aleniya, vidya, chto kto-to uzhe postaralsya i prigotovil edu. On nikak ne mog dogadat'sya, kto by eto mog byt'. ZHan Iturria v svoyu ochered' vyskazal predpolozhenie, uslyshav kotoroe de Ambrie izmenilsya v lice. -- Karamba! A chto, esli proklyatyj nemec probralsya v eti kraya? Mozhet, eto ego lyudi vysekli stupeni... Izvinite, kapitan, chto ya predpolozhil, budto Pregel' mog dobrat'sya syuda. -- Vse vozmozhno,-- sumrachno zametil de Ambrie.-- Vpered, druz'ya! Podojdem blizhe -- uznaem. GLAVA 11 Pamyatnik pod vosem'desyat devyatym gradusom severnoj shiroty.-- Trevoga.-- Nemeckij dokument.-- Sled ekspedicii kapitana Nersa.-- Pis'mo lejtenanta Markhama.-- Ottepel' Paleokristallicheskogo morya.-- Vnezapnoe povyshenie temperatury. Itak, tainstvennye stupen'ki pomogli putnikam perebrat'sya cherez holm za kakie-nibud' chetvert' chasa. Ne bud' ih, prishlos' by potratit' na eto ne men'she dvuh chasov. Sledy veli vse dal'she i dal'she, pryamo k Severnomu polyusu, do kotorogo ostavalos' uzhe sovsem nemnogo... De Ambrie ne perestaval hmurit'sya. Neuzheli Pregel' ego operedil? Dvadcat' devyatogo aprelya proshli dvadcat' shest' kilometrov. Tridcatogo aprelya dostigli vosem'desyat devyatogo gradusa severnoj shiroty. Do polyusa ostavalos' chetyre kilometra. Ne bud' etih zlopoluchnyh sledov, vse oshchushchali by osobyj priliv bodrosti i energii, dazhe vesel'ya. No poka prichin dlya radosti ne bylo. Vot valyayutsya kosti medvedya... Kto ego s容l? Ryadom -- dva otstrelyannyh patrona s anglijskim klejmom: "Maksvell. Birmingem". CHto eto znachit? Trudno skazat'. Ne isklyucheno, chto u kogo-nibud' iz nemcev mogla okazat'sya i anglijskaya vintovka. V dva chasa kapitan hotel skomandovat' prival, kak vdrug Dyuma, otlichavshijsya velikolepnym zreniem, ukazal na nebol'shoe vozvyshenie vperedi, v nego bylo votknuto chto-to dlinnoe i tonkoe. -- Kak budto ruchka metly,-- zametil povar. De Ambrie pobezhal k strannomu sooruzheniyu i dejstvitel'no uvidel derevyannuyu rukoyat', ne to ot lopaty, ne to eshche ot chego-to. Obil'no smazannaya l'nyanym maslom, rukoyat' prekrasno sohranilas'. Ona byla votknuta v holmik, vysotoj s bochku, slozhennyj iz l'dinok i konservnyh banok. |tot kern, ili svoeobraznyj pamyatnyj znak, okazalsya sooruzhen iz vsego, chto popalos' pod ruku. Pod nim, veroyatno, hranilos' poslanie k tem, kto kogda-nibud' syuda pridet. V speshke kapitan ne zahvatil s soboj ni topora, ni lopaty i golymi rukami stal raskachivat' sooruzhenie, pinal ego nogami... Tshchetno. Pamyatnik krepko vros v led. Prishlos' vernut'sya i vzyat' s soboj matrosa s dvumya zastupami. Led raskololi, raskopali holmik i nashli bol'shoj holshchovyj meshok, kotoryj s ogromnym trudom razvyazali. V meshke okazalas' butylka. Sgoraya ot neterpeniya, de Ambrie chut' bylo ee ne razbil, no sderzhalsya i drozhashchimi rukami stal otkuporivat', vytryahivaya soderzhimoe -- neskol'ko bumazhnyh listkov. On shvatil pervyj popavshijsya i zhadno probezhal glazami. Napisano bylo po-nemecki. -- Tak ya i znal! -- s gorech'yu vskrichal kapitan, no, prochitav snova, razvel rukami, obrativ vnimanie na datu i gradusy shiroty i dolgoty: "Markham... 12 maya 1876 g... 83 gradusa 20 minut 26 sekund sev. shir., 65 gradusov 24 minuty 28 sekund zap. dolgoty". De Ambrie oblegchenno vzdohnul i rassmeyalsya. Matros poglyadel na nego s udivleniem. |to byl Mishel' |limberi, bask, locman-kitoboj, ochen' sposobnyj i smekalistyj. -- Ty, konechno, uveren, chto tvoj kapitan spyatil? -- sprosil de Ambrie.-- Soznajsya, Mishel'. -- No, gospodin kapitan... vy -- komandir i mozhete postupat' kak vam ugodno,-- otvetil skonfuzhenno bask. -- Vidish' li, drug moj. YA ispugalsya. -- Ne mozhet byt', gospodin kapitan. Kto ugodno, tol'ko ne vy! -- Ispugalsya, pover' mne. CHto ne ya pervyj pridu tuda, kuda eshche ne stupala noga cheloveka. My budem tam cherez pyat' dnej. Mishel' nedoumenno pozhal plechami. -- Sejchas perevedu tebe, chto zdes' napisano, i ty pojmesh'... Pogodi, pogodi, to zhe samoe zdes' napisano i po-anglijski, i po-francuzski. Tak chto perevodit' ne pridetsya. Mozhesh' prochest'. "Segodnya, 12 maya 1876 goda, zdes', u 83 gradusa 20 minut 26 sekund severnoj shiroty i 65 gradusov 24 minuty 12 sekund zapadnoj dolgoty, byla polyarnaya ekspediciya vo glave s Dm. Nersom, kapitanom britanskogo flota. Ona sostoyala iz dvuh korablej -- "Allert" i "Diskaveri". S mesta zimovki "Allerta" k 82 gradusu severnoj shiroty otpravilis' dvoe sanej pod komandovaniem lejtenanta Markhama. Po l'du Paleokristallicheskogo morya on dostig vysheoznachennogo punkta, gde eshche ne byval ni odin chelovek. Al'bert Markham, lejtenant sudna "Allert". -- Kak zhe tak, gospodin kapitan? -- opeshil bask, prochitav bumagu.-- Lejtenant Markham govorit o shirote vosem'desyat tri gradusa dvadcat' minut dvadcat' shest' sekund, a my nahodimsya na shirote vosem'desyat devyat' gradusov... stalo byt'. na shest' gradusov severnee... mozhet byt', nashi vychisleniya ne verny? -- Net, nashi vychisleniya sdelany tochno i u Markhama -- tozhe,-- s ulybkoj vozrazil de Ambrie. -- CHert voz'mi! Nichego ne ponimayu. -- Vse ochen' prosto,-- skazal kapitan, zasovyvaya listki v butylku.-- Pomnish', chto govoril kapitan Ners o Paleokristallicheskom more? -- Pomnyu. On govoril, chto more eto, pokrytoe vechnym l'dom, pregrazhdaet dorogu k polyusu. -- Sovershenno verno. A shest' let spustya doktor Pavi, iz ekspedicii Grili, edva ne utonul na tom meste, gde Ners videl ledyanoe more. Na obratnom puti de Ambrie prodolzhal ob座asnyat': -- Kapitan Ners prav, schitaya eto more drevnim, no oshibaetsya, polagaya, chto ono neizmenno. Vse v prirode podvergnuto vliyaniyu vetrov i techenij. Poetomu v odin prekrasnyj den' paleokristallicheskaya l'dina sdvinulas' s mesta i stala peremeshchat'sya. -- No ved' s teh por proshlo odinnadcat' let! -- Nu i chto! Razve ne mogla l'dina neskol'ko raz obernut'sya vokrug zemnoj osi? Ili zhe peremestit'sya mezhdu polyusami holoda? -- Vy, kak vsegda, pravy, gospodin kapitan. Dyuma, Iturria i parizhanin, s neterpeniem ozhidavshie kapitana, byli porazheny sdelannym otkrytiem i ne sderzhali vozglasov voshishcheniya. K najdennym dokumentam kapitan prilozhil svoi, sleduyushchego soderzhaniya: "Najdeno 30 aprelya 1888 goda kapitanom de Ambrie, nachal'nikom francuzskoj ekspedicii, otpravivshejsya v 1887 godu k Severnomu polyusu. Dolgota po parizhskomu meridianu 9 gradusov 12 minut, shirota 89 gradusov. ZHan Iturria, Dyuma, Mishel' |limberi, matrosy; Faren, mashinist; de Ambrie, kapitan", Butylku snova zapechatali, polozhili na prezhnee mesto, a holm priveli v poryadok. GLAVA 12 Moroz oslabevaet.-- Eshche odno prepyatstvie preodoleno.-- Vospominaniya o solnechnoj strane.-- More! More! -- Sani nesut na rukah.-- V lodke. Tridcatoe aprelya okazalos' bogato sobytiyami. Itak, posle sdelannogo otkrytiya, polyarniki snova otpravilis' v put'. Prihodilos' vmeste s sobakami tashchit' sani, potomu chto na kazhdom shagu vstrechalis' prepyatstviya. Napryazhenie doshlo do predela, a trudnostyam konca ne predvidelos'. Preodolev mnozhestvo pod容mov i spuskov, otryad ochutilsya na dovol'no prostornoj ledyanoj ploshchadke, kuda ne pronikalo solnce. Strannoe delo -- chem vyshe podnimalis' putniki, tem stanovilos' teplee. Ne bylo teper' po utram lyutogo moroza, zastavlyavshego vseh stradat', Vopreki ozhidaniyam de Ambrie holoda ne vernulis' -- termometr pokazyval minus semnadcat'. Poteplenie osobenno chuvstvovalos' k vecheru na ne zashchishchennom ot vetra ledyanom holme. Bol'she vseh radovalsya teplu Plyumovan. -- Teper' hot' nogi pod soboj chuesh',-- govoril on. Na nochleg ustroilis' bez palatki, v spal'nyh meshkah, pod otkrytym nebom, pered snom s appetitom pouzhinali. Led okazalsya solenym, i prishlos' spuskat'sya vniz za snegom dlya pit'evoj vody. Naverhu ego sovsem ne bylo -- sduvalo vetrom. Na gorizonte snova poyavilas' cep' gor eshche vyshe i kruche prezhnih, zato do polyusa ostavalos' sovsem nemnogo, da i moroz oslabel. Malen'kij otryad vo glave s kapitanom nachal muzhestvennoe voshozhdenie. Na nego ushlo ne menee chetyreh chasov. Prihodilos' delat' chastye ostanovki. Kapli pota na licah lyudej uzhe ne prevrashchalis' v ledyshki. Temperatura povysilas' do chetyrnadcati gradusov. Francuzy radovalis', kak deti. -- A chto za etoj goroj? -- to i delo voproshal Plyumovan. -- Mozhet byt', prekrasnye sosnovye roshchi,-- govorili baski, vspominaya svoyu rodinu. -- Sosnovye! -- vskrichal odnazhdy, uslyhav ih razgovor, pochtennyj kok Dyuma.-- Skazhite luchshe -- olivkovye i apel'sinovye. Vot togda my polakomimsya. Uvidite, kakoe vkusnoe ya prigotovlyu tyulen'e file na provanskom masle! -- Mozhet, pomechtaem eshche o bananah i hlebnom dereve? -- nasmeshlivo sprosil Plyumovan. -- Luchshe o svobodnom more,-- otkliknulsya kapitan.-- |to real'nee. -- O svobodnom more. CHtoby mozhno bylo plyt' v nashej lodke... Kak raz v etot moment putniki dostigli ledyanoj vershiny, i parizhanin, shedshij vperedi, gromko kriknul: -- More!.. More!.. Desyat' tysyach grekov vo glave s Ksenofontom, uvidev volny |vksinskogo Ponta, radovalis', vidimo, ne bol'she, chem nashi putniki. -- More! -- vtorili Arturu kapitan i troe matrosov. I v samom dele, vdali rasstilalos' neobozrimoe vodnoe prostranstvo, s plavayushchimi na nem nebol'shimi ajsbergami, veroyatno otkolovshimisya ot bol'shoj paleokristallicheskoj l'diny. To zdes', to tam vidnelis' golubovatye holmiki, prisypannye snegom. Ni ostrovka, ni utesa -- nichego ne bylo sredi morya. Ne pleskalis' tyuleni, ne letali pticy. Vse vokrug slovno zamerlo, zastylo v nepodvizhnosti. Nichto ne narushalo vocarivshejsya tishiny. Vodnuyu glad' ne trevozhili volny, lish' legkaya ryab' probegala u podnozhiya ledyanyh glyb, pohodivshih na prizrakov. Na yarko-sinem kupole neba oslepitel'no sverkalo holodnoe solnce, |tot polyarnyj pejzazh, spokojnyj i besstrastnyj, ne trogal dushu, ne zastavlyal chashche bit'sya serdce. Matrosy ozhidali uvidet' sovsem druguyu kartinu i teper' smushchenno molchali. No, kak by to ni bylo, pered nimi bylo more, i Dyuma skazal: -- Nakonec-to my u vody... nastoyashchej vody, takoj zhe, kak v Sredizemnom more. L'dom my syty po gorlo! Da zdravstvuet more!.. Ura!.. -- Bravo! -- otozvalis' matrosy.-- Teper' hot' poplavaem v svoe udovol'stvie... razumeetsya, esli budet prikaz kapitana. -- YA ne protiv, rebyata,-- skazal de Ambrie.-- No snachala davajte zakusim. Poluchite nynche dvojnuyu porciyu vodki! -- Prekrasno, kapitan! Vyp'em za vashe zdorov'e i za uspeh nashego dela,-- otvetili matrosy. Spusk k vode okazalsya nelegkim, no volya i muzhestvo i na etot raz pomogli preodolet' prepyatstviya. Lodku otdelili ot sanej i nesli na rukah. -- Razvod,-- poshutil parizhanin. No eto byl skoree ne razvod, a smena rolej! Teper' uzhe ne sani dolzhny byli vezti lodku, a lodka sani. Ih primostili v nosovoj chasti. Pokonchiv s pogruzkoj, matrosy podkrepilis' i v poslednij raz ustroili nochleg na l'du. Tak zakonchilos' tridcatoe aprelya. Ustalye i izmuchennye, lyudi vsyu noch' ne mogli usnut'. Nervy byli vozbuzhdeny do predela gryadushchim i takim dolgozhdannym sobytiem. Na sleduyushchij den' lodku spustili na vodu. Sobaki povizgivali, vidimo raduyas', chto ne pridetsya bol'she bezhat' po l'du -- u nih byli otmorozheny lapy. Kazhdyj matros, vzyav po veslu, zanyal svoe mesto. Kapitan sel za rul', sverilsya s kompasom i skomandoval: -- Otchalivaj! GLAVA 13 Broshennyj lot[81].-- Udivlenie.-- Dno v dvadcat' pyat' metrov.-- Neozhidannoe uglublenie dna do dvuhsot metrov.-- Mysli Mishelya.-- Lodka, led, more -- vse plyvet po techeniyu. Bylo chetyre chasa utra. Lodka dvigalas' so skorost'yu chetyre kilometra v chas. "Esli i dal'she tak pojdet,-- dumal dovol'nyj kapitan,-- chasov cherez pyatnadcat' dostignem polyusa". Matrosy usham svoim ne verili. Neuzheli cel' tak blizka, oni skoro poluchat obeshchannuyu nagradu i proslavyatsya na ves' mir? Sovershat podvig, ne znayushchij sebe ravnyh? Osvobodyatsya nakonec ot navyazchivoj idei, kotoraya vot uzhe celyj god zanimala ih golovy; smogut pokinut' eto carstvo vechnyh l'dov i vernut'sya v rodnye kraya, na zemlyu prekrasnoj Francii, gde sejchas cvetut derev'ya. Polyarniki vnov' uvidyat velikolepnye porty, gde moryaki chuvstvuyut sebya korolyami i kuda neizmenno vozvrashchayutsya posle dolgogo plavaniya ustavshie, no razbogatevshie. Kak govoryat morskie volki, "ostalos' horoshen'ko zatyanut' shvartovy", v poslednij raz podnatuzhit'sya, chtoby nakonec uznat', chto zhe takoe Severnyj polyus, radi kotorogo polozhili stol'ko sil, vzorvali takoj velikolepnyj korabl', kak "Galliya", i rabotali tak, kak ne snilos' ni odnomu kitoboyu. No kapitan, kotoromu samomu strashno hotelos' bystree zakonchit' ekspediciyu, postaralsya umerit' pyl podchinennyh i skazal, chto nevozmozhno sohranyat' takuyu skorost' vse pyatnadcat' chasov. Neobhodimo pochti vdvoe udlinit' srok, chtoby lyudi mogli otdyhat'. |to bylo sovershenno spravedlivo. Itak, resheno bylo otdohnut' dva-tri chasa, no snachala najti podhodyashchuyu glubinu, chtoby brosit' yakor'. A poka chto prodolzhali gresti s takim userdiem, chto sdirali kozhu s ladonej. Nakonec lot, kotoryj de Ambrie soorudil s pomoshch'yu prostogo kusochka svinca, privyazannogo k koncu kanata dlya izmereniya glubiny, pokazal dvadcat' pyat' metrov. Proshli eshche dvesti kabel'tovyh i snova povtorili zamery. Okazalos' tridcat' pyat' metrov. Projdya okolo pyatidesyati kilometrov, v odinnadcat' chasov sdelali ostanovku, pozavtrakali. Zdes' ne bylo ni vetra, ni podvodnyh techenij, i puteshestvenniki, podnyav vesla, legli v drejf. Voda byla ochen' solenoj. Horosho, chto Dyuma zapassya svezhim snegom. Iz nego poluchilos' okolo tridcati litrov presnoj vody -- zapas dostatochnyj na dva dnya. Poprobovali na vkus l'dinu, plyvushchuyu mimo, ona okazalas' presnoj. No ved' presnyj led byvaet na lednikah, a ledniki -- na zemle. Stalo byt', nepodaleku susha. Dyuma vylovil neskol'ko l'din i pogruzil v lodku na sluchaj, esli ne hvatit vody. Glubina s nebol'shoj raznicej okazalas' vezde odinakovaya. V polden' nashi puteshestvenniki poplyli dal'she. Neozhidanno de Ambrie brosil lot, skomandoval ostanovku i voskliknul: -- Nichego ne ponimayu! Lot opuskalsya vse nizhe i nizhe -- a dna ne bylo. Matrosy tozhe nedoumevali. Tak i ne udalos' tochno izmerit' glubinu -- bol'she chem na dvesti metrov lot opustit'sya ne mog. -- Vpered! -- skomandoval kapitan. I metrov cherez dvadcat' snova brosili lot. Teper' glubina byla tridcat' metrov, Baski vstrevozhenno pereglyanulis'. No Dyuma i Plyumovan ih uspokoili. -- Zdes', dolzhno byt', dyra, cherez kotoruyu prohodit zemnaya os'! -- vskrichal parizhanin. -- CHto ty melesh'! -- vozrazil Dyuma.-- Ved' eto eshche ne polyus. -- Znachit, artezianskij kolodec[82], vyrytyj v dalekoj drevnosti. -- Dumayu, ni to i ni drugoe,-- vmeshalsya v razgovor Mishel' |limberi.-- Est' u menya na etot schet koe-kakie soobrazheniya. No ya ih otkroyu vecherom. -- Luchshe sejchas,-- skazal kapitan.-- Ty kitoboj, moryak opytnyj. Govori! Ne robej! Ruchayus', nikto nad toboj smeyat'sya ne stanet. -- Vy ochen' dobry, gospodin kapitan... V takom sluchae ya skazhu. Neponyatno, pochemu zdes' net ni ryb, ni ptic, ni zhivotnyh... -- Ty prav, Mishel'. Mne samomu eto kazhetsya strannym. -- Tak vot, ya prishel k mysli, chto eto more vovse ne more, a prosto solenoe ozero s dvojnym dnom. -- Bravo, Mishel'! Ty otkryl pervuyu chast' tajny! -- Obrazovalos' ono v bol'shoj l'dine vo vremya tayaniya. A mesto, gde lot upal v glubinu na dvesti metrov, ne chto inoe, kak yama, cherez kotoruyu ozero soobshchaetsya s morem... |to ya i hotel skazat', gospodin kapitan. -- Molodec, Mishel'! Uveren, chto ty prav. Teper' ostaetsya uznat', kak daleko prostiraetsya eto ozero. My nahodimsya na nevysokoj tochke, i krugozor u nas samyj ogranichennyj. Dvojnaya porciya vodki vzbodrila matrosov, i oni nalegli na vesla. No k shesti chasam, projdya sorok kilometrov, vybilis' iz sil i prishlos' ostanovit'sya. Vsego bylo projdeno devyanosto kilometrov, do polyusa ostavalos' dvadcat'. S razresheniya kapitana vse vyshli porazmyat'sya posle dolgogo sideniya; vypustili sobak. A kogda vernulis', privyazali lodku, pouzhinali i legli spat'. Kazhdyj chas smenyalis' chasovye, sledivshie, chtoby sudenyshko ne sbilo plavayushchimi l'dinami. Za noch' nichego osobennogo ne sluchilos'. Prosnulis' v chetyre chasa utra. Odin lish' kapitan byl vstrevozhen. Vo vremya dezhurstva on s pomoshch'yu priborov vychislil shirotu i dolgotu i ustanovil, chto za vremya mezhdu dvumya nablyudeniyami ledyanye gory na yuge i samo more peremestilis' na tri minuty k vostoku. GLAVA 14 Pervogo maya 1888 goda.-- Mertvyj kit.-- Naprasnye poiski.-- Kak sohranit' dokumenty ob otkrytii.-- Kakie privezti dokazatel'stva? -- Polgoda noch', polgoda den'.-- Obratnyj put'. Otklonenie na tri minuty, zamechennoe kapitanom, ne imelo pervostepennoj vazhnosti. Kompas ne daet sbit'sya s pravil'nogo kursa. Bylo dostatochno treh chasov, chtoby preodolet' rasstoyanie, otdelyayushchee lodku ot tochki, gde prohodit zemnaya os', pri uslovii, konechno, chto l'dy vnezapno ne pridut v dvizhenie. Kazalos', chto prepyatstvij, po mere priblizheniya k celi, stanovilos' vse men'she, no skol'ko trudnostej zhdet otryad na obratnom puti! Nuzhno budet otyskat' prezhnie sledy i dobrat'sya do lagerya, v kotorom ostalos' chetyrnadcat' bol'nyh matrosov so skudnymi zapasami prodovol'stviya, kotoryh edva hvatit, chtoby ne umeret' s golodu. Pravda, dumat' o vozvrashchenii bylo eshche rano. Pryamo ne verilos', chto zdes', sovsem ryadom, kak govoritsya, "stoit lish' ruku protyanut'", nahodilas' eta tainstvennaya tochka, na poiski kotoroj otpravlyalos' stol'ko ekspedicij i radi dostizheniya kotoroj bylo otdano stol'ko zhiznej. Neuzheli cherez neskol'ko chasov na polyuse, kotoryj ne udalos' pokorit' ni nemcam, ni anglichanam, ni russkim, ni amerikancam, budet vodruzhen trehcvetnyj francuzskij flag v znak vzyatiya etoj tverdyni, mirno zavoevannoj gorstkoj francuzov. |ta mysl' udesyateryala sily moryakov, i oni mechtali o tom, kak proslavyat svoe otechestvo. Stoyala yasnaya pogoda, yarko svetilo solnce, dazhe ryab' ne probegala po vode, bylo dvenadcat' gradusov, Nastupilo pervoe maya 1888 goda. Obychno spokojnyj, de Ambrie byl chem-to ozabochen, i po mere priblizheniya k zavetnoj celi vse bol'she i bol'she mrachnel. Mezhdu tem nikakih prepyatstvij vperedi zametno ne bylo. Vse rezhe popadalis' l'diny. Lodka legko skol'zila po gladkoj, slovno zerkalo, vode. Matrosy, vidya, chto kapitan chem-to vzvolnovan, hranili molchanie i bol'she ne perebrasyvalis' solenymi shutochkami. skrashivayushchimi odnoobrazie dolgogo puteshestviya. Lish' inogda slyshalis' tihie vzdohi i plesk vesel. Sobaki, sbivshis' v kruzhok, otdyhali v blazhennoj leni, "prigrevshis'" na solnyshke pri minus dvenadcati gradusah. |to byla nastoyashchaya vesennyaya temperatura, kotoraya zastavlyala psov vysovyvat' yazyki, nastol'ko eti severnye zhivotnye privykli k zhutkim polyarnym morozam. Proshlo chasa dva. Torzhestvennyj moment priblizhalsya. Kapitan to i delo vstaval, vsmatrivayas' v gorizont. CHerez chetvert' chasa on vzdohnul s oblegcheniem. Nad zelenovatoj vodoj vozvyshalas' temnaya massa. -- Nakonec-to! -- prosheptal on edva slyshno.-- Fortuna povernulas' ko mne. Byt' mozhet, delo vsej moej zhizni uvenchaetsya uspehom. Neterpenie de Ambrie roslo. Glaza lihoradochno blesteli, dvizheniya stali rezkimi. On ne spuskal glaz s chernoj tochki, kotoraya bystro uvelichivalas'. -- Stop! -- skomandoval on. Lodka ostanovilas'. Matrosy udivlenno vzglyanuli na kapitana. -- Moi otvazhnye druz'ya! -- proiznes on drognuvshim ot volneniya golosom.-- Esli ya ne oshibsya v raschetah, my u zavetnoj celi. Vse prepyatstviya pozadi. Tam, gde my sejchas nahodimsya, net ni shiroty, ni dolgoty... |to mertvaya tochka, os', vokrug nee vrashchaetsya Zemlya. My na Severnom polyuse!.. Da zdravstvuet Franciya!.. -- Da zdravstvuet Franciya! -- chto bylo sily zakrichali matrosy i podnyali vesla, kapitan trizhdy vzmahnul nacional'nym flagom. -- Mne kazalos', tut dolzhen byt' hot' malen'kij ostrovok zemli, no ya oshibsya. Vidite vperedi skalu? Tam my i ostavim pis'mennoe dokazatel'stvo ob uspeshnom zavershenii nashej ekspedicii. Vpered, druz'ya! K skale! |to poslednee nashe ispytanie. Posle nego podumaem o vozvrashchenii. Spravedlivosti radi sleduet skazat', chto matrosy byli blizki k razocharovaniyu. Ved' nichego osobennogo oni na polyuse ne uvideli. A skol'ko potracheno sil, skol'ko zhertv prineseno! Zato de Ambrie byl schastliv. I, glyadya na nego, matrosy ne mogli ne radovat'sya. Skala vse priblizhalas', i uzhe mozhno bylo ee rassmotret'. Vytyanutaya vverh, bez vystupov i sherohovatostej, ona imela v dlinu ne bolee dvadcati pyati metrov. Kogda do skaly ostalos' metrov sto, Mishel' |limberi vskrichal: -- CHert poberi!.. -- V chem delo? -- sprosil kapitan. -- My oshiblis'! |to ne skala... -- CHto zhe togda? -- Kit, samyj nastoyashchij, tol'ko mertvyj. Bask okazalsya prav. Podojdya blizhe, vse uvideli poluotkrytye nepodvizhnye glaza, gromadnuyu past', neob座atnoe tulovishche. Kak ochutilsya etot ispolin v krayu, gde ne ostalos' nichego zhivogo? Skol'ko on vyterpel muk, prezhde chem pogibnut'? Kitolov po privychke tknul tushu v bok kryukom i totchas zhe ego vydernul. Iz probitogo otverstiya so svistom vyrvalas' zlovonnaya struya, k gorlu matrosov podstupila toshnota, i oni pospeshili otvesti lodku podal'she. Kit, vidimo, pogib eshche letom, stal razlagat'sya, a zimoj zamerz. On eshche dolgo ostavalsya by v takom sostoyanii, ne natknis' na nego moryaki. Pryamo u nih na glazah "skala" stala umen'shat'sya, postepenno pogruzhayas' v vodu i vzdymaya volny, a vskore sovsem ischezla. Matrosy zhdali prikaza, no kapitan molchal, ne znaya, na chto reshit'sya. Poblizosti ne bylo mesta, gde on mog by ostavit' hot' kakoe-to dokazatel'stvo svoego prebyvaniya na Severnom polyuse. Pravda, de Ambrie vel korabel'nyj zhurnal, dlya ser'eznyh uchenyh eto veskoe dokazatel'stvo. No ne dlya ego sopernika, bol'shogo lyubitelya pamyatnyh znakov. I vse zhe francuzu ne mogut ne poverit', slishkom horosho ego znayut... Posle zavtraka, sostoyavshego iz dvojnogo raciona po sluchayu uspeshnogo zaversheniya ekspedicii, kapitan prikazal vozvrashchat'sya k ostavlennym na l'dine tovarishcham. Lodka razvernulas' i vzyala kurs na yug. Vecherom, nesmotrya na ustalost', spat' nikomu ne hotelos' -- dazhe sobakam. Vprochem, vechera v nashem ponimanii na polyuse ne byvaet. Polgoda temno, polgoda svetlo. Solnce voshodit v den' vesennego ravnodenstviya, desyatogo marta, i do desyatogo sentyabrya ne zahodit. A potom nastupaet polyarnaya noch'. Dolgo bodrstvovali puteshestvenniki, no ustalost' vzyala svoe. Srazu posle uzhina vse legli spat'. Krome kapitana. On razmyshlyal ob ostavlennyh na l'dine tovarishchah, o pobede, o beskonechnyh trudnostyah obratnogo puti... GLAVA 15 Vozvrashchenie.-- Radost' Konstana Gin'yara.-- Hleb est', a zubov net.-- Opaseniya.-- Burya.-- Pohishchenie provizii.-- Primernoe nakazanie vorov.-- Massovoe izbienie.-- Begstvo Pompona.-- Golod. Otryad vo glave s kapitanom blagopoluchno vozvratilsya na stoyanku. S容stnyh pripasov pochti ne ostalos' i tashchit' lodku bylo netrudno. Do polyusa shli pyat' sutok, obratno -- shest'. Itak, sed'mogo maya moryaki iz lagerya radostno vstretili kapitana. De Ambrie byl tronut do glubiny dushi i skazal, chto pobeda eta obshchaya, poskol'ku ot stoyanki do polyusa vsego pyat'desyat kilometrov. Radovalis' ne tol'ko uspehu, no i voznagrazhdeniyu. Slava slavoj, a den'gi den'gami. Vnachale byli obeshchany dve nagrady: za Severnyj polyarnyj krug i za Severnyj polyus. Teper' kapitan poobeshchal ob容dinit' ih v odnu i razdat' vsem bez isklyucheniya. |to vyzvalo novyj vsplesk radosti. Edva opravivshis' ot skorbuta, Konstan Gin'yar hitro podmigival i potiral, svoi raspuhshie ruki. -- Vot i kusok hleba na starost'! -- govoril on parizhaninu. -- CHem ty ego est' budesh'? Ved' zuby vse vypali! -- Tebe by tol'ko skalit'sya, Plyumovan! Esli hleb budet slishkom tverdym, ya ego razmochu v pive. -- I budesh' pit' za zdorov'e Severnogo polyusa, staryj p'yanica? -- Da, Polyus stal moim priyatelem. -- A ty ego tochno videl? -- Da vot kak tebya. -- I kakaya zhe u nego fizionomiya? -- Predstav' sebe kita, napolovinu vysunuvshegosya iz vody, kotoryj ne shevelit, tak skazat', "ni rukoj, ni nogoj". -- Uh ty, nu i dal'she chto? -- Nu Mishel' kak votknet emu garpun v bok i psh-sh-sh... Vdrug raznessya takoj zapah, chto mozhno bylo otravit' vse zhivoe na sem' sazhenej vokrug. -- A potom? -- Kit ili Polyus, nazyvaj kak hochesh', napolnilsya vodoj i potonul. Na tom vse i konchilos'. -- CHto ty pletesh'? Mishel' ubil Polyus? -- Da, i ty poluchish' chast' nasledstva. -- Ot Polyusa? -- CHert, nu konechno! |to tvoya pensiya, zhalovan'e, tvoj hleb i pivo. Vse eto, starina, nasledstvo bednyagi Polyusa, kotorogo my tak besceremonno vytashchili iz ego vladenij i potopili kak staryj barkas. Tem vremenem Bershu sdal polnomochiya kapitanu i dolozhil o tom, kak obstoyat dela. Nichego uteshitel'nogo. Provizii ostavalos' sovsem malo, nesmotrya na umen'shenie raciona. Pered puteshestvennikami vstal groznyj prizrak goloda. -- No razve ohota... rybnaya lovlya...-- nachal bylo de Ambrie. -- Zdes' mertvaya pustynya! Ledyanoj ad... Uzhiuk i to nichego ne smog razdobyt', kak ni staralsya. Strashno mne, kapitan, ochen' strashno! Pogibnut' posle takoj pobedy!.. -- Nadeyus', etogo ne sluchitsya. Nam nado proderzhat'sya do ottepeli, zavtra uzhe vos'moe maya. -- Daj Bog, daj Bog... Nadezhdy kapitana ne sbylis'. Na sleduyushchij den' barometr nachal padat'. Podul yuzhnyj veter, prignavshij tuchi, i nachalas' snezhnaya burya. V neskol'kih shagah nichego ne bylo vidno. Palatku vetrom sneslo, i francuzy ostalis' bez krova. Osobenno tyazhelo prihodilos' bol'nym, oni drozhali v svoih spal'nyh meshkah. Sani vmeste s lodkoj, na kotoroj komanda plyla k polyusu, razbilis' o ledyanuyu skalu. Sledovalo kak mozhno skoree soorudit' ukrytie iz snega, napodobie hizhiny. Zdes' ochen' pomog Uzhiuk, znavshij, kak eto delaetsya. Vhodnoe otverstie yavlyalos' do togo uzkim, chto v zhilishche prihodilos' vpolzat' na chetveren'kah. Tam i ukrylis' izmuchennye lyudi vmeste s sobakami, stradaya ot zhazhdy i goloda. Dyuma snova vstupil v dolzhnost' povara, smeniv Kurap'e, zapodozrennogo v poedanii chuzhih porcij. V hizhine bylo dushno i tesno -- ot lyudej i sobak, ot zazhzhennoj lampy, no nikto ne zhalovalsya, raduyas', chto hot' est' krysha nad golovoj. Stali sobirat' pripasy, zasypannye snegom. No, k neschast'yu, okazalos', chto bol'she poloviny poglotili ogolodavshie psy. Uragan po-prezhnemu busheval, i kazalos', ne budet emu konca. |ta snezhnaya burya, samaya strashnaya iz vseh sluchivshihsya za vremya puteshestviya, neistovstvovala, ni na minutu ne utihaya, celuyu nedelyu, do desyatogo maya. Godovshchinu otplytiya iz Francii predpolagalos' oznamenovat' malen'kim pirom, no etot den' -- trinadcatoe maya -- prines gor'koe razocharovanie. Sobaki voshli vo vkus i puskali v hod vsyu svoyu hitrost', chtoby nahodit' edu. I preuspeli v etom: rasterzali tyuki, razgryzli yashchiki, prichem tak lovko, chto nevol'no voznik vopros: ne pomog li im kto-nibud'? No kto? Matrosy vse chestnye, i kazhdyj iz nih skoree umret, chem reshitsya na podobnyj postupok. A vot Uzhiuk... On vryad li sposoben na samopozhertvovanie. Na glazah zhireet, otlichaetsya zavidnym zdorov'em. Odnazhdy dazhe na predlozhenie poest' otvetil, chto sovershenno ne goloden. Somnenij bol'she ne ostavalos': eto on vmeste s sobakami ryskal pod snegom i poedal pripasy. Pri etom staratel'no zametal sledy, prikryvaya brezentom rasporotye tyuki i vzlomannye yashchiki... I vot gryanula beda. Nadvinulas' ugroza goloda. Sobak kormit' bylo nechem, i ih osudili na smert'. Dyuma sobstvennoruchno poreshil neschastnyh zhivotnyh. Odnako ne vseh -- odnoj psine chudom udalos' izbezhat' rezni, vyzvannoj surovoj neobhodimost'yu. Vse sprashivali sebya, pochemu tezka znamenitogo Tartarena orudoval povarskim nozhom, a ne vzyal karabin? Pochemu on pererezal sobakam -- etim vernym pomoshchnikam cheloveka,-- gorlo, kak baranam ili svin'yam, vmesto togo chtoby prosto pristrelit'. Okazyvaetsya, takov byl strogij prikaz doktora. Tak kak otsutstvovala svezhaya tyulen'ya krov', neobhodimaya bol'nym skorbutom, tol'ko takim sposobom mozhno bylo poluchit' dostatochnoe kolichestvo celebnoj zhidkosti, bolee dejstvennoj, chem vse lekarstva. Nuzhno skazat', chto vse bol'nye bez isklyucheniya, nezavisimo ot tyazhesti zabolevaniya, soglasilis' vypit' teploj krovi. Vprochem, v etom ne bylo nichego udivitel'nogo, nastol'ko strashnyj konec neschastnogo Frica porazil vseh. Tyazheloe vospominanie, postoyanno presledovavshee matrosov, pomogalo poborot' otvrashchenie. Plyumovan, "sobachij kapitan", ne mog prisutstvovat' na bojne i smotret', kak ubivayut ego podopechnyh i druzej, stavshih, kak my pomnim, nastoyashchimi uchenymi psami i razvlekavshih lyudej v bolee schastlivye vremena. Artur ubezhal podal'she ot lagerya, chtoby ne slyshat' uzhasnogo voya neschastnyh zhivotnyh i ne videt' agonii svoih lyubimcev: Belizara, Kabo, Pompona i Ramona. Vernuvshis', parizhanin uvidel Dyuma, krasnogo, kak palach posle kazni. Tot tol'ko chto shvatil bednogo Pompona, kotoryj, vmesto togo chtoby soprotivlyat'sya, zhalobno plakal kak rebenok. Pri vide etoj sceny Faren ne smog sderzhat' slez i zakrichal sryvayushchimsya golosom: -- Gospodi, ya dumal, reznya uzhe zakonchena. Dyuma, otpusti ego, proshu tebya! -- |, da ya i sam hotel togo zhe. Esli by ty tol'ko znal, kak mne bol'no ubivat' nevinnyh bednyag. Pompon, uskol'znuv ot palacha, brosilsya na ruki parizhaninu, kotoryj pospeshil ujti podal'she ot lagerya, unosya obezumevshee ot straha zhivotnoe, presleduemoe zapahom krovi tovarishchej. Otojdya metrov na sto, Plyumovan ostanovilsya sredi snezhnogo vihrya i, opustiv sobaku na tolstyj snezhnyj kover, zagovoril s neyu, kak budto ta mogla chto-to ponyat': -- Znaesh', starina, tvoih druzej bol'she net. Oni poplatilis' za to, chto s容li lagernye zapasy, a eto -- prestuplenie, kotoroe karaetsya smert'yu. Esli hochesh' izbezhat' ih strashnoj uchasti, motaj otsyuda, i pobystree! Ty lovkij kak obez'yana, shustryj kak belka, a l'dy -- tvoya rodina, begi zhe... I dazhe blizko ne podhodi k nam, esli ne hochesh', chtoby tebya slopali. Artur poceloval chetveronogogo druga v chernyj, blestyashchij, pohozhij na tryufel' nos, vzmahnul rukoj, ukazyvaya na bezbrezhnye snezhnye polya, i gromko kriknul: -- Begi, Pompon, begi! Pes ubezhal, i bol'she ego nikto ne videl. Ubitye sobaki poshli v pishchu. Vot kakov byl racion matrosov, skorchivshihsya v dushnoj, tesnoj iglu. Utrom -- chaj ili kofe bez sahara. Uzhiuk i sobaki s容li ego, i bol'she nichego ne ostalos'. Dvesti grammov sobach'ego myasa na cheloveka, neskol'ko kapel' vodki ili roma, razbavlennyh goryachej vodoj. Ni suharej, ni myasnogo koncentrata. Vse bylo proglocheno golodnymi psami. V polden' -- nekotoroe podobie supa iz sobach'ego myasa i kusochka tyulen'ego zhira, so shchepotkoj soli. Vse eto s容dalos' goryachim, chtoby poluchit' pobol'she "topliva", kak shutili v prezhnie dni. Na uzhin -- opyat' krohotnyj kusochek myasa, dlya raznoobraziya -- kofe i neskol'ko kapel' spirtnogo. Posle stol' skudnoj trapezy zasypali golodnymi. Pishchi ostavalos' v obrez. Sobaki, uzhasno ishudavshie za poslednee vremya, vesili edva li kilogramm dvadcat', to est' myasa ot kazhdoj poluchili ne bolee desyati kilogrammov. Nesmotrya na strozhajshuyu ekonomiyu, ono bylo ochen' bystro s容deno. Samym izgolodavshimsya davali dopolnitel'nuyu porciyu -- varevo, zapah kotorogo vyzyval toshnotu u naibolee shchepetil'nyh. Dobav'te k etomu uzhasnuyu tesnotu, skuchennost', zathlyj vozduh, i vy hotya by otdalenno smozhete predstavit' sebe sud'bu lyudej, kotorye korchilis' ot goloda, prislushivayas' k zavyvaniyam vetra. Vosemnadcatogo maya burya nakonec utihla, no legche ot etogo ne stalo. Vsyudu, kuda ni kin' vzglyad, vysilis' ogromnye sugroby. Polozhenie kazalos' bezvyhodnym. No kapitan ne teryal nadezhdy. S nastupleniem ottepeli na sever dolzhny byli priletet' pticy. Togda golod otstupit... Dvadcat' tret'ego maya na termometre vse eshche bylo desyat' gradusov. SHel melkij sneg. Dvadcat' chetvertogo maya u troih zabolel zheludok -- s neprivychki k sobach'emu myasu. Sovsem oslabeli bol'nye skorbutom. Dvadcat' pyatogo s容li poslednyuyu sobaku. Dvadcat' shestogo prinyalis' zhevat' tryapki, kosti, vse, chto popadalos' pod ruku. Dvadcat' vos'mogo temperatura rezko povysilas' do nulya gradusov. Ni chaya, ni kofe ne bylo, i doktor daval kazhdomu po lozhke glicerina. Dvadcat' devyatogo poyavilas' chajka. Uzhe s容deny shkury sobak. Eshche ostavalas' sbruya iz tyulen'ej kozhi. Oslabevshie, blednye, s bluzhdayushchimi glazami, lyudi dvigalis' slovno teni. De Ambrie s napryazheniem vglyadyvalsya v gorizont -- ne poyavitsya li staya utok ili medved'. Ottepel' nabirala silu. Led treshchal, tekli potoki vody... Dyuma, Plyumovan i Iturria poshli na razvedku, no vernulis' ni s chem. V etot den' s容li polovinu sbrui i zapili glicerinom. -- Ba! -- skazal parizhanin, kotoryj edva derzhalsya na nogah.-- Zavtra my pridem v sebya. No tridcatogo maya, vmesto togo chtoby "prijti v sebya", bednyj malyj sleg ot lihoradki, tak zhe kak povar Dyuma i ego tovarishchi. V otryade ne ostalos' ni odnogo zdorovogo cheloveka! Doktor, povinuyas' professional'nomu dolgu, vse vremya ostavalsya vozle bol'nyh. Kapitan ne shchadil sebya, starayas' pomoch' vsem. On raspredelyal poslednie kusochki pishchi, kotorye i pishchej-to nazvat' bylo nel'zya, ih glotali mashinal'no, ne dumaya i nichego ne chuvstvuya. Vrach zabotilsya ob ekipazhe, riskuya zdorov'em, a mozhet byt' i zhizn'yu. Tridcat' pervogo maya dazhe samye stojkie ponyali, chto vse koncheno, i pokorilis' sud'be, ozhidaya smerti. GLAVA 16 Strannyj shum.-- Promahnulsya! -- Pompon.-- Sytaya sobaka i golodnye matrosy.-- Prekrasnoe otkrytie.-- Parizhanin rasskazyvaet o myasnyh zalezhah.-- CHto Pompon delal v otluchke. Tridcat' pervogo maya termometr pokazal plyus dva gradusa. V yasnom lazurnom nebe yarko sverkalo solnce. Izgolodavshiesya matrosy -- kozha da kosti -- stali est' svoi shuby. Bol'nye lovili rtom kapel'ki vody, bezhavshie po stenam snegovogo zhilishcha. Oni, kazalos', stradali men'she zdorovyh. So vseh storon slyshalis' stony i vzdohi. Nekotorye agonizirovali. No chto eto? Vospalennoe voobrazhenie? Sledstvie lihoradki? Kapitan uslyshal vdali ne to voj, ne to laj. Neuzheli zver'?.. Somnenij ne bylo. Kakoe-to chetveronogoe bezhalo po l'du. De Ambrie s trudom podnyalsya i kriknul: -- K oruzhiyu! Dyuma shvatil vintovku. Za nim lejtenant Vasser, parizhanin i bask. Poyavlenie zverya pridalo im sily. Ved' on mog stat' dobychej. Udivitel'no, do chego zhivuch chelovek. Blizkie k smerti matrosy bodro vybezhali iz hizhiny s vintovkami na izgotovku. No uvideli ne medvedya, a kakoe-to nebol'shoe zhivotnoe temnogo cveta. Dyuma vystrelil s rasstoyaniya v dvesti metrov. No promahnulsya. Vpervye v zhizni. Skazalis' bolezn' i golod. Pulya upala nedaleko ot zverya. Promahnulsya i lejtenant. ZHivotnoe vzvylo, no prodolzhalo bezhat', ne obrashchaya vnimaniya na sypavshiesya so vseh storon puli. Dyuma krepko vyrugalsya i opyat' zaryadil ruzh'e. Parizhanin tozhe pricelilsya, no vdrug opustil vintovku i voskliknul: -- Pompon!.. Moj Pompon!.. Sobaka v neskol'ko pryzhkov ochutilas' vozle hozyaina s radostnym laem i vizgom. -- Pompon!.. Sobachka moya horoshaya!.. Pompon mezhdu tem begal ot odnogo matrosa k drugomu i nakonec snova vernulsya k Plyumovanu. -- CHert voz'mi!..-- provorchal Dyuma.-- Nado bylo etomu psu vozvratit'sya. YA predpochel by medvedya... U nego myasa raz v pyatnadcat' bol'she... I potom, kak-to nehorosho ubivat' svoyu zhe sobaku. -- Ne smejte trogat' Pompona! -- s gnevom vskrichal parizhanin. -- U nas lyudi umirayut...-- tiho zametil Dyuma. -- Neuzheli ne vidish', chto Pompon umudrilsya kakim-to obrazom razzhiret'? -- Vizhu,-- skrepya serdce otozvalsya povar.-- Bednen'kij! Znachit, on chto-to el vse eti tri nedeli, -- Sovershenno verno. Libo on sam nashel edu, libo kto-to ego kormil. -- Ty, prav, lyubeznyj,-- skazal kapitan, podhodya k Plyumovanu.-- Sobaku privel k nam instinkt, chuvstvo druzhby. Kak znat'? Byt' mozhet, v nej nashe spasenie? Pompon tem vremenem zalez v hizhinu, obnyuhal vseh, oglyadelsya i snova vernulsya. -- Proveril, vse li na meste,-- zametil Plyumovan. Sobaka postoyala vozle hozyaina, slovno dozhidayas' lakomogo kuska, sela na zadnie lapy, tyavknula raz, drugoj i pobezhala vpered, to i delo oglyadyvayas'. -- Lejtenant Vasser! -- rasporyadilsya de Ambrie.-- Voz'mite s soboj ZHana Iturria, Dyuma i Farena i sledujte za sobakoj. -- Est', kapitan! I daj nam Bog vernut'sya ne s pustymi rukami. Vpered, druz'ya! -- Podozhdite minutku,-- ostanovil de Ambrie matrosov.-- Vozmozhno, vam prigodyatsya ucelevshie sani, mehovye shkury, spal'nyj meshok, oruzhie, topor, pila i nozh dlya rezki l'da. Naden'te eskimosskie sapogi bez nih ne obojtis' vo vremya ottepeli -- i razdelite mezhdu soboj ostatki tabaka. A teper' pozhmite drug drugu ruki. V put', druz'ya! Pomnite, nasha zhizn' zavisit ot vas. Sobaka, ochen' dovol'naya; vpripryzhku bezhala na severo-zapad, ne otklonyayas' ot svoih sledov, mestami otchetlivo otpechatavshihsya na talom snegu. Tut moryaki ubedilis', chto kapitan, prikazav im vzyat' sani, byl, kak vsegda, prav. Ne prihodilos', po krajnej mere, tashchit' nehitrye pozhitki, kazavshiesya oslabevshim lyudyam neimoverno tyazhelymi. Poloz'ya legko skol'zili, i matrosy bez truda shli za Pomponom, smenyaya drug druga v upryazhke. Pes vdrug rezko povernul k severu i zametno poveselel, uverenno napravlyayas' k holmam na krayu paleokristallicheskoj l'diny. Matrosy shli uzhe chasov shest', sily byli na ishode. Sobaka laskalas' k nim, slovno hotela skazat': "Muzhajtes'". -- Kuda ona nas vedet? -- to i delo sprashivali bask i provansalec. -- Navernyaka tuda, gde est' chto pozhevat',-- neizmenno otvechal parizhanin,-- Pompon u menya umnyj, ponimaet. Nakonec sobaka vzbezhala na krutuyu tropinku, gde sani ne mogli proehat', i skrylas' za gromozdivshimisya v besporyadke utesami. Spustya nemnogo Pompon vernulsya, nesya v zubah chto-to chernoe i tverdoe. Plyumovan s trudom otlomil kusok, poproboval na vkus i udivlenno voskliknul: -- CHert poberi!.. Da ved' eto -- myaso! Morozhenoe myaso! -- Ne mozhet byt'! -- Otvedajte sami, esli ne verite, lejtenant... i ty, povar... Togda ubedites'! -- A ved' pravda! -- radostno vskrichal Vasser.-- Myaso! Nastoyashchee myaso! -- Dlya varki vpolne goditsya! -- so znaniem dela zametil Tartaren. -- Sojdet i syroe! -- otozvalsya bask, nabiv polnyj rot. -- Aj da Pompon!.. Privel nas na sklad provizii! -- vskrichal rastrogannyj Plyumovan. Vse kinulis' za sobakoj i vskore dostigli ogromnoj ledyanoj gory s glubokim ushchel'em. Pompon razgreb sneg, pod kotorym okazalos' otverstie, shirinoj s bochku, vlez vnutr' i vskore vernulsya s uvesistym kuskom myasa. On ele ego tashchil. -- CHert voz'mi! -- veselo vskrichal parizhanin.-- Da tut, ya smotryu, myasnye zalezhi!.. Vooruzhivshis' odin nozhom dlya l'da, drugoj toporom, lejtenant i Dyuma razrubili kraj treshchiny dlinoj bolee sta metrov, i uvideli, chto na dovol'no bol'shuyu glubinu ona napolnena myasom. Rabotali oni userdno i zhadno upletali najdennuyu proviziyu, tayavshuyu pryamo vo rtu. -- Ne razvesti li ogon', chtoby svarit' sup? -- predlozhil Artur, rabotaya chelyustyami. -- Net spirta! -- otozvalsya Dyuma, uminaya za obe shcheki otlichnuyu vyrezku. -- Zato polno zhira! Mozhno nalit' ego v lampu, vydernut' neskol'ko voloskov iz shuby i smasterit' fitil'. -- Varite, esli hotite,-- skazal lejtenant,-- no prezhde pogruzite myaso na sani, chtoby skoree otvezti nashim umirayushchim tovarishcham, -- Vot chto ya hochu predlozhit',-- skazal parizhanin.-- Zazhzhem konforku, postavim na sani, a myaso pust' varitsya. Poka doedem, sup budet gotov, i vse poedyat. -- Prekrasnaya mysl'! -- proiznes Vasser, prodolzhaya gruzit' na sani gory myasa i sala. Podkrepivshis', matrosy pochuvstv