omnevalsya naschet togo, sumeet li starik najtis' v takom delikatnom dele, poetomu on priehal sam ne tol'ko s tem, chtoby menya uvidet', - protiv etogo zhelaniya on ne mog ustoyat', - no i s tem, chtoby, uznav o polozhenii veshchej, ya sama rassudila, stoit li mne otkryvat'sya ego otcu ili net. Vse eto bylo tak blagorazumno i predusmotritel'no, chto ya ubedilas' v bol'shom zdravom smysle syna, kotoryj mog svobodno obojtis' bez moih sovetov. YA skazala, chto menya niskol'ko ne udivlyaet sostoyanie ego otca, tak kak um bednyagi tronulsya eshche do moego ot®ezda; glavnoj prichinoj ego rasstrojstva bylo to, chto on ne mog ubedit' menya zhit' s nim kak s muzhem, kogda ya uznala, chto on moj brat; tak kak moemu synu izvestno luchshe, chem mne, v kakom sostoyanii nahoditsya teper' ego otec, to ya ohotno posleduyu vsem ego ukazaniyam; sama ya ne chuvstvuyu bol'shogo zhelaniya videt' ego otca, s menya dovol'no, chto ya uvidela syna, ot kotorogo mne tak priyatno bylo uslyshat', chto ostavlennoe mne nasledstvo nahoditsya v ego rukah, i ya ne somnevayus', chto teper', kogda on uznal, kto ya takaya, on ne preminet, kak uzhe skazal mne, v tochnosti ispolnit' volyu pokojnicy. Potom ya sprosila, davno li umerla moya matushka i gde, i soobshchila stol'ko melkih podrobnostej o nashej sem'e, chto u nego ne ostalos' i teni somneniya, chto ya ego nastoyashchaya i dopodlinnaya mat'. Togda syn sprosil u menya, gde ya zhivu i kakovy moi plany. YA otvetila, chto zhivu na merilendskom beregu zaliva, na plantacii odnogo blizkogo druga, priehavshego iz Anglii na odnom korable so mnoj, a na etoj storone zaliva u menya net pristanishcha. Uslyshan eto, on predlozhil mne pereehat' k nemu i zhit' vmeste, esli mne ugodno, hot' do samoj smerti; chto zhe kasaetsya otca, to starik nikogo ne uznaet i nikogda ne dogadaetsya, kto ya takaya. Nemnogo podumav, ya otvetila, chto hotya mne budet ochen' tyazhelo zhit' vdali ot syna, odnako ya ne mogu skazat', chtoby mne bylo slishkom priyatno, zhivya s nim v odnom dome, vsegda imet' pered glazami neschastnogo starika, nekogda sokrushivshego moj dushevnyj pokoj; i hotya ya byla by schastliva nahodit'sya pod odnoj kryshej s nim (moim synom) ili v samoj neposredstvennoj blizosti ot nego, odnako mne tyazhelo bylo by zhit' v dome, gde mne prishlos' by postoyanno boyat'sya za kazhdoe svoe slovo, a ya ne v silah byla by uderzhat'sya v razgovore s nim ot laskovyh vyrazhenij, kotorye menya vydali by i postavili v krajne neudobnoe polozhenie. Syn priznal, chto ya sovershenno prava. - No togda, milaya matushka, - skazal on, - vy dolzhny poselit'sya kak mozhno blizhe. I on posadil menya k sebe na loshad' i uvez na plantaciyu, smezhnuyu s zemlyami ego otca, gde ya byla okruzhena takimi zabotami, tochno u nego v dome. Ostaviv menya tam, on uehal domoj, skazav, chto o glavnom pogovorit so mnoj zavtra. V prisutstvii postoronnih on nazyval menya tetej i otdal rasporyazhenie hozyaevam, kotorye byli, po-vidimomu, ego fermerami, okazyvat' mne vsevozmozhnoe pochtenie, a uehav, prislal mne cherez dva chasa devushku-sluzhanku i negritenka, a takzhe provizii na uzhin; ya tochno pereselilas' v novyj mir i nachala dazhe sozhalet', chto privezla iz Anglii svoego lankashirskogo muzha. Odnako eto sozhalenie bylo neglubokim, tak kak ya ot dushi lyubila svoego lankashirskogo muzha, kotoryj s samogo nachala prishelsya mne po serdcu; i on, zamechu mimohodom, vpolne zasluzhival moej lyubvi. Na drugoe utro syn snova priehal ko mne pochti totchas posle togo, kak ya vstala. Posle kratkogo privetstviya on prezhde vsego vruchil mne zamshevyj meshochek s pyat'yudesyat'yu pyat'yu ispanskimi pistolyami, skazav, chto eto na pokrytie moih dorozhnyh rashodov iz Anglii v Ameriku, tak kak hotya eto ne ego delo, odnako on ne dumaet, chtoby ya privezla s soboj mnogo deneg, - v etu stranu ne ezdyat s bol'shimi den'gami. Potom on vynul zaveshchanie svoej babushki i prochital ego mne; okazalos', chto ona zaveshchala mne plantaciyu na reke Jork, so vsej chelyad'yu i skotom, doveriv upravlenie eyu moemu synu do teh por, poka on ne uslyshit obo mne; v sluchae moej smerti plantaciya dolzhna perejti k moim naslednikam, esli u menya est' deti, a pri otsutstvii naslednikov - komu mne budet ugodno otkazat' ee po zaveshchaniyu; odnako dohody s etoj plantacii dolzhny prinadlezhat' upomyanutomu moemu synu do teh por, poka on ne uznaet obo mne, esli zhe menya net v zhivyh - to emu i ego naslednikam. Nesmotrya na otdalennost' etoj plantacii, syn ne sdaval ee v arendu, no postavil nad nej upravlyayushchego, kak i nad drugoj plantaciej, prinadlezhashchej ego otcu i raspolozhennoj sovsem ryadom, a sam naezzhal prismotret' za nimi tri ili chetyre raza v god. YA sprosila, skol'ko, po ego mneniyu, mozhet stoit' eta plantaciya. On otvetil, chto, esli ya sdam ee v arendu, ona budet prinosit' mne okolo shestidesyati funtov v god, esli zhe pozhelayu hozyajnichat' sama, ona budet prinosit' gorazdo bol'she - okolo sta pyatidesyati funtov godovogo dohoda. No, prinimaya vo vnimanie, chto ya, veroyatno, poselyus' na drugom beregu zaliva ili, mozhet byt', vernus' v Angliyu, on budet upravlyat' eyu ot moego imeni, kak delal do sih por, i togda, naverno, smozhet posylat' mne na sto funtov tabaku ezhegodno, a inogda i bol'she. Vse eto bylo mne v dikovinu, ni k chemu podobnomu ya ne privykla; kazhetsya, nikogda s takim iskrennim umileniem ne vzirala ya na nebo, nikogda ne ispytyvala takoj zhivoj blagodarnosti k Provideniyu. Kakie zhe chudesa ono tvorilo, i dlya kogo! Ved' ya sama byla chudom isporchennosti, kakogo eshche svet ne vidyval. Eshche raz skazhu: ne tol'ko teper', no i vsyakij raz, chto mne prihodilos' blagodarit' Providenie, moya proshlaya zhizn', nepravednaya i gnusnaya, kazalas' mne osobenno chudovishchnoj; ya nenavidela sebya eshche sil'nej, ukoryala sebya za etu zhizn' eshche bol'she, kogda Providenie mne, nedostojnoj, okazyvalo svoyu milost'. Pust', vprochem, chitatel' prodolzhit dlya sebya sam eti rassuzhdeniya - a oni, bezuslovno, nuzhdayutsya v dal'nejshem razvitii, - ya zhe budu prodolzhat' svoi rasskaz. Zabotlivost' ko mne syna i ego lyubeznye predlozheniya vyzvali u menya slezy, i vo vremya ego rechi oni vse tekli iz moih glaz, a rydaniya ne davali mne govorit'; nakonec ya opravilas' i vyrazila svoyu radost' po povodu togo, chto zabota ob otkazannom mne imushestve byla doverena moemu rodnomu synu; potom, perehodya k voprosu o nasledstve, skazala emu, chto on u menya edinstvennyj syn na svete, i esli ya dazhe vyjdu zamuzh, to ne mogu uzhe imet' detej; poetomu ya poprosila ego sostavit' dokument, soglasno kotoromu ya zaveshchayu vsyu etu plantaciyu emu i ego naslednikam. Okonchiv razgovor o delah, ya s ulybkoj sprosila syna, pochemu on do sih por ostalsya holostyakom. On totchas otvetil, chto v Virginii trudno najti zhenu, i tak kak ya, kazhetsya, sobirayus' vernut'sya v Angliyu, to on prosit menya prislat' emu zhenu iz Londona. Takova bylo soderzhanie nashego razgovora v tot den' - priyatnejshij den', vypadavshij mne kogda-libo v zhizni i dostavivshij mne samoe zhivoe udovol'stvie. Posle etogo syn priezzhal ko mne ezhednevno i ne raz vozil menya v gosti k svoim druz'yam, prinimavshim menya s bol'shim pochetom. Neskol'ko raz ya obedala u nego v dome, i togda on staralsya udalit' svoego chut' zhivogo otca, tak chto ni ya ego nikogda ne videla, ni on menya. V tot den', kogda syn tretij raz priehal ko mne v gosti, ya prepodnesla emu v podarok edinstvennuyu dragocennost', okazavshuyusya pri mne, - odni iz dvuh zolotyh chasov, kotorye ya, kak o tom upominalos' vyshe, privezla iz Anglii v svoem korabel'nom sunduke. YA skazala, chto u menya net bol'she nichego cennogo, i poprosila ego celovat' inogda eti chasy v pamyat' obo mne, odnako umolchala o tom, chto v bytnost' svoyu v Londone ukrala eti chasy u odnoj damy v cerkvi. No eto tak, mimohodom. Nekotoroe vremya on byl v nereshitel'nosti, tochno somnevayas', brat' emu podarok ili net. No ya nastoyala i ubedila ego prinyat'; chasy eti stoili nemnogim men'she ego kozhanogo koshel'ka s ispanskimi pistolyami dazhe v Londone, zdes' zhe ih sledovalo ocenit' vdvoe. V konce koncov on vzyal ih, poceloval i skazal, chto beret eti chasy v dolg, no budet vyplachivat' ego, poka ya zhiva. CHerez neskol'ko dnej on prines darstvennuyu zapis' na plantaciyu i privel notariusa, i ya ohotno podpisala dokument, vozvrativ ego synu s sotnej poceluev; nikogda, kazhetsya, ne zaklyuchalos' bolee polyubovnoj sdelki mezhdu mater'yu i nezhnym, pochtitel'nym synom. Na drugoj den' on prines mne obyazatel'stvo, skreplennoe podpis'yu i pechat'yu, upravlyat' plantaciej ot moego imeni so vsem staraniem i peresylat' dohody s nee, kuda ya prikazhu, prichem oznachennye dohody dolzhny byt' ne menee sta funtov v god. Pokonchiv s etim, on skazal, chto tak kak ya vhozhu vo vladenie pered sborom urozhaya, to imeyu pravo na dohody tekushchego goda, i tut zhe zaplatil mne sto funtov ispanskimi dollarami, poprosiv u menya raspisku, chto za etot god, do Rozhdestva vklyuchitel'no, mnoj polucheno vse, chto mne prichitaetsya; proishodilo eto v konce avgusta. YA gostila tam svyshe pyati nedel', da i potom mne stoilo nemalo hlopot uehat'. Syn vyzvalsya menya provodit' cherez zaliv, ne ya naotrez otklonila ego predlozhenie. Odnako on uprosil menya ehat' v ego sobstvennom shlyupe, postroennom napodobie yahty i sluzhivshem emu i dlya progulok, i dlya perevozki gruza. YA soglasilas', i posle samyh nezhnyh vyrazhenij synovnih chuvstv on otpustil menya, i cherez dva dnya ya blagopoluchno pribyla k moemu drugu kvakeru. YA privezla s soboj dlya nashej plantacii treh loshadej s upryazh'yu i sedlami, neskol'ko svinej, dvuh korov i mnogo drugogo dobra, podarok lyubeznejshego i pochtitel'nejshego syna, kakogo tol'ko mozhet imet' zhenshchina. YA rasskazala muzhu vse podrobnosti svoego puteshestviya, no tol'ko nazyvala syna rodstvennikom; prezhde vsego ya zayavila emu, chto poteryala svoi chasy, i on, po-vidimomu, ochen' etim ogorchilsya, no potom raspisala, kak lyubezen i vnimatelen byl so mnoj rodstvennik; skazala, chto mat' otkazala mne takuyu-to plantaciyu i etot rodstvennik sohranil ee dlya menya, v nadezhde rano ili pozdno poluchit' obo mne izvestiya; potom skazala, chto poruchila rodstvenniku upravlyat' etoj plantaciej - on budet akkuratno davat' mne otchet o ee dohodah, i vynula sto funtov serebrom - dohod za pervyj god; nakonec, pokazyvaya zamshevyj meshochek s pistolyami, voskliknula: - A vot, drug moj, zolotye chasy! Muzh vozdel ruki kverhu i v vostorge vskrichal: - Kak milostiv Gospod' k takoj neblagodarnoj sobake, kak ya! Tak miloserdie Bozhie okazyvaet odinakovoe dejstvie na vseh razumnyh i chuvstvitel'nyh lyudej. Potom ya pokazala muzhu, chto privezla s soboj v shlyupe, pomimo vsego etogo: ya imeyu v vidu loshadej, svinej, korov i raznye pripasy dlya nashej plantacii; izumlenie ego eshche bolee vozroslo, i serdce preispolnilos' blagodarnosti; i ya utverzhdayu, chto s etogo vremeni raskayanie ego sdelalos' takim iskrennim, obrashchenie takim polnym, kakimi tol'ko mogut oni byt' u otchayannogo molodca, vora i razbojnika s bol'shoj dorogi. Bozh'ej milost'yu vernuvshegosya na stezyu dobrodeteli. V podtverzhdenie moih slov ya mogla by napisat' eshche bolee dlinnuyu istoriyu, chem eta; no opisanie dobrodeteli ne stol' zanimatel'no, kak opisanie poroka, i lish' odna eta mysl' uderzhivaet menya ot togo, chtoby posvyatit' zhizni moego muzha otdel'nuyu knigu. Itak, vozvrashchayus' k obstoyatel'stvam, kasayushchimsya menya, ibo eto povest' o moej zhizni, a ne o zhizni moego muzha. My prodolzhali trudit'sya na nashej plantacii, pol'zuyas' pomoshch'yu i sovetami druzej, osobenno chestnogo kvakera, kotoryj byl nam vernym, blagorodnym i predannym drugom; i my dobilis' bol'shih uspehov: raspolagaya s samogo nachala dostatochnym kapitalom, kak ya uzhe govorila, i poluchiv teper' eshche sto pyat'desyat funtov nalichnymi, my uvelichili chislo slug, postroili prekrasnyj dom i raspahivali kazhdyj god po bol'shomu uchastku celiny. Na vtoroj god ya napisala svoej staroj pestun'e, chtoby ona poradovalas' nashim uspeham, i dala ukazaniya, kak rasporyadit'sya ostavlennymi u nee den'gami, kotorye sostavlyali dvesti pyat'desyat funtov, kak ya uzhe skazala; ya prosila ee prislat' nam eti den'gi v vide tovarov, chto ona i ispolnila so svoej obychnoj lyubeznost'yu i predannost'yu, i ves' otpravlennyj eyu gruz blagopoluchno pribyl k nam. Tam byla raznaya odezhda kak dlya moego muzha, tak i dlya menya; ya pozabotilas' kupit' emu vse veshchi, kotorye, kak ya znala, on osobenno lyubil: dva krasivyh dlinnyh parika, dve shpagi s serebryanymi efesami, tri ili chetyre horoshih ohotnich'ih ruzh'ya, krasivoe sedlo s koburami dlya pistoletov, otlichnymi pistoletami i aloj poponoj - slovom, vse, chto moglo dostavit' emu udovol'stvie i pridat' vid barina, kakim on i byl v dejstvitel'nosti. YA zakazala mnogo domashnej utvari, kotoroj nam nedostavalo, i bel'ya dlya nas oboih. CHto kasaetsya menya samoj, to ya malo nuzhdalas' v plat'yah i bel'e, tak kak u menya byl poryadochnyj zapas etogo dobra. Ostal'naya chast' moego gruza sostoyala iz raznogo skobyanogo tovara, upryazhi dlya loshadej, zemledel'cheskih orudij, odezhdy dlya slug, sukna, sherstyanoj materii, sarzhi, chulok, bashmakov, shlyap i t. p., kakie nosit prisluga, - vse po ukazaniyam kvakera. Gruz etot pribyl v celosti i sohrannosti, vmeste s tremya sluzhankami, dyuzhimi devkami, podyskannymi dlya menya moej staroj pestun'ej i ochen' podhodyashchimi dlya nashih mest i dlya raboty, na kotoruyu my ih sobiralis' postavit'; odna iz nih priehala s priplodom, ibo, kak ona priznalas' pozzhe, zaberemenela ot odnogo matrosa eshche do togo, kak korabl' dostig Grejvsenda; ona rodila nam zdorovogo mal'chika mesyacev cherez sem' posle priezda. Muzh moj, kak vy mozhete sebe predstavit', byl nemalo udivlen pribytiem etogo gruza iz Anglii i skazal mne odnazhdy, posle togo kak prosmotrel nakladnye: - Milaya moya, chto eto znachit? Boyus', ty zalezaesh' v dolgi. Kogda smozhem my rasplatit'sya za vse eto? YA s ulybkoj otvetila, chto za vse uzhe uplacheno; i tut ya rasskazala, chto, opasayas' neschastij v doroge i predusmatrivaya raznogo roda neozhidannosti, vozmozhnye v nashem polozhenii, ya uvezla s soboj ne ves' svoj kapital, no chast' ego ostavila u priyatel'nicy, teper' zhe, kogda my blagopoluchno pereehali okean i schastlivo zdes' ustroilis', ya, kak on vidit, vytrebovala eti den'gi. Muzh byl oshelomlen i nekotoroe vremya molcha schital po pal'cam. - Postoj, daj soobrazit', - progovoril on nakonec, prodolzhaya schitat' i zagnuv prezhde vsego bol'shoj palec, - vo-pervyh, dvesti sorok shest' funtov nalichnymi, potom dvoe zolotyh chasov, kol'ca s brilliantami, serebryanaya posuda. - I on zagnul ukazatel'nyj palec. Potom, zagibaya srednij: - Plantaciya na reke Jork, sto funtov godovogo dohoda, potom sto pyat'desyat nalichnymi, potom loshadi, korovy, svin'i i pripasy, - tut vse ego pal'cy okazalis' zagnuty, i on snova pereshel k bol'shomu, - a teper' eshche gruz, stoyashchij v Anglii dvesti pyat'desyat funtov, a zdes' vdvoe bol'she. - CHto zhe otsyuda sleduet? - sprosila ya. - CHto sleduet? Kto teper' posmeet skazat', chto ya popal vprosak, zhenivshis' v Lankashire? Mne kazhetsya, ya vzyal zhenu s pridanym, i ves'ma nedurnym, - skazal on. Korotko govorya, zazhili my teper' v bol'shom dostatke, i s kazhdym godom bogatstva nashi vozrastali; nasha novaya plantaciya nezametno rasshiryalas', i za vosem' let, kotorye my tam prozhili, my podnyali ee dohody do trehsot funtov v god, to est' ona prinosila by stol'ko v Anglii. CHerez god ya snova pereehala zaliv, chtoby povidat' syna i poluchit' dohody s plantacii za vtoroj god; tol'ko chto ya soshla na bereg, kak byla porazhena izvestiem, chto moj prezhnij muzh umer i ego shoronili ne bol'she kak dve nedeli nazad. Priznat'sya, dlya menya eto ne bylo nepriyatnoj novost'yu, tak kak teper' ya mogla ne skryvat', chto ya zamuzhnyaya zhenshchina; pered ot®ezdom ya skazala synu, chto dumayu vyjti zamuzh za soseda-plantatora; i hotya, po zakonu, ya davno mogla eto sdelat', buduchi svobodna ot prezhnih obyazatel'stv, da vse boyalas', chto staraya istoriya poluchit oglasku i muzhu eto budet nepriyatno. Syn moj, vse takoj zhe lyubeznyj, pochtitel'nyj i usluzhlivyj, na etot raz prinyal menya u sebya, zaplatil mne sto funtov i snova nadaval mne v dorogu podarkov. CHerez nekotoroe vremya ya izvestila syna, chto vyshla zamuzh, i priglasila ego k nam v gosti; muzh tozhe napisal emu ochen' lyubeznoe pis'mo, priglashaya ego priehat'. I vot cherez neskol'ko mesyacev syn priehal, kak raz k tomu vremeni, kogda pribyl moj gruz iz Anglii, i ya skazala emu, chto vse prinadlezhit muzhu, a ne mne. Nuzhno zametit', chto posle smerti moego neschastnogo brata (muzha) ya otkrovenno rasskazala muzhu vsyu etu istoriyu, ob®yasniv, chto rodstvennik, o kotorom ya govorila emu, ne kto inoj, kak moj syn ot etogo zlopoluchnogo braka. On vyslushal rasskaz sovershenno spokojno i skazal, chto ego nichut' by ne volnovalo, esli by starik, kak my nazyvali ego, byl v zhivyh. - Ved' ni ty, ni on ne vinovaty, - skazal on. - Proizoshla oshibka, kotoruyu nevozmozhno bylo predotvratit'. On uprekal moego brata lish' za to, chto tot prosil menya skryt' vse i zhit' s nim po-prezhnemu kak s muzhem, kogda uzhe otkrylos', chto on moj brat. |to, po ego mneniyu, bylo nizost'yu. Tak vse eti zatrudneniya byli ulazheny, i my zazhili vmeste kak nel'zya luchshe. Sejchas my glubokie stariki: ya vernulas' v Angliyu pochti semidesyati let, a muzhu bylo shest'desyat vosem'; srok moej ssylki davno konchilsya, i teper', nesmotrya na vse tyagosti i bedstviya, kotorymi tak bogata byla nasha zhizn', oba my bodry i nahodimsya v dobrom zdravii. Nekotoroe vremya posle moego ot®ezda muzh ostavalsya v Amerike, privodya v poryadok dela, i snachala ya hotela bylo vernut'sya k nemu, no po ego pros'be otkazalas' ot svoego namereniya, i on tozhe priehal v Angliyu, gde my reshili provesti ostatok nashih dnej v iskrennem raskayanii, sokrushayas' ot durnoj nashej zhizni. Napisano v 1683 godu Primechaniya "Radosti i goresti znamenitoj Moll' Flenders" vyhodyat v svet 27 yanvarya 1722 goda v Londone u knigotorgovca CHetvuda; v iyule i dekabre togo zhe goda poyavlyayutsya eshche dva izdaniya. V 1723 g. vyhodyat dva piratskih izdaniya: v odnom iz nih dano bylo opisanie smerti geroini s prisovokupleniem stihotvornoj epitafii, v drugom - dobavleny istorii pestun'i i "lankashirskogo muzha". V Rossii "Moll' Flenders" poyavilas' vpervye v sokrashchennom perevode P. Kanchalovskogo v zhurnale "Russkoe bogatstvo" za 1896 g., zatem otdel'nym izdaniem v 1903 g. Perevod A. A. Frankovskogo byl vpervye opublikovan v izdanii "Academia" v 1932 g. V nast. izdanii tekst publikuetsya (s neznachitel'nymi izmeneniyami) po izdaniyu: Defo D. Moll' Flenders. M., Hudozhestvennaya literatura, 1978. Moll' Flenders. - Nekotorye issledovateli polagayut, chto imya geroini prishlo na um Defo po associacii s knigoj o Flandrii, vyshedshej nezadolgo do publikacii romana i snabzhennoj kartoj znamenitogo kartografa Mollya; na titul'nom liste etogo izdaniya znachilos': "The History of Flanders, with Moll's Map". Odnako vozmozhna i drugaya associaciya - s imenem vorovki Molli-Karmanshchicy, upominaemoj v romane. ...Kolchester - odin iz drevnejshih anglijskih gorodov v grafstve |sseks. Dlya dokazatel'stva pol'zy teatral'nyh predstavlenij i neobhodimosti razreshat' ih... - Spory o teatre ko vremeni, kogda Moll' pisala svoi "memuary" (1689 g.), byli eshche aktual'ny: ved' v period burzhuaznoj revolyucii parlamentskimi dekretami 1642, 1646 i 1647 gg. vse teatral'nye predstavleniya byli zapreshcheny, aktery priravneny k brodyagam, a teatry obrecheny na snos. V epohu Restavracii teatral'nye predstavleniya vozobnovilis'. Rukopis' soderzhit eshche dve velikolepnye povesti... oni mogli by sostavit' samostoyatel'nye knigi. - Nekotorye issledovateli polagayut, chto Defo upominaet o real'nyh svoih tvorcheskih zamyslah, ostavshihsya nevoploshchennymi, vozmozhno, iz-za upomyanutogo vyshe piratskogo izdaniya. V Merilende i Virginii... - v to vremya britanskie kolonii, Merilend - s 1634 g., Virginiya - s 1607 g. N'yuget - starinnaya londonskaya tyur'ma, poluchivshaya svoe nazvanie ot vorot, ryadom s kotorymi ona nahodilas', snesena v 1902 g Old Bejli - nazvanie central'nogo ugolovnogo suda v Londone po ulice, na kotoroj on pomeshchalsya, - Old-Bejli-strit v Siti, nepoda leku ot N'yugetskoj tyur'my. ...u odnogo manufakturshchika na CHipsajde. - CHipsajd - odna iz samyh ozhivlennyh ulic londonskogo Siti; slavilas' svoimi yuvelirnymi i manufakturnymi lavkami; v srednie veka posredi ulicy nahodilsya bol'shoj rynok ("Chepe") - otsyuda ee nazvanie. ...ispolnenie prigovora bylo otsrocheno... - Soglasno anglijskomu zakonodatel'stvu, ispolnenie smertnogo prigovora, vynesennogo beremennym zhenshchinam, otkladyvalos' do rozhdeniya rebenka, a zatem neredko zamenyalos' ssylkoj. ...YA ostavalas' tam do vos'mi let, kogda... uznala, chto gorodskie vlasti rasporyadilis' otdat' menya v usluzhenie. - V "Puteshestvii po vsemu ostrovu Velikobritanii" Defo utverzhdaet, chto ispol'zovanie detskogo truda - t. e. "vseobshchaya zanyatost' naseleniya" - yavlyaetsya priznakom procvetaniya nacii. On s odobreniem privodit slova manufakturshchika iz Tauntona (Sommersetshir), utverzhdavshego, chto "ni v gorode, ni v okrestnyh derevnyah ne najdetsya ni odnogo rebenka starshe pyati let, kotoryj - esli tol'ko roditeli ne prenebregli ego obucheniem - ne mog by zarabotat' sebe na hleb". "...Takogo, - dobavlyaet Defo, - ya eshche nigde v Anglii ne vstrechal, esli ne schitat' Kolchestera v |ssekse", t. e. togo samogo goroda, gde proshlo detstvo Moll' Flenders. ...igrat' na klavikordah i na spinete... - Klavikord - strunnyj udarnyj klavishnyj muzykal'nyj instrument; spinet - strunnyj shchipkovyj klavishnyj instrument, raznovidnost' nebol'shogo klavesina. ...ne mogli ne obuchit' menya kontrdansu, potomu chto ya vsegda byla nuzhna dlya pary... - Kontrdans (ot angl. country dance - sel'skij tanec) - starinnyj anglijskij tanec, dlya ispolneniya figur kotorogo trebuetsya ne men'she dvuh par tancorov. Ax, miss Betti! - V anglijskoj kritike vyskazyvalos' predpolozhenie, chto Betti ne nastoyashchee imya geroini, a implicitnoe ukazanie na ee status v dome, tak kak "Betti" nazyvali v to vremya anglijskih gornichnyh. Haj-strit - nazvanie glavnoj (ili byvshej glavnoj) ulicy vo mnogih anglijskih gorodah; na nej obychno raspolagalos' mnogo torgovyh lavok i zrelishchnyh zavedenij. ...poobeshchal zhenit'sya na mne i svyazal menya slovom; postoyanno govoril mne, chto ya ego zhena, i ya iskrenno schitala sebya ego zhenoj... - Defo surovo osuzhdal narusheniya takogo roda brachnyh obeshchanij: "Brak - eto vsego lish' obeshchanie, sama ceremoniya nichego ne dobavlyaet k uzhe zaklyuchennomu soglasheniyu. Ona lish' polagaetsya po zakonu, chtoby pomeshat' negodyayam sovershat' to, chto oni podchas pytayutsya, poetomu obshchestvo i nastaivaet na nej; odnako muzhchina i zhenshchina fakticheski vstupili v brak, kak tol'ko dali drug drugu obeshchanie" ("Obozrenie", noyabr', 1704). K etoj zhe teme on obrashchaetsya v svoej gazete cherez tri mesyaca (yanvar', 1705): "Obeshchanie zhenit'sya - takimi veshchami ne shutyat, i otstupat' ot nih nel'zya ni pri kakih obstoyatel'stvah". Otvechaj - ne otvechaj, skazal Solomon... - Imeetsya v vidu neskol'ko iskazhennoe biblejskoe izrechenie: "Ne otvechaj glupomu po gluposti ego, chtoby i tebe ne sdelat'sya podobnym emu; no otvechaj glupomu po gluposti ego, chtoby on ne sdelalsya mudrecom v glazah tvoih" (Kniga Pritchej Solomonovyh, 26, 4-5). ...ya kazhdyj den' myslenno sovershala prelyubodeyanie... chto... tak zhe greshno, kak esli by ya i v samom dele sovershala podobnye veshchi. - Ob etom zhe pishet Defo v "Obozrenii" (yanvar', 1705), sovetuya chitatelyam "raskayat'sya v grehe prelyubodeyaniya, tak kak, soglasno izvestnomu mestu v Pisanii, vy ego v toj zhe mere sovershili, kak esli by lezhali s lyubovnicej v posteli"; imeetsya v vidu evangel'skij tekst: "A ya govoryu vam, chto vsyakij, kto smotrit na zhenshchinu s vozhdeleniem, uzhe prelyubodejstvoval s neyu v serdce svoem" (Matfej, 5, 28). Oksford - glavnyj gorod odnoimennogo grafstva, izvesten svoim universitetom (osnovan v XII v.); Defo v svoem "Puteshestvii..." pishet o nem: "...mesto, izvestnoe vsemu uchenomu miru, no znamenitoe v istorii Anglii ne tol'ko iz-za universiteta... |to velichestvennyj, procvetayushchij gorod, obladayushchij vsem neobhodimym, chtoby sdelat' prebyvanie v nem studentov udobnym i priyatnym, kak ni v odnom drugom ugolke Anglii. On raspolozhen na ocharovatel'noj ravnine na beregu krasivoj sudohodnoj reki v plodorodnoj mestnosti i nepodaleku ot stolicy". Mint - Korolevskij monetnyj dvor v Londone; do 1809 g. nahodilsya v Tauere; v rajone Mita, na pravom beregu Temzy, vo vremena, opisyvaemye Defe, skryvalis' ot presledovanij nesostoyatel'nye dolzhniki; sam Defo posle postigshego ego bankrotstva skryvalsya celyj mesyac v Minte v 1692 g. Bejlif - sudebnyj ispolnitel'; v te vremena sudebnye ispolniteli soderzhali inogda osobye doma, v kotoryh v techenie ogranichennogo sroka derzhali arestovannyh, prezhde chem otpravit' ih v tyur'mu; vo vremya prebyvaniya v takom dome arestovannyj mog uladit' svoi otnosheniya s kreditorami. ...vmeste s gollandskim polotnom i tyukom tonkogo muslina... edva nabralos' pyat'sot funtov... - Dlya povestvovaniya Molli harakterno skrupuleznoe ukazanie razmera, vesa, stoimosti, tovarnyh kachestv okruzhayushchih ee veshchej; takaya zhe katologichnost' opisanij prisushcha i Robinzonu Kruzo. ...ya rodila ot kupca-barina odnogo rebenka... - Harakterno dlya prakticheskogo sklada uma geroini, chto bol'shinstvo svoih muzhej i lyubovnikov ona ne nazyvaet po imeni: "starshij brat", "moj poklonnik" - govorit ona o svoem pervom lyubovnike, "moj kupec-barin", "moj lyubovnik iz Bata", "moj lankashirskij muzh", "maj drug iz banka". Izredka upominaetsya tol'ko imya pervogo muzha (Robin) i "lankashirskogo muzha" (Dzhejms). ...ya ostalas' solomennoj vdovoj, u kotoroj est' muzh i net muzha - Kak i mnogie drugie problemy sem'i i braka, Defo zanimala i eta, bezvyhodnaya po tem vremenam, situaciya, on posvyatil ej stat'yu "Zakoldovannaya vdova", pomeshchennuyu v "Obozrenii" (aprel', 1705). ...podobno vozlyublennoj lorda Rochestera - Dzhon Uilmot graf Rochester (1647-1680) - favorit Karla II, proslavivshijsya svoim lyubovnymi pohozhdeniyami, avtor satiricheskih i lyubovnyh stihov. Plimut - portovyj gorod na yugo-zapade Anglii. Ratkliff - rajon na severnom beregu Temzy. Rogterhajt - to zhe, chto Redriff, kvartal na yuzhnom beregu Temzy, vblizi ot londonskih dokov; v nem selilis' lyudi, ch'ya professiya byla svyazana s morem. V bede ne nado zhenshchine grustit': //Ona muzhchine mozhet otomstit'. - Stroki iz poemy lorda Rochestera (sm. vyshe) "Poslanie iz goroda Artemizii k Hloe v derevnyu"; odin iz melkih anahronizmov Defo, tak kak poema byla opublikovana v 1679 g., znachitel'no pozdnee togo vremeni, o kotorom idet rech' v romane. Milford - nyne Milford-Hejven, port na zapadnom poberezh'e Britanii. Bristol' - port na yugo-zapade Anglii; v svoem "Puteshestvii..." Defo nazyvaet ego "samym krupnym, bogatym i znachitel'nym torgovym portom vo vsej Velikobritanii, ne schitaya Londona". Bat - starinnyj gorod na zapade Anglii, slavyashchijsya svoimi celebnymi mineral'nymi istochnikami eshche so vremen rimskogo zavoevaniya Britanii (batskimi istochnikami lechilsya mal'chikom i sam Defo); v XVIII v. stal modnym kurortom. Defo, opisyvaya Bat v "Puteshestvii", govorit, chto "v nashe vremya... eto skoree ubezhishche zdorovyh, chem bol'nyh". V Bate ya ostavalas' ves' sezon... - Razgar batskogo sezona prihodilsya na rannyuyu osen', tuda s®ezzhalis' posle londonskogo sezona (iyul' - avgust). ...kogda ya voshla, on byl eshche v posteli... - V konce XVII - nachale XVIII v. nravy byli ves'ma vol'nymi. Izvestno, chto Meri Skerlok, budushchuyu zhenu pisatelya Richarda Stilya, privlekal odin dzhentl'men k sudebnoj otvetstvennosti za otkaz ot obeshchaniya vyjti za nego zamuzh. V dokazatel'stvo svoih prityazanij istec ssylalsya na to, chto ona pozdno noch'yu zahodila v ego komnatu i dopuskala ego v svoyu. Otvetchica zayavila, chto eto nel'zya rassmatrivat' kak dokazatel'stvo intimnoj blizosti, ibo oni starye znakomye, i etogo bylo dostatochno, chtoby sud otkazal istcu. Gloster - centr odnoimennogo grafstva na zapade Anglii. V "Puteshestvii..." Defo soobshchaet: "Gloster - starinnyj srednevekovyj gorod, snosno zastroennyj, no nekrasivyj... Zdes' bol'shoj kamennyj most u samogo ust'ya reki Severn; etot most i kafedral'nyj sobor - vot i vse, chto dostojno upominaniya v etom gorode". Hammersmit - mestechko na Temze, v nastoyashchee vremya zapadnoe predmest'e Londona. Reding - gorod na Temze na puti iz Londona v Bristol'. Blumsberi - rajon v centre Lendona; nazvan po iskazhennomu imeni pervogo vladel'ca zemel'nogo uchastka Blemunda. ...ya mogu polozhit' den'gi v bank... - eshche odin anahronizm, kak i upominanie nizhe v tekste Anglijskogo banka. Mnogie detali romana (naprimer, opisanie kurortnoj zhizni Bata) belee podhodyat ko vremeni sozdaniya romana, chem ko vremeni opisyvaemyh v nem sobytij. CHester - gorod v grafstve CHeshir na severo-zapade Anglii. Danstebl - gorodok v Bedfordshire nepodaleku ot Londona. Sent-Dzhon-strit - ulica v Klarkenuelle, rajone k severo-vostoku ot Holborna. ...besstydnoj nagloj tvar'yu s Druri-lejn... - ulica v centre Londona, gde v 1663 g. byl postroen teatr Druri-lejn (zanovo otstroen posle pozhara v 1674 g.). Veroyatno, vokrug teatra shnyryalo mnozhestvo melkih karmannyh vorishek. Hartford - nebol'shoj starinnyj gorod k severu ot Londona. Stoni-Stretford - gorod k severo-zapadu ot Londona na puti v Lankashir. non compos mentis (lat.) - ne v svoem ume. Ledenholl-strit - ulica v Siti, upiraetsya v Oldersget-Haj-strit (sm. nizhe). Fencherch-strit, Temz-strit - ulicy v londonskom Siti. Billingsget - bol'shoj rybnyj rynok v Siti. Oldersget-strit - ulica v severnoj chasti Siti, nepodaleku ot N'yugetskoj tyur'my. ...k cerkvi sv. Varfolomeya. - Cerkov' nahoditsya v rajone Smitfilda (sm. nizhe), postroena v 1123 g. vmeste s bol'nicej sv. Varfolomeya, starejshej v Londone. Long-lejn - ulica, othodyashchaya vlevo ot Oldersget-strit. CHarterhaus-yard - ploshchad' pered CHarterhausom, iznachal'no zdaniem kartezianskogo monastyrya, s 1611 g. v nem pomeshchalas' shkola i bol'nica dlya maloimushchih dvoryan. Ploshchad' Smitfild. - Smitfild - rajon v severnoj chasti Siti; na etoj ploshchadi vposledstvii voznik rynok. Holbornskij most - most cherez reku Flit (verhov'e ee nazyvalos' Houl-Burn), kotoraya brala istoki v Hempstede i vpadala v Temzu okolo mosta Blekfrerz; nyne mosta ne sushchestvuet, tak kak v 1765 g. rechka byla vzyata v trubu. Lomberd-strit - ulica v Siti, na kotoroj v dal'nejshem raspolagalis' bankiry i finansisty; ee nazyvayut "samoj bogatoj ulicej mira". Stepni - rajon v londonskom Ist-|nde. Moll'-Karmanshchica - prozvishche izvestnoj vorovki Meri Fritt (l584?-1659); ee idealizovannyj obraz izobrazhen v p'ese Middltona i Dekkera "Bujnaya devchonka, ili Moll'-Karmanshchica" (1611). ...ego priveli k lord-meru... - Mer - samoe vysokoe dolzhnostnoe lico v goovde; s 1191 g. mer Londona poluchal titul lorda (takoj zhe titul imeyut mery Birmingema, Lidsa, Manchestera, Liverpulya i Jorka). Lord-mer byl glavoj municipal'nogo soveta, sostoyashchego iz oldermenov. Municipal'nyj sovet vypolnyal i yuridicheskie funkcii, v chastnosti policejskij nadzor osushchestvlyalsya izbrannymi na etu dolzhnost' konsteblyami. Kamka - shelkovaya uzorchataya tkan'. Varfolomeevskaya yarmarka - glavnaya yarmarka tkanej v Londone, provodilas' ezhegodno v Smitfilde s 23 po 25 avgusta (24 avgusta den' sv. Varfolomeya); s serediny XVIII v. utratila svoe znachenie dlya torgovli i prevratilas' v chisto uveselitel'noe meropriyatie; prekratila svoe sushchestvovanie v 1840 g. ...v Spring-Garden na Najtsbridzh, gde my gulyali v sadah... Najtsbridzh - ulica v zapadnoj chasti Londona, primykayushchaya k Gajdparku. ...vozle Templ-Bara - vorot, kotorye s 1301 g. stoyali u zapadnoj granicy Siti; v 1672 g. byli perestroeny po proektu K. Renna; v 1872 g. pereneseny v Tiboald-park (Hardfordshir). "Idut, kak vol idet na ubej, dokole strela ne pronzit pecheni ego". - Imeetsya v vidu biblejskoe izrechenie: "Mnozhestvom laskovyh slov ona uvlekla ego, myagkost'yu ust svoih ovladela im. Totchas on poshel za neyu, kak vol idet na uboj (i kak pes na cep'), i kak olen' na vystrel, dokole strela ne pronzit pecheni ego" (Kniga Pritchej Solomonovyh, 7, 21-23) Hempsted - vo vremena Defo zhivopisnoe mestechko v okrestnostyah Londona, v nastoyashchee vremya - feshenebel'nyj rajon na severe Londona. Strend - odna iz glavnyh ulic v centre Londona; kogda-to byla naberezhnoj Temzy (otsyuda ee nazvanie), no v nastoyashchee vremya otdelena ot reki stroeniyami. Barnet, Totteridzh, Hedli - nebol'shoj gorodok k severu ot Londona i dve blizlezhashchie zhivopisnye derevni. CHarterhaus-lejn - ulica ryadom s CHarterhausom. Littl-Briten - ulica ryadom s Oldersget-strit, na nej nahoditsya bol'nica sv. Varfolomeya; nazvana po imeni gercoga Brittani, dom kotorogo na nej nahodilsya. Blukout Hospital - kontaminaciya dvuh nazvanij odnogo i togo zhe uchrezhdeniya - Blukout Skul ili Krajsts Hospital, - blagotvoritel'noj shkoly, osnovannoj v 1552 g. |duardom VI dlya detej bednyakov v pomeshchenii, do uprazdneniya monastyrej zanimaemom franciskancami. Forma shkol'nikov - dlinnaya temno-sinyaya odezhda, perehvachennaya poyasom (otsyuda i nazvanie shkoly); v 1902 g. shkola byla perevedena v Sasseks. ...indijskoj kamchatnoj materii... - V Anglii XVIII v. byli osobenno modny indijskie tonkie tkani i kashemirovye shali. Flamandskie kruzheva - V Evrope togo vremeni osobenno slavilis' bryussel'skie kruzheva. Uajtchepel - odin iz bednejshih rajonov londonskogo Ist-|nda. Pettikout-lejn - ulica v Ist-|nde, izvestna svoimi voskresnymi utrennimi bazarami. Bou - mestechko nepodaleku ot Londona, nazvannoe tak po arochnomu mostu v forme luka (angl. bow), sooruzhennomu cherez reku Li v XII v., i poluchivshee izvestnost' v XVIII v. blagodarya proizvodyashchemusya zdes' fayansu. Bishopsget - eti vorota (sneseny v 1760 g.) nahodilis' nepodaleku ot Ledenholl-strit u cerkvi sv. Botol'fa. Kovent-Garden - rajon v centre Londona, gde kogda-to byl monastyrskij sad (otsyuda ego nazvanie); v epohu Reformacii (XVI v.) territoriya eta byla konfiskovana i pozhalovana gercogam Bedfordskim. V 1661 g. na nej byl osnovan znamenityj kovent-gardenskii rynok cvetov, ovoshchej i fruktov. Hiks-Holl - zdanie, gde proishodili sessii londonskih mirovyh sudov. ...sozhgli, privyazav k stolbu... - Obychno smertnaya kazn' v Anglii osushchestvlyalas' cherez poveshen'e, odnako sushchestvovali i drugie vidy kazni - otsechenie golovy, sozhzhenie zazhivo. Poslednee nakazanie primenyalos' ne tol'ko k fal'shivomonetchikam, no i k ved'mam. CHashche vsego osuzhdennyh na etu zhestokuyu kazn' palach udavlival prezhde, chem plamya nastigalo ih, odnako eto byl lish' obychaj, a ne pravilo, ustanovlennoe zakonom. Bol'nica sv. Ekateriny - postroena okolo Tauera v 1148 g. Matil'doj, zhenoj korolya Stefana (prav. 1135-1154); v 1825 g. byla perenesena v Ridzhents-park. ...mimo Birzhi... - Korolevskaya londonskaya birzha byla postroena v 1566 g.; zdanie vo flamandskom stile okruzhali s dvuh storon kolonnady, mezhdu kotorymi razmeshchalos' bolee sotni melkih lavochek; zdanie postradalo vo vremya londonskogo pozhara i bylo otstroeno zanovo. ...do... Sent-Dzhejmskogo parka... - Po vsej dline etogo parka, nahodyashchegosya v centre Londona, tyanetsya ozero; park nazvan po bol'nice sv. Iakova dlya prokazhennyh, nahodivshejsya nepodaleku. Saffok-strit - ulica nepodaleku ot CHaring-Kross. ...korolya, ehavshego v Parlament. - S serediny XIV v. zasedaniya anglijskogo parlamenta prohodyat v Vestminsterskom dvorce. ...k kazarmam Konnoj gvardii. - Kazarmy pomeshchalis' nepodaleku ot CHaring-Kross, perekrestka, uslovno prinyatogo za centr Londona. ...konec Hejmarketa... - ozhivlennoj ulicy v centre Londona, ran'she zdes' byl sennoj rynok - otsyuda nazvanie ulicy. Tanbridzh - modnyj kurort s mineral'nymi istochnikami v grafstve Kent; v XVII-XVIII vv. poseshchalsya korolevskoj sem'ej i znat'yu. |psom - gorod v grafstve Surrej;, mineral'nye istochniki bliz |psoma - rodina shiroko izvestnogo lekarstva - "anglijskoj soli". Storbridzhskaya yarmarka. - Storbridzhskaya yarmarka provodilas' v mestechke nepodaleku ot starinnogo universitetskogo goroda Kembridzha ezhegodno so vremen Ioanna Bezzemel'nogo i do vtoroj mirovoj vojny; dolgoe vremya byla odnoj iz krupnejshih yarmarok v Evrope. N'yumarket - starinnyj gorod v grafstve Suffolk; s XVII v. odno iz glavnyh mest begov i skachek v Anglii. Sent-|dmonds-Beri - starinnyj gorod v Suffolke, razrosshijsya vokrug monastyrya, gde nahodilas' grobnica sv. |dmunda (IX v.). Ipsvich - glavnyj gorod grafstva Suffolk, v 70 milyah ezdy ot Londona. Garvich - port na yugo-vostoke Anglii. ...na Temze prinyato nazyvat' tak legkie lodki s odnim ili dvumya grebcami... - Lodochnoe dvizhenie na Temze bylo v to vremya ves'ma ozhivlennoe, tak kak cherez etu reku do 1750 goda sushchestvoval lish' odin most - Londonskij. Za tri pensa mozhno bylo proplyt' v lodke ot Uajtholla do Londonskogo mosta, a mezhdu Vestminsterom i Lambetom regulyarno kursiroval parom so standartnej cenoj za perevozku: vsadnik s loshad'yu - 2 pensa, kareta s loshad'yu - 1 shilling, kareta shesterkoj - samaya dorogaya perevozka - 2 shillinga i 6 pensov. ...v francuzskih pistolyah i neskol'ko gollandskih dukatov ili riksdalerov... - Pistol' - starinnaya ispanskaya zolotaya moneta XVI-XVIII vv.; s XVII v. imela hozhdenie vo Francii, Italii, Germanii i nekotoryh drugih stranah. Riksdaler - gollandskaya moneta, ravnaya priblizitel'no chetyrem shillingam. Foster-Lejn - ulica nepodaleku ot CHipsajda. I opisat' nevozmozhno, kak zhutko mne stalo... - Harakternaya osobennost' stilya Defo - uklonyat'sya ot plasticheskogo opisaniya dushevnogo sostoyaniya geroya - sr. nizhe "nikakie kraski ne mogut peredat' mrachnogo uzhasa togo mesta...", "v nevyrazimom uzhase", "legche predstavit' sebe, chem vyrazit' slovami, kakovy byli teper' moi chuvstva...". Kolokol cerkvi Groba Gospodnya. - |ta cerkov' byla osnovana v XII v. krestonoscami, neodnokratno perestraivalas'; s 1605 i po 1890 g. kolokol cerkvi zvonit v den' kazni po kazhdomu uzniku N'yugetskoj tyur'my, prigovorennomu k smerti. Bol'shoe zhyuri v Gildholle - sud prisyazhnyh v londonskom ugolovnom sude, sostoyashchij iz dvenadcati chelovek, reshavshij, dostatochna li osnovanij dlya predaniya obvinyaemogo sudu; v otlichie ot Malogo zhyuri - suda prisyazhnyh, vynosyashchih prigovor. Gildholl - zdanie, v kotorom prohodili zasedaniya suda prisyazhnyh, postroeno v 1411 g., v nastoyashchee vremya ot pervonachal'noj postrojki uceleli lish' vneshnie steny. ...vozle Oksbridzha... - starinnogo gorodka na reke Kol'n k zapadu ot Londona. Hajnd, Uitni i Zolotoj Fermer - izvestnye v to vremya razbojniki. Gospodi! CHto budet so mnoj? Gospodi! CHto mne delat'? Gospodi, smilujsya nado mnoj! - Pervye molitvy Moll' i ee dushevnoe sostoyanie, kogda ona popadaet v tyur'mu, v znachitel'noj stepeni povtoryayut dushevnoe sostoyanie Robinzona, popavshego na ostrov: "Gospodi, chto ya za neschastnoe sushchestvo!.. Bozhe, chto stanetsya so mnoj?.. Gospodi, bud' mne zashchitoj, ibo velika pechal' moya!" Nuzhno vremya i razmyshleniya, chtoby geroi osoznali, chto "izbavlenie ot greha prinosit bol'she schast'ya, chem izbavlenie ot stradanij". ...vinovnoj v krazhe... pervogo prestupleniya bylo dostatochno dlya vyneseniya smertnogo prigovora - Anglijskoe ugolovnoe zakonodatel'stvo XVII-XVIII vv. bylo ves'ma surovym. Za krazhu, inogda ves'ma neznachitel'nuyu, chelovek mog byt' prigovoren k smertnoj kazni. V 1613 g. |duard Kouk, glavnyj sud'ya, predsedatel' otdeleniya korolevskoj skam'i Vysokogo suda, chelovek otnyud' ne myagkij, pisal: "CHto za zhutkoe zrelishche - videt' stol'kih hristian, muzhchin i zhenshchin, vzdernutyh na etoj proklyatoj viselice; ih stol'ko, chto esli by mozhno bylo sobrat' vseh, podvergnutyh etoj bezvremennoj i pozornoj smerti v Anglii vsego za odin tol'ko god, to u nablyudayushchego, bud' v nem hot' kaplya blagogoveniya i sostradaniya, serdce nadryvalos' by ot zhalosti i sochuvstviya". Bedlam - iskazhennoe sokrashchenie ot "Vifleemskij gospital'" - bol'nica v Londone