, kotoryj skazal: - Smotri na menya. Ne bojsya i protyani ruku. Vnimatel'no osmotrev linii protyanutoj emu ruki po vsem pravilam svoej misticheskoj nauki, Martivalle otozval v storonu korolya i skazal emu: - Carstvennyj brat moj, naruzhnost' etogo yunoshi i linii ego ruki vpolne podtverzhdayut kak zaklyuchenie, sdelannoe mnoyu ran'she na osnovanii ego goroskopa, tak i vashe sobstvennoe suzhdenie o nem, sostavlennoe blagodarya vashemu znaniyu nashej vysokoj nauki. Vse obeshchaet, chto etot yunosha budet otvazhen i schastliv. - I veren? - sprosil korol'. - Ibo otvaga i schast'e ne vsegda idut ruka ob ruku s vernost'yu. - I veren, - skazal astrolog. - Glaza ego vyrazhayut tverdost' i muzhestvo, a linea vitae "Liniya zhizni (lat.)." pryama i gluboka, chto oznachaet vernost' i predannost' tem, kto budet emu pokrovitel'stvovat' i doveryat'. No esli... - Esli chto? - peresprosil korol'. - Otchego ty ne prodolzhaesh', otec Galeotti? - Ottogo, chto ushi korolej podobny vkusu izbalovannogo bol'nogo, kotoryj ne perenosit gorechi spasitel'nogo lekarstva, - otvetil uchenyj. - No moi ushi i moj vkus vovse ne tak izbalovany, - skazal Lyudovik. - YA vsegda gotov vyslushat' horoshij sovet i proglotit' poleznoe lekarstvo, ne smushchayas' surovost'yu odnogo i gorech'yu drugogo. Menya ne balovali s detstva, a molodost' ya provel v izgnanii i lisheniyah. YA umeyu vyslushivat' gor'kie istiny, ne obizhayas'. - V takom sluchae, gosudar', ya vyskazhus' otkrovenno, - otvetil Galeotti. - Esli v zadumannom vami predpriyatii est' chto-nibud' takoe.., slovom, chto moglo by oskorbit' ego chuvstvitel'nuyu sovest', ne poruchajte takogo dela etomu yunoshe, po krajnej mere do teh por, poka on ne probudet u vas na sluzhbe neskol'ko let i ne sdelaetsya stol' zhe nerazborchivym v sredstvah, kak i drugie. - Tak vot chego ty ne reshalsya mne skazat', moj dobryj Galeotti! Ty boyalsya menya oskorbit'? - skazal korol'. - Uvy, ty znaesh' ne huzhe menya, chto v delah gosudarstvennoj politiki ne vsegda mozhno rukovodstvovat'sya otvlechennymi pravilami religii i nravstvennosti, hotya tak i sleduet vsegda postupat' v chastnoj zhizni. Pochemu zhe my, zemnye vladyki, stroim cerkvi, osnovyvaem monastyri, ezdim na bogomol'e, nalagaem na sebya posty i daem obety, bez kotoryh obhodyatsya prochie smertnye, kak ne potomu, chto obshchestvennoe blago i procvetanie nashego gosudarstva chasto vynuzhdayut nas k postupkam, protivnym nashej sovesti kak hristian? No nebo miloserdno, zaslugi nashej svyatoj cerkvi neischislimy, a zastupnichestvo prechistoj devy |mbrenskoj i blazhennyh svyatyh neustanno, neusypno i vsemogushche. S etimi slovami on polozhil na stol svoyu shlyapu, opustilsya pered nej na koleni i prosheptal blagogovejno: - Sancte Huberte, Sancte Juliane, Sancte Martine, Sancta Rosalia, Sancti quotquot adestis, orate pro me peccatore "Svyatoj Gubert, svyatoj YUlian, svyatoj Martin, svyataya Rozaliya, vse svyatye, molites' za menya, greshnogo! (lat.)."! Konchiv molitvu, on udaril sebya v grud', vstal, nadel shlyapu i prodolzhal: - Bud' uveren, dobryj otec moj, chto, esli i est' v nashem predpriyatii chto-libo takoe, na chto ty sejchas namekal, ispolnenie ego ne budet porucheno etomu yunoshe, on ni o chem dazhe ne budet podozrevat'. - |to ves'ma blagorazumno s vashej storony, carstvennyj brat moj, - otvetil astrolog. - Eshche ya dolzhen vam zametit', chto otvaga etogo yunoshi, neizbezhnyj nedostatok lyudej sangvinicheskogo temperamenta, takzhe vnushaet mne nekotorye opaseniya. Odnako, osnovyvayas' na dannyh moej nauki, ya pochti s uverennost'yu mogu skazat', chto etot nedostatok iskupaetsya prochimi ego kachestvami, kotorye mne otkryli ego goroskop i drugie moi nablyudeniya. - Budet li polnoch' blagopriyatnym chasom dlya nachala opasnogo puteshestviya, otec moj? - sprosil korol'. - Smotri, vot tvoi efemeridy "|femeridy - tablicy polozheniya nebesnyh svetil na opredelennye dni goda.": vidish' li ty polozhenie Luny otnositel'no Saturna i voshodyashchego YUpitera? Osmelyus' zametit', ne umalyaya tvoih vysokih poznanij, chto takoe sochetanie predveshchaet uspeh tomu, kto posylaet ekspediciyu v etot chas. - Tomu, kto ee posylaet, - otvetil astrolog posle minutnogo razdum'ya, - ono dejstvitel'no predveshchaet uspeh. No krovavaya okraska Saturna grozit opasnost'yu i bedoj tem, kto budet poslan. Iz etogo ya zaklyuchayu, chto puteshestvie mozhet byt' ne tol'ko opasno, no dazhe gibel'no. Mne kazhetsya, takoe neblagopriyatnoe sochetanie svetil predveshchaet plen i nasilie. - Plen i nasilie dlya ego uchastnikov, - skazal korol', - i polnyj uspeh tomu, kto posylaet, - tak ty skazal, moj mudryj uchitel'? - Imenno, - otvetil astrolog. Korol' promolchal i nichem ne vydal astrologu, naskol'ko ego predskazanie (veroyatno, potomu i sdelannoe uchenym muzhem, chto po voprosam Lyudovika on dogadalsya ob opasnom haraktere zadumannogo im predpriyatiya) sootvetstvovalo ego sobstvennym planam, sostoyavshim, kak uzhe izvestno chitatelyu, v tom, chtoby otdat' grafinyu Izabellu de Krua v ruki Gijoma de la Marka - cheloveka, pravda, znatnogo roda, no nizvedennogo prestupleniyami do zvaniya vozhaka razbojnich'ej shajki, izvestnogo svoim bujnym nravom, zhestokost'yu i besstrashiem. Zatem korol' vynul iz karmana kakuyu-to bumagu i, prezhde chem vruchit' ee Martivalle, skazal emu pochti zaiskivayushchim tonom: - Mudryj Galeotti, ne udivlyajsya, esli, schitaya tebya istinnym chudom prorocheskogo iskusstva, stoyashchim neizmerimo vyshe vseh svoih uchenyh sovremennikov, ne isklyuchaya i velikogo Nostradamusa "Nostradamus - znamenityj francuzskij astrolog XVI veka; upominanie ego imeni v slovah Lyudovika XI (XV v.) - anahronizm (soznatel'nyj ili sluchajnyj perenos chert odnoj epohi v druguyu)", ya tak chasto pribegayu k tebe v svoih somneniyah i zatrudneniyah, osazhdayushchih, vprochem, vsyakogo gosudarya, kotoromu prihoditsya vesti bor'bu i s myatezhnikami vnutri strany, i s vneshnimi mogushchestvennymi i neprimirimymi vragami. - Kogda vy udostoili menya svoim priglasheniem, gosudar', - skazal filosof, - ya ostavil dvor Budy i pribyl v Plessi s tverdym namereniem otdat' v rasporyazhenie moego carstvennogo pokrovitelya vse moe iskusstvo i znanie. - Dovol'no, moj dobryj Martivalle, ya uveren v tebe. Itak, proshu tebya obratit' osobennoe vnimanie na sleduyushchij vopros. - I Lyudovik nachal chitat' bumagu, byvshuyu u nego v rukah: - "Lico, vedushchee ves'ma vazhnyj spor, kotoryj mozhet byt' reshen sudom ili siloj oruzhiya, zhelalo by prekratit' ego, vstupiv v lichnye peregovory so svoim protivnikom. Lico eto zhelalo by znat', kakoj den' budet samym blagopriyatnym dlya vypolneniya zadumannogo im plana, a takzhe uvenchaetsya li uspehom eto predpriyatie i otvetit li ego protivnik na okazannoe emu doverie takim zhe doveriem i priznatel'nost'yu ili vospol'zuetsya preimushchestvami svoego polozheniya, kotorye, byt' mozhet, dast emu eto svidanie?". - |to vazhnyj vopros, - skazal Martivalle, kogda korol' konchil chitat'. - On potrebuet tochnyh astrologicheskih issledovanij i ser'eznogo razmyshleniya. - Postarajsya zhe otvetit' mne na nego, moj mudryj uchitel', i ty uznaesh', chto znachit okazat' uslugu korolyu Francii. My reshili, esli tol'ko sochetanie zvezd ne budet vrazhdebnym nashemu resheniyu, - a nashi ogranichennye poznaniya ukazyvayut, chto oni blagopriyatny, - my reshili risknut' sobstvennoj nashej osoboj, chtoby prekratit' nakonec eti bratoubijstvennye vojny. - Da podderzhat vse svyatye blagochestivoe namerenie vashego velichestva, - skazal astrolog, - i da ohranyat oni vashu svyashchennuyu osobu! - Blagodaryu tebya, otec moj. Primi nashu skudnuyu leptu na popolnenie tvoej redkostnoj biblioteki. I korol' polozhil pod odin iz ob容mistyh tomov malen'kij zolotoj koshelek. Raschetlivyj dazhe v teh sluchayah, kogda byvalo zatronuto ego sueverie, Lyudovik polagal, chto poluchaemoe astrologom zhalovan'e sluzhilo vpolne dostatochnym voznagrazhdeniem za okazyvaemye im uslugi, i schital sebya vprave pol'zovat'sya ego sovetami za samuyu umerennuyu platu dazhe v ves'ma otvetstvennyh sluchayah. Vruchiv takim obrazom vpered gonorar svoemu advokatu (vyrazhayas' sudejskim yazykom), Lyudovik povernulsya k Dorvardu i skazal emu: - Teper' stupaj za mnoj, moj hrabryj shotlandec, izbrannyj sud'boj i korolem dlya vypolneniya smelogo predpriyatiya. Smotri zhe, chtoby vse bylo gotovo i ty mog vlozhit' nogu v stremya s poslednim udarom polnochnogo boya na kolokol'ne svyatogo Martina. Minutoj ran'she ili minutoj pozzhe - i ty mozhesh' upustit' blagopriyatnyj moment, kotoromu sochetanie sozvezdij predrekaet uspeh. S etimi slovami korol' vyshel v soprovozhdenii svoego yunogo telohranitelya. Kak tol'ko za nimi zatvorilas' dver', astrolog dal volyu sovershenno inym chuvstvam, chem te, kotorye, kazalos', voodushevlyali ego v prisutstvii korolya. - ZHadnyj torgash! - progovoril on, vzveshivaya koshelek na ruke, ibo, kak chelovek rastochitel'nyj, vsegda ispytyval nuzhdu v den'gah. - Negodnyj, prezrennyj skryaga! ZHena moryaka - i ta dala by bol'she, chtob uznat' ob uspeshnom plavanii svoego muzha. I on eshche dumaet, budto chto-to ponimaet v nashej vysokoj nauke! Kak by ne tak! Skoree layushchaya lisa i voyushchij volk stanut muzykantami. Emu li chitat' velikie tajny nebesnogo svoda! Razve mogut byt' rys'i glaza u slepogo krota? Post tot promissa "Posle stol'kih obeshchanij (lat.)." - i eto posle vseh ego obeshchanij, dannyh, chtoby peremanit' menya ot doblestnogo korolya Matveya, gde gunn i turok, hristianin i nevernyj, sam car' moskovskij i tatarskij han napereboj osypali menya darami! Uzh ne voobrazhaet li on, chto ya budu vechno sidet' v etom starom zamke, kak snegir' v kletke, i pet' emu pesni, kak tol'ko on vzdumaet svistnut', za kaplyu vody i neskol'ko zeren? Nu net, aut inveniam viam aut faciam "YA najdu vyhod ili sdelayu chto-nibud' (lat.).", ya chto-nibud' izobretu, ya najdu sredstvo! Kardinal de Balyu - chelovek lovkij i shchedryj... YA vse emu rasskazhu, i uzh togda ego svyatejshestvo budet sam vinovat, esli zvezdy zagovoryat ne tak, kak by emu hotelos'. Tut on opyat' vzvesil na ruke prezrennyj podarok. - Mozhet byt', v etom nichtozhnom hranilishche lezhit kakoj-nibud' dragocennyj kamen' ili redkaya zhemchuzhina? Govoryat, korol' byvaet shchedr do motovstva, kogda na nego najdet kapriz ili kogda on vidit v etom vygodu. Galeotti oporozhnil koshelek - v nem okazalos' vsego-navsego desyat' zolotyh. Negodovanie astrologa ne imelo granic: - I on voobrazhaet, chto za takuyu zhalkuyu platu mozhet pol'zovat'sya plodami nauki, kotoruyu ya izuchal v Istragoffe u otshel'nika-armyanina, sorok let ne vidavshego solnca, i u greka Dubraviusa, kotoryj, govoryat, voskreshal mertvyh, i dazhe u shejha |bu-Ali, kotorogo ya posetil v ego peshchere, v Fivanskoj pustyne! Net, net, klyanus' nebom! On prenebregaet naukoj i dolzhen pogibnut' ot sobstvennogo nevezhestva! Desyat' monet! Da ya by postydilsya dat' takuyu malost' Tuanette na pokupku novogo kruzhevnogo nagrudnika. S etimi slovami razgnevannyj uchenyj vse zhe opustil prezrennye chervoncy v podveshennyj k ego kushaku shirokij koshel', kotoryj Tuanetta i drugie uchastniki ego motovstva uhitryalis' opustoshat' gorazdo bystree, chem filosof so vsej svoej naukoj uspeval napolnit'. Glava 14. PUTESHESTVIE (prodolzhenie) Ty predo mnoyu, Franciya! Strana, Lyubimaya iskusstvom i prirodoj. Tvoim synam legko rabotat' - pochva Storicej vozmeshchaet ih trudy, I ochi smuglyh docherej tvoih Polny vesel'ya. No povedat' mnogo Rasskazov grustnyh i teper', Kak vstar', Ty, Franciya, mogla by. Neizvestnyj avtor Izbegaya razgovorov s kem by to ni bylo (tak emu bylo prikazano), Kventin Dorvard pospeshil oblachit'sya v prostye, no nadezhnye laty s nabedrennikami i nalokotnikami i nadel na golovu krepkij stal'noj shlem bez zabrala. Poverh lat on natyanul krasivyj zamshevyj kamzol, izyashchno rasshityj po shvam, vrode teh, kakie nosili v to vremya doverennye slugi znatnyh semejstv. Vse eto prines emu v komnatu Oliv'e i soobshchil so svoej obychnoj vkradchivoj ulybkoj, chto dyadya ego narochno naznachen v karaul, vo izbezhanie izlishnih rassprosov s ego storony. - My uzh postaraemsya izvinit'sya za vas pered vashim rodstvennikom, - skazal Oliv'e, snova ulybayas'. - A kogda vy blagopoluchno vernetes', lyubeznyj moj syn, ispolniv vozlozhennoe na vas pochetnoe poruchenie, to, ya uveren, vy poluchite povyshenie, kotoroe ne tol'ko izbavit vas ot neobhodimosti davat' komu-libo otchet v vashih dejstviyah, no i pozvolit vam samomu otdavat' prikazaniya i trebovat' otcheta ot drugih. Tak govoril Oliv'e D'yavol, v to zhe vremya rasschityvaya, chto yunoshu, ch'yu ruku on pri etom druzheski pozhimal, zhdet ili smert', ili po men'shej mere nevolya. Okonchiv svoyu lyubeznuyu rech', on vruchil Dorvardu ot imeni korolya nebol'shoj koshelek s zolotom na neobhodimye dorozhnye rashody. Za neskol'ko minut do polunochi Kventin, sleduya dannoj emu instrukcii, napravilsya vo vtoroj dvor i ostanovilsya u Dofinovoj bashni, kotoraya, kak izvestno chitatelyu, sluzhila vremennym mestoprebyvaniem grafin' de Krua. Zdes' on uzhe nashel verhovyh, naznachennyh dlya ohrany, dvuh nav'yuchennyh mulov, treh smirnyh loshadok dlya obeih grafin' i ih vernoj sluzhanki i statnogo boevogo konya dlya sebya, pod okovannym stal'yu sedlom, sverkavshim pri blednom svete mesyaca. Dorvard ni s kem ne obmenyalsya ni slovom. Vse prigotovleniya k ot容zdu delalis' molcha; tak zhe molcha i nepodvizhno sideli verhovye so svoimi dlinnymi kop'yami, i pri svete togo zhe blednogo mesyaca Dorvard s radost'yu uvidel, chto vse oni byli vooruzheny. Ih bylo tol'ko troe; no odin iz nih nagnulsya i s sil'nym gaskonskim akcentom shepnul Dorvardu, chto provodnik nagonit ih vozle Tura. Mezhdu tem mel'kavshij v oknah bashni svet dokazyval, chto puteshestvennicy toropyatsya s poslednimi sborami. Vskore malen'kaya naruzhnaya dver' bashni otvorilas' i v nej pokazalis' tri zhenshchiny v soprovozhdenii kakoj-to figury, zakutannoj v plashch. Oni molcha seli na prigotovlennyh dlya nih loshadej, a chelovek v plashche poshel vpered, otdavaya paroli i drugie uslovnye znaki bditel'noj strazhe, mimo kotoroj im prishlos' proezzhat'. Nakonec, minovav poslednie naruzhnye vorota, chelovek v plashche ostanovilsya i zagovoril vpolgolosa s damami. - Da blagoslovit vas bog, gosudar', - proiznes golos, zastavivshij Kventina vzdrognut', - i da prostit on vam, esli vashi chuvstva ne tak iskrenni, kak hotyat vyrazit' vashi slova. Teper' edinstvennoe moe zhelanie - kak mozhno skoree priehat' k dobromu episkopu L'ezhskomu i otdat'sya pod ego pokrovitel'stvo. Tot, k komu byli obrashcheny eti slova, probormotal chto-to nevnyatnoe i povernul obratno k zamku. Kventinu pokazalos', chto on uznal v nem korolya; dolzhno byt', bespokojstvo o skorejshem ot容zde gostej zastavilo ego pochtit' ih svoim prisutstviem i provodit' samomu, vo izbezhanie kakogo-nibud' promedleniya ili zaderzhki so storony dvorcovoj strazhi. Poka putniki ne vyehali iz okrestnostej zamka, im prihodilos' dvigat'sya s bol'shoj ostorozhnost'yu, chtoby izbezhat' yam, kapkanov i vsevozmozhnyh lovushek, pridumannyh Lyudovikom dlya obuzdaniya lyubopytstva postoronnih lic. Vprochem, gaskonec, po-vidimomu, vpolne vladel nit'yu etogo labirinta, i cherez chetvert' chasa oni ochutilis' za predelami korolevskogo parka Plessi, nepodaleku ot goroda Tura. Mesyac, svetivshij do teh por ochen' slabo, teper' vynyrnul iz-za tuch i zalil yarkim siyaniem rasstilavshijsya pered putnikami prekrasnyj landshaft. Velichestvennaya krasavica Luara katila svoi vody po plodorodnejshej ravnine Francii, mezhdu krasivymi beregami s vozvyshavshimisya na nih zamkami, bashnyami i terrasami, sredi olivkovyh roshch i vinogradnikov. Vdali vidnelis' steny goroda Tura, drevnej stolicy Tureni, s belevshimi pri lune bashnyami i zubcami ukreplenij. Za nimi vozvyshalos' ogromnoe goticheskoe zdanie, vozdvignutoe eshche v pyatom stoletii blagochestivym episkopom Perpetusom, ukreplennoe i rasshirennoe vposledstvii Karlom Velikim i ego preemnikami i sdelavsheesya, takim obrazom, samym velikolepnym iz francuzskih hramov. Ryadom vidnelis' kolokol'ni cerkvi svyatogo Gat'ena i temnaya gromada zamka, sluzhivshego, kak govorili, v drevnie vremena rezidenciej rimskogo imperatora Valentiniana. Nesmotrya na to chto novoe polozhenie, v kakom okazalsya Kventin, zanimalo vse ego mysli, molodoj shotlandec, privykshij k dikim, pustynnym, hotya i velichestvennym goram svoej rodiny i k surovosti dazhe krasivejshih iz ee vidov, ne mog ne voshishchat'sya rasstilavshejsya pered nim chudnoj kartinoj, sozdavaya kotoruyu iskusstvo i priroda, kazalos', sopernichali mezhdu soboyu. No vskore ego vyvel iz etogo vostorzhennogo sostoyaniya golos starshej damy, stavshij po krajnej mere na oktavu vyshe togo nezhnogo tona, kakim ona proshchalas' s korolem. Grafinya trebovala k sebe nachal'nika otryada. Kventin prishporil konya, pod容hal i pochtitel'no predstavilsya damam, posle chego grafinya Amelina pristupila k sleduyushchemu doprosu: - Vashe imya i zvanie? Kventin skazal. - Horosho li vy znaete dorogu? On ne mozhet utverzhdat', chto horosho znaet ee, byl otvet, no on imeet podrobnye instrukcii, a na pervom privale ih dolzhen nagnat' provodnik, na kotorogo mozhno vpolne polozhit'sya vo vremya puti; do pervoj zhe ostanovki ih provodit tol'ko chto prisoedinivshijsya k nim vsadnik, chetvertyj po schetu v ih malen'kom otryade. - A pochemu imenno na vas, molodoj chelovek, vozlozhili takuyu vazhnuyu obyazannost'? - prodolzhala grafinya. - YA slyshala, chto vy tot samyj yunosha, kotoryj stoyal vchera na chasah v galeree vo vremya nashego svidaniya s princessoj. Vy slishkom molody i neopytny, da eshche, sudya po vygovoru, kazhetsya, inostranec? - Moya obyazannost' - ispolnyat' prikazaniya korolya, grafinya, a ne rassuzhdat', - otvetil yunyj voin. - Vy dvoryanin? - byl novyj vopros. - S uverennost'yu mogu otvetit' utverditel'no, sudarynya, - progovoril Kventin. - Ne vas li... - robko sprosila molodaya grafinya, - ne vas li ya videla v gostinice, kogda korol' posylal za mnoj? Poniziv golos, veroyatno iz-za togo zhe ovladevshego im chuvstva robosti, Kventin otvetil utverditel'no. - V takom sluchae, milaya tetushka, - skazala grafinya Izabella, - nam nechego boyat'sya pod ohranoj etogo molodogo dvoryanina. On ne pohozh na cheloveka, kotoromu mozhno bylo by doverit' ispolnenie kovarnogo i zhestokogo zamysla protiv dvuh bezzashchitnyh zhenshchin. - Klyanus' chest'yu, grafinya, - otvetil Dorvard, - chest'yu moego doma i prahom predkov, ya nikogda, dazhe za Franciyu i SHotlandiyu vmeste, ne soglasilsya by izmenit' vam ili byt' s vami zhestokim! - Horosho skazano, molodoj chelovek, - zametila grafinya Amelina, - no my s plemyannicej uzhe privykli k prekrasnym recham Lyudovika i ego priblizhennyh. |ti-to rechi i zastavili nas iskat' ubezhishcha u francuzskogo korolya, togda kak my mogli by s gorazdo men'shim riskom, chem teper', najti ego u episkopa L'ezhskogo, ili u Venceslava Germanskogo "Venceslav (Vaclav) - germanskij imperator v 1378 - 1400 gg., i korol' CHehii v 1378 - 1419 gg. U Skotta oshibka: Venceslav umer zadolgo do opisyvaemyh sobytij.", ili, nakonec, u |duarda Anglijskogo. I k chemu zhe v konce koncov priveli vse eti prekrasnye obeshchaniya? Nas postydno skryvali, pod kakimi-to plebejskimi imenami, v dryannom traktire, tochno zapreshchennyj tovar... I nam, kak ty znaesh', - dobavila ona, obrashchayas' k svoej sluzhanke, - nam, privykshim delat' svoj tualet ne inache, kak pod baldahinom, na vozvyshenii v tri stupeni, prishlos' odevat'sya, stoya na golom polu, kak kakim-nibud' molochnicam! Marta podtverdila, chto slova ee gospozhi byli pechal'noj istinoj. - Horosho by, esli b etim ogranichilis' vse nashi neschast'ya, dorogaya rodstvennica, - zametila grafinya Izabella. - YA by ohotno oboshlas' bez bleska i roskoshi. - No ne bez obshchestva, dorogaya moya, - skazala starshaya grafinya. - |to uzh nevozmozhno! - I dazhe bez obshchestva, milaya tetushka, - otvetila Izabella golosom, pronikshim v samoe serdce ee molodogo telohranitelya. - YA by ot vsego otkazalas', lish' by najti vernyj i dostojnyj lriyut. YA ne hochu i, vidit bog, nikogda ne hotela byt' prichinoj vojny mezhdu Franciej i Burgundiej, moej rodinoj. YA ne hotela by, chtob iz-za menya pogib hot' odin chelovek. YA tol'ko prosila, chtoby mne razreshili udalit'sya v monastyr' Marmut'e ili v kakuyu-nibud' druguyu svyatuyu obitel'. - Ty govorish', kak glupoe ditya, a ne kak dostojnaya doch' moego blagorodnogo brata, - vozrazila grafinya. - Horosho eshche, chto est' komu podderzhat' chest' i dostoinstvo nashego slavnogo roda. Kak zhe otlichili by zhenshchinu znatnogo proishozhdeniya ot kakoj-nibud' zagoreloj molochnicy, esli by za odnu ne lomali kopij, a za druguyu - prostyh palok? Znaesh' li ty, milochka, chto v moej rannej molodosti, kogda ya byla nemnogim starshe tebya, v moyu chest' byl dan znamenityj Haflingemskij turnir? Vyzyvayushchih bylo chetvero, a na vyzov otvetili dvenadcat' chelovek. Turnir dlilsya tri dnya i stoil zhizni dvum hrabrym rycaryam. Krome togo, byli perebity odin hrebet, odna klyuchica i slomano tri nogi i dve ruki, ne schitaya legkih ran i kontuzij, o kotoryh gerol'dy dazhe ne upominali! Vot v kakom pochete byli damy nashej sem'i! Net, milochka, bud' v tebe hot' polovina gordosti tvoih predkov, ty by nashla sredstvo ustroit' pri kakom-nibud' dvore, gde eshche cenyat lyubov' dam i slavu oruzhiya, turnir, prizom kotorogo byla by tvoya ruka, kak eto bylo s tvoej pokojnoj prababushkoj, v ch'yu chest' byl dan izvestnyj turnir v Strasburge. Takim obrazom, ty by mogla zaruchit'sya pomoshch'yu hrabrejshego v Evrope rycarya, kotoryj zashchishchal by prava doma de Krua protiv pritesnenij Burgundii i intrig Francii. - Odnako, milaya tetushka, - zametila molodaya grafinya, - moya staraya kormilica govorila mne, chto, hotya rejngraf, pobedivshij na etom turnire, i poluchil ruku moej pokojnoj prababushki, brak ih ne byl schastlivym. Ona govorila, budto pokojnyj pradedushka chasto branil, a inogda dazhe bil prababushku. - Nu tak chto zhe? - voskliknula grafinya Amelina v pripadke romanticheskogo uvlecheniya rycarstvom. - Pochemu moguchaya ruka, privykshaya nanosit' udary na pole brani, dolzhna vsegda byt' sderzhannoj u sebya doma? YA by v tysyachu raz ohotnee soglasilas', chtoby menya hot' po dva raza v den' kolotil doblestnyj suprug, kotoryj byl by dlya vseh takoj zhe grozoj, kak i dlya menya, chem byt' podrugoj trusa, ne smeyushchego podnyat' ruku ni na zhenu, ni na kogo-nibud' drugogo! - A ya by pozhelala vam schast'ya s takim osinym suprugom, milaya tetushka, - skazala Izabella, - no, uzh konechno, ne pozavidovala by vam. Esli draka eshche umestna na turnirah, to ona sovershenno neprilichna v gostinoj. - Nu da ne vse zhe rycari drachuny, i poboi vovse ne neizbezhnoe sledstvie braka s doblestnym rycarem, - skazala ledi Amelina, - hotya nash slavnyj predok rejngraf Gotfrid byl, govoryat, dejstvitel'no ochen' vspyl'chiv i pital pristrastie k rejnskomu vinu... Istinnyj zhe rycar' - eto yagnenok v obshchestve dam i lev vo vremya boya. Vzyat' hotya by Tibo de Montin'i - mir prahu ego! CHto eto byla za krotkaya dusha! Nikogda on ne reshilsya by podnyat' ruku na zhenshchinu, i govorili dazhe, budto doma etot nepobedimyj voin pozvolyal sebya bit' prekrasnomu vragu - svoej zhene. Nu chto zh, sam vinovat... On byl tozhe odnim iz uchastnikov Haflingemskogo turnira i bilsya tak hrabro, chto, esli b ne volya neba da eshche tvoego dedushki, u nego byla by zhena, bolee podhodyashchaya k ego krotkomu nravu. Grafinya Izabella, u kotoroj byli svoi prichiny opasat'sya Haflingemskogo turnira, sluzhivshego neistoshchimym istochnikom krasnorechiya ee tetushki, promolchala, i razgovor prervalsya. Kventin, kak chelovek blagovospitannyj, ne zhelaya byt' pomehoj v besede dam, prishporil konya i nagnal provodnika pod predlogom, chto emu nuzhno rassprosit' ego o doroge. Mezhdu tem damy prodolzhali put' molcha, lish' izredka perekidyvayas' neznachitel'nymi frazami. Nakonec nachalo svetat'; puteshestvenniki byli v doroge uzhe neskol'ko chasov, i Kventin, boyas', chto damy slishkom utomyatsya, nachal ispytyvat' neterpenie i sprosil provodnika, daleko li eshche do mesta otdyha. - CHerez polchasa ya pokazhu vam ego, - otvetil provodnik. - I peredadite nas drugomu provodniku? - Imenno, gospodin strelok, - otvetil tot. - YA nikogda daleko ne otluchayus', i poezdki moi tak zhe korotki, kak i moya rasprava. Tam, gde vy i drugie, gospodin strelok, puskaete v delo samostrel, ya pol'zuyus' prostoj verevkoj. Mesyac davno uzhe skrylsya, i na vostoke zanimalas' zarya. Pervye ee luchi otrazhalis' na gladkoj poverhnosti nebol'shogo ozera, po beregu kotorogo teper' prolegala doroga. |to ozero lezhalo posredi shirokoj ravniny, koe-gde useyannoj odinochnymi derev'yami i nebol'shimi roshchami, kotorye teper' vystupali vse yasnee. Kventin vzglyanul na cheloveka, ehavshego s nim ryadom, i pod shirokimi polyami nadvinutoj na glaza shlyapy, vrode sombrero ispanskih krest'yan, uznal veseluyu fizionomiyu togo samogo Ptit-Andre, ch'i pal'cy vmeste s pal'cami ego ugryumogo tovarishcha Truazeshelya eshche, nedavno tak omerzitel'no trudilis' vokrug ego shei... Povinuyas' nevol'nomu otvrashcheniyu, smeshannomu so strahom (v SHotlandii na palacha smotryat pochti s suevernym uzhasom, a nedavnee priklyuchenie Kventina ne moglo umen'shit' v nem eto chuvstvo), Dorvard instinktivno povernul napravo i prishporil konya, tak chto v odin mig ochutilsya v neskol'kih shagah ot svoego nenavistnogo sputnika. - Ogo-go! - voskliknul Ptit-Andre. - Klyanus' bogorodicej Grevskoj "Harakternaya dlya palacha shutka: Grevskaya ploshchad' v Parizhe s XIV veka sluzhila mestom kaznej, na ploshchadi stoyal ne hram bogorodicy, a eshafot.", nash yunyj voin ne pozabyl starogo znakomogo!.. Nadeyus', vy ne serdites' na menya, moj drug? CHto delat', kazhdyj zarabatyvaet svoj hleb kak umeet. Nikomu eshche ne prihodilos' stydit'sya, chto on pobyval v moih rukah, potomu chto ya ne huzhe drugogo umeyu povesit' zhivoj plod na mertvoe derevo. Pritom zhe gospod' nagradil menya veselym nravom. Ha-ha-ha! YA mog by porasskazat' vam o takih slavnyh shutkah, kotorye ya otmachival, uzhe stoya na lestnice, chto mne prihodilos' toropit'sya zakanchivat' svoe delo iz straha, kak by moi druzhki ne poumirali so smehu i ne opozorili moego iskusstva. S etimi slovami on podognal svoego konya, sobirayas' snova pod容hat' k shotlandcu. - Polno, polno, gospodin strelok! - prodolzhal on svoyu boltovnyu. - Ne budem ssorit'sya! CHto do menya, tak ya, pravo, nikogda ne serzhus', a delayu svoe delo s legkim serdcem, bez zloby, i nikogda ne pitayu bol'shej lyubvi k cheloveku, kak v to vremya, kogda nadevayu emu na sheyu shnurochek, kotoryj delaet iz nego rycarya ordena svyatogo Visel'nika, kak nash dostojnyj kapellan nazyvaet svyatogo pokrovitelya nashej strazhi. - Proch', negodyaj! - zakrichal Kventin, zametiv, chto ispolnitel' zakona hochet pod容hat' k nemu. - Proch', ili ya nauchu tebya sohranyat' rasstoyanie, kotoroe dolzhno otdelyat' blagorodnogo cheloveka ot takogo merzavca. - Vish' ty kakoj goryachij! - progovoril palach. - Skazhi vy eshche: "chestnogo cheloveka", tak tut byla by hot' krupica pravdy, a s blagorodnymi-to mne prihoditsya ezhednevno imet' delo tak zhe blizko, kak nedavno s vashej milost'yu... Nu, da uzh bog s vami, ostavajtes' odni, koli hotite. YA dumal bylo raspit' s vami butylochku overnskogo, chtoby zalit' nashu staruyu razmolvku, no vy prenebregaete moeyu lyubeznost'yu... Ladno uzh, serdites', koli hotite... YA nikogda ne ssoryus' so svoimi druzhkami - veselymi prygunchikami, kak nazyvaet ZHak-myasnik svoih yagnyatok, - slovom, s temi, u kogo, kak u vashej milosti, napisano na lbu: petlya. Net, net, kak by oni ni obrashchalis' so mnoj, ya vsegda gotov okazat' im uslugu. Kogda vam pridetsya opyat' popast' v moi ruki, vy sami uvidite, chto Ptit-Andre umeet proshchat' obidy. S etimi slovami, lukavo podmignuv Dorvardu i prishchelknuv yazykom, slovno on podgonyal lenivuyu loshad', Ptit-Andre ot容hal na protivopolozhnuyu storonu dorogi, predostaviv yunoshe s ego shotlandskim gonorom perevarivat' eti grubye ostroty. U Kventina chesalis' ruki ot zhelaniya oblomat' o boka etogo negodyaya drevko kop'ya, no on obuzdal svoj gnev, vspomniv, chto shvatka s takim prohodimcem nikogda i nikomu ne mozhet prinesti chesti, a pri nastoyashchih obstoyatel'stvah budet pryamym narusheniem ego obyazannostej i mozhet povesti k samym gibel'nym posledstviyam. Itak, on molcha proglotil neumestnye i naglye nasmeshki gospodina Ptit-Andre i molil boga ob odnom - chtoby oni ne dostigli ushej prekrasnoj grafini, tak kak edva li oni proizveli by na nee vygodnoe dlya ee telohranitelya vpechatlenie. Vskore mysli ego byli prervany krikami dam: - Obernites'! Obernites' nazad!.. Radi boga, spasajtes' i spasite nas! Za nami pogonya! Kventin pospeshno obernulsya i dejstvitel'no uvidel, chto za nimi skakali dva vooruzhennyh vsadnika, i pritom tak bystro, chto skoro dolzhny byli ih nagnat'. - Verno, eto strazha prevo delaet svoj ob容zd po lesu, - skazal on. - Posmotri, - obratilsya on k palachu, - ne uznaesh' li ty, kto eti lyudi? Ptit-Andre povinovalsya; vnimatel'no poglyadev na vsadnikov, on shutovski poerzal v sedle i otvetil: - |to ne vashi i ne moi tovarishchi, dorogoj gospodin, ne strelki i ne strazha prevo. Mne kazhetsya, ya vizhu na nih shlemy s opushchennymi zabralami i nashejnikami... I kto tol'ko vydumal eti nashejniki, chert by ih pobral! Takaya s nimi voznya, poka ih rasstegnesh'! - Poezzhajte vpered, prekrasnye damy, - skazal Kventin, ne obrashchaya vnimaniya na slova palacha. - Ne slishkom bystro, chtoby eto ne bylo pohozhe na begstvo, no vse-taki postarajtes' vospol'zovat'sya vremenem, poka ya zaderzhu zdes' etih lyudej. Grafinya Izabella vzglyanula na provodnika i shepnula chto-to tetke, kotoraya skazala Dorvardu: - My tak verim vam, gospodin strelok, chto gotovy luchshe podvergnut'sya opasnosti v vashem obshchestve, chem ehat' vpered s chelovekom, u kotorogo takaya podozritel'naya naruzhnost'. - Kak vam ugodno, grafinya, - otvetil Dorvard. - Pritom ih tol'ko dvoe, i, bud' oni dazhe rycari, kak eto, po-vidimomu, dokazyvaet ih vooruzhenie, oni uvidyat, esli tol'ko edut s durnym umyslom, kak shotlandec ispolnyaet svoj dolg v prisutstvii teh, kogo on obyazan zashchishchat'... Kto iz vas, - dobavil on, obrashchayas' k svoim soldatam, - hochet byt' moim tovarishchem i gotov skrestit' kop'ya s odnim iz etih molodcov? Dvoe iz soldat, vidimo, kolebalis', no tretij, Bertran Gyujo, poklyalsya, chto "bud' to hot' rycari Kruglogo Stola korolya Artura "Korol' Artur i rycari Kruglogo Stol a - geroi populyarnyh v srednie veka rycarskih romanov. V nih rasskazyvaetsya o legendarnom korole brittov Arture, pri dvore kotorogo sobiraetsya cvet rycarstva i carit kul't otvagi i podvigov. Rycari korolya Artura sobiralis' dlya pirshestv za kruglym stolom, chtoby vse chuvstvovali sebya ravnymi. V srednie veka korol' Artur i ego rycari schitalis' obrazcom rycarskih doblestej.", on gotov s nimi srazit'sya za chest' Gaskonii". Tem vremenem dva vsadnika (kotorye dejstvitel'no okazalis' rycaryami) nagnali ar'ergard kaval'kady, sostoyavshij iz Kventina i pod容havshego k nemu hrabrogo gaskonca. Oba rycarya byli v polnom vooruzhenii iz prevoshodnoj polirovannoj stali, bez vsyakih devizov, po kotorym ih mozhno bylo by uznat'. Odin iz nih, pod容hav, kriknul Kventinu: - Dorogu, dorogu, gospodin strelok! My hotim osvobodit' vas ot obyazannostej, kotorye vyshe vashego zvaniya i polozheniya. Predostav'te etih dam nashemu popecheniyu. My zashchitim ih ne huzhe vas, mogu vas uverit', tem bolee chto pod vashej ohranoj oni pochti plennicy. - V otvet na vashe trebovanie, gospodin rycar', - progovoril Kventin, - skazhu vam, vo-pervyh, chto ya ispolnyayu prikazanie moego gosudarya, a vo-vtoryh, chto, kak ni malo ya etogo dostoin, damy sami zhelayut ostavat'sya pod moim pokrovitel'stvom. - Proch', bezdel'nik! - prokrichal tot zhe vsadnik. - Uzh ne hochesh' li ty, bezdomnyj brodyaga, soprotivlyat'sya dvum voinam, posvyashchennym v rycarskij san? - Vy ugadali, gospodin rycar', - otvetil Dorvard, - ya dejstvitel'no nameren soprotivlyat'sya vashemu derzkomu, bezzakonnomu napadeniyu. I esli mezhdu vashim i moim zvaniem est' kakaya-nibud' raznica, chto mne eshche poka neizvestno, to vasha grubost' ee unichtozhila. Obnazhajte mechi ili osvobodite mesto dlya boya, esli hotite srazit'sya na kop'yah! Poka rycari povorachivali svoih konej i ot容zzhali nazad na trebuemoe dlya boya rasstoyanie, to est' yardov na poltorasta, Kventin prignulsya k luke i vzglyanul na dam, kak by prosya ih obodrit' ego vzglyadom. Oni mahnuli emu platkami. Tem vremenem ego protivniki ot容hali na nuzhnoe rasstoyanie i ostanovilis'. Kriknuv gaskoncu, chtoby on ne robel, Dorvard prishporil konya, i v sleduyushchuyu minutu chetyre vsadnika sshiblis' na vsem skaku posredi tol'ko chto razdelyavshej ih luzhajki. Stychka okazalas' gibel'noj dlya bednogo gaskonca: protivnik, metivshij v ego ne zashchishchennoe zabralom lico, popal emu v glaz; kop'e pronzilo mozg, i bednyaga upal s loshadi mertvyj. Zato Kventin, kotoromu grozila ta zhe opasnost', tak bystro uvernulsya v storonu, chto vrazheskoe kop'e, projdya poverh plecha, tol'ko slegka ocarapalo emu shcheku, mezhdu tem kak ego sobstvennaya pika s takoj siloj udarila protivnika v grud', chto sbrosila ego s loshadi. V odin mig Kventin byl na zemle i kinulsya k poverzhennomu vragu, chtoby snyat' s nego shlem, no tut drugoj rycar' (kotoryj do sih por molchal) operedil ego i, zagorodiv svoego druga, lezhashchego bez chuvstv, voskliknul: - Imenem boga i svyatogo Martina zaklinayu tebya, priyatel', sadis' na konya i uezzhaj so svoimi sputnicami! Oni uzh i tak natvorili nynche slishkom mnogo bed! - S vashego pozvoleniya, gospodin rycar', - otvetil Dorvard, kotorogo rasserdil ugrozhayushchij ton etogo trebovaniya, - ya sperva posmotryu, s kem imel delo, chtoby znat', kto dolzhen mne otvetit' za smert' tovarishcha. - Nu, etogo ty nikogda ne uznaesh'! - skazal rycar'. - Stupaj, stupaj sebe s mirom, drug lyubeznyj! Glupo bylo s nashej storony putat'sya v eto delo, no my dovol'no nakazany, ibo ni svoej sobstvennoj zhizn'yu, ni zhizn'yu vseh tvoih tovarishchej tebe ne iskupit' togo zla, kotoroe ty nadelal... A, vot ty kak! - voskliknul on, vidya, chto Dorvard obnazhil svoj mech. - Tak vot zhe tebe! S etimi slovami on nanes po shlemu shotlandca takoj strashnyj udar mechom, o kakih Kventinu (hotya on vyros v strane, gde dobrye udary byli ne redkost') prihodilos' chitat' tol'ko v romanah. Vrazheskij mech obrushilsya na nego kak grom, otbil podnyatoe im v svoyu zashchitu oruzhie i rassek popolam ego shlem, no lish' slegka zadel ego volosy, ne prichiniv emu nikakogo vreda. Oglushennyj Dorvard upal na odno koleno i s minutu ostavalsya v polnoj vlasti protivnika. No iz sostradaniya li k ego molodosti, iz uvazheniya li k ego hrabrosti ili prosto iz velikodushiya, ne zhelaya napadat' na bespomoshchnogo vraga, rycar' ne vospol'zovalsya preimushchestvom svoego polozheniya i ne nanes vtorogo udara. Mezhdu tem Dorvard, opomnivshis', vskochil na nogi i napal na protivnika so vsej energiej cheloveka, reshivshegosya pobedit' ili umeret', i so vsem hladnokroviem, neobhodimym dlya takogo ser'eznogo boya. Reshivshis' ne podvergat' sebya bol'she takim udaram, kakoj on tol'ko chto poluchil, Dorvard pustil v hod vsyu svoyu lovkost', pol'zuyas' svoim sravnitel'no legkim vooruzheniem. On napadal na protivnika so vseh storon, nanosya emu takie bystrye i neozhidannye udary, chto rycaryu v ego tyazhelyh latah stoilo bol'shogo truda ih otrazhat'. Naprasno velikodushnyj protivnik Kventina krichal emu, chto teper' im "net bol'she prichiny srazhat'sya" i chto on ne hochet prichinyat' emu vreda. Kventin nichego ne slushal i prodolzhal napadat', ugrozhaya vragu to lezviem, to ostriem svoego mecha i zorko sledya za kazhdym ego dvizheniem, ibo on ubedilsya na opyte, chto tot prevoshodil ego siloj, i byl gotov otskochit' nazad ili v storonu pri novoj popytke nanesti emu sokrushayushchij udar. - Net, kazhetsya, sam chert vselilsya v etogo upryamogo duraka! - probormotal rycar'. - Vidno, on ne uspokoitsya, poka ne poluchit horoshego shchelchka! Progovoriv eto, on peremenil taktiku i, stav v oboronitel'nuyu pozu, prinyalsya otrazhat' sypavshiesya, na nego gradom udary Kventina, ne otvechaya na nih i vyzhidaya minutu, kogda ustalost' ili nelovkoe dvizhenie yunogo voina dadut emu vozmozhnost' pokonchit' boj odnim udarom. Veroyatno, eta taktika uvenchalas' by polnym uspehom, no sud'ba sudila inache. Poedinok byl v samom razgare, kogda vdali pokazalas' kuchka vsadnikov, krichavshih: "Ostanovites', imenem korolya!" Oba protivnika razom opustili oruzhie, i Kventin uvidel, chto vo glave otryada ehal ego nachal'nik lord Krouford. S nim byl i Tristan Otshel'nik s dvumya-tremya soldatami svoej strazhi. Vseh vsadnikov bylo okolo dvadcati chelovek. Glava 15. PROVODNIK On synom byl egipetskoj zemli, Potomkom teh volhvov i charodeev, Kotorye bez ustali borolis' S izrail'tyanami i s ih prorokom I otvechali charami svoimi Na chudesa i znamen'ya gospodni. Potom prishel v Egipet angel Mshchen'ya, I rab nevezhestvennyj i mudrec O pervencah svoih togda rydali. Neizvestnyj avtor Pribytie lorda Krouforda i ego strazhi nemedlenno polozhilo konec poedinku, kotoryj my opisali v predydushchej glave. Rycar' srazu sbrosil shlem i otdal svoj mech staromu lordu so slovami: - Krouford, ya sdayus'... No vyslushajte, chto ya vam skazhu... Naklonites', ya shepnu vam na uho: radi boga, spasite gercoga Orleanskogo! - CHto? Kak? Tak eto gercog? - voskliknul staryj shotlandec. - Da kak zhe on syuda popal, chert voz'mi? Ved' eto naveki pogubit ego v glazah korolya! - Ne rassprashivajte, - skazal Dyunua (ibo eto byl on), - vo vsem vinovat ya odin. Smotrite.., kazhetsya, on prihodit v sebya... YA hotel pohitit' grafinyu, zhenit'sya na nej i stat' bogachom, i vot chto iz etogo vyshlo. Prikazhite vashej chelyadi ubrat'sya podal'she, chtoby ego ne uznali. S etimi slovami Dyunua podnyal gercogu zabralo i stal bryzgat' emu v lico vodoj, kotoruyu prinesli iz sosednego ozera. Mezhdu tem Kventin Dorvard stoyal sovsem oshelomlennyj: s takoj porazitel'noj bystrotoj sledovali odno za drugim sobytiya v ego zhizni. V blednyh chertah svoego srazhennogo vraga on uznal cherty pervogo princa krovi; vtorym ego protivnikom okazalsya izvestnyj rycar', znamenityj Dyunua. Poedinok s takimi protivnikami mog prinesti emu tol'ko chest'; no kak otnesetsya k ego podvigam korol' - eto byl drugoj vopros. Tem vremenem gercog nastol'ko opravilsya, chto sel i stal vnimatel'no prislushivat'sya k razgovoru Krouforda s Dyunua. Dyunua goryacho dokazyval Kroufordu, chto emu net nikakoj neobhodimosti upominat' imya gercoga Orleanskogo, rasskazyvaya ob etoj istorii, tak kak on, Dyunua, beret vsyu vinu na sebya; gercog zhe prinyal uchastie v etom dele tol'ko iz druzhby k nemu. Lord Krouford slushal potupivshis' i tol'ko izredka vzdyhal i pokachival golovoj. Nakonec on podnyal golovu i skazal: - Ty znaesh', Dyunua, chto v pamyat' tvoego otca, da i radi tebya samogo, ya vsegda gotov okazat' tebe uslugu. - Dlya sebya ya nichego ne proshu, - otvetil Dyunua. - YA otdal vam mech, ya vash plennik.., chego zhe vam bol'she? No ya proshu za blagorodnogo princa, edinstvennuyu nadezhdu Francii, esli bogu budet ugodno otozvat' k sebe dofina. On yavilsya syuda radi menya, chtoby pomoch' mne v dele, na kotoroe menya do nekotoroj stepeni pooshchryal sam korol'. - Dyunua, - vozrazil Krouford, - skazhi mne kto-nibud' drugoj, chto ty uvlek gercoga v takoe opasnoe predpriyatie radi sobstvennyh interesov, ya by skazal emu v glaza, chto on lzhet. Da i teper' ya, pravo, ne veryu dazhe tebe samomu. - Blagorodnyj Krouford, - skazal gercog, kotoryj tem vremenem sovershenno opravilsya ot svoego obmoroka, - vy sami tak pohozhi na Dyunua, chto ne mozhete v nem oshibit'sya. Ne on, a ya, protiv ego zhelaniya, uvlek ego v eto bezrassudnoe predpriyatie, kotoroe mne vnushila bezumnaya strast'. Smotrite na menya! - dobavil on, vstavaya i obrashchayas' k strazhe. - YA Lyudovik Orleanskij i gotov dat' otvet za moj nelepyj postupok. Nadeyus', gnev korolya padet na odnogo menya, chto budet tol'ko spravedlivo! No tak kak princ krovi ne dolzhen otdavat' svoe oruzhie nikomu - dazhe vam, moj hrabryj Krouford, - to proshchaj zhe, moj vernyj mech! Skazav eto, on vynul mech iz nozhen i shvyrnul ego v ozero. Sverknuv v vozduhe, kak molniya, mech upal v vodu, rasstupivshuyusya pod nim s tihim pleskom, i ischez. Vse stoyali porazhennye, v nereshitel'nosti: tak vysok byl san prestupnika i tak veliko uvazhenie, kotorym