alo ee, tak kak ona bol'she vsego boyalas' poseshchenij svirepogo i strastnogo Buagil'bera. Dver' otvorilas', i Konrad Mont-Fitchet i preceptor Mal'vuazen voshli v komnatu v soprovozhdenii strazhi v chernom odeyanii i s alebardami. - Doch' proklyatogo plemeni, - skazal preceptor, - vstan' i sleduj za nami! - Kuda i zachem? - sprosila Revekka. - Devica, - otvechal Konrad, - tvoe delo ne sprashivat', a povinovat'sya! Odnako znaj, chto tebya vedut v sudilishche, i ty predstanesh' pered licom grossmejstera nashego svyatogo ordena, i tam ty dash' otvet v svoih prestupleniyah. - Hvala bogu Avraamovu, - skazala Revekka, blagogovejno slozhiv ruki. - Odin titul sud'i, hotya by vrazhdebnogo moemu plemeni, podaet mne nadezhdu na pokrovitel'stvo. YA pojdu za vami s velichajshej ohotoj. Medlennym i torzhestvennym shagom spustilis' oni po lestnice, proshli dlinnuyu galereyu i cherez dvustvorchatye dveri vstupili v obshirnyj zal, gde dolzhen byl sovershit'sya sud. Nizhnyaya chast' prostornogo zala byla bitkom nabita oruzhenoscami i iomenami, i Revekke prishlos' probirat'sya skvoz' tolpu pri sodejstvii precep- tora i Mont-Fitcheta, a takzhe i soprovozhdavshih ee chetveryh strazhej. Prohodya k naznachennomu ej mestu s ponikshej golovoj i so skreshchennymi na trudi rukami, Revekka dazhe ne zametila, kak kto-to iz tolpy sunul ej v ruku obryvok pergamenta. Ona pochti bessoznatel'no vzyala ego i prodolzhala derzhat', ni razu ne vzglyanuv na nego. Odnako uverennost', chto v etom strashnom sobranii u nee est' kakoj-to dobrozhelatel', pridala ej smelosti oglyadet'sya. I ona uvidela kartinu, kotoruyu my popytaemsya opisat' v sleduyushchej glave. Glava XXXVII ZHestok zakon, chto zapreshchaet gore I o lyudskom ne dast grustit' pozore; ZHestok zakon, chto zapreshchaet smeh Pri vide milyh, radostnyh uteh; ZHestok zakon: lyudej karaya strogo, Tirana vlast' zovet on vlast'yu boga. "Srednevekov'e" Tribunal, pered kotorym dolzhna byla predstat' neschastnaya i ni v chem ne povinnaya Revekka, pomeshchalsya na pomoste ogromnogo zala, kotoryj my uzhe opisyvali kak pochetnoe mesto, zanimaemoe hozyaevami i samymi uvazhaemymi gostyami, i byl obychnoyu prinadlezhnost'yu kazhdogo starinnogo doma. Na etom pomoste na vysokom kresle, pryamo pered podsudimoj, vossedal grossmejster ordena hramovnikov v pyshnom belom odeyanii; v ruke on derzhal posoh, simvol svyashchennoj vlasti, uvenchannyj krestom ordena. U nog ego stoyal stol, za kotorym sideli dva kapellana, na obyazannosti kotoryh lezhalo vesti protokol processa. Ih chernye odeyaniya, britye makushki i smirennyj vid sostavlyali pryamuyu protivopolozhnost' voinstvennomu vidu prisutstvovavshih rycarej - kak postoyannyh obitatelej preceptorii, tak i priehavshih privetstvovat' svoego grossmejstera. CHetvero preceptorov zanimali mesta pozadi kresla grossmejstera i na nekotorom ot nego rasstoyanii; eshche dal'she, na takom zhe rasstoyanii ot preceptorov, na prostyh skam'yah, sideli ryadovye chleny ordena, a za nimi na tom zhe vozvyshenii stoyali oruzhenoscy v belosnezhnyh odeyaniyah. Kartina byla chrezvychajno torzhestvennoj; v prisutstvii grossmejstera rycari staralis' izobrazit' na svoih licah, obychno vyrazhavshih voinskuyu otvagu, vazhnost', kotoraya podobaet lyudyam duhovnogo zvaniya. Po vsemu zalu stoyala strazha, vooruzhennaya berdyshami, i tolpilos' mnozhestvo naroda, sobravshegosya poglazet' na grossmejstera i na koldun'yu-evrejku. Vprochem, bol'shinstvo zritelej prinadlezhalo k obitatelyam Templstou i potomu nosilo chernye odezhdy. Sosednim krest'yanam takzhe byl otkryt dostup v zal suda. Bomanuar zhelal, chtoby kak mozhno bol'she narodu pri- sutstvovalo pri stol' nazidatel'nom zrelishche. Bol'shie golubye glaza grossmejstera blesteli, i na lice ego otrazhalos' soznanie vazhnosti prinyatoj na sebya roli. Zasedanie otkrylos' peniem psalma, v kotorom prinyal uchastie Bomanuar, prisoediniv svoj glubokij, zvuchnyj golos, ne poteryavshij sily, nesmotrya na preklonnyj vozrast. Razdalis' torzhestvennye zvuki "Venite, exultemus Domino" [41]. |tot psalom hramovniki chasto peli, vstupaya v bitvu s zemnymi vragami, i Luka Bomanuar schel ego naibolee umestnym v dannom sluchae, tak kak byl uveren, chto opolchaetsya protiv duha t'my i nepremenno vostorzhestvuet nad nim. Sotni muzhskih golosov, privychnyh k strojnomu peniyu horalov, vozneslis' pod svody i rokotali sredi arok, sozdavaya priyatnyj i torzhestvennyj potok zvukov, napominayushchih grohot moshchnogo vodopada. Kogda penie smolklo, grossmejster medlenno obvel glazami vse sobranie i zametil, chto mesto odnogo iz preceptorov bylo svobodno. Mesto eto prinadlezhalo Brianu de Buagil'beru, pokinuvshemu ego i stoyavshemu okolo odnoj iz skamej, zanyatyh rycaryami. Levoj rukoj on pripodnyal svoj plashch, slovno zhelaya skryt' lico, v pravoj derzhal mech, zadumchivo risuya ego ostriem kakie-to znaki na dubovom polu. - Neschastnyj, - progovoril vpolgolosa grossmejster, udostoiv ego sostradatel'nogo vzglyada. - Zamechaesh', Konrad, kak on stradaet ot nashego svyatogo dela? Vot do chego pri sodejstvii nechistoj sily mozhet dovesti hrabrogo i pochtennogo voina legkomyslennyj vzglyad zhenshchiny! Vidish', on ne v silah smotret' na nas. I na nee ne v silah vzglyanut'. Kak znat', ne bes li ego muchit v etu minutu, chto on s takim uporstvom vyvodit na polu eti kabalisticheskie znaki? Ne zamyshlyaet li on pokushenie na nashu zhizn' i na spasenie dushi nashej? No nam ne strashny d'yavol'skie kozni, i my ne boimsya vraga roda chelovecheskogo! Semper leo percutiaturl. [42] |ti zamechaniya, proiznesennye shepotom, byli obrashcheny k odnomu lish' napersniku vladyki - Konradu Mont-Fitchetu. Zatem grossmejster vozvysil golos i obratilsya ko vsemu sobraniyu: - Prepodobnye i hrabrye muzhi, rycari, preceptory, druz'ya nashego svyatogo ordena, brat'ya i deti moi! I vy takzhe, rodovitye i blagochestivye oruzhenoscy, soiskateli chestnogo kresta! Takzhe i vy, nashi brat'ya vo Hriste, lyudi vsyakogo zvaniya! Da budet izvestno vam, chto ne po nedostatku lichnoj nashej vlasti sozvali my nastoyashchee sobranie, ibo ya, smirennyj rab bozhij, siloyu sego vruchennogo mne zhezla oblechen pravom chinit' sud i raspravu vo vsem, kasayushchemsya blaga nashego svyatogo ordena. Prepodobnyj otec nash svyatoj Bernard, sostavivshij ustav nashej rycarskoj i svyatoj obshchiny, upomyanul v pyat'desyat devyatoj glave onogo, chto brat'ya mogut sobirat'sya na sovet ne inache, kak po vole i prikazaniyu svoego nastoyatelya, a nam i drugim dostojnym otcam, predshestvennikam nashim v sem svyashchennom sane, predostavil sudit', po kakomu povodu, v kakoe vremya i v kakom meste dolzhen sobirat'sya kapitul nashego ordena. Pri etom vmenyaetsya nam v obyazannost' vyslushat' mnenie bratii, no postupit' soglasno sobstvennomu ubezhdeniyu. Odnako kogda beshenyj volk zabralsya v stado i unes odnogo yagnenka, dobryj pastyr' obyazan sozvat' vseh svoih tovarishchej, daby oni lukami i prashchami pomogali emu istrebit' vraga, soglasno vsem izvestnoj stat'e nashego ustava: "Vsemerno i vo vsyakoe vremya predavat' l'va izbieniyu". A posemu prizvali my syuda evrejskuyu zhenshchinu po imeni Revekka, doch' Isaaka iz Jorka, - zhenshchinu, izvestnuyu svoim koldovstvom i gnusnymi volhvovaniyami. |tim koldovstvom vozmutila ona krov' i povredila rassudok ne prostogo cheloveka, a rycarya. Ne miryanina, a rycarya, posvyativshego sebya sluzheniyu svyatogo hrama, i ne ryadovogo rycarya, a preceptora nashego ordena, starshego po znacheniyu i pochetu. Sobrat nash Brian de Buagil'ber izvesten ne tol'ko nam, no i vsem zdes' prisutstvuyushchim kak hrabryj i userdnyj zashchitnik kresta, sovershivshij mnozhestvo doblestnyh podvigov v Svyatoj Zemle i mnogih drugih svyatyh mestah, ochistiv ih ot skverny krov'yu yazychnikov, ponosivshih ih svyatost'. Ne menee chem svoej hrabrost'yu i voinskimi zaslugami, proslavilsya on sredi bratii i mudrost'yu svoej, tak chto rycari nashego ordena privykli videt' v nem sobrata, k kotoromu perejdet sej zhezl, kogda gospodu ugodno budet izbavit' nas ot tyagosti vladet' im. Kogda zhe my uslyshali, chto etot blagorodnyj rycar' vnezapno izmenil ustavu nashego Hrama i, vopreki proiznesennym obetam, nevziraya na tovarishchej, prezrev otkryvayushchuyusya emu budushchnost', svyazalsya s evrejskoj devicej, riskoval radi nee sobstvennoj zhizn'yu i, nakonec, privez ee i vodvoril v odnu iz preceptorij nashego ordena, - chemu my mogli pripisat' vse eto, kak ne d'yavol'skomu navazhdeniyu ili volshebnym charam? Esli by my mogli dumat' inache, ni vysokij san ego, ni lichnaya doblest', ni ego slava ne pomeshali by nam podvergnut' ego strogomu nakazaniyu, daby iskorenit' zlo. Auferte malum ex vobis [43]. Ibo v etoj priskorbnoj istorii my nahodili celyj ryad prestuplenij protiv nashego svyatogo ustava. Vo-pervyh, rycar' dejstvoval samovol'no, v protivnost' glave tridcat' tret'ej: "Quod nullus juxta propriam voluntatem incedat" [44]. Vo-vtoryh, vstupil v snosheniya s osoboj, otluchennoj ot cerkvi, a v glave pyat'desyat sed'moj skazano: "Ut fratres pop participent cum excommunicatis" [45], sledovatel'no, obrek sebya Anathema Maranatha [46]. V-tret'ih, on znalsya s chuzhezemnymi zhenshchinami, vopreki glave "Ut fratres pop conversantur cum extraneis mulieribus" [47]. V-chetvertyh, ne izbegal, no est' osnovanie opasat'sya, chto sam prosil pocelui zhenshchiny, a etogo, soglasno poslednej stat'e nashego ustava "Ut fugiantur oscula" [48], est' povod k velikomu soblaznu dlya voinov svyatogo kresta. Za vse eti bogomerzkie pregresheniya Briana de Buagil'bera sledovalo by istorgnut' iz nashego bratstva, hot' by on byl pravoj rukoj i pravym glazom nashego ordena. Grossmejster umolk. Po vsemu sobraniyu proshel tihij ropot. Inye iz molodyh lyudej nachinali bylo posmeivat'sya, slushaya rassuzhdeniya grossmejstera o stat'e "De osculis fugiendis" [49], no teper' i oni prismireli i s zamiraniem serdca zhdali, chto on skazhet dal'she. - Takova, - skazal grossmejster, - byla by tyazhelaya kara, kotoroj podlezhal rycar' Hrama, esli by narushil stol'ko vazhnejshih statej nashego ustava po sobstvennoj vole. Esli zhe s pomoshch'yu koldovstva i volhvovanij rycar' podpal pod vlast' satany lish' potomu, chto legkomyslenno vzglyanul na devich'yu krasu, to my vprave skoree skorbet' o ego grehah, nezheli karat' za nih; nam podobaet, nalozhiv na nego nakazanie, kotoroe pomozhet emu ochistit'sya ot bezzakoniya, vsyu tyazhest' nashego gneva obratit' na sud d'yavol'skij, edva ne posluzhivshij k ego okonchatel'noj gibeli. A potomu vystupajte vpered vse, kto byl svidetelyami etih deyanij, daby my mogli vyyasnit', mozhet li pravosudie nashe udovletvorit'sya nakazaniem nechestivoj zhenshchiny, ili zhe nam nadlezhit s sokrushennym serdcem pokarat' takzhe i nashego brata. Vyzvano bylo neskol'ko chelovek, kotorye pokazali, chto oni sami videli, kak Buagil'ber riskoval svoej zhizn'yu, spasaya Revekku iz pylayushchego zdaniya, i kakim podvergal sebya opasnostyam, zabotyas' edinstvenno tol'ko o nej. Podrobnosti etogo proisshestviya opisyvalis' s temi preuvelicheniyami, kotorye svojstvenny prostym lyudyam, kogda ih voobrazhenie porazheno kakim-nibud' neobychajnym sobytiem. K tomu zhe sklonnost' ko vsemu chudesnomu usilivalas' zdes' priyatnym soznaniem, chto ih pokazaniya dostavlyayut vidimoe udovol'stvie vazhnomu sanovniku. Blagodarya etomu opasnosti, kotorym v dejstvitel'nosti podvergalsya Buagil'ber, priobreli v ih rasskazah chudovishchnye razmery. Pylkaya otvaga, proyavlennaya rycarem radi spaseniya Revekki, vyhodila, sudya po etim pokazaniyam, za predely ne tol'ko blagorazumiya, no i velichajshih podvigov rycarskoj predannosti. A ego pochtitel'noe otnoshenie k recham krasavicy, zhestkim i polnym uprekov, izobrazhalos' s takimi prikrasami, chto dlya cheloveka, proslavivshegosya gordost'yu i nadmennym nravom, kazalos' sverh®estestvennym. Zatem byl vyzvan preceptor obiteli Templstou, rasskazavshij o priezde Buagil'bera s Revekkoj v preceptoriyu. Mal'vuazen daval pokazaniya ochen' osmotritel'no. Kazalos', on vsyacheski staraetsya poshchadit' chuvstva Buagil'bera, odnako po vremenam on vstavlyal v svoj rasskaz takie nameki, kotorye pokazyvali, chto on schitaet rycarya vpavshim v kakoe-to bezumie. S tyazhkim vzdohom preceptor pokayalsya v tom, chto sam prinyal Revekku i ee lyubovnika v svoyu obitel'. - Vse, chto ya mog skazat' v opravdanie moego postupka, - skazal on v zaklyuchenie, - uzhe skazano mnoyu na ispovedi pered vysokoprepodobnym otcom grossmejsterom. Emu izvestno, chto ya sdelal eto ne iz durnyh pobuzhdenij, hotya postupil nepravil'no. YA s radost'yu gotov podvergnut'sya lyubomu nakazaniyu, kakoe emu ugodno budet nalozhit' na menya. - Ty horosho skazal, brat Al'bert, - skazal Bomanuar. - Tvoi pobuzhdeniya ne byli durny, tak kak ty rassudil za blago ostanovit' zabludshego brata na puti k pogibeli, no povedenie tvoe bylo oshibochno. Ty postupil kak chelovek, kotoryj, zhelaya ostanovit' konya, hvataet ego za stremya, vmesto togo chtoby pojmat' za uzdu. Tak mozhno tol'ko povredit' sebe i ne dostignut' celi. Nash blagochestivyj osnovatel' povelel nam chitat' "Otche nash" trinadcat' raz na zautrene i devyat' raz za vechernej, a ty chitaj vdvoe protiv polozhennogo. Hramovniku trizhdy v nedelyu dozvolyaetsya kushat' myaso, no ty postis' vo vse sem' dnej. Takoe poslushanie naznachaetsya tebe na shest' nedel', po istechenii kotoryh ty i otbudesh' srok svoego nakazaniya. S licemernym vidom glubochajshej pokornosti preceptor Templstou poklonilsya vladyke do zemli i vernulsya na svoe mesto. - Teper', brat'ya, - skazal grossmejster, - budet umestno uglubit'sya v proshloe etoj zhenshchiny i proverit', sposobna li ona koldovat' i navodit' porchu na lyudej. Sudya po vsemu, chto my zdes' slyshali, prihoditsya dumat', chto zabludshij brat nash dejstvoval pod vliyaniem besovskogo navazhdeniya i volshebnyh char. German Gudol'rik byl chetvertym iz preceptorov, prisutstvovavshih na sude. Troe ostal'nyh byli Konrad Mont-Fitchet, Al'bert Mal'vuazen i sam Brian de Buagil'ber. German, staryj voin, lico kotorogo pokryvali shramy ot musul'manskih sabel', pol'zovalsya bol'shim pochetom i uvazheniem sredi svoih sobratij. On vstal i poklonilsya grossmejsteru, kotoryj totchas dozvolil emu govorit'. - YA zhelal by uznat', vysokoprepodobnyj otec, iz ust brata nashego, doblestnogo Briana de Buagil'bera, chto on sam dumaet obo vseh etih udivitel'nyh obvineniyah i o svoej zloschastnoj strasti k etoj device. - Brian de Buagil'ber, - skazal grossmejster, - ty slyshal vopros nashego brata Gudol'rika? Povelevayu tebe otvetit' emu! Buagil'ber povernul golovu v storonu grossmejstera, no prodolzhal bezmolvstvovat'. - On oderzhim besom molchaniya, - skazal grossmejster, - Sgin', satana! Govori, Brian de Buagil'ber, zaklinayu tebya krestom, etim simvolom nashego svyatogo ordena! Buagil'ber s velichajshim usiliem podavil vozrastayushchee negodovanie i prezrenie, znaya, chto, obnaruzhiv ih, on nichego ne vyigraet. - Brian de Buagil'ber, - otvechal on, - ne mozhet otvechat', vysokoprepodobnyj otec, na takie dikie i nelepye obvineniya. No esli zatronut ego chest', on budet zashchishchat' ee svoim telom i vot etim mechom, kotoryj nered- ko srazhalsya za pol'zu hristianstva. - My tebe proshchaem, brat Brian, - skazal grossmejster, - hot' ty i sogreshil pered nami, pohvalyayas' svoimi boevymi podvigami, ibo voshvalenie sobstvennyh zaslug idet ot d'yavola. No my daruem tebe proshchenie, vidya, chto ty govorish' ne sam ot sebya, a po naushcheniyu togo, kogo my, s bozh'ej pomoshch'yu, izgonim iz sredy nashej. Prezrenie i zloba sverknuli v chernyh glazah Buagil'bera, no on nichego ne otvetil. - Nu vot, - prodolzhal grossmejster, - hotya na vopros nashego brata Gudol'rika i ne bylo dano pryamogo otveta, no my budem prodolzhat' nashe rassledovanie, bratiya. S blagosloveniya nashego svyatogo pokrovitelya my do konca raskroem tajnu etogo zla. Pust' te, komu chto-libo izvestno o zhizni i postupkah etoj zhenshchiny, vystupyat vpered i svidetel'stvuyut o tom pered nami. V dal'nem konce zala poslyshalis' kakoj-to shum i sumatoha; na vopros grossmejstera, chto tam proishodit, emu otvechali, chto v tolpe est' kaleka, kotoromu podsudimaya vozvratila vozmozhnost' dvigat'sya, izlechiv ego chudodejstvennym bal'zamom. Iz tolpy vytolknuli vpered bednogo krest'yanina, saksonca rodom. On byl v smertel'nom strahe, ozhidaya nakazaniya za to, chto ego vylechila ot paralicha evrejka. Odnako eto izlechenie ne bylo polnym: bednyaga do sih por mog peredvigat'sya tol'ko na kostylyah. Krajne neohotno, s gor'kimi slezami rasskazal on, chto dva goda tomu nazad, kogda on prozhival v Jorke i rabotal stolyarom u bogatogo evreya Isaaka, on vnezapno zabolel i sleg v postel'; togda Revekka stala lechit' ego kakim-to bal'zamom, pahnuvshim pryanostyami, kotoryj vernul emu sposobnost' dvigat'sya. A kogda on nemnogo popravilsya, ona dala emu s soboj banochku etoj dragocennoj mazi i deneg na vozvrashchenie domoj, k otcu, zhivushchemu vblizi obiteli Templstou. - I dozvol'te dolozhit' vashej prepodobnoj milosti, - zakonchil svidetel', - ne mozhet togo byt', chtoby eta devica imela na menya zloj umysel, hotya i pravda, na ee bedu, ona evrejka. Odnako, kogda ya mazalsya ee zel'em, ya vsyakij raz chital pro sebya "Otche nash" i "Veruyu", a snadob'e ot togo dejstvovalo ne huzhe. - Molchi, rab, - skazal grossmejster, - i stupaj proch'! Takim skotam, kak ty, tol'ko i pristalo lechit'sya u d'yavol'skih znaharej da rabotat' na pol'zu ischadij satany! YA tebe govoryu: vrag roda chelovecheskogo nasylaet bolezn' tol'ko dlya togo, chtoby ee vylechit' i tem vyzvat' doverie k d'yavol'skomu vrachevaniyu. U tebya eshche ostalas' ta maz', o kotoroj ty govorish'? Krest'yanin drozhashchej rukoj polez sebe za pazuhu i vytashchil ottuda malen'kuyu banochku s kryshkoj, na kotoroj bylo napisano neskol'ko slov evrejskimi bukvami. Dlya bol'shinstva prisutstvuyushchih eto bylo yavnym dokazatel'stvom, chto sam d'yavol stryapal snadob'e. Bomanuar perekrestilsya, vzyal v ruki banochku i, horosho znaya vostochnye yazyki, bez truda prochel nadpis': "Lev iz kolena Iudy pobedil". - Udivitel'na vlast' satany! - molvil grossmejster. - Ved' sumel zhe on obratit' svyashchennoe pisanie v orudie bogohul'stva, smeshav otravu s neobhodimoyu nam pishchej! Net li zdes' lekarya, kotoryj by mog nam skazat', iz chego prigotovlena eta volshebnaya maz'? Dvoe medikov, kak oni sebya velichali, - odin monah, a drugoj ciryul'nik, - vystupili vpered i, rassmotrev bal'zam, ob®yavili, chto sostav etoj mazi im sovershenno neizvesten, a pahnet ona miroj i kamfaroj, kakovye sut', po ih mneniyu, vostochnye travy. Odnako, dvizhimye professional'noyu nenavist'yu k uspeshnoj sopernice po remeslu, oni ne preminuli nameknut', chto maz' sdelana iz kakih-nibud' tainstvennyh, koldovskih zelij protivozakonnym sposobom; chto sami oni hotya i ne kolduny, no osnovatel'no znakomy so vsemi otraslyami mediciny, naskol'ko ona sovmestima s ispovedaniem hristianskoj very. Po okonchanii etoj vrachebnoj ekspertizy saks smirenno poprosil, chtoby emu vozvratili maz', prinosivshuyu oblegchenie, no grossmejster nahmurilsya i sprosil ego: - Kak tebya zovut? - Higg, syn Snellya, - otvechal krest'yanin. - Tak slushaj zhe, Higg, syn Snellya, - skazal Bomanuar, - luchshe byt' prikovannym k lozhu, chem iscelit'sya, prinimaya snadob'ya nechestivyh eretikov, i nachat' hodit'. I luchshe takzhe vooruzhennoj rukoj otnyat' u evreya ego sokrovishcha, nezheli prinimat' ot nego podarki ili rabotat' na nego za den'gi. Stupaj i delaj, kak ya prikazyvayu. - Oh, - skazal krest'yanin, - kak ugodno vashej prepodobnoj milosti! Dlya menya-to uzh pozdno posledovat' vashemu poucheniyu - ya ved' kaleka, - no u menya est' dva brata, oni sluzhat u bogatogo ravvina Natana Ben-Samuelya, tak ya peredam im slova vashego prepodobiya, chto luchshe ograbit' evreya, chem sluzhit' emu chestno i userdno. - CHto za vzdor boltaet etot negodyaj! Gonite ego von! - skazal Bomanuar, ne znaya, kak oprovergnut' etot prakticheskij vyvod iz svoego nastavleniya. Higg, syn Snellya, smeshalsya s tolpoj, no ne ushel, ozhidaya resheniya uchasti svoej blagodetel'nicy. On ostalsya poslushat', chem konchitsya ee delo, hotya i riskoval pri etom snova vstretit'sya s surovym vzglyadom sud'i, pered kotorym trepetalo ot uzhasa vse ego sushchestvo. V etu minutu grossmejster prikazal Revekke snyat' pokryvalo. Ona vpervye narushila svoe molchanie i skazala so smirennym dostoinstvom, chto dlya docherej ee plemeni neprivychno otkryvat' lico, esli oni nahodyatsya pered sobraniem neznakomcev. Ee nezhnyj golos i krotkij otvet probudili v prisutstvuyushchih chuvstvo zhalosti. No Bomanuar, schitavshij osoboj zaslugoj podavit' v sebe vsyakie chuvstva, kogda rech' shla ob ispolnenii togo, chto on schital svoim dolgom, povtoril svoe trebovanie. Strazha brosilas' vpered, namerevayas' sorvat' s nee pokryvalo, no ona vstala i skazala: - Net, zaklinayu vas lyubov'yu k vashim docheryam. Uvy, ya pozabyla, chto u vas ne mozhet byt' docherej! Hotya by v pamyat' vashih materej, iz lyubvi k vashim sestram, radi soblyudeniya blagopristojnosti, ne dozvolyajte tak obrashchat'sya so mnoyu v vashem prisutstvii! No ya povinuyus' vam, - pribavila ona s takoj pechal'noj pokornost'yu v golose, chto serdce samogo Bomanuara drognulo, - vy starejshiny, i po vashemu prikazaniyu ya sama pokazhu vam lico neschastnoj devushki. Ona otkinula pokryvalo i vzglyanula na nih. Lico ee otrazhalo i zastenchivost' i chuvstvo sobstvennogo dostoinstva. Ee udivitel'naya krasota vyzvala obshchee izumlenie, i te iz rycarej, kotorye byli pomolozhe, molcha pereglyanulis' mezhdu soboj. |ti vzglyady, kazalos', govorili, chto neobychajnaya krasota Revekki gorazdo luchshe ob®yasnyaet bezumnuyu strast' Buagil'bera, chem ee mnimoe koldovstvo. No osobenno sil'noe vpechatlenie proizvelo vyrazhenie ee lica na Higga, syna Snellya. - Pustite menya, pustite! - zakrichal on, obrashchayas' k strazhe, ohranyavshej vyhodnuyu dver'. - Dajte mne ujti otsyuda, ne to ya umru s gorya - ved' ya svidetel'stvoval protiv nee! - Polno, bednyaga, uspokojsya, - skazala Revekka, uslyshavshaya ego vosklicanie. - Ty ne sdelal mne vreda, skazav pravdu, i ne mozhesh' pomoch' mne slezami i sozhaleniem. Uspokojsya, proshu tebya, idi domoj i pozabot'sya o sebe. Strazha szhalilas' nad Higgom i, opasayas', chto ego gromkie prichitaniya navlekut na nih gnev nachal'stva, reshila vyprovodit' ego iz zala. No on obeshchal molchat', i emu pozvolili ostat'sya. Vyzvali dvuh naemnikov, kotoryh Al'bert Mal'vuazen zaranee nauchil, chto im pokazyvat'. Hotya oni oba byli besserdechnymi negodyayami, odnako dazhe ih porazila divnaya krasota plennicy. V pervuyu minutu oba kak budto rasteryalis'; odnako Mal'vuazen brosil na nih takoj vyrazitel'nyj vzglyad, chto oni opomnilis' i snova prinyali uverennyj vid. S tochnost'yu, kotoraya mogla by pokazat'sya podozritel'noj menee pristrastnym sud'yam, oni dali celyj ryad pokazanij. Mnogie iz nih byli celikom vymyshleny, drugie kasalis' prostyh, estestvennyh yavlenij, no obo vsem etom rasskazyvalos' v takom tainstvennom tone i s takimi podrobnostyami i tolkovaniem, chto dazhe samye bezobidnye proisshestviya prinimali zloveshchuyu okrasku. V nashe vremya podobnye svidetel'skie pokazaniya byli by razdeleny na dva razryada, a imenno - na nesushchestvennye i na neveroyatnye. No v te nevezhestvennye i suevernye vremena eti pokazaniya prinimalis' za dokazatel'stva vinovnosti. Tak, naprimer, svideteli govorili o tom, chto inogda Revekka chto-to bormochet pro sebya na neponyatnom yazyke, a poet tak sladko, chto u slushatelej nachinaet zvenet' v ushah i b'etsya serdce; chto po vremenam ona razgovarivaet sama s soboyu i podnimaet glaza kverhu, slovno v ozhidanii otveta; chto pokroj ee odezhdy stranen i udivitelen - ne takoj, kak u obyknovennoj chestnoj zhenshchiny; chto u nee na perstnyah est' tainstvennye znaki, a pokryvalo vyshito kakimi-to dikovinnymi uzorami. Vse eti rasskazy ob obyknovennyh veshchah byli vyslushany s glubochajshej ser'eznost'yu i zachisleny v razryad esli ne pryamyh dokazatel'stv, to kosvennyh ulik, podtverzhdayushchih snosheniya Revekki s nechistoj siloj. No byli i drugie pokazaniya, bolee vazhnye, hotya i yavno vymyshlennye; tem ne menee nevezhestvennye slushateli otneslis' k nim s polnym doveriem. Odin iz soldat videl, kak Revekka izlechila ranenogo cheloveka, vmeste s nimi pribyvshego v Torkilston. Po ego slovam, ona nachertila kakie-to znaki na ego rane, proiznosya pri etom tainstvennye slova (kotoryh on, slava bogu, ne ponyal), i vdrug iz rany vyshla zheleznaya golovka strely, krovotechenie ostanovilos', rana zazhila, i umiravshij chelovek spustya chetvert' chasa sam vyshel na krepostnuyu stenu i stal pomogat' svidetelyu ustanavlivat' mashinu dlya metaniya kamnej v nepriyatelya. |ta vydumka slozhilas', veroyatno, pod vpechatleniem togo, chto Revekka uhazhivala za ranenym Ajvengo, privezennym v Torkilston. V zaklyuchenie svidetel' podtverdil svoe pokazanie, vytashchiv iz sumki tot samyj nakonechnik, kotoryj, po ego uvereniyu, tak chudesno vyshel iz rany. A tak kak eta zheleznaya shtuka okazalas' vesom v celuyu unciyu, to ne ostavalos' nikakih somnenij v dostovernosti rasskaza, kakim by chudesnym on ni kazalsya. Tovarishch ego s blizhajshej zubchatoj steny ukreplenij videl, kak Revekka vo vremya razgovora s Buagil'berom vskochila na parapet i sobiralas' brosit'sya s bashni. CHtoby ne otstat' ot sobrata, etot molodec rasskazal, chto, stav na kraj parapeta, Revekka obernulas' belosnezhnym lebedem, trizhdy obletela vokrug zamka Torkilston, potom snova opustilas' na bashnyu i prinyala vid zhenshchiny. I poloviny etih veskih pokazanij bylo by dostatochno, chtoby ulichit' v koldovstve bednuyu bezobraznuyu staruhu, dazhe esli by ona ne byla evrejkoj. No dazhe molodost' i divnaya krasota Revekki ne mogli perevesit' vsej tyazhesti etih ulik, usugublyaemyh tem, chto obvinyaemaya byla evrejkoj. Grossmejster sobral mneniya svoih sovetchikov i torzhestvenno sprosil Revekku, chto ona mozhet skazat' protiv smertnogo prigovora, kotoryj on nameren sejchas proiznesti. - Vzyvat' k vashemu sostradaniyu, - skazala prekrasnaya evrejka golosom, drognuvshim ot volneniya, - bylo by, kak ya vizhu, naprasno i unizitel'no. Ob®yasnyat' vam, chto lechenie bol'nyh i ranenyh ne mozhet byt' neugodno bogu, v kotorogo vse my verim, bylo by tshchetno. Dokazyvat', chto mnogie postupki, v kotoryh obvinyayut menya eti lyudi, sovershenno nevozmozhny, bespolezno: po-vidimomu, vy verite v ih vozmozhnost'. Tochno tak zhe bessmyslenno opravdyvat'sya v tom, chto moya odezhda, moj yazyk i moi privychki chuzhdy vam, ibo svojstvenny moemu narodu - ya chut' ne skazala: moej rodine, no, uvy, u nas net otechestva. V svoe opravdanie ya ne stanu dazhe razoblachat' moego pritesnitelya, kotoryj stoit zdes' i slyshit, kak na menya vozvodyat lozhnoe obvinenie, a ego iz tirana prevrashchayut v zhertvu. Pust' bog rassudit menya s nim, no mne legche perenesti lyubuyu kazn', kakuyu vam ugodno budet prisudit' mne, chem vyslushivat' predlozheniya, kotorymi etot voploshchennyj d'yavol presledoval menya, svoyu plennicu, bezzashchitnuyu i bespomoshchnuyu devushku. No on odnoj s vami very, a potomu malejshee ego vozrazhenie imeet v vashih glazah bol'shuyu cenu, chem torzhestvennye klyatvy neschastnoj evrejki. Stalo byt', bespolezno bylo by pytat'sya obratit' protiv nego vozvedennye na menya obvineniya. No ya sprashivayu ego - da, Brian de Buagil'ber, ya obrashchayus' k tebe samomu - skazhi, razve vse eti obvineniya ne lozhny? Razve vse eto ne samaya chudovishchnaya kleveta, stol' zhe nelepaya, kak i smertonosnaya? Nastupilo molchanie. Vzory vseh ustremilis' na Briana de Buagil'bera. On molchal. - Govori zhe, - prodolzhala ona, - esli ty muzhchina, esli ty hristianin! Govori! Zaklinayu tebya odeyaniem, kotoroe ty nosish', imenem, dostavshimsya tebe v nasledie ot predkov, rycarstvom, kotorym ty pohvalyaesh'sya. CHest'yu tvoej materi, mogiloj i prahom tvoego otca! Molyu tebya, skazhi: pravda li vse, chto zdes' bylo skazano? - Otvechaj ej, brat, - skazal grossmejster, - esli tol'ko vrag roda chelovecheskogo, s kotorym ty boresh'sya, ne odolel tebya. Buagil'bera, kazalos', oburevali protivorechivye strasti, kotorye iskazili lico ego sudorogoj. Nakonec on smog tol'ko s velichajshim usiliem vygovorit', glyadya na Revekku: - Pis'mena, pis'mena... - Vot, - molvil Bomanuar, - vot eto poistine neosporimoe svidetel'stvo. ZHertva ee koldovstva tol'ko i mogla soslat'sya na rokovye pis'mena, nachertannye zaklinaniya, kotorye vynuzhdayut ego molchat'. No Revekka inache istolkovala eti slova. Mel'kom vzglyanuv na obryvok pergamenta, kotoryj ona prodolzhala derzhat' v ruke, ona prochla napisannye tam poarabski slova: "Prosi zashchitnika". Gul, proshedshij po vsemu sobraniyu posle strannogo otveta Buagil'bera, dal vremya Revekke ne tol'ko nezametno prochest', no i unichtozhit' zapisku. Kogda shepot zamolk, grossmejster vozvysil golos: - Revekka, - skazal on, - nikakoj pol'zy ne prineslo tebe svidetel'stvo etogo neschastnogo rycarya, kotoryj, vidimo, vse eshche nahoditsya vo vlasti satany. CHto ty mozhesh' eshche skazat'? - Soglasno vashim zhestokim zakonam mne ostaetsya tol'ko odno sredstvo k spaseniyu, - skazala Revekka. - Pravda, zhizn' byla ochen' tyazhela dlya menya, po krajnej mere v poslednee vremya, no ya ne hochu otkazyvat'sya ot bozh'ego dara, raz gospod' daruet mne hot' slabuyu nadezhdu na spasenie. YA otricayu vse vashi obvineniya, ob®yavlyayu sebya nevinovnoj, i pokazaniya lozhnymi. Trebuyu naznacheniya bozh'ego suda, i pust' moj zashchitnik podtverdit moyu pravotu. - No kto zhe, Revekka, - skazal grossmejster, - soglasitsya vystupit' zashchitnikom evrejki, da eshche koldun'i? - Bog dast mne zashchitnika, - otvetila Revekka. - Ne mozhet byt', chtoby vo vsej slavnoj Anglii, strane gostepriimstva, velikodushiya i svobody, gde tak mnogo lyudej vsegda gotovo riskovat' zhizn'yu vo imya chesti, ne nashlos' cheloveka, kotoryj zahotel by vystupit' vo imya spravedlivosti. YA trebuyu naznacheniya poedinka. Vot moj vyzov. Ona snyala so svoej ruki vyshituyu perchatku i brosila ee k nogam grossmejstera s takoj prostotoj, i s takim chuvstvom sobstvennogo dostoinstva, kotorye vyzvali obshchee izumlenie i voshishchenie. Glava XXXVIII ...Tebe brosayu vyzov I hrabrost' voinskuyu pokazhu V edinoborstve nashem. "Richard II" Krasota i vyrazhenie lica Revekki proizveli glubokoe vpechatlenie dazhe na samogo Luku Bomanuara. Ot prirody on ne byl ni zhestokim, ni dazhe surovym. No on vsegda byl chelovekom besstrastnym, s vozvyshennymi, hotya i oshibochnymi predstavleniyami o dolge, i serdce ego postepenno ozhestochilos' blagodarya asketicheskoj zhizni i mogushchestvennoj vlasti, kotoroj on pol'zovalsya, a takzhe vsledstvie ego uverennosti v tom, chto na nem lezhit obyazannost' karat' yazychnikov i iskorenyat' eres'. Surovye cherty ego lica kak budto smyagchilis', poka on smotrel na stoyavshuyu pered nim prekrasnuyu devushku, odinokuyu, bespomoshchnuyu, no zashchishchavshuyusya s udivitel'nym prisutstviem duha i redkoj otvagoj. On dvazhdy osenil sebya krestnym znameniem, kak by nedoumevaya, otkuda yavilas' takaya neobychajnaya myagkost' v ego dushe, v takih sluchayah vsegda sohranyavshej tverdost' nesokrushimoj stali. Nakonec on zagovoril. - Devica, - skazal on, - esli ta zhalost', kotoruyu ya chuvstvuyu k tebe, est' porozhdenie zlyh char, navedennyh na menya tvoim lukavstvom, to velik tvoj greh pered bogom. No dumayu, chto chuvstva moi skoree mozhno pripisat' estestvennoj skorbi serdca, setuyushchego, chto stol' krasivyj sosud zaklyuchaet v sebe gibel'nuyu otravu. Pokajsya, doch' moya, soznajsya, chto ty koldun'ya, otrekis' ot svoej nepravoj very, oblobyzaj etu svyatuyu emblemu spaseniya, i vse budet horosho dlya tebya - i v etoj zhizni i v budushchej. Postupi v odnu iz zhenskih obitelej strozhajshego ordena, i tam budet tebe vremya zamolit' svoi grehi i podvergnut'sya dostojnomu pokayaniyu. Sdelaj eto - i zhivi. CHem tebe tak dorog zakon Moiseev, chto ty gotova umeret' za nego? - |to zakon otcov moih, - otvechala Revekka, - on snizoshel na zemlyu pri grome i molnii na vershine gory Sinaj iz ognennoj tuchi. Esli vy hristiane, to i vy etomu verite. No, po-vashemu, etot zakon smenilsya novym, a moi nastavniki uchili menya ne tak. - Pust' nash kapellan vystupit vpered, - skazal Bomanuar, - i vnushit etoj nechestivoj upryamice... - Prostite, esli ya vas prervu, - krotko promolvila Revekka, - no ya devushka i ne umeyu vesti religioznye spory. Odnako ya sumeyu umeret' za svoyu veru, esli na to budet volya bozhiya. Proshu vas otvetit' na moyu pros'bu o naznachenii suda bozh'ego. - Podajte mne ee perchatku, - skazal Bomanuar, - Vot poistine slabyj i malyj zalog stol' vazhnogo dela, - prodolzhal on, glyadya na tonkuyu tkan' malen'koj perchatki. - Vidish', Revekka, kak neprochna i mala tvoya perchatka po sravneniyu s nashimi tyazhelymi stal'nymi rukavicami, - takovo i tvoe delo po sravneniyu s delom Sionskogo Hrama, ibo vyzov broshen vsemu nashemu ordenu. - Polozhite na tu zhe chashu vesov moyu nevinovnost', - otvechala Revekka, - i shelkovaya perchatka peretyanet zheleznuyu rukavicu. - Stalo byt', ty otkazyvaesh'sya priznat' svoyu vinu i vse-taki povtoryaesh' svoj smelyj vyzov? - Povtoryayu, blagorodnyj ser, - otvechala Revekka. - Nu, da budet tak, vo imya bozhie, - skazal grossmejster, - i puskaj gospod' obnaruzhit istinu! - Amin'! - proiznesli vse preceptory, a za nimi i vse sobranie horom povtorilo to zhe slovo. - Bratiya, - skazal Bomanuar, - vam izvestno, chto my imeli polnoe pravo otkazat' etoj zhenshchine v ispytanii bozh'im sudom, no hot' ona i evrejka i nekreshchenaya, vse-taki ona sushchestvo odinokoe i bezzashchitnoe. Ona pribegla k pokrovitel'stvu nashih myagkih zakonov, i my ne mozhem otvetit' ej otkazom. Krome togo, my ne tol'ko duhovnye lica, no rycari i voiny, a potomu dlya nas bylo by pozorno uklonyat'sya ot poedinka. Sledovatel'no, delo obstoit tak: Revekka, doch' Isaaka iz Jorka, na osnovanii mnogochislennyh veskih ulik obvinyaetsya v tom, chto okoldovala odnogo iz blagorodnyh rycarej nashego ordena, a v opravdanie svoe vyzvala nas na boj - po sudu bozhiyu. Kak, po-vashemu, prepodobnye brat'ya, komu sleduet vruchit' etot zalog, naznachiv ego v to zhe vremya zashchitnikom nashej storony v predstoyashchej bitve? - Brianu de Buagil'beru, - skazal preceptor Gudol'rik, - tem bolee chto emu luchshe vseh izvestno, na ch'ej storone pravda. - Odnako, - skazal grossmejster, - kak zhe byt', esli nash brat Brian vse eshche nahoditsya pod vliyaniem char ili talismana? Vprochem, my sdelali etu ogovorku lish' radi predostorozhnosti, ibo nich'ej doblestnoj ruke iz vsego nashego ordena ne doverili by my s bol'sheyu gotovnost'yu kak eto, tak i lyuboe drugoe vazhnoe delo. - Prepodobnyj otec, - otvechal preceptor Gudol'rik, - nikakoj talisman ne v silah odolet' rycarya, kotoryj vystupaet na boj za pravoe delo na bozh'em sude. - Ty rassudil pravil'no, brat, - soglasilsya grossmejster. - Al'bert Mal'vuazen, vruchi etot zalog Brianu de Buagil'beru. Tebe, brat Brian, poruchaem my eto delo, daby ty muzhestvenno vstupil v boj, ne somnevayas' v tom, chto pobeda dostanetsya pravomu. A tebe, Revekka, my daem dva dnya sroku, chtoby najti sebe zashchitnika. - Ne mnogo zhe vy daete mne vremeni, - skazala Revekka. - YA chuzhestranka i ne vashej very, tak chto nelegko mne budet najti cheloveka, kotoryj risknul by svoej zhizn'yu i chest'yu radi menya, da eshche v boyu protiv rycarya, slyvushchego znamenitym bojcom. - Bolee my ne mozhem otkladyvat', - otvechal grossmejster, - bitva dolzhna sostoyat'sya v nashem prisutstvii, a vazhnye dela zastavlyayut nas otbyt' otsyuda ne pozzhe kak cherez tri dnya. - Da budet volya bozh'ya, - molvila Revekka. - Vozlagayu na nego vse moe upovanie - u gospoda odno mgnovenie imeet takuyu zhe silu, kak celyj vek. - |to ty horosho skazala, devica, - zametil grossmejster, - no nam otlichno izvestno, kto umeet prinimat' na sebya angel'skij obraz. Znachit, ostaetsya lish' naznachit' mesto, prilichnoe dlya bitvy, a takzhe, esli ponadobitsya, to i dlya kazni. Gde preceptor zdeshnej obiteli? Al'bert Mal'vuazen, vse eshche derzhavshij v ruke perchatku Revekki, stoyal vozle Buagil'bera i chto-to goryacho emu dokazyval vpolgolosa. - Kak, - skazal grossmejster, - on ne hochet prinimat' zalog? - Net, on hochet, on prinyal zalog, vysokoprepodobnyj otec, - otvechal Mal'vuazen, provorno sunuv perchatku pod svoyu mantiyu. - CHto zhe kasaetsya mesta dlya poedinka, to, po moemu mneniyu, dlya etoj celi vsego prigodnee ristalishche svyatogo Georgiya, bliz nashej preceptorii. - Horosho, - skazal grossmejster. - Revekka, na eto ristalishche ty dolzhna predstavit' svoego zashchitnika. Esli zhe ty ne ispolnish' etogo ili esli tvoj zashchitnik budet pobezhden na sude bozh'em, ty umresh', kak koldun'ya, soglasno prigovoru. Pust' nash sud i reshenie budut zapisany i eto reshenie prochitano vo vseuslyshanie, daby nikto ne mog otgovorit'sya neznaniem nashego postanovleniya. Odin iz kapellanov, ispravlyavshih dolzhnost' piscov, vnes protokol zasedaniya v ogromnuyu knigu, kuda zapisyvalis' vse deyaniya rycarej Hrama, sobiravshihsya radi podobnyh celej. Kogda on konchil, drugoj kapellan gromko prochital vsluh prigovor grossmejstera, kotoryj, v perevode s normano-francuzskogo yazyka, zvuchit sleduyushchim obrazom: "Revekka, evrejka, doch' Isaaka iz Jorka, buduchi oblichaema v koldovstve, obol'shchenii i inyh pagubnyh deyaniyah protiv odnogo iz rycarej svyatejshego ordena Sionskogo Hrama, ne priznala sebya vinovnoyu; ona utverzhdaet, chto svidetel'skie pokazaniya, v sej den' dannye protiv nee, lzhivy, zlostny i nedobrosovestny. Posredstvom zakonnogo otvoda sobstvennoj osoby, kak neprigodnoj dlya ratnogo dela, ona predlagaet vystavit' sebe zashchitnika, daby reshit' delo bozh'im sudom, i ruchaetsya, chto onyj ee zashchitnik srazitsya za nee po vsem pravilam istinnyh rycarskih zakonov i obychaev, v chem predstavila svoj zalog, prinyav na sebya otvetstvennost' za vse rashody i ubytki. Onyj zalog ee vruchen blagorodnomu dvoryaninu i rycaryu Brianu de Buagil'beru, chlenu svyatogo ordena Hrama, i rycar' etot dolzhen bit'sya v pomyanutom poedinke ot imeni svoego ordena i radi sobstvennoj zashchity, tak kak lichno postradal ot porchi i vredonosnyh volhvovanij zhalobshchicy. A posemu vysokoprepodobnyj otec i mogushchestvennyj gospodin Luka, markiz Bomanuar, izvolil udovletvorit' oznachennoe proshenie i soglasit'sya na zameshchenie ee lichnosti posredstvom polnomochnogo zastupnika i naznachil poedinok na tretij den' ot sego dnya, a mestom onogo izbral ristalishche v ograde svyatogo Georgiya, bliz preceptorii Templstou. Sverh togo, grossmejster povelevaet zhalobshchice yavit'sya na poedinok v lice svoego zastupnika, v protivnom zhe sluchae ona podvergnetsya kazni, ustanovlennoj zakonom za koldovstvo i volhvovaniya. Ravno povelevaet on yavit'sya v naznachennyj srok na ristalishche i zashchitniku ordena, ugrozhaya provozglasit' ego v protivnom sluchae podlym predatelem. Pri sem onyj blagorodnyj lord i vysokoprepodobnyj otec naznachil pomyanutoj bitve sostoyat'sya v ego lichnom prisutstvii, s soblyudeniem vseh pravil i obychaev, pristojnyh dlya nastoyashchego sluchaya. I da pomozhet bog pravomu delu". - Amin'! - proiznes grossmejster, a za nim povtorili vse prisutstvuyushchie. Revekka nichego ne skazala, no, slozhiv ruki, ustremila glaza k nebu. Potom skromno napomnila grossmejsteru, chto sleduet dozvolit' ej snestis' so svoimi druz'yami, chtoby izvestit' ih o tom polozhenii, v kotorom ona nahoditsya, i prosit' ih otyskat' zashchitnika, kotoryj mozhet za nee srazit'sya. - |to zakonno i spravedlivo, - skazal grossmejster, - Izberi sama posyl'nogo, kotoromu mogla by doverit'sya, i my dozvolim emu svobodnyj dostup v tu kel'yu, gde ty soderzhish'sya. - Net li zdes' kogo-nibud', - skazala Revekka, - kto iz lyubvi k spravedlivosti ili za shchedroe voznagrazhdenie soglasilsya by ispolnit' poruchenie neschastnoj devushki, nahodyashchejsya v bedstvennom polozhenii? Vse molchali. V prisutstvii grossmejstera nikto ne reshalsya vykazat' uchastie k oklevetannoj plennice, iz opaseniya, chto ego mogut zapodozrit' v sochuvstvii k evreyam. |tot strah byl tak silen, chto peresilival dazhe ohotu poluchit' obeshchannuyu nagradu, a o chuvstve sostradaniya nechego bylo i govorit'. Neskol'ko minut Revekka v nevyrazimoj trevoge zhdala otveta i nakonec voskliknula: - Da neuzheli v takoj strane, kak Angliya, ya budu lishena poslednego, zhalkogo sposoba spasti svoyu zhizn' iz-za togo, chto nikto ne hochet okazat' mne milosti, v kotoroj ne otkazyvayut i hudshemu iz prestupnikov! Higg, syn Snellya, nakonec podal golos. On skazal: - Hotya ya kaleka,