravda, ne tak uzh dramatichno. Sozdavalos' vpechatlenie, budto rebenok brosil gorstku sharikov v kuchku olovyannyh soldatikov. Vystrely sdelali anglichan bolee ostorozhnymi. Oni mgnovenno razdelilis' na melkie gruppy, chtoby ne predstavlyat' stol' legkuyu mishen' dlya pul', Vprochem, i Molokososy, chuvstvuya, chto v nih so vseh storon celyatsya, kak ulitki, popryatali golovy. Slozhilas' vpolne yasnaya strategicheskaya obstanovka: pyat'sot anglichan protiv odinnadcati Molokososov, oblozhennyh na ferme, budto krysy v nore. V malom masshtabe povtorilas' kartina okruzheniya armii Kron'e pri Vol'-verskraale, s toyu, odnako, raznicej, chto Molokososy, ne svyazannye obozom, sohranili podvizhnost', da i kol'co okruzheniya na etot raz ne bylo takim plotnym. Vprochem, lyubaya popytka probit'sya skvoz' ryady anglichan zaranee byla obrechena na neudachu. CHto zhe dumaet delat' protivnik? On, razumeetsya, ne stanet tratit' vremeni na osadu, kotoraya zaderzhala by ego na neskol'ko dnej, a predprimet napadenie, popytaetsya sdelat' bresh' v stene i shturmom ovladet' fermoj. I etoj atake dolzhny protivostoyat' vsego odinnadcat' chelovek. Bylo okolo pyati chasov popoludni. Ochevidno Kolvill, zhelaya izbezhat' lishnih zhertv, predpochital nochnuyu ataku. Sorvi-golova predvidel eto, i hotya polozhenie na pervyj vzglyad kazalos' beznadezhnym, on ne teryal prisutstviya duha. O horoshem nastroenii govorila ulybka, svetivshayasya na ego krasivom yunosheskom lice. - O, my eshche povoyuem! - skazal on Papashe, kotoryj s nevozmutimym spokojstviem filosofa kuril svoyu trubku. S polya donessya voj letyashchego snaryada, usilivavshijsya po mere ego priblizheniya. V sta metrah ot fermy razdalsya gluhoj vzryv. - Nedolet! - kriknul Fanfan pri vide vzmetennyh snaryadom zemli i kamnej. Snova vystrel. Na etot raz snaryad, proletev nad samymi stenami, vzorvalsya v dvuhstah metrah pozadi fermy. - Perelet! - s vazhnym vidom znatoka kriknul Fanfan. Tretij vystrel. Bum!.. Teper' uzhe ne do smeha. Orudiya anglichan navedeny s matematicheskoj tochnost'yu. Snaryad ugodil v samyj greben' steny i vsporol okolo kubicheskogo metra kamennoj kladki. Lyudi na ferme veli sebya s porazitel'nym spokojstviem ZHenshchiny i devushki, davno uzhe svykshiesya s prevratnostyami i uzhasami vojny, proyavlyali zamechatel'noe muzhestvo. Projdet neskol'ko chasov, i starinnoe zhilishche ih predkov budet zahvacheno vragom, razgrableno, sravneno s zemlej, a sami oni budut iskalecheny, byt' mozhet, dazhe ubity. Te zhe, kto ostanetsya v zhivyh, lishatsya krova, poteryayut vse svoe imushchestvo, budut obrecheny na nishchenskoe sushchestvovanie. No nigde ne slyshno ni zhalob, ni edinogo slova otchayaniya. Nikakih proyavlenij straha! Hozyajka sobrala v stolovoj svoih docherej i kafrskih sluzhanok. Vse oni, okruzhiv bol'shoj stol, stoyali kak na vechernej molitve. A mat', zameniv ushedshego na vojnu otca, otkryla starinnuyu bibliyu i torzhestvenno chitala ee vsluh. Vremya ot vremeni ves' dom sotryasalsya ot vystrelov. Vzryv zaglushal slova materi, no golos ee ni razu ne drognul. Snaryady neprestanno dolbili po odnomu i tomu zhe mestu, namechennomu vragom dlya breshi. Stena osypalas', obvalivalas', rushilas'. Skoro prolom budet dostatochno shirok, i anglichane smogut vorvat'sya cherez nego vo dvor fermy. CHem zhe zanimalis' v eto vremya Molokososy? Oni nablyudali za nepriyatelem i vremya ot vremeni zabavlyalis' tem, chto podstrelivali kakogo-nibud' neostorozhnogo vrazheskogo pehotinca ili kavalerista. Da, oni zabavlyalis'. My ne preuvelichivaem, ibo mir eshche ne vidyval stol' nevozmutimyh osazhdennyh, tak malo ozabochennyh proishodivshim, tak ravnodushno, po krajnej mere vneshne, otnosivshihsya k strashnoj bede, kotoraya nadvigalas' na nih. Molokososy bezgranichno doveryali svoemu yunomu komandiru, nepokolebimaya bodrost' kotorogo peredalas' vsemu malen'komu garnizonu osazhdennoj fermy. Sorvi-golova skazal Molokososam: - YA vse beru na sebya! My projdem, ne ostaviv za so-boj otstayushchih; major Kolvill nadolgo zapomnit vstrechu s nami. Sam Sorvi-golova s pomoshch'yu Fanfana zanyalsya kakoj-to tainstvennoj voznej v otdalennom stroenii fermy. Ostal'nye zashchitniki zateyali po prikazu ZHana pe-restrelku, chtoby otvlech' vnimanie osazhdavshih i vnushit' im preuvelichennoe predstavlenie o chislennom sostave garnizona fermy. Pokonchiv so svoej zagadochnoj rabotoj, Sorvi-golova otoslal Fanfana k zashchitnikam, a sam poprosil Papashu projti s nim k tetke Polya Pottera. Uchastie perevodchika v peregovorah s nej bylo neobhodimo, tak kak eta dobraya zhenshchina ni slova ne ponimala po-francuzski. ZHan pochtitel'no poklonilsya ej i kak chelovek, kotoromu dorogo vremya, bez vsyakih predislovij pristupil k delovomu razgovoru: - U vas poltorasta golov skota - korov i telok. Hotite prodat' ih mne? - No, dorogoj moj mal'chik, anglichane vse ravno zaberut ih i sozhrut. Esli korovy mogut vam na chto-nibud' prigodit'sya, voz'mite ih darom. - Vo skol'ko cenite vy kazhduyu korovu? - Po men'shej mere, florinov v dvesti... No zachem govorit' o cene, kogda... - Dvesti florinov, pomnozhennye na sto pyat'desyat, sostavyat tridcat' tysyach florinov. Da, tak - rovno tridcat' tysyach. A teper' bud'te lyubezny vernut' mne kni-zhechku, kotoruyu ya otdal vam na hranenie, pered tem kak otpravit'sya k vodohranilishchu v naryade sestricy Betie... Blagodaryu vas, milaya tetya! - skazal on, poluchiv svoyu chekovuyu knizhku. On otkryl ee, nabrosal na cheke neskol'ko slov, potom otorval listok i peredal hozyajke: - Vot chek na tridcat' tysyach florinov. Vy mozhete pred®yavit' ego banku Pretorii ili banku Lorenco-Mar-kesa. V lyubom iz nih vam vyplatyat ukazannuyu zdes' summu. |to plata za stado, kotoroe prinadlezhit teper' mne. - No ved' ya hochu podarit' ego vam! - Horosho, horosho... Blagodaryu vas, do svidaniya! YA speshu. A bumazhku vy vse-taki pripryach'te. K etomu vremeni snaryady snesli uzhe ogromnyj uchastok steny. Obrazovalas' prigodnaya dlya ataki bresh'. Blizilsya zakat. CHerez chas budet sovsem temno, a u anglichan ne vidno nikakih prigotovlenij k shturmu. Sorvi-golova ne oshibsya. Kolvill dumal, chto na ferme ne menee sotni Molokososov. ZHelaya izbezhat' slishkom bol'shih poter', on reshil idti na pristup pod pokrovom nochi. Sorvi-golova mezhdu tem ne prinimal nikakih, dazhe samyh elementarnyh, mer dlya otrazheniya ataki. A ved' on, nesmotrya na svoyu yunost', byl opytnym komandirom. Naprotiv! Mozhno bylo podumat', chto on beskonechno radovalsya breshi, probitoj v stene snaryadami anglichan. Esli by ne bespreryvnyj obstrel iz pushek, on, pozha-luj, otdal by dazhe prikaz ochistit' prolom iznutri i snaruzhi ot shchebnya i kamnej. Fanfan, rovno nichego ne ponimavshij vo vsem etom, prishel v izumlenie, uslyshav, kak Sorvi-golova bormochet: - Esli oni projdut zdes' bez kolebaniya, ih uzhe nichto ne ostanovit, i oni pomchatsya... - Kto "oni"? - sprosil Fanfan. - Skoro uvidish', - otvetil Sorvi-golova, s lukavoj ulybkoj potiraya ruki. Solnce zashlo. Sumerki bystro sgushchalis'. - V nashem rasporyazhenii eshche chas, - skazal Sorvigolova - Za delo! On velel Molokososam narezat' vetok s kolyuchih derev'ev, okruzhavshih dvor (bury okrestili eti derev'ya imenem "podozhdi nemnogo", botaniki nazyvayut ih acacia detinens), a sam poprosil staruyu mat' semejstva i mnogochislennoe plemya dvoyurodnyh sester Polya projti s nim v to samoe otdalennoe stroen'ice, gde on nedavno rabotal s Fanfanom, Tam na stole v simmetrichnom poryadke byli razlozheny dvesti dinamitnyh patronov, snabzhennyh fitilyami raznoj dliny. Soprovozhdavshij ih Papasha izumilsya pri vide takogo kolichestva etogo chudovishchnoj sily vzryvchatogo veshchestva. - General Bota prislal eti patrony dlya unichtozheniya vodohranilishcha. My izrashodovali togda vsego dvenadcat' shtuk. A teper' pustim v hod ostal'nye. Ob®yasnite im, pozhalujsta, Papasha, chto takoe dinamit. - Da tut dazhe malye rebyata znakomy s dinamitom i umeyut s nim obrashchat'sya, - otvetil Papasha-perevodchik. - Otlichno! Pust' zhenshchiny privyazhut pokrepche tolstym shpagatom po patronu k odnomu iz rogov kazhdoj korovy. Krepko i bystro. U samogo osnovaniya rogov. I, glavnoe, pobystrej. Ponyal? Korovy znayut svoih hozyaek i budut spokojno stoyat' vo vremya etoj operacii. Papasha raskusil nakonec zamysel komandira. SHirokaya, vo ves' rot, ulybka ozarila ego lico. V anglijskom lagere po-prezhnemu carila mertvaya tishina. Nepriyatel' prodvigalsya vpered medlenno i metodichno, massirovannymi chastyami. Artilleriya zamolchala. Prekratilas' i ruzhejnaya pal'ba. Kolvill namerevalsya vzyat' Molokososov zhiv'em i opasalsya, kak by shal'naya pulya ne ulozhila kogo-nibud' iz nih. ZHenshchiny s nepostizhimym muzhestvom i takoj zhe bystrotoj prinyalis' za svoyu strashnuyu rabotu. Korovy doverchivo pozvolyali proizvodit' nad soboj operaciyu, grozivshuyu im neminuemoj gibel'yu. Proshlo okolo poluchasa. - Konchili nakonec? - bespokoilsya Sorvi-golova. Noch' lishila ego obychnogo spokojstviya, i vremya tyanulos' teper' dlya nego slishkom medlenno. Prinesli fonari. V pomeshchenii stalo svetlo. - Skorej! Skorej!.. Proshlo eshche s chetvert' chasa. Vrag priblizhalsya. Uzhe yasno slyshalas' ritmichnaya postup' soldat. Donosilos' dazhe bryacanie oruzhiya. - Podzhigajte fitili! ZHivej! Vse syuda!.. Tashchite iz kamina goloveshki!.. Muzhchiny i zhenshchiny brosilis' v stolovuyu, shvatili. goryashchie polen'ya i stali podzhigat' fitili. Ispugannye korovy trevozhno mychali. Hozyajki uspokaivali ih laskovym, horosho im znakomym tremolo i poshchelkivaniem yazyka. Smelye zhenshchiny besstrashno snovali s goryashchimi goloveshkami sredi razgoravshihsya s treskom fitilej i bikfordovyh shnurov. A ved' dostatochno bylo dogoret' odnomu iz etih shnurov, chtoby vse pogibli. Po pros'be Papashi staraya mat' semejstva otkryla zagon. A Molokososy i dvoyurodnye sestry Polya privyazyvali v eto vremya k hvostam popadavshihsya im pod ruku korov vetki s dereva "podozhdi nemnogo": pri pervom zhe udare hvostom kolyuchki, vpivshis' v telo zhivotnyh, privedut ih v beshenstvo i pogonyat neistovym galopom. Anglichane podoshli uzhe sovsem blizko k ferme i somknuli ryady. Peredovye cepi peredvigalis' polzkom, vse eshche ne reshayas' podnyat'sya v ataku. Tishina, preryvaemaya lish' mychan'em korov, pugala ih gorazdo bol'she ruzhejnogo ognya. - Forward! - razdalsya vdrug v temnote golos, pronzitel'nyj, kak zvuk rozhka. |to signal k atake. - Gonite stado v prolom! - skomandoval Sorvi-golova. Esli korovy napravyatsya v bresh', anglijskoe vojsko budet istrebleno. Esli zhe oni zaupryamyatsya i beshenstvo, kotoroe uzhe nachinaet ovladevat' imi, pogonit ih po territorii fermy, - vse zdes' budet unichtozheno: stroeniya, lyudi, stado. Vzorvetsya sorok funtov dinamita! Gde eto proizojdet? Nevyrazimaya trevoga ohvatila lyudej... GLAVA 4 Kogda v delo vmeshivayutsya zhenshchiny.-Geroicheskoe samopozhertvovanie materi i docherej. - Vzryvy. - Pobeda, kuplennaya slishkom dorogoj cenoj. - Pohorony patriotok. - Pozhar. - Stychka - Opyat' ulany! - Okruzheny. - Molokososy na krayu gibeli.- Konec li eto? Razdrazhennye kolyuchkami, napugannye goryashchimi fitilyami, kotorye potreskivali u nih vozle samyh ushej i, kak svetlyaki, sverkali pered glazami, korovy snachala otkazyvalis' idti vpered. Neskol'ko zhivotnyh brosilos' vrassypnuyu po dvoru fermy, grozya uvlech' za soboj vse stado. Sorvi-golova sodrognulsya. Ego telo, lico, ruki mgnovenno pokrylis' ledyanym potom, poyavilos' protivnoe oshchushchenie prilipshej odezhdy. Eshche neskol'ko sekund - i vse zdes' budet vzorvano, unichtozheno, sterto s lica zemli. - Da, - s grust'yu prosheptal Sorvi-golova, - ya okazalsya slishkom samonadeyannym... Vse propalo! No tak li eto? V otvet na tol'ko chto prozvuchavshuyu komandu anglichanina razdalsya zvonkij i surovyj golos, pokryvshij i bryacanie oruzhiya, i topot lyudej, rinuvshihsya na pristup, i mychanie stada. To byl golos zhenshchiny; - Za mnoj, dochki! Za mnoj!.. I staraya mat', sohranivshaya, nesmotrya na preklonnyj vozrast, svoyu podvizhnost', s fonarem v ruke brosilas' k prolomu. Ona poyavilas' v breshi s razvevayushchimisya po vetru volosami, tragicheski prekrasnaya, i eshche raz povtorila prizyv. - Spasem muzhchin! - krichala besstrashnaya zhenshchi-na. - Spasem zashchitnikov nashego Otechestva! Ee docheri bez kolebanij pribezhali k nej, hotya otlich-no ponimali, chto idut na vernuyu smert'. S tylu na zhenshchin vihrem nadvigalis' anglichane, brosivshiesya v shtykovuyu ataku. Vperedi metalos' i revelo obezumevshee stado. - Forward!.. Forward!!..-krichali oficery. Staraya mat' sozyvala korov privychnym dlya nih laskovym tremolo. Docheri pomogali ej, vsyacheski starayas' ih uspokoit'. Oshalevshie korovy uznali nakonec svoih hozyaek, stali prislushivat'sya i poshli na ih golosa. Oni sgrudilis' u proloma, i vdrug, snova obezumev ot neobychnoj obstanovki, rinulis' na anglichan v tot samyj mig, kogda poslednie vbegali vo dvor fermy. Geroicheskie zhenshchiny ochutilis' mezhdu anglichanami i stadom. S odnoj storony na nih neotvratimo nadvigalas' shchetina shtykov, s drugoj - navalivalas' zhivaya lavina iz soten ostryh korov'ih rogov... Krik sostradaniya i uzhasa vyrvalsya iz ust ZHana Grand'e i ego tovarishchej, kotorye teper' tol'ko razgadali otvazhnyj zamysel etih muzhestvennyh burskih patriotok. - Net, net!.. Tol'ko ne eto!.. - sryvayushchimsya ot slez golosom kriknul Sorvi-golova. - Spasem zashchitnikov nashego Otechestva, da zdrav-stvuet svoboda! - eshche raz otchetlivo i gromko prozvuchal golos materi. - Da zdravstvuet svoboda! - zvonkim ehom otkliknulis' golosa docherej. To byl poslednij ih krik. Oshalev ot ukolov privya-zannyh k hvostam kolyuchek, korovy rinulis' v pole cherez bresh'. Neschastnye zhenshchiny byli povaleny i rastoptany stadom, kotoroe vihrem promchalos' po nim i s razbegu naletelo na anglichan, oprokinuv pervye ryady soldat ee velichestva. Stado neslos' ogromnoj neuderzhimoj lavinoj. Korovy obdirali sebe boka ob ostrye ugly proloma, reveli ot beshenstva i boli i razbegalis' vo vse storony po polyu. A vsled za nimi prorvalis' i Molokososy, mgnovenno vskochivshie v sedla. Geroicheskoe samopozhertvovanie zhenshchin ne propalo darom. Ono obespechilo muzhchinam vremya, neobhodimoe dlya togo, chtoby proskochit' cherez linii anglichan, sredi kotoryh nabeg stada proizvel opustoshenie, nichut' ne men'shee, chem to, kakoe mog by prichinit' uragannyj artillerijskij ogon'. Odnako anglijskim soldatam nel'zya otkazat' v otvage i uporstve. Rozhok proigral sbor, oficery perestroili ryady soldat i snova brosili ih v ataku. Na vse eto potrebovalos' ne bolee pyati minut. Vdrug gde-to vspyhnulo plamya i razdalsya sil'nyj vzryv. Za nim - vtoroj, tretij... Da tak i poshlo! Kazhdyj mig to tam, to zdes' chto-to rvalos'. Vspyshki voznikali v samyh neozhidannyh mestah, dazhe na artillerijskih poziciyah, prevrashchaya v truhu zaryadnye yashchiki i upryazhki. So vseh storon leteli strashnye ostanki lyudej i zhivotnyh, peremeshannye s zemlej i kamnyami Perepugannye i oglushennye anglijskie soldaty ne slyshali ni slov komandy, ni chelovecheskih krikov: vse zaglushalo mychan'e korov, to i delo preryvaemoe vzryvami. Ne v silah razobrat'sya v strashnoj i tainstvennoj sumyatice, zhivotnye razbegalis', ohvachennye panikoj. Zamysel ZHana Grand'e udalsya na slavu. Pravda, uzhasnoj cenoj, on vse zhe oderzhal pobedu. I hotya vzryvy dinamita stanovilis' vse rezhe i otdalennee, anglichane reshili, chto oni natknulis' na celuyu armiyu, i otstupili do samogo vodohranilishcha. Naskoro styanuv tuda vse svoi sily, oni proveli ostatok nochi v trevoge, ezheminutno ozhidaya napadeniya. Ne spali i Molokososy, ostanovivshiesya poblizosti, nemnogo vostochnee Taba-Ngu. Im predstoyalo eshche predat' zemle tela zhenshchin, spasshih im zhizn', i oni ne hoteli udalyat'sya ot fermy, prezhde chem ne ispolnyat etot svyashchennyj dolg. CHut' zabrezzhili pervye luchi rassveta, Molokososy otpravilis' obratno na fermu. Oni priblizhalis' k nej s velichajshimi predostorozhnostyami, tak kak ferma mogla okazat'sya zanyatoj nepriyatelem. Sorvi-golova shel vperedi. Odnoj rukoyu on vel poni, v drugoj derzhal nagotove mauzer. Na ferme carila mertvaya tishina, nastupayushchaya obychno posle velikih bur' i potryasenij; ni odnogo zhivogo sushchestva, ni lyudej, ni zhivotnyh... Domashnyaya ptica - i ta razbezhalas' iz ptichnika. Glazam ZHana predstavilos' zhutkoe zrelishche. V pole, nevdaleke ot proloma, lezhalo desyatka dva iskalechennyh trupov, istoptannyh kopytami korov. To byli anglichane. Povsyudu vidnelis' pyatna krovi, iskoverkannoe oruzhie. A v usad'be, u samoj steny, Sorvi-golova uvidel zhestoko izurodovannye tela staroj materi i ee docherej. ZHan snyal shlyapu i znakami podozval svoih tovarishchej, ne v silah vymolvit' ni slova. Te podoshli s obnazhennymi golovami i, upav na koleni, zarydali pri vide etih neuznavaemyh tel. No vremya shlo. Nado bylo potoropit'sya vypolnit' gorestnyj dolg. Vrag byl sovsem ryadom. Kazhduyu minutu on mog vernut'sya i lishit' Molokososov stol' dorogo kuplennoj imi svobody. Sorvi-golova oter slezy i, starayas' pridat' golosu tverdost', tiho proiznes: - Dovol'no slez, druz'ya. Vyroem mogilu... A ty, Fanfan, stan' v dozor za stenoj. Otyskav na ferme lopaty i kirki, Molokososy s kakim-to neistovym ozhestocheniem prinyalis' ryt' ryhluyu zemlyu. Kazalos', ona vsya byla propitana lyudskoj krov'yu. Vskore mogila byla vyryta. Sorvi-golova i Pol' zastlali ee belosnezhnoj prostynej, izvlechennoj iz massivnogo shkafa, gde staraya mat' hranila svoi sokrovishcha. Potom s beskonechnymi predostorozhnostyami i trogatel'noj pochtitel'nost'yu Molokososy podnyali odno za drugim tela geroin', opustili ih v mogilu i prikryli vtoroj prostynej. ZHan, sorvav so svoej fetrovoj shlyapy kokardu rascvetki nacional'nogo transvaal'skogo znameni, brosil ee na prostynyu i drozhashchim ot volneniya golosom proiznes: - Proshchajte, blagorodnye i dorogie nashemu serdcu zhertvy beschelovechnoj vojny! Proshchajte! Pokojtes' s mirom... Vse Molokososy posledovali primeru svoego komandira i, sorvav kokardy, pobrosali ih na savan, kotoryj zasverkal yarkim sozvezdiem krasnogo, belogo i zelenogo cvetov - simvolov izmuchennoj, okrovavlennoj, no vse eshche zhivoj rodiny burov. Potom oni snova vooruzhilis' lopatami i, blednye, zadyhayas' ot podstupavshih k gorlu rydanij, molcha zasypali mogilu. Sorvi-golova hotel uzhe dat' prikaz ob othode, no Pol' Potter, srezav s akacii dlinnuyu vetku, ostanovil ego. - Pogodi! - kriknul on komandiru, a sam pobezhal na senoval, shvatil tam ohapku sena, nakrutil ego na palku, ustroiv chto-to vrode fakela, i brosilsya v dom, vse podzhigaya na svoem puti: zanaveski, posteli, odezhdu v shkafah, - slovom, vse, sposobnoe bystro vosplamenyat'sya Potom on ponessya v konyushnyu, gde zapalil seno pod stojlami, potom v saraj i, nakonec, vernuvshis' k senovalu, s razmahu shvyrnul tuda pylayushchij fakel. - Teper' mozhno uhodit'! - skazal on, pokonchiv s etim razrushitel'nym delom. Vskore vse vokrug zapylalo; poslyshalsya tresk gorya-shchego dereva, poleteli iskry. Iz-pod kryshi, iz dverej i okon stroenij vyrvalis' gustye kluby temnogo dyma V neskol'ko minut pozhar ohvatil vsyu ogromnuyu fermu Ne obrashchaya vnimaniya na podstupavshee k nim so vseh storon plamya, Molokososy vystroilis' pered svezhej mogiloj Razdalas' komanda ih kapitana: - Na-karaul!.. |to poslednyaya pochest', kotoruyu yunye bojcy vozdali muzhestvennym patriotkam, pavshim smert'yu hrabryh za svobodu svoej Otchizny. Otdav poslednij dolg. Molokososy ceremonial'nym shagom dvinulis' cherez prolom k svoim vstrevozhennym pozharom loshadyam, kotorye uzhe nachali nervno ryt' kopytami zemlyu. Minovav prolom, Pol' obernulsya i, poblednev sil'nee prezhnego, proiznes svoim hriplovatym golosom, zadrozhavshim ot gneva i boli: - Pust' eti razvaliny budut ih grobnicej. Da ne oskvernit noga zavoevatelya zemlyu, v kotoroj oni pokoyatsya! V eto mgnoven'e razdalsya pronzitel'nyj vozglas Fanfana: - Trevoga!.. Nepriyatel'!.. Sredi vysokih trav melkoj ryscoj trusil otryad v desyatok ulan. - Po konyam! - skomandoval Sorvi-golova. - Otstupat'! On toropilsya donesti generalu Bota ob ispolnenii vozlozhennoj na nego zadachi. Tol'ko eto obstoyatel'stvo i vynudilo ego povtorit' svoj prikaz vskochivshim v sedla Molokososam. - Otstupat'! - kriknul on. No chego eto emu stoilo! Uskakat', ne dav boya etim zhestokim grabitelyam, kotoryh on tak davno i tak lyuto nenavidel. - Neuzheli kazhdyj iz nas ne unichtozhit hotya by po odnomu iz nih? - probormotal Sorvi-golova. - A pochemu by i ne poprobovat'? - vkradchivo proiznes doktor Tromp, rasslyshavshij ego slova - No general zhdet.. - Ba! CHetvert'yu chasa ran'she ili pozzhe - chto za vazhnost'! Zato malen'kaya stychka dast prevoshodnuyu razryadku nashim nervam. - Da menya i samogo d'yavol'ski eto soblaznyaet. YA i sporyu-to bol'she dlya proformy. Poka dlilsya etot korotkij dialog, Molokososy udalilis' uzhe metrov na trista. Ulanam, prinyavshim ih otstuplenie za truslivoe begstvo, vzbrela mysl' napast' na nih samim. Mezhdu tem Molokososy, prodolzhaya svoj put', ochutilis' pered dvumya shirokimi, slovno ot vzryva miny, yamami, vokrug kotoryh byli navaleny kuchi kamnej i zemli, a na dne vidnelis' kuski izodrannogo myasa i oblomki kostej. - Dinamit, - vpolgolosa zametil doktor. - Da, on samyj. Po-vidimomu, zdes' byli unichtozheny dinamitnymi patronami, prikreplennymi k ih rogam, dve oshalevshie korovy, - podtverdil Sorvi-golova. - Prevoshodnaya zasada dlya strelkov, - zametil Papasha - Ideya! - vskrichal Sorvi-golova. Odnim pryzhkom on soskochil s poni i skomandoval: - Speshit'sya! Ulozhit' konej! Molokososy s izumitel'noj bystrotoj vypolnili prikaz svoego komandira. Prekrasno vydressirovannye burskie loshadi, uslyshav znakomyj svist, povalilis' v travu, prizhalis' drug k drugu, kak zajcy v nore, i zamerli. Nepodvizhnaya massa ih tel napominala chudovishchnye krotovye nasypi. Znaya, chto oni teper' ne shelohnutsya, chto by ni sluchilos', i potomu ne zabotyas' o nih bol'she, Molokososy prygnuli v yamy i stali spokojno podzhidat' priblizheniya ulan. Ulany, skakavshie galopom v ataku, byli porazheny etim mgnovennym ischeznoveniem protivnika. Oni zapodozrili voennuyu hitrost' i neskol'ko sbavili allyur. V dovershenie vsego, ulany, kak neredko byvaet v podobnyh sluchayah, sbilis' s kursa i utratili chuvstvo rasstoyaniya Imenno na eto i rasschityval Sorvi-golova, prevrativshijsya za vremya vojny v prevoshodnogo komandira partizan. On otlichno znal, chto po rovnoj stepi pochti nevozmozhno skakat', ne sbivshis' s pryamoj linii, kogda ne imeesh' pered glazami orientira, chto nevidimaya cel' vsegda kazhetsya dal'she, chem ona est' v dejstvitel'nosti. Anglichane skoro ispytali eto na svoej shkure. Sami togo ne zamechaya, oni otklonilis' vpravo i ob®ehali yamy, v kotoryh zaseli bury. Pripodnyav golovy. Molokososy naveli ruzh'ya pryamo im v spiny i po komande "ogon'" druzhno vystrelili. - Beglyj ogon'! - kriknul Sorvi-golova, vyskochiv iz yamy, kak chertenok iz shkatulki s sekretom. Razdalsya novyj zalp, a za nim tretij i chetvertyj... Ulanskij otryad tayal na glazah. Lyudi padali, loshadi oprokidyvalis', ranenye vopili ot uzhasa i boli. Oni ceplyalis' za izuvechennyh zhivotnyh i snova valilis', skoshennye ne znavshimi poshchady strelkami. V dve minuty vzvod byl polnost'yu unichtozhen. - Bol'she net? ZHal'! - voskliknul Sorvi-golova, zhazhda mesti kotorogo vse eshche ne byla utolena. - Drugie popadutsya, - otvetil Pol', perezaryazhaya svoj mauzer. On ne dumal, veroyatno, chto ego slova tak skoro podtverdyatsya. Sprava, na rasstoyanii metrov vos'misot, vynyrnul otkuda-to vtoroj otryad ulan. - Vot zdorovo! - radostno voskliknul Fanfan. - Ty dumaesh'? - zametil chem-to vnezapno ozabochennyj Sorvi-golova. - A pochemu by i net? Perekolotim i etih! Oni dlya togo i sozdany, chtoby ih kolotit'. No lico yunogo komandira vse bol'she mrachnelo: on zametil pokazavshijsya sleva tretij otryad, eshche bolee mnogochislennyj, chem oba pervyh. |tot otryad naschityval ne menee tridcati chelovek. Bylo by chistejshim bezumiem atakovat' ulan. Sorvi-golova s yavnym sozhaleniem otdal prikaz otstupat'. Svobodnym teper' ostavalsya tol'ko put' na sever. - Na sever! - vpolgolosa skomandoval Sorvi-golova. - General Bota stoit, veroyatno, pod Vinburgom. My vstretim ego gde-nibud' na zheleznodorozhnoj linii. No ne uspeli Molokososy povernut'sya, kak navstrechu im pokazalsya chetvertyj otryad. Opyat' ulany! Vezde i vsyudu eti ulany! - Grom i molniya! My okruzheny! - voskliknul Sorvi-golova. - Po-vidimomu, tak, - svoim obychnym, spokojnym tonom podtverdil Papasha. S pervogo zhe vzglyada bylo yasno, chto obstanovka sozdalas' esli ne beznadezhnaya, to, vo vsyakom sluchae, opasnaya. Anglichan bylo pochti v desyat' raz bol'she. Pytat'sya prorvat' eto kol'co oshchetinivshihsya pik - znachilo by bezrassudno zhertvovat' soboj. Nesmotrya na vsyu otchayannuyu hrabrost' Molokososov, ih prodyryavili by, kak kuropatok. Pustoj zateej okazalas' by i strel'ba na takom rasstoyanii po mchavshimsya vo ves' opor ulanam. K tomu zhe zapasy patronov blizilis' k koncu. A bushevavshij na ferme pozhar otrezal Molokososam dazhe vozmozhnost' otstupleniya. Mezhdu tem otryady ulan, nesyas' galopom, vse tesnee smykali kol'co vokrug togo mesta, gde nepodvizhno lezhali Molokososy, molcha i s trevogoj posmatrivavshie na svoego komandira. Bury uzhe razlichali pobleskivanie pik, k nim otchetlivo donosilis' voinstvennye vozglasy kavaleristov, rasschityvavshih na legkuyu pobedu. I dejstvitel'no, gibel' molodyh lyudej kazalas' neizbezhnoj. Eshche neskol'ko minut - i vse budet koncheno: Sorvigolova i Molokososy budut vzyaty v plen i perebity. Kolvill vostorzhestvuet, a delo nezavisimosti poteryaet svoih samyh besstrashnyh zashchitnikov. GLAVA 5 Vozvrashchenie na pylayushchuyu fermu. - Sredi plameni.-Opyat' dinamit - Novyj prolom. - Kar'erom! - Proshchal'nyj zalp - Spaseny! - Burskii kartofel'. - Zamysel napitana Sorvi-golova. - Trogatel'noe proshchan'e. - Pereodevanie. Ostavalsya edinstvennyj vyhod. Edinstvennyj, strashnyj, otchayannyj No Sorvi-golova, so svojstvennoj emu reshitel'nost'yu, ne kolebalsya. On sorval s sebya ulanskij doloman, nakinul ego na golovu svoego poni, plotno zakryv im glaza i nozdri zhivotnogo, a rukava obvyazal vokrug shei loshadi. - Sdelajte to zhe! - prikazal ZHan svoim udivlennym tovarishcham. Te nichego ne ponimali, no, ne koleblyas', povinovalis'. - Za