anie. Iomen, ispolnivshij eto poruchenie, vozvratilsya v glavnuyu kvartiru soyuznikov, raspolozhennuyu pod starym, razvesistym dubom, na rasstoyanii treh vystrelov iz luka ot zamka. Zdes' Vamba, Gurt, CHernyj Rycar' i Loksli, a takzhe veselyj otshel'nik s neterpeniem ozhidali otveta na svoj vyzov. Nemnogo dal'she vidnelos' nemalo otvazhnyh iomenov, zelenaya odezhda i zagorelye lica kotoryh pokazyvali, kakogo roda remeslom oni promyshlyali. Ih sobralos' uzhe bolee dvuhsot chelovek, k nim neprestanno prisoedinyalis' vse novye i novye otryady. Ih vozhdi tol'ko tem i otlichalis' ot svoih podchinennyh, chto na shapke u nih bylo po odnomu peru; vo vsem ostal'nom oni byli odety i vooruzheny sovershenno odinakovo s prochimi. Pomimo etih vatag na podmogu shodilis' saksy iz blizhajshih mestechek, a takzhe krepostnye lyudi i slugi iz obshirnyh pomestij Sedrika, yavivshiesya vyruchat' svoego hozyaina. Oni byli vooruzheny po preimushchestvu vilami, kosami, cepami i drugimi hozyajstvennymi orudiyami. Normanny, priderzhivayas' obychnoj politiki zavoevatelej, ne pozvolyali pobezhdennym saksam vladet' mechami i kop'yami. Po etoj prichine saksy byli daleko ne tak strashny dlya osazhdennyh, kak mogli by okazat'sya, esli prinyat' v raschet ih krepkoe teloslozhenie, ih mnogochislennost', a takzhe voodushevlenie, s kotorym oni vzyalis' postoyat' za pravoe delo. Predvoditelyam etogo pestrogo vojska i bylo vrucheno pis'mo hramovnika. Prezhde vsego otdali ego otshel'niku, prosya prochest', chto tam napisano. - Klyanus' posohom svyatogo Dunstana, - skazal etot pochtennyj monah, - a etim posohom on sobral takuyu pastvu, kak ni odin svyatoj v rayu... Klyanus', chto ne tol'ko ne mogu prochitat' vam to, o chem tut skazano, no ne skazhu dazhe, po-francuzski ono napisano ili poarabski. S etimi slovami on peredal pis'mo Gurtu, kotoryj ugryumo motnul golovoj i otdal ego Vambe. Uhmylyayas' s takim hitrym vidom, kakoj mog by byt' u obez'yany pri podobnyh obstoyatel'stvah, shut osmotrel vse chetyre ugla bumagi, potom podprygnul i otdal pis'mo Robertu Loksli. - Kaby dlinnye bukvy byli luki, a korotkie - strely, ya by chto-nibud' razobral, - skazal chestnyj iomen. - A teper' ya tak zhe ne mogu ponyat' smysl etih znakov, kak podstrelit' olenya, kotoryj gulyaet za dvenadcat' mil' otsyuda. - Pridetsya uzh mne posluzhit' vam chtecom, - skazal CHernyj Rycar' i, vzyav pis'mo iz ruk Loksli, prochel ego snachala pro sebya, a potom po-saksonski izlozhil ego soderzhanie svoim soyuznikam. - Kaznit' blagorodnogo Sedrika! - voskliknul Vamba. - Klyanus' krestom, ty, dolzhno byt', oshibsya, ser rycar'. - Net, moj pochtennyj drug, - otvechal rycar', - ya vam v tochnosti peredal to, chto tut napisano. - V takom sluchae, - skazal Gurt, - klyanus' svyatym Fomoj, nado vzyat' zamok, hotya by prishlos' golymi rukami razobrat' ego po kameshku. - Nam s toboj bol'she i nechem orudovat', - skazal Vamba, - tol'ko moi ruki vryad li godyatsya na eto. - |to oni tak govoryat, chtoby vyigrat' vremya, - skazal Loksli. - Oni ne reshatsya na delo, za kotoroe im pridetsya otvechat' svoej golovoj. - Bylo by horosho, - skazal CHernyj Rycar', - esli by kto-nibud' iz nas uhitrilsya proniknut' v zamok, chtoby razuznat', kak tam obstoyat dela. Oni prosyat prislat' svyashchennika dlya prinyatiya ispovedi; po-moemu, nash svyatoj otshel'nik mog by ispolnit' etu blagochestivuyu obyazannost'; zaodno on dostavil by nam nuzhnye svedeniya. - A, chert by tebya pobral s tvoimi sovetami! - voskliknul svyatoj pustynnik. - YA zhe tebe govoril, ser Lentyaj, chto kogda ya sbrasyvayu ryasu, vmeste s nej snimayu i moj duhovnyj san, tak chto vsya moya svyatost' i dazhe latyn' propadayut. V zelenom kaftane ya skoree sposoben podstrelit' dvadcat' olenej, chem ispovedat' odnogo hristianina. - Boyus', - skazal CHernyj Rycar', - chto zdes' nikogo ne najdetsya, kto by godilsya na rol' otca-ispovednika. Vse pereglyadyvalis' mezhdu soboj i molchali. - Nu, ya vizhu, - skazal Vamba posle korotkoj pauzy, - chto duraku na rodu napisano ostavat'sya v durakah i sovat' sheyu v takoe yarmo, ot kotorogo umnye lyudi sharahayutsya. Da budet vam izvestno, dorogie brat'ya i zemlyaki, chto do shutovskogo kolpaka ya nosil ryasu i do teh por gotovilsya v monahi, poka ne nachalos' u menya vospalenie mozgov i ostalos' u menya uma ne bol'she chem na duraka. Vot ya i dumayu, chto s pomoshch'yu toj svyatosti, blagochestiya i latinskoj uchenosti, kotorye zashity v kapyushone dobrogo otshel'nika, ya sumeyu dostavit' kak mirskoe, tak i duhovnoe uteshenie nashemu hozyainu, blagorodnomu Sedriku, a takzhe i ego tovarishcham po neschast'yu. - Kak ty dumaesh', goditsya on na eto? - sprosil u Gurta CHernyj Rycar'. - Uzh pravo ne znayu, - otvechal Gurt. - Esli okazhetsya negodnym, to eto budet pervyj sluchaj, kogda ego um ne podospeet na vyruchku ego gluposti. - Tak nadevaj ryasu, dobryj chelovek, - skazal CHernyj Rycar', - i puskaj tvoj hozyain cherez tebya prishlet nam vest' o tom, kak obstoyat dela u nih v zamke. Tam, dolzhno byt', malo narodu, tak chto vnezapnoe i smeloe napadenie mozhet uvenchat'sya polnym uspehom. Odnako vremya ne terpit, idi skoree. - A my mezhdu tem, - skazal Loksli, - tak oblozhim vse steny krugom, chto ni odna muha ottuda ne vyletit bez nashego vedoma. Ty skazhi etim zlodeyam, drug moj, - prodolzhal on, obrashchayas' k Vambe, - chto za vsyakoe nasilie, uchinennoe nad plennikami, my s nih samih vzyshchem vdesyatero. - Pax vobiscum! [18] - skazal Vamba, uspevshij napyalit' na sebya polnoe monasheskoe oblachenie. Proiznosya eti slova, on prinyal stepennuyu i torzhestvennuyu osanku i chinnoj postup'yu otpravilsya vypolnyat' svoyu missiyu. Glava XXVI Kon' vdrug nachnet plestis' ryscoj, A klyachi vskach' pojdut; Tak stanet vdrug shutom svyatoj, Monahom stanet shut. Starinnaya pesnya Kogda shut, oblachennyj v ryasu otshel'nika i prepoyasannyj uzlovatoyu verevkoyu, poyavilsya pered vorotami zamka Redzhinal'da Fron de Befa, privratnik sprosil, kak ego zovut i zachem on prishel. - Pax vobiscum! - otvechal shut. - YA smirennyj monah franciskanskogo ordena, prishel prepodat' uteshenie neschastnym uznikam, nahodyashchimsya v stenah etogo zamka. - Hrabryj zhe ty monah, - skazal privratnik, - koli otvazhilsya prijti syuda; zdes', za isklyucheniem nashego p'yanogo kapellana, uzhe dvadcat' let ne kukarekali takie petuhi, kak ty. - Uzh, pozhalujsta, sdelaj milost', - skazal mnimyj monah, - dolozhi obo mne hozyainu zamka. Pover', chto on menya primet ohotno. A petuh tak gromko zakukarekaet, chto po vsemu zamku budet slyshno. - Vot za eto spasibo! - skazal privratnik. - No esli mne dostanetsya za to, chto ya pokinul storozhku radi tvoego porucheniya, ya posmotryu, vyderzhit li seraya odezhda monaha strelu dikogo gusya. S etimi slovami privratnik vyshel iz bashenki i otpravilsya v bol'shoj zal zamka s nebyvalym izvestiem, chto u vorot stoit svyatoj monah i prosit pozvoleniya nemedlenno vojti. K nemalomu ego udivleniyu, hozyain prikazal totchas vpustit' svyatogo cheloveka, i privratnik, postaviv chasovyh ohranyat' vorota, bez dal'nejshih rassuzhdenii otpravilsya ispolnyat' poruchennoe prikazanie. Vsej hrabrosti i nahodchivosti Vamby edva hvatilo na to, chtoby ne rasteryat'sya v prisutstvii takogo cheloveka, kakim byl strashnyj Fron de Bef. Bednyj shut proiznes svoe "pax vobiscum", na kotoroe sil'no polagalsya v ispolnenii svoej roli, takim drozhashchim i slabym golosom, kakim eshche nikogda ne vozglashali etogo privetstviya. No Fron de Bef privyk, chtoby lyudi vsyakogo sosloviya trepetali pered nim, tak chto robost' mnimogo monaha ne vozbudila v nem nikakih podozrenij. - Kto ty, monah, i otkuda? - sprosil on. - Pax vobiscum! - povtoril shut. - YA bednyj sluzhitel' svyatogo Franciska, shel cherez eti lesa i popal v ruki razbojnikov, kak skazano v pisanii - guidam viator incidit in latrones [19], kotorye poslali menya v etot zamok ispolnit' svyashchennuyu obyazannost' pri dvuh osobah, osuzhdennyh vashim dostochtimym pravosudiem na smert'. - Tak, tak, - molvil Fron de Bef. - A ne mozhesh' li ty mne skazat', svyatoj otec, mnogo li tam etih banditov? - Doblestnyj gospodin, - otvechal Vamba, - nomen illis legio - imya im legion. - Ty mne prosto skazhi, skol'ko ih, monah, ne to ni tvoya ryasa, ni verevka ne zashchityat tebya. - Uvy, - skazal mnimyj monah, - cor meum eructavit [20], chto znachit - ya chut' ne umer so strahu! No sdaetsya mne, chto vseh - i iomenov i prostolyudinov - tam naberetsya po krajnej mere pyat'sot chelovek. - Kak! - voskliknul hramovnik, v etu minutu voshedshij v zal. - Tak mnogo sletelos' etih os? Znachit, pora peredavit' ih zlovrednyj roj. On otvel hozyaina v storonu i sprosil ego: - Znaesh' ty etogo monaha? - Net, - otvechal Fron de Bef, - on ne zdeshnij, iz dal'nego monastyrya, i ya ego ne znayu. - V takom sluchae ne peredavaj emu na slovah togo, chto ty hotel poruchit', - skazal hramovnik. - Puskaj on otneset pis'mo ot imeni de Brasi s prikazaniem ego vol'noj druzhine pospeshit' syuda. A tem vremenem, chtoby etot monah ne dogadalsya, v chem delo, dozvol' emu vypolnit' svoyu zadachu i prigotovit' saksonskih svinej k bojne. - Horosho, pust' tak i budet, - otvechal Fron de Bef i velel odnomu iz slug provodit' Vambu v tu komnatu, gde soderzhalis' Sedrik i Atel'stan. Mezhdu tem neterpenie Sedrika vse roslo i roslo. On rashazhival iz konca v konec po zalu s vidom cheloveka, kotoryj brosaetsya v ataku ili beret pristupom krepost'. On to izdaval kakie-to vosklicaniya, to vzyval k Atel'stanu, kotoryj so stoicheskim hladnokroviem ozhidal ishoda priklyucheniya, prespokojno perevarivaya ves'ma sytnyj obed. Po-vidimomu, vopros, dolgo li prodlitsya ih tyuremnoe zaklyuchenie, malo ego trevozhil: on tverdo upoval, chto, podobno vsyakomu zemnomu zlu, kogda-nibud' i eto konchitsya. - Pax vobiscum! - molvil shut, vojdya k nim. - Da budet nad vami blagoslovenie svyatogo Dunstana, svyatogo Denisa, svyatogo Dyutoka i vseh svyatyh! - Vojdi, milosti prosim, - skazal Sedrik mnimomu monahu. - Zachem ty prishel k nam? - YA prishel prigotovit' vas k smerti, - otvechal shut. - Ne mozhet byt'! - voskliknul Sedrik, vzdrognuv. - Kak oni ni zlobny, kak ni besstrashny, oni ne osmelyatsya uchinit' takuyu yavnuyu i besprichinnuyu raspravu. - Uvy, - skazal shut, - vzyvat' k ih chelovekolyubiyu bylo by stol' zhe naprasno, kak uderzhat' zakusivshuyu udila loshad' shelkovoj nitkoj vmesto uzdechki. A potomu podumaj horoshen'ko, blagorodnyj Sedrik, a takzhe i vy, doblestnyj Atel'stan, kakie pregresheniya sovershili vy vo ploti, ibo segodnya zhe budete prizvany k otvetu pred vysshee sudilishche. - Slyshish' ty eto, Atel'stan? - skazal Sedrik. - Ukrepimsya duhom dlya poslednego nashego podviga, ibo luchshe umeret' kak podobaet muzhchinam, nezheli zhit' v nevole. - YA gotov, - skazal Atel'stan, - vyderzhat' vse, chto mozhet pridumat' ih zloba, i pojdu na smert' tak zhe spokojno, kak poshel by obedat'. - Tak pristupim k svyatomu tainstvu, otec moj, - skazal Sedrik. - Pogodi minutku, dyadyushka, - skazal shut svoim obyknovennym golosom, - chto eto ty bol'no skoro sobralsya? Luchshe osmotris' horoshen'ko, prezhde chem prygat' vo t'mu kromeshnuyu. - Pravo, - skazal Sedrik, - ego golos mne znakom. - To golos vashego vernogo raba i shuta, - otvechal Vamba, sbrasyvaya s golovy kapyushon. - Esli by vy ran'she poslushalis' moego durackogo soveta, vy by syuda ne popali. Posledujte zhe hot' teper' sovetu duraka, i vy nedolgo tut ostanetes'. - To est' kak zhe eto, plut? - sprosil Sedrik. - A vot kak, - otvechal Vamba. - Nadevaj etu ryasu i verevku - tol'ko v nih ved' i zaklyuchaetsya moj svyashchennyj san - i prespokojno uhodi iz zamka, a mne ostav' svoj plashch i poyas, chtoby ya mog zanyat' tvoe mesto i prygnut' za tebya, kuda pridetsya. - Tebe zanyat' moe mesto? - skazal Sedrik, udivlennyj takim predlozheniem. - No ved' oni tebya povesyat, bednyj moj duren'! - Pust' delayut chto hotyat, tam - kak bogu ugodno, - otvechal Vamba. - YA nadeyus', chto Vamba, syn Bezmozglogo, mozhet viset' na cepi tak zhe vazhno, kak cep' visela na shee u ego predka oldermena. - Nu, Vamba, ya soglasen prinyat' tvoe predlozhenie, tol'ko s odnim usloviem, - skazal Sedrik. - Pomenyajsya plat'em ne so mnoj, a s lordom Atel'stanom. - | net, klyanus' svyatym Dunstanom, - otvechal Vamba, - eto dlya menya ne podhodit! Syn Bezmozglogo soglasen postradat', spasaya zhizn' synu Hervarda, no kakaya zhe mne koryst' pomirat' iz-za cheloveka, otec kotorogo ne byl znakom s moim otcom? - Negodyaj, - skazal Sedrik, - predki Atel'stana byli vladykami Anglii! - Mne vse ravno, kem by oni ni byli, - vozrazil Vamba, - no ya ne zhelayu, chtoby mne svernuli golovu radi ego predkov. A potomu, moj dobryj hozyain, soglashajtes' skoree na moe predlozhenie libo pozvol'te mne ujti iz etoj bashni. - Predostav' staromu derevu zasohnut', - prodolzhal Sedrik, - lish' by sohranilas' v celosti krasa vsego lesa! Spasi blagorodnogo Atel'stana, moj vernyj Vamba. Kazhdyj, v kom techet saksonskaya krov', obyazan eto sdelat'. My s toboj vmeste otdadim sebya v zhertvu yarosti zhestokih pritesnitelej. A on, osvobodivshis' iz plena, probudit duh mesti v nashih soplemennikah i otplatit za nee vragam. - Nu net, batyushka, - skazal Atel'stan, pozhimaya emu ruku. Kazhdyj raz, kogda kakie-libo krajnie obstoyatel'stva rasshevelivali ego mysl' i deyatel'nost', chuvstva ego i deyaniya byli dostojny ego vysokogo proishozhdeniya. - Net, - povtoril on. - YA skoree soglashus' celuyu nedelyu prosidet' v etom zale na hlebe i vode, chem vospol'zuyus' vozmozhnost'yu spastis', kotoruyu pridumala predannost' slugi dlya ego hozyaina. - Vot vy nazyvaetes' umnymi lyud'mi, gospoda, - skazal shut, - a ya slyvu durakom. Odnako, dyadyushka Sedrik i bratec Atel'stan, durak-to i vyneset reshenie i tem polozhit konec vsem vashim sporam. YA vse ravno chto Dzhonova kobyla, kotoraya nikomu ne daet na sebya sadit'sya, krome Dzhona. YA prishel zatem, chtoby spasti svoego hozyaina. Esli on otkazhetsya ot moej pomoshchi - nu chto zhe, ujdu domoj, i delo s koncom. Predannost' nel'zya perebrasyvat' iz odnih ruk v drugie, kak kol'co ili shar v igre. YA soglasen boltat'sya v petle, no ne inache, kak vmesto moego rodovogo vlastelina. - Uhodite, blagorodnyj Sedrik, - skazal Atel'stan, - ne upuskajte takogo sluchaya. Vashe prisutstvie tam, vne sten etogo zamka, voodushevit nashih druzej i uskorit nashe spasenie, a esli vy ostanetes' zdes', vse my propali. - A razve tam, za stenami, est' nadezhda na vyruchku? - sprosil Sedrik, vzglyanuv na shuta. - I eshche kakaya nadezhda! - voskliknul Vamba. - Da budet vam izvestno, chto, natyanuv moj balahon, vy odevaetes' v mundir polkovodca. Pyat'sot chelovek sobralos' pod stenami etogo zamka, i segodnya ya byl odnim iz glavnyh predvoditelej. Moya durackaya shapka soshla za kasku, a pogremushka - za marshal'skij zhezl. Vot uvidim, mnogo li oni vyigrayut, smeniv duraka na umnogo cheloveka. Pravo, ya boyus', kak by oni, razzhivshis' premudrost'yu, ne poteryali hrabrosti. Itak, proshchaj, hozyain, bud' milostivee k bednomu Gurtu i szhal'sya nad ego sobakoj Fangsom, a moj kolpak poves' na stenu v Rotervude, v pamyat' togo, chto ya otdal svoyu zhizn' za hozyaina kak vernyj... durak. Poslednee slovo on proiznes kak-to dvusmyslenno - ne to ser'ezno, ne to v shutku. Slezy vystupili na glazah u Sedrika. - Pamyat' o tebe budet zhit', - skazal on, - poka vernost' i lyubov' budut v chesti v etom mire. Esli by ya ne dumal, chto najdu sredstva spasti Rovenu i tebya, Atel'stan, da i tebya tozhe, moj bednyj Vamba, ya by ne dal ugovorit' sebya na takoe delo. Oni pereodelis', no tut u Sedrika vozniklo novoe zatrudnenie. - YA nikakih yazykov ne znayu, krome svoego rodnogo narechiya da neskol'kih fraz po-normanski; kak zhe ya budu vydavat' sebya za nastoyashchego monaha? - Vsya shtuka v dvuh slovah, - skazal Vamba. - CHto by ni govorili tebe, otvechaj: "Pax vobiscum!" Pri vstreche ili proshchayas', blagoslovlyaya ili proklinaya, povtoryaj: "Pax vobiscum!" - i vse tut. Dlya monaha eti slovechki tak zhe neobhodimy, kak pomelo dlya ved'my ili palochka dlya fokusnika. Proiznosi tol'ko nizkim golosom i s vazhnost'yu: "Pax vobiscum!" - i protiv etogo nikto ne ustoit. Strazha li, privratnik, rycar' ili oruzhenosec, peshij ili konnyj - bezrazlichno: eti slova na vseh dejstvuyut kak zaklinanie. Esli menya zavtra povedut veshat' (chto eshche ochen' somnitel'no), ya nepremenno ispytayu silu etih slov na palache. - Koli tak, - skazal Sedrik, - ya migom prevrashchus' v monaha. Pax vobiscum! Nadeyus', chto zapomnyu etot parol'. Blagorodnyj Atel'stan, proshchaj... Proshchaj i ty, moj bednyaga. Serdce u tebya takoe, chto stoit lyuboj zdorovoj golovy. YA vas vyruchu libo vozvrashchus' i umru vmeste s vami. Derzhavnaya krov' saksonskih korolej ne prol'etsya, poka moya sobstvennaya krov' eshche techet v zhilah. Ne dam volosu upast' s tvoej golovy, moj dobryj sluga, riskovavshij svoej zhizn'yu, chtoby spasti hozyaina, hotya by prishlos' radi etogo pozhertvovat' svoej zhizn'yu. Proshchaj. - Proshchajte, blagorodnyj Sedrik! - skazal Atel'stan. - Pomnite, chto monahi nikogda ne otkazyvayutsya zakusit', esli im predlozhat podkrepit' sily. - Proshchaj, dyadyushka! - pribavil Vamba. - Ne zabyvaj pax vobiscum. S takimi naputstviyami Sedrik otpravilsya v put'. Emu ochen' skoro prishlos' isprobovat' silu magicheskih slov, kotorym nauchil ego shut. Probirayas' nizkim svodchatym koridorom k bol'shomu zalu, on vdrug uvidel pered soboj zhenskuyu figuru. - Pax vobiscum! - skazal mnimyj monah, pytayas' poskoree projti mimo. - Et vobis pater reverendissime! [21] - otvetil emu nezhnyj zhenskij golos. - YA nemnozhko gluh, - otvechal Sedrik po-saksonski i provorchal sebe pod nos: - CHert by pobral duraka i ego pax vobiscum! V pervyj raz vystrelil - i srazu zhe promahnulsya. Odnako v te vremena dovol'no chasto sluchalos', chto duhovnye lica ploho razumeli po-latyni, i sobesednica Sedrika otlichno znala eto. - Proshu vas, prepodobnyj otec, - prodolzhala ona uzhe po-saksonski, - bud'te miloserdny, navestite ranenogo plennika i prepodajte emu uteshenie. Za eto dobroe delo vash monastyr' poluchit shchedroe podayanie, kakogo eshche nikogda ne poluchal. - Doch' moya, - otvechal Sedrik v velikom smushchenii, - mne nel'zya ostavat'sya v etom zamke i teryat' vremya na ispolnenie obychnyh moih obyazannos- tej. YA dolzhen ujti kak mozhno skoree. ZHizn' i smert' mnogih zavisit ot etogo. - Otec moj, molyu vas vo imya obetov, kotorye vy na sebya prinyali, ne pokin'te neschastnogo, ne otkazhite emu v svoih sovetah i pomoshchi! - prodolzhala prositel'nica. - CHtob menya chert pobral i zasadil v Ifrin zaodno s dushami Odina i Tora, - progovoril v razdrazhenii Sedrik. On, veroyatno, proiznes by eshche neskol'ko fraz v tom zhe duhe, no ih beseda byla prervana grubym golosom Urfridy - toj staruhi, chto zhila v uedinennoj bashenke. - CHto eto znachit, milochka? - obratilas' ona k sobesednice Sedrika. - Tak-to ty platish' mne za moyu dobrotu, za to, chto ya pozvolila tebe vyjti iz temnicy? Svyatogo cheloveka dovela do togo, chto on nachal rugat'sya, chtoby izbavit'sya ot pristavanij evrejki! - Evrejki! - voskliknul Sedrik, pridirayas' k sluchayu, chtoby kak-nibud' uliznut' ot obeih. - Daj mne projti, zhenshchina! Ne zaderzhivaj menya. YA tol'ko chto ispolnil svyatoj dolg i ne hochu oskvernyat'sya. - Idi syuda, otec moj, - skazala staruha. - Ty ne zdeshnij i bez provozhatogo ne vyberesh'sya iz zamka. Podi syuda, mne hochetsya s toboj pogovorit'. A ty, doch' proklyatogo plemeni, stupaj k bol'nomu i uhazhivaj za nim, poka ya ne vorochus'. I gore tebe, esli osmelish'sya eshche raz ujti ottuda bez moego razresheniya! Revekka skrylas'. Urfrida, ustupaya ee mol'bam, pozvolila ej ujti iz bashni, a zatem pristavila ee uhazhivat' za ranenym Ajvengo. Revekka horosho ponimala, kakaya opasnost' ugrozhaet plennym, i ne upuskala ni malejshego sluchaya chto-nibud' sdelat' dlya ih spaseniya. Uslyshav ot Urfridy, chto v etot bezbozhnyj zamok popal svyashchennik, ona nadeyalas' na ego zashchitu zaklyuchennyh. Dlya etogo ona i podzhidala v koridore mnimogo monaha. No my videli, chto popytka ee konchilas' neudachej. Glava XXVII "Vo vsem, chto ty b skazat' mogla, Dolzhny byt' greh, pechal' i styd. Izvestny vse tvoi dela... No chto zh prestupnica molchit?" "YA stala zhertvoj novyh bed - Ot nih dusha eshche mrachnej; A u menya i druga net - Kto b mog vnimat' toske moej; No vyslushaj - i daj otvet Na ispoved' moih strastej". Krabb, "Dvorec pravosudiya" Kogda Urfrida krikami i ugrozami prognala Revekku obratno v komnatu bol'nogo, ona nasil'no potashchila za soboj Sedrika v otdel'nuyu kamorku i, vojdya tuda, krepko zaperla dver'. Posle etogo ona dostala s polki flyagu s vinom i dva stakana, postavila ih na stol i skazala skoree tonom utverzhdeniya, chem voprosa: - Ty saks, otec moj? - zametiv, chto Sedrik ne toropitsya s otvetom, ona prodolzhala: - Ne spor', ne spor'. Zvuki rodnogo yazyka sladki dlya moih ushej, hotya i redko ya ih slyshu, razve tol'ko iz ust zhalkih i prinizhennyh rabov, na kotoryh gordye normanny vozlagayut lish' samuyu chernuyu rabotu v etom dome. A ty saks, otec, i hotya sluzhitel' bozhij, a vse-taki svobodnyj chelovek. Priyatno mne slushat' tvoyu rech'. - Razve svyashchenniki iz sakov ne zahodyat syuda? - sprosil Sedrik. - Mne kazhetsya, ih dolg - uteshat' otverzhennyh i ugnetennyh detej nashej zemli. - Net, ne zahodyat, - otvechala Urfrida, - a esli i zahodyat, to predpochitayut pirovat' za stolom svoih zavoevatelej, a ne slushat' zhaloby svoih zemlyakov. Tak po krajnej mere govoryat o nih, sama-to ya malo kogo vizhu. Vot uzhe desyat' let, kak v etom zamke ne byvalo ni odnogo svyashchennika, isklyuchaya togo rasputnogo normanna, kotoryj byl zdes' kapellanom i po nocham p'yanstvoval vmeste s Redzhinal'dom Fron de Befom. No i on davno otpravilsya na tot svet davat' bogu otchet v svoej pastyrskoj deyatel'nosti. A ty saks, da eshche saksonskij svyashchennik, i mne nuzhno zadat' tebe odin vopros. - Da, ya saks, - otvechal Sedrik, - no nedostoin zvaniya svyashchennika. Otpusti menya, pozhalujsta! Klyanus', chto ya vernus' syuda ili prishlyu k tebe drugogo duhovnika, bolee menya dostojnogo vyslushat' tvoyu ispoved'. - Pogodi eshche nemnogo, - skazala Urfrida, - skoro golos, kotoryj ty slyshish', zamolknet v syroj zemle. No ya ne hochu uhodit' tuda bez ispovedi v svoih grehah, kak zhivotnoe. Tak pust' vino dast mne sily povedat' tebe vse uzhasy moej zhizni. Ona nalila sebe stakan i s zhadnost'yu osushila ego do dna, kak by opasayas' proronit' hot' odnu kaplyu. Vypiv vino, ona podnyala glaza i progovorila: - Ono odurmanivaet, no obodrit' uzhe ne mozhet. Vypej i ty, otec moj, inache ne vyderzhish' i upadesh' na pol ot togo, chto ya sobirayus' rasskazat' tebe. Sedrik ohotno otkazalsya by ot takogo zloveshchego priglasheniya, no ee zhest vyrazhal takoe neterpenie i otchayanie, chto on ustupil ee pros'be i otpil bol'shoj glotok vina. Slovno uspokoennaya ego soglasiem, ona nachala svoj rasskaz. - Rodilas' ya, - skazala ona, - sovsem ne takoj zhalkoj tvar'yu, kakoj ty vidish' menya teper', otec moj. YA byla svobodna, schastliva, uvazhaema, lyubima i sama lyubila. Teper' ya raba, neschastnaya i prinizhennaya. Poka ya byla krasiva, ya byla igrushkoj strastej svoih hozyaev, a s teh por kak krasota moya uvyala, ya stala predmetom ih nenavisti i prezreniya. Razve udivitel'no, otec moj, chto ya voznenavidela rod chelovecheskij i bol'she vsego to plemya, kotoromu ya byla obyazana takoj peremenoj v moej sud'be? Razve hilaya i smorshchennaya staruha, izlivayushchaya svoyu zlobu v bessil'nyh proklyatiyah, mozhet zabyt', chto kogda-to ona byla docher'yu blagorodnogo tana Torkilstonskogo, pered kotorym trepetali tysyachi vassalov? - Ty doch' Torkilya Vol'fgangera! - skazal Sedrik, pyatyas' ot nee. - Ty... ty rodnaya doch' blagorodnogo saksa, druga moego otca i ego ratnogo tovarishcha? - Drug tvoego otca! - voskliknula Urfrida. - Stalo byt', peredo mnoj Sedrik, po prozvishchu Saks, potomu chto u blagorodnogo Hervarda Rotervudskogo tol'ko i byl odin syn, i ego imya horosho izvestno sredi ego soplemennikov. No esli tochno ty Sedrik iz Rotervuda, chto oznachaet tvoe monasheskoe plat'e? Neuzheli i ty otchayalsya spasti svoyu rodinu i v stenah monastyrya obrel pristanishche ot pritesnenij? - Vse ravno, kto by ya ni byl, - skazal Sedrik. - Prodolzhaj, neschastnaya, svoj rasskaz ob uzhasah i prestupleniyah. Da, prestupleniyah, ibo to, chto ty ostalas' v zhivyh, - prestuplenie. - Da, ya prestupnica, - otvechala neschastnaya staruha. - Strashnye, chernye, gnusnye prestupleniya tyazhkim kamnem davyat mne grud', ih ne v silah iskupit' dazhe ogon' posmertnyh muchenij. Da, v etih samyh komnatah, zapyatnannyh chistoj krov'yu moego otca i moih brat'ev, v etom dome ya zhila lyubovnicej ih ubijcy, raboj ego prihotej, uchastnicej ego naslazhdenij. Kazhdoe moe dyhanie, kazhdoe mgnovenie moej zhizni bylo prestupleniem. - Neschastnaya zhenshchina! - voskliknul Sedrik. - V to vremya kogda druz'ya tvoego otca, molyas' ob upokoenii dushi ego i vseh ego synovej, ne zabyvali v svoih molitvah pomyanut' imya ubiennoj Ul'riki, poka vse my oplakivali umershih i chtili ih pamyat', ty zhila! ZHila, chtoby zasluzhit' nashe omerzenie i nenavist'... ZHila v soyuze s podlym tiranom, umertvivshim vseh, kto byl tebe vsego blizhe i dorozhe, s tiranom, prolivshim krov' mladencev, chtoby ne ostavit' v zhivyh ni odnogo otpryska slavnogo i blagorodnogo roda Torkilya Vol'fgangera. Vot s kakim zlodeem ty zhila... da eshche predavalas' naslazhdeniyam bezzakonnoj lyubvi! - V bezzakonnom soyuze - da, no ne v lyubvi, - vozrazila staruha, - skoree v adu est' mesto dlya lyubvi, chem pod etimi nechestivymi svodami. Net, v etom ya ne mogu upreknut' sebya. Ne bylo minuty, dazhe v chasy prestupnyh lask, chtoby ya ne nenavidela Fron de Befa i vsyu ego porodu. - Nenavidela ego, a vse-taki zhila! - voskliknul Sedrik. - Neschastnaya! Razve u tebya pod rukoj ne bylo ni kinzhala, ni nozha, ni stileta? Schast'e tvoe, chto tajny normanskogo zamka - vse ravno chto mogil'nye tajny! Esli by ya tol'ko predstavil sebe, chto doch' Torkilya zhivet v gnusnom soyuze s ubijcej svoego otca, mech istogo saksa razyskal by tebya i v ob®yatiyah tvoego lyubovnika! - Neuzheli dejstvitel'no ty zastupilsya by za chest' roda Torkilya? - skazala Ul'rika (otnyne my mozhem otbrosit' ee vtoroe imya - Urfrida). - Togda ty nastoyashchij saks, kakim proslavila tebya molva! Dazhe v etih proklyatyh stenah, okutannyh zagadochnymi tajnami, dazhe zdes' proiznosili imya Sedrika, i ya, zhalkaya i unizhennaya tvar', radovalas' pri mysli o tom, chto est' eshche na svete hot' odin mstitel' za nashe neschastnoe plemya. U menya tozhe byvali chasy mshcheniya. YA podstrekala nashih vragov k ssoram i vo vremya ih p'yanogo razgula vozbuzhdala sredi nih smertel'nuyu vrazhdu. YA videla, kak lilas' ih krov', slyshala ih predsmertnye stony! Vzglyani na menya, Sedrik, ne ostalos' li na moem uvyadshem i gnusnom lice kakih-nibud' chert, napominayushchih Torkilya? - Ne sprashivaj ob etom, Ul'rika, - otvechal Sedrik s toskoj i otvrashcheniem. - Tak mertvec napominaet zhivogo, kogda bes ozhivlyaet bezdyhannyj trup, vyzyvaya ego iz mogily. - Pust' budet tak, - otvetila Ul'rika, - a kogda-to eto besovskoe lico moglo poseyat' vrazhdu mezhdu starshim Fron de Befom i ego synom Redzhinal'dom. To, chto potom sluchilos', sledovalo by naveki skryt' pod pokrovom adskoj t'my, no ya podnimu zavesu i na mgnovenie pokazhu tebe to, ot chego mertvecy vstayut iz grobov i gromko vopiyut. Dolgo razgoralas' gluhaya vrazhda mezhdu tiranom otcom i ego svirepym synom. Dolgo ya tajno razduvala etu protivoestestvennuyu nenavist'. Ona vspyhnula v chas p'yanogo razgula, i za svoim sobstvennym stolom moj obidchik pal ot ruki rodnogo syna... Vot kakie tajny pryachutsya pod etimi svodami. Razvalites' na kuski, proklyatye svody, - prodolzhala ona, podnyav glaza vverh, - ruhnite, steny, i zadavite vseh, komu izvestna eta chudovishchnaya tajna! - A ty, prestupnaya i neschastnaya, - skazal Sedrik, - chto zhe stalos' s toboj posle smerti tvoego lyubovnika? - Ugadyvaj, no ne sprashivaj. YA ostalas' zdes' i zhila, poka prezhdevremennaya starost' ne obezobrazila moe lico. I togda menya stali osypat' obidami i klejmit' prezreniem tam, gde prezhde slushalis' i preklonyalis' peredo mnoyu. Prezhde bylo shirokoe pole dlya moej mstitel'nosti i zloby, a tut ya byla vynuzhdena ogranichit' moyu mest' melkimi koznyami razdrazhennoj sluzhanki ili pustoj bran'yu bespomoshchnoj staruhi; s vysoty svoej odinokoj bashni obrechena byla ya slushat' otgoloski pirov, v kotoryh prezhde uchastvovala, ili kriki i stony novyh zhertv nasiliya! - Ul'rika, - skazal Sedrik, - mne kazhetsya, chto v glubine serdca ty vse eshche ne perestala sozhalet' ob utrate teh radostej, kotorye pokupala cenoyu zlodeyanij; kak zhe ty derzaesh' obratit'sya k cheloveku, oblachennomu v eti svyashchennye odezhdy? Podumaj, neschastnaya, esli by sam svyatoj |duard yavilsya syuda vo ploti, chto mog by on sdelat' dlya tebya? Carstvennyj ispovednik imel ot boga dar iscelyat' telesnye yazvy, no yazvy dushi iscelyayutsya odnim lish' gospodom bogom. - Pogodi, surovyj proricatel'! - voskliknula ona. - Skazhi, chto znachat novye i strashnye chuvstva, kotorye s nedavnih por stali odolevat' menya v moem odinochestve? Pochemu davno minuvshie dela vstayut peredo mnoyu, vnushaya neodolimyj uzhas? Kakaya uchast' postignet za grobom tu, kotoroj bog sudil perezhit' na zemle stol'ko stradanij? Ne luchshe li mne obratit'sya k bozhestvam nashih nekreshchenyh predkov, k Vodenu, Gerte i Zerneboku, k Miste i Skogule, chem perenosit' te strashnye videniya, kotorye terzayut menya i nayavu i vo sne? - YA ne svyashchennik, - skazal Sedrik, s otvrashcheniem otshatyvayas' ot nee, - ya ne svyashchennik, hotya i nadel monasheskoe plat'e. - Monah ty ili miryanin, mne vse ravno, - otvetila Ul'rika. - Za poslednie dvadcat' let ya, krome tebya, ne vidala nikogo, kto by boyalsya boga i uvazhal cheloveka. Skazhi, neuzheli mne net nadezhdy na spasenie? - YA dumayu, chto tebe pora pokayat'sya, - skazal Sedrik. - Pribegni k molitve i pokayaniyu, i daj tebe bozhe obresti proshchenie. No ya ne mogu i ne hochu ostavat'sya bol'she s toboj. - Postoj eshche minutu, - skazala Ul'rika, - ne pokidaj menya teper', syn druga moego otca. Inache tot demon, chto upravlyal moej zhizn'yu, mozhet vvesti menya vo iskushenie otomstit' tebe za tvoe bezzhalostnoe prezrenie. Kak ty dumaesh', dolgo li prishlos' by tebe prozhit' na svete, esli by Fron de Bef zastal Sedrika Saksa v svoem zamke i v takoj odezhde? On i tak uzhe ne spuskal s tebya glaz, kak hishchnyj sokol s dobychi. - CHto zh, puskaj, - skazal Sedrik. - Pust' on i klyuvom i kogtyami rasterzaet menya, i vse-taki moj yazyk ne proizneset ni edinogo slova lzhi. YA umru saksom, pravdivym v rechah i chestnym na dele. Otojdi proch'! Ne prikasajsya ko mne i ne zaderzhivaj menya. Sam Redzhinal'd Fron de Bef ne tak omerzitelen dlya moih glaz, kak ty, nizkoe i razvratnoe sushchestvo. - Nu, bud' po-tvoemu, - skazala Ul'rika. - Stupaj svoej dorogoj i pozabud' v svoem vysokomerii, chto stoyashchaya pered toboj staruha byla docher'yu druga tvoego otca. Idi svoim putem. YA ostanus' odna. Zato i moe mshchenie budet delom tol'ko moih ruk. Nikto ne stanet mne pomogat', no vse uslyshat o tom deyanii, na kotoroe ya otvazhus'. Proshchaj! Tvoe prezrenie oborvalo poslednyuyu svyaz' moyu s mirom. Ved' ya nadeyalas', chto moi neschast'ya smogut probudit' sostradanie v moih soplemennikah. - Ul'rika, - skazal Sedrik, tronutyj ee slovami, - ty tak mnogo vynesla i preterpela v etoj zhizni, tak neuzheli ty budesh' predavat'sya otchayaniyu imenno teper', kogda glaza tvoi uzreli tvoi prestupleniya, kogda tebe neobhodimo prinesti pokayanie? - Sedrik, - otvechala Ul'rika, - ty malo znaesh' chelovecheskoe serdce. CHtoby zhit' tak, kak ya zhila, nuzhno nosit' v svoej dushe bezumnuyu zhazhdu naslazhdenij, mesti i gordoe soznanie svoej sily. Napitok, slishkom yadovityj dlya chelovecheskogo serdca, no otkazat'sya ot nego net sily. Starost' ne daet naslazhdenij, morshchinistoe lico perestaet plenyat', a mstitel'nost' vydyhaetsya, razmenivayas' na bessil'nye proklyatiya. Togda-to voznikayut ugryzeniya sovesti, a s nimi - besplodnye sozhaleniya o proshlom i beznadezhnost' v budushchem. I kogda vse ostal'nye sil'nye pobuzhdeniya pokidayut nas, my stanovimsya pohozhi na besov v adu, kotorye mogut oshchushchat' ugryzeniya, no ne raskaivat'sya nikogda... Dlya raskayaniya zdes' net mesta... Odnako tvoi rechi probudili vo mne novuyu dushu. Pravdu ty skazal: te, komu ne strashna smert', sposobny na vse. Ty ukazal mne sredstva k otmshcheniyu, i bud' uveren, chto ya imi vospol'zuyus'. Dosele v moej issohshej grudi naryadu s mshcheniem borolis' eshche drugie strasti; otnyne ono odno vocaritsya v nej. Ty sam skazhesh' potom, chto, kakova by ni byla zhizn' Ul'riki, ee smert' byla dostojna docheri blagorodnogo Torkilya. Pered stenami etogo proklyatogo zamka sobralas' boevaya druzhina - stupaj, vedi ih skoree v ataku. Kogda zhe uvidish' krasnyj flag na bokovoj bashne, v vostochnom uglu kreposti, nastupaj smelee - normannam budet dovol'no dela i vnutri zamka, i vy smozhete prorvat'sya, nevziraya na ih strely i prashchi. Idi, proshu tebya. Vypolnyaj svoe naznachenie, a menya predostav' moej sud'be. Sedrik ohotno rassprosil by Ul'riku podrobnee o ee planah, no v etu minutu razdalsya surovyj golos Redzhinal'da Fron de Befa: - Kuda devalsya etot bezdel'nik monah? Klyanus' bogom, ya sdelayu iz nego muchenika, esli on vzdumaet seyat' predatel'stvo sredi moej chelyadi! - Kakoe vernoe chut'e u nechistoj sovesti! - molvila Ul'rika. - No ty ne obrashchaj na nego vnimaniya, uhodi skoree k svoim. Vozglasi boevoj klich saksov, i pust' oni zapoyut svoyu voinstvennuyu pesn'. Moya mest' posluzhit im pripevom. Skazav eto, ona ischezla v bokovuyu dver', a Redzhinal'd Fron de Bef voshel v komnatu. Sedrik ne bez truda prinudil sebya otvesit' gordomu baronu smirennyj poklon, na kotoryj tot otvechal nebrezhnym kivkom. - Dolgo zhe tebya zaderzhali kayushchiesya greshniki, moj otec! Vprochem, tem luchshe dlya nih, potomu chto eto ih poslednyaya ispoved'. Ty prigotovil ih k smerti? - YA nashel ih, - skazal Sedrik, koe-kak starayas' iz®yasnyat'sya po-francuzski, - gotovymi k samomu hudshemu ishodu, tak kak oni znayut, kto ih hozyain. - |to chto zhe takoe, monah! Tvoya rech' smahivaet na saksonskoe proiznoshenie! - skazal fron de Bef. - YA vospityvalsya v obiteli svyatogo Vitol'da, chto v Bertone, - otvechal Sedrik. - Vot kak, - molvil baron. - Bylo by luchshe, esli by ty byl normannom. No nechego delat' - drugih goncov net. |tot Vitol'dov monastyr' v Bertone prosto sovinoe gnezdo. Davno pora razorit' ego do osnovaniya. Skoro nastanet takoe vremya, chto ni ryasa, ni kol'chuga ne spasut saksa. - Da budet volya bozhiya, - progovoril Sedrik golosom, drozhavshim ot sderzhannoj yarosti, kotoruyu Fron de Bef prinyal za proyavlenie straha. - Vizhu, - skazal on, - chto u tebya dusha ushla v pyatki i ty uzhe voobrazil sebe, chto nashi voiny vorvalis' v vashu trapeznuyu i hozyajnichayut v vashih pogrebah. No okazhi mne segodnya uslugu, i, chto by ni sluchilos' s ostal'noj bratiej, obeshchayu tebe, chto ty smozhesh' zhit' tak zhe bezopasno, kak ulitka v rakovine. - Prikazyvajte, - skazal Sedrik, podavlyaya volnenie. - Tak idi za mnoj, ya tebya provozhu v bokovuyu kalitku. Fron de Bef krupnymi shagami poshel vpered i po puti stal nastavlyat' mnimogo monaha, shedshego za nim sledom, kak on dolzhen vesti sebya. - Ty vidish', monah, eto stado saksonskih svinej, kotorye derznuli okruzhit' moj zamok Torkilston? Nagovori im chego hochesh' naschet neprochnosti etoj tverdyni ili voobshche skazhi chto vzdumaetsya, lish' by oni eshche sutki prostoyali pod stenami. A ty mezhdu tem snesi eto pis'mo. Odnako postoj. Skazhi, ty umeesh' chitat'? - Niskol'ko, - otvechal Sedrik, - ya umeyu chitat' tol'ko svoj trebnik. Da i to potomu, chto ya znayu naizust' sluzhbu gospodnyu milost'yu bogorodicy i svyatogo Vitol'da... - Nu, tem luchshe. Itak, otnesi eto pis'mo v zamok Filippa de Mal'vuazena. Skazhi, chto pis'mo ot menya, a pisal ego hramovnik Brian de Buagil'ber i chto ya proshu ego kak mozhno skoree otoslat' eto pis'mo v Jork. Vprochem, skazhi emu, chtoby on ne ochen' bespokoilsya za nashu sud'bu. Stydno podumat', chto my vynuzhdeny pryatat'sya ot gorstochki negodyaev, kotorye obychno puskayutsya bezhat', edva zaslyshat topot nashih konej. YA tebe govoryu, monah, uhitris' vydumat' kakoj-nibud' predlog, chtoby uderzhat' na meste etih merzavcev, poka ne podospeyut nashi storonniki. Moya mstitel'nost' probudilas', a eto takoj sokol, kotoryj ne usnet, poka ne nasytitsya dobychej. - Klyanus' moim svyatym pokrovitelem, - skazal Sedrik s takoj siloj, kakoj nel'zya bylo ozhidat' ot smirennogo monaha, - klyanus' i vsemi ostal'nymi svyatymi ugodnikami, zhivymi i umershimi v Anglii, vashi prikazaniya budut ispolneny! Ni odin saks ne ujdet izpod etih sten, esli moe vliyanie budet v silah uderzhat' ih zdes'. - |ge, monah, - skazal Fron de Bef, - ty peremenil ton, govorish' tverdo i smelo i srazu tak priobodrilsya, slovno zhazhdesh' istrebleniya saksonskogo stada; a mezhdu tem ved' eti svin'i tebe srodni! Sedrik byl ne master pritvoryat'sya i ot dushi pozhalel, chto s nim net Vamby, kotoryj, naverno, podskazal by emu podhodyashchij otvet. No, kak glasit starinnaya pogovorka, nuzhda izoshchryaet um, a potomu on probormotal, chto esli lyudi razbojnichayut, to cerkov' predaet ih otlucheniyu, a gosudarstvo stavit vne zakona. - Despardieux, - skazal Fron de Bef, - ty govorish' sushchuyu pravdu! YA i zabyl, chto eti negodyai sposobny obodrat' donaga zhirnogo abbata nichut' ne huzhe svoih francuzskih sobrat'ev. Ved' eto oni, kazhetsya, pojmali nastoyatelya Sent-Ivskogo abbatstva, privyazali ego k dubu i zastavili pet' obednyu, poka sharili v ego sundukah i sumkah? Net, klyanus' svyatoj devoj, etu shtuku prodelal Got'e iz Middltona, odin iz nashih soratnikov. No te, chto ograbili chasovnyu Sent-Bi i utashchili ottuda chashu, daronosicu i podsvechnik, byli saksy, ne pravda li? - |to byli bezbozhniki, - otvechal Sedrik. - Da eshche vypili vse vino i pivo, zagotovlennoe dlya vashih tajnyh pirushek, kogda vy pritvoryaetes', budto postites' i molites', a sami p'yanstvuete. Znaesh', ved' tvoe delo - otomstit' za takoe svyatotatstvo. - YA i to poklyalsya otomstit', - provorchal Sedrik. - Svyatoj Vitol'd budet svidetelem moej klyatvy. Mezhdu tem Fron de Bef vyvel ego cherez kalitku ko rvu, poperek kotorogo byla perekinuta odna doska. Perejdya cherez rov, oni ochutilis' v nebol'shom barbikene, ili vneshnem ukreplenii steny, otkuda cherez horosho zashchishchennye vorota dlya vylazok mozhno bylo vyjti v otkrytoe pole. - Teper' stupaj skoree, - skazal Fron de Bef. - Tol'ko ispolni moe poruchenie, i ty uvidish', chto myaso saksov budet zdes' tak zhe deshevo, kak byvaet svinina na bojnyah v SHeffilde. Da, vot chto: ty, kazhetsya, dovol'no veselyj pop, tak prihodi posle poboishcha, ya tebe vystavlyu stol'ko mal'vazii, chto hvatit napoit' dop'yana ves' vash monastyr'. - Razumeetsya, my eshche vstretimsya, - otvetil Sedrik. - A poka vot tebe, - pribavil normann u poslednih vorot, sunuv v ruku Sedrika zolotuyu monetu. - No pomni: esli ne vypolnish' moego porucheniya, ya s tebya sderu i ryasu i tvoyu sobstvennuyu shkuru. - Predostavlyayu tebe i to i drugoe, - otvechal Sedrik, vyjdya za vorota i radostno shagaya po chistomu polyu. - Mozhesh' kaznit' menya, esli v sleduyushchij raz, kogda my vstretimsya, ya ne zasluzhu ot tebya nichego luchshego. Tut on obernulsya v storonu zamka, shvyrnul zolotuyu monetu i progovoril: - Provalit'sya by tebe vmeste so svoimi den'gami, verolomnyj normann! Fron de Bef ne rasslyshal etih slov, no videl soprovozhdavshee ih dvizhenie, kotoroe pokazalos' emu podozritel'nym. - |j, strelki, - kriknul on chasovym, stoyavshim na strazhe u naruzhnogo bastiona, - pustite-ka strelu vdogonku etomu monahu! Net, stojte, - pribavil on, vidya, chto oni uzhe natyagivayut luki. - Ne nuzhno strelyat'. Ved' drugogo gonca net - prihoditsya verit' etomu. YA dumayu, chto on ne posmeet menya obmanut'. V hudshem sluchae pridetsya zaklyuchit' dogovor s temi saksonskimi psami, chto sidyat u menya na cepi. |j, ZHil' Tyuremshchik, rasporyadis', chtoby priveli ko mne Sedrika Rotervudskogo i drugogo bolvana, ego tovarishcha, Koningsburgskogo. Kak ego zvat', Atel'stanom, chto li? U nih takie imena, chto normanskomu rycaryu i vygovorit' trudno, i vo rtu ostaetsya ot nih privkus vetchiny. Daj-ka mne vina - propoloskat' rot posle etih imen, kak govorit veselyj princ Dzhon. Podaj vino v oruzhejnuyu i tuda zhe privedi plennyh. Prikazanie bylo ispolneno. Vojdya v zal, uveshannyj mnozhestvom vsyakogo oruzhiya, dobyt