i emu vozrazhat', slushali ego s vidimym prezreniem i dosadoj. - Izvestno li korolyu, - sprosil Dyunua kardinala, - chto burgundskij posol trebuet nemedlennoj audiencii? - Kak zhe, - otvetil kardinal. - A vot, kazhetsya, i sam vsevedushchij Oliv'e le Den "Narodnaya nenavist' pereimenovala Oliv'e le Dena v Oliv'e D'yavola. Vnachale on byl ciryul'nikom Lyudovika, a potom sdelalsya ego lyubimym sovetnikom. (Primech. avtora.)", kotoryj, veroyatno, ne zamedlit peredat' nam volyu korolya. I pravda, ne uspel on dogovorit', kak iz vnutrennih korolevskih pokoev vyshel znamenityj Oliv'e, lyubimec Lyudovika, delivshij ego raspolozhenie s gordym kardinalom, no ne imevshij s nim nichego obshchego ni vo vneshnosti, ni v manere sebya derzhat'. V protivopolozhnost' vysokomernomu i napyshchennomu prelatu, Oliv'e byl malen'kij, hudoj chelovek s blednym licom, v samom prostom i skromnom chernom shelkovom kamzole i takih zhe , pantalonah i chulkah - kostyume, kotoryj edva li mog vystavit' v vygodnom svete ego zauryadnuyu figuru. Serebryanyj taz, kotoryj on derzhal v ruke, i perekinutoe cherez plecho polotence ukazyvali na ego skromnuyu dolzhnost'. Lico ego otlichalos' zhivost'yu i pronicatel'nost'yu, odnako on staralsya skryt' eto vyrazhenie i hodil, skromno opustiv glaza, ili, vernee, skol'zil neslyshno, kak koshka, slovno starayas' prokrast'sya nezamechennym. No esli skromnost' mozhet skryt' dobrodetel', pod etoj lichinoj ne ukroetsya tot, kto osypan korolevskimi milostyami. Da i mog li projti nezamechennym cherez priemnyj zal chelovek, kotoryj, kak vsem bylo izvestno, imel takoe ogromnoe vliyanie na korolya, kakogo dobilsya ego znamenityj ciryul'nik i kamerdiner Oliv'e le Den, ili inache - Oliv'e Negodyaj, ili eshche - Oliv'e D'yavol! |ti prozvishcha byli dany emu za tu chisto d'yavol'skuyu hitrost', s kakoj on pomogal korolyu privodit' v ispolnenie ego verolomnye zamysly. Ozabochenno posheptavshis' o chem-to s grafom Dyunua, kotoryj totchas zhe vyshel iz zala, Oliv'e povernulsya i napravilsya opyat' vo vnutrennie pokoi, prichem vse pochtitel'no ustupali emu dorogu. Otvechaya na hodu unizhennymi poklonami na etu uchtivost', on raza dva-tri ostanovilsya, chtoby naskoro shepnut' neskol'ko slov koe-komu iz prisutstvuyushchih, i etogo mimoletnogo vnimaniya bylo dostatochno, chtoby vozbudit' tajnuyu zavist' ostal'nyh caredvorcev; zatem, otgovarivayas' svoimi obyazannostyami, on provorno shel dal'she, ne dozhidayas' otveta i delaya vid, chto ne zamechaet staranij nekotoryh iz pridvornyh obratit' na sebya ego vnimanie. Na etot raz Lyudovik Lesli okazalsya v chisle schastlivcev, udostoivshihsya besedy Oliv'e, kotoryj soobshchil emu v dvuh slovah, chto ego delo ulazheno. Vsled za tem yavilos' i drugoe podtverzhdenie etogo priyatnogo izvestiya. V zal voshel staryj znakomyj Kventina, Tristan Otshel'nik, velikij prevo, glavnyj nachal'nik korolevskoj policii, i pryamo napravilsya tuda, gde stoyal Mechenyj. Blestyashchaya paradnaya forma eshche rezche ottenyala ego gruboe lico i zloveshchee vyrazhenie glaz, a privetlivyj ton, kotorym on staralsya govorit', bol'she vsego napominal rychanie medvedya. Odnako smysl ego rechi byl druzhelyubnee tona, kotorym ona byla proiznesena. On ochen' sozhalel o vcherashnem nedorazumenii, no proizoshlo ono ne po ego vine, a po vine plemyannika gospodina Lesli, kotoryj byl ne v forme i ni slovom ne zaiknulsya o tom, chto sluzhit v korolevskoj gvardii. |to obstoyatel'stvo i bylo prichinoj oshibki, za kotoruyu on, Tristan, prosit teper' ego izvinit'. Lyudovik Lesli dal podobayushchij otvet, no, kak tol'ko Tristan otoshel, skazal plemyanniku, chto teper' oni nazhili sebe smertel'nogo vraga v lice etogo cheloveka. - Vprochem, my dlya nego dich' slishkom vysokogo poleta, - dobavil on. - Soldat, dobrosovestno ispolnyayushchij svoj dolg, mozhet ne boyat'sya dazhe velikogo prevo. Nel'zya skazat', chto Kventin vpolne razdelyal mnenie svoego dyadi: on videl, kakoj zlobnyj vzglyad Tristan brosil na nego, uhodya; eto byl vzglyad medvedya, stoyashchego pered ohotnikom, kotoryj ego ranil. Nado, vprochem, zametit', chto dazhe pri obyknovennyh obstoyatel'stvah ugryumyj vzglyad etogo strashnogo cheloveka sposoben byl kazhdogo privesti v trepet; ponyatno, kakoj uzhas i otvrashchenie ispytal molodoj shotlandec, eshche oshchushchavshij na svoih plechah prikosnovenie strashnyh kogtej neumolimyh pomoshchnikov etogo mrachnogo ispolnitelya zakona. Mezhdu tem Oliv'e, obojdya zal tak, kak bylo opisano vyshe, proshel opyat' vo vnutrennie pokoi. Vse, dazhe samye vysshie pridvornye, rasstupalis' pered nim i privetstvovali ego samym pochtitel'nym obrazom, hotya on, kak by iz skromnosti, delal vid, chto ves'ma smushchaetsya etim. Vskore dver', za kotoroj on skrylsya, shiroko raspahnulas', i v zal voshel Lyudovik. Vzglyad Kventina, kak i vzglyady vseh prisutstvuyushchih, obratilsya v tu storonu, i on tak sil'no vzdrognul, chto chut' ne vyronil oruzhiya: vo francuzskom korole on uznal torgovca shelkom dyadyushku P'era, svoego vcherashnego znakomogo. Uzhe mnogo raz posle ih vstrechi v ume ego mel'kali samye raznoobraznye dogadki o tom, kto etot tainstvennyj chelovek, no dejstvitel'nost' daleko prevzoshla samye smelye ego predpolozheniya. Strogij vzglyad Lesli, nedovol'nogo takim narusheniem torzhestvennoj ceremonii, zastavil Kventina opomnit'sya. No kakovo zhe bylo ego izumlenie, kogda korol', ch'i bystrye glaza sejchas zhe otyskali ego, napravilsya pryamo k nemu, ni na kogo ne obrashchaya vnimaniya. - Itak, molodoj chelovek, - skazal emu Lyudovik, - ty, govoryat, v pervyj zhe den' svoego pribytiya v Turen' uzhe uspel nabedokurit'. No ya proshchayu tebya, potomu chto vo vsem vinovat etot staryj duren' kupec, voobrazivshij, chto tvoyu shotlandskuyu krov' nuzhno s utra podogrevat' dobrym vinom. Esli mne udastsya ego razyskat', ya primerno nakazhu ego, v ostrastku tem, kto vzdumaet razvrashchat' moyu gvardiyu... Lesli, - prodolzhal korol', obrashchayas' k Mechenomu, - tvoj rodstvennik - slavnyj yunosha, tol'ko nemnogo goryach. Vprochem, mne po dushe takie molodcy, i segodnya ya bol'she chem kogda-libo gotov cenit' zaslugi moih vernyh i hrabryh strelkov. Prikazhi zapisat' god, den', chas i minutu rozhdeniya tvoego plemyannika i peredaj zapisku Oliv'e. Mechenyj poklonilsya do zemli i sejchas zhe snova prinyal nepodvizhnuyu pozu soldata, kak by zhelaya pokazat' etim bystrym dvizheniem svoyu gotovnost' brosit'sya na zashchitu korolya ili dejstvovat' po pervomu ego slovu. Mezhdu tem Kventin, pridya v sebya posle pervoj minuty izumleniya, prinyalsya vnimatel'no rassmatrivat' korolya i ochen' udivilsya, zametiv, do kakoj stepeni ego obrashchenie i lico izmenilis' s ih pervoj vstrechi. Pravda, v odezhde ego ne proizoshlo pochti nikakoj peremeny. Lyudovik vsegda preziral shchegol'stvo, i teper' na nem byl dovol'no ponoshennyj temno-sinij ohotnichij kostyum, lish' nemnogim poluchshe ego vcherashnego kamzola. Na grudi viseli krupnye chetki "CHetki - shnurok s nanizannymi busami; ih perebirali, chitaya molitvy. CHetki sluzhili dlya scheta prochitannyh molitv; v srednie veka schitali, chto oni sluzhat takzhe amuletom, to est' predohranyayut ot boleznej, opasnostej, vrazheskih char i t.p." chernogo dereva, prislannye emu tureckim sultanom so svidetel'stvom, chto oni prinadlezhali odnomu koptskomu pustynniku s gory Livan, izvestnomu svoej svyatost'yu. Na golove vmesto vcherashnej shapki s odnim obrazkom byla shlyapa, usazhennaya krugom prostymi olovyannymi obrazkami mnogih svyatyh. No glaza ego, vyrazhavshie, kak kazalos' vchera Dorvardu, tol'ko alchnost' i zhazhdu nazhivy, segodnya blesteli gordo i pronicatel'no, kak vzglyad mogushchestvennogo i mudrogo vlastelina, a rezkie morshchiny na lbu, kotorye vchera on pripisyval dejstviyu mnogih let, napolnennyh melkimi torgovymi raschetami, segodnya kazalis' emu borozdami, provedennymi mysl'yu, sledami glubokih razmyshlenij o sud'bah narodov. Vsled za korolem v zal voshli princessy s damami svoej svity. Starshaya, vyshedshaya vposledstvii zamuzh za P'era de Burbona i izvestnaya v istorii Francii pod imenem madam de Bozhe, imeet malo otnosheniya k nashemu rasskazu. Ona byla vysokogo rosta i dovol'no krasiva, obladala darom slova i unasledovala tonkij um otca, pitavshego k nej bol'shoe doverie i lyubivshego ee, naskol'ko on byl sposoben lyubit'. Mladshaya, neschastnaya ZHanna, narechennaya nevesta gercoga Orleanskogo, robko shla ryadom s sestroj. Ona sovershenno ne imela teh vneshnih preimushchestv, kotorymi obyknovenno tak dorozhat i kotorym tak zaviduyut zhenshchiny. Boleznennaya s vidu, ona byla huda, bledna i krivoboka; u nee byla takaya nerovnaya pohodka, chto ona kazalas' hromoj. Prekrasnye zuby, vyrazitel'nyj, nezhnyj i grustnyj vzglyad i gustye rusye volosy byli edinstvennymi privlekatel'nymi kachestvami, o kotoryh sama lest' edva li osmelilas' by skazat', chto oni iskupayut ee bezobrazie. CHtoby zakonchit' portret, mozhno dobavit', chto nebrezhnost' tualeta i robost' maner princessy dokazyvali, chto ona muchitel'no soznaet vsyu svoyu neprivlekatel'nost' i dazhe ne delaet ni malejshej popytki ispravit' pri pomoshchi iskusstva to, v chem otkazala ej priroda, ili isprobovat' silu drugih char. Korol', ne lyubivshij mladshuyu doch', podoshel k nej, kak tol'ko ona voshla. - A, doch' moya, prezirayushchaya svet... Kuda eto ty tak naryadilas' segodnya utrom - na ohotu ili v monastyr'? Otvechaj! - Kuda prikazhete, gosudar', - ele slyshno otvetila princessa. - YA znayu, ZHanna, tebe hotelos' by uverit' nas, chto tvoe zavetnoe zhelanie - pokinut' dvor i otkazat'sya ot sveta i mirskoj suety. No neuzheli ty mozhesh' dumat', chto my, starshij syn svyatoj cerkvi, stali by osparivat' u gospoda nashu doch'? Sohrani nas presvyataya deva i svyatoj Martin, chtoby my otkazalis' prinesti takuyu zhertvu, esli by ona byla dostojna altarya ili esli by dejstvitel'no takovo bylo tvoe prizvanie. Skazav eto, korol' nabozhno perekrestilsya i umolk, shepcha molitvu. V etu minutu Kventinu pokazalos', chto on ochen' pohozh na hitrogo vassala, starayushchegosya umalit' dostoinstvo veshchi, kotoruyu on hochet sohranit' dlya sebya, i opravdyvaetsya pered svoim gospodinom v tom, chto on ne predlozhil etoj veshchi emu. "Neuzheli on osmelivaetsya licemerit' s samim nebom? - podumal Dorvard. - Obmanyvat' boga i svyatyh, kak on obmanyvaet lyudej, kotorye ne mogut proniknut' v ego dushu?". Mezhdu tem Lyudovik prodolzhal: - Net, lyubeznaya doch', mne i eshche koe-komu luchshe izvestny tvoi nastoyashchie mysli... Ne pravda li, gercog? Podojdite, lyubeznyj nash brat, i predlozhite ruku etoj predannoj vestalke "Vestalki - zhricy v Drevnem Rime, otlichavshiesya celomudriem.", chtoby pomoch' ej sest' na konya. Gercog Orleanskij vzdrognul pri etih slovah i pospeshil ispolnit' prikazanie korolya, no sdelal eto tak nelovko i s takim smushcheniem, chto korol' ne preminul emu zametit': - Potishe, potishe, lyubeznyj kuzen! Umer'te svoj pyl... Smotrite, chto vy delaete. K kakim sumasbrodstvam privodit inogda vlyublennyh ih toroplivost'! Vy chut' bylo ne sputali ruku Anny s rukoj ee sestry. Ne prikazhete li mne samomu podat' vam ruku ZHanny? Neschastnyj princ podnyal glaza i sodrognulsya, kak rebenok, kotorogo zastavlyayut dotronut'sya do predmeta, vnushayushchego emu instinktivnoe otvrashchenie. Odnako, sdelav nad soboj usilie, on vzyal bezvol'no opushchennuyu ruku princessy. Kogda eta molodaya para stoyala potupivshis', prichem trepeshchushchaya ruka zheniha ele kasalas' holodnyh, vlazhnyh pal'cev nevesty, trudno bylo reshit', kto iz dvoih neschastnee: gercog li, chuvstvovavshij sebya svyazannym nerazryvnymi uzami s toj, k komu on pital lish' otvrashchenie, ili bednyazhka princessa, vpolne soznavavshaya, kakoe chuvstvo ona vnushaet tomu, ch'yu lyubov' ona ohotno kupila by cenoj sobstvennoj zhizni. - A teper' na konej, gospoda! - skazal korol'. - My sami budem soprovozhdat' nashu doch' de Bozhe, i da blagoslovyat bog i svyatoj Gubert nashu segodnyashnyuyu ohotu! - Boyus', chto mne pridetsya vas zaderzhat', gosudar', - skazal vernuvshijsya tem vremenem graf Dyunua. - Burgundskij posol zhdet u vorot. On trebuet nemedlennoj audiencii. - Trebuet? - peresprosil korol'. - No razve ty ne skazal emu, kak ya peredal tebe cherez Oliv'e, chto segodnya ya prinyat' ego ne mogu, a zavtra prazdnik svyatogo Martina, kotoryj my, s pomoshch'yu bozh'ej, ne zhelaem oskvernyat' zemnymi pomyslami? Poslezavtra zhe my otpravlyaemsya v Ambuaz. No, vozvrativshis' ottuda, primem ego, kak tol'ko nam pozvolyat drugie neotlozhnye dela. - YA vse skazal emu, gosudar', - otvetil Dyunua, - no on vse tverdit... - CHert voz'mi! Drug moj, chto u tebya zastryalo v gorle? Vidno, slova etogo burgundca trudno proglotit'? - Esli by menya ne uderzhivali moj dolg, prikazaniya vashego velichestva i neprikosnovennost' lichnosti posla, ya by zastavil ego samogo proglotit' eti slova, gosudar'. Klyanus' Orleanskoj devoj, ya by ohotnee zastavil ego proglotit' ih, chem peredavat' vashemu velichestvu! - No, bozhe moj, Dyunua, kak stranno, chto ty, sam vsegda takoj goryachij, tak strog k tomu zhe nedostatku nashego vzbalmoshnogo i pylkogo brata Karla Burgundskogo, - skazal korol'. - A ya, pravo, drug moj, tak zhe malo obrashchayu vnimaniya na ego derzkih poslov, kak bashni etogo zamka - na severo-vostochnyj veter, kotoryj duet iz Flandrii i prines nam etogo nezhdannogo gostya. - Tak znajte zhe, gosudar', - otvetil Dyunua, - graf de Krevker zhdet u vorot s trubachami i so vsej svoej svitoj. On ob®yavil, chto, esli vashe velichestvo otkazhete emu v audiencii, on budet zhdat' hot' do polunochi, ibo ego gospodin prikazal emu trebovat' nemedlennogo svidaniya s francuzskim korolem i delo ego ne terpit ni malejshego otlagatel'stva. On skazal, chto dob'etsya svoego i peregovorit s vashim velichestvom v lyuboj chas, kak tol'ko vy vyjdete iz zamka i kuda by vy ni shli, gosudar': po delam, na progulku ili na molitvu, i chto nichto, krome gruboj sily, ne zastavit ego izmenit' svoe reshenie. - On durak, - skazal nevozmutimo korol'. - Neuzheli etot vzbalmoshnyj flamandec voobrazhaet, chto razumnomu cheloveku trudno prosidet' spokojno dvadcat' chetyre chasa v stenah svoego zamka, kogda u nego na rukah dela celogo gosudarstva? Sumasbrodnye golovy! Oni, kazhetsya, dumayut, chto vse lyudi skroeny po ih obrazcu i kazhdyj chelovek tol'ko togda i schastliv, kogda sidit v sedle... Prikazhite-ka ubrat' i nakormit' sobak, drug Dyunua. Vmesto ohoty my segodnya naznachim sovet. - Gosudar', - vozrazil Dyunua, - etim vy ne otdelaetes' ot Krevkera. On govorit, chto esli vy ne dadite emu audiencii, to, po prikazu svoego gospodina, on prib'et perchatku k ograde vashego zamka v znak togo, chto gercog otkazyvaetsya ot vernosti Francii i nemedlenno ob®yavlyaet ej vojnu. - Vot kak! - skazal Lyudovik, ne menyaya tona, no ego kosmatye brovi tak nahmurilis', chto na minutu pochti sovsem zakryli chernye pronzitel'nye glaza. - I tak govorit s nami nash starinnyj vassal! Tak obrashchaetsya k nam nash lyubeznyj kuzen!.. Nu chto zhe, Dyunua, pridetsya nam razvernut' nashe boevoe znamya i kliknut': "Deni Monzhua!" ""Deni Monzhua!" - boevoj klich francuzov, ego smysl: "Svyatoj Denis s nami!" (Svyatoj Denis schitalsya pokrovitelem Francii.)". - V dobryj chas, gosudar', slava bogu! - voskliknul voinstvennyj Dyunua. A korolevskie strelki, ne v silah obuzdat' ohvativshuyu ih radost', zashevelilis' na svoih postah, tak chto po zalu pronessya ne gromkij, no otchetlivyj zvon oruzhiya. Korol' podnyal golovu i gordo posmotrel vokrug; v etot mig on vyglyadel i dumal, kak ego geroj otec. No minutnaya vspyshka ustupila mesto politicheskim soobrazheniyam; pri sushchestvuyushchih usloviyah otkrytyj razryv s Burgundiej byl by dlya Francii chrezvychajno opasen. V to vremya na anglijskij prestol vzoshel voinstvennyj i hrabryj korol' |duard IV "|duard IV - korol' Anglii iz dinastii Jorkov, gody ego pravleniya (1461 - 1483) sovpadayut s godami pravleniya vo Francii Lyudovika XI.", lichno uchastvovavshij bolee chem v tridcati srazheniyah. On byl bratom gercogini Burgundskoj i, ves'ma veroyatno, zhdal tol'ko yavnogo razryva mezhdu Lyudovikom i svoim zyatem, chtoby vtorgnut'sya vo Franciyu so svoimi vojskami cherez vsegda otkrytye vorota Kale "Kale - gorod na beregu La-Mansha. Anglichane zahvatili ego v samom nachale Stoletnej vojny, v 1347 godu, i uderzhali v svoih rukah posle okonchaniya vojny. Kale byl vozvrashchen Francii tol'ko v 1558 godu.". On oderzhal mnogo blestyashchih pobed v mezhdousobnyh vojnah i teper' hotel samoj populyarnoj u anglichan vojnoj s Franciej izgladit' iz narodnoj pamyati tyazhelye vospominaniya o vnutrennih raspryah. K etomu soobrazheniyu u korolya primeshivalis' somneniya v vernosti gercoga Bretonskogo "Gercog Bretonskij - gercog Bretani, provincii na severo-zapade Francii, kotoraya v to vremya eshche ne byla prisoedinena k vladeniyam korolya. Gercog Francisk II uporno otstaival samostoyatel'nost' Bretani pri zhizni Lyudovika XI i posle ego smerti nachal vojnu protiv pravitel'nicy Anny de Bozhe, no byl razbit, i v 1491 godu Bretan' byla podchinena vlasti korolya." i drugie ne menee vazhnye politicheskie raschety. Poetomu, kogda Lyudovik posle dolgogo molchaniya opyat' zagovoril, hotya ton ego golosa ne izmenilsya, smysl rechi byl uzhe sovershenno inoj. - Odnako sohrani bog, - skazal on, - chtoby my, hristiannejshij korol', stali prolivat' francuzskuyu krov' bez krajnej neobhodimosti, esli my mozhem izbezhat' etogo bedstviya, ne beschestya nashego imeni. ZHizn' nashih poddannyh my stavim vyshe vseh oskorblenij, kakie mozhet nanesti nashemu dostoinstvu kakoj-nibud' grubiyan posol, kotoryj, byt' mozhet, dazhe prestupil predely svoih polnomochij. Vpustit' syuda burgundskogo posla! - Beati pacific!! "Blazhenny mirotvorcy! (lat.)" - skazal kardinal de Balyu. - Voistinu! A te, kto smiryaetsya, voznesutsya - ne tak li, vashe svyatejshestvo? - dobavil korol'. - Amin', - skazal kardinal. No pochti nikto iz prisutstvuyushchih ne povtoril etogo slova. Dazhe blednoe lico gercoga Orleanskogo vspyhnulo rumyancem styda, a Mechenyj ne v sostoyanii byl skryt' svoih chuvstv: on chut' ne vyronil iz ruk berdysh, kotoryj gluho zvyaknul, zadev koncom ob pol. Za takuyu nesderzhannost' emu prishlos' vyslushat' strogij vygovor ot kardinala i nastavlenie, kak sleduet stoyat' na chasah v prisutstvii gosudarya. Sam korol' byl, vidimo, smushchen vocarivshimsya krugom tyazhelym molchaniem. - Ty o chem-to zadumalsya, Dyunua, - skazal on, - ili ty osuzhdaesh' nas za ustupchivost' pered etim derzkim poslom? - Net, gosudar', - otvetil Dyunua, - ya ne vmeshivayus' v dela, kotorye ne vhodyat v krug moih obyazannostej. YA prosto dumal poprosit' vashe velichestvo ob odnoj milosti. - O milosti, Dyunua? Govori, chto takoe? Ty redko o chem-nibud' prosish' i mozhesh' zaranee rasschityvat' na nashe soglasie. - V takom sluchae ya proshu vas, gosudar', poslat' menya v |vre upravlyat' tamoshnim duhovenstvom, - skazal Dyunua s istinno voennoj pryamotoj. - Vot dejstvitel'no delo, kotoroe ne vhodit v krug tvoih obyazannostej, - s ulybkoj zametil korol'. - Vo vsyakom sluchae, - otvetil graf, - ya byl by ne hudshim komandirom dlya popov, chem ego svyatejshestvo episkop ili, esli emu bol'she nravitsya, ego svyatejshestvo kardinal - dlya soldat gvardii vashego velichestva. Korol' opyat' zagadochno ulybnulsya i shepnul Dyunua: - Mozhet byt', pridet skoro vremya, kogda my s toboj podtyanem popov... A poka budem terpet' eto samodovol'noe zhivotnoe episkopa. Po tepereshnim vremenam i on goditsya... Ah, Dyunua, eto Rim vzvalil nam na plechi i ego i drugie tyazhelye obuzy! No poterpim, moj drug: budem tasovat' karty, poka ne dob'emsya horoshej igry. V etu minutu zvuki trub vo dvore vozvestili o pribytii burgundskogo posla. Vse prisutstvuyushchie pospeshili razmestit'sya po starshinstvu vokrug korolya i ego docherej, kak togo treboval etiket. V zal voshel graf de Krevker, izvestnyj svoej hrabrost'yu. Vopreki obychayu, prinyatomu u poslov druzhestvennyh derzhav, on byl v polnom vooruzhenii i tol'ko s nepokrytoj golovoj. Na nem byli velikolepnye stal'nye laty milanskoj raboty, vylozhennye fantasticheskimi zolotymi uzorami. S shei, poverh blestyashchego pancirya, spuskalsya burgundskij orden Zolotogo Runa - v to vremya odin iz pochetnejshih rycarskih ordenov. Krasivyj pazh nes za nim ego shlem; vperedi shel gerol'd s veritel'nymi gramotami, kotorye on, prekloniv koleno, protyanul korolyu. Sam zhe posol ostanovilsya posredi zala, kak budto dlya togo, chtoby dat' vozmozhnost' prisutstvuyushchim polyubovat'sya ego velichestvennoj osankoj, reshitel'nym vzglyadom, gordymi manerami i spokojnym licom. Ostal'naya svita stoyala vo dvore i v prihozhej. - Podojdite, graf de Krevker, - skazal Lyudovik, brosiv mimoletnyj vzglyad na podannye emu bumagi. My ne nuzhdaemsya v veritel'nyh gramotah nashego kuzena, chtoby prinyat' stol' slavnogo voina, i ne somnevaemsya, chto on vpolne zasluzhivaet doveriya svoego gospodina. Nadeemsya, chto vasha prekrasnaya supruga, v zhilah kotoroj techet krov' nashih predkov, nahoditsya v dobrom zdorov'e. Esli by vy yavilis' ruka ob ruku s neyu, graf, my mogli by podumat', chto vy nadeli vashi dospehi, chtoby otstaivat' pervenstvo ee krasoty pered vsemi vlyublennymi rycaryami Francii. No sejchas my polozhitel'no otkazyvaemsya ponyat', chto oznachaet vash voinstvennyj vid. - Gosudar', - otvetil posol, - graf de Krevker oplakivaet svoe neschast'e i prosit proshcheniya u vashego velichestva, no v nastoyashchem sluchae on ne mozhet otvechat' vam s toj smirennoj pochtitel'nost'yu, s kakoj on obyazan govorit' s gosudarem, udostoivshim ego svoej korolevskoj milosti. No Filipp Krevker de Korde govorit ne ot svoego imeni: ustami ego govorit ego doblestnyj gosudar' i povelitel' gercog Burgundskij. - CHto zhe skazhet nam gercog Burgundskij ustami grafa de Krevkera? - sprosil Lyudovik s carstvennym dostoinstvom. - Postoj! Ne zabyvaj, chto v etu minutu Filipp Krevker de Korde govorit s gosudarem svoego gosudarya. Krevker poklonilsya i, gordo vypryamivshis', progovoril gromkim golosom: - Korol' francuzskij! Velikij gercog Burgundskij eshche raz shlet vam pis'mennyj perechen' obid i pritesnenij, sovershennyh na ego granice chinovnikami i garnizonami vashego velichestva. Vot pervyj punkt, na kotoryj on trebuet otveta: namereny li vashe velichestvo dat' emu udovletvorenie za nanesennye emu oskorbleniya? Korol' mel'kom vzglyanul na bumagi, kotorye derzhal pered nim kolenopreklonennyj gerol'd, i skazal: - |to delo davno uzhe rassmotreno nashim sovetom. Nekotorye iz perechislennyh zdes' oskorblenij byli lish' vozmezdiem za obidy, nanesennye moim francuzskim poddannym; drugie nichem ne dokazany, a tret'i uzhe otomshcheny vojskami i garnizonami gercoga. Esli zhe najdutsya eshche i takie, kotorye ne podojdut ni pod odnu iz vysheukazannyh rubrik, to, razumeetsya, my, kak hristianskij korol', nikogda ne otkazhemsya dat' za nih dolzhnoe udovletvorenie nashemu sosedu, hotya vse nezakonnye postupki na nashej granice byli sdelany ne tol'ko bez nashego vedoma, no i vopreki nashim strozhajshim poveleniyam. - YA peredam otvet vashego velichestva moemu blagorodnomu gospodinu, - skazal posol, - no osmelyus' zametit', chto tak kak otvet etot nichut' ne otlichaetsya ot prezhnih uklonchivyh otvetov vashego velichestva na spravedlivye zhaloby moego gospodina, to ya ne dumayu, chtoby on udovletvoril moego gosudarya i mog vosstanovit' mir i soglasie mezhdu Franciej i Burgundiej. - Da budet tak, kak ugodno gospodu, - skazal korol'. - I esli ya dayu stol' sderzhannyj i umerennyj otvet na derzkie upreki, kotorye pozvolyaet sebe tvoj gospodin, to delayu eto ne iz straha pered ego oruzhiem, a edinstvenno iz lyubvi k miru. Prodolzhaj! - Vtoroe trebovanie, na kotorom nastaivaet moj gosudar': chtoby vashe velichestvo prekratili tajnye snosheniya s ego gorodami Gentom, L'ezhem i Malinom; chtoby vy nemedlenno otozvali ottuda svoih tajnyh agentov, seyushchih smutu sredi ego dobryh flamandskih grazhdan; chtoby vashe velichestvo izgnali iz svoih predelov ili, vernee, otdali by dlya zasluzhennogo nakazaniya v ruki ih zakonnogo gosudarya teh izmennikov, kotorye bezhali ot nego, sovershiv svoi verolomnye postupki, i nashli nadezhnyj priyut v Parizhe, Orleane, Type i drugih francuzskih gorodah. - Peredaj gercogu Burgundskomu, - otvetil korol', - chto ya nichego ne znayu o teh tajnyh koznyah, v kotoryh on tak derzko menya obvinyaet; chto moi francuzskie poddannye dejstvitel'no nahodyatsya v postoyannyh snosheniyah so slavnymi gorodami Flandrii, no snosheniya eti chisto torgovogo haraktera, i ne tol'ko mne, no i samomu gercogu bylo by nevygodno ih preryvat'; chto mnogie flamandcy zhivut v nashem gosudarstve po tem zhe prichinam i pol'zuyutsya pokrovitel'stvom nashih zakonov, no, naskol'ko ya znayu, mezhdu nimi net ni odnogo skryvayushchegosya izmennika ili oslushnika gercogskoj voli. Prodolzhaj! Ty slyshal moj otvet. - Kak i pervyj, skazhu s priskorbiem, gosudar', - otvetil graf de Krevker, - on nedostatochno yasen i pryam, chtoby gercog, moj povelitel', schel ego dolzhnym vozmeshcheniem za celyj ryad proiskov - tajnyh, no tem ne menee sushchestvuyushchih, hotya vashe velichestvo i otkazyvaetes' ih priznat'. No ya prodolzhayu. Gercog Burgundskij trebuet dalee, chtoby korol' francuzskij nemedlenno i pod vernoj ohranoj vyslal k nemu Izabellu, grafinyu de Krua, i ee rodstvennicu grafinyu Amelinu, toj zhe familii "V srednie veka sen'or imel pravo vydat' zamuzh doch' i naslednicu (pri otsutstvii synovej) svoego vassala; inogda primenyalos' i takoe pravilo: sen'or dolzhen byl predlozhit' naslednice na vybor treh pretendentov na ee ruku, ravnoj s nej znatnosti.". |to poslednee trebovanie gercog osnovyvaet na tom, chto grafinya Izabella, sostoyashchaya pod ego opekoj po zakonam strany i po polozheniyu svoih feodal'nyh vladenij, bezhala iz Burgundii i nashla tajnyj priyut i pokrovitel'stvo u francuzskogo korolya, kotoryj podstrekaet ee k nepovinoveniyu gercogu, ee zakonnomu gosudaryu i opekunu, i tem narushaet vse zakony bozheskie i chelovecheskie, priznavaemye vsej civilizovannoj Evropoj. Eshche raz zhdu otveta vashego velichestva. - Vy horosho sdelali, graf de Krevker, - skazal Lyudovik prezritel'no, - chto potrebovali audiencii s utra, potomu chto esli vy namereny sprashivat' u menya otcheta za kazhdogo vassala, bezhavshego ot gneva moego vzbalmoshnogo kuzena gercoga, to perechen' grozit zatyanut'sya do samogo zakata. Kto smeet utverzhdat', chto eti damy nahodyatsya v moih vladeniyah? A esli by dazhe i tak, kto smeet skazat', chto ya sodejstvoval ih pobegu ili vzyal ih pod svoe pokrovitel'stvo? Gde dokazatel'stva, chto oni vo Francii i chto mne izvestno ih ubezhishche? - Gosudar', - skazal Krevker, - vashemu velichestvu izvestno, chto u menya bylo eto dokazatel'stvo.., byl svidetel', videvshij etih dam v gostinice pod vyveskoj "Liliya", nepodaleku ot vashego zamka; on videl ih v vashem obshchestve, gosudar', hotya vashe velichestvo i byli pereodety v nedostojnyj vashego zvaniya kostyum turskogo gorozhanina. V vashem prisutstvii, gosudar', etot svidetel' poluchil ot dam pis'ma i ustnye porucheniya k ih druz'yam vo Flandriyu. To i drugoe bylo peredano etim chelovekom gercogu Burgundskomu. - Gde zhe on, etot svidetel'? - sprosil korol'. - Privedite ego syuda. Posmotrim, osmelitsya li on povtorit' v nashem prisutstvii svoyu gnusnuyu lozh'. - Vy zaranee torzhestvuete, gosudar', potomu chto znaete, chto svidetelya etogo bol'she net v zhivyh. |to byl brodyaga cygan po imeni Zamet Mograbin. Vchera, kak ya uznal, on byl kaznen lyud'mi nachal'nika policii vashego velichestva.., veroyatno, zatem, chtoby on ne mog podtverdit' zdes' to, chto soobshchil gercogu Burgundskomu v prisutstvii soveta i moem - Filippa Krevkera de Korde. - Klyanus' prechistoj devoj |mbrenskoj, - voskliknul korol', - eto obvinenie tak nelepo i sovest' moya v etom dele tak chista, chto ya gotov skoree smeyat'sya, chem serdit'sya! Moj prevo kaznit ezhednevno vorov i brodyag, i eto ego pryamaya obyazannost', no neuzheli slova kakogo-nibud' vora i brodyagi, hotya by oni byli skazany samomu gercogu Burgundskomu v prisutstvii ego mudrogo soveta, mogut zapyatnat' moyu korolevskuyu chest'? Pozhalujsta, graf, peredajte ot menya lyubeznomu nashemu kuzenu, chto esli on tak lyubit obshchestvo podobnyh lyudej, to pust' derzhit ih pri sebe, ibo u menya im, krome samoj korotkoj raspravy da dobroj verevki, ne na chto bol'she rasschityvat'. - Moj povelitel' ne nuzhdaetsya v takih poddannyh, vashe velichestvo, - otvetil graf takim nepochtitel'nym tonom, kakogo do sih por eshche sebe ne pozvolyal, - ibo blagorodnyj gercog ne imeet obyknoveniya gadat' u koldunov i brodyachih cygan o sud'be svoih soyuznikov i sosedej... - Vsyakomu terpeniyu nastupaet konec, - perebil ego korol'. - A tak kak, po-vidimomu, edinstvennaya tvoya cel' - oskorblyat' nas, to my sami prishlem kogo-nibud' k gercogu Burgundskomu dlya okonchaniya peregovorov: my tverdo ubezhdeny, chto svoim povedeniem ty prevyshaesh' dannye tebe polnomochiya; kakovy by oni ni byli. - Naprotiv, ya daleko eshche ne vypolnil ih, - skazal Krevker. - Slushaj zhe, Lyudovik Valua, korol' Francii!.. Slushajte, vel'mozhi i dvoryane, zdes' prisutstvuyushchie!.. Slushajte i vy vse, chestnye i dobrye lyudi!.. A ty, gerol'd Tuason d'Or, povtoryaj za mnoj slova moego gosudarya. YA, Filipp Krevker de Korde, imperskij graf "Imperskij graf - Svyashchennoj Rimskoj imperiej nazyvalas' togda Germaniya i nekotorye drugie strany, podvlastnye germanskim imperatoram. Gercog Burgundskij vladel zemlyami, kotorye nahodilis' v vassal'noj zavisimosti ot imperii." i rycar' pochetnogo ordena Zolotogo Runa, imenem moego mogushchestvennogo gosudarya i povelitelya Karla - milost'yu bozh'ej gercoga Burgundii i Lotaringii, Brabanta i Limburga, Lyuksemburga i Gel'derna, grafa Flandrii i Artua, knyazhestva |no, Gollandii, Zelandii, Namyura i Zutfena, markiza Svyashchennoj imperii, vladetelya Frislanda, Salina i Malina, - vo vseuslyshanie ob®yavlyayu vam, Lyudovik, korol' Francii, chto tak kak vy otkazyvaetes' dat' udovletvorenie za vse bezzakoniya, obidy i vred, sovershennye i nanesennye lichno vami ili pri vashem sodejstvii, s vashego vedoma i po vashemu podstrekatel'stvu, moemu gosudaryu gercogu i ego vernym poddannym, on, moimi ustami, otnyne otkazyvaetsya ot vsyakogo povinoveniya i poddanstva vashemu prestolu, ob®yavlyaet vas verolomnym lzhecom i vyzyvaet na boj kak korolya i cheloveka! Vot vam zalog i podtverzhdenie togo, chto ya skazal! S etimi slovami graf snyal s pravoj ruki latnuyu perchatku i brosil ee na pol. Do poslednej derzkoj vyhodki grafa, vo vremya etoj neobychajnoj sceny, v audienc-zale carilo grobovoe molchanie. No edva lish' razdalsya gluhoj stuk udarivshejsya ob pol tyazheloj perchatki i vsled za tem gromkij vozglas Tuasona d'Ora, gerol'da: "Da zdravstvuet Burgundiya!", kak nachalos' vseobshchee smyatenie. V to vremya kak Dyunua, gercog Orleanskij, prestarelyj lord Krouford i eshche dvoe-troe vel'mozh, kotorym ih zvanie pozvolyalo podobnoe vmeshatel'stvo, sporili o tom, komu podnyat' perchatku, vse ostal'nye krichali: "Bejte ego! Rubite ego! On osmelilsya oskorbit', korolya v ego sobstvennom zamke!". No korol' razom vosstanovil tishinu, voskliknuv gromovym golosom, pokryvshim shum i kriki: - Molchat'! I chtoby nich'ya ruka ne smela prikosnut'sya ni k etomu cheloveku, ni k broshennoj im perchatke!.. A vy, graf... CHem obespechena vasha zhizn'? Ili, byt' mozhet, vy schitaete sebya neuyazvimym, chto tak oprometchivo riskuete soboj? Da i vash gercog, dolzhno byt', sdelan iz kakogo-nibud' osobogo metalla, esli vzdumal otstaivat' svoi voobrazhaemye prava takim neobychajnym sposobom! - |to pravda, on sozdan iz drugogo, bolee blagorodnogo metalla, chem vse ostal'nye evropejskie gosudari, - otvetil besstrashnyj graf de Krevker. - V to vremya kak nikto iz nih ne osmelivalsya dat' vam priyut.., da, vam, korol' Lyudovik!., kogda vy eshche dofinom byli izgnany iz Francii, kogda vy ispytyvali na sebe vsyu gorech' roditel'skoj mesti i vsyu silu vlasti otca-korolya, moj blagorodnyj gosudar' prinyal vas i oblaskal, kak brata. I vot kak vy otplatili emu za ego velikodushie! Proshchajte, ya konchil, vashe velichestvo! I graf de Krevker, dazhe ne poklonivshis', vyshel iz zala. - Za nim! Za nim! Podnimite perchatku i dogonite ego! - kriknul korol'. - YA govoryu eto ne tebe, Dyunua... I ne vam, lord Krouford: vy slishkom stary dlya takogo dela... I ne vam, kuzen moj, gercog Orleanskij, vy dlya nego slishkom molody... Vashe svyatejshestvo.., gospodin episkop Okserskij, vash pryamoj dolg, vasha svyashchennaya obyazannost' - mirit' gosudarej... Podnimite zhe perchatku i postarajtes' vrazumit' grafa Krevkera, ukazav emu, kakoj strashnyj greh on sovershil, oskorbiv velikogo gosudarya v ego sobstvennom zamke i vynuzhdaya ego podvergnut' bedstviyam vojny svoe i sosednee gosudarstva! Ne osmelivayas' oslushat'sya etogo pryamogo prikaza, kardinal de Balyu podnyal perchatku s takoj ostorozhnost'yu, tochno dotronulsya do yadovitoj zmei (tak veliko bylo, po-vidimomu, ego otvrashchenie k etoj embleme vojny), i pospeshno vyshel iz zala, chtoby ispolnit' prikazanie korolya. Lyudovik molcha okinul vzglyadom sobranie. Za isklyucheniem teh, o kom my uzhe upominali, zdes' byli bol'shej chast'yu lyudi nizkogo zvaniya, obyazannye svoim vozvysheniem pri korolevskom dvore otnyud' ne doblestnym podvigam na pole brani. Blednye ot ispuga posle tol'ko chto proisshedshej sceny, oni pereglyadyvalis' v sil'nom smushchenii. Lyudovik prezritel'no posmotrel na nih i skazal: - A vse-taki nel'zya ne soznat'sya, chto, nesmotrya na vsyu derzost' i samouverennost' grafa de Krevkera, gercog Burgundskij imeet v ego lice otvazhnogo i vernogo slugu. Hotel by ya znat', gde mne najti takogo zhe vernogo posla, chtoby otvezti moj otvet? - Vy nespravedlivy k francuzskomu dvoryanstvu, gosudar', - skazal Dyunua. - Ni odin iz nas, ya uveren, ne otkazhetsya otvezti gercogu Burgundskomu vash vyzov na konce svoego mecha. - Vy obizhaete takzhe i shotlandskih dzhentl'menov, kotorye sluzhat vam, gosudar', - pribavil staryj Krouford. - Ni ya i ni odin iz moih podchinennyh, dostojnyh togo po svoemu zvaniyu, ni na minutu ne zadumalis' by prouchit' etogo gordogo grafa za ego derzost'. Moya ruka eshche dostatochno tverda, gosudar', tol'ko by vashe velichestvo soizvolili dat' mne svoe razreshenie. - No vashemu velichestvu, - prodolzhal Dyunua, - ne ugodno poruchit' nam takoe delo, kotoroe moglo by prinesti slavu nam samim, nashemu gosudaryu i Francii. - Luchshe skazhi, Dyunua, - otvetil korol', - chto ya ne hochu davat' volyu vashej bezumnoj otvage, kotoraya iz-za kakogo-nibud' pustogo voprosa rycarskoj chesti gotova pogubit' vas samih, francuzskij prestol i vsyu stranu. Vse vy znaete, kak dorog sejchas kazhdyj chas mira, chtoby zalechit' rany nashej isterzannoj strany, a mezhdu tem kazhdyj iz vas gotov ochertya golovu rinut'sya v boj iz-za, kakoj-nibud' vydumki brodyachego cygana ili iz-za bezhavshej krasavicy, kotoraya, byt' mozhet, stoit nemnogim bol'she ego... No vot i kardinal - nadeyus', s mirnymi vestyami... Nu chto, vashe svyatejshestvo, udalos' vam vrazumit' etogo vzbalmoshnogo grafa? - Gosudar', - skazal de Balyu, - vy zadali mne nelegkuyu zadachu. YA ob®yasnil etomu gordomu grafu, kakoe oskorblenie on nanes vashemu velichestvu svoim derzkim uprekom, prervavshim audienciyu; ya skazal emu, chto ego povelitel', vo vsyakom sluchae, ne mog upolnomochit' ego na stol' naglyj postupok, kotoryj byl vyzvan lish' ego sobstvennym neobuzdannym harakterom, i ob®yavil emu, chto takoe povedenie otdaet ego v ruki vashego velichestva i chto teper' v vashej vlasti nakazat' ego, kak vy najdete nuzhnym. - Vy govorili pravil'no, - skazal korol'. - CHto zhe on vam otvetil? - V tu minutu, kogda ya podoshel k nemu, graf uzhe zanes nogu v stremya, chtoby sest' na konya, - prodolzhal kardinal. - On povernul ko mne golovu, vyslushal moyu rech', ne menyaya pozy, i otvetil: "Esli by ya byl za pyat'desyat l'e otsyuda i mne skazali by, chto korol' francuzskij oskorbil moego gosudarya, ya, ne zadumyvayas', vskochil by na konya i priskakal syuda, chtoby oblegchit' svoyu dushu otvetom, kotoryj ya tol'ko chto emu dal". - YA govoril, gospoda... - skazal korol', obrashchayas' k prisutstvuyushchim bez vsyakih priznakov gneva ili volneniya, - ya govoril, chto v lice grafa Filippa de Krevkera gercog, nash kuzen, imeet samogo dostojnogo slugu, kogda-libo sluzhivshego gosudaryu... No vy vse-taki ugovorili ego podozhdat'? - Tol'ko dvadcat' chetyre chasa, gosudar', i na eto vremya vzyat' obratno svoj vyzov, - otvetil kardinal. - On ostanovilsya v gostinice "Liliya". - Pozabot'tes' o dostojnom dlya nego prieme za nash schet, - skazal korol'. - Takoj sluga - dragocennyj kamen' v vence gosudarya... Dvadcat' chetyre chasa? - prosheptal on, glyadya pryamo pered soboj zadumchivym vzorom, slovno staralsya zaglyanut' v budushchee. - Dvadcat' chetyre chasa?.. Ne mnogo vremeni!.. Vprochem, za dvadcat' chetyre chasa, upotreblennye s umom, mozhno sdelat' bol'she, chem za celyj god, provedennyj bespechnym bezdel'nikom... No chto zhe ya!.. Na ohotu! V les, v les, gospoda! Lyubeznyj rodich gercog Orleanskij, otbros'te vashu skromnost', hotya ona vam ochen' k licu, i ne obrashchajte vnimaniya na zastenchivost' ZHanny. Skoree Luara perestanet slivat'sya s SHerom, chem ZHanna otkazhetsya ot vashej privyazannosti.., a vy - ot ee, - dobavil Lyudovik vsled bednomu princu, kotoryj medlenno pobrel za svoej narechennoj. - Zapasajtes' kop'yami, gospoda, potomu chto moj doezzhachij Allegr vysledil nynche veprya, kotoryj zadast rabotu nam vsem: i lyudyam i sobakam... Daj mne tvoe kop'e, Dyunua, i voz'mi moe: ono dlya menya tyazhelo, a ved' ty nikogda eshche ne zhalovalsya na tyazhest' kop'ya. Na konej, na konej! I ohotniki poskakali. Glava 9. OHOTA NA VEPRYA A ya s mal'chishkami i s durakami CHugunnolobymi vodit'sya budu. Na chto nuzhny mne te, Kto s podozren'em Sledyat za mnoj! "Korol' Richard" Nesmotrya na to chto kardinal imel vozmozhnost' prekrasno izuchit' harakter svoego gosudarya, na etot raz on sdelal nepopravimuyu oshibku. Osleplennyj tshcheslaviem, on voobrazil, chto, ugovoriv grafa de Krevkera otlozhit' svoj ot®ezd, okazal korolyu takuyu uslugu, kakuyu ne sumel by emu okazat' nikto drugoj. A tak kak kardinalu bylo izvestno, kakoe vazhnoe znachenie pridaval Lyudovik otsrochke vojny s gercogom Burgundskim, to on nevol'no daval emu ponyat', chto vpolne ponimaet vsyu vazhnost' svoej uslugi. On derzhalsya blizhe obyknovennogo k osobe korolya i vse vremya staralsya navodit' razgovor na utrennie sobytiya. |to bylo bol'shoj neosmotritel'nost'yu vo mnogih otnosheniyah: koroli voobshche ne lyubyat, chtoby poddannye priblizhalis' k nim, vsem svoim vidom pokazyvaya, chto pomnyat ob okazannyh imi uslugah i tem samym kak by trebuyut nagrady ili blagodarnosti. A Lyudovik, samyj podozritel'nyj iz vseh kogda-libo zhivshih monarhov, polozhitel'no ne vynosil lyudej, ni slishkom vysoko cenivshih svoi uslugi, ni pytavshihsya proniknut' v ego tajny. No, osleplennyj svoim uspehom, kak eto inogda sluchaetsya i s samymi ostorozhnymi lyud'mi, kardinal, vpolne dovol'nyj soboj, prodolzhal ehat' ryadom s korolem, pri kazhdom udobnom sluchae zavodya razgovor o Krevkere i o ego posol'stve; i hotya ochen' vozmozhno, chto v tu minutu etot predmet bol'she vsego zanimal mysli Lyudovika, imenno o nem-to on men'she vsego zhelal govorit'. Nakonec korol', dolgo i so vnimaniem slushavshij kardinala, hotya ni odnim slovom ne podderzhivavshij razgovora, sdelal znak Dyunua, ehavshemu nemnogo poodal', chtoby tot priblizilsya k nemu s drugoj storony. - My edem ohotit'sya i razvlekat'sya, - skazal on, - no ego svyatejshestvu ochen' hochetsya zastavit' nas nachat' sovet o delah gosudarstva. - Nadeyus', vashe velichestvo, izbavite menya ot uchastiya v nem, - skazal Dyunua. - YA rozhden srazhat'sya za Franciyu, moe serdce i ruka k ee uslugam, no golova moya ne goditsya dlya sovetov. - A vot u kardinala golova tochno narochno sozdana dlya nih, - otvetil korol'. - On ispovedoval Krevkera u vorot nashego zamka i peredal nam vsyu ego ispoved'... Ili, mozhet byt', ne vsyu? - dobavil korol' s osobym udareniem na poslednem slove i brosil na kardinala vzglyad, sverknuvshij iz-pod gustyh temnyh brovej, slovno klinok obnazhennogo kinzhala. Kardinal vzdrognul i, pytayas' popast' v ton korolevskoj shutke, skazal: - Dejstvitel'no, moj san obyazyvaet menya hranit' tajny, otkrytye mne na ispovedi, no net sigillum confessionis "Tajny ispovedi (lat.).", kotoraya ne rastayala by pod dyhaniem vashego velichestva. - A tak kak ego svyatejshestvo, - prodolzhal korol', - gotov podelit'sya s nami chuzhimi tajnami, to on, estestvenno, ozhidaet ot nas takoj zhe otkrovennosti i vyrazhaet vpolne