- nadelyat' predkov rech'yu i chuvstvami, svojstvennymi isklyuchitel'no ih potomkam. Imenno eto, dorogoj drug, okazalos' samoj trudnoj chast'yu moej zadachi; i, otkrovenno govorya, ya pochti ne imeyu nadezhdy Vas udovletvorit'; ved' ya edva kazhus' priemlemym dlya samogo sebya, togda kak Vashi suzhdeniya gorazdo menee pristrastny, a Vashi poznaniya v oblasti istorii gorazdo obshirnee moih. Polagayu, chto povedenie i vneshnij oblik moih geroev zasluzhat nemalo uprekov so storony lic, raspolozhennyh strogo razbirat' moyu povest', uchityvaya nravy togo vremeni, kogda zhili ee geroi. Vozmozhno, chto ya vvel malo takih bytovyh chert i postupkov, kotorye mozhno bylo by nazvat' yavno sovremennymi; no, s drugoj storony, ves'ma vozmozhno, chto ya smeshal nravy dvuh ili treh stoletij i pripisal carstvovaniyu Richarda I yavleniya, imevshie mesto libo gorazdo ran'she, libo znachitel'no pozzhe izobrazhennogo mnoyu vremeni. YA uteshayus' tem, chto oshibki takogo roda uskol'znut ot vnimaniya srednego chitatelya, i chto ya smogu razdelit' nezasluzhennyj uspeh s temi arhitektorami, kotorye, bez vsyakoj sistemy i pravil, ne zadumyvayas' vvodili v modnuyu gotiku ornamenty, svojstvennye razlichnym stilyam i razlichnym periodam iskusstva. Te zhe chitateli, kotorym ih obshirnye nauchnye izyskaniya pozvolyat strogo sudit' moi promahi, proyavyat izvestnuyu snishoditel'nost' imenno v silu svoego ponimaniya vsej trudnosti moej zadachi. Moj pochtennyj, no nahodyashchijsya v prenebrezhenii drug Ingul'fus dostavil mne mnogo cennyh ukazanij; no svet, izluchaemyj Krojdonskim monahom i Dzhefri de Vinsau, zatemnen takim nagromozhdeniem neinteresnogo i neudoboponyatnogo materiala, chto ya s radost'yu obratilsya za pomoshch'yu k stranicam lyubeznogo Fruassara, hotya on i procvetal v epohu, ves'ma otdalennuyu ot opisyvaemyh mnoyu sobytij. No esli, dorogoj drug. Vy vse zhe budete dostatochno velikodushny, chtoby prostit' mne samonadeyannuyu popytku splesti sebe venok menestrelya chast'yu iz chistejshih zhemchuzhin drevnosti, chast'yu iz bristol'skih poddelok, kotorymi ya pytalsya podmenit' nastoyashchie, ya ubezhden, chto Vashe ponimanie trudnostej moej zadachi primirit Vas s nesovershenstvom ee vypolneniya. O materialah mne ostaetsya skazat' nemnogo: oni vse soderzhatsya v odnoj anglo-normanskoj rukopisi; ser Artur Uordor revnostno hranit ee v tret'em yashchike svoego dubovogo stola; on nikomu ne pozvolyaet k nej prikosnut'sya, sam zhe ne v silah prochest' iz nee ni odnogo slova. Vo vremya moego prebyvaniya v SHotlandii ya nikogda ne poluchil by razresheniya nadolgo uglubit'sya v eti dragocennye stranicy, esli by ne obeshchal otmetit' ee kakim-nibud' neobyknovennym shriftom pod imenem "rukopis' Uordora", vydeliv ee tem samym iz vseh drugih i pridav ej takuyu zhe znachitel'nost', kakoj obladayut rukopisi Bennetajn, Okinlek i drugie pamyatniki terpeniya srednevekovyh perepischikov. YA poslal Vam dlya oznakomleniya oglavlenie etoj lyubopytnoj veshchi, kotoroe ya s Vashego razresheniya prilozhu k tret'emu tomu moego romana, esli tol'ko d'yavol knigopechataniya vse eshche ne budet udovletvoren posle nabora vsego moego proizvedeniya. Proshchajte, dorogoj drug, ya skazal dostatochno dlya togo, chtoby ob®yasnit', esli ne opravdat', moyu popytku. Nesmotrya na Vashi somneniya i moyu sobstvennuyu nesposobnost', ya vse eshche hochu nadeyat'sya, chto eta popytka sdelana mnoyu ne naprasno. YA nadeyus', chto Vy uzhe opravilis' posle vesennego pripadka podagry, i budu schastliv, esli Vashi uchenye vrachi posovetuyut Vam poezdku v zdeshnie kraya. Nedavno pri raskopkah vozle sten drevnego Gabitankuma byli najdeny interesnye drevnosti. Kstati, Vy, veroyatno, uzhe znaete, chto grubyj, neotesannyj nevezhda unichtozhil starinnuyu statuyu ili, vernee, barel'ef, izvestnyj pod nazvaniem Robina iz Ridesdalya. Po-vidimomu, slava Robina privlekala slishkom mnogo posetitelej i pomeshala rostu vereska na bolote, stoyashchem po shilingu za akr. - Dostopochtennyj ser, - kak Vy sebya sami imenuete, - bud'te raz v zhizni mstitel'ny i molites' vmeste so mnoj, chtoby u etogo cheloveka poyavilis' kamni v pecheni takoj velichiny, kak esli by vse oblomki bednogo Robina skopilis' u nego v etom organe. Ne rasskazyvajte ob etom v Gete, ne podavajte shotlandcam povoda radovat'sya tomu, chto nakonec ih sosedi sovershili postupok stol' zhe varvarskij, kak unichtozhenie Arturovoj pechi. No net konca setovaniyam, kogda rech' zahodit o takih veshchah. Peredajte moj pochtitel'nyj privet miss Drajezdast. Vo vremya moego poslednego prebyvaniya v Londone ya pytalsya podobrat' po ee porucheniyu ochki; nadeyus', chto ona poluchila ih v sohrannosti i chto oni okazalis' podhodyashchimi. YA posylayu eto pis'mo s narochnym, i ono, veroyatno, zaderzhitsya v puti. Po poslednim izvestim iz |dinburga dzhentl'men, zanimayushchij mesto sekretarya Obshchestva lyubitelej shotlandskoj stariny, - luchshij v korolevstve lyubitel' risoval'shchik, i mozhno mnogogo ozhidat' ot ego userdiya i iskusstva v oblasti restavracii obrazcov nacional'nyh pamyatnikov, libo razrushaemyh medlennym dejstviem vremeni, libo smetennyh duhom sovremennosti pri pomoshchi toj zhe razrushitel'noj metly, kakoj pol'zovalsya Dzhon Noks vo vremya restavracii. Eshche raz proshchajte: vale tandem, non immemor mei [6]. Ostayus', dostopochtennyj ser, Vashim pokornym slugoj. Lorens Templton Topingvod, bliz |gremonta, Kamberlend, 17 noyabrya 1817 goda. Glava I Oni besedovali toj poroj, Kogda stada s polej breli domoj, Kogda, naevshis', no ne prismirev, SHli svin'i s vizgom nehotya v svoj hlev. Pop, "Odisseya" V toj zhivopisnoj mestnosti veseloj Anglii, kotoraya oroshaetsya rekoyu Don, v davnie vremena prostiralis' obshirnye lesa, pokryvavshie bol'shuyu chast' krasivejshih holmov i dolin, lezhashchih mezhdu SHeffildom i Donkasterom. Ostatki etih ogromnyh lesov i ponyne vidny vokrug dvoryanskih zamkov Uentvort, Uornklif-park i bliz Roterhema. Po predaniyu, zdes' nekogda obital skazochnyj uontlejskij drakon; zdes' proishodili ozhestochennye bitvy vo vremya mezhdousobnyh vojn Beloj i Aloj Rozy; i zdes' zhe v starinu sobiralis' vatagi teh otvazhnyh razbojnikov, podvigi i deyaniya kotoryh proslavleny v narodnyh pesnyah. Takovo glavnoe mesto dejstviya nashej povesti, po vremeni zhe - opisyvaemye v nej sobytiya otnosyatsya k koncu carstvovaniya Richarda I, kogda vozvrashchenie korolya iz dolgogo plena kazalos' zhelannym, no uzhe nevozmozhnym sobytiem otchayavshimsya poddannym, kotorye podvergalis' beskonechnym pritesneniyam znati. Feodaly, poluchivshie nepomernuyu vlast' v carstvovanie Stefana, no vynuzhdennye podchinyat'sya korolevskoj vlasti blagorazumnogo Genriha II, teper' snova beschinstvovali, kak v prezhnie vremena; prenebregaya slabymi popytkami anglijskogo gosudarstvennogo soveta ogranichit' ih proizvol, oni ukreplyali svoi zamki, uvelichivali chislo vassalov, prinuzhdali k povinoveniyu i vassal'noj zavisimosti vsyu okrugu; kazhdyj feodal stremilsya sobrat' i vozglavit' takoe vojsko, kotoroe dalo by emu vozmozhnost' stat' vliyatel'nym licom v priblizhayushchihsya gosudarstvennyh potryaseniyah. CHrezvychajno neprochnym stalo v tu poru polozhenie melkopomestnyh dvoryan, ili, kak ih togda nazyvali, Franklinov, kotorye, soglasno bukve i duhu anglijskih zakonov, dolzhny byli by sohranyat' svoyu nezavisimost' ot tiranii krupnyh feodalov. Frankliny mogli obespechit' sebe na nekotoroe vremya spokojnoe sushchestvovanie, esli oni, kak eto bol'shej chast'yu i sluchalos', pribegali k pokrovitel'stvu odnogo iz vliyatel'nyh vel'mozh ih okrugi, ili vhodili v ego svitu, ili zhe obyazyvalis' po soglasheniyam o vzaimnoj pomoshchi i zashchite podderzhivat' feodala v ego voennyh predpriyatiyah; no v etom sluchae oni dolzhny byli zhertvovat' svoej svobodoj, kotoraya tak doroga serdcu kazhdogo istogo anglichanina, i podvergalis' opasnosti okazat'sya vovlechennymi v lyubuyu oprometchivuyu zateyu ih chestolyubivogo pokrovitelya. S drugoj storony, znatnye barony, raspolagavshie mogushchestvennymi i raznoobraznymi sredstvami pritesneniya i ugneteniya, vsegda nahodili predlog dlya togo, chtoby travit', presledovat' i dovesti do polnogo razoreniya lyubogo iz svoih menee sil'nyh sosedej, kotoryj popytalsya by ne priznat' ih vlasti i zhit' samostoyatel'no, dumaya, chto ego bezopasnost' obespechena loyal'nost'yu i strogim podchineniem zakonam strany. Zavoevanie Anglii normanskim gercogom Vil'gel'mom znachitel'no usililo tiraniyu feodalov i uglubilo stradaniya nizshih soslovij. CHetyre pokoleniya ne smogli smeshat' voedino vrazhdebnuyu krov' normannov i anglosaksov ili primirit' obshchnost'yu yazyka i vzaimnymi interesami nenavistnye drug drugu narodnosti, iz kotoryh odna vse eshche upivalas' pobedoj, a drugaya stradala ot posledstvij svoego porazheniya. Posle bitvy pri Gastingse vlast' polnost'yu pereshla v ruki normanskih dvoryan, kotorye otnyud' ne otlichalis' umerennost'yu. Pochti vse bez isklyucheniya saksonskie princy i saksonskaya znat' byli libo istrebleny, libo lisheny svoih vladenij; neveliko bylo i chislo melkih saksonskih sobstvennikov, za kotorymi sohranilis' zemli ih otcov. Koroli neprestanno stremilis' zakonnymi i protivozakonnymi merami oslabit' tu chast' naseleniya, kotoraya ispytyvala vrozhdennuyu nenavist' k zavoevatelyam. Vse monarhi normanskogo proishozhdeniya okazyvali yavnoe predpochtenie svoim soplemennikam; ohotnich'i zakony i drugie predpisaniya, otsutstvovavshie v bolee myagkom i bolee liberal'nom saksonskom ulozhenii, legli na plechi pobezhdennyh, eshche uvelichivaya tyazhest' i bez togo neposil'nogo feodal'nogo gneta. Pri dvore i v zamkah znatnejshih vel'mozh, staravshihsya vvesti u sebya velikolepie pridvornogo obihoda, govorili isklyuchitel'no po-normano-francuzski; na tom zhe yazyke velos' sudoproizvodstvo vo vseh mestah, gde otpravlyalos' pravosudie. Slovom, francuzskij yazyk byl yazykom znati, rycarstva i dazhe pravosudiya, togda kak nesravnenno bolee muzhestvennaya i vyrazitel'naya anglosaksonskaya rech' byla predostavlena krest'yanam i dvorovym lyudyam, ne znavshim inogo yazyka. Odnako neobhodimost' obshcheniya mezhdu zemlevladel'cami i poraboshchennym narodom, kotoryj obrabatyval ih zemlyu, posluzhila osnovaniem dlya postepennogo obrazovaniya narechiya iz smesi francuzskogo yazyka s anglosaksonskim, govorya na kotorom, oni mogli ponimat' drug druga. Tak malo-pomalu voznik anglijskij yazyk nastoyashchego vremeni, zaklyuchayushchij v sebe schastlivoe smeshenie yazyka pobeditelej s narechiem pobezhdennyh i s teh por stol' obogativshijsya zaimstvovaniyami iz klassicheskih i tak nazyvaemyh yuzhnoevropejskih yazykov. YA schel neobhodimym soobshchit' chitatelyu eti svedeniya, chtoby napomnit' emu, chto hotya istoriya anglosaksonskogo narod posle carstvovaniya Vil'gel'ma II ne otmechena nikakimi znachitel'nymi sobytiyami vrode vojn ili myatezhej, vse zhe rany, nanesennye zavoevaniem, ne zazhivali vplot' do carstvovaniya |duarda III. Veliki nacional'nye razlichiya mezhdu anglosaksami i ih pobeditelyami; vospominaniya o proshlom i mysli o nastoyashchem beredili eti rany i sposobstvovali sohraneniyu granicy, razdelyayushchej potomkov pobedonosnyh normannov i pobezhdennyh saksov. Solnce sadilos' za odnoj iz pokrytyh gustoj travoyu prosek lesa, o kotorom uzhe govorilos' v nachale etoj glavy. Sotni razvesistyh, s nevysokimi stvolami i shiroko raskinutymi vetvyami dubov, kotorye, byt' mozhet, byli svidetelyami velichestvennogo pohoda drevnerimskogo vojska, prostirali svoi uzlovatye ruki nad myagkim kovrom velikolepnogo zelenogo derna. Mestami k dubam primeshivalis' buk, ostrolist i podlesok iz raznoobraznyh kustarnikov, razrosshihsya tak gusto, chto oni ne propuskali nizkih luchej zahodyashchego solnca; mestami zhe derev'ya rasstupalis', obrazuya dlinnye, ubegayushchie vdal' allei, v glubine kotoryh teryaetsya voshishchennyj vzglyad, a voobrazhenie sozdaet eshche bolee dikie kartiny vekovogo lesa. Purpurnye luchi zahodyashchego solnca, probivayas' skvoz' listvu, otbrasyvali to rasseyannyj i drozhashchij svet na polomannye such'ya i mshistye stvoly, to yarkimi i sverkayushchimi pyatnami lozhilis' na dern. Bol'shaya polyana posredi etoj proseki, veroyatno, byla mestom, gde druidy sovershali svoi obryady. Zdes' vozvyshalsya holm takoj pravil'noj formy, chto kazalsya nasypannym chelovecheskimi rukami; na vershine sohranilsya nepolnyj krug iz ogromnyh neobdelannyh kamnej. Sem' iz nih stoyali stojmya, ostal'nye byli svaleny rukami kakogo-nibud' userdnogo priverzhenca hristianstva i lezhali chast'yu poblizosti ot prezhnego mesta, chast'yu - po sklonu holma. Tol'ko odin ogromnyj kamen' skatilsya do samogo niza holma, pregradiv techenie nebol'shogo ruch'ya, probivavshegosya u podnozhiya holma, - on zastavlyal chut' slyshno rokotat' ego mirnye i tihie strui. Dva cheloveka ozhivlyali etu kartinu; oni prinadlezhali, sudya po ih odezhde i vneshnosti, k chislu prostolyudinov, naselyavshih v te dalekie vremena lesnoj rajon zapadnogo Jorkshira. Starshij iz nih byl chelovek ugryumyj i na vid svirepyj. Odezhda ego sostoyala iz odnoj kozhanoj kurtki, sshitoj iz dublenoj shkury kakogo-to zverya, mehom vverh; ot vremeni meh tak vytersya, chto po nemnogim ostavshimsya klochkam nevozmozhno bylo opredelit', kakomu zhivotnomu on prinadlezhal. |to pervobytnoe odeyanie pokryvalo svoego hozyaina ot shei do kolen i zamenyalo emu vse chasti obychnoj odezhdy. Vorot byl tak shirok, chto kurtka nadevalas' cherez golovu, kak nashi rubashki ili starinnaya kol'chuga. CHtoby kurtka plotnee prilegala k telu, ee peretyagival shirokij kozhanyj poyas s mednoj zastezhkoj. K poyasu byla priveshena s odnoj storony sumka, s drugoj - baranij rog s dudochkoj. Za poyasom torchal dlinnyj shirokij nozh s rogovoj rukoyatkoj; takie nozhi vydelyvalis' tut zhe, po sosedstvu, i byli izvestny uzhe togda pod nazvaniem sheffildskih. Na nogah u etogo cheloveka byli bashmaki, pohozhie na sandalii, s remnyami iz medvezh'ej kozhi, a bolee tonkie i uzkie remni obvivali ikry, ostavlyaya koleni obnazhennymi, kak prinyato u shotlandcev. Golova ego byla nichem ne zashchishchena, krome gustyh sputannyh volos, vycvetshih ot solnca i prinyavshih temno-ryzhij, rzhavyj ottenok i rezko otlichavshihsya ot svetlo-rusoj, skorej dazhe yantarnogo cveta, bol'shoj borody. Nam ostaetsya tol'ko otmetit' odnu ochen' lyubopytnuyu osobennost' v ego vneshnosti, no ona tak primechatel'na, chto nel'zya propustit' ee bez vnimaniya: eto bylo mednoe kol'co vrode sobach'ego oshejnika, nagluho zapayannoe na ego shee. Ono bylo dostatochno shiroko dlya togo, chtoby ne meshat' dyhaniyu, no v to zhe vremya nastol'ko uzko, chto snyat' ego bylo nevozmozhno, tol'ko raspiliv popolam. Na etom svoeobraznom vorotnike bylo nachertano saksonskimi bukvami: "Gurt, syn Beovul'fa, prirozhdennyj rab Sedrika Rotervudskogo". Vozle svinopasa (ibo takovo bylo zanyatie Gurta) na odnom iz povalennyh kamnej druidov sidel chelovek, kotoryj vyglyadel let na desyat' molozhe pervogo. Naryad ego napominal odezhdu svinopasa, no otlichalsya nekotoroj prichudlivost'yu i byl sshit iz luchshego materiala. Ego kurtka byla vykrashena v yarko-purpurnyj cvet, a na nej namalevany kakie-to pestrye i bezobraznye uzory. Poverh kurtki byl nakinut nepomerno shirokij i ochen' korotkij plashch iz malinovogo sukna, izryadno perepachkannogo, otorochennyj yarko-zheltoj kajmoj. Ego mozhno bylo svobodno perekinut' s odnogo plecha na drugoe ili sovsem zavernut'sya v nego, i togda on padal prichudlivymi skladkami, drapiruya ego figuru. Na rukah u etogo cheloveka byli serebryanye braslety, a na shee - serebryanyj oshejnik s nadpis'yu: "Vamba, syn Bezmozglogo, rab Sedrika Rotervudskogo". On nosil takie zhe bashmaki, chto i ego tovarishch, no remennuyu pletenku zamenyalo nechto vrode getr, iz kotoryh odna byla krasnaya, a drugaya zheltaya. K ego shapke byli prikrepleny kolokol'chiki velichinoj ne bolee teh, kotorye podvyazyvayut ohotnich'im sokolam; kazhdyj raz, kogda on povorachival golovu, oni zveneli, a tak kak on pochti ni odnoj minuty ne ostavalsya v pokoe, to zveneli oni pochti nepreryvno. Tverdyj kozhanyj okolysh etoj shapki byl vyrezan po verhnemu krayu zubcami i skvoznym uzorom, chto pridavalo emu shodstvo s koronoj pera; iznutri k okolyshu byl prishit dlinnyj meshok, konchik kotorogo sveshivalsya na odno plecho, podobno staromodnomu nochnomu kolpaku, treugol'nomu situ ili golovnomu uboru sovremennogo gusara. Po shapke s kolokol'chikami, da i samoj forme ee, a takzhe po pridurkovatomu i v to zhe vremya hitromu vyrazheniyu lica Vamby mozhno bylo dogadat'sya, chto on odin ih teh domashnih klounov ili shutov, kotoryh bogatye lyudi derzhali dlya potehi v svoih domah, chtoby kak-nibud' skorotat' vremya" po neobhodimosti provodimoe v chetyreh stenah. Podobno svoemu tovarishchu, on nosil na poyase sumku, no ni roga, ni nozha u nego ne bylo, tak kak predpolagalos', veroyatno, chto on prinadlezhit k tomu razryadu chelovecheskih sushchestv, kotorym opasno davat' v ruki kolyushchee ili rezhushchee oruzhie. Vzamen vsego etogo u nego byla derevyannaya shpaga napodobie toj, kotoroj arlekin na sovremennoj scene proizvodit svoi fokusy. Vyrazhenie lica i povedenie etih lyudej bylo ne menee razlichno, chem ih odezhda. Lico raba ili krepostnogo bylo ugryumo i pechal'no; sudya po ego unylomu vidu, mozhno bylo podumat', chto ego mrachnost' delaet ego ko vsemu ravnodushnym, no ogon', inogda zagoravshijsya v ego glazah, govoril o taivshemsya v nem soznanii svoej ugnetennosti i o stremlenii k soprotivleniyu. Naruzhnost' Vamby, naprotiv togo, oblichala prisushchee lyudyam etogo roda rasseyannoe lyubopytstvo, krajnyuyu neposedlivost' i podvizhnost', a takzhe polnoe dovol'stvo svoim polozheniem i svoej vneshnost'yu. Oni veli besedu na anglosaksonskom narechii, na kotorom, kak uzhe govorilos' ran'she, v tu poru iz®yasnyalis' v Anglii vse nizshie sosloviya, za isklyucheniem normanskih voinov i blizhajshej svity feodal'nyh vladyk. Odnako privodit' ih razgovor v originale bylo by bespolezno dlya chitatelya, neznakomogo s etim dialektom, a potomu my pozvolim sebe privesti ego v doslovnom perevode. - Svyatoj Vitol'd, proklyani ty etih chertovyh svinej! - provorchal svinopas posle tshchetnyh popytok sobrat' razbezhavsheesya stado pronzitel'nymi zvukami roga. Svin'i otvechali na ego prizyv ne menee melodichnym hryukan'em, odnako niskol'ko ne speshili rasstat'sya s roskoshnym ugoshcheniem iz bukovyh orehov i zheludej ili pokinut' topkie berega ruch'ya, gde chast' stada, zaryvshis' v gryaz', lezhala vrastyazhku" ne obrashchaya vnimaniya na okriki svoego pastuha. - Razrazi ih, svyatoj Vitol'd! Bud' ya proklyat, esli k nochi dvunogij volk ne zaderet dvuh-treh svinej". Syuda, Fange! |j, Fange! - zakrichal on vo ves' golos mohnatoj sobake, ne to dogu, ne to borzoj, ne to pomesi borzoj s shotlandskoj ovcharkoj. Sobaka, prihramyvaya, begala krugom i, kazalos', hotela pomoch' svoemu hozyainu sobrat' nepokornoe stado. No to li ne ponimaya znakov, podavaemyh svinopasom, to li zabyv o svoih obyazannostyah, to li po zlomu umyslu, pes razgonyal svinej v raznye storony, tem samym uvelichivaya bedu, kotoruyu on kak budto namerevalsya ispravit'. - A, chtob tebe chert vyshib zuby! - vorchal Gurt. - Provalit'sya by etomu lesnichemu. Strizhet kogti nashim sobakam, a posle oni nikuda ne godyatsya. Bud' drugom, Vamba, pomogi. Zajdi s toj storony holma i pugni ih ottuda. Za vetrom oni sami pojdut domoj, kak yagnyata. - Poslushaj, - skazal Vamba, ne trogayas' s mesta. - YA uzhe uspel posovetovat'sya po etomu povodu so svoimi nogami: oni reshili, chto taskat' moj krasivyj naryad po tryasine bylo by s ih storony vrazhdebnym aktom protiv moej carstvennoj osoby i korolevskogo odeyaniya. A potomu, Gurt, vot chto ya skazhu tebe: poklich'-ka Fangsa, a stado predostav' ego sud'be. Ne vse li ravno, povstrechayutsya li tvoi svin'i s otryadom soldat, ili s shajkoj razbojnikov, ili so stranstvuyushchimi bogomol'cami! Ved' k utru svin'i vse ravno prevratyatsya v normannov, i pritom k tvoemu zhe sobstvennomu udovol'stviyu i oblegcheniyu. - Kak zhe tak - svin'i, k moemu udovol'stviyu i oblegcheniyu, prevratyatsya v normannov? - sprosil Gurt. - Nu-ka, ob®yasni. Golova u menya tupaya, a na ume odna dosada i zlost'. Mne ne do zagadok. - Nu, kak nazyvayutsya eti hryukayushchie tvari na chetyreh nogah? - sprosil Vamba. - Svin'i, durak, svin'i, - otvechal pastuh. - |to vsyakomu duraku izvestno. - Pravil'no, "suajn" - saksonskoe slovo. A vot kak ty nazovesh' svin'yu, kogda ona zarezana, obodrana, i rassechena na chasti, i poveshena za nogi, kak izmennik? - Pork, - otvechal svinopas. - Ochen' rad, chto i eto izvestno vsyakomu duraku, - zametil Vamba. - A "pork", kazhetsya, normano-francuzskoe slovo. Znachit, poka svin'ya zhiva i za nej smotrit saksonskij rab, to zovut ee po-saksonski; no ona stanovitsya normannom i ee nazyvayut "pork", kak tol'ko ona popadaet v gospodkij zamok i yavlyaetsya na pir znatnyh osob. CHto ty ob etom dumaesh', drug moj Gurt? - CHto pravda, to pravda, drug Vamba. Ne znayu tol'ko, kak eta pravda popala v tvoyu durackuyu bashku. - A ty poslushaj, chto ya tebe skazhu eshche, - prodolzhal Vamba v tom zhe duhe. - Vot, naprimer, staryj nash oldermen byk: pokuda ego pasut takie raby, kak ty, on nosit svoyu saksonskuyu klichku "oke", kogda zhe on okazyvaetsya pered znatnym gospodinom, chtoby tot ego otvedal, byk stanovitsya pylkim i lyubeznym francuzskim rycarem Bif. Takim zhe obrazom i telenok - "kaf" - delaetsya mos'e de Vo: poka za nim nuzhno prismatrivat' - on saks, no kogda on nuzhen dlya naslazhdeniya - emu dayut normanskoe imya. - Klyanus' svyatym Dunstanom, - otvechal Gurt, - ty govorish' pravdu, hot' ona i gor'kaya. Nam ostalsya tol'ko vozduh, chtoby dyshat', da i ego ne otnyali tol'ko potomu, chto inache my ne vypolnili by rabotu, navalennuyu na nashi plechi. CHto povkusnej da pozhirnee, to k ih stolu; zhenshchin pokrasivee - na ih lozhe; luchshie i hrabrejshie iz nas dolzhny sluzhit' v vojskah pod nachalom chuzhezemcev i ustilat' svoimi kostyami dal'nie strany, a zdes' malo kto ostaetsya, da i u teh net ni sil, ni zhelaniya zashchishchat' neschastnyh saksov. Daj bog zdorov'ya nashemu hozyainu Sedriku za to, chto on postoyal za nas, kak podobaet muzhestvennomu voinu; tol'ko vot na dnyah pribudet v nashu storonu Redzhinal'd Fron de Bef, togda i uvidim, chego stoyat vse hlopoty Sedrika... Syuda, syuda! - kriknul on vdrug, snova vozvyshaya golos. - Vot tak, horoshen'ko ih. Fange! Molodec, vseh sobral v kuchu. - Gurt, - skazal shut, - po vsemu vidno, chto ty schitaesh' menya durakom, inache ty ne stal by sovat' golovu v moyu glotku. Ved' stoit mne nameknut' Redzhinal'du Fron de Befu ili Filippu de Mal'vuazenu, chto ty rugaesh' normannov, vmig tebya vzdernut na odno iz etih derev'ev. Vot i budesh' kachat'sya dlya ostrastki vsem, kto vzdumaet ponosit' znatnyh gospod. - Pes! Neuzheli ty sposoben menya vydat'? Sam zhe ty vyzval menya na takie slova! - voskliknul Gurt. - Vydat' tebya? Net, - skazal shut, - tak postupayut umnye lyudi, gde uzh mne, duraku... No tishe... Kto eto k nam edet? - prerval on sam sebya, prislushivayas' k konskomu topotu, kotoryj razdavalsya uzhe dovol'no yavstvenno. - A tebe ne vse ravno, kto tam edet? - sprosil Gurt, uspevshij tem vremenem sobrat' vse svoe stado i gnavshij ego vdol' odnoj iz sumrachnyh prosek. - Net, ya dolzhen uvidet' etih vsadnikov, - otvechal Vamba. - Mozhet byt', oni edut iz volshebnogo carstva s porucheniem ot korolya Obsrona... - Zamolchi! - perebil ego svinopas. - Ohota tebe govorit' ob etom, kogda tut pod bokom strashnaya groza s gromom i molniej. Poslushaj, kakie raskaty. A dozhd'-to! YA v zhizni ne vidyval letom takih krupnyh i otvesnyh kapel'. Posmotri, vetra net, a duby treshchat i stonut, kak v buryu. Pomolchi-ka luchshe, da pospeshim domoj, prezhde chem naletit groza! Noch' budet strashnoj. Vamba, po-vidimomu, postig vsyu silu etih dovodov i posledoval za svoim tovarishchem, kotoryj vzyal dlinnyj posoh, lezhavshij vozle nego na trave, i pustilsya v put'. |tot novejshij |vmej toroplivo shel k opushke lesa, podgonyaya s pomoshch'yu Fangsa pronzitel'no hryukayushchee stado. Glava II Monah byl monastyrskij revizor, Naezdnik strastnyj, on lyubil ohotu I bogomol'e - tol'ko ne rabotu, I hot' takih abbatov i koryat, No prevoshodnyj byl by on abbat: Ego konyushnyu vsya okruga znala, Ego uzdechka pryazhkami brenchala, Kak kolokol'chiki chasovni toj, Dohod s kotoroj tratil on, kak svoj. [7] CHoser Konskij topot vse priblizhalsya, i, nesmotrya na uveshchevaniya i bran' svoego sputnika, Vamba, kotoromu ne terpelos' poskoree uvidet' vsadnikov, to i delo ostanavlivalsya pod raznymi predlogami: to rval s vysokogo kusta nezrelye orehi, to zaglyadyvalsya pod prohodivshuyu mimo derevenskuyu devicu, i poetomu vsadniki dovol'no skoro nastigli ih. Kaval'kada sostoyala iz desyati chelovek; dvoe, ehavshie vperedi, byli, po-vidimomu, vazhnye osoby, a ostal'nye - ih slugi. Soslovie i zvanie odnoj iz etih osob netrudno bylo ustanovit': eto bylo, nesomnenno, duhovnoe lico vysokogo ranga. Na nem byla odezhda monahafranciskanca, sshitaya iz prekrasnoj materii, chto protivorechilo ustavu etogo ordena; plashch s kapyushonom iz samogo luchshego flamandskogo sukna, nispadaya krasivymi shirokimi skladkami, oblekal ego statnuyu, hotya i nemnogo polnuyu figuru. Ego lico tak zhe malo govorilo o smirenii, kak i odezhda - o prezrenii k mirskoj roskoshi. CHerty ego lica byli by priyatny, esli by glaza ne blesteli iz-pod navisshih vek tem lukavym epikurejskim ogon'kom, kotoryj izoblichaet ostorozhnogo slastolyubca. Vprochem, ego professiya i polozhenie priuchili ego tak vladet' soboj, chto pri zhelanii on mog pridat' svoemu licu torzhestvennost', hotya ot prirody ono vyrazhalo blagodushie i snishoditel'nost'. Vopreki monastyrskomu ustavu, ravno kak i ediktam pap i cerkovnyh soborov, odezhda ego byla roskoshna: rukava plashcha u etogo cerkovnogo sanovnika byli podbity i otorocheny dorogim mehom, a mantiya zastegivalas' zolotoj pryazhkoj, i vsya ordenskaya odezhda byla stol' izyskanna i naryadna, kak v nashi dni plat'ya krasavic kvakerskoj sekty: oni sohranyayut polozhennye im fasony i cveta, no vyborom materialov i ih sochetaniem umeyut pridat' svoemu tualetu koketlivost', svojstvennuyu svetskomu tshcheslaviyu. Pochtennyj prelat ehal verhom na sytom, shedshem inohod'yu mule, sbruya kotorogo byla bogato ukrashena, a uzdechka, po togdashnej mode, uveshana serebryanymi kolokol'chikami. V posadke prelata ne bylo zametno monasheskoj neuklyuzhesti - naprotiv, ona otlichalas' graciej i uverennost'yu horoshego naezdnika. Kazalos', chto kak ni priyatna byla spokojnaya inohod' mula, kak ni roskoshno ego ubranstvo, vse zhe shchegolevatyj monah pol'zovalsya takim skromnym sredstvom peredvizheniya tol'ko dlya pereezdov po bol'shoj doroge. Odin iz sluzhitelej-miryan, sostavlyavshih ego svitu, vel v povodu prevoshodnogo ispanskogo zherebca, na kotorom monah vyezzhal v torzhestvennyh sluchayah. V te vremena kupcy s velichajshim dlya sebya riskom i beskonechnymi zatrudneniyami vyvozili iz Andaluzii takih loshadej, byvshih v mode u bogatyh i znatnyh vel'mozh. Sedlo i sbruya na etom velikolepnom kone byli pokryty dlinnoj poponoj, spuskavshejsya pochti do samoj zemli i rasshitoj izobrazheniyami krestov i inyh cerkovnyh emblem. Drugoj sluzhitel' vel v povodu v'yuchnogo mula, nagruzhennogo, veroyatno, poklazhej nastoyatelya; dvoe monahov togo zhe ordena, no nizshih stepenej, ehali pozadi vseh, peresmeivayas', ozhivlenno razgovarivaya i ne obrashchaya nikakogo vnimaniya na ostal'nyh vsadnikov. Sputnikom duhovnoj osoby byl chelovek vysokogo rosta, starshe soroka let, hudoshchavyj, sil'nyj i muskulistyj. Ego atleticheskaya figura vsledstvie postoyannyh uprazhnenij, kazalos', sostoyala iz odnih kostej, muskule" i suhozhilij; vidno bylo, chto on perenes mnozhestvo tyazhelyh ispytanij i gotov perenesti eshche stol'ko zhe. Na nem byla krasnaya shapka s mehovoj opushkoj iz teh, chto francuzy zovut mortier za shodstvo ee formy so stupkoj, perevernutoj vverh dnom. Na lice ego yasno vyrazhalos' zhelanie vyzvat' v kazhdom vstrechnom chuvstvo boyazlivogo pochteniya i straha. Ochen' vyrazitel'noe, nervnoe lico ego s krupnymi i rezkimi chertami, zagorevshee pod luchami tropicheskogo solnca do negrityanskoj chernoty, v spokojnye minuty kazalos' kak by zadremavshim posle vzryva burnyh strastej, no naduvshiesya zhily na lbu i podergivanie verhnej guby pokazyvali, chto burya kazhduyu minutu mozhet snova razrazit'sya. Vo vzglyade ego smelyh, temnyh, pronicatel'nyh glaz mozhno bylo prochest' celuyu istoriyu ob ispytannyh i preodolennyh opasnostyah. U nego byl takoj vid, tochno emu hotelos' vyzvat' soprotivlenie svoim zhelaniyam - tol'ko dlya togo, chtoby smesti protivnika s dorogi, proyaviv svoyu volyu i muzhestvo. Glubokij shram nad brovyami pridaval eshche bol'shuyu surovost' ego licu i zloveshchee vyrazhenie odnomu glazu, kotoryj byl slegka zadet tem zhe udarom i nemnogo kosil. |tot vsadnik, tak zhe kak i ego sputnik, byl odet v dlinnyj monasheskij plashch, no krasnyj cvet etogo plashcha pokazyval, chto vsadnik ne prinadlezhit ni k odnomu iz chetyreh glavnyh monasheskih ordenov. Na pravom pleche byl nashit belyj sukonnyj krest osoboj formy. Pod plashchom vidnelas' nesovmestimaya s monasheskim sanom kol'chuga s rukavami i perchatkami iz melkih metallicheskih kolec; ona byla sdelana chrezvychajno iskusno i tak zhe plotno i uprugo prilegala k telu, kak nashi fufajki, svyazannye iz myagkoj shersti. Naskol'ko pozvolyali videt' skladki plashcha, ego bedra zashchishchala takaya zhe kol'chuga; koleni byli pokryty tonkimi stal'nymi plastinkami, a ikry - metallicheskimi kol'chuzhnymi chulkami. Za poyasom byl zatknut bol'shoj oboyudoostryj kinzhal - edinstvennoe byvshee pri nem oruzhie. Ehal on verhom na krepkoj dorozhnoj loshadi, ochevidno dlya togo, chtoby poberech' sily svoego blagorodnogo boevogo konya, kotorogo odin iz oruzhenoscev vel pozadi. Na kone bylo polnoe boevoe vooruzhenie; s odnoj storony sedla visel korotkij berdysh s bogatoj damasskoj nasechkoj, s drugoj - ukrashennyj per'yami shlem hozyaina, ego kolpak iz kol'chugi i dlinnyj oboyudoostryj mech. Drugoj oruzhenosec vez, podnyav vverh, kop'e svoego hozyaina; na ostrie kop'ya razvevalsya nebol'shoj flag s izobrazheniem takogo zhe kresta, kakoj byl nashit na plashche. Tot zhe oruzhenosec derzhal nebol'shoj treugol'nyj shchit, shirokij vverhu, chtoby prikryvat' vsyu grud', a knizu zaostrennyj. SHCHit byl v chehle iz krasnogo sukna, a poetomu nel'zya bylo uvidet' nachertannyj na nem deviz. Vsled za etimi dvumya oruzhenoscami ehali eshche dvoe slug; temnye lica, belye tyurbany i osobyj pokroj odezhdy izoblichali v nih urozhencev Vostoka. Voobshche v naruzhnosti etogo voina i ego svity bylo chto-to dikoe i chuzhezemnoe. Odezhda ego oruzhenoscev blistala roskosh'yu, vostochnye slugi nosili serebryanye obruchi na sheyah i braslety na poluobnazhennyh smuglyh rukah i nogah. Ih odezhda iz shelka, rasshitaya uzorami, ukazyvala na znatnost' i bogatstvo ih gospodina i sostavlyala v to zhe vremya rezkij kontrast s prostotoj ego sobstvennoj voennoj odezhdy. Oni byli vooruzheny krivymi sablyami s zolotoj nasechkoj na rukoyatkah i nozhnah i tureckimi kinzhalami eshche bolee tonkoj raboty. U kazhdogo torchal pri sedle puchok drotikov futa v chetyre dlinoyu, s ostrymi stal'nymi nakonechnikami. |tot rod oruzhiya byl v bol'shom upotreblenii u saracin i ponyne eshche nahodit sebe primenenie v voennoj igre, lyubimoj vostochnymi narodami i nazyvaemoj "el'-dzherid". Loshadi, na kotoryh ehali slugi, byli arabskoj porody; suhoshchavye, legkie, s uprugim shagom, tonkogrivye, oni nichem ne napominali teh tyazhelyh i krupnyh zherebcov, kotoryh razvodili v Normandii i Flandrii dlya voinov v polnom boevom vooruzhenii. Ryadom s etim gromadnymi zhivotnymi arabskie loshadi kazalis' izyashchnoj, legkoj ten'yu. - Neobychnyj vid etoj kaval'kady vozbudil lyubopytstvo ne tol'ko Vamby, no i ego menee legkomyslennogo tovarishcha. V monahe on totchas uznal priora abbatstva ZHorvo, izvestnogo po vsej okruge za bol'shogo lyubitelya ohoty, veselyh pirushek, a takzhe, esli verit' molve, i drugih mirskih uteh, eshche menee sovmestimyh s monasheskimi obetami. No v te vremena ne slishkom strogo otnosilis' k povedeniyu monahov i svyashchennikov, tak chto prior |jmer pol'zovalsya dobroj slavoj sredi sosedej svoego abbatstva. Ego veselyj i vol'nyj nrav i postoyannaya gotovnost' darovat' otpushchenie melkih pregreshenij delali ego lyubimcem vseh mestnyh dvoryan, titulovannyh i netitulovannyh, so mnogimi iz kotoryh on byl v rodstve, tak kak prinadlezhal k imenitoj normanskoj familii. Damy v osobennosti byli raspolozheny otnosit'sya bez izlishnej surovosti k povedeniyu cheloveka, kotoryj ne tol'ko yavlyalsya neizmennym poklonnikom prekrasnogo pola, no i otlichalsya umeniem progonyat' smertel'nuyu skuku, slishkom chasto odolevavshuyu ih v starinnyh pokoyah feodal'nyh zamkov. Nastoyatel' s azartom uvlekalsya ohotoj, u nego byli luchshie sokoly i borzye vo vsej severnoj okruge, etim vidom sporta on zavoeval simpatii dvoryanskoj molodezhi; s lyud'mi pochtennogo vozrasta on razygryval druguyu rol', chto otlichno emu udavalos', kogda eto bylo nuzhno. Ego poverhnostnaya nachitannost' byla dostatochno velika, chtoby vnushat' okruzhayushchim nevezhdam pochtenie k ego uchenosti, a vazhnaya osanka i vozvyshennye rassuzhdeniya ob avtoritete cerkvi i duhovenstva podderzhivali mnenie o ego svyatosti. Dazhe prostoj narod, kotoryj vseh strozhe sudit povedenie vysshih soslovij, otnosilsya snishoditel'no k legkomysliyu priora |jmera. Delo v tom, chto |jmer byl ochen' shchedr, a za miloserdie, kak izvestno, otpuskaetsya mnozhestvo grehov. Bol'shaya chast' monastyrskih dohodov nahodilas' v ego polnom rasporyazhenii. |to davalo emu vozmozhnost' ne tol'ko mnogo tratit' na svoi prihoti, no i okazyvat' shchedruyu pomoshch' sosednim krest'yanam. Esli i sluchalos' prioru |jmeru s izlishnej pylkost'yu skakat' na ohote ili chereschur zasizhivat'sya na piru, esli komu-nibud' prihodilos' videt', kak na rassvete on probiraetsya cherez bokovuyu kalitku v stene svoego abbatstva, vozvrashchayas' domoj posle svidaniya, prodolzhavshegosya celuyu noch', lyudi tol'ko pozhimali plechami i primiryalis' s takimi prostupkami nastoyatelya, vspominaya, chto tochno tak zhe greshili i mnogie iz ego sobratij, ne iskupaya svoih grehov temi kachestvami, kakimi otlichalsya etot monah. Slovom, prior |jmer byl ochen' horosho izvesten i nashim saksam. Oni neuklyuzhe poklonilis' emu i poluchili ego blagoslovenie: "Benedicite, mes filz". [8] No dikovinnaya vneshnost' sputnika |jmera i ego svity porazila voobrazhenie svinopasa i Vamby tak, chto oni ne slyhali voprosa nastoyatelya, kogda on osvedomilsya, ne znayut li oni, gde mozhno bylo by ostanovit'sya na nochleg. Osobenno udivila ih polumonasheskaya-poluvoennaya odezhda zagorelogo inostranca i strannyj naryad i nevidannoe vooruzhenie ego vostochnyh slug. Ochen' veroyatno takzhe, chto dlya sluha saksonskih krest'yan nepriyaten byl yazyk, na kotorom bylo im prepodano blagoslovenie i zadan vopros, hotya oni i ponimali, chto eto znachit. - YA vas sprashivayu, deti moi, - povtoril nastoyatel', vozvysiv golos i perejdya na tot dialekt, na kotorom ob®yasnyalis' mezhdu soboj normanny i saksy, - net li po sosedstvu dobrogo cheloveka, kotoryj iz lyubvi k bogu i po userdiyu k svyatoj nashej materi-cerkvi okazal by na nyneshnyuyu noch' gostepriimstvo i podkrepil by sily dvuh smirennejshih ee sluzhitelej i ih sputnikov? - Nesmotrya na vneshnyuyu skromnost' etih slov, on proiznes ih s bol'shoj vazhnost'yu. "Dvoe smirennejshih sluzhitelej materi-cerkvi! Hotel by ya poglyadet', kakie zhe u nee byvayut dvoreckie, kravchie i inye starshie slugi", - podumal pro sebya Vamba, odnako zhe, hotya i slyl durakom, osteregsya proiznesti svoyu mysl' vsluh. Sdelav myslenno takoe primechanie k rechi priora, on podnyal glaza i otvetil: - Esli prepodobnym otcam ugodny sytnye trapezy i myagkie posteli, to v neskol'kih milyah otsyuda nahoditsya Brinksvortskoe abbatstvo, gde im, po ih sanu, okazhut samyj pochetnyj priem; esli zhe oni predpochtut provesti vecher v pokayanii, to von ta lesnaya tropinka dovedet ih pryamehon'ko do pustynnoj hizhiny v urochishche Kopmenherst, gde blagochestivyj otshel'nik priyutit ih pod svoej kryshej i razdelit s nimi vechernie molitvy. No prior otricatel'no pokachal golovoj, vyslushav oba predlozheniya. - Moj dobryj drug, - skazal on, - esli by zvon tvoih bubenchikov ne pomutil tvoego razuma, ty by znal, chto Clericus clericum non decimal [9], to est' u nas, duhovnyh lic, ne prinyato prosit' gostepriimstva drug u druga, i my obrashchaemsya za etim k miryanam, chtoby dat' im lishnij sluchaj posluzhit' bogu, okazyvaya, pomoshch' ego sluzhitelyam. - YA vsego lish' osel, - otvechal Vamba, - i dazhe imeyu chest' nosit' takie zhe kolokol'chiki, kak i mul vashego prepodobiya. Odnako mne kazalos', chto dobrota materi-cerkvi i ee sluzhitelej proyavlyaetsya, kak i u vseh prochih lyudej, prezhde vsego k svoej sem'e. - Perestan' grubit', nahal! - kriknul vooruzhennyj vsadnik, surovo perebivaya boltovnyu shuta. - I ukazhi nam, esli znaesh', dorogu k zamku... Kak vy nazvali etogo franklina, prior |jmer? - Sedrik, - otvechal prior, - Sedrik Saks... Skazhi mne, priyatel', daleko li my ot ego zhil'ya i mozhesh' li ty pokazat' nam dorogu? - Najti dorogu budet trudnovato, - otvechal Gurt, v pervyj raz vstupaya v besedu. - Pritom u Sedrika v dome rano lozhatsya spat'. - Nu, ne meli pustyakov! - skazal voin. - Mogut i vstat', chtoby prinyat' takih putnikov, kak my. Nam ne pristalo unizhat'sya i prosit' gostepriimstva tam, gde my vprave ego trebovat'. - Uzh ne znayu, - ugryumo skazal Gurt, - horosho li ya sdelayu, esli ukazhu dorogu k domu moego gospodina takim lyudyam, kotorye hotyat trebovat' to, chto drugie rady poluchit' iz milosti. - Ty vzdumal eshche sporit' so mnoj, rab! - voskliknul voin. S etimi slovami on prishporil svoyu loshad', zastavil ee kruto povernut' i podnyal hlyst, sobirayas' nakazat' derzkogo prostolyudina. Gurt metnul na nego zlobnyj i mstitel'nyj vzglyad i s ugrozoj, hotya i nereshitel'no, shvatilsya za nozh; no v tu zhe minutu prior |jmer dvinul svoego mula vpered i, vstav mezhdu voinom i svinopasom, predupredil opasnoe stolknovenie. - Net, imenem svyatoj Marii proshu vas, brat Brian, pomnit', chto vy teper' ne v Palestine, gde vladychestvovali nad tureckimi yazychnikami i nevernymi saracinami; zdes', na nashem ostrove, my ne lyubim udarov i prinimaem ih tol'ko ot svyatoj cerkvi, kotoraya karaet lyubya... Skazhi mne, dob- ryj chelovek, - prodolzhal on, obrashchayas' k Vambe i podkreplyaya svoyu rech' nebol'shoj serebryanoj monetoj, - kak proehat' k Sedriku Saksu. Ty dolzhen znat' tuda dorogu i obyazan ukazat' ee lyubomu putniku, a tem bolee duhovnym licam vrode nas. - Pravo zhe, chestnoj otec, - otvechal shut, - saracinskaya golova vashego prepodobnogo brata do togo perepugala moyu, chto ya pozabyl dorogu domoj... Ne znayu dazhe, popadu li i sam tuda segodnya... - Vzdor! - skazal nastoyatel'. - Koli zahochesh', tak vspomnish'. |tot prepodobnyj sobrat moj vsyu zhizn' srazhalsya s saracinami za obladanie grobom gospodnim. On prinadlezhit k ordenu rycarej Hrama, o kotoryh ty, mozhet byt', slyshal: on napolovinu monah, napolovinu voin. - Esli on hot' napolovinu monah, - skazal shut, - to emu ne pristalo tak nerazumno obrashchat'sya s prohozhimi, esli oni zamedlyat s otvetom na voprosy, do kotoryh im net dela. - Nu, ya proshchayu tebya s tem usloviem, chto ty pokazhesh' mne dorogu k domu Sedrika, - skazal abbat. - Ladno, - otvechal Vamba. - Izvol'te, vashe prepodobie, ehat' po etoj tropinke do togo mesta, gde uvidite vrosshij v zemlyu krest; ot nego edva odna verhushka vidneetsya, da i to ne bol'she kak na lokot' vyshinoj. Ot etogo kresta v raznye storony idut chetyre dorogi. No vy povernite vlevo, i nadeyus', chto vashe prepodobie dostignet nochlega prezhde, chem razrazitsya groza. Abbat poblagodaril mudrogo sovetchika, i vsya kaval'kada, prmshporiv konej, poskakala s toj bystrotoj, s kakoj lyudi speshat dostignut' nochlega, spasayas' ot nochnoj buri. Kogda topot kopyt zamer v otdalenii, Gurt skazal svoemu tovarishchu: - Esli prepodobnye otcy posleduyut tvoemu umnomu sovetu, vryad li oni doedut segodnya do Rotervuda. - Da, - skazal shut uhmylyayas', - no zato oni mogut doehat' do SHeffilda, koli im poschastlivitsya, a dlya nih i to horosho. Ne takoj uzh ya plohoj lesnichij, chtob ukazyvat' sobakam, gde zalegla dich', esli ne hochu, chtoby oni ee zadrali. - |to ty horosho sdelal, - skazal Gurt. - Ploho budet, esli |jmer uvidit ledi Rovenu, a eshche huzhe, pozhaluj, esli Sedrik possoritsya s etim monahom, chto legko mozhet sluchit'sya. A my s toboj - dobrye slugi: budem tol'ko smotret' da slushat' i pomalkivat'. Vozvratimsya k oboim vsadnikam, kotorye vskore ostavili rabov Sedrika daleko pozadi i veli besedu na normano-francuzskom yazyke, kak i vse togdashnie osoby vysshego sosloviya, za isklyucheniem teh nemnogih, kotorye eshche