m i umolyat' ego otobrat' vse ee imushchestvo, a ej razreshit' udalit'sya v monastyr'. Ona stoyala nepodvizhno, kak chelovek, neozhidanno zastignutyj burej, kotoryj so vseh storon slyshit raskaty groma i boitsya, chto kazhdyj novyj udar mozhet obrushit'sya emu na golovu. No tut sochla neobhodimym vmeshat'sya grafinya de Krevker, slavivshayasya svoej smelost'yu i krasotoj, kotoruyu ona sohranila dazhe v zrelye gody. - Gosudar', - skazala ona, - pozvol'te vam zametit', chto moya yunaya rodstvennica nahoditsya pod moim pokrovitel'stvom. Mne luchshe znat', kak nado obrashchat'sya s zhenshchinami, i, esli vasha svetlost' ne budete govorit' v drugom tone, bolee sootvetstvuyushchem nashemu polu i zvaniyu, my nemedlenno udalimsya otsyuda. Gercog gromko rashohotalsya. - Odnako, Krevker, - skazal on, - tvoya krotost' sdelala iz grafini voinstvennuyu zhenu; vprochem, eto ne moe delo... Podajte stul etoj prelestnoj device, na kotoruyu my ne tol'ko ne gnevaemsya, no dazhe namereny okazat' ej milost' i vysokuyu chest'... Sadites', sudarynya, i povedajte nam, kakoj zloj duh ovladel vami, kogda vy ubezhali iz svoego otechestva i pustilis' stranstvovat' po belu svetu, kak kakaya-nibud' avantyuristka? S bol'shim smushcheniem i dovol'no bessvyazno Izabella priznalas', chto, tverdo reshiv ne soglashat'sya na brak, predlozhennyj ej gercogom Burgundskim, ona nadeyalas' najti podderzhku pri francuzskom dvore. - U francuzskogo korolya, ne tak li? - skazal Karl. - I, razumeetsya, vy byli zaranee uvereny v podderzhke? - Da, ya dumala, chto mogu rasschityvat' na nee, - otvetila grafinya Izabella, - inache ya, konechno, ne reshilas' by na takoj smelyj shag. Pri etih slovah Karl brosil na Lyudovika yadovityj, prezritel'nyj vzglyad, kotoryj tot vyderzhal sovershenno spokojno, tol'ko guby ego chut'-chut' pobledneli. - No vse moi svedeniya otnositel'no namerenij korolya Lyudovika, - prodolzhala Izabella posle minutnogo molchaniya, - ya pocherpnula ot moej neschastnoj tetki, ledi Ameliny, a ona, v svoyu ochered', poluchila ih ot cheloveka, ni odnomu slovu kotorogo, kak ya uznala vposledstvii, nel'zya bylo verit', ibo on okazalsya gnusnym predatelem. Zatem molodaya grafinya rasskazala v korotkih slovah, kak ona uznala ob izmene Marty i cygana Hajraddina Mograbina, i dobavila: - YA niskol'ko ne somnevayus', chto i starshij brat ego. Zamet, kotoryj podal nam pervuyu mysl' o pobege, byl sposoben na vsyakuyu nizost' i mog samovol'no vydavat' sebya za cheloveka, sluzhashchego korolyu Lyudoviku. Posle minutnoj pauzy ona prodolzhala svoe povestvovanie i kratko rasskazala vse svoi priklyucheniya so vremeni begstva iz Burgundii vplot' do osady SHonval'da i vstrechi s grafom Krevkerom. Kogda ona konchila svoj korotkij, bessvyaznyj rasskaz, v zale carilo grobovoe molchanie. Gercog sidel, mrachno ustavivshis' v pol, kak chelovek, kotoryj ishchet blagovidnogo predloga, chtoby dat' volyu svoemu beshenstvu, i ne nahodit nichego takogo, chto moglo by opravdat' ego v sobstvennyh glazah, esli on pozvolit sebe nasilie. - Krot roet svoi podzemnye hody u nas pod nogami, - skazal on nakonec, podnimaya glaza, - hot' my i ne mozhem s tochnost'yu prosledit' ego dvizheniya. No vse-taki ya by hotel, chtoby korol' Lyudovik ob®yasnil nam, pochemu on prinyal grafin' u sebya pri dvore, esli oni yavilis' k nemu bez ego priglasheniya. - Moj priem byl ne slishkom radushen, lyubeznyj kuzen, - otvetil korol'. - Pravda, iz sostradaniya ya prinyal etih dam kak chastnoe lico, no vospol'zovalsya pervym sluchaem, chtoby otoslat' ih k pokojnomu episkopu, vashemu sobstvennomu soyuzniku, kotoryj - upokoj gospod' ego dushu!.. - byl v etom dele luchshim sud'ej, chem ya i chem vsyakij drugoj svetskij gosudar', ibo on luchshe mog sovmestit' pokrovitel'stvo, v kotorom my ne imeem prava otkazyvat' bezzashchitnym skital'cam, s obyazannostyami po otnosheniyu k gosudaryu i soyuzniku, iz ch'ih vladenij oni bezhali. YA smelo mogu sprosit' etu moloduyu devushku: radushen li byl moj priem i ne zastavil li on ih pozhalet', chto oni izbrali moj dvor svoim ubezhishchem? - On byl nastol'ko neradushen, - otvetila grafinya, - chto ya togda zhe stala somnevat'sya, dejstvitel'no li vashe velichestvo izvolili priglashat' nas k sebe, kak my dumali, poveriv lyudyam, vydavavshim sebya za vashih slug: esli dopustit', chto oni dejstvovali po vashemu porucheniyu, trudno bylo by soglasovat' povedenie vashego velichestva s tem, chego my vprave byli ozhidat' ot korolya, rycarya i dvoryanina. Proiznosya eti slova, grafinya brosila na korolya vzglyad, polnyj upreka, no grud' Lyudovika byla horosho zashchishchena protiv podobnoj artillerii. |tot vzglyad niskol'ko ego ne smutil; naprotiv, on s torzhestvom oglyadel sobranie i shiroko razvel rukami, kak budto priglashaya prisutstvovavshih v svideteli, chto slova grafini sluzhat luchshim dokazatel'stvom ego nevinovnosti. Tem ne menee gercog Burgundskij, v svoyu ochered', podaril ego vzglyadom, govorivshim, chto on daleko ne udovletvoren, hotya i prinuzhden poka molchat'; i zatem, obrativshis' k grafine, rezko skazal: - Pozvol'te vas sprosit', prelestnaya devica, pochemu v rasskaze o vashem puteshestvii vy ni slovom ne obmolvilis' o nekih lyubovnyh priklyucheniyah?.. Ogo, sudarynya, vy uzhe krasneete!.. Vy umolchali takzhe i o lesnyh rycaryah, chut' bylo ne pomeshavshih vashemu dal'nejshemu stranstvovaniyu. Kak vidite, do nas tozhe doshli koe-kakie sluhi, i, mozhet byt', my sumeem sdelat' iz nih svoi vyvody... Kak vy dumaete, vashe velichestvo, ne luchshe li budet, prezhde chem eta novaya Elena Troyanskaya ili, vernee, Kruajanskaya peressorit vseh korolej, - ne luchshe li, govoryu ya, vydat' ee zamuzh? Hotya korol' Lyudovik i znal, kakoe za etim posleduet nepriyatnoe dlya nego predlozhenie, on sovershenno spokojno vyrazil bezmolvnoe odobrenie slovam Karla. No tut sama grafinya, vidya, kakaya opasnost' ej ugrozhaet, reshilas' postoyat' za sebya. Ona vypustila ruku grafini de Krevker, na kotoruyu do sih por opiralas', robko, no s dostoinstvom vystupila vpered i, opustivshis' pered gercogom na koleni, skazala: - Blagorodnyj, gercog Burgundskij, moj gosudar' i povelitel'! YA soznayus' v svoej vine: ya pokinula vashi vladeniya bez vashego milostivogo razresheniya i gotova prinyat' vsyakoe nakazanie, kakoe vam budet ugodno na menya Nalozhit'. YA otdayu vse moi zemli i zamki v vashe polnoe rasporyazhenie i proshu vas tol'ko ob odnoj milosti: v pamyat' moego otca udelite poslednej predstavitel'nice doma de Krua lish' maluyu dolyu iz ee ogromnogo bogatstva, chtoby dat' ej vozmozhnost' okonchit' zhizn' v monastyre. - CHto vy dumaete, vashe velichestvo, o pros'be etoj yunoj devicy? - sprosil gercog, obrashchayas' k Lyudoviku. - YA dumayu, chto eto blagochestivoe dvizhenie dushi, vnushennoe svyshe, kotoromu nikto ne imeet prava prepyatstvovat', - otvetil korol'. - Smiryayushchiesya voznesutsya! - skazal Karl. - Vstan'te, grafinya Izabella, i znajte, chto my pechemsya o vashem blage bol'she, chem vy sami. My ne tol'ko ne namereny konfiskovat' vashi vladeniya ili umalyat' blesk vashego doma, no dumaem uvelichit' i to i drugoe. - Uvy, vasha svetlost', - skazala Izabella, ne podnimayas' s kolen, - vashej milosti ya strashus' eshche bol'she, chem vashego gneva, potomu chto ona prinuzhdaet menya... - Klyanus' svyatym Georgiem Burgundskim, ona opyat' za svoe! - voskliknul gercog s neterpeniem. - Da budete li vy nakonec slushat'sya moih prikazanij? Vstan'te, sudarynya! Vstan'te, vam govoryat, i udalites' otsyuda... Kogda u nas budet vremya, my o vas podumaem i tak uladim delo, chto, ruchayus', vam pridetsya povinovat'sya. No, nesmotrya na takoj surovyj otvet, Izabella ne dvinulas' s mesta i, veroyatno, svoim uporstvom okonchatel'no vyvela by gercoga iz sebya, esli by grafinya de Krevker, znavshaya harakter Karla luchshe svoej moloden'koj rodstvennicy, ne podnyala ee i ne uvela s soboj iz zala. Vsled za grafinej na dopros byl vyzvan Kventin Dorvard. On predstal pered dvumya gosudaryami so spokojnym dostoinstvom, no bez izlishnej samouverennosti, kak blagovospitannyj chelovek horoshej familii, kotoryj umeet sebya derzhat' vo vsyakom obshchestve i, otdavaya vysshim dolzhnuyu dan' pochteniya, ne pozvolit sebe rasteryat'sya v ih prisutstvii. Dyadya snabdil Kventina neobhodimym plat'em i oruzhiem, chtoby dat' emu vozmozhnost' yavit'sya na torzhestvennoe sobranie v polnoj forme strelka shotlandskoj gvardii, i krasivoe lico, statnaya figura i skromnye manery yunoshi eshche bolee vyigryvali ot etogo blestyashchego kostyuma. Ego cvetushchaya yunost' takzhe raspolozhila prisutstvuyushchih v ego pol'zu, tem bolee chto pri vzglyade na nego nikto ne mog podumat', chtoby ostorozhnyj Lyudovik reshilsya vybrat' takogo yunoshu, pochti mal'chika, v poverennye svoih politicheskih zamyslov. Takim obrazom, v etom, kak i vo mnogih drugih sluchayah, korol' sumel izvlech' dlya sebya vygodu original'nym vyborom svoego poslanca, vozrast i zvanie kotorogo delali podobnyj vybor kak budto nevozmozhnym. Po prikazaniyu gercoga, podtverzhdennomu Lyudovikom, Kventin nachal donesenie o svoem puteshestvii s grafinyami de Krua v okrestnosti L'ezha, upomyanuv snachala ob instrukcii, dannoj emu Lyudovikom, dostavit' dam v zamok episkopa. - I ty blagopoluchno vypolnil moe prikazanie? - sprosil korol'. - Tochno tak, vashe velichestvo, - otvetil shotlandec. - Ty propustil odno obstoyatel'stvo, - zametil gercog. - V samom nachale tvoego puteshestviya dva rycarya napali v lesu na tvoj otryad. - YA ne schitayu sebya vprave ni govorit', ni dazhe vspominat' ob etom proisshestvii, - otvetil yunosha, skromno krasneya. - No ya ne vprave o nem zabyt', - vmeshalsya gercog Orleanskij. - Ty muzhestvenno ispolnil svoj dolg i tak dobrosovestno zashchishchal dam, poruchennyh tvoemu pokrovitel'stvu, chto ya dolgo etogo ne zabudu. Prihodi ko mne, strelok, kogda budesh' svoboden, i ty uvidish', chto ya pomnyu tvoyu hrabrost', kotoraya - ya s radost'yu eto vizhu - ravnyaetsya tvoej skromnosti. - Ne zabud' i menya, - dobavil Dyunua. - YA dam tebe shlem, potomu chto, kazhetsya, ya tebe ego dolzhen. Kventin pochtitel'no poklonilsya oboim rycaryam, i dopros vozobnovilsya. Po prikazaniyu gercoga Kventin predstavil dannyj emu Lyudovikom pis'mennyj marshrut. - I ty tochno priderzhivalsya etih instrukcij, strelok? - sprosil ego gercog. - Ne sovsem, s pozvoleniya vashej svetlosti, - otvetil Kventin. - V marshrute, kak vy sami izvolite videt', mne bylo prikazano perepravit'sya cherez Maas bliz Namyura, a ya napravilsya v L'ezh levym beregom reki, tak kak eto byl kratchajshij i bolee bezopasnyj put'. - Na kakom zhe osnovanii ty pozvolil sebe eto otstuplenie? - sprosil gercog. - YA nachal somnevat'sya v vernosti moego provodnika, - otvetil Kventin. - Teper' slushaj vnimatel'no, chto ya budu tebya sprashivat', - skazal gercog. - Otvechaj po chesti i po sovesti i ne bojsya nich'ej mesti. No esli ya uvizhu, chto ty v svoih otvetah koleblesh'sya ili uklonyaesh'sya ot istiny, ya velyu zakovat' tebya v zheleznuyu cep' i podvesit' na samuyu verhushku kolokol'ni. I pomni: ty provisish' tam ne odin chas, poka smert' ne osvobodit tebya! Gercog umolk, i v zale nastupila mertvaya tishina. Nakonec, polagaya, veroyatno, chto on dal yunoshe dostatochno vremeni obdumat' svoe polozhenie, Karl sprosil Kventina, kto byl ego provodnik, kem on byl naznachen i pochemu ego povedenie pokazalos' Kventinu podozritel'nym. Na pervyj iz etih voprosov Kventin nazval cygana Hajraddina Mograbina; na vtoroj - otvetil, chto provodnik byl dan emu Tristanom Otshel'nikom; na tretij - rasskazal o tom, chto sluchilos' vo franciskanskom monastyre bliz Namyura: kak cygana vygnali iz svyatoj obiteli i kak, zapodozriv ego v izmene, on, Kventin, vysledil ego i podslushal razgovor s landsknehtom Gijoma de la Marka, iz kotorogo uznal, chto na nih gotovitsya napadenie. - Teper' otvechaj mne, - skazal gercog, - i pomni, chto tvoya zhizn' zavisit ot tvoej pravdivosti. Ne govorili li eti negodyai chego-nibud' o tom, chto korol' - vot etot samyj korol' Lyudovik Francuzskij - poruchil im sovershit' eto napadenie i pohitit' dam? - Esli by dazhe eti nizkie lyudi i skazali chto-libo podobnoe, - otvetil Kventin, - ya by im ne poveril, tak kak slyshal sovershenno protivopolozhnoe prikazanie iz ust samogo korolya. Lyudovik, sledivshij za otvetami Kventina s napryazhennym vnimaniem, pri etih slovah perevel duh, kak chelovek, s dushi kotorogo skatilos' tyazheloe bremya. Gercog stal eshche mrachnee i, vidimo sbityj s tolku, obratilsya k Kventinu s novymi rassprosami. - Nel'zya li bylo ponyat' iz etogo razgovora, chto plan pohishcheniya zamyshlyalsya s odobreniya korolya Lyudovika? - sprosil on. - Povtoryayu, ya ne slyhal nichego, chto moglo by navesti na podobnuyu mysl', - s tverdost'yu otvetil molodoj chelovek, hotya v dushe i uverennyj, chto plan pohishcheniya prinadlezhal korolyu, no ne schitavshij sebya vprave vyskazyvat' svoi podozreniya, - da esli by dazhe i slyshal chto-libo podobnoe, govoryu eshche raz, ya ne poveril by ni edinomu slovu, ibo poluchil sovsem inye instrukcii ot samogo korolya. - Ty vernyj sluga, - skazal gercog s usmeshkoj, - no pozvol' tebe zametit', chto, ispolnyaya prikazanie korolya, ty zhestoko obmanul ego ozhidaniya i svoej sobach'ej vernost'yu okazal emu ves'ma somnitel'nuyu uslugu, za kotoruyu tebe prishlos' by dorogo poplatit'sya, esli by posleduyushchie sobytiya ne ispravili tvoego promaha. - YA ne ponimayu vas, vasha svetlost', - otvetil Kventin. - Vse, chto ya znayu, - eto chto korol' Lyudovik poruchil mne ohranyat' dam i chto ya staralsya vypolnit' ego prikazanie po mere sil kak vo vremya puti, tak i vo vremya razygravshejsya v SHonval'de krovavoj tragedii. YA schital dlya sebya pochetnym poruchenie korolya i ispolnil ego chestno i verno: bud' ono inogo roda, za nego ne vzyalsya by dvoryanin i shotlandec. - Fier comme un Ecossois, - skazal Karl, kotoryj, nesmotrya na svoe nedovol'stvo otvetami Dorvarda, byl, odnako, nastol'ko spravedliv, chto ne mog serdit'sya na nego za ego smelost'. - Poslushaj, odnako, strelok: po ch'im instrukciyam ty dejstvoval, kogda, kak mne donesli beglecy iz SHonval'da, ty shagal po ulicam L'ezha vo glave podlyh myatezhnikov, kotorye potom tak zhestoko umertvili svoego gosudarya i duhovnogo otca? I kakie rechi ty derzhal pered nimi uzhe posle soversheniya prestupleniya, vydavaya sebya za poslanca Lyudovika i dejstvuya kak vlast' imushchij? - Gosudar', - otvetil Kventin, - ya mogu dokazat' svidetel'skimi pokazaniyami, chto vo vremya moego prebyvaniya v L'ezhe ya ne dumal vydavat' sebya za francuzskogo poslanca i chto eta rol' byla mne navyazana osleplennoj tolpoj, na kotoruyu ne dejstvovali nikakie moi uvereniya. Vse eto ya rasskazal priblizhennym episkopa, kak tol'ko mne udalos' vyrvat'sya iz goroda, i togda zhe sovetoval im prinyat' mery dlya obespecheniya bezopasnosti zamka; poslushajsya oni menya, ochen' vozmozhno, chto uzhasy posleduyushchej nochi byli by preduprezhdeny. |to pravda, chto v minutu opasnosti ya vospol'zovalsya tem vliyaniem, kotoroe davalo mne moe mnimoe zvanie, chtoby spasti grafinyu Izabellu, spastis' samomu i, naskol'ko ya byl v silah, predotvratit' dal'nejshee krovoprolitie. Povtoryayu i gotov poklyast'sya, chto ya ne imel nikakih poruchenij ot francuzskogo korolya k grazhdanam L'ezha, a tem bolee instrukcij podstrekat' ih k myatezhu i chto, vospol'zovavshis' navyazannym mne zvaniem poslanca korolya Lyudovika, ya postupil v etom sluchae kak chelovek, kotoryj v minutu opasnosti, spasayas' sam i spasaya drugih, podnimaet dlya oborony pervyj popavshijsya shchit, ne zabotyas' o tom, imeet li on pravo na ukrashayushchie ego gerby i devizy. - Iv etom sluchae nel'zya ne priznat', chto moj yunyj sputnik i plennik postupil vpolne blagorazumno i ves'ma nahodchivo, - vmeshalsya Krevker, kotoryj ne v silah byl dol'she molchat', - i, razumeetsya, postupok ego ne mozhet byt' postavlen v vinu korolyu Lyudoviku. V zale pronessya ropot odobreniya, kotoryj radostno otozvalsya v dushe korolya, no prishelsya sil'no ne po vkusu gercogu Karlu. On grozno oglyadel sobranie, i, veroyatno, edinodushno vyrazhennoe mnenie ego znatnejshih dvoryan i luchshih sovetnikov ne pomeshalo by emu dat' volyu svoemu neobuzdannomu i despoticheskomu nravu, esli by v etu minutu de Komin, predvidevshij buryu, ne ob®yavil neozhidanno o pribytii v Peronnu gerol'da ot goroda L'ezha. - Gerol'd ot tkachej i gvozdil'shchikov? - voskliknul gercog. - No vse ravno, vvesti ego syuda! Klyanus' prechistoj devoj, ya vyvedayu u etogo gerol'da, kakovy plany i nadezhdy poslavshih ego gospod! Vo vsyakom sluchae, on skazhet mne bol'she, chem zhelaet soobshchit' nam etot yunyj franko-shotlandskij voin! Glava 33. GEROLXD Ariel' CHu! Oni revut. Prospero Pust' yarostno ohotyatsya za nimi. "Burya" V zale proizoshlo dvizhenie, dlya posla ochistili mesto; vse s lyubopytstvom zhdali poyavleniya gerol'da, kotorogo myatezhnye zhiteli L'ezha osmelilis' poslat' k takomu vysokomernomu i gordomu gosudaryu, kak gercog Burgundskij, da eshche v takuyu minutu, kogda on imel polnoe osnovanie osobenno gnevat'sya na nih. Ne sleduet zabyvat', chto v tu epohu gerol'dy posylalis' tol'ko ot odnogo monarha k drugomu, da i to lish' v torzhestvennyh sluchayah. Dvoryanstvo zhe posylalo prostyh vestnikov, stoyavshih po svoemu zvaniyu gorazdo nizhe gerol'dov. Ne meshaet, kstati, zametit', chto Lyudovik XI, cenivshij lish' real'nye vygody vlasti, vsegda pital prezrenie k gerol'dam i k geral'dike, k "krasnomu, sinemu i zelenomu so vsemi ih pobryakushkami" "Geral'dika - gerbovedenie, sostavlenie, istolkovanie i izuchenie gerbov; v srednie veka geral'dikoj zanimalis' gerol'dy. Dlya izobrazhenij na gerbah primenyalsya opredelennyj nabor cvetov. Vzyatye v kavychki slova - peredelka stroki iz poemy anglijskogo poeta Dzhona Mil'tona.", togda kak ego protivnik Karl, imevshij sovershenno inoj harakter, pridaval im bol'shoe znachenie. Posol, predstavshij teper' pered licom dvuh monarhov, byl odet v gerol'dskuyu mantiyu, rasshituyu gerbami ego gospodina, mezhdu kotorymi osoboe mesto zanimala golova veprya, otlichavshayasya, po mneniyu znatokov etogo dela, skoree vychurnost'yu, chem tochnym soblyudeniem zakonov geral'diki. Ves' ego naryad, vsegda dovol'no pestryj u gerol'dov, byl splosh' pokryt pozumentami, vyshivkami i drugimi raznoobraznymi ukrasheniyami, a plyumazh "Plyumazh - ukrashenie iz per'ev na shlyape." na shlyape byl tak vysok, slovno prednaznachalsya dlya togo, chtoby obmetat' potolok. Koroche govorya, kostyum ego byl preuvelichennoj karikaturoj na roskoshnuyu odezhdu gerol'dov. Golova veprya povtoryalas' ne tol'ko na kazhdoj otdel'noj chasti plat'ya, no dazhe shlyapa ego imela etu formu, prichem s vysunutym yazykom i okrovavlennymi klykami, ili, vyrazhayas' dolzhnym obrazom, predstavlyala soboj udlinennuyu i zubchatuyu past'. V samom zhe gerol'de s pervogo vzglyada porazhala kakaya-to smes' robosti s napusknoj derzost'yu, slovno on soznavaya, chto predprinyal opasnoe delo, i chuvstvoval, chto ego mozhet vyruchit' tol'ko smelost'. Toj zhe smes'yu robosti i razvyaznosti otlichalsya i poklon, kotorym on privetstvoval gosudarej, poklon, brosavshijsya v glaza svoej nelovkost'yu, chto bylo uzhe sovsem stranno dlya gerol'da - cheloveka, privykshego vrashchat'sya pri dvore. - Kto ty, vo imya d'yavola? - takim privetstviem Karl Smelyj vstretil etogo strannogo posla. - YA Krasnyj Vepr', - otvetil gerol'd, - oruzhenosec Gijoma de la Marka, milost'yu bozh'ej gosudarya - episkopa L'ezhskogo... - Kak! - voskliknul bylo Karl, no totchas sderzhalsya i sdelal gerol'du znak prodolzhat'. - ..i, v silu prav ego suprugi, grafini Ameliny de Krua, grafa de Krua i vladetelya Brakemonta. U gercoga, porazhennogo derzost'yu, s kakoj v ego prisutstvii osmelivalis' proiznosit' eti tituly, kazalos', otnyalsya yazyk, i gerol'd, obodrennyj etim molchaniem i dumavshij, veroyatno, chto rech' ego proizvela dolzhnoe vpechatlenie, prodolzhal: - Annuncio vobis gaudium magnum "Ob®yavlyayu vam bol'shuyu radost' (lat.).". Vozveshchayu vam, gercog Burgundskij i graf Flandrskij, ot imeni moego gospodina, chto po poluchenii razresheniya nashego svyatejshego otca v Rime i naznacheniya zamestitelem ad sacra "Dlya svyashchennodejstvij (lat.)." on namerevaetsya vstupit' v otpravlenie obyazannostej gosudarya - episkopa L'ezhskogo i podderzhivat' svoi prava v kachestve grafa de Krua! Vsyakij raz, kak posol preryval svoyu rech', gercog proiznosil tol'ko: "Vot kak!" - tonom cheloveka, kotoryj do krajnosti izumlen i vzbeshen, no ne daet sebe voli, zhelaya doslushat' vse do konca. K velikomu udivleniyu vseh prisutstvuyushchih, on vozderzhivalsya dazhe ot svojstvennoj emu rezkoj zhestikulyacii i sidel nepodvizhno, pokusyvaya nogot' bol'shogo pal'ca - obychnaya ego poza, kogda vnimanie ego byvalo sosredotocheno, - i potupiv glaza, slovno on boyalsya ih podnyat', chtoby ne vydat' beshenstva, klokotavshego v ego grudi. Mezhdu tem posol prodolzhal smelo izlagat' to, chto emu bylo porucheno peredat': - Itak, imenem gosudarya episkopa L'ezhskogo, grafa de Krua, ya trebuyu, chtoby vy, gercog Karl, otkazalis' ot vsyakih prav i prityazanij na svobodnyj imperskij gorod L'ezh, kotorym vy zavladeli siloj i bezzakonno rasporyazhalis' vmeste s pokojnym Lyudovikom Burbonom, ego byvshim nedostojnym episkopom... - Vot kak! - snova proiznes gercog. - CHtoby vy vernuli gorodu znamena, kotorye u nego zahvatili, vsego chislom tridcat' shest'; zadelali prolomy v ego stenah; ispravili razrushennye vami ukrepleniya i priznali moego gosudarya, Gijoma de la Marka, episkopom L'ezhskim, zakonno i svobodno izbrannym sovetom kanonikov, kak to znachitsya vot v etom protokole. - Konchil li ty? - sprosil gercog. - Net eshche, - otvechal posol. - Krome togo, ya trebuyu ot imeni moego blagorodnogo i doblestnogo gosudarya - episkopa i grafa, chtoby vasha svetlost' nemedlenno vyveli garnizony iz Brakemontskogo zamka i drugih ukreplennyh vladenij grafstva de Krua, postavlennye vami ot vashego imeni, libo ot imeni Izabelly, imenuyushchej sebya grafinej de Krua, libo kogo by to ni bylo drugogo, do teh por, poka imperskij sejm ne reshit, dolzhny li vysheukazannye vladeniya prinadlezhat' docheri pokojnogo grafa de Krua ili moej blagorodnoj gospozhe, grafine Ameline, po zakonu jus emphyteusis "Prirodnogo prava (lat.).". - Tvoj gospodin - neobyknovenno uchenyj chelovek! - zametil gercog nasmeshlivo. - Vprochem, - prodolzhal gerol'd, - moj blagorodnyj i doblestnyj gosudar' i graf soglasen, kogda vse raspri mezhdu L'ezhem i Burgundiej budut ulazheny, naznachit' grafine Izabelle dostojnyj ee zvaniya udel. - Kak on velikodushen i zabotliv! - progovoril tep-cog tem zhe tonom. - Klyanus' svoim durackim umom, - shepnul le Glor'e grafu de Krevkeru, - ya ohotnee soglasilsya by ochutit'sya v shkure kakoj-nibud' neschastnoj korovy, izdyhayushchej ot chumy, chem v razzolochennom plat'e etogo chudaka! On, tochno p'yanica, osushaet flyagu za flyagoj, ne obrashchaya vnimaniya na dlinnyj schet, kotoryj rastet za stojkoj traktirshchika. - Konchil li ty? - snova sprosil gercog gerol'da. - Eshche odno slovo, - otvetil Krasnyj Vepr', - ot imeni moego blagorodnogo i doblestnogo gosudarya po povodu ego dostojnogo i vernogo soyuznika, naihristiannejshego korolya... - A! - voskliknul gercog, bystro vypryamlyayas' i sovershenno inym tonom, chem on govoril do sih por, no sejchas zhe sderzhalsya, umolk i stal vnimatel'no slushat'. - ..svyashchennuyu osobu kotorogo, kak nosyatsya sluhi, vy, Karl Burgundskij, derzhite v plenu, pozabyv svoj dolg vassala francuzskoj korony i pravila chesti, soblyudaemye vsemi hristianskimi gosudaryami. Na etom osnovanii moj blagorodnyj i doblestnyj gosudar' prikazyvaet vam moimi ustami nemedlenno osvobodit' naihristiannejshego korolya, ego carstvennogo soyuznika, ili prinyat' vyzov, kotoryj on upolnomochil menya vam peredat'. - Konchil li ty nakonec? - sprosil gercog. - Konchil, - otvetil gerol'd, - i zhdu otveta vashej svetlosti. Nadeyus', on budet takim, chto predotvratit prolitie hristianskoj krovi. - Klyanus' svyatym Georgiem Burgundskim... - nachal bylo gercog. No, prezhde chem on uspel pribavit' hot' slovo, Lyudovik vstal i zagovoril s takim dostoinstvom i takim vlastnym tonom, chto Karl ne reshilsya ego prervat'. - S vashego pozvoleniya, lyubeznyj kuzen moj Burgundskij, - skazal korol', - ya trebuyu prava pervym otvetit' etomu naglecu... Poslushaj, ty, negodyaj, gerol'd ili kto by ty ni byl, peredaj etomu otverzhencu i ubijce Gijomu de la Marku, chto francuzskij korol' skoro budet pod stenami L'ezha, chtoby otomstit' za svyatotatstvennoe ubijstvo svoego lyubimogo rodstvennika, i chto on nameren povesit' de la Marka za derzost', s kotoroj tot osmelivaetsya nazyvat' sebya ego soyuznikom i vkladyvat' ego carstvennoe imya v usta merzavca posla! - Pribav' ot menya, - skazal Karl, - vse, chto tol'ko gosudar' mozhet skazat' grabitelyu i ubijce, i von otsyuda! Ili net, pogodi! Nikogda eshche ni odin gerol'd ne ostavlyal burgundskogo dvora, ne proslavlyaya ego shchedrosti! Vydrat' ego plet'mi, da tak, chtoby spustit' s nego vsyu shkuru! - Vasha svetlost' izvolite zabyvat', chto on gerol'd i pol'zuetsya neprikosnovennost'yu! - voskliknuli v odin golos Krevker i d'|mberkur. - Da neuzheli zhe vy takie prostaki, gospoda, - otvetil gercog, - chtoby poverit', budto plat'e delaet gerol'da? YA vizhu po ego mishurnoj pyshnosti, chto eto prosto samozvanec! Pozvat' syuda gerol'da Zolotogo Runa i pust' on zadast emu neskol'ko voprosov v nashem prisutstvii! Pri etih slovah posol Dikogo Ardennskogo Veprya poblednel, nesmotrya na vsyu svoyu smelost' i na sloj rumyan, pokryvavshij ego shcheki. Rycar' Zolotogo Runa, starshij gerol'd pri burgundskom dvore i velichajshij znatok svoego dela, vystupil vpered s torzhestvennost'yu, podobayushchej ego vysokomu zvaniyu, i sprosil svoego mnimogo sobrata po professii, v kakoj kollegii on izuchal nauku, znatokom kotoroj on sebya schitaet. - YA izuchal geral'diku v Ratisbonnskoj kollegii, - otvetil Krasnyj Vepr', - i udostoen ot uchenogo bratstva zvaniya gerol'da. - Vy ne mogli ee cherpat' iz bolee chistogo istochnika, - skazal rycar' Zolotogo Runa s nizkim poklonom, - i esli ya po poveleniyu svetlejshego gercoga osmelyus' sprashivat' vas o tajnah nashej vysokoj nauki, to delayu eto ne s cel'yu pouchat' vas, no v nadezhde samomu poluchit' ot vas dragocennye svedeniya... - Dovol'no ceremonij! - s neterpeniem perebil ego gercog. - Zadaj emu vopros, chtoby my mogli sudit' o ego znaniyah! - S moej storony bylo by nevezhlivo sprashivat' uchenika pochtennoj Ratisbonnskoj kollegii ob obychnyh terminah geral'dicheskoj nauki, - skazal rycar' Zolotogo Runa, - no ya dumayu, chto, ne oskorblyaya dostoinstva Krasnogo Veprya, ya mogu predlozhit' emu vopros iz oblasti bolee trudnyh i tainstvennyh terminov nashej nauki, s pomoshch'yu kotoryh samye uchenye nashi sobrat'ya ob®yasnyayutsya mezhdu soboj, tak skazat', emblematicheski; eti terminy neizvestny lyudyam, ne posvyashchennym v nashu vysokuyu nauku, i sostavlyayut ee pervejshie elementy. - Mne odinakovo blizko znakomy vse otrasli etoj nauki, - smelo otvetil Krasnyj Vepr', - no ochen' vozmozhno, chto nashi germanskie terminy raznyatsya ot prinyatyh vami vo Flandrii. - Uvy, chto ya slyshu! - voskliknul rycar' Zolotogo Runa - Kak, neuzheli vam ne izvestno, chto nasha blagorodnaya nauka, istinnoe znamya dvoryanstva i slava rycarstva, odinakova vo vseh hristianskih stranah i dazhe u saracin i mavrov?! Itak, ya by vas prosil opisat' kakoj vam ugodno gerb po nebesnomu, ili zvezdnomu, stilyu. - Opisyvajte sami vse, chto hotite, - otvetil Krasnyj Vepr', - a ya ne stanu po vashemu prikazaniyu pokazyvat' vsyakie shtuki, slovno uchenaya obez'yana! - Pokazhi emu kakoj-nibud' gerb, i pust' opishet ego kak znaet, - skazal gercog, - no esli on etogo ne sumeet, togda ya sam raspishu emu spinu krasnym, golubym i chernym! - Vot svitok, - skazal burgundskij gerol'd, vynimaya iz karmana kusok pergamenta, - na kotorom ya po nekotorym istochnikam i po mere moih skromnyh sil nachertal odin starinnyj gerb. YA poprosil by moego sobrata, esli on dejstvitel'no prinadlezhit k chislu chlenov pochtennoj Ratisbonnskoj kollegii, ob®yasnit' nam ego. Le Glor'e, kotorogo etot uchenyj disput ochen' zabavlyal, teper' podobralsya vplotnuyu k dvum gerol'dam. - Hochesh', ya tebe pomogu, milyj drug? - skazal on Krasnomu Vepryu, beznadezhno smotrevshemu na svitok. - Vot eto, gospoda i milostivye gosudari, izobrazhaet koshku, vyglyadyvayushchuyu iz okna molochnoj. |ta shutka vyzvala vseobshchij hohot i sosluzhila sluzhbu Krasnomu Vepryu, tak kak rycar' Zolotogo Runa, oskorblennyj takim nedostojnym tolkovaniem ego risunka, pospeshil ob®yasnit', chto izobrazhennyj im gerb byl prinyat francuzskim korolem Hil'debertom posle togo, kak on zahvatil v plen Gandemara, burgundskogo korolya, i izobrazhaet rys', ili tigrovuyu koshku, za reshetkoj, kak emblemu plennogo gosudarya, ili, kak poyasnil rycar' Zolotogo Runa na svoem tehnicheskom yazyke, "zver' na temnom fone za zolotoj reshetkoj, pregrazhdayushchej emu vyhod". - Klyanus' moej pogremushkoj, - voskliknul shut, - esli koshka izobrazhaet Burgundiyu, ee nado peresadit' po druguyu storonu reshetki - eto budet vernee! - Metko skazano, druzhishche! - progovoril Lyudovik so smehom, togda kak vse prisutstvuyushchie i dazhe sam Karl byli, vidimo, smushcheny etoj daleko ne dvusmyslennoj ostrotoj. - Schitaj za mnoj zolotoj za to, chto sumel razveselit' nas v samom razgare dramy, kotoraya, ya nadeyus', vprochem, tak i zakonchitsya shutkoj. - Molchat', le Glor'e! - prikazal gercog. - A vy, gospodin rycar' Zolotogo Runa, do togo ucheny, chto vas nevozmozhno ponyat'. Otojdite... |j, podvesti syuda etogo negodyaya!.. Poslushaj, znaesh' ty raznicu mezhdu zolotom i serebrom v chem-nibud' drugom, krome monet? - Smilujtes' nado mnoj, vasha svetlost'!.. Milostivyj korol' Lyudovik, zamolvite za menya hot' slovechko! - Govori sam za sebya, - skazal gercog. - Otvechaj: gerol'd ty ili net? - Tol'ko na etot sluchaj! - soznalsya ulichennyj posol. - Klyanus' svyatym Georgiem, - voskliknul gercog, brosiv iskosa vzglyad na Lyudovika, my ne znaem ni odnogo gosudarya, ni odnogo dvoryanina, kotoryj reshilsya by tak unizit' blagorodnuyu nauku, glavnuyu oporu korolevskogo i dvoryanskogo dostoinstva! Nikogo, za isklyucheniem odnogo korolya, kotoryj poslal k |duardu Anglijskomu svoego slugu, pereodetogo gerol'dom "|tot sluchaj proizoshel v 1475 godu, kogda Lyudovik XI poslal svoego slugu k anglijskomu korolyu |duardu IV.". - Takaya voennaya hitrost', - skazal Lyudovik s natyanutym smehom, - mogla byt' opravdana tol'ko pri dvore, gde ne bylo gerol'dov, a delo bylo speshnoe i ne terpelo otlagatel'stva. No tol'ko tot, u kogo uma ne bol'she, chem u dikogo veprya, sposoben voobrazit', chto ulovka, kotoraya mogla obmanut' tupogolovyh ostrovityan, ne budet raskryta pri prosveshchennom burgundskom dvore. - Nu, da kto by ego ni poslal, on vozvratitsya domoj v plachevnom vide, - skazal gercog. - |j, stashchit' ego na rynochnuyu ploshchad' da otstegat' plet'mi tak, chtoby ego mantiya prevratilas' v lohmot'ya! Hvatajte Krasnogo Veprya! Atu ego! Atu! CHetyre ili pyat' ogromnyh sobak, vrode teh, kotorye izobrazheny na ohotnich'ih kartinah raboty Rubensa i Snajdersa "Rubens i Snajders - znamenitye gollandskie hudozhniki XVII v.", uslyshav znakomye slova, kotorymi gercog zakonchil svoyu rech', gromko zalayali, kak budto v samom dele podnyali veprya iz logovishcha. - Klyanus' svyatym krestom, - voskliknul korol' Lyudovik, starayas' popast' v ton svoemu opasnomu rodstvenniku, - uzh esli osel naryadilsya v kaban'yu shkuru, ya spustil by sobak, chtoby oni styanuli ee s ego plech! - Pravda, pravda! - zakrichal gercog Karl, kotoromu eto predlozhenie prishlos' kak nel'zya bol'she po vkusu. - Tak my i sdelaem!.. Spustim sobak!.. Isi, Tol-bot! Isi, Bomon!.. My pogonim ego ot dverej zamka k vostochnym vorotam, - Nadeyus' po krajnej mere, chto vasha svetlost' postupite so mnoj kak s krasnym zverem i dadite mne skol'ko-nibud' fory? - skazal neschastnyj gerol'd, starayas' sohranit' prisutstvie duha. - Ty vsego lish' gad i po ohotnich'im zakonam ne imeesh' prava ni na kakie l'goty, - otvetil gercog. - No tak i byt', ya prikazhu dat' tebe shest'desyat yardov vpered, hotya by za tvoyu besprimernuyu derzost'... Skoree, gospoda, idem smotret' travlyu! Zasedanie soveta bylo neozhidanno prervano; vse s shumom podnyalis' s mest i ustremilis' vsled za dvumya gosudaryami, speshivshimi nasladit'sya "chelovekolyubivoj" zabavoj, pridumannoj korolem Lyudovikom. Ohota udalas' na slavu. Podgonyaemyj strahom i desyatkom raz®yarennyh sobak, kotorye neslis' za nim po pyatam pod zvuki rogov i kriki ohotnikov. Krasnyj Vepr' letel kak veter, i, esli by emu ne meshala gerol'dskaya mantiya, samaya neudobnaya dlya bega odezhda, ochen' vozmozhno, chto emu udalos' by spastis'. Raza dva on ochen' lovko uvernulsya ot sobak, chem zasluzhil gromkoe odobrenie zritelej. No nikomu, dazhe samomu Karlu, eta travlya ne dostavila takogo udovol'stviya, kak korolyu Lyudoviku, kotoryj, otchasti iz politicheskih soobrazhenij, otchasti potomu, chto vsegda lyubil smotret' na chelovecheskie stradaniya, esli oni vyrazhalis' v smeshnoj forme, hohotal do slez i dazhe shvatilsya za gornostaevuyu mantiyu svoego vraga, slovno sovsem obessilel ot smeha. A gercog, ne menee ego voshishchennyj interesnym zrelishchem, v zabyvchivosti polozhil ruku emu na plecho, vykazyvaya etim doverie i raspolozhenie, kotoroe rezko protivorechilo otnosheniyam, ustanovivshimsya mezhdu nimi v poslednie dni. Nakonec nastala minuta, kogda bystrye nogi gerol'da-samozvanca uzhe ne mogli spasti ego ot zubov presledovatelej: psy nagnali ego, povalili i nepremenno razorvali by na kuski, esli by gercog ne kriknul, chtob ih otozvali. - Ubrat' sobak, vzyat' na svoru! On tak slavno bezhal, chto ya daruyu emu zhizn'! Doezzhachie brosilis' ispolnyat' eto prikazanie. Spustya minutu chast' sobak byla sosvorena, i lyudi pognalis' za ostal'nymi psami, razbezhavshimisya po ulicam i s torzhestvom unosivshimi v zubah klochki gerol'dskoj mantii, kotoruyu ne v dobryj chas nacepil na sebya neschastnyj poslanec. V to vremya kak gercog byl slishkom pogloshchen tem, chto proishodilo pered ego glazami, chtoby zamechat', chto delalos' u nego za spinoj, Oliv'e proskol'znul k korolyu Lyudoviku i shepnul emu na uho: - |to cygan Hajraddin Mograbin... Ego nel'zya dopuskat' govorit' s gercogom. - On dolzhen umeret', - otvetil Lyudovik takzhe shepotom, - mertvecy ne govoryat. Minutu spustya Tristan Otshel'nik, kotoromu Oliv'e chto-to shepnul mimohodom, vystupil vpered i, otvesiv nizkij poklon korolyu i gercogu, skazal svoim obychnym grubym tonom: - S pozvoleniya vashego velichestva i vashej svetlosti, eta dich' po pravu prinadlezhit mne, i ya ee trebuyu... Negodyaj otmechen moej pechat'yu: na pleche u nego vyzhzhena liliya, kak vy sami mozhete ubedit'sya. |to izvestnyj razbojnik, ubivavshij poddannyh ego velichestva, grabivshij cerkvi, nasilovavshij devushek, strelyavshij dich' v korolevskih parkah... - Dovol'no, dovol'no! - perebil gercog Karl. - On po pravu prinadlezhit moemu carstvennomu kuzenu... CHto prikazhete s nim delat', vashe velichestvo? - Esli vy otdaete ego v moe rasporyazhenie, - otvetil korol', - ya dam emu urok geral'diki, v kotoroj on okazalsya takim kruglym nevezhdoj. YA ob®yasnyu emu na praktike znachenie kresta s priveshennoj k nemu petlej. - Ne togo kresta, kotoryj visit, no togo, na kotorom visyat?.. Horosho, pust' projdet etot urok pod rukovodstvom vashego kuma Tristana Otshel'nika, on ved' u vas na etot schet nastoyashchij professor! - podhvatil gercog i razrazilsya rezkim hohotom, dovol'nyj svoej ostrotoj. Lyudovik tak iskrenne emu vtoril, chto ego protivnik ne mog uderzhat'sya, laskovo vzglyanul na nego i skazal: - Ah, Lyudovik, Lyudovik, kakoj ty veselyj sobesednik! Esli by bog sdelal tebya takim zhe chestnym monarhom! YA do sih por ne mogu zabyt' togo vremeni, kogda my, byvalo, tak veselilis' vdvoem. - Ot vas vpolne zavisit vernut' to vremya, - otvetil Lyudovik. - YA gotov soglasit'sya na vse usloviya, kakie vy sochtete vozmozhnym postavit' mne v moem tepereshnem polozhenii, ne pozorya sebya pered vsem hristianskim mirom, i poklyanus' soblyudat' ih nad svyashchennoj relikviej, kotoruyu ya vsegda noshu na sebe: eto kusochek zhivotvoryashchego kresta gospodnya. S etimi slovami on dostal iz-za pazuhi malen'kij zolotoj kovchezhec na cepochke togo zhe metalla, kotoryj on nosil na grudi, blagogovejno prilozhilsya k nemu i prodolzhal: - Nikogda eshche nikto ne proiznosil beznakazanno lozhnoj klyatvy nad etoj svyatynej. Spravedlivaya ruka provideniya vsegda karala takoj greh do istecheniya odnogo goda. - I, odnako, nad etoj samoj relikviej vy poklyalis' mne v druzhbe, pokidaya Burgundiyu, i vskore posle togo podoslali ko mne etogo bastarda Ryubampre, chtoby ubit' menya ili pohitit', - zametil gercog. - Ohota vam, lyubeznyj kuzen, vspominat' starye ssory! - progovoril Lyudovik. - K tomu zhe dayu vam slovo, chto vy oshibaetes'! Togda ya klyalsya vam sovsem ne na etom, a na drugom kuske zhivotvoryashchego kresta, kotoryj byl prislan mne tureckim sultanom i, veroyatno, poteryal chast' svoej sily vsledstvie dolgogo prebyvaniya u nevernyh. Da, nakonec, razve togda, men'she chem cherez god, ne razrazilas' mezhdousobnaya vojna? Razve burgundskaya armiya v soyuze so vsemi velikimi vassalami Francii ne stoyala lagerem v Sen-Deni i razve ya ne byl prinuzhden ustupit' Normandiyu moemu bratu? Net, hrani menya gospod' vpred' ot lozhnyh klyatv! - Horosho, lyubeznyj kuzen, - skazal gercog, - ya i sam dumayu, chto vy poluchili horoshij urok i budete vpred' luchshe derzhat' svoe slovo. A teper' otvet'te mne pryamo, bez uvertok: ispolnite vy vashe obeshchanie i pojdete so mnoj, chtoby nakazat' etogo ubijcu, de la Marka, i zhitelej L'ezha? - YA pojdu na nih so vsem rycarstvom Francii i s razvernutoj oriflammoj! - otvetil Lyudovik. - Net, net, eto uzhe lishnee i bylo by dazhe neblagorazumno, - vozrazil gercog. - Dostatochno budet prisutstviya v moem vojske vashej shotlandskoj gvardii i soten dvuh otbornyh kopij, chtoby dokazat', chto vy dejstvuete vpolne svobodno. Slishkom bol'shaya armiya mogla by... - Sdelat' menya dejstvitel'no svobodnym, hotite vy skazat'? - zametil korol'. - Pust' tak. Naznach'te sami chislo moih soldat. - I, chtob uzh raz navsegda pokonchit' s odnim iz povodov nashej raspri, vy dadite vashe soglasie na brak grafini Izabelly de Krua s gercogom Orleanskim? - Lyubeznyj kuzen, - otvetil korol', - vy podvergaete moyu ustupchivost' slishkom sil'nomu ispytaniyu. Gercog - ob®yavlennyj zhenih moej docheri ZHanny. Bud'te velikodushny, ne nastaivajte na etom trebovanii! Pogovorim luchshe o gorodah na Somme. - |tot vopros vashe velichestvo budete obsuzhdat' s moim sovetom, - skazal Karl. - YA zhe, so svoej storony, ne stol'ko hlopochu ob uvelichenii svoih vladenij, skol'ko o vozmeshchenii nanesennyh mne obid. Vy sami vmeshivalis' v dela moih vassalov, vot teper' i ulazhivajte delo burgundskoj poddannoj. Vashe velichestvo pozhelali rasporyadit'sya ee sud'boj - tak vydajte ee zamuzh za chlena vashej sobstvennoj korolevskoj familii, inache vsyakie peregovory mezhdu nami budut prervany. - Skazhi ya, chto delayu eto ohotno, nikto mne ne poverit, - skazal korol'. - Sudite zhe sami, kuzen, kak veliko moe zhelanie ugodit' vam, kogda ya skazhu, chto ne budu nichego imet' protiv etogo braka, esli na nego budet dano razreshenie papy i esli obe storony budut soglasny. - A vse ostal'noe uladyat mezhdu soboj nashi sovetniki, - skazal gercog. - Itak, my s vami opyat' druz'ya i kuzeny! - Da budet blagoslovenno imya gospodne! - otvetil Lyudovik. - On derzhit v rukah svoih serdca gosudarej i v svoem miloserdii sklonyaet ih k miru i velikodushiyu, predotvrashchaya prolitie chelovecheskoj krovi!.. Oliv'e, - dobavil on vpolgolosa, obrashchayas' k svoemu favoritu, kotoryj hodil za nim po pyatam kak zavorozhennyj, - stupaj shepni Tristanu, chtob on skoree pokonchil s etim predatelem cyganom. Glava 34. KAZNX Svedu v zelenyj les tebya, Sam derevo ukazhesh' nam. Starinnaya ballada "Hvala gospodu bogu, davshemu nam sposobnost' smeyat'sya i smeshit' drugih, i sram glupcu, prezirayushchemu zvanie shuta! Prostaya shutka, i pritom daleko ne iz samyh blestyashchih - hotya, vidno, i ne plohaya, koli ona pozabavila dvuh monarhov, - sdelala bol'she celoj tysyachi politicheskih dovodov dlya predotvrashcheniya vojny mezhdu Franciej i Burgundiej". Vot k kakomu vyvodu prishel le Glor'e, kogda posle primireniya mezhdu dvumya gosudaryami, podrobno opisannogo v predydushchej glave, burgundskaya strazha byla vyvedena iz Peronnskogo zamka, korol' vypushchen iz zloveshchej bashni Gerberta i, k velikoj radosti kak francuzov, tak i b