a. Ne uspeli oni opomnit'sya, kak Fajlu vdrug zlobno vzrevel i... tozhe poletel v bezdnu. Snova zatreshchali kusty i snova skoro vse smolklo. Tol'ko gul reki donosilsya otkuda-to snizu, kak iz pustoj bochki. - |to zhe... mozhno s uma sojti ot takogo uzhasa, - progovoril Skott drozhashchim golosom. Nikto nichego ne otvetil; vse stoyali s pobelevshimi licami. Potom Hanubi ostorozhno nagnulsya, zaglyanul v propast': stena shla pryamo vniz, iz shchelej roslo mnogo kustov, no dna dazhe ne bylo vidno, tol'ko gde-to daleko-daleko vnizu grohotala reka. - CHto zhe delat'? - neozhidanno gromko proiznes Kandaraki. - CHung Li govoril, chto tam, dal'she, eta reka prinimaet neskol'ko pritokov, - skazal Skott, - vozle etih pritokov nam i nuzhno iskat'. Teper' my uzhe sami najdem eto mesto. No kakoe uzhasnoe proisshestvie!.. I oni tiho i ostorozhno dvinulis' dal'she. VIII Hun' CHzhi i Kachu. - Kak oni tut ochutilis'. - Mertvyj hochet pogubit' zhivogo. - Prostoj konec tainstvennoj istorii. V tot zhe den', neskol'kimi chasami ran'she, po toj zhe samoj doroge shli dvoe, vedya v povodu konya. Odin iz nih byl chernyj, obyknovennyj papuas, roslyj i sil'nyj. Tol'ko na nem ne bylo vseh teh ukrashenij, chto nosyat papuasy. Drugoj - malen'kij, podvizhnyj, lovkij. Za plechami u nego viselo ruzh'e. - Nu, posmotri, Hun' CHzhi, v svoyu bumazhku, - skazal chernyj, - chto tam napisano? Hun' CHzhi vynul bumazhku, tu samuyu, chto napisal togda na katere CHung Li, i stal rassmatrivat' ee. - Vot tut skazano, - nachal on, - chto dolina sovsem suzitsya... - Uzhe nachinaet suzhat'sya, a tam dal'she, kazhetsya, i projti nel'zya, - pokazal rukoj Kachu. - Potom, - razbiral Hun' CHzhi, - nuzhno podnyat'sya nalevo vverh i tam projti po uzen'koj tropinke. Nu, eto my potom vyyasnim, - okonchil on, pryacha bumazhku, - a teper' nuzhno spryatat' konya, potomu chto dal'she s nim ne projti. I oni otveli ego v tu dolinku, gde pozzhe pobyval Skott so svoimi sputnikami. Potom dvinulis' dal'she; doshli do togo mesta, gde nuzhno bylo podnimat'sya, probralis' nad propast'yu po tomu samomu vystupu skaly, otkuda potom svalilis' CHung Li i Fajlu, i spustya nemnogo vremeni snova spustilis' vniz k reke. Hun' CHzhi zaglyanul v bumazhku. - Teper', - skazal on, - nuzhno projti nemnogo nazad, shagov dvesti. Tam, pishet on, nuzhno zhdat' ego ili on sam budet zhdat', esli pridet ran'she nas. Projdya eti dvesti shagov po samomu beregu reki, oni uvideli, chto nepristupnaya stena skaly zdes' byla dovol'no gusto pokryta kustarnikom, a v odnom meste, kak balkon, vydavalsya nebol'shoj vystup. Eshche vyshe vidnelas' golubaya poloska neba. Oni ukrylis' pod skaloj, kak pod kryshej, dostali iz meshka zharenoe myaso kazuara, perekusili, napilis' iz reki, kotoraya shumela tut zhe u nog. - Znachit, segodnya oni dolzhny byt' zdes', - nachal Kachu. - No chego radi nam nuzhno bylo tashchit'sya syuda? Razve nel'zya bylo ran'she osvobodit' CHung Li? - Ego storozhat tak, chto on i shagu stupit' ne mozhet. Osobenno etot proklyatyj Fajlu, za kotorym ya gotov gnat'sya hot' do samoj preispodnej, tol'ko by razdelat'sya s nim. - I ya tozhe, - soglasilsya Kachu, blesnuv glazami. - A glavnoe, - prodolzhal Hun' CHzhi, - o chem govoril i sam CHung Li, eto to, chto nam vse ravno nado bylo prijti syuda. On ved' znaet, gde zdes' mozhno najti zoloto, a ot etogo nam otkazyvat'sya ne stoit. Poka oni zdes' ozhidayut i beseduyut, my vernemsya nemnogo nazad i uznaem, chto proizoshlo s nimi do etogo vremeni. Udrav s plantacii, Hun' CHzhi i Kachu poshli snachala vdol' berega morya i cherez den' podoshli k sosednej stancii. Im nuzhno bylo razdobyt' chego-nibud' s容stnoe. Brodya vokrug stancii, oni uvideli neskol'ko loshadej, i im prishla v golovu mysl' ukrast' odnu iz nih. Papuasy ne znayut loshadej i dazhe boyatsya ih, poetomu nikto iz zhitelej otdalennyh rajonov na nih ne pol'stilsya by, a iz blizhnih nekomu bylo krast', tak kak spryatat'sya s loshad'yu tut bylo ne legche, chem u nas so slonom. Vse eto pomoglo nashim beglecam vypolnit' svoj plan. Potom oni s kradenoj loshad'yu napravilis' v centr strany. Hun' CHzhi namerevalsya dobrat'sya do gollandskoj chasti Novoj Gvinei, podal'she ot anglichan, a tam uzhe reshat', chto delat' dal'she. Kachu bylo bezrazlichno, kuda idti, i on ne rasstavalsya s Hun' CHzhi. Trudnee vsego okazalos' dobyvat' pishchu, potomu chto u druzej, krome nozha, ne bylo nikakogo oruzhiya. No tut pomogla loshad'. Oni gonyalis' za kazuarom, poka tot ne vyb'etsya iz sil, a potom dobivali dubinoj. Takim zhe obrazom ohotilis' i na kenguru. Pri vstrechah s papuasami druz'ya ne mogli dazhe zagovorit' s nimi: dikari tak boyalis' loshadi, chto, zavidev izdali etogo strannogo zverya, brosalis' nautek. CHerez neskol'ko dnej oni podoshli k reke Flyaj i tut uslyshali tarahtenie motora. YAsno, chto eto mogli byt' tol'ko belye. No kto? Pochemu? Uzh ne poslal li Skott za nimi pogonyu? Spryatav loshad', oni vo vremya stoyanki podkralis' blizko k kateru i uznali ne tol'ko hozyaev i ih slug, no i CHung Li! Hun' CHzhi dazhe glazam svoim ne veril. Kakim obrazom? Otkuda? Kuda? S teh por oni stali delat' popytki kak-nibud' svyazat'sya s CHung Li. Proshlo neskol'ko dnej, poka eto im udalos'. Kogda oni odnazhdy daleko operedili ekspediciyu, - a sdelat' eto bylo netrudno, tak kak ehali oni napryamik, - to zametili na reke ostrovok i reshili, chto kater budet zdes' k vecheru i, veroyatno, ostanovitsya na nochleg. Tak ono i vyshlo. Hun' CHzhi ostalsya s loshad'yu, a Kachu perebralsya na ostrovok i spryatalsya na dereve. Noch'yu on spustilsya k CHung Li i pogovoril s nim. Tut oni uslovilis', kak dejstvovat' dal'she. Togda zhe Kachu prihvatil i ruzh'e zadremavshego sipaya. Znachit, Fajlu ne oshibalsya, kogda govoril pro ten'... Posle etogo oba tovarishcha shli sledom, poka ne poluchili ot CHung Li pis'mo, kotoroe on prikolol k derevu. Takim zhe sposobom oni dali emu "otvet", iz-za kotorogo chut' ne stryaslas' beda. Odnogo kitajskogo znachka na liste bylo dostatochno, chtoby CHung Li ponyal: vse idet horosho. I vot teper' oni zhdali samogo CHung Li, kotoryj, vidimo, rasschityval zdes' bezhat'. - Nehorosho tak sidet' i zhdat', - govoril Kachu. - A chto, esli on sam ne sumeet vyrvat'sya, esli emu nuzhna budet pomoshch'? - YA i sam tak dumayu, - skazal Hun' CHzhi, - no on, pozhaluj, luchshe znaet, chto i kak nado delat'. I v etot moment nad ih golovoj poslyshalis' kakie-to kriki. Druz'ya vskochili, slovno ih ukusila zmeya, i zadrali golovy vverh. Na vystupe, scepivshis', katalis' dva cheloveka. Srazu bylo vidno, chto bor'ba idet ne na zhizn', a na smert'. Odin iz nih byl bol'she i sil'nee drugogo, no drugoj, vidno, lovchee i provornej. Druz'ya srazu uznali CHung Li i Fajlu. Hun' CHzhi shvatilsya za ruzh'e, no nel'zya bylo i dumat' popast' tochno v Fajlu: vragi v otchayannoj shvatke kazhdyj mig menyalis' mestami. Uzhe neskol'ko raz Fajlu okazyvalsya naverhu, no vse vremya lovkij CHung Li vyvorachivalsya iz-pod nego. I postepenno oba priblizhalis' k krayu obryva... Kazhduyu minutu oni mogli poletet' v propast'... Hun' CHzhi vse celilsya; a Kachu tem vremenem popytalsya vzobrat'sya naverh. No ne uspel on prolezt' neskol'ko shagov, kak novyj povorot sobytij zastavil ego zastyt' v ozhidanii. CHung Li, nahodyas' pod svoim protivnikom, kak-to uspel shvatit'sya rukami za kust i, napryagshis' izo vseh sil, tak tolknul Fajlu nogami, chto tot poletel vniz. No na letu on uspel shvatit'sya za nogu CHung Li! Nastupil samyj otchayannyj moment. Fajlu raskachivalsya v vozduhe, starayas' operet'sya o chto-libo nogami; CHung Li bil ego svobodnoj nogoj, no naprasno. A kust, za kotoryj derzhalsya CHung Li, nachal uzhe ugrozhayushche treshchat'. Vse eto proishodilo gorazdo bystree, chem my tut opisyvaem. - Derzhis', CHung Li, my zdes'! - kriknul Hun' CHzhi i vystrelil. Fajlu sudorozhno dernulsya, no ne vypustil nogu CHung Li. Pulya, vidimo, tol'ko ranila ego. Razdalsya drugoj vystrel. Fajlu vzrevel dikim golosom, pochti perestal shevelit'sya, no nogu vse zhe ne vypuskal. Kust tem vremenem gotov byl vot-vot vyrvat'sya. Moglo proizojti neveroyatnoe: mertvyj mog pogubit' zhivogo! Novyj vystrel - i tol'ko togda svedennye smert'yu pal'cy nachali razzhimat'sya. Eshche odin tolchok nogoj - i Fajlu, kak meshok, poletel vniz. - Vot gde nashel smert', sobaka! - zlobno i radostno skazal Hun' CHzhi, podhodya k Fajlu, chtoby ubedit'sya, chto tot mertv. - Smozhesh' slezt'? - kriknul Kachu CHung Li. - Smogu, sejchas, - otvetil tot sverhu ele slyshnym golosom. Slezt' emu stoilo nemalyh trudov. On byl ves' obodran: krov' vidnelas' na lice, na rukah, na grudi, na spine, no nikakih ser'eznyh povrezhdenij, k schast'yu, ne bylo. Umyvshis' v holodnoj vode i osvezhivshis', on pochuvstvoval sebya sovsem horosho. - Kak zhe vse eto proizoshlo? - pervym delom sprosili ego tovarishchi. - Kogda ya ran'she brodil v etih mestah, - nachal rasskazyvat' CHung Li, - mne kak-to raz prishlos' spuskat'sya vniz v etom samom meste. Mezhdu prochim, tut ya i nashel samyj bol'shoj kusok zolota. Nu tak vot, kogda ya pisal vam pis'mo, ya pripomnil eto mesto. Posle togo kak menya nachali osobenno tshchatel'no sterech', ya ponyal, chto udrat' budet nelegko, pochti nevozmozhno, glavnym obrazom iz-za etoj sobaki, - kivnul on na trup Fajlu, - togda-to ya i reshil popytat'sya udrat' imenno zdes'. I vot, kogda my shli po tropinke, ya narochno ostupilsya, zakrichal i prygnul v propast'. Ostorozhno, derzhas' za kusty, ya spustilsya na ploshchadku i prespokojno sobiralsya spuskat'sya dal'she, kak vizhu, mchitsya za mnoj etot podlec. On, proklyatyj, soobrazil, chto ya svalilsya narochno, i dazhe riskoval svoej zhizn'yu, lish' by pomeshat' mne. - I horosho sdelal, - pribavil Hun' CHzhi. - Nam teper' ne nuzhno budet lomat' golovy, kak unichtozhit' etu gadinu. Sobake sobach'ya smert'. - No ostayutsya eshche drugie, - skazal Kachu. - Pravda, est' eshche Bruk, kotorogo tozhe neploho bylo by prikonchit', - soglasilsya CHung Li, - no on ostalsya storozhit' kater. - YA gotov idti na kraj sveta, - voskliknul Hun' CHzhi, - chtoby tol'ko ubit' etogo zverya! On eshche huzhe Fajlu. - Pravda, - soglasilsya CHung Li, - ya tozhe hotel by prilozhit' k etomu ruku, no on daleko. - I etih neploho by perestrelyat', - snova skazal Kachu. CHung Li zasmeyalsya. - Ty, vidno, gotov vseh perestrelyat', - skazal on. - No ved' mozhet sluchit'sya tak, chto i tebya podstrelyat. - Nu, teper' iz-za kamnya ili sverhu legko bylo by pristrelit' kogo-nibud' iz nih, - nastaival Kachu. - Net, brat, eto ne goditsya, - skazal CHung Li. - Ne k licu nam etim zanimat'sya. Vseh dryannyh lyudej ne perestrelyaesh'. Da i pol'za ot etogo nebol'shaya: najdutsya drugie, eshche pochishche. Dostatochno, esli my unichtozhim samyh vrednyh. No Kachu nikak ne mog etogo ponyat'. Tak legko, prosto, a glavnoe, beznakazanno mozhno bylo ubit' neskol'kih vragov, a tut pochemu-to zhaleyut ih. Hun' CHzhi byl soglasen s bratom. - YA ot dushi zhelayu im vsem tut pogibnut', - govoril on, - no sam zanimat'sya etim ne hochu. I nehorosho, i ne stoit. Mezhdu tem den' konchilsya. Pravda, naverhu bylo eshche svetlo, vershiny gor eshche siyali na solnce, no tut, vnizu, uzhe caril mrak. - Nuzhno sbrosit' etu padal', chtoby ne vonyala, - skazal Kachu i, vzyav Fajlu za nogu, povolok k reke. Stremitel'noe techenie podhvatilo trup, on zaplyasal na volne, kak zhivoj, stuknulsya neskol'ko raz o kamni - i ischez. Nepodaleku druz'ya nashli uyutnyj ugolok pod skaloj i spokojno perenochevali. Nazavtra CHung Li povel ih iskat' zoloto v drugoe mesto. IX Zolotaya lihoradka. - ZHivoj mertvec. - Ugroza avtoritetu Anglii. - Beglecy v zapadne. - Tainstvennoe ischeznovenie. - Komu radost' - komu gore. |kspediciya Skotta zanochevala v neskol'kih kilometrah vyshe po reke. S utra ona tozhe otpravilas' iskat' zoloto. Neskol'ko raz delali probu peska. Brali gorst'-druguyu, promyvali i prismatrivalis', net li kakih-nibud' sledov zolota. Posle mnogih prob oni nakonec zametili neskol'ko zheltyh krupinok velichinoj s makovoe zernyshko. Znachit, zoloto tut dejstvitel'no bylo. No podi voz'mi ego, esli dlya etogo nuzhno organizovat' celoe predpriyatie, s mnozhestvom rabochih, s mashinami, kotorye promyvali by sotni tonn peska v den'. Tak eto obychno i delaetsya, i esli tonna peska daet pyat'-shest' grammov zolota, to predpriyatie schitaetsya pribyl'nym. Odnako krome etogo vstrechayutsya inogda samorodki - kuski chistogo zolota vesom poroyu v neskol'ko kilogrammov. Vot za etimi-to samorodkami i gonyayutsya lyudi kak beshenye. CHut' tol'ko raznesetsya vest', chto v kakoj-nibud' mestnosti obnaruzheny zolotye samorodki, tuda nachinayut stekat'sya lyudi so vseh koncov zemli. Oni rashoduyut poslednie svoi sredstva, mchatsya naperegonki, tol'ko by ran'she drugih poyavit'sya v tom ugolke, gde bylo najdeno zoloto. Skol'ko ssor, ubijstv i vsyakih prestuplenij sovershaetsya obychno v pogone za zolotom! Vsemu miru izvestna tak nazyvaemaya "zolotaya lihoradka", stremlenie k legkomu obogashcheniyu. I dejstvitel'no, eta strast' pohozha na bolezn'. Tot, kto zabolel zolotoj lihoradkoj, ne spit, ne est, vse na svete zabyvaet, vsem zhertvuet, i dumaet tol'ko o tom, kak by najti ogromnyj samorodok. Bolezn' eta rasprostranyaetsya, kak chuma. Kakomu-nibud' schastlivcu udalos' najti samorodok. Slava o nem raznositsya daleko vokrug. Vse znayut o nem, u vseh on na vidu, kazhdyj dumaet: a pochemu by i mne ne ispytat' sud'bu? I nachinaetsya eta zolotaya lihoradka. Sotni, tysyachi lyudej brosayutsya na poiski nevernogo schast'ya, i vot odnomu iz mnogih tysyach povezlo. Snova razletaetsya vest' ob etom, snova vse vidyat tol'ko ego, schastlivca, i snova tysyachi lyudej ustremlyayutsya v dalekie kraya. A o teh tysyachah neudachnikov, kotorye nichego ne nashli, nikto i ne dumaet. Est' takie chudaki, kotorye desyatki let, pochti vsyu svoyu zhizn' ishchut samorodki i vse nadeyutsya hot' pered smert'yu najti ogromnyj kusok zolota. Oni to i proslavili na ves' mir Avstraliyu, YUzhnuyu Ameriku, Kaliforniyu i Alyasku (okrug Klondajk) v Severnoj Amerike i chastichno nashu Sibir'. Samo soboj razumeetsya, chto rasschityvat' na uspeh mozhet tol'ko tot, kto pervym poyavitsya v novyh mestah. I v etom otnoshenii nashim puteshestvennikam povezlo. Ne schitaya CHung Li, kotoryj, konechno, ne mog vsego razvedat', v etih mestah eshche nikto ne byval. Znachit, mozhno rasschityvat' na samorodki. Skott zaranee predupredil svoih sputnikov, za chem oni edut, raz座asnil, chto bol'shuyu chast' najdennogo zolota dolzhen budet poluchit' on, potomu chto snaryazhenie ekspedicii stoit deneg i bez nego oni vse ravno ne smogli by poehat'. No v obshchem kazhdyj poluchit svoyu dolyu v zavisimosti ot togo, skol'ko samorodkov on najdet. Krupinki zolota na dne lotka, kak mikroby, zarazili Skotta i ego sputnikov zolotoj lihoradkoj. Vsem kazalos', chto vot-vot - i oni najdut mnogo zolota. I kazhdyj dumal pri etom, chto on pripryachet dobryj kusok dlya sebya. Oni zabyli o ede i vse vremya kopalis' v peske, zaglyadyvali pod kamni. I vdrug otkuda-to sverhu razdalsya golos: - Bog v pomoshch'! Mnogo li zolota nashli? Vse srazu obernulis' i uvideli: vysoko na skale stoit CHung Li, a iz-za ego spiny vyglyadyvayut eshche dvoe kakih-to lyudej. - CHung Li! - vyrvalsya u vseh vozglas. - Ty zhiv? - sprosil Skott. - Dumajte kak hotite! - smeyas', otvetil CHung Li. - A kto eto eshche s toboj - snova sprosil Skott. - |to moj brat Hun' CHzhi, a eto nash drug Kachu, - poyasnil CHung Li. - CHto eto za lyudi? - obratilsya Skott k Kandaraki, potomu chto sam on, razumeetsya, ne znal vseh svoih rabochih. - |to te dvoe, chto ubezhali nedavno, pered nashim ot容zdom, - ob座asnil Kandaraki. - A gde Fajlu? - kriknul Skott. - On predpochel ostat'sya zdes' navsegda. Peredaval vam privet, - izdevalsya CHung Li. - A-a, podlecy! - zarychal Skott. - Vy ubili ego! Vy narochno podstroili vse eto delo! I on shvatilsya za ruzh'e. No ego sputniki eshche ran'she nachali strelyat'. Tri tovarishcha, konechno, horosho znali, chem konchitsya eta beseda, i prigotovilis' v nuzhnyj moment spryatat'sya za kamnyami. - ZHal', chto u nas tol'ko odno ruzh'e i malo patronov, a to my by po-drugomu pogovorili s vami! - donessya golos CHung Li, i vse troe ischezli. - Pojmat' ih! Ubit'! - krichal Skott vne sebya ot yarosti. No ob etom nechego bylo i dumat'. - Tak vot ono chto! - skazal Skott, nemnogo uspokoivshis'. - Vot gde sekret! I loshad', i padenie v propast', i pal'movyj list - vse odno k odnomu. Lovko zhe oni proveli nas! - A razve ya ne govoril, chto tut chto-to est', - skazal Kandaraki. - Da. Eshche raz dolzhen priznat', chto vy vsegda pravy. No ved' i vy ne mogli skazat' nichego opredelennogo, - progovoril Skott. - YA nyuhom chuyal, - otvetil Kandaraki. Nachali soveshchat'sya, kak byt' dal'she. Nuzhno bylo vybirat': ili idti na poiski etih prestupnikov, chtoby nakazat' ih, ili prodolzhat' zanimat'sya svoim delom. Kandaraki i vse ostal'nye ubezhdali, chto gonyat'sya i iskat' etih troih v neznakomyh gorah nevozmozhno. V lyubuyu minutu oni mogut podstrelit' iz-za kakoj-nibud' skaly. Skott v dushe byl soglasen s etim, no ot odnoj tol'ko mysli, chto ego, anglichanina, hozyaina, obveli vokrug pal'ca eti nevol'niki, - ot odnoj etoj mysli on prihodil v yarost'. Tut ved' mozhet postradat' avtoritet Britanskoj imperii! Kakie razgovory pojdut sredi podvlastnyh emu lyudej? Vse dolzhny znat', chto dazhe samoe malen'koe prestuplenie protiv anglichanina ne mozhet ostat'sya beznakazannym. No kak pojmat' i nakazat' etih troih, esli vse uchastniki ekspedicii, s kotorymi zdes' vse-taki prihoditsya schitat'sya, protiv etogo? Togda Skott nachal dokazyvat', chto bez CHung Li im ne najti zolota. CHto hotya i malo shansov pojmat' ego, no popytat'sya stoit. Dlya etogo nuzhno poslat' dvuh chelovek, a ostal'nye mogut ostat'sya zdes'. S etim predlozheniem soglasilis'. Dvoe sipaev sejchas zhe dolzhny byli podnyat'sya na to mesto, gde tol'ko chto stoyali eti prestupniki, i ottuda pojti po ih sledu. Sipai otpravilis'. Oni s raznyh storon podhodili k stene, starayas' najti mesto, otkuda mozhno bylo by vskarabkat'sya naverh. S bol'shimi usiliyami, kazhdyj mig riskuya svalit'sya, polezli oni na skalu. Snizu so strahom sledili za kazhdym ih dvizheniem. Vot perednij uzhe dobralsya do kraya, do togo kamnya, gde stoyali te, vot on vysunulsya napolovinu... I tut na glazah u vseh proizoshlo chto-to neponyatnoe. Sipaj, ele uderzhivayas' odnoj rukoj, drugoj s bol'shim trudom snyal s plecha vintovku i protyanul ee vpered. Potom snyal sumku s patronami i tozhe polozhil. A sam bystree nazad!.. - CHego ty? Kuda? - sprosil ego tovarishch. - Slezaj skoree, potom skazhu! - otvetil tot, i oba bystro spustilis' vniz. Razozlennyj, Hanubi pervyj brosilsya k nim. Za nim vse ostal'nye. - CHto? CHto eto znachit? - udivlenno sprashivali vse. A proizoshlo vot chto. Kak tol'ko pervyj sipaj podnyalsya, on uvidel pered samym svoim nosom dulo vintovki, i CHung Li, kotoryj sidel za kamnem, tiho, no vnushitel'no prosheptal: - Stoj! Ne shevelis', a to pushchu pulyu v lob! Sipayu nichego ne ostavalos', kak tol'ko podchinit'sya. - Snimaj vintovku i kladi ee syuda! - prikazal CHung Li. Sipaj snyal. Potom otdal i patrony. - Teper' lez' obratno i skazhi spasibo, chto ya ostavil tebya v zhivyh, - velel CHung Li, zabiraya ruzh'e i patrony. Kak ni zlilis' Skott i Kandaraki, no, vyslushav rasskaz sipaya, ne mogli ne soglasit'sya, chto on byl ne vinovat. Kazhdyj na ego meste postupil by tak zhe. Nuzhno li govorit' o tom, kak chuvstvovali sebya zloschastnye zolotoiskateli! Druz'ya zhe nashi ne reshalis' pokazyvat'sya, no i ne mogli otkazat' sebe v udovol'stvii ostorozhno vyglyadyvat' iz-za skaly. Potom, nakonec, oni vstali, i CHung Li prokrichal vniz: - Spasibo vam za ruzh'e! ZHelaem najti meshok zolota! Schastlivo ostavat'sya! I na etot raz oni dejstvitel'no ushli. Skott ne mog tak ostavit' eto delo. Emu kazalos', chto vse ego sputniki smotryat na nego, anglichanina, kak na nikchemnogo cheloveka. - My pojdem za nimi! - tverdo skazal on. - Ih nam legche budet najti, chem samorodki. A esli najdem ih, togda i zoloto nashe. Znachit, pryamoj raschet nachinat' s etogo. Vse uzhe ubedilis', chto ne tak-to legko i prosto najti zoloto. Mozhet byt', v poiskah im pridetsya bluzhdat' mnogo dnej. A esli pojmat' etogo CHung Li, to oni zastavyat ego pokazat' mesto, a potom... potom mozhno budet i rasschitat'sya s nim. I oni poshli v tu storonu, kuda napravilsya CHung Li s tovarishchami. Otryad probiralsya cherez gory, spuskalsya v doliny. Oni zaglyadyvali v kazhdoe ushchel'e, v kazhdyj ugolok. Zaodno ne zabyvali i poryt'sya v peske, poiskat' sredi kamnej. Nakonec trudnaya doroga sovsem izmuchila ih. V polden' oni ostanovilis' na otdyh i dazhe usnuli. Tem vremenem vokrug gornyh vershin sobiralis' tuchi. Solnce to pryatalos' za nimi, to snova vyglyadyvalo. Nuzhno zametit', chto v gorah, osobenno vblizi ekvatora, v samye zharkie chasy dnya vsegda obrazuyutsya oblaka. Prichina v tom, chto snizu podnimaetsya mnogo isparenij, kotorye ohlazhdayutsya vverhu, u vershin. Posle poludnya oblaka sgushchayutsya, i, kak pravilo, nachinaetsya groza. Noch'yu i utrom byvaet yasnaya pogoda, no s desyati chasov snova nachinayut sobirat'sya oblaka, i povtoryaetsya vcherashnij krugovorot. Pravda, byvayut dni i dazhe nedeli bez dozhdej, no v celom dejstvuet etot zakon, osobenno "zimoj" - v samuyu dozhdlivuyu zdes' poru goda. Vse eshche spali, kogda bocman Stark prosnulsya. CHerez neskol'ko minut ego ostrye glaza zametili na fone nedalekoj skaly tri chelovecheskie figury. On razbudil Skotta, potom prosnulis' drugie i stali nezametno sledit' za CHung Li i ego tovarishchami. - Vpered! - skomandoval Skott, i vse, kraduchis', dvinulis' za nim. Poka oni podnyalis' naverh, figury propali. Presledovateli razoshlis' v raznye storony i nachali poiski. Spustya nemnogo vremeni Hanubi stal podavat' rukami znaki. Vse ostorozhno probralis' k nemu. Pryachas' za kamnyami, posmotreli vpered i uvideli beglecov, kotorye userdno kopalis' vozle rechushki, zabyv ob opasnosti. Vot ono gde, eto zolotoe mesto! Rechushka vpadala ne v tu reku, vdol' kotoroj nakanune probiralis' nashi puteshestvenniki, a v ee pritok. Tekla ona po rovnomu plato, v kotorom probila sebe glubokoe ruslo. Srazu bylo vidno, chto eto plato slozheno ne iz gornyh porod, a iz drevnih nanosov, znachit, rechushka uzhe sama promyla mnogo peska. Skol'ko zhe tam dolzhno byt' zolota! S togo mesta, gde stoyali Skott i ego sputniki, ushchel'e bylo vidno vse, do konca. S obeih storon ego podnimalis' vysokie i otvesnye steny. Takie ushchel'ya vstrechayutsya dovol'no chasto i nazyvayutsya kan'onami [Izvestnye vsemu miru kan'ony nahodyatsya na reke Kolorado v Severnoj Amerike. Tam chelovek, esli by on zahotel polovit' s "berega" rybu udochkoj, dolzhen byl by privyazat' lesu ili shnur dlinoyu v... kilometr]. Tam, gde nachinalos' ushchel'e, byl vodopad: rechushka padala vniz pryamo s obryva vysotoj metrov v dvadcat' - tridcat'. - Oni popalis'! - radostno skazal Hanubi. |to bylo pohozhe na pravdu. Stoit tol'ko vojti v ushchel'e, i beglecam nekuda devat'sya. Sprava i sleva nepristupnye skaly, a doroga v glub' ushchel'ya nadezhno zakryta vodopadom. Znachit, odnim mahom mozhno zahvatit' i beglecov i zoloto. Odin tol'ko vyhod byl iz etoj zapadni, i k etomu vyhodu nachali krast'sya presledovateli. Troe tovarishchej dejstvitel'no nashli mnogo samorodkov. Vid zolota zahvatil ih tak zhe, kak zahvatil by i lyubyh drugih smertnyh, i oni zabyli dazhe, chto im ugrozhaet pogonya. Vystrel dal im znat', chto oni popalis', i na etot raz okonchatel'no. Oni srazu uvideli i ponyali, chto iz etogo koridora net nikakogo drugogo vyhoda, krome togo, kotoryj zahvatili vragi. - Sdavajtes'! - kriknul im Hanubi. Vse ravno vam nekuda devat'sya. Kachu zakrichal v otchayanii. CHung Li i Hun' CHzhi v otvet tol'ko vystrelili, i vse popryatalis' za kamni. No vosem' chelovek mogli nastupat' na nih so vseh storon. Tak postepenno, shag za shagom, otstrelivayas', otstupali nashi druz'ya vse dal'she i dal'she - k vodopadu. Vragi byli eshche dovol'no daleko, no, pryachas' za kamnyami, neumolimo priblizhalis'. Kachu uzhe byl ranen v ruku. Nakonec ostalos' poslednee prikrytie - neskol'ko kamnej u samogo vodopada. Szadi, kak zanaves, belela i penilas' voda. Druz'ya otstrelivalis' iz-za poslednego prikrytiya. Vragi podpolzali vse blizhe i blizhe... Nakonec strel'ba iz-za kamnej prekratilas'. - Koncheno delo, - skazal odin sipaj, podnimayas'. - Lozhis'! - kriknul emu Hanubi. No po-prezhnemu stoyala tishina. Naverno, vse troe raneny ili ubity. Vstavat' vse zhe poboyalis' i ostorozhno podpolzli k samym kamnyam. No... tam uzhe nikogo ne bylo. Obsharili vse ugolki - net, pusto. Dolgo molchali i tol'ko udivlenno smotreli drug na druga. - Mnogo syurprizov prepodnesli nam eti cherti, - skazal nakonec Stark, - no tut uzhe chto-to sovsem neponyatnoe. Opyat' nachali iskat', net li kakogo-nibud' vhoda v peshcheru, sdvigali kamni, ne prikryvayut li oni kakoj-nibud' yamy ili dyry, - vse naprasno. Vdrug odin sipaj vskriknul. Ostal'nye srazu oglyanulis' na nego: mozhet, nashel? I dejstvitel'no on nashel, no tol'ko... samorodok velichinoj s greckij oreh. Uvidev zoloto, puteshestvenniki totchas zabyli pro vse na svete. Druzhno prinyalis' polzat' po zemle, kopat'sya v peske. Uvazhaemyj mister Skott polzal na chetveren'kah, kak samyj obyknovennyj chelovek, i, kazhetsya, sovsem zabyl ob anglijskoj respektabel'nosti, o tom, chto on dolzhen podderzhivat' na nadlezhashchej vysote svoj avtoritet. Grek Kandaraki, kazalos', gotov byl sgresti vsyu etu zemlyu v ohapku. Vot i bocman nashel ogromnyj kusok, s kurinoe yajco. Kandaraki gotov byl s容st' i eto zoloto i samogo bocmana. Vot drugoj sipaj podnyal chto-to. Kazhdyj boyalsya, kak by drugoj ne nashel tot zavetnyj kusok, kotoryj dolzhen lezhat' gde-to zdes', blizko. U Skotta dazhe glaza zablesteli ot zhadnosti. Polovinu togo, chto najdut, on poluchit za svoi rashody i horosho zarabotaet na etom. No ved' to zoloto, chto on najdet sam, celikom dostanetsya emu. Tem vremenem nebo potemnelo i poshel dozhd', no zolotoiskateli ne obrashchali na eto vnimaniya. I tol'ko kogda udaril grom, grohot kotorogo tysyachami eho povtorilsya v gorah, nepreryvno zasverkala molniya i dozhd' polil ruch'em, - togda tol'ko oni otorvalis' ot svoego zanyatiya i spryatalis' pod skaloj. Slova "nepreryvno" i "ruch'em" tut nuzhno ponimat' bukval'no: molnii v teh krayah dejstvitel'no sverkayut nepreryvno i dozhd' l'et ne kaplyami, a ruch'yami. Ponyatno, chto ot takogo dozhdya, da eshche v gorah, gde voda srazu skatyvaetsya vniz, rechushka totchas razlilas', i ne uspeli nashi puteshestvenniki podumat' ob opasnosti, kak ih podhvatil stremitel'nyj beg reki (uzhe reki!) i pomchal vniz... Naprasno oni ceplyalis' za steny, za kamni - nichego ne pomogalo. Sila i skorost' techeniya byli nastol'ko veliki, chto prihodilos' dumat' ne o tom, chtoby zaderzhat'sya, a o tom, kak by ne naletet' na kakuyu-nibud' skalu i ne razbit'sya. Nashi tri druga tozhe perezhivali strashnye minuty. Oni sideli... pod vodopadom! Kazhdyj znaet, chto tekushchaya voda ne mozhet srazu ostanovit'sya, padaya s vysoty. Ona spadaet dugoj, kak letit broshennyj kamen'. Znachit, esli stena otvesnaya, voda budet padat' nemnogo dal'she ot ee osnovaniya, osobenno v teh sluchayah, kogda skorost' techeniya velika. I vot mezhdu stenoj i vodyanoj lavinoj i spryatalis' nashi druz'ya [Pod znamenitym Niagarskim vodopadom v Severnoj Amerike publika progulivaetsya takim obrazom i dazhe platit za eto den'gi]. S bokov shcheli ne bylo vidno, potomu chto po krayam vodopada voda, skorost' kotoroj u beregov gorazdo men'she, chem na strezhne, padaet pryamo vniz. Mozhete sebe predstavit', kakoj tam grohot! Odnako eto bylo ne edinstvennoe neudobstvo. Ved' chast' vody vse ravno l'etsya na golovu, i nashi druz'ya vskore promokli do poslednej nitki. Sleduet dumat', chto Skott so svoimi podchinennymi rano ili pozdno soobrazil by, kuda spryatalis' beglecy. Inache emu prishlos' by dopustit', chto zdes' vmeshalas' nechistaya sila ili proizoshlo kakoe-nibud' drugoe chudo. A v eto mozhet poverit' tol'ko kakoj-nibud' Saku, no ne on. K schast'yu, zoloto pomeshalo im razdumyvat' nad etim. Potom nastupil kriticheskij moment - dozhd' i razliv reki. Kak eto ni stranno, no v dannom sluchae spasat'sya luchshe bylo pod vodoj, chem v vode, tem bolee chto ot usilivshegosya techeniya vodopad padal eshche dal'she, chem prezhde. Opasnost'yu grozil tol'ko podnyavshijsya uroven' vody. Ot etoj bedy druz'ya spaslis', zabravshis' na kamni, chto lezhali u samoj steny. Groza okonchilas' tak zhe bystro, kak i nachalas'. Tri tovarishcha vybralis' iz-za svoego ukrytiya i stali gret'sya i sushit'sya na solnce. - Vse horosho, chto horosho konchaetsya, - veselo skazal Hun' CHzhi. - Osobenno esli eto kasaetsya tol'ko nas, - pribavil brat. - A teper' posmotrim, kakie trofei ostavili nashi vragi. Trofei byli vnushitel'nye: neskol'ko ruzhej, sumki s patronami i dazhe dva samorodka. Tovarishchi podobrali vse eto i poshli po ushchel'yu. Vyhodya iz nego, oni uvideli na drugom beregu reki neskol'ko chelovek iz ekspedicii Skotta. Sam Skott lezhal na zemle bez soznaniya. Vozle nego suetilsya bocman. Ryadom sidel Hanubi s obvyazannoj golovoj. Uvidev svoih protivnikov, kotorye kak ni v chem ne byvalo shli ottuda, gde ekspediciya edva ne pogibla, bocman i Hanubi pereglyanulis', kak by govorya: "Snova oni uceleli! Vidno, etih chertej nichto ne beret". Polozhenie postradavshih bylo tak plachevno, chto u nashih druzej ne hvatilo duhu izdevat'sya nad nimi, i oni molcha proshli mimo. X Vozvrashchenie. - V ogne. - Sredi zverej. - Vozhd' ob容dinennyh plemen Kakadu i Mukku. - Smert' Skotta. - Posleslovie. V zharkij polden', kogda vse zhivoe staraetsya spryatat'sya v ten', kogda dazhe pticy umolkayut, skvoz' gustuyu travu probiralsya otryad iz shesti chelovek. Hudye, oborvannye, izmuchennye donel'zya, oni ele tashchili nogi. Trava, kotoraya zdes' byla vyshe chelovecheskogo rosta, stoyala tak gusto, chto vremenami prihodilos' lozhit'sya na nee spinoj i prizhimat' k zemle, chtoby prodvinut'sya na neskol'ko shagov vpered. |to byla nedavno groznaya ekspediciya Skotta. Krome CHung Li i Fajlu, v nej ne hvatalo eshche Kandaraki i odnogo sipaya, pogibshih togda v bushuyushchej vode. Oni byli golodny. Na shesteryh u nih ostalos' tol'ko dva ruzh'ya. Po ih raschetam, oni dolzhny byli cherez neskol'ko chasov podojti k reke, gde zhdali ih kater, otdyh, pokoj, bezopasnost' i chut' li ne vse zemnye blaga. Kazhdyj ob etom tol'ko i dumal, i za mnogo chasov oni ne perekinulis' ni edinym slovom. Im nuzhno bylo projti nebol'shuyu otkrytuyu ravninu; vperedi uzhe vidnelsya perelesok, a tam i konec puti. Vot szadi zashurshala trava. Ne uspeli oni oglyanut'sya, kak mimo promchalsya dikij kaban. Hanubi hotel vystrelit', no ne uspel. - ZHal', - skazal on, opustiv ruzh'e. - Ne stoilo, - zametil Skott. - Vse ravno chasa cherez dva budem doma. - Nuzhno radovat'sya, chto on ne zadel nas, - skazal bocman, - Vot tak, neozhidanno, on mog nadelat' bedy. CHerez neskol'ko minut mimo nih proskakal kenguru, a za nim snova dikij kaban. - CHego eto ih nosit segodnya? - udivilsya bocman i tut zhe uvidel sprava, nemnogo szadi, dym. Dym podnimalsya stenoj i, kazalos', priblizhalsya k nim. V etu zhe minutu Hanubi zakrichal: - Smotrite! I s drugoj storony! Sleva tozhe podnimalas' stena dyma. V eto mgnovenie mimo snova pronessya dikij kaban. - Nuzhno speshit'! - kriknul Hanubi. - Navernoe, eto papuasy zhgut step' dlya ohoty... Tak ono i bylo. |to obychnyj priem ohoty u papuasov i u nekotoryh drugih narodov. Otryad zashagal bystree, hotya kazhdyj shag v etih zaroslyah davalsya s trudom. Horosho eshche, chto kabany protoptali v gustoj trave uzen'kuyu tropinku. Tem vremenem dve dymovye steny slilis', i ogon' poshel vpered, podkovoj ohvatyvaya lyudej. Polozhenie stanovilos' ochen' ser'eznym. Nel'zya bylo ne zametit', chto ogon' prodvigalsya bystree i postepenno dogonyal otryad. Puteshestvenniki napryagali poslednie sily, no ogon' vse priblizhalsya. Vot uzhe oni yavstvenno pochuvstvovali zapah dyma. Vmeste s tem stalo popadat'sya bol'she zhivotnyh, kotorye, spasayas' ot ognya, bezhali v tom zhe napravlenii, chto i lyudi. Dikie kabany, kenguru, raznye melkie zver'ki, krysy, dazhe zmei - vse eto mchalos' vpered, ne obrashchaya vnimaniya na lyudej. I lyudi tozhe ne obrashchali na nih vnimaniya. Pered obshchej bedoj vse stali tovarishchami - i dikij kaban, i mister Skott. Vot do pereleska uzhe rukoj podat', no zato i ogon' sovsem blizko. Slyshno, kak on treshchit, nagonyaya szadi, chuvstvuetsya uzhe zhar, osobenno donimaet dym. No, v konce koncov, zveri pomogli lyudyam. Oni tak primyali travu, chto za nimi uzhe mozhno bylo bezhat' begom. Dobezhali do pervyh derev'ev. Trava stala nizhe. Tol'ko dym meshaet smotret'. I vdrug s razbegu naleteli na papuasa! Tot stoyal na pne, podzhidaya dobychu. On uzhe pustil neskol'ko strel v dikih kabanov i kenguru. Neozhidanno uvidev pered samym nosom neobychnyh "zverej" v ostatkah evropejskoj odezhdy, on perepugalsya i pustilsya bezhat' tak, chto tol'ko pyatki zasverkali. Puteshestvenniki minovali perelesok, no bol'she nikogo ne uvideli, potomu chto papuasy stoyali daleko drug ot druga. Vybezhali v pole i ne dal'she kak v kilometre uvideli svoyu krepost'. Vse tut bylo po-prezhnemu, ta zhe samaya doshchataya budka spokojno stoyala na prigorke. Konec tyazhelomu puteshestviyu. Oni uzhe doma! Lyudi zabyli pro golod i ustalost'. Srazu stalo ne tol'ko legko na serdce, no i s nog kak budto svalilas' tyazhest'. Oni shli tak bystro, budto celuyu nedelyu pered etim otdyhali. Vidit li ih Bruk? Uzhe pora, ved' oni tak blizko. No nikto ne shel navstrechu. Naverno, vse spyat. Perelezli cherez provolochnuyu ogradu i uvideli, chto u pulemeta stoit chelovek. No... ne Bruk, a papuas! CHernyj, s per'yami kakadu na golove, s kaban'imi klykami na shee, tol'ko pochemu-to v shtanah. Puteshestvenniki na mgnovenie ostanovilis' i zamerli kak vkopannye, ne znaya chto delat', no tut zhe vskinuli ruzh'ya. - Ne sovetuyu, - naklonivshis' k pulemetu, napravlennomu pryamo na nih, spokojno skazal papuas na chistom anglijskom yazyke. - Stoit mne nazhat' na gashetku... Ruzh'ya nevol'no opustilis'. - CHto eto znachit? - udivlenno sprosil Skott. - Kto ty? - YA - vozhd' ob容dinennyh rodov Kakadu i Mukku, byvshij missioner Saku, - gordo otvetil papuas. Esli by sejchas sredi yasnogo neba gryanul grom, on ne oglushil by tak, kak eti slova! Tak vot ono chto! |tot "sluga bozhij", vidimo, zadumal chto-to nehoroshee. Nedarom on snova prevratilsya v dikarya. Pravdu lyudi govoryat: kak volka ni kormi, on vse v les glyadit. - Tak chto zhe, v konce koncov, oznachaet vsya eta komediya? - strogo sprosil Skott, chuvstvuya, kak strah szhimaet serdce. Tem vremenem ih okruzhilo chelovek sto vooruzhennyh papuasov; u nekotoryh iz nih byli dazhe ruzh'ya. - Vse ochen' prosto, - skazal Saku. - Kater vash razbilsya. Vse vashe imushchestvo, kak vidite, v nashih rukah, v tom chisle i vashi lyudi. A teper' i vy sami. - I on pokazal rukoj na svoe vojsko. - CHego zhe vy hotite ot nas? - sprosil Skott drozhashchim golosom. - Nemnogogo: tol'ko nakazat' mistera Skotta za ego zverstva nad moimi brat'yami, nad moej mater'yu i nevinnymi det'mi, - otvetil Saku. Skott opustil golovu i zadumalsya. Hanubi i bocman vskinuli ruzh'ya, no Saku srazu zhe pridvinulsya k pulemetu, da i vse papuasy podnyali oruzhie. Skott i ego tovarishchi nahodilis' vnutri ogrady, a vokrug nih, po druguyu storonu provoloki, v neskol'kih shagah stoyali papuasy, derzha nagotove piki, luki i ruzh'ya. Bylo yasno, chto o soprotivlenii nechego i dumat'. - Ne bespokojtes', - skazal Saku, - vy ne uspeete ubit' ni odnogo iz nas. A Starku, Hanubi i ego tovarishcham sovsem net nuzhdy soprotivlyat'sya: my ih vseh nevredimymi otpustim domoj. Nam nuzhen tol'ko glavnyj prestupnik. Ot takogo oskorbleniya Skott dazhe zabyl o svoem polozhenii. Glaza ego zasverkali, on gordo vypryamilsya. Kak? |tot dikar' osmelivaetsya ego, anglichanina, nazyvat' prestupnikom? No tut zhe opomnilsya. CHto on mog teper' sdelat'? - Dlya vas kak hristianina, - skazal on, izo vseh sil starayas' sohranit' spokojstvie, - takoe svoevolie - velikij greh. Razve vy zabyli, chemu uchit Hristos? Razve vy ne znaete, chto chelovek ne imeet prava samovol'no sudit' drugih? Saku ulybnulsya i skazal: - Vy, mister Skott, dolzhny znat', chto na zemle, krome bozh'ih zakonov, sushchestvuyut sudy, kotorye dolzhny karat' teh, kto sovershaet zlodeyaniya. Vvidu otsutstviya zdes' sudov, ya vynuzhden vypolnit' etu nepriyatnuyu obyazannost', chtoby nikomu ne vzdumalos' bol'she izdevat'sya nad chernymi. Skott uznal slova, kotorye on kogda-to govoril etomu samomu Saku, i eshche nizhe opustil golovu. - Tak vot moe okonchatel'noe reshenie: mister Skott skladyvaet oruzhie i ostaetsya zdes', ostal'nye otpravlyayutsya domoj. My sejchas zhe osvobodim i ih tovarishchej. Imejte v vidu, chto otstoyat' takoe reshenie mne bylo nelegko. Vy ved' znaete, chto eti, kak vy govorite, "dikari" ne ochen' ohotno vypuskayut iz ruk svoih vragov. Tol'ko svoim bol'shim avtoritetom ya zastavil ih soglasit'sya. Radi etogo avtoriteta ya i nacepil na sebya eti per'ya i zuby. Po pravde govorya, ya mog by unichtozhit' vas vseh: vy ved' pogubili mnogo nashih. No schitayu eto nenuzhnym. YA hochu dokazat' vam, chto bez boga i bez Hrista mozhno postupat' chelovechnee i razumnej, chem postupaete vy. Nu, soglashajtes', bystree! Tovarishchi Skotta ne znali, chto delat'. Bylo yasno, chto Skotta oni ne spasut i tol'ko sami naprasno pogibnut. No vse zhe kak ostavit' na vernuyu smert' svoego nachal'nika? Vidno bylo, chto i sipai soglasny ustupit' svoego hozyaina, no bocman i Hanubi, kazhetsya, gotovy byli pogibnut' vmeste s nim. - Nu, chto zhe, - skazal nakonec Saku. - Esli vam vsem hochetsya umeret', ya meshat' ne budu. I on vypryamilsya, chtoby dat' znak svoim voinam. No v etot moment razdalsya vystrel - i Skott upal na zemlyu s prostrelennoj golovoj. On schel za luchshee sam sebe pustit' pulyu v lob... |tot vystrel na mgnovenie ispugal papuasov. Oni podumali, chto strelyayut v nih, i uzhe gotovy byli pustit' v hod svoe oruzhie, no Saku gromkim krikom ostanovil ih. Nuzhno otmetit', chto ne tol'ko sipai, no i Hanubi i dazhe bocman byli blagodarny Skottu za ego reshenie... Teper' im uzhe ne nado bylo lomat' golovu, chto delat'. Saku tem vremenem obratilsya k papuasam s rech'yu. On govoril, chto, soglasno ih obeshchaniyu, nuzhno otpustit' vseh ostal'nyh belyh. Zato im ostaetsya vse ih imushchestvo i, glavnoe, oruzhie. A s etim oruzhiem im uzhe nikto ne budet strashen. Nel'zya skazat', chtoby papuasy byli dovol'ny takim resheniem. No ved' eto govoril sam velikij i moguchij Saku, - znachit, tak nuzhno. Spustya nekotoroe vremya priveli Bruka, Guda i dvuh sipaev. Bruk shel sognuvshis', oglyadyvalsya i bormotal: - Oni dumayut, chto ya ne vizhu? Net, brat! Ne obmanesh'! Vse vizhu! - Potom podoshel k bocmanu i skazal: - Ty hochesh' menya s容st'! Durak! Menya uzhe s容li, menya net. Vidish'? I on sel na zemlyu, protyanul vpered ladoni i kak by spryatalsya za nimi... Vozvratilis' domoj tol'ko bocman Stark, Hanubi i tri sipaya. Ostal'nye pogibli v doroge... CHung Li, Hun' CHzhi i Kachu poshli na zapad, v gollandskuyu Novuyu Gvineyu. Kachu ostalsya tam, a brat'ya vernulis' v SHanhaj. Oni kupili klochok zemli, hizhinu, pereselili s sampana svoih roditelej, a sami poshli v kitajskuyu Krasnuyu Armiyu srazhat'sya za vseh kuli, chto stradayut i na Novoj Gvinee, i v Amerike, i na svoej rodine. A Saku? Saku i teper' vedet kul'turnuyu rabotu sredi ob容dinennyh plemen Kakadu i Mukku, no tol'ko bez biblii... 1926 g.