e pojdet li "Fuli" v Port-Artur? Idti nuzhno ekstrenno i samym bystrym hodom, chtoby nemedlenno vzyat' iz russkogo goroda vseh yaponcev, kotorym vdrug neozhidanno zahotelos' vybrat'sya ottuda k sebe na rodinu s sem'yami i vsem skarbom. CHtoby svoevremenno vyvezti mirnyh yaponcev iz Port-Artura, konsul ne postoit za cenoj. Vopros o frahte dolzhen byt' reshen siyu minutu. Vremya ne zhdet. - Konechno, ya ne politik, tochnee govorya, ya ne silen v politike, no privyk nablyudat' zhizn' i dumat' o nej. V zhizni ya koe-chto ponimayu. Raz vy platite, ya soglasen. Vopros v cene, - skazal anglichanin yaponcu. Fraht sostoyalsya. Konsul byl neobychajno shchedr. Vopreki izvestnoj vsem privychke yaponcev torgovat'sya, on srazu zhe soglasilsya na zalomlennuyu anglijskim kapitanom cenu. - No imejte v vidu, - povelitel'no skazal konsul, - ya tozhe edu s vami v Artur... I so mnoj moj lakej. Zapomnite: moj lakej. - Est', ser. S vami edet vash lakej. Iz uvazheniya k vam emu budet predostavlena otdel'naya kayuta. Moi pomoshchniki potesnyatsya. - I, krome togo, otdel'naya gichka v Port-Arture. Lakej poedet na nej sobirat' moi veshchi, razbrosannye v raznyh mestah. - Est', ser. I otdel'naya gichka dlya vashih del. CHerez chas na anglijskij parohod yavilis' Midzuno Kokichi i ego lakej. U lakeya byla nebol'shaya, izyashchno podstrizhennaya borodka i voinskaya vypravka. Sejchas zhe na "Fuli" zvyaknul mashinnyj telegraf, i ego mashiny prishli v dvizhenie; za kormoyu zaburlila voda, vzdrognul nos parohoda, stolknuvshis' so l'dinoj. "Fuli" prispustil svoj flag, prohodya mimo "Varyaga" i salyutuya emu. Nad rejdom CHemul'po metalsya veter, sryvaya penu s grebnej voln, i lag "Fuli" v mernoj pospeshnosti, sootvetstvovavshej uslovlennoj plate, stal otschityvat' odnu milyu za drugoj. Utro 26 yanvarya tol'ko-tol'ko zanimalos', kogda Midzuno Kokichi voshel v kayutu svoego "lakeya". - Hiroso, - skazal on lakeyu, - my podhodim k Port-Arturu. - YA ne splyu, - otvetil Hiroso. - YA perechityvayu "Nici-nici". Vy chitali eto vozzvanie? - Vozvysiv golos, Hiroso prochel: - "Vpered zhe, pehotincy Nippona, vpered, kavaleristy strany Voshodyashchego solnca, bejte i gonite dikuyu ordu, pust' nashe znamya vodruzitsya na vershinah Urala!" - Pust' nashe znamya vodruzitsya na vershinah Urala! - torzhestvenno povtoril Midzuno Kokichi. - YAponskaya naciya soznaet svoyu silu i pereshagnet cherez Manchzhuriyu i Sibir' do Evropy. YAponcy vyshli na palubu. Ryzhie berega Port-Artura uzhe otkryvalis' na gorizonte. "Fuli" bystro priblizhalsya k mayaku, stoyavshemu v prohode mezhdu dvumya rejdami. Kapitan "Fuli" kozyrnul yaponcam, oni otvetili tem zhe. Hiroso otvernulsya v storonu. S kapitanskogo mostika emu horosho byla vidna gryaznovataya paluba, pokryvshayasya za noch' tonen'kim sloem l'da; po palube lenivo dvigalis' figury matrosov. - Vash ekipazh ploho rabotaet, - skazal Hiroso kapitanu. - Matrosy dazhe ne raduyutsya Port-Arturu. - Vy pravy, ser, - pochtitel'no otvetil kapitan. - |kipazh - shotlandcy i indusy, i te i drugie bezdel'niki. Indusy privykli tol'ko fantazirovat' o svobode, no ne rabotat'. - Kogda Indiya budet nasha, my nauchim indusov rabotat' na nas, - zlo procedil skvoz' zuby Hiroso. Mayak ostalsya pozadi, vodnoe prostranstvo rejdov suzilos', skalistye berega Port-Artura vse bol'she i bol'she szhimali vodnyj prostor ZHeltogo morya. - Beda, esli tut zatonet kakoj-nibud' parohod, - proiznes anglichanin. - Togda v Port-Artur nikomu ne vojti i ne vyjti ottuda. Hiroso i Midzuno Kokichi bystro pereglyanulis'. Anglichanin podnes k glazam binokl'. Vse rel'efnee i rel'efnee vydelyalis' davno privychnye kapitanu kontury Zolotoj gory, krepostnye sooruzheniya, znakomye korabli russkoj eskadry, zdaniya. Uzhe stalo vidno, kak na shirokoj ulice, gde pomeshchalsya luchshij v Port-Arture restoran "Saratov", horosho izvestnyj kapitanu, podnyalos' i rasseyalos' rzhavoe oblako pyli, vzbitoj kverhu bystro proehavshej kolyaskoj. - Vot russkaya eskadra, - obrashchayas' k yaponcam, mahnul binoklem anglichanin. No yaponcy uzhe sami glyadeli na nee vo vse glaza. |skadra stoyala na vneshnem rejde bez parov po dispozicii mirnogo vremeni. Bronenoscy i krejsery byli raspolozheny v shahmatnom poryadke po chetyre korablya v linii, vsego shestnadcat' vympelov. Minonoscy stoyali na vnutrennem rejde. - Zdes' nichto ne izmenilos', - oblegchenno vzdohnuv, proiznes Midzuno Kokichi, obrashchayas' k Hiroso. |kstrennyj rejs "Fuli" byl okonchen. Medlenno razvorachivayas', vhodil na vnutrennij rejd ogromnyj pustoj korabl', ego protyazhnyj gudok raznessya nad buhtoj. Na machte vzleteli chetyre cvetistyh flaga. Anglijskij parohod, stanovyas' na prichal, nazyval svoe imya po mezhdunarodnomu kodu. Potom na "Fuli" razdalis' svistki komandira i ego pomoshchnikov, i matrosy stremitel'no rvanulis' na palubu. Zarabotala lebedka, zagremela yakornaya cep'. YAponcy spustilis' v svoi kayuty. Okolo shesti utra komandir ital'yanskogo krejsera "|l'ba" prosnulsya, brosil vzglyad na chasy. Ukutav obnazhennoe smugloe telo yaponskim halatom, proshel v vannuyu komnatu. On eshche ne konchil kupaniya, kogda poslyshalsya legkij stuk, i v dver' prosunulas' golova vestovogo, nesshego na serebryanom podnose paketik. - Sin'or, prostite, chrezvychajno vazhnoe delo. Vahtennyj nachal'nik prikazal mne vruchit' nemedlenno. Borea toroplivo vyshel iz vannoj, vskryl paket. Na chudesnoj korejskoj bumage, edinstvennoj po svoemu kachestvu vo vsem mire, kalligraficheskim pocherkom issinya-chernoj kitajskoj tush'yu bylo napisano sleduyushchee pis'mo yaponskogo admirala: "EGO IMPERATORSKOGO VELICHESTVA KORABLX "NANIVA". REJD CHEMULXPO 26 yanvarya (8 fevralya) 1904 g. Ser, Imeyu chest' uvedomit' Vas, chto vvidu sushchestvuyushchih v nastoyashchee vremya vrazhdebnyh dejstvij mezhdu YAponskoj i Rossijskoj Imperiyami ya dolzhen atakovat' voennye suda Russkogo Pravitel'stva, stoyashchie v portu CHemul'po, silami, sostoyashchimi pod moim komandovaniem, v sluchae otkaza starshego iz russkih morskih oficerov, nahodyashchihsya v CHemul'po, na moyu pros'bu pokinut' port CHemul'po do poludnya 27yanvarya (9 fevralya) 1904 g. YA pochtitel'no proshu Vas udalit'sya ot mesta srazheniya nastol'ko, chtoby dlya korablya, sostoyashchego pod Vashej komandoj, ne predstavlyalos' nikakoj opasnosti ot srazheniya. Vysheukazannaya ataka ne budet imet' mesta do 4 chas. popoludni 27 yanvarya (9fevralya) chtoby dat' vremya privesti v ispolnenie vysheupomyanutuyu pros'bu. Esli v portu CHemul'po nahoditsya v nastoyashchee vremya kakoj-nibud' transport ili kupecheskie suda Vashej nacii, to ya proshu Vas peredat' im nastoyashchee uvedomlenie. Imeyu chest', Ser, byt' Vashim pokornym slugoj. S. URIU, kontr-admiral, komanduyushchij eskadroyu Imperatorskogo YAponskogo flota. Starshemu iz ital'yanskih morskih oficerov. P.S. |to uvedomlenie budet dostavleno Vam do 7 ili v 7 chasov popolunochi 27 yanvarya (9 fevralya) 1904 g." - Dzhuzeppe, samyj polnyj vpered! V odin moment - paradnyj mundir! Spustit' na vodu chetverku! Borea ne konchil svoih vosklicanij, kogda na francuzskom krejsere razygralas' takaya zhe scena. - Na shlyupke! Kto grebet? - okliknul francuzskij chasovoj s "Paskalya" podhodivshij yal. - Pis'mo vashemu komandiru ot yaponskogo admirala. Nachalas' vojna! - Ah, kanal'i, kanal'i! - vozmushchalsya komandir "Paskalya", chitaya pis'mo Uriu. - Parovoj kater! ZHivo! - kriknul on vbezhavshemu na zvonok matrosu. Prikazav starshine katera derzhat' kurs na anglijskij krejser "Tolbot", Senes brosil vzglyad na to mesto rejda, gde stoyali russkie suda. Eshche tol'ko brezzhil slabyj rassvet, no ochertaniya "Varyaga" byli horosho vidny. On stoyal, surovo i nepristupiv vydelyayas' v sumrachnom vozduhe svoimi gordelivymi liniyami. Pryamo protiv russkogo korablya raspolozhilis' yaponskie minonoscy, slabo osveshchennye elektricheskimi lampami. Senes podnyalsya na palubu "Tolbota", kogda tam vyzvannyj v ruzh'e karaul okazyval voinskie pochesti komandiru ital'yanskoj "|l'by". - CHitali pis'meco? - zapal'chivo kriknul Senes, protyagivaya anglichaninu pis'mo Uriu, kak tol'ko vse komandiry voshli v salon Bejli. - YA imel chest' poluchit' pis'mo yaponskogo admirala, - vyzhidatel'no otvetil tot. - Kak eto vam ponravitsya? - kipyatilsya Senes. - Koreya tol'ko chto ob®yavila nejtralitet, a yaponcy vdrug nachinayut rasporyazhat'sya zdes', kak doma. YA predlagayu siyu zhe minutu protestovat' protiv neozhidannogo i naglogo narusheniya yaponcami mezhdunarodnogo prava. - YA takzhe, - goryacho podderzhal Borea. - Ved' etim pis'mom Aziya poslala vyzov Evrope. - Da, da, dzhentl'meny, - soglasilsya, nakonec, komandir "Tolbota", - kak predstaviteli nashih gosudarstv, prestizh kotoryh my zdes' oberegaem, my dolzhny nemedlenno rassmotret' soderzhanie pis'ma admirala Uriu, chtoby prijti k obshchemu resheniyu. No ya ne vizhu zdes' komandirov "Varyaga" i "Viksburga", zainteresovannyh v dannoj situacii ne menee nas. - O-lya-lya! My ih sejchas pritashchim! - voskliknul Senes. - YA edu za Rudnevym, a vy, dorogoj drug, - obratilsya on k Borea, - soblagovolite vzyat' na sebya trud dostavit' syuda amerikanca. Idet? CHerez neskol'ko minut kater "Paskalya" i chetverka "|l'by" vnov' zaprygali po vode rejda. Komandir amerikanskogo stacionera "Viksburga" kapitan vtorogo ranga Marshall sdelal vid, chto on ochen' udivlen priezdom Borea, kotoryj s mesta v kar'er zabrosal ego voprosami: poluchil li kapitan pis'mo Uriu, kakov ego vzglyad na nejtralitet Korei i izvestna li emu zhaloba russkih komandiru "Tolbota" o yaponskoj strel'be minami po "Korejcu". - Bespomoshchnaya zhaloba russkih na yaponskie miny dostojna udivleniya, - holodno otvetil Marshall. Golos ego byl surov i nedruzhelyuben. - Esli yaponskie miny dejstvovali, pochemu russkie orudiya bezdejstvovali? Na vostoke o vojne russkih s yaponcami govorili stol'ko, chto vse perestali ej verit'. No raz ona vspyhnula, nichego ne podelaesh', nado voevat'. Odnako za vojnu otvechayut te, kto voyuet, a ne te, kto ee sozercaet. Borea pomedlil nemnogo, potom sprosil: - Znachit, vy so mnoyu ne edete? - Net. Bejli prinyal komandirov v salone. On byl v paradnom mundire s zolotym shit'em, pri ordenah, i eto kak-to osobenno podcherkivalo vazhnost', neobychnost' besedy, kotoruyu veli sobravshiesya. Rudnev vnimatel'no prochital peredannoe emu anglijskim kapitanom uvedomlenie Uriu, vnikaya v kazhdoe slovo. - Mogu skazat' odno, - proiznes on, vozvrashchaya pis'mo, - yaponcy postupayut nechestno, skryvaya ot menya, chto vojna ob®yavlena. Ved' vsem vam izvestno, chto telegraf v CHemul'po i Seule nahoditsya pod yaponskim kontrolem. No s dvadcatogo yanvarya oni ne propustili ko mne ni odnoj depeshi, hotyat zahvatit' vrasploh. Ta informaciya o vojne, kotoruyu ya imel chest' poluchit' ot vas, yavlyaetsya dlya menya sovershenno neozhidannoj. Dver' v salon vse vremya otkryvalas', v nee vhodil komandirskij vestovoj, ustanavlivaya na stole tarelki s sandvichami i bokaly. - Uoker, - razdrazhenno zametil emu Bejli, - vy sdelaete mne bol'shoe odolzhenie, esli srazu vnesete syuda soda-viski i perestanete poyavlyat'sya zdes' do toj pory, poka ya ne pozovu vas. Podozhdav, kogda vestovoj vyshel, Bejli kak budto s usiliem otorval svoj vzglyad ot zakryvshejsya dveri. - CHto vy namereny predprinyat', gospodin kapitan? - povernulsya on k Rudnevu. - Zashchishchat'sya do poslednego cheloveka. - Zdes', na nejtral'nom rejde? - Tam, gde na menya napadut... V dveryah vnov' vynyrnula figura Uokera. - Ser, proshu menya prostit', no prishlo ekstrennoe pis'mo dlya komandira russkogo krejsera "Varyag". Michman, s kotorym ono pribylo, prosit razresheniya povidat' svoego komandira. - Poprosite gospodina oficera syuda, - prikazal Bejli. Michman, vojdya v salon, bystro oglyadel vseh, podoshel k Bejli i vzyal ruku pod kozyrek. Vse komandiry vstali, vytyanulis' vo front. - Gospodin kapitan, - shchegolyaya prekrasnym anglijskim yazykom, proiznes michman.- Imeyu chest' dolozhit' vam, chto ya, oficer russkogo krejsera "Varyag", pribyl na korabl' ego velichestva korolya Anglii "Tolbot", chtoby donesti nahodyashchemusya zdes' moemu komandiru o pribytii na ego imya ekstrennogo paketa. Proshu vas razreshit' mne vypolnit' etu obyazannost'. CHetkim shagom, prodolzhaya derzhat' ruku u kozyr'ka, michman podoshel k Rudnevu. - Gospodin kapitan pervogo ranga. Po rasporyazheniyu starshego oficera krejsera speshno i bez vsyakih chrezvychajnyh proisshestvij dostavil vam ekstrennoe pis'mo konsula v CHemul'po. Rudnev toroplivo vskryl paket i probezhal glazami preprovoditel'noe pis'mo konsula, nemnogo divyas' ego neskladnosti: "Imperatorskij vice-konsul v CHemul'po, komandiru krejsera "Varyag", | 23, 27 yanvarya 1904 goda. Po pros'be yaponskogo konsula v CHemul'po preprovozhdayu k vashemu vysokoblagorodiyu pis'mo yaponskogo kontr-admirala Uriu. Vice-konsul Polyanovskij". Rudnev neterpelivo razorval zheltovatyj konvert iz plotnoj dobrotnoj bumagi, na kotoroj ne bylo napisano nikakogo adresa. Pis'mo admirala bylo korotkim: "EGO IMPERATORSKOGO VELICHESTVA KORABLX "NANIVA". 26 yanvarya (8fevraya)1904 g. Ser, Vvidu sushchestvuyushchih v nastoyashchee vremya vrazhdebnyh dejstvij mezhdu pravitel'stvami YAponii i Rossii, ya pochtitel'nejshe proshu Vas pokinut' port CHemul'po s silami, sostoyashchimi pod Vashej komandoj, do poldnya 27 yanvarya (9 fevralya) 1904 g. V protivnom sluchae ya budu obyazan otkryt' protiv Vas ogon' v portu. Imeyu chest' byt' Vashim pokornejshim slugoj. S. URIU, kontr-admiral, komanduyushchij eskadroj Imperatorskogo YAponskogo flota. Starshemu iz russkih oficerov". Rudnev prochel pis'mo neskol'ko raz pro sebya, potom gromko oglasil ego. Komandir "Varyaga" imel sovsem spokojnyj vid, i tol'ko neozhidanno zabivshayasya zhilka na viske govorila o ego volnenii. Posmotrev na svoi chasy, on skazal: - Sejchas polovina desyatogo. Pis'mo datirovano vcherashnim dnem. Trudno predpolozhit', chtoby Uriu ne imel vozmozhnosti dostavit' mne svoe uvedomlenie esli ne vchera, to hotya by segodnya, no znachitel'no ran'she. Vyzov bolee chem derzok, no ya prinimayu ego. - ZHivy slavnye tradicii velikogo russkogo naroda! - ekzal'tirovanno voskliknul Borea, s glubokoj vnezapno vspyhnuvshej simpatiej poglyadyvaya na Rudneva i michmana. - Pered muzhestvom i besstrashiem russkih moryakov prihoditsya lish' preklonit'sya, - sverkaya glazami, podderzhal ital'yanca Senes. - Blagodaryu vas, milostivye gosudari, za sochuvstvie, - poklonilsya Rudnev. - No pozvol'te predupredit' vas o sleduyushchem. Skoncentrirovannye v CHemul'po yaponskie suda imeyut okolo soroka minnyh apparatov. YAsno, chto oni v pervuyu ochered' ispol'zuyut protiv menya eto groznoe oruzhie, osobenno imeya v vidu, chto u menya takih apparatov tol'ko shest'. CHtoby predupredit' minnye ataki, ya vynuzhden nemedlenno otkryt' ogon' protiv yaponcev ili zhe proshu provodit' russkie korabli vashimi sudami do vyhoda iz nejtral'nyh vod, tem bolee, chto yaponskij transport vse eshche nahoditsya na rejde. Komandiry inostrannyh sudov nichego ne otvetili, voprositel'no poglyadyvaya drug na druga. Zatem, posheptavshis' o chem-to s francuzom i ital'yancem, Bejli skazal Rudnevu: - Komandiry inostrannyh sudov schitayut, ser, chto oni dolzhny poslat' kontr-admiralu Uriu svoj motivirovannyj protest po povodu proishodyashchego, no vo imya stol' strogo soblyudaemogo nami vsemi nejtraliteta obmen mnenij i okonchatel'naya formulirovka protesta dolzhny proizojti v sekretnom, bez uchastiya voyuyushchih storon, soveshchanii. Vsledstvie izlozhennogo, ser, my pokidaem vas na nekotoroe vremya, po istechenii kotorogo ya budu imet' chest' oznakomit' vas s soderzhaniem nashego protesta. Bejli govoril s vinovatym vidom cheloveka, yasno soznayushchego nenuzhnost' i nelepost' sovershaemogo, no ne imeyushchego muzhestva otkryto priznat'sya v etom. Ostavshis' v salone odin, Rudnev vdrug pochuvstvoval, chto on goloden, i vspomnil, chto nichego ne el eshche so vcherashnego obeda. Fuzher soda-viski i neskol'ko sandvichej utolili ego golod i prognali ustalost'. On prinyalsya merit' shagami kayutu ot steny do steny, neterpelivo ozhidaya, kogda vyjdut komandiry. Nikchemnost' etogo soveshchaniya byla emu sejchas sovershenno yasna, i kazhdaya minuta kazalas' naprasno poteryannoj. Emu hotelos' sejchas byt' na "Varyage", on predstavlyal sebe, kak, vyjdya otsyuda, s polnym otresheniem ot vsego lichnogo podnimetsya na palubu svoego korablya. Teper' v Rudneve ne ostavalos' nichego ot toj muchitel'noj napryazhennosti myslej, vo vlasti kotoryh on nahodilsya vchera i v etot den' utrom. Vse stalo yasnym. Vojna! Nervnaya napryazhennost' smenilas' prilivom holodnoj sily, uprugost'yu tela, muskulov. Uverenno i tochno rabotalo serdce, raznosya krov', kotoruyu Rudnev gotovilsya otdat' vsyu, do poslednej kapli, za chest' komandovat' "Varyagom". - Prostite, ser, my zaderzhalis', - uslyshal on golos Bejli. - Nami sostavlen sleduyushchij protest, soblagovolite ego vyslushat': EGO VELICHESTVA KORABLX "TOLBOT". CHEMULXPO 27 yanvarya (9 fevralya) 1904 g. Ser, My, nizhepodpisavshiesya, komanduyushchie tremya nejtral'nymi voennymi sudami Anglii, Francii i Italii, uznav iz poluchennogo ot Vas pis'ma ot 26 yanvarya (8 fevralya) o predpolagaemoj Vami segodnya v 4 chasa dnya atake russkih voennyh sudov, stoyashchih na rejde CHemul'po, imeem chest' obratit' Vashe vnimanie na sleduyushchee obstoyatel'stvo. My priznaem, chto tak kak na osnovanii obshchepriznannyh polozhenij mezhdunarodnogo prava port CHemul'po yavlyaetsya nejtral'nym, to nikakaya naciya ne imeet prava atakovat' suda drugih nacij, nahodyashchihsya v etom portu, i derzhava, kotoraya prestupaet etot zakon, yavlyaetsya vpolne otvetstvennoj za vsyakij vred, prichinennyj zhizni ili sobstvennosti v etom portu. Poetomu nastoyashchim pis'mom my energichno protestuem protiv takogo narusheniya nejtraliteta i budem rady slyshat' Vashe mnenie po etomu predmetu. B|JLI, komandir korablya ego Velichestva "Tolbot" BOREA, komandir korablya "|l'ba" S|N|S, komandir korablya "Paskal'" Sotokichi URIU, kontr-admiralu, komanduyushchemu eskadroj Imperatorskogo YAponskogo flota". - Kak vy nahodite nash protest? Dostatochno on energichen? - Vpolne, ser, - otvetil Rudnev, skryvaya edkuyu ironiyu. - Nesomnenno, vash golos dojdet do sluha admirala Uriu, i vy uslyshite ego mnenie po etomu predmetu. CHto zhe kasaetsya moego mneniya, to ya ego peredam admiralu Uriu na yazyke moih pushek i budu ochen' rad, esli v grome ih utonut vse vozrazheniya yaponcev. Signal semaforom o s®emke s yakorya "Koreec" prinyal ot "Varyaga" v odinnadcat' chasov dvadcat' minut. Nad morem navisla dymka, solnce tusklo prosvechivalo skvoz' nee, kak cherez nemytoe steklo, no pogoda obeshchala byt' yasnoj. "Koreec" snyalsya pri polnom shtile. "Varyag" vybiral yakornuyu cep', i "Koreec" na nekotoroe vremya operedil ego. No "Varyag" bystro upravilsya s yakorem, nastig "Korejca". Neskol'ko minut oba korablya shli ryadom mimo inostrannyh sudov. Orkestr na "Varyage" zaigral "Preobrazhenskij marsh". Na palube inostrannyh sudov postroilis' vo front ih komandiry, oficery, karauly i vse matrosy. Komandir "|l'by" prikazal svoemu orkestru igrat' russkij gimn. Komandir "Paskalya" kriknul svoim moryakam: - Salyut geroyam, tak gordo idushchim na smert'! Komandir amerikanskogo "Viksburga" Marshall, poglyadyvaya na proplyvavshego mimo "Varyaga", suho skazal sudovomu vrachu: - Otdayu dolzhnoe i "Varyagu" i "Korejcu". Komanda ih v polnoj mere demonstriruet muzhestvo, hladnokrovie, vyderzhku i dazhe nastojchivost'. Ved' oni mogli by predpochest' sdachu. No v konce koncov vse moral'nye svojstva bessil'ny protiv tehniki. YAponskij krejser "Asama" odin imeet vosemnadcat' tyazhelyh orudij protiv pyatnadcati orudij russkih. Moral' yasna. Prohodya mimo inostrannyh korablej, "Varyag" bystro obognal "Korejca", potom umen'shil hod. Sudovoj shturman, nahodivshijsya na mostike, napryazhenno sledil za kursom. Navisshaya nad vodoj serovataya dymka skoro razoshlas'. Spokojnoe more chut' perelivalo svetlymi tonami, budto na poverhnosti ego tut i tam lezhali celye polya perlamutra. Izredka vdali, sredi kolyhaniya vozduha, voznikalo chto-to vrode mareva. I vdrug v etom kolyhanii dalekogo gorizonta shturman ulovil svoim binoklem sledy dyma. Vskore stalo yasno, chto eto celoe sobranie dymov, mnozhestvo ih. Nesomnenno, dvigalas' nepriyatel'skaya eskadra. Rudnev tozhe prikinul k glazam binokl', tshchetno pytayas' razobrat', s kakim vragom i v kakoj posledovatel'nosti predstoyala vstrecha. CHerez nekotoroe vremya on oglyanulsya nazad. "Koreec" uzhe namnogo otstal. Rudnev nedovol'no zastoporil krejser. Ostanovilis' moshchnye mashiny, moguchij korabl' zamer na meste, ritmichno pokachivayas' na legkoj zybi vzbudorazhennogo morya. Podzhidaya svoego soratnika, on slovno vsmatrivalsya v nepriyatelya, ocenival ego. Kogda "Koreec" i "Varyag" snova sblizilis', yaponskaya eskadra uzhe otlichno proektirovalas' vsya celikom. Russkie suda snova vmeste tronulis' navstrechu ej. Projdya ostrov Iodol'mi, oni mogli utochnit' nablyudeniya: ih podzhidala yaponskaya eskadra iz shesti krejserov, shedshih v stroe pelenga. Vosem' minonoscev derzhalis' za eskadroj. Dalee k yugu vidnelos' eshche neskol'ko sudov. "Varyag" prodolzhal besstrashno idti vpered. Ochertaniya yaponskih krejserov rosli, vse vyshe, vse blizhe stanovilis' ih borta. Vdrug s odnogo iz nih sorvalos' beloe oblachko, s drugogo - belen'kij klubochek. Zatem so vseh bortov, peregonyaya drug druga, pobezhali yazyki belesogo plameni v klubah gorchichno-zheltogo i chernogo, kak tush', dyma. Nad golovoj zagudelo. Perelet. Strashnyj vzryv gde-to tam, v vode, pozadi "Varyaga". Sovsem vnezapno plamya pererodilos' v zvuki, v oglushitel'nyj grom kanonady. Ee sploshnoj nerazborchivyj rokot prorezal holodnyj svist. Vrazheskij snaryad udaril v bort. "Varyag" uhnul, osel, potom vypryamilsya. Kanonada razrastalas'. So storony yaponcev polyhali, vzdragivali i propadali zhidkie po cvetu, blednye pod solnechnym svetom mazki ognya, vspuhali zhelto-burye, ohryanye i chernye kusty dymayu I vse eto imelo svoj golos: rychalo, revelo, klokotalo. Komandir "Korejca" Belyaev podal pervye komandy strel'by vneshne spokojno, slovno on vyklyuchil iz svoego vnimaniya vse bushevavshee vokrug kanonerskoj lodki, no vse uvideli, chto lico ego poblednelo, i ponyali, chto dlya nego sekundy ozhidaniya rezul'tatov pervogo vystrela samye trudnye. Vse razdelyali eto volnenie, tak kak znali, chto orudij, kotorymi mozhno razrushit' bronyu yaponskih krejserov tol'ko dva, i oba oni na "Korejce". Potopit' bronenosnye vrazheskie korabli mog tol'ko "Koreec". No v to zhe vremya Belyaev muzhestvenno smotrel pravde v lico, ne obmanyvaya sebya osobymi nadezhdami. "Zadavyat nas yaponcy svoej chislennost'yu, - dumal on. - Esli by nas odnih, eshche polgorya, a vot zachem "Varyag" s nami gibnet? Esli by ne my, prorvalsya by "Varyag", raskidal nasevshih shavok, porastryas koe-komu dushu... U-u-u, tihohodina starosvetskaya!" - neozhidanno ozlilsya on na "Korejca". Ponimaya, chto nedolety snaryadov "Korejca", dazhe vpolne opravdannye, tol'ko podnimayut duh u yaponcev, Belyaev prikazal vremenno prekratit' strel'bu vovse i idti navstrechu nepriyatelyu do predelov polnoj effektivnosti ognya. Dlya etogo "Korejcu" nadlezhalo projti poryadochnoe rasstoyanie pod ognem dal'nobojnyh yaponskih orudij. Na "Varyage" oficery i matrosy derzhalis' s takim zhe muzhestvom. Mashinal'no vzglyanuv na chasy i vovse ne zapomniv, kotoryj chas, Rudnev otmetil, odnako, chto vot uzhe polchasa idet neravnyj boj, a lyudi vedut sebya, nesmotrya na poteri, kak geroi. Esli vse budet tak dal'she i "Varyag" ne poteryaet hoda, pozhaluj, udastsya dobrat'sya do yaponskih korablej, ne imeyushchih na sebe broni, i pustit' koe-kogo iz nih ko dnu, hotya by i cenoyu sobstvennoj gibeli. V golove ego blesnul smelyj zamysel: prityanut' k sebe blizhe yaponskuyu eskadru, hotya by dazhe za schet uchashcheniya vrazheskih popadanij v "Varyag". Togda v boj smogut vstupit' vos'midyujmovye orudiya "Korejca". V etu minutu na boevuyu rubku toroplivo podnyalsya starshij oficer. On dolozhil, chto ne menee pyatoj doli lyudej uzhe vyshlo iz stroya - ubity ili raneny, - no chto huzhe vsego: "Varyag" pochti lishilsya vozmozhnosti upravlyat'sya, tak kak rulevye privody porvany, rumbovoe poluzatopleno... - |h, Vsevolod Fedorovich, - prodolzhal on. - Sokrovennaya mysl' u menya takaya: povernut' by nam obratno v CHemul'po, peregruzit' tam na "Varyaga" vsyu artilleriyu "Korejca", ves' ego ekipazh, zashtopat'sya, ispravit' po vozmozhnosti rulevye privody. CHasam by k chetyrem upravilis'. Potom by vzorvali "Korejca", a sami - na proryv. Hod u nas zamechatel'nyj, ni odin iz yaponskih krejserov ne nagonit. Po doroge postrelyali by iz vos'midyujmovok "Korejca", smotrish' i pustili by rakam na s®edenie "Asamu" ili "Nanivu"... CHto vy na eto skazhete? - Skazhu, chto rassudili vy sovershenno pravil'no, - otvetil, podumav, Rudnev. Sejchas on s osobennoj siloj oshchushchal v sebe chuvstvo glubochajshej otvetstvennosti za krejser, za nahodivshihsya na krejsere lyudej. Sredi grohota srazhenij v nem ne umolkal golos voinskoj mudrosti: istina v tom, chto tverdost' duha pri neudachah neobhodima ne men'she, chem smelost' pri uspehah. Soznanie etoj istiny on bereg, kak velichajshij dar svoego razuma, sohranivshego dlya nego opyt minuvshih pokolenij. |tot zhe razum podskazyval emu, chto spasenie "Varyaga" i "Korejca" v ogromnoj stepeni budet zaviset' ot nego, Rudneva, ot ego umeniya, nahodchivosti, hladnokroviya. Ego volya k pobede dolzhna pervenstvovat' nad vsem, ego vlast' komandira dolzhna podchinit' sebe vse, stat' bolee, chem vsegda, sosredotochennoj, ubezhdennoj, ohvachennoj edinym poryvom - pobedit'. Rudnev prinyal okonchatel'noe reshenie. On prikazal povorachivat' obratno v CHemul'po i, otdavaya prikaz, byl gluboko ubezhden, chto ego reshenie edinstvenno vernoe. "Varyag", razvorachivayas' mashinami, stal povorachivat' vpravo, sdelav ob etom signal "Korejcu". Sil'noe techenie okolo ostrova Iodol'mi neslo krejser pryamo na ogromnuyu otmel', na kotoroj otchetlivo byli vidny nerovnye kraya kamnej. Sovsem blizko ot ostrova prishlos' dat' zadnij hod obeimi mashinami. Poka "Varyag", prekrativ dvizhenie vpered, proizvodil svoi evolyucii na odnom meste, rasstoyanie mezhdu nim i nepriyatelem znachitel'no umen'shilos'. Ogon' vseh vrazheskih krejserov usililsya, i popadaniya ih uchastilis'. Napryazhenie boya eshche bolee vozroslo, hotya pyat' minut nazad kazalos', chto dostignut predel, za kotorym chelovek lishaetsya sposobnosti dyshat', dumat', protivodejstvovat' davyashchej ego neravnoj sile. Nakonec "Varyag" povernulsya, poluchil vozmozhnost' strelyat' levym bortom, orudiya kotorogo byli menee povrezhdeny. Navstrechu "Varyagu" shel polnym hodom "Koreec", priblizhayas' k yaponskoj eskadre. On vse eshche ne otkryval ognya iz svoih vos'midyujmovok, i eto nervirovalo Rudneva. I vdrug s "Korejca" sletelo temnoe oblako dyma. U chetvertogo, shedshego v stroyu pelenga, yaponskogo krejsera podnyalsya ogromnyj stolb vody. Rudnev smotrel na "Korejca", to i delo zakryvavshegosya chernym dymom. Serdce ego kolotilos'. - Molodec Belyaev! - uslyshal Rudnev za soboyu golos starshego oficera. - Strelyayut ne bezdymnym, a obyknovennym porohom. Dogadalsya, chto kluby dyma skryvayut ego ot yaponskogo pricela. Vystrely "Korejca" po chetvertomu yaponskomu krejseru davali to nedolet, to perelet. No odin iz snaryadov upal na samyj krejser. S "Varyaga" bylo vidno, kak tam vzmetnulos' plamya vzryva... Gromovoe "ura" vsego ekipazha "Korejca", vostorzhenno vstretivshego eto udachnoe popadanie, do Rudneva, konechno, ne doletelo, no Belyaev, uvidev, kak na yaponskom korable vspyhnul ogromnyj pozhar, srazu pochuvstvoval sebya schastlivym. Nakonec-to sokratilos' prostranstvo, delavshee dlya nego yaponcev nedosyagaemymi. Taktika nepriyatelya, sosredotochivshego ves' svoj ogon' na "Varyage", kazalas' komandiru "Korejca" oskorbitel'nym prenebrezheniem i v kakoj-to mere unizhala ego korabl'. S yarost'yu podschityval on zhestokie udary yaponcev po "Varyagu", s gordost'yu otmechal gerojskoe povedenie russkogo krejsera, nepreryvno strelyavshego, ne podpuskavshego k sebe vraga. No v to zhe vremya Belyaevu strastno hotelos', chtoby i orudiya "Korejca" vsej svoej moshch'yu vorvalis' v etot goryachij boj, a mezhdu tem medlitel'nost' korablya vynuzhdala k molchaniyu, k bezdejstviyu. V techenie pervogo poluchasa boya farvater okolo "Varyaga" kipel ot razryvov vrazheskih snaryadov, okolo zhe "Korejca" bylo sovsem tiho, kak v prudu. Teper' polozhenie izmenilos'. S novym vystrelom, sdelannym rukoyu byvalogo artillerista, na "Korejce" vnov' zagremelo russkoe "ura", privetstvuya vzryv i ogon' u kormovoj bashni "Asamy". Komandir kanonerskoj lodki byl schastliv: on znal, chto probit' shestidyujmovye plity iz luchshej zakalennoj stali, zashchishchavshej bashni yaponskogo krejsera, - eto znachit vyvesti "Asamu" iz stroya nadolgo, esli ne navsegda. Matrosy smotreli na gorevshie yaponskie korabli kak zacharovannye. Sledy vyalosti, upadka nastroeniya kak vodoj smylo. Opyat' vse podtyanulis', glaza stali zorche smotret', ruki uverennee dejstvovat'. Komendory celilis' osobenno tshchatel'no, i ne proshlo pyati minut, kak paluba "Korejca" vnov' oglasilas' pobednymi krikami: na poverhnosti vody ne stalo odnogo vrazheskogo minonosca, nashedshego sebe mesto na dne morya. Otvlekshis' boem, Belyaev na neskol'ko minut zabyl o "Varyage". On navel na krejser binokl', kogda tam odnovremenno vspyhnuli dva pozhara. "Varyag" vdrug ostanovilsya i, imeya zametnyj kren, stal povorachivat' vpravo. Signal Rudneva "Izmenyayu kurs vpravo" Belyaev uvidel, uzhe projdya ostrov Iodol'mi. Mel'knulo predpolozhenie, chto "Varyag" poluchil povrezhdeniya v rule. Belyaev horosho znal, chto na lyubom korable, ot gichki do bronenosca, nado molniepodobno, no spokojno otvechat' na lyuboe yavlenie v more. Izbegaya sostvorit'sya s "Varyagom" po otnosheniyu k nepriyatelyu, komandir "Korejca" polozhil rulya vpravo na bort i, umen'shiv hod do malogo, opisal cirkulyaciyu v dvesti sem'desyat gradusov v levuyu storonu. Zatem on snova vstupil v kil'vater "Varyaga", povernuvshego na rejd, i dal polnyj hod. Sleduya takim obrazom, on prodolzhal strelyat' po nasedavshej yaponskoj eskadre, prikryvaya krejser snachala ognem orudij levogo vos'midyujmovogo i kormovogo shestidyujmovogo, a potom tol'ko kormovym ognem. YAponcy prodolzhali boj, zastoporiv mashiny. Uhodivshih na rejd CHemul'po i prodolzhavshih otstrelivat'sya "Varyaga" i "Korejca" teper' presledovali lish' dva bronenosnyh krejsera, kotorye po signalu Uriu brosilis' v pogonyu i vse vremya veli zhestokuyu strel'bu... No potopit' russkie korabli ili hotya by zastavit' ih otklonit'sya ot vzyatogo kursa na rejd ne udalos', hotya na palube "Varyaga" tvorilos' chto-to uzhasnoe. YAponskaya shrapnel' porazhala russkuyu komandu. YAdra rvali lyudej na chasti. Tresk stoyal oglushitel'nyj. A russkie sredi etogo krovavogo poboishcha prodolzhali dejstvovat', manevrirovat', pricelivat'sya, strelyat' iz orudij, kak na uchenii. Po "Korejcu" pochti ne bili. Vse vnimanie bylo obrashcheno na "Varyaga", po unichtozhenii kotorogo predpolagali bystro pokonchit' i s kanonerskoj lodkoj... I vse zhe bez chetverti chas russkie korabli priblizilis' k nejtral'nym sudam i stali podhodit' k yakornomu mestu. YAponskie krejsery prekratili ogon', tak kak ih strel'ba mogla byt' opasnoj dlya sudov mezhdunarodnoj eskadry. Isprosiv razreshenie starshego, "Koreec" stal na yakor' bliz ostrova Observatorii, imeya za soboyu CHemul'po, a vsled za nim v chas dnya otdal yakor' vblizi "Tolbota" polurazrushennyj vrazheskimi snaryadami, pochernelyj ot kopoti "Varyag". Vskore komandirskij ordinarec peredal oficeram prikazanie Rudneva sobrat'sya na soveshchanie v chudom ucelevshej kayut-kompanii konduktorov. Kogda vse oficery sobralis', starshij inzhener-mehanik dolozhil oficerskomu sovetu o rezul'tatah osmotra korpusa i mehanizmov korablya. Sostoyanie krejsera posle zhestokogo boya bylo takovo, chto vsem stalo yasno odno: "Varyag" uzhe ne yavlyalsya boesposobnym korablem. Rudnev vnimatel'no vyslushal raznorechivye, sbivchivye mneniya svoih oficerov po povodu togo, kak dejstvovat' dal'she. Goryachie, smelye, no malo real'nye rechi ih byli emu ponyatny. No Rudnev smotrel na nih, i emu kazalos' bessmyslennym, nevozmozhnym predpolozhit', chto cherez neskol'ko chasov vse oni pochemu-to dolzhny budut umeret', vnov' shvachennye chuzhoyu, zaranee podgotovlennoj i horosho rasschitannoj na beznakazannost' siloj. CHuvstvo protesta i vozmushcheniya ohvatilo ego. On rezko podnyalsya: - Itak, gospoda oficery, pora nam skazat' poslednee slovo. Utrom my govorili: esli ne udastsya prorvat'sya - vzorvemsya. Sejchas vyyasnilos': pervaya popytka prorvat'sya ne udalas', vtoraya obrechena na polnyj proval. My imeem polnuyu neprigodnost' "Varyaga" k dal'nejshemu dejstviyu, postepennoe napolnenie korablya vodoyu cherez proboiny, zadelat' kotorye nel'zya, porchu rulevyh privodov i bol'shuyu ubyl' v lyudyah. Vstupit' pri takih usloviyah v boj s yaponcami - znachit dat' im slishkom legkuyu vozmozhnost' oderzhat' pobedu nad polurazrushennym krejserom. Moya dusha vozmushchaetsya protiv etogo. Nam ostaetsya odno - zatopit' rodnoj korabl', a samim vysadit'sya na bereg... Teper' nuzhno reshit' vopros, kak proizvesti etu vysadku... Skazav, chto on snova soberet oficerov, kogda vse vyyasnit s komandirami inostrannyh sudov, Rudnev kruto oborval soveshchanie i zatoropilsya na "Tolbot". CHerez korotkoe vremya k spushchennomu trapu "Varyagam stali podvalivat' odna za drugoj shlyupki, vel'boty i katera inostrannyh korablej. Na vseh inostrannyh korablyah byli uzhe podnyaty pary, dymili truby: suda gotovilis' na vsyakij sluchaj k vyhodu v more, ih komandiry toropilis' snyat' s "Varyaga" vseh ranenyh i komandu. Spotykayas' na razvorochennyh palubah krejsera, doktora i sanitary razbrelis' po korablyu. Vse bylo obugleno, perevernuto, vezde byli luzhi krovi. Sodrogayas' pered tem, chto videli, sanitary podnimali ranenyh, perenosili ih v shlyupki. Matrosy ukladyvali veshchi. Krejser postepenno pustel. - Liho upravilis', - skazal starshij oficer, podojdya k stoyavshemu u samogo trapa Rudnevu. - Bez desyati chetyre, a na "Varyage" hot' sharom pokati. Spasibo vse-taki inostrancam, vseh razmestili, i dovol'no snosno. Rudnev ne otvechal. Sovsem po-detski on vlez na poruchni peril i sidel na nih, neotryvno glyadya na rejd. Ego poza, ves' nahohlivshijsya vid chem-to smutno napominali pticu, posazhennuyu v kletku. - CHto eto?.. Nikak s "Korejca" poslednyaya chetverka otvalila?.. - prodolzhal starshij oficer i, posmotrev na chasy, dobavil: - Ne pora li i nam, Vsevolod Fedorovich? Vse sudovye dokumenty ulozheny, lezhat u chasovogo. Starshij i tryumnyj mehaniki i vse hozyaeva otsekov na mestah, zhdut. Rudnev prodolzhal sidet', nervno popyhivaya papirosoj, prilagaya vse usiliya, chtoby skryt' ovladevshee im volnenie. So storony "Korejca" odin za drugim s promezhutkami v dve-tri sekundy progremeli dva vzryva. Rudnev soskochil, vzyal pod kozyrek. Ego primeru posledoval starshij oficer. Kogda vse bylo koncheno, komandir skazal: - Otzhil svoe "Koreec", vechnaya emu pamyat'! Horoshaya byla kanonerskaya lodka. Kaby ne tihohodnost', uzlov pobol'she - i pomirat' ne nado. Vidali, kak ee korpus raspalsya na tri chasti?.. Pora i nam! Prikazyvajte otkryvat' kingstony. Flagi ostavit' na meste: "Varyag" pogib v boyu!.. Snimite s posta chasovogo. Poslednie boevye sbory k pohodu na Port-Artur byli zakoncheny. V techenie vsego 26 yanvarya yaponskie voennye suda odno za drugim vyhodili v more. YAponskaya eskadra gotovilas' k vnezapnomu otkrytiyu voennyh dejstvij protiv Rossii. V pyat' chasov vechera glavnye sily admirala Togo podoshli k ostrovu Round v soroka-pyati milyah ot Artura. Zdes' Togo prosemaforil minonoscam pervogo, vtorogo i tret'ego otryadov istrebitelej: "Soglasno poluchennym ukazaniyam, atakujte vraga. ZHelayu polnogo uspeha!" Minonoscy, otdelivshis' ot eskadry, polnym hodom poshli k Port-Arturu. Stoya v tesnoj zasteklennoj rulevoj rubke, Masadziro, nachal'nik 1-go otryada istrebitelej, pokashlivaya, muzhestvenno preodoleval pristupy vozobnovivshejsya s utra malyarii. Na poserevshem ot vnutrennego napryazheniya lice natuzhno igrali zhelvaki, zhestko hmurilis' brovi. Masadziro byl nedovolen, chto bystrohodnyh krejserov "Nissin" i "Kassuga", tol'ko chto priobretennyh pri posredstve Italii u Argentiny, v sostave eskadry poka eshche ne bylo. Za poslednie dni mezhdu yaponskimi moryakami tol'ko i bylo razgovorov ob etoj pokupke. Govorili, chto ona sostoyalas' po yavno povyshennym cenam s osobogo razresheniya parlamenta. Peredavali za dostovernoe, chto Rossiya tozhe torgovala u Argentiny eti suda i za takuyu zhe tochno summu, no velikij knyaz' Aleksej treboval ot firm, proizvodivshih prodazhu, krupnogo kurtazha v svoyu lichnuyu pol'zu, vsledstvie chego sdelka ne sostoyalas'. Po poslednim svedeniyam, "Nissin" i "Kassuga", obsluzhivaemye komandami, sostavlennymi iz anglijskih moryakov, eshche v seredine yanvarya ushli iz Singapura pryamo v Iokosoko, gde i ozhidalis' so dnya na den'. Sledovatel'no, sejchas oni mogli byt' uzhe zdes'. Nesmotrya na to, chto eskadra Togo osnovatel'no i tshchatel'no podgotovilas' k vnezapnomu naletu na bazu russkogo Tihookeanskogo flota i skoncentrirovala dlya etogo prevoshodyashchie sily, Masadziro ne osobenno veril v uspeh zateyannogo predpriyatiya. On davno znal russkih moryakov - ih neustrashimost', samootverzhennost', vyderzhku - i boyalsya, chto pered licom nadvinuvshejsya na nih opasnosti oni organizuyut unichtozhayushchij otpor i sami nachnut presledovanie yaponskoj eskadry v more. Imenno zdes' i ponadobilis' by dlya pobedonosnogo edinoborstva bystrohodnye "Nissin" i "Kassuga". Signal'shchik zametil, chto navstrechu minonoscam so storony Port-Artura dvizhetsya kakoe-to sudno. Masadziro otdal nuzhnye rasporyazheniya. Skoro minonoscy okruzhili i osvetili boevymi fonaryami sudno, okazavsheesya bol'shim kommercheskim parohodom "Fuli". Parohod ostanovilsya, opustil trap, s ego paluby poneslis' privetstvennye vozglasy i kriki "banzaj". Masadziro vplotnuyu pristal k parohodu. Po trapu bystro sbezhal vniz borodatyj yaponec. - He! Hiroso! - okliknul Masadziro. - YA samyj! - skazal yaponec, lovko vskarabkavshis' na minonosec. Ozabochenno i toroplivo oni proshli vmeste v kayutu, otkuda Masadziro minut cherez dvadcat' vernulsya v rubku. Togda zamel'kali signal'nye ogni, kotorymi nachal'nik otryada vyzyval k sebe vseh komandirov flotilii. Kayuta, gde ostavalsya Hiroso, zapolnyalas' nastorozhennymi sosredotochennymi lyud'mi. Berya so stola odnu za drugoj karty rejda i gavani Port-Artura, shtabnoj oficer pospeshno razmechal na nih obshchee raspolozhenie russkoj eskadry i mesto kazhdogo korablya, pominutno sveryayas' s nahodivshejsya v ego rukah dislokaciej, nacherchennoj Hiroso eshche v Port-Arture. Poka shtabnoj oficer zanimalsya svoim delom, sobravshiesya v kayutah komandiry vpolgolosa besedovali mezhdu soboj. - Beru na sebya unichtozhit' "Sevastopol'", - hishchno blesnul zolotom splosh' plombirovannyh zubov korenastyj pozhiloj komandir "Usugomo". - Zaranee raduyus' smertyam, kotorye nastignut segodnya mnozhestvo russkih. - Moya dusha tozhe iskrenne raduetsya etomu, - podderzhal ego Takeo Hiroso. - Eshche nedavno ya opasalsya: udastsya li nam bystro proniknut' v sekrety i chudesa evropejskoj tehniki? No teper' vizhu, boyazn' okazalas' naprasnoj. Svyashchennoe proishozhdenie yaponskogo naroda predopredelilo ego nesravnennoe prevoshodstvo v smysle uma i voli nad narodami drugih stran. - Rebenok voina yavlyaetsya na svet pri zvone oruzhiya, rebenok nishchego - pri zvone milostyni o tarelku, - provel rukoyu po zhestkim volosam Asai Masadziro. - YAponiya vypolnit svoe svyashchennoe naznachenie. No zadachi budushchego ne dolzhny zatemnyat' nastoyashchih... - I on stal izlagat' prisutstvuyushchim zaranee i podrobno razrabotannyj admiralom Togo plan vnezapnogo napadeniya na Port-Artur. SHtabnoj oficer dochertil poslednyuyu kartu, opustil ee na grudu uzhe lezhavshih na stole. CHetyr'mya liniyami oboznachalis' na karte stoyavshie v shahmatnom poryadke russkie suda v sostave shestnadcati