malejshemu neudovol'stviyu v ryadah ego gvardii. - Vy govorite, chto horosho znaete vashi tak nazyvaemye privilegii, i moj dolg velit mne izbegat' lishnih ssor s korolevskoj gvardiej. No vse-taki ya dolozhu ego velichestvu obo vsem. I pozvol'te vam zametit', chto, postupaya takim obrazom, ya dejstvuyu snishoditel'nee, chem, mozhet byt', dopuskaet moj dolg. Skazav eto, prevo uskakal v soprovozhdenii svoego otryada, a strelki ostalis' na meste, chtoby naskoro obsudit', chto im delat' dal'she. - Prezhde vsego my dolzhny dolozhit' obo vsem nashemu nachal'niku lordu Kroufordu i sejchas zhe vnesti molodca v nashi spiski. - No poslushajte, gospoda, moi dostojnye druz'ya i zashchitniki, - skazal Kventin nereshitel'no, - ved' ya eshche ne reshil, postupat' mne v korolevskuyu gvardiyu ili net. - V takom sluchae, bratec, reshaj uzh zaodno - byt' tebe poveshennym ili net, - serdito skazal ego dyadya, - potomu chto govoryu tebe napered: hot' ty mne i plemyannik, ya reshitel'no ne vizhu drugogo sredstva spasti tebya ot viselicy! Protiv takogo dovoda vozrazhat' bylo nechego, i Kventinu ostavalos' tol'ko prinyat' predlozhenie, kotoroe vo vsyakoe drugoe vremya bylo by emu ne sovsem po serdcu. No on eshche tak nedavno v bukval'nom smysle etogo slova vyskol'znul iz petli, kotoruyu uzhe chuvstvoval na svoej shee, chto gotov byl primirit'sya i s bolee plachevnoj uchast'yu, chem ta, kotoruyu emu predlagali. - On dolzhen sejchas zhe ehat' k nam v kazarmy, - skazal Kanningem, - tol'ko tam on budet v bezopasnosti, poka zdes' ryshchut eti ishchejki. - Ne mogu li ya, dyadyushka, hot' segodnya perenochevat' v gostinice, gde ya ostanovilsya? - sprosil yunosha, kotoromu, kak i vsyakomu novobrancu, hotelos' vyigrat' hot' odnu, poslednyuyu noch' svobody. - Otchego zh by i net, plemyannik, - otvetil nasmeshlivo Lyudovik Lesli, - osobenno esli ty hochesh' dostavit' nam udovol'stvie vylovit' tebya zavtra gde-nibud' v kanave, v prudu ili v odnom iz pritokov Luary zashitym v meshok, chtob tebe udobnee bylo plavat'. A delo, naverno, tem i konchitsya... Nedarom prevo ulybalsya, kogda uezzhal ot nas, - dobavil on, obrashchayas' k Kanningemu. - |to plohoj znak - u nego chto-to est' na ume. - Ruki korotki! - skazal Kanningem. - Dlya ego setej my slishkom krupnaya dich'. Odnako ya vse-taki sovetoval by tebe segodnya zhe peregovorit' s etim chertom Oliv'e, kotoryj vsegda byl nam drugom. Da, kstati, on ran'she prevo uviditsya s korolem, potomu chto zavtra on ego breet. - Tak-to tak, - skazal Mechenyj, - tol'ko k Oliv'e nechego i sovat'sya s pustymi rukami, a ya, kak na greh, gol, chto tvoya bereza v dekabre mesyace. - Kak i vse my, - skazal Kanningem. - No neuzhto Oliv'e ne poverit nam hot' raz na chestnoe slovo? Za eto my mogli by posulit', chto sdelaem emu v skladchinu podarok pri pervoj zhe poluchke zhalovan'ya. I pover'te, chto, esli on budet zainteresovan v etom dele, nashe zhalovan'e ne zastavit sebya dolgo zhdat'. - Nu, a teper' v zamok! - skazal Mechenyj. - Moj plemyannik rasskazhet nam dorogoj, kak ego ugorazdilo navyazat' sebe na sheyu prevo, chtoby my znali, chto nado govorit' Kroufordu i Oliv'e. Glava 7. STRELOK KOROLEVSKOJ GVARDII Sud'ya CHitaj ustav. Klyanis' na etoj knige, Podpisyvajsya, stanovis' geroem. Za podvigi gryadushchie v nagradu Beri obshchestvennyh zapasov dolyu - SHest' pensov v den', edu I snaryazhen'e. "Oficer-verbovshchik" Odnomu iz slug vedeno bylo speshit'sya i peredat' svoyu loshad' Kventinu Dorvardu, kotoryj vmeste so svoimi voinstvennymi sootechestvennikami dvinulsya krupnoj rys'yu po napravleniyu k zamku Plessi, chtoby vopreki svoemu zhelaniyu sdelat'sya obitatelem mrachnoj kreposti, tak porazivshej ego v eto utro. Dorogoj, v otvet na rassprosy dyadi, Kventin podrobno rasskazal svoe utrennee priklyuchenie, kotoroe posluzhilo prichinoj chut' bylo ne postigshej ego strashnoj bedy, i, hotya sam on ne videl v nem nichego smeshnogo, rasskaz ego byl vstrechen vzryvom druzhnogo hohota. - A vse-taki delo dryan', - skazal dyadya. - Nu na koj chert ponadobilos' etomu bezmozglomu mal'chishke vozit'sya s mertvecom, da eshche s okayannym yazychnikom! - Razumeetsya. Esli b eshche on possorilsya s lyud'mi prevo iz-za smazlivoj babenki, kak sluchilos' s Majklom Moffetom, v etom byl by hot' kakoj-nibud' smysl, - skazal Kanningem. - A po-moemu, zdes' delo kasaetsya nashej chesti, - skazal Lindsej. - CHert by pobral etogo negodyaya Tristana s ego molodchikami! Kak oni smeyut putat' nashi shotlandskie shapki s tyurbanami kakih-to brodyag i grabitelej! |to prosto oskorblenie. Esli zhe u nih takoe plohoe zrenie, chto oni ne vidyat raznicy, tak my ih polechim po-svojski. No ya ubezhden, chto Tristan tol'ko pritvoryaetsya, budto on oshibsya, chtoby pod etim predlogom hvatat' chestnyh shotlandcev, kotorye prihodyat povidat'sya so svoimi rodstvennikami. - Dyadya, mogu ya vas sprosit', chto eto za lyudi, o kotoryh vy sejchas govorili? - osvedomilsya Kventin. - Razumeetsya, mozhesh', plemyannik, - otvetil dyadya, - tol'ko ya ne znayu, kto otvetit tebe na etot vopros. Po krajnej mere ya ne mogu, hot' i znayu o nih ne men'she drugih. Oni poyavilis' zdes'.., pozhaluj, goda dva tomu nazad i naleteli, kak sarancha. - Verno, - skazal Lindsej, - i nash prostofilya ZHak (tak my nazyvaem muzhikov, molodoj chelovek, da i ty skoro nauchish'sya vyrazhat'sya po-nashemu)... ZHak-prostofilya malo zabotitsya o tom, kakim vetrom prineslo etu saranchu, lish' by znat', chto on ee opyat' uneset. - Oni delayut tak mnogo zla? - sprosil yunosha. - Vot vopros! - skazal Kanningem. - Da ved' oni yazychniki, mal'chugan! Ne to saraciny, ne to magometane... "Cygane - vyhodcy iz Indii. Kochuya iz odnoj strany v druguyu, oni v XV veke poyavilis' v Zapadnoj Evrope. Cygane ne byli ni magometanami (musul'manami), ni hristianami. Ravnodushnye k religii, oni vse zhe sohranyali ostatki drevnih verovanij, verili v demonov, koldunov i t.p. V Evrope cygane byli obrecheny na vechnye goneniya i zhestokie presledovaniya, vyzvannye religioznoj i nacional'noj neterpimost'yu." Oni ne priznayut ni bozh'ej materi, ni svyatyh (zdes' on perekrestilsya), voruyut vse, chto pod ruku popadet, i vdobavok kolduyut i gadayut. - A govoryat, sredi ih zhenshchin est' prehoroshen'kie, - zametil Gutri. - Vprochem, Kanningemu eto luchshe znat'. - CHto? CHto ty skazal? - vskipel Kanningem. - Ty hochesh' menya oskorbit'? - V moih slovah ne bylo nichego oskorbitel'nogo, - otvetil Gutri. - Pust' nas rassudyat tovarishchi, - skazal Kanningem. - Poslushajte, on posmel nameknut', chto ya, shotlandskij dvoryanin, veruyushchij v nashu svyatuyu cerkov', zavozhu sebe podruzhek sredi etih poganyh yazychnic! - Polno, polno, eto byla prosto shutka, - vstupilsya Mechenyj. - CHto za schety mezhdu tovarishchami! - Pust' v drugoj raz tak glupo ne shutit! - provorchal Kanningem sebe pod nos. - A vodyatsya li eti brodyagi gde-nibud' eshche, krome Francii? - sprosil Lindsej. - Eshche by! V Germanii, Ispanii i Anglii oni brodyat celymi ordami, - otvetil Mechenyj. - Tol'ko odna SHotlandiya, blagodarenie svyatomu Andreyu, eshche svobodna ot nih. - SHotlandiya slishkom holodna dlya saranchi i slishkom bedna dlya vorov, - skazal Kanningem. - A mozhet byt', i to, chto nashi gorcy ne poterpyat drugih vorov, krome svoih sobstvennyh, - zametil Gutri. - |j, ty, - skazal Mechenyj, - ne zabyvaj, chto ya sam urozhenec gornogo Angyusa i chto pochti vse gorcy Glena - moi blagorodnye rodstvenniki! YA ne poterplyu, chtoby gorcev ponosili v moem prisutstvii! - No ne budesh' zhe ty otricat', chto oni voruyut skot? - skazal Gutri. - Ugnat' stado ovec - eshche ne znachit byt' vorom, - vozrazil Mechenyj. - YA gotov utverzhdat' eto gde ugodno. - Stydites', druz'ya! - skazal Kanningem. - Kto ssoritsya teper'? Podumajte, kakoj eto durnoj primer dlya molodogo cheloveka... No vot i zamok. YA zakazhu bochonok vina, i, chtoby skrepit' nashu druzhbu, my vyp'em za SHotlandiyu - i gornuyu i nizinnuyu, esli vy soglasny byt' segodnya moimi gostyami. - Soglasny, soglasny! - zakrichal Mechenyj. - A ya postavlyu drugoj bochonok, chtoby zalit' nashu razmolvku i sprysnut' vstuplenie moego plemyannika v nashu druzhinu. Kogda oni pod®ehali k zamku, reshetka byla nemedlenno podnyata, most spushchen, i strelki po odnomu v®ehali v vorota. No, kogda nastala ochered' Kventina, chasovye skrestili pered nim kop'ya i prikazali emu ostanovit'sya. V tu zhe minutu so sten na nego bylo napravleno mnozhestvo mushketonov "Mushketon - ruzh'e s fitil'nym zamkom i dlinnym stvolom (do 1,8 m)." i strel. |ta predostorozhnost' strogo vypolnyalas' dazhe v teh sluchayah, kogda chuzhestranec yavlyalsya v soprovozhdenii strelkov garnizona, k kotoromu prinadlezhala i strazha, stoyavshaya u vorot. Lyudovik Mechenyj, narochno ostavshijsya podle plemyannika, dal neobhodimye ob®yasneniya, i nakonec, posle dolgih peregovorov, Dorvarda propustili i poveli pod sil'nym konvoem v pomeshchenie lorda Krouforda. |tot shotlandskij dvoryanin byl odnim iz poslednih ucelevshih oblomkov doblestnoj druzhiny shotlandskih lordov i rycarej, dolgo i verno sluzhivshih Karlu VI v ego krovavyh vojnah, utverdivshih nezavisimost' francuzskoj korony i izgnavshih anglichan iz predelov Francii. Eshche yunoshej on srazhalsya pod znamenami ZHanny d'Ark "ZHanna d'Ark (1412 - 1431) - narodnaya geroinya Francii. Krest'yanskaya devushka ZHanna v tyazheluyu godinu porazheniya i unizheniya rodnoj strany prizyvala k patrioticheskoj bor'be s zahvatchikami-anglichanami i pobudila nereshitel'nogo Karla VII k prodolzheniyu vojny. ZHanna vdohnovlyala vojska i narod i sama sovershila mnogo ratnyh podvigov. Popav v plen k anglichanam, byla sozhzhena na kostre." i byl chut' li ne poslednim iz shotlandskih rycarej, tak ohotno obnazhavshih svoj mech za liliyu protiv obshchego starinnogo vraga - Anglii. Peremeny, proisshedshie v SHotlandii, a mozhet byt', i dolgaya privychka k francuzskoj zhizni i obychayam zastavili starogo lorda okonchatel'no ostavit' mysl' o vozvrashchenii na rodinu, tem bolee chto, zanimaya vysokoe mesto pri dvore Lyudovika, on blagodarya svoemu otkrytomu, chestnomu harakteru priobrel ogromnoe vliyanie na korolya, kotoryj, hotya voobshche i malo veril v chelovecheskuyu dobrodetel' i chest', pital neogranichennoe doverie k lordu Kroufordu i ohotno podchinyalsya ego vliyaniyu, ibo Krouford nikogda ne vmeshivalsya ni v kakie dela, krome teh, kotorye vhodili v ego pryamye obyazannosti. Lyudovik Mechenyj i Kanningem posledovali za Dorvardom i ego konvoem v pomeshchenie svoego nachal'nika. Blagorodnaya naruzhnost' starika i glubokoe uvazhenie, kotoroe emu okazyvali gordye, nikogo, kazalos', ne uvazhavshie shotlandcy, proizveli sil'noe vpechatlenie na molodogo cheloveka. Lord Krouford byl vysokij, bodryj, hudoshchavyj starik, sohranivshij eshche vsyu svoyu silu, esli ne gibkost' molodosti; on tak zhe legko mog vynesti lyuboj pohod i tyazhest' oruzhiya, kak samyj molodoj iz ego soldat. Ego surovoe zagoreloe lico bylo vse izryto shramami, a glaza, smotrevshie smerti v lico bolee chem v tridcati krovoprolitnyh srazheniyah, vyrazhali skoree spokojnoe prezrenie k opasnosti, chem neobuzdannuyu otvagu. V tu minutu ego vysokaya pryamaya figura byla ukutana v prostornyj halat, podpoyasannyj remnem, na kotorom visel kinzhal v bogatoj oprave; na shee u nego byla lenta s ordenom svyatogo Mihaila. On sidel na sofe, pokrytoj olen'ej shkuroj, s ochkami na nosu "Ochki byli izobreteny v Italii v konce XIII veka." (novejshim izobreteniem v to vremya) i chital ob®emistuyu rukopis', pod nazvaniem "Rosier de la Guerre" "Rozovyj kust vojny (franc.).", sostavlennuyu Lyudovikom v nazidanie svoemu synu-dofinu iz svoda voennyh i grazhdanskih postanovlenij, o kotoroj on hotel znat' mnenie opytnogo shotlandskogo voina. Pri vhode neozhidannyh posetitelej lord Krouford s vidimoj dosadoj otlozhil v storonu rukopis' i sprosil na svoem rodnom yazyke: - Za kakim chertom ya opyat' ponadobilsya? Na eto Mechenyj chut' li ne s bol'shim pochteniem, chem on vykazal by samomu Lyudoviku, podrobno ob®yasnil emu zatrudnitel'noe polozhenie svoego plemyannika, zaklyuchiv rasskaz pros'boj o zastupnichestve. Lord Krouford vnimatel'no ego vyslushal. On dobrodushno ulybnulsya naivnosti yunoshi, brosivshegosya na pomoshch' poveshennomu, i ozabochenno pokachal golovoj, kogda uznal o stychke shotlandskih strelkov so strazhej prevo. - Dolgo li eshche vy budete yavlyat'sya ko mne s takimi istoriyami i zastavlyat' menya rashlebyvat' vashu kashu? - sprosil on. - Skol'ko raz mne povtoryat' - v osobennosti tebe, Lyudovik Lesli, i tebe, Archi Kanningem, - chto soldat na chuzhoj storone dolzhen vesti sebya skromno i prilichno, esli ne hochet perepoloshit' sobak so vseh dvorov? Vprochem, esli vy ne mozhete bez ssor, to uzh luchshe possorit'sya s etim negodyaem prevo, chem s kem-nibud' drugim. Na etot raz ya dazhe ne stanu branit' tebya, Lyudovik, kak branyu za tvoi vsegdashnie vyhodki, ibo s tvoej storony bylo vpolne estestvenno vstupit'sya za yunogo rodstvennika. My ne dadim molodca v obidu! Podajte-ka mne nashi spiski.., von s toj polki.., my sejchas zhe vpishem ego imya, chtoby on mog pol'zovat'sya nashimi privilegiyami. - Pozvol'te vam skazat', vasha milost'... - nachal bylo Dorvard. - Da ty s uma spyatil, bratec! - perebil ego dyadya. - Kak ty smeesh' pervyj zagovarivat' s ego milost'yu? - Ne goryachis', Lyudovik, - skazal lord Krouford. - Poslushaem, chto on nam skazhet. - Vsego dva slova, ne v obidu bud' skazano vashej milosti, - otvetil Kventin. - YA uzhe govoril dyade, chto somnevayus', postupat' li mne v zdeshnyuyu gvardiyu. Teper' ya hotel tol'ko skazat', chto, posle togo kak ya videl blagorodnogo i opytnogo nachal'nika, pod komandoj kotorogo mne pridetsya sluzhit', u menya ne ostalos' nikakih somnenij. YA tverdo reshil stat' v ryady shotlandskih strelkov, potomu chto vy vnushili mne glubokoe uvazhenie. - Horosho skazano, druzhok, - otvetil staryj lord, ne sovsem ravnodushnyj k komplimentam. - Pravda tvoya: opyt u menya est', i, slava bogu, ya, kazhetsya, mogu, ne hvastayas', skazat', chto umel im pol'zovat'sya i kak podchinennyj i kak nachal'nik... Nu vot, Kventin, ty i vnesen v spiski pochetnoj druzhiny shotlandskoj korolevskoj gvardii. Ty naznachen oruzhenoscem k tvoemu dyade, teper' on tvoj pryamoj nachal'nik. Nadeyus', ty budesh' vesti sebya horosho... Iz tebya dolzhen vyjti slavnyj soldat, esli verit' tvoej naruzhnosti, pritom zhe ty horoshego roda... A ty, Lyudovik, priglyadi, chtoby tvoj plemyannik pouserdnee zanyalsya voennymi uprazhneniyami, na dnyah nam, mozhet byt', pridetsya skrestit' kop'ya s vragom. - Klyanus' mechom, slavnaya vest', milord! Dolgij mir mozhet vseh nas sdelat' trusami. YA i sam chuvstvuyu, chto sovsem raskis v etoj proklyatoj kletke na bashne! - Nu uzh, tak i byt', slushaj, chto ptichka nedavno propela mne na uho: "Skoro v pole zatrepeshchet nashe znamya boevoe". - Za etu pesenku ya nynche zhe vyp'yu lishnyuyu charku, milord, - skazal Mechenyj. - Kazhetsya, ty ne proch' vypit' lishnyuyu charku i bez vsyakoj pesenki, bratec, - zametil na eto lord Krouford. - Beregis', Lyudovik: boyus' ya, kak by tebe ne prishlos' kogda-nibud' vypit' gor'kuyu chashu tvoej sobstvennoj stryapni! Neskol'ko smushchennyj etim zamechaniem, Lesli otvetil, chto vot uzhe neskol'ko dnej, kak on ne pritragivalsya k vinu, no chto ego milosti izvesten obychaj druzhiny spryskivat' vstuplenie novogo tovarishcha v ee ryady. - Pravda tvoya, ya ob etom sovsem pozabyl, - skazal staryj lord. - YA sam prishlyu vam neskol'ko flyazhek vina na podmogu. No chtoby k zakatu vse bylo koncheno. Da smotrite: segodnya poslat' v karaul lyudej nenadezhnej i, vo vsyakom sluchae, ne uchastnikov vashej popojki. - Prikazaniya vashej milosti budut ispolneny v tochnosti, - otvetil Lesli. - Ne zabudem vypit' i za vashe zdorov'e, milord. - Mozhet byt', ya i sam k vam zajdu, - skazal lord Krouford, - posmotret', vse li u vas v poryadke. - Milord dlya nas vsegda zhelannyj gost', - otvetil Lesli. I vsya kompaniya vyshla v samom veselom nastroenii i prinyalas' za prigotovleniya k predstoyashchej pirushke, na kotoruyu Lesli priglasil chelovek dvadcat' tovarishchej, obyknovenno obedavshih s nim za odnim stolom. Soldatskie pirushki nezatejlivy: bylo by vdovol' vypivki da zakuski, i bol'she nichego ne nuzhno; no na etot raz Lesli pozabotilsya razdobyt' vina poluchshe, poyasniv tovarishcham, chto starik - tozhe ne durak vypit', hot' i lyubit propovedovat' vozderzhanie; sam on, govoryat, zdorovo p'et za korolevskim stolom da i vvecheru nikogda ne upustit sluchaya pobesedovat' s butylochkoj. "Tak vy, bratcy, gotov'tes' nynche slushat' starye rasskazy pro bitvy pri Vernojle i Bozhe". "V obeih etih bitvah shotlandskie soyuzniki Francii otlichilis' pod predvoditel'stvom odnogo iz Styuartov, grafa B'yukana. Pri Bozhe oni oderzhali blestyashchuyu pobedu: gercog Klarens, brat Genriha V, byl ubit, a vojsko ego obrashcheno v begstvo; pri Vernojle oni poterpeli porazhenie i pochti vse byli perebity. (Primech. avtora.)". Goticheskij zal, sluzhivshij stolovoj shotlandskim strelkam, byl naskoro priveden v poryadok; razoslali slug za zelenym kamyshom, chtoby ustlat' pol, a steny i stol ubrali starymi shotlandskimi flagami, videvshimi nemalo bitv, i znamenami, otbitymi u nepriyatelya. Sleduyushchej zabotoj bylo dostat' dlya molodogo rekruta neobhodimuyu formu i vooruzhenie, chtoby on mog yavit'sya na pir v prilichnom vide, nastoyashchim shotlandskim strelkom, dostojnym pol'zovat'sya darovannymi ego druzhine privilegiyami, blagodarya kotorym teper', s pomoshch'yu svoih tovarishchej, on mog otkryto prezirat' mogushchestvo i zlobu vsesil'nogo i neumolimogo prevo. Pir udalsya na slavu; gosti veselilis' ot dushi; k obychnomu ozhivleniyu prisoedinilas' eshche radost' svidaniya s zemlyakom, tak nedavno pokinuvshim dalekuyu, lyubimuyu rodinu. Strelki raspevali starye shotlandskie pesni, rasskazyvali starinnye predaniya o shotlandskih geroyah, o podvigah otcov i dedov i vspominali mesta, gde oni byli soversheny, - slovom, na vremya bogatye turen'skie ravniny prevratilis' dlya nashih strelkov v ih rodnuyu besplodnuyu, goristuyu Kaledoniyu "Kaledoniya - drevnerimskoe nazvanie SHotlandii.". Kogda vesel'e bylo v polnom razgare i kazhdyj staralsya vstavit' slovechko, vspominaya dalekuyu miluyu SHotlandiyu, yavilsya nakonec i lord Krouford, kotoryj, kak predskazyval Mechenyj, sidel slovno na igolkah za stolom korolya i vospol'zovalsya pervym predlogom, chtoby prisoedinit'sya k svoim sootechestvennikam. Poyavlenie starogo voina eshche podogrelo obshchee vesel'e. Na verhnem konce stola dlya nego zaranee prigotovili pochetnoe mesto, tak kak obychai togo vremeni, da i samyj sostav shotlandskoj druzhiny, vse chleny kotoroj byli dvoryanami, vpolne dozvolyali ee nachal'niku, nesmotrya na ego vysokoe polozhenie (vyshe ego stoyali lish' korol' i velikij konnetabl'), ne tol'ko sadit'sya za odin stol so svoimi podchinennymi, no i pirovat' s nimi, niskol'ko ne ronyaya svoego dostoinstva. Odnako na etot raz lord Krouford otkazalsya zanyat' prigotovlennoe dlya nego mesto i, poprosiv sobravshihsya "veselit'sya i ne obrashchat' na nego vnimaniya", otoshel v storonku i, po-vidimomu, s bol'shim udovol'stviem stal smotret' na piruyushchih. - Ostav' ego, - shepnul Kanningem Lindseyu, kogda tot predlozhil bylo vina staromu lordu. - Ostav' ego... Zachem pogonyat' chuzhogo vola? Pogodi, on i sam povezet. I pravda, lord Krouford, kotoryj snachala tol'ko ulybnulsya, pokachal golovoj i otstavil v storonu kubok, predlozhennyj emu Lindseem, nachal ponemnogu, budto v rasseyannosti, prihlebyvat' iz nego; potom vdrug vspomnil, chto nel'zya zhe ne vypit' za zdorov'e novogo tovarishcha, vstupayushchego v ih ryady, i predlozhil tost za Dorvarda, vstrechennyj, samo soboyu razumeetsya, druzhnymi i veselymi krikami. Zatem staryj voin soobshchil tovarishcham, chto on uladil delo s Oliv'e. - A tak kak bradobrej, kak vam izvestno, ne ochen'-to dolyublivaet zhivodera, - pribavil on, - to on ohotno pomog mne dobit'sya ot korolya predpisaniya, chtoby prevo prekratil na budushchee vremya vsyakie presledovaniya Kventina Dorvarda i vsegda uvazhal privilegii, darovannye shotlandskoj gvardii korolem.. |ti slova byli vstrecheny novymi oglushitel'nymi krikami vostorga. Kubki byli napolneny do kraev, i vse vypili za zdorov'e lorda Krouforda, blagorodnogo zashchitnika prav i privilegij svoih sootechestvennikov. Razumeetsya, pochtennyj lord ne mog ne otvetit' na uchtivost' takoj zhe uchtivost'yu, posle chego, rasseyanno opustivshis' v kreslo, on podozval k sebe Kventina i zasypal ego voprosami o SHotlandii i o znatnyh shotlandskih sem'yah - voprosami, na kotorye Kventin chasto ne znal, chto otvechat'. V to zhe vremya starik prodolzhal chasten'ko prikladyvat'sya k kubku, vstavlyaya izredka zamechaniya naschet togo, chto shotlandskij dzhentl'men dolzhen byt' obshchitel'nym i ne chuzhdat'sya veseloj kompanii; odnako molodym lyudyam vrode Kventina sleduet v etom otnoshenii soblyudat' bol'shuyu ostorozhnost', chtoby ne vpast' v izlishestvo. Staryj lord nagovoril po etomu povodu kuchu prekrasnyh veshchej i govoril tak dolgo, chto pod konec ego yazyk, userdno proslavlyavshij vozderzhanie, stal zametno tyazhelet' i zapletat'sya. Mezhdu tem s kazhdoj novoj raspitoj flyagoj voinstvennyj pyl veseloj kompanii vse vozrastal, i nakonec Kanningem predlozhil tost vo slavu Oriflammy - francuzskogo korolevskogo znameni. - I za veter iz Burgundii, chtoby ego razvernut'! - podhvatil Lindsej. - Ot vsej dushi, ucelevshej v etom iznoshennom tele, prinimayu vash tost, deti moi, - totchas otkliknulsya lord Krouford, - i, nesmotrya na svoyu starost', nadeyus' eshche uvidet', kak razvernetsya eto znamya! Da chto tam! Slushajte, druz'ya, - dobavil starik (vino sdelalo ego boltlivym), - vse vy vernye slugi francuzskogo korolya, i ya ne vizhu, pochemu by mne ne skazat' vam, chto syuda priehal posol ot gercoga Karla Burgundskogo s porucheniem daleko ne mirolyubivogo svojstva. - To-to, prohodya mimo tutovoj roshchi, ya videl tam karetu, loshadej i svitu grafa de Krevkera, - zametil odin iz gostej. - Govoryat, korol' otkazalsya prinyat' ego v svoem zamke. - Hvala tvorcu! I da vnushit on korolyu muzhestvennyj i tverdyj otvet! - dobavil Gutri. - No v chem zhe delo? CHto posluzhilo prichinoj neudovol'stviya gercoga? - Mnozhestvo vsyakih stolknovenij na granice, - otvetil lord Krouford, - a glavnoe, to, chto korol' nedavno prinyal pod svoe pokrovitel'stvo odnu znatnuyu damu, poddannuyu gercoga, moloduyu grafinyu, bezhavshuyu iz Dizhona, potomu chto gercog, ee opekun, hotel vydat' ee zamuzh za svoego lyubimca Kampo-Basso. - Ona priehala syuda odna, milord? - sprosil Lindsej. - Net, s kakoj-to staruhoj rodstvennicej, tozhe grafinej, kotoraya soglasilas' ee soprovozhdat'. - Tol'ko zahochet li korol' vmeshivat'sya v ssoru mezhdu etoj grafinej i Gercogom, ee opekunom, kotoryj imeet na nee takie zhe prava, kakie imel by i sam korol' na burgundskuyu naslednicu v sluchae smerti gercoga? - zametil Kanningem. - Ved' korol' - syuzeren gercoga Karla. - Korol', po obyknoveniyu, postupit tak, kak emu budet vygodnee, - skazal Krouford. - To, chto on prinyal dam neoficial'no i ne poruchil ih pokrovitel'stvu svoih docherej - madam de Bozhe "Madam de Bozhe - starshaya doch' korolya Lyudovika XI, byla zamuzhem za gercogom P'erom Burbonom, sirom de Bozhe, i posle smerti Lyudovika XI, v maloletstvo svoego brata Karla VIII, pravitel'nicej Francii; ZHanna - mladshaya doch' Lyudovika XI, boleznennaya i nekrasivaya, byla vydana zamuzh za gercoga Lyudovika Orleanskogo." ili princessy ZHanny, dokazyvaet, chto on nameren dejstvovat' v zavisimosti ot obstoyatel'stv. On nash gospodin, no, ya dumayu, s moej storony ne budet izmenoj, esli ya skazhu, chto on vsegda gotov sluzhit' i nashim i vashim. - No gercog Burgundskij ne priznaet takoj dvulichnoj politiki, - skazal Kanningem. - Razumeetsya, - otvechal Krouford, - ottogo-to i trudno rasschityvat', chtoby peregovory okonchilis' mirno. - Da pomozhet im svyatoj Andrej horoshen'ko podrat'sya! - voskliknul Mechenyj. - Let desyat'.., net, dvadcat' tomu nazad mne bylo predskazano, chto ya popravlyu svoi dela zhenit'boj. A kak znat', chto mozhet sluchit'sya, esli my nachnem drat'sya za chest' i lyubov' prekrasnyh dam, kak byvalo v starinnyh romanah? - |to ty-to, s tvoim shramom, mechtaesh' o lyubvi prekrasnyh dam? - skazal Gutri. - Luchshe sovsem ne znat' lyubvi, chem lyubit' cyganku-yazychnicu! - otrezal Mechenyj. - Dovol'no, dovol'no, druz'ya, - skazal lord Krouford. - Ne igrajte ostrym oruzhiem: nasmeshka - ne shutka. Ne nado ssorit'sya. CHto zhe kasaetsya etoj moloden'koj damy, to ona slishkom bogata dlya bednogo shotlandskogo dvoryanina, inache ya by i sam byl ne proch' predlozhit' ej ruku i serdce.., i moi vosem'desyat let v pridachu. A teper' vyp'em za ee zdorov'e, druz'ya, potomu chto ona, govoryat, izumitel'no horosha. - Dolzhno byt', ee-to ya i videl segodnya, kogda stoyal poutru na chasah u vnutrennih vorot, - skazal odin iz strelkov. - Tol'ko vernee bylo by nazvat' ee potajnym fonarikom, chem svetochem, tak kak ee vmeste s kakoj-to drugoj damoj vnesli v zamok v krytyh nosilkah. - Stydno, stydno, Arno! - skazal lord Krouford. - Soldat nikogda ne dolzhen rasskazyvat' togo, chto on videl, stoya na chasah... I krome togo, - dobavil staryj lord, pomolchav i ustupaya svoemu lyubopytstvu, posle togo kak byla otdana dolzhnaya dan' discipline, - otchego ty dumaesh', chto eto byla imenno grafinya Izabella de Krua? - YA nichego ne dumayu, milord, ya znayu tol'ko, chto moj konyuh Stid, progulivaya loshadej po doroge k derevne, vstretil Dogina, pogonshchika mulov, kotoryj vozvrashchalsya iz zamka, chtoby otdat' nosilki hozyainu gostinicy - toj, znaete, s liliyami na vyveske... Vot Dogin i predlozhil Sondersu Stidu raspit' s nim butylochku, i, razumeetsya, tot ohotno soglasilsya... - Nu eshche by, kak ne soglasit'sya! - perebil rasskazchika staryj lord. - YA davno sobiralsya skazat' vam, druz'ya, chto pora izmenit' vashi poryadki. Vse eti vashi konyuhi da telohraniteli gotovy pit' so vsyakim vstrechnym. Plohoj obychaj dlya voennogo vremeni, i s nim nado pokonchit'... Odnako, |ndryu Arno, ya chto-to ne vizhu konca tvoej istorii, tak my uzh podkrepimsya k seredine - "Skeoch doch nan skial" "Obrezhem skazku charkoj (shotl.).", kak govoryat nashi gorcy. P'yu za grafinyu Izabellu de Krua i zhelayu ej luchshego muzha, chem etot truslivyj ital'yanec Kampo-Basso!.. Nu, a teper' rasskazyvaj, |ndryu Arno, chto zhe skazal pogonshchik tvoemu konyuhu? - Ne v obidu bud' skazano vashej milosti, - prodolzhal Arno, - on skazal emu po sekretu, chto dve damy, kotoryh oni s tovarishchem tol'ko chto otnesli v zamok v krytyh nosilkah, ochen' znatnye ledi. Oni uzhe neskol'ko dnej skryvayutsya u ego hozyaina, i sam korol' ne raz tajno poseshchal ih i okazyval im vysokie pochesti. A teper' oni skrylis' v zamke - dolzhno byt', iz boyazni vstretit'sya s Grafom de Krevkerom, poslom gercoga Burgundskogo, priezd kotorogo byl zaranee vozveshchen priskakavshim goncom. - Tak vot ono chto! - zametil Gutri. - Nu, teper' ya gotov poklyast'sya, chto slyshal, kak pela grafinya! Segodnya, kogda ya shel cherez vnutrennij dvor, ya slyshal penie i zvuki lyutni iz Dofinovoj bashni. Nichego podobnogo ya eshche ne slyhival v nashem zamke... Po chesti, ya podumal, uzh ne poet li tam sama volshebnica Meluzina "Meluzina - feya iz rycarskih romanov i skazok srednih vekov.". YA stoyal i ne mog sdvinut'sya s mesta, hot' i znal, chto obed davno gotov i chto menya zhdut, - stoyal, kak... - Kak osel, Dzhonni Gutri, - perebil ego nachal'nik. - Tvoj dlinnyj nos chuyal obed, tvoi dlinnye ushi slushali muzyku, a tvoj korotkij um ne mog reshit', chemu otdat' predpochtenie... No chto eto? Uzh ne k vecherne li blagovestyat? Ne mozhet byt', chtoby bylo tak pozdno! Verno, etot durak ponomar' zazvonil chasom ran'she. - Net, ponomar' ne oshibsya, - skazal Kanningem. - Von i solnce saditsya na zapade etoj ravniny. - I pravda, - skazal lord Krouford. - Da neuzheli uzh tak pozdno? Delat' nechego, rebyata, nado i chest' znat'. Pit' - pej, da delo razumej... Umerennost' - mat' vseh dobrodetelej; vse eto mudrye pogovorki... Vyp'em eshche po charochke za nashu staruyu SHotlandiyu i vernemsya kazhdyj k svoemu delu. Sobravshiesya osushili proshchal'nye kubki i razoshlis'. Pochtennyj lord s dostoinstvom vzyal pod ruku Lyudovika Mechenogo, kak budto dlya togo, chtoby dat' emu koe-kakie nastavleniya naschet ego plemyannika, no, byt' mozhet, prosto potomu, chto on boyalsya, kak by ego pohodka ne pokazalas' podchinennym menee tverdoj i uverennoj, chem eto podobalo ego vysokomu sanu. Torzhestvenno proshel on takim obrazom oba dvora, otdelyavshie ego kvartiru ot zala, gde proishodilo pirshestvo, vnushitel'no nakazyvaya po doroge Lyudoviku, chtoby tot poluchshe prismatrival za plemyannikom, osobenno kogda delo kosnetsya vina i horoshen'kih zhenshchin. Mezhdu tem ni odno slovo iz togo, chto govorilos' za stolom o prekrasnoj grafine Izabelle, ne uskol'znulo ot molodogo Dorvarda, i, kogda ego priveli v kroshechnuyu komnatku, kotoruyu on dolzhen byl zanimat' vmeste s moloden'kim pazhom svoego dyadi, on ves' otdalsya sladkim mechtam. CHto, esli i obitatel'nica bashenki, prelestnaya pevica, golosom kotoroj on tak voshishchalsya, i sluzhanka, prisluzhivavshaya utrom dyadyushke P'eru, i bogataya, znatnaya grafinya, spasayushchayasya begstvom ot nenavistnogo zheniha i zhestokogo opekuna, zloupotrebivshego svoej vlast'yu, - chto, esli vse eto odno i to zhe lico? CHitatel' legko sebe predstavit, kakoj prekrasnyj roman mog postroit' yunyj voin na takoj osnove. Grezy nashego geroya ne raz zaslonyalis' tainstvennym obrazom dyadyushki P'era, imevshego, po-vidimomu, takuyu vlast' dazhe nad tem strashnym, mogushchestvennym chelovekom, iz ruk kotorogo Kventinu s takim trudom udalos' segodnya vyrvat'sya. Nakonec mechty yunoshi, kotoryh ne osmelivalsya trevozhit' ego sozhitel' Uill Harper, byli prervany poyavleniem dyadi. Lesli posovetoval plemyanniku poskoree lozhit'sya v postel', chtoby zavtra vstat' poran'she, tak kak emu predstoit soprovozhdat' dyadyu v priemnuyu korolya, kuda on naznachen na karaul vmeste s pyat'yu tovarishchami. Glava 8. POSOL V glazah francuzov molniej sverkni! Edva o nashem vozvestish' pribyt'e, Moih orudij grom oni uslyshat. Idi i protrubi o nashem gneve! "Korol' Ioann" Esli by len' byla sposobna zaderzhat' Dorvarda v posteli, to shum, podnyavshijsya v kazarme strelkov s pervym udarom kolokola k zautrene, bez somneniya, ne zamedlil by prognat' ot nego eto iskushenie. No disciplina otcovskogo zamka i monastyrya v Aberbrotike priuchila ego podnimat'sya s zarej. On vskochil s posteli i stal provorno odevat'sya pod veselye zvuki rozhkov i gromkij lyazg oruzhiya, vozveshchavshij smenu chasovyh. Odni iz nih vozvrashchalis' v kazarmu s nochnyh karaulov; drugie otpravlyalis' na utrennyuyu smenu; tret'i, nakonec, i v ih chisle dyadya Kventina, gotovilis' nesti sluzhbu pri osobe korolya. S vostorgom, vpolne estestvennym v ego gody, Kventin nadel svoyu novuyu naryadnuyu formu i blestyashchee vooruzhenie, a dyadya, vnimatel'no i s bol'shim interesom nablyudavshij za proceduroj ego oblacheniya, chtob udostoverit'sya, chto vse u nego v poryadke, ne mog skryt' svoego udovol'stviya pri vide vygodnoj peremeny v naruzhnosti svoego plemyannika. - Esli tvoya hrabrost' i vernost' okazhutsya pod stat' tvoej vneshnosti, u menya budet samyj krasivyj i samyj doblestnyj oruzhenosec vo vsej nashej gvardii, chto, konechno, sdelaet chest' sem'e tvoej materi. Idi za mnoj v audienc-zal, da smotri ne otstavaj ot menya ni na shag! S etimi slovami Lesli vzyal ogromnyj, tyazhelyj, roskoshno razukrashennyj berdysh i, vruchiv plemyanniku takoe zhe oruzhie, tol'ko neskol'ko men'shih razmerov, spustilsya s nim vo vnutrennij dvor zamka, gde ego tovarishchi, naznachennye vmeste s nim nesti karaul v pokoyah korolya, uzhe zhdali ego, vystroivshis' v ryad, s oruzhiem v rukah. Za spinoj strelkov stoyali ih oruzhenoscy, obrazuya vtoroj ryad. Tut zhe bylo neskol'ko doezzhachih s prekrasnymi sobakami i krasivymi, statnymi konyami v povodu, na kotoryh Kventin tak zasmotrelsya, chto dyadya byl prinuzhden napomnit' emu, chto eti zhivotnye stoyat tut sovsem ne dlya ego udovol'stviya, a dlya korolevskoj ohoty... Korol' strastno lyubil etu zabavu - ona byla odnim iz nemnogih razvlechenij, kotorye on sebe pozvolyal, dazhe v ushcherb pravil'nomu techeniyu gosudarstvennyh del. On tak strogo oberegal dich' v svoih lesah, chto, kak govorili, tam mozhno bylo s bol'shej beznakazannost'yu ubit' cheloveka, chem olenya. Po dannomu signalu strelki dvinulis' vpered pod nachal'stvom Mechenogo, naznachennogo v etot raz ih komandirom; i cherez neskol'ko minut posle tshchatel'nogo vypolneniya mnogih formal'nostej, dokazyvavshih, s kakoj isklyuchitel'noj tochnost'yu otnosyatsya strelki k svoim sluzhebnym obyazannostyam, oni voshli v audienc-zal, gde s minuty na minutu ozhidali vyhoda korolya. Nesmotrya na to, chto Kventin byl zdes' novichkom i ne imel predstavleniya o pyshnosti i bleske korolevskogo dvora, to, chto on teper' uvidel, ne opravdalo ego ozhidanij. Byli tut, pravda, i pridvornye v roskoshnyh kostyumah, i telohraniteli v blestyashchih dospehah, i mnozhestvo slug, no Dorvard ne videl ni starejshih gosudarstvennyh sanovnikov, ni samyh znatnyh vel'mozh korolevstva i ne slyshal ni odnogo iz imen, zvuchavshih prizyvnym nabatom dlya rycarstva teh vremen. Ne bylo tut ni velikih vozhdej, ni staryh, zasluzhennyh generalov, sostavlyavshih silu Francii, ni blestyashchej, zhazhdushchej slavy i podvigov molodezhi, sostavlyavshej ee gordost'. Podozritel'nyj, zamknutyj harakter Lyudovika i ego verolomnaya politika otdalili blestyashchih caredvorcev ot ego trona, vokrug kotorogo oni sobiralis' tol'ko v redkih oficial'nyh sluchayah, da i to ves'ma neohotno, s radost'yu pokidaya korolevskij dvorec, kak zveri v basne, prihodivshie v peshcheru ko l'vu. Neskol'ko chelovek, prisutstvovavshih zdes', ochevidno, v kachestve sovetnikov, byli vse lyudi ves'ma neprivlekatel'noj naruzhnosti. Pravda, u nekotoryh lica vyrazhali nedyuzhinnyj um, no ih osanka i manery pokazyvali, chto oni popali v sredu, dlya kotoroj ne byli podgotovleny vospitaniem. Vprochem, dvoe ili troe iz nih pokazalis' Dorvardu po vidu bolee blagorodnymi a tak kak na etot raz sluzhebnye obyazannosti Lesli ne meshali emu boltat', to Dorvardu udalos' uznat' imena zainteresovavshih ego lic. S lordom Kroufordom, prisutstvovavshim zdes' v polnoj paradnoj forme, s serebryanym zhezlom v ruke, Kventin, kak i chitatel', byl uzhe znakom. Iz drugih obrativshih na sebya ego vnimanie samym zamechatel'nym byl graf Dyunua, syn znamenitogo Dyunua "ZHan Dyunua - nezakonnyj syn (bastard) gercoga Orleanskogo, brata korolya Karla VI; odin iz nemnogih predstavitelej francuzskoj znati, kotoryj dobrozhelatel'no otnosilsya k ZHanne d'Ark i otvazhno srazhalsya vmeste s nej. V romane predstavlen ego syn Fransua.", izvestnogo pod imenem Bastarda Orleanskogo, kotoryj, srazhayas' pod znamenem ZHanny d'Ark, sygral takuyu vidnuyu rol' v osvobozhdenii Francii iz-pod iga anglichan. Syn ego s chest'yu nosil slavnoe imya otca i, nesmotrya na svoe rodstvo s korolevskim domom i na davnishnyuyu lyubov' k nemu dvoryanstva i naroda, sumel blagodarya svoemu chestnomu, pryamomu i otkrytomu harakteru izbezhat' podozrenij dazhe so storony nedoverchivogo Lyudovika, lyubivshego videt' Dyunua pri sebe i inogda dazhe prizyvavshego ego dlya soveta. No, otlichayas' hrabrost'yu, lovko vladeya oruzhiem i obladaya vsemi kachestvami nastoyashchego rycarya, graf otnyud' ne mog sluzhit' obrazcom krasoty. SHirokoplechij i korenastyj, smuglyj i chernovolosyj, s nesorazmerno dlinnymi muskulistymi rukami, on byl slishkom mal rostom; k tomu zhe u nego byli krivye nogi, chto ochen' udobno dlya vsadnika, no ne ochen' krasivo dlya peshehoda. CHerty ego lica byli nepravil'ny do bezobraziya, no v to zhe vremya v nem bylo stol'ko dostoinstva i blagorodstva, chto s pervogo vzglyada byl viden muzhestvennyj dvoryanin i nepobedimyj voin. Smelaya osanka, tverdaya, svobodnaya postup', orlinyj vzglyad i gordoe vyrazhenie lica, kogda on hmuril svoi gustye brovi, iskupali ego bezobrazie. Na nem byl bogatyj, no ne yarkij ohotnichij kostyum, tak kak on chasto ispolnyal pri korole obyazannosti glavnogo lovchego, hotya, naskol'ko nam izvestno, ne zanimal oficial'no etoj dolzhnosti. Pod ruku s Dyunua, slovno nuzhdayas' v podderzhke svoego rodstvennika, medlenno i zadumchivo shel Lyudovik, gercog Orleanskij, pervyj princ korolevskoj krovi (vposledstvii korol' Lyudovik XII); strazha otdala emu podobayushchuyu chest', a vse prisutstvuyushchie nizko poklonilis'. Lyudovik otnosilsya s revnivoj podozritel'nost'yu k etomu princu, kotoryj dolzhen byl vzojti na prestol, esli by Lyudovik umer, ne ostaviv naslednika, i princ ne smel otluchat'sya ot korolevskogo dvora, pri kotorom on ne zanimal nikakoj opredelennoj dolzhnosti i ne pol'zovalsya ni populyarnost'yu, ni pochetom. Takoe unizitel'noe polozhenie, ochen' pohozhee na nevolyu, ne moglo ne otrazit'sya na haraktere neschastnogo princa, a v nastoyashchee vremya privychnaya podavlennost' ego usugublyalas' eshche tem, chto, kak emu bylo izvestno, korol' zamyshlyal protiv nego velichajshuyu nespravedlivost', kakuyu tol'ko mozhet sovershit' tiran: on hotel zhenit' ego siloj na svoej mladshej docheri, princesse ZHanne, s kotoroj princ s detstva byl obruchen; no princessa byla tak bezobrazna, chto nastojchivost' korolya byla v dannom sluchae vozmutitel'noj zhestokost'yu. Vneshnost' u etogo zloschastnogo princa byla samaya zauryadnaya, no vidno bylo, chto eto chelovek dobryj, krotkij i chistoserdechnyj, nesmotrya na vyrazhenie unyniya i otchayaniya, postoyanno omrachavshee ego lico. Kventin zametil, chto princ staratel'no izbegal smotret' na korolevskih strelkov i, dazhe otvechaya poklonom na otdannuyu emu chest', on ne podnyal glaz, kak budto boyalsya, chto etot prostoj akt vezhlivosti budet istolkovan podozritel'nym korolem kak zhelanie priobresti sebe priverzhencev sredi ego telohranitelej. Sovershenno inache derzhal sebya gordyj kardinal i prelat ZHan Balyu "Kardinal de Balyu (1421 - 1491) - lyubimec Lyudovika XI, ego glavnyj ministr, vstupil v tajnye snosheniya s Karlom Burgundskim i na dolgie gody byl zaklyuchen korolem v tyur'mu, poka ne byl osvobozhden po nastoyaniyu rimskogo papy.", v to vremya odin iz ministrov - lyubimcev Lyudovika, napominavshij svoim bystrym vozvysheniem i harakterom Uolsi "Kardinal Uolsi byl glavnym ministrom korolya Anglii Genriha VIII (1509 - 1547), kotoryj otlichalsya neuravnoveshennym i krajne zhestokim nravom; kak i mnogie drugie lyubimcy Genriha, byl kaznen po prikazu korolya.", esli tol'ko mozhno ustanovit' podobnoe shodstvo pri polnoj protivopolozhnosti hitrogo, ostorozhnogo Lyudovika i pylkogo, sumasbrodnogo Genriha VIII Anglijskogo. Lyudovik vzyal svoego sluzhitelya iz samogo nizkogo sloya obshchestva i podnyal ego do vysokogo zvaniya ili po krajnej mere do ogromnogo oklada velikogo razdatchika milostyni Francii, osypal beneficiyami "Velikij razdatchik milostyni - pridvornaya dolzhnost', poruchaemaya duhovnomu licu; beneficii - cerkovnye dolzhnosti, prinosyashchie znachitel'nyj dohod (obychno byli svyazany s vladeniem cerkovnymi zemlyami)." i vyhlopotal dlya nego kardinal'skuyu shapku; i hotya Lyudovik byl slishkom ostorozhen, chtoby oblech' chestolyubivogo de Balyu toj neogranichennoj vlast'yu i doveriem, kakoe Genrih pital k Uolsi, tem ne menee etot lyubimec Lyudovika imel na nego takoe vliyanie, kakim ne pol'zovalsya ni odin iz priznannyh ego sovetnikov. Ponyatno posle etogo, chto kardinal ne izbezhal obychnogo zabluzhdeniya lyudej, neozhidanno podnimayushchihsya iz samyh nizov k polnote vlasti. Osleplennyj bystrotoj svoego vozvysheniya, on srazu uveroval v svoyu sposobnost' vesti kakie ugodno dela, hotya by dazhe takie, kotorye byli emu sovershenno chuzhdy i neponyatny. Vysokij, na redkost' neuklyuzhij, on preklonyalsya i rassypalsya v lyubeznostyah pered prekrasnym polom, chto sovsem ne vyazalos' ni s ego sanom, ni s ego manerami i figuroj. Kakoj-to l'stec v nedobryj chas uveril ego, chto linii ego ogromnyh, tolstyh nog, unasledovannyh im ot otca (po odnim istochnikam - pogonshchika mulov iz Limozha, a po drugim - mel'nika iz Verdena), ochen' krasivy. Kardinal do takoj stepeni proniksya etim ubezhdeniem, chto postoyanno pripodnimal sboku svoyu sutanu, chtoby ne lishat' okruzhayushchih udovol'stviya licezret' ego ob®emistye nogi. Torzhestvenno prohodya po audienc-zalu v svoej puncovoj mantii i roskoshnoj shapke, kardinal besprestanno ostanavlivalsya, chtoby vzglyanut' na vooruzhenie shotlandskih strelkov, prichem delal im zamechaniya samym avtoritetnym tonom, a inogda dazhe raspekal togo ili drugogo iz nih za to, chto on nazyval otstupleniem ot discipliny, no v takih vyrazheniyah, chto opytnye voiny, hot' i ne smel