vud i Kaddi Hedrig. Strannoe sochetanie imen zastavilo ee usomnit'sya v dostovernosti etogo soobshcheniya, hotya vseobshchaya sumatoha v zamke i govorila o kakoj-to grozyashchej emu opasnosti. - Gde ledi Margaret? - takov byl vtoroj vopros miss |dit. - V molel'ne, - otvetili ej. |to byla kroshechnaya kletushka ryadom s chasovnej; zdes' slavnaya staraya ledi provodila dni, prednaznachennye episkopal'noj cerkov'yu dlya vypolneniya religioznyh obryadov, godovshchiny gibeli ee supruga i synovej i, nakonec, chasy, kogda obshchegosudarstvennye ili domashnie neuryadicy prizyvali ee tuda dlya proniknovennogo i torzhestvennogo obrashcheniya k nebu. - Gde zhe major Bellenden? - sprosila, trevozhas' vse bol'she i bol'she, |dit. - Na stene zamka, sudarynya, on ustanavlivaet pushki. Tuda ona i napravilas'; vstretiv po puti mnozhestvo vsyakih pomeh i prepyatstvij, |dit v konce koncov nashla starogo dzhentl'mena v rodnoj emu voennoj stihii: on rasporyazhalsya, otchityval, podbodryal, nastavlyal, koroche govorya - vypolnyal mnogochislennye obyazannosti horoshego komendanta. - Radi Boga, v chem delo, dyadya? - voskliknula yunaya ledi. - V chem delo, lyubov' moya? - otozvalsya major, izuchaya s ochkami na nosu poziciyu pushki. - V chem delo? A nu-ka, Dzhon G'yud'il, podnimi kazennuyu chast' primerno na fut. V chem delo? Kleverza razbili nagolovu, golubka moya, i vigi s bol'shimi silami idut pryamo na nas, vot i vse. - Bozhe milostivyj! - vskrichala |dit, brosaya vzglyad na dorogu, shedshuyu vverh po reke. - Da oni uzhe zdes'! - Gde? Gde? - sprosil staryj voin. Vzglyanuv v ukazannom |dit napravlenii, on uvidel bol'shoj kavalerijskij otryad, dvigavshijsya v ih storonu. - K pushkam, rebyata! - skomandoval on. - My zastavim ih raskoshelit'sya i zaplatit' poshlinu, kogda oni budut prohodit' po ovragu. No pogodite, pogodite, eto zhe lejb-gvardejcy! - Da net zhe, net, uveryayu vas, dyadya, - skazala |dit, - posmotrite, kak besporyadochno oni edut, posmotrite, kak ploho soblyudayut ravnenie; eto ne mogut byt' te samye molodcy, kotorye byli u nas poutru. - Ah, moya dorogaya devochka, - otvetil na eto major, - ty i predstavit' sebe ne mozhesh', kak menyayutsya lyudi, poterpevshie porazhenie; no eto kak-nikak lejb-gvardejcy, ya vizhu krasnye i golubye cveta i korolevskoe znamya. Horosho, chto hot' ono ucelelo. Predpolozheniya majora okonchatel'no podtverdilis', kogda vsadniki priblizilis' k zamku i ostanovilis' pered nim na doroge; ih komandir, prikazav sdelat' prival, chtoby dat' otdohnut' konyam, pospeshno napravilsya v zamok. - |to Kleverhauz, eto, konechno, on, - skazal major. - Rad, chto on vyshel iz etoj bojni zhivym; no on poteryal svoego znamenitogo boevogo konya. Dzhon G'yud'il, izvesti o ego pribytii ledi Margaret; prikazhi nakormit' dragun, vydaj ovsa dlya konej; a my s toboyu, |dit, pojdem v prihozhuyu vstrechat' polkovnika Grema. Nam predstoit, veroyatno, uslyshat' tyazhelye vesti. Glava XX I vesel, i nevozmutim, Na sever on speshil, Kak budto strashnogo vraga V boyu on pobedil. "Hardikanut" Polkovnik Grem Kleverhauz, vstretivshis' s ledi Margaret i ee domashnimi, sobravshimisya v odnoj iz zal zamka, byl tak zhe nevozmutim i lyubezen, kak utrom. On ne zabyl privesti v otnositel'nyj poryadok odezhdu, smyl s lica i ruk sledy krovi i vyglyadel tak, kak budto tol'ko chto vernulsya s utrennej progulki verhom. - YA beskonechno ogorchena, - skazala pochtennaya staraya ledi, po licu ee struilis' slezy, - ya beskonechno ogorchena. - I ya ogorchen, milaya ledi Margaret, - otvetil Kleverhauz, - chto eto neschast'e mozhet povlech' za soboyu opasnost' dlya vashego dal'nejshego prebyvaniya v Tillitudleme, osobenno prinimaya vo vnimanie nedavnee gostepriimstvo, okazannoe vami korolevskim vojskam, i vsem izvestnuyu predannost' vashu ego velichestvu korolyu. I ya zaehal syuda glavnym obrazom dlya togo, chtoby predlozhit' miss Bellenden i vam soprovozhdat' vas obeih (esli vy ne pobrezguete uslugami zhalkogo begleca) do Glazgo, otkuda ya smogu bezopasno dostavit' vas v |dinburg ili v Dambarton, kak vam budet ugodno. - Premnogo obyazana vam, polkovnik, - otvetila ledi Margaret, - no moj dever', major Bellenden, vzyalsya otstaivat' nash dom ot myatezhnikov; i esli budet na to volya Bozh'ya, oni ne smogut izgnat' Margaret Bellenden iz ee rodovogo gnezda, poka est' otvazhnyj soldat, ruchayushchijsya, chto on ego zashchitit. - A major Bellenden i v samom dele imeet takoe namerenie? - toroplivo sprosil Kleverhauz, i radostnyj ogonek sverknul v ego temnyh glazah, kogda on obernulsya k majoru. - No zachem ya sprashivayu ob etom; vsya ego zhizn' svidetel'stvom tomu, chto inache i byt' ne mozhet. No vse zhe, major, chem vy raspolagaete? - Vsem, krome lyudej i dostatochnogo kolichestva provianta; i togo i drugogo u nas ne hvataet. - CHto do lyudej, - skazal Kleverhauz, - to ya mog by ostavit' vam dyuzhinu ili dazhe dva desyatka rebyat, kotorye sposobny spravit'sya s samim d'yavolom. Isklyuchitel'no vazhno, chtoby vy proderzhalis' hotya by nedelyu; a v techenie etogo vremeni vy, konechno, poluchite pomoshch'. - Stol'ko my, bezuslovno, proderzhimsya, - otvetil major. - Imeya dvadcat' pyat' otvazhnyh bojcov, zapas poroha i vse, chto nuzhno, my, razumeetsya, vystoim, dazhe esli pridetsya gryzt' ot goloda podoshvy nashih sapog; vprochem, ya rasschityvayu dobyt' proviant v derevnyah. - Pozvol'te mne obratit'sya k vam s pros'boj, polkovnik, - skazala ledi Margaret, - mne hotelos' by, chtoby lyud'mi, kotoryh vy tak lyubezno ostavlyaete v pomoshch' nashemu garnizonu, komandoval serzhant Frensis Styuart; eto mozhet sposobstvovat' ego proizvodstvu, a ya vysoko cenyu ego za blagorodnoe proishozhdenie. - Serzhant pokonchil s vojnoj, sudarynya, - skazal Grem tem zhe spokojnym tonom, - on bol'she ne nuzhdaetsya v proizvodstve, kotoroe mozhet dat' emu zemnoj vlastelin. - Izvinite menya, - skazal major Bellenden, berya Kleverhauza pod ruku i otvodya v storonu, - no ya trevozhus' za moih dobryh druzej; boyus', chto vy ponesli druguyu i eshche bolee tyazheluyu utratu. YA vizhu, chto vash shtandart v rukah neznakomogo mne oficera, a ne vashego molodogo plemyannika. - Vy pravy, major Bellenden, - tverdo skazal Kleverhauz, - moego plemyannika net v zhivyh. On umer, ispolnyaya svoj dolg. - Velikij Bozhe! - voskliknul major. - Kakoe neschast'e! Krasivyj, dostojnyj, otvazhnyj yunosha! - On dejstvitel'no byl takim, kak vy govorite, - otvetil Kleverhauz, - bednyj Richard byl dlya menya kak by pervencem, zeniceyu moego oka, moim naslednikom; no on pogib, ispolnyaya svoj dolg, i ya... ya, major Bellenden (govorya eto, on sil'no szhal ruku majora)... ya ostalsya zhit', chtoby otmetit' za nego. - Polkovnik Grem, - vzvolnovanno skazal staryj voin, - ya rad, chto vy perenosite svoe gore s takim muzhestvom. - YA ne prinadlezhu k chislu teh, kto dumaet lish' o sebe, hotya svet, byt' mozhet, gotov utverzhdat' obratnoe; ya dumayu ne tol'ko o sebe, kogda nadeyus' ili strashus', kogda raduyus' ili skorblyu. YA nikogda ne byl surovym iz lichnyh sklonnostej, alchnym dlya sebya, chestolyubivym radi sebya. Sluzhba moemu gosudaryu i na blago nashej strany - vot chto ya neizmenno imel v vidu. Mozhet byt', moya strogost' perehodila poroyu v zhestokost', no ya vsegda byl ispolnen dobryh namerenij. I teper' ya ne stanu udelyat' moim chuvstvam bol'she vnimaniya, chem udelyal chuvstvam drugih. - Porazhen vashej stojkost'yu pered licom vseh svalivshihsya na vas bedstvij. - Da, - skazal Kleverhauz, - da, moi nedrugi v Tajnom sovete postarayutsya svalit' vinu za eto neschast'e na menya odnogo, no ya prezirayu ih obvineniya. Oni okleveshchut menya pered moim gosudarem - ya mogu otklonit' ih navety. Vragi obshchestvennogo poryadka i gosudarstvennye prestupniki budut torzhestvovat' po povodu moego begstva, no pridet vremya, i ya dokazhu, chto oni prezhdevremenno torzhestvovali. Molodoj chelovek, tol'ko chto pavshij na pole srazheniya, byl edinstvennoj pregradoj, zashchishchavshej nasledstvo, kotoroe ostanetsya posle menya, ot moej ne v meru srebrolyubivoj rodni, - ved' vam izvestno, chto moj brak besploden. Mir prahu bednogo yunoshi! No poterya Richarda Grema dlya strany vse zhe ne takaya tyazhelaya utrata, kak gibel' vashego druga, lorda |vendela, kotoryj, proyaviv redkostnuyu otvagu, vidimo, tozhe pogib. - CHto za rokovoj den'! - voskliknul major. - YA slyshal ob etom, no tolki byli protivorechivye. Govoryat i o tom, chto goryachnost' neschastnogo yunoshi privela k porazheniyu v etom zloschastnom boyu. - Net, major, eto ne tak, - vozrazil Kleverhauz, - pust' pozor, esli tut est' chto-libo pozornoe, padet na golovy teh, kto ostalsya v zhivyh, a lavry na mogilah pavshih pust' ne uvyanut voveki; vprochem, ya ne mogu polozhitel'no utverzhdat', chto lord |vendel pogib, no vse zhe opasayus', chto on ili ubit, ili popal v ruki myatezhnikov. V poslednij raz my govorili s nim sejchas zhe posle togo, kak on vybralsya iz zharkoj shvatki. My sobiralis' togda vyjti iz boya, on vel za soboj ar'ergard, v kotorom naschityvalos' chelovek dvadcat' - ostal'nye k etomu vremeni uspeli uzhe razbezhat'sya. - No, ochevidno, opyat' podtyanulis', - zametil major, smotrya v okno na dragun, kormivshih konej i podkreplyavshihsya u ruch'ya. - Vy pravy, - otvetil polkovnik, - moi razbojniki ne ispytyvali bol'shogo zhelaniya dezertirovat' ili bezhat' dal'she teh mest, kuda ih zanesla pervaya panika. So zdeshnimi muzhikami oni ne ochen'-to v druzhbe, i otnosheniya mezhdu nimi, skazhem pryamo, ves'ma natyanutye. Lyubaya derevnya, cherez kotoruyu im sluchaetsya prohodit', gotova pryamo-taki ih rasterzat', i eti negodyai, boyas' zastupov, kol'ev, vil i rogatin, predpochli derzhat'sya poblizhe k svoemu znameni. No pogovorim o vashih planah, nuzhdah i sredstvah soobshcheniya s vami. Govorya po pravde, ya ne ochen'-to ubezhden, chto smogu proderzhat'sya dolgoe vremya v Glazgo, dazhe esli mne udastsya soedinit'sya s polkom lorda Rossa: etot minutnyj i sluchajnyj uspeh fanatikov natvorit chert znaet chto v zapadnyh grafstvah. Oni obsudili oboronitel'nye meropriyatiya majora Bellendena i vozmozhnosti podderzhaniya svyazi, v sluchae esli strana budet ohvachena vseobshchim vosstaniem, chto bylo bolee chem veroyatno. Kleverhauz povtoril svoe predlozhenie provodit' dam v bezopasnoe mesto, no, vzvesiv vse obstoyatel'stva za i protiv, major Bellenden nashel, chto v ne men'shej bezopasnosti oni budut i v Tillitudleme. Zakonchiv besedu s majorom, polkovnik lyubezno prostilsya s ledi Margaret i miss Bellenden; on zaveril ih, chto, vynuzhdennyj v stol' trevozhnoe vremya pokinut' ih v Tillitudleme, on pochitaet pervejshej svoej zadachej kak mozhno skoree vosstanovit' svoyu reputaciyu chestnogo i vernogo rycarya i chto oni mogut rasschityvat' uvidet' ego ili uslyshat' o nem v samom neprodolzhitel'nom vremeni. Ledi Margaret, odolevaemaya somneniyami i strahami, ne v silah byla otvetit' na etu rech', ispolnennuyu chuvstv, stol' blizkih ej samoj, i ogranichilas' pozhelaniem dobrogo puti i iz座avleniem blagodarnosti za obeshchannuyu im pomoshch'. |dit tomilas' zhelaniem sprosit' o sud'be Genri Mortona, no, ne pridumav predloga, dolzhna byla udovol'stvovat'sya nadezhdoj, chto dyadya, vozmozhno, osvedomilsya o nem vo vremya svoego prodolzhitel'nogo razgovora s polkovnikom. V etom, odnako, ona obmanulas', tak kak staryj royalist byl do togo pogloshchen svoimi novymi zabotami i obyazannostyami, chto govoril s Kleverhauzom pochti isklyuchitel'no o voennyh predmetah: veroyatno, dazhe esli by na chashu vesov byla polozhena ne sud'ba syna ego tovarishcha, a sud'ba ego sobstvennogo syna, on byl by stol' zhe zabyvchiv. Kleverhauz spustilsya s holma, na kotorom vysilsya zamok, chtoby nemedlenno dvinut'sya dal'she. Major poshel vmeste s nim; emu predstoyalo prinyat' lyudej, ostavlyaemyh polkovnikom v Tillitudleme. - S vami ostanetsya Inglis, - skazal Kleverhauz, - ya v takom polozhenii, chto ne mogu otpustit' oficera; nas edva hvataet na to, chtoby ne davat' razbezhat'sya nashim soldatam. Vprochem, esli u vas poyavitsya kto-libo iz oficerov moego polka, a iz nih neskol'kih my nedoschityvaemsya, ya razreshayu vam uderzhat' ego u sebya - eto budet dlya vas ves'ma kstati, tak kak moi rebyata ne ochen'-to lyubyat povinovat'sya komu-libo, krome svoih. Postroiv dragun, Kleverhauz poimenno vyzval shestnadcat' soldat i peredal ih pod komandu kaprala Inglisa, kotorogo tut zhe proizvel v serzhanty. - I smotrite, dzhentl'meny, - skazal on, naputstvuya ih naposledok, - ya ostavlyayu vas, chtoby vy zashchishchali dom ledi; vy budete pod nachalom ee brata, majora Bellendena, zasluzhennogo i vernogo slugi korolya. Bud'te otvazhnymi, trezvymi, ispravnymi v sluzhbe, besprekoslovno povinujtes' vsem prikazaniyam, i kazhdyj iz vas poluchit shchedroe voznagrazhdenie, kogda ya pridu na vyruchku garnizona. V sluchae bunta, trusosti, nevypolneniya obyazannostej ili malejshego oskorbleniya obitatelej zamka - palach i verevka! Ponyatno? Vy znaete, ya hozyain svoego slova kak v horoshem, tak i v plohom. On prikosnulsya k shlyape, proshchayas' s nimi, i krepko pozhal ruku majoru. - Do svidan'ya, - skazal on, - moj doblestnyj drug! ZHelayu uspeha, i da nastupyat luchshie vremena! Vsadniki, kotorymi on komandoval, staraniyami majora Allana byli privedeny v snosnyj vid. Pravda, oni lishilis' svoego bleska, i pozolota ih izryadno poblekla, no, vystupaya, oni stali vse zhe gorazdo bol'she pohodit' na podrazdelenie regulyarnyh vojsk, chem kogda vozvratilis' v zamok posle ponesennogo porazheniya. Major Bellenden, predostavlennyj otnyne sebe samomu, razoslal povsyudu lyudej - dobyt' vozmozhno bol'she s容stnyh pripasov, i osobenno muki, i uznat' o dvizhenii nepriyatelya. Vse svedeniya kasatel'no poslednego, kotorye emu udalos' sobrat', svidetel'stvovali o tom, chto myatezhniki predpolagayut zanochevat' na pole srazheniya. No i oni tozhe razoslali otryady i furazhirov sobirat' prodovol'stvie, i v velikom somnenii i trevoge okazalis' te, k komu byli obrashcheny predpisaniya ot imeni korolya - otpravit' pripasy v zamok Tillitudlem, i ot imeni nezavisimoj cerkvi - vyslat' prodovol'stvie v lager' blagochestivyh revnitelej istinnoj very, podnyavshihsya za kovenant i stoyashchih u Dramkloga, bliz Loudon-hilla. Te i drugie ugrozhali oslushnikam ognem i mechom, tak kak ne mogli polozhit'sya na religioznoe rvenie ili vernopoddannicheskuyu predannost' teh, k komu byli obrashcheny eti prikazy, i rasschityvat', chto oni rasstanutsya so svoim dobrom po sobstvennoj vole. Tak chto narod metalsya, ne znaya, kak postupit', i, po pravde skazat', nashlos' nemalo takih, kto udovletvoril trebovaniya obeih storon. - V eti trudnye vremena samyj mudryj iz nas i tot nadelaet glupostej, - govoril, obrashchayas' k dochke, Nijl Blejn, blagorazumnyj hozyain "Priyuta". - No ya vse-taki postarayus' ne teryat' golovy. Dzhenni, skol'ko muki u nas v kladovoj? - CHetyre kulya ovsyanoj, dva kulya yachmennoj i dva kulya gorohovoj, - otvetila Dzhenni. - Tak vot, detochka, - prodolzhal Nijl Blejn, tyazhko vzdyhaya, - pust' Boldi otvezet gorohovuyu i yachmennuyu muku v lager', on vig i pahal u nashej pokojnoj hozyajki; lepeshki iz meshanoj muki kak nel'zya luchshe sgodyatsya dlya ih bolotnogo bryuha. Pust' skazhet, chto eto poslednyaya unciya v dome, a esli on ne zahochet sovrat' (hotya edva li, ved' eto na pol'zu nashemu domu), to pust' podozhdet, poka etot staryj p'yanica, soldat Dunkan Glen, otvezet ovsyanuyu muku v Tillitudlem i s moim nizhajshim pochteniem peredast miledi i majoru Bellendenu, chto ya ne ostavil sebe dazhe na misku pohlebki. I esli Dunkan lovko obdelaet eto del'ce, ya podnesu emu stakanchik takogo viski, chto u nego izo rta pokazhetsya goluboj ogonek. - A chto zhe my budem est' sami, otec, - sprosila Dzhenni, - esli otoshlem vsyu muku, kakaya tol'ko ni est' v kladovoj i v lare? - Uzh pridetsya posidet' na pshenichnoj muke, - skazal Nijl, v tone kotorogo slyshalas' pokornost' pechal'noj neobhodimosti. - |to ne takaya uzh plohaya eda, hotya ona i ne po vkusu nastoyashchim shotlandcam i ne tak idet na pol'zu zheludku, kak ovsyanaya, da eshche smolotaya na ruchnoj mel'nice; a vot anglichane, te zhivut glavnym obrazom eyu; ved' eti pok-pudingi nichego luchshego i ne znayut. Poka mirolyubivye i ostorozhnye staralis', podobno Nijlu Blejnu, ladit' s oboimi stanami, te, kto bolee revnostno otnosilsya k obshchestvennym delam (ili k interesam svoej partii), stali brat'sya za oruzhie. Royalistov v etih mestah naschityvalos' nemnogo, no eto byli lyudi vliyatel'nye, bogatye, zemlevladel'cy iz starinnyh rodov, kotorye vmeste so svoimi brat'yami, kuzenami i rodichami vplot' do devyatogo kolena, a takzhe slugami, sostavlyali rod opolcheniya, sposobnogo zashchishchat' svoi doma-kreposti ot nebol'shih otryadov povstancev, otkazyvat' im v postavkah i perehvatyvat' prodovol'stvie, napravlyavsheesya v lager' presviterian. Izvestie, chto Tillitudlem budet oboronyat'sya protiv myatezhnikov, okrylilo etih dobrovol'nyh zashchitnikov korolevskoj vlasti i podderzhalo ih reshimost' borot'sya s presviterianami, tak kak oni smotreli na zamok kak na tverdynyu, gde mozhno budet ukryt'sya, esli malaya vojna, kotoruyu oni gotovy byli nachat', okazhetsya dlya nih neposil'noyu. No goroda, derevni, fermy i hozyajstva melkih krest'yan poslali k presviterianam sil'noe popolnenie. |ti lyudi bol'she vsego stradali ot pritesnenij, chinimyh pravitel'stvom. Oni byli oskorbleny, razdrazheny i dovedeny do otchayaniya vsyakogo roda nasiliyami i zhestokostyami. Ih vzglyady i na cel' etogo strashnogo vosstaniya, i na sredstva dostizheniya etoj celi nikoim obrazom ne sovpadali, no vse zhe bol'shinstvo videlo v nem kak by dveri, otverstye provideniem, chtoby dobit'sya davno uzhe otnyatoj u nih svobody ispovedaniya i sbrosit' s sebya tiraniyu, davyashchuyu odnovremenno i telo i dushu. Vot pochemu mnozhestvo etih lyudej vzyalos' za oruzhie i, vyrazhayas' yazykom ih vremeni i ih partii, reshilos' svyazat' svoyu sobstvennuyu sud'bu s sud'boj pobeditelej pri Loudon-hille. Glava XXI Ananiya Ne po dushe mne paren'! On yazychnik, A govorit na yazyke biblejskom. Skorb' ZHdi chasa vdohnoven'ya, i pravdivym On stanet. A grozit' emu naprasno. "Alhimik" Vernemsya teper' k Genri Mortonu, kotorogo ostavili na pole srazheniya. On tol'ko chto s容l u kostra svoyu porciyu rozdannoj kovenanteram pishchi i razmyshlyal, kakogo puti emu v dal'nejshem derzhat'sya, kak vdrug k nemu podoshli Berli i tot molodoj propovednik, rech' kotorogo, vskore posle okonchaniya boya, proizvela na slushatelej takoe sil'noe vpechatlenie. - Genri Morton, - rezko i otryvisto skazal Belfur, - sovet armii kovenanta, polagaya, chto syn Sajlesa Mortona ne mozhet byt' ni ravnodushnym laodikejcem, ni bezrazlichnym k delam very Gallionom, naznachil vas odnim iz voenachal'nikov vojska s pravom golosa v nazvannom vyshe sovete i so vsemi pravami i polnomochiyami, podobayushchimi oficeru, kotoryj nachal'stvuet nad hristianskimi voinami. - Mister Belfur, - ne zadumyvayas', otvetil Morton, - ya pol'shchen etim znakom doveriya; neudivitel'no, chto estestvennoe vozmushchenie temi nasiliyami, kotorym podvergaetsya moya rodina, ne govorya uzh ob ispytaniyah, vypavshih na dolyu mne samomu, vyzyvaet vo mne zhelanie obnazhit' shpagu za svobodu sovesti. No dolzhen vam skazat' napered: prezhde chem prinyat' etot post, ya hochu znat', kakie celi vy sebe stavite. - Neuzheli vy mozhete somnevat'sya v spravedlivosti nashih celej? - otvetil na eto Berli. - Ved' my boremsya za reformu cerkvi i gosudarstva, za vosstanovlenie porugannogo svyatilishcha, za vozvrashchenie rasseyannyh po vsemu miru svyatyh strastoterpcev i nizlozhenie muzha greha. - Skazhu vam so vsej otkrovennost'yu, mister Belfur, - otozvalsya Morton, - chto etot yazyk, kotoryj, kak ya vizhu, tak sil'no dejstvuet na drugih, dlya menya niskol'ko ne ubeditelen. Nado, chtoby vy byli ob etom osvedomleny zaranee. (Tut molodoj propovednik tyazhko vzdohnul.) Moi slova vam, sudar', ne po dushe, no eto, mozhet byt', ottogo, chto vy ne vyslushali menya do konca. YA uvazhayu Pisanie ne menee gluboko, chem vy ili lyuboj drugoj hristianin. YA vzirayu na knigi Zaveta so smirennoj nadezhdoj izvlech' iz nih pravila povedeniya i zakon, sleduya kotoromu ya mog by spasti svoyu dushu. No ya hochu otyskat' ego, ponyav obshchij smysl Pisaniya, duh, kotorym ono proniknuto, a ne vyhvatyvaya ottuda otdel'nye mesta ili prilagaya citaty iz Biblii k obstoyatel'stvam i sobytiyam, neredko imeyushchim k nim ves'ma otdalennoe otnoshenie. Molodoj propovednik, kazalos', byl vozmushchen i potryasen do glubiny dushi etim zayavleniem Mortona i sobiralsya, vidimo, otvetit' emu strastnoj otpoved'yu. - Pomolchi, |fraim! - skazal Berli. - Pomni, chto on eshche mladenec v pelenkah. Slushaj menya, Genri Morton. YA budu govorit' s toboj na mirskom yazyke, pol'zovat'sya dovodami brennogo razuma, kotoryj vse eshche prodolzhaet ostavat'sya tvoim slepym i nesovershennym rukovoditelem. Radi chego gotov ty obnazhit' mech? Ne radi togo li, chtoby cerkov' i gosudarstvo byli preobrazovany v sootvetstvii so svobodno vyrazhennoyu volej nezavisimogo parlamenta, chtoby byli izdany takie zakony, kotorye raz i navsegda presekli by dlya ispolnitel'noj vlasti vozmozhnost' prolivat' krov', pytat' i brosat' v tyur'my inakomyslyashchih, otnimat' ih imushchestvo, nadrugat'sya nad chelovecheskoj sovest'yu po svoemu nechestivomu proizvolu? - Bezuslovno, - otvetil Morton, - ya schitayu eti nasiliya dostatochnym osnovaniem dlya vojny i budu borot'sya s nimi, poka moya ruka sposobna derzhat' shpagu. - Poslushajte... - vmeshalsya Mak-Brajer, - vy podhodite k etomu delu s nepostizhimoj besstrastnost'yu. No moya sovest' ne pozvolyaet mne prikrashivat' i zamazyvat' zlodeyaniya, vopiyushchie o vozmezdii gneva Gospodnya... - Uspokojsya, |fraim Mak-Brajer! - prerval ego Berli. - Ne uspokoyus', - upryamo zayavil molodoj chelovek. - Razve delo, na kotoroe ya poslan Gospodom, ne ego delo? Razve ne koshchunstvo, ne erastianskoe posyagatel'stvo na ego prava, ne prisvoenie ego vlasti, ne unizhenie ego imeni - stavit' korolya ili parlament na ego mesto, dopuskat', chtoby oni, kak hozyaeva, rasporyazhalis' domom ego i prelyubodejstvovali s zhenoyu ego? - Slova tvoi ispolneny krasnorechiya, - skazal Berli, uvodya ego v storonu, - no lisheny mudrosti. Sobstvennymi ushami slyshal ty etim vecherom v nashem sovete, kakovy raznoglasiya sredi teh nemnogih, kto ostalsya v nashih ryadah. I ty hochesh' pomestit' mezhdu nimi zavesu, kotoraya okonchatel'no raz容dinila by ih? Mozhno li postroit' stenu, svyazav ee negashenoyu izvest'yu? Tknis' v takuyu stenu lisica, i stena totchas rassypletsya. - YA znayu, - skazal v otvet propovednik, - ya znayu: ty predan nashemu delu, ty chesten, ty ispolnen rveniya k Gospodu i ne ostanovish'sya pered prolitiem krovi, no eti mirskie ulovki, eta snishoditel'nost' ko grehu i bessiliyu sami po sebe est' otstupnichestvo, i ya opasayus', chto nebo ne dopustit nas svershit' mnogoe vo slavu ego, esli my stanem pribegat' k brennym hitrostyam i k zemnomu oruzhiyu. Svyashchennaya cel' dolzhna byt' dostignuta svyashchennymi sredstvami. - Govoryu tebe, - otvetil na eto Belfur, - v etom dele tvoe rvenie chereschur nepreklonno; my ne mozhem sejchas obojtis' bez pomoshchi laodikejcev i erastian; nekotoroe vremya nam pridetsya sotrudnichat' s prinyavshimi indul'genciyu, pridetsya terpet' ih v sostave soveta, ibo syny Saruji eshche slishkom sil'ny dlya nas. - A ya govoryu, chto mne eto ne nravitsya, - skazal Mak-Brajer. - Gospod' mozhet prinesti izbavlenie rukoyu nemnogih sovershenno tak zhe, kak i rukoj mnozhestva. Vojsko veruyushchih, kotoroe bylo razbito u Pentlendskih holmov, poneslo zasluzhennoe vozmezdie za priznanie mirskih interesov etogo tirana i ugnetatelya Karla Styuarta. - Dovol'no ob etom, - skazal Belfur, - tebe izvestno prinyatoe sovetom mudroe i spasitel'noe reshenie obnarodovat' manifest, kotoryj mog by udovletvorit' samuyu shchepetil'nuyu sovest' vseh stonushchih pod igom nashih nyneshnih ugnetatelej; vozvratis' v sovet, esli zhelaesh', i ubedi ih otkazat'sya ot etogo manifesta; i sostav' novyj, bolee rezkij i reshitel'nyj. No ostav' menya: ne prepyatstvuj mne zavoevat' etogo yunoshu, o kotorom pechetsya moya dusha; odno imya ego privlechet pod nashi znamena sotni bojcov. - Dejstvuj, kak znaesh', - skazal na eto Mak-Brajer, - ne hochu sposobstvovat' obol'shcheniyu etogo yunoshi i vvergat' ego v opasnosti brennoj zhizni, ne utverdiv v nem te osnovaniya, kotorye obespechili by emu blazhenstvo vo veki vekov. Izbavivshis' ot bespokojnogo propovednika, bolee lovkij Belfur vozvratilsya k Mortonu i prodolzhil prervannuyu besedu. CHtoby osvobodit' sebya ot podrobnogo izlozheniya dovodov, kotorymi on ubezhdal Mortona prisoedinit'sya k povstancam, my vospol'zuemsya udobnym sluchaem i, vkratce oharakterizovav etogo cheloveka, ob座asnim vmeste s tem i prichiny, pobuzhdavshie ego s takoyu nastojchivost'yu dobivat'sya obrashcheniya Mortona. Dzhon Belfur Kinloh, ili Berli, - my vstrechaem ego pod oboimi etimi imenami v hronikah i proklamaciyah togo mrachnogo vremeni, - byl sostoyatel'nym dvoryaninom horoshego roda iz grafstva Fajf i smolodu sluzhil v armii. V yunosti on otlichalsya raspushchennost'yu i neobuzdannost'yu nrava, no vskore ostavil razgul i prinyal strogie dogmy kal'vinistskogo ispovedaniya. Privychku k izlishestvam i nevozderzhannosti emu udalos' iskorenit' iz svoego strastnogo, deyatel'nogo, izobiluyushchego temnymi glubinami haraktera, k neschast'yu, s bol'sheyu legkost'yu, chem mstitel'nost' i chestolyubie, prodolzhavshie, nesmotrya na ego istovost' v delah very, sohranyat' nemaluyu vlast' nad ego dushoj. Smelyj v zamyslah, reshitel'nyj i besposhchadnyj v ih ispolnenii, dohodyashchij do krajnostej naibolee neprimirimogo nonkonformizma, on zhazhdal vozglavit' dvizhenie presviterian. Stremyas' zavoevat' polozhenie sredi vigov, on userdno poseshchal ih molitvennye sobraniya i ne raz komandoval imi, kogda oni bralis' za oruzhie i otbivalis' ot vyslannyh protiv nih korolevskih vojsk. V konce koncov iz svirepogo fanatizma, a takzhe, kak govorili, svodya lichnye schety, on stal vo glave lyudej, ubivshih primasa SHotlandii, kak osnovnogo vinovnika stradanij presviterian. Besposhchadnye mery, prinyatye pravitel'stvom s cel'yu pokarat' eto ubijstvo i napravlennye ne tol'ko protiv ego ispolnitelej, no i protiv vseh posledovatelej toj religii, kotoruyu ispovedovali ubijcy, naryadu s davnishnimi i dlitel'nymi presledovaniyami i otsutstviem vsyakoj nadezhdy na izbavlenie ot tiranii inym putem, chem siloj oruzhiya, yavilis' prichinoj vosstaniya, nachavshegosya, kak my videli, s porazheniya Kleverhauza v krovavoj shvatke u Loudon-hilla. Odnako, nesmotrya na nesomnennye zaslugi, prinadlezhavshie emu v oderzhannoj pobede, Berli zanimal v armii presviterian otnyud' ne to polozhenie, na kotoroe prityazalo ego chestolyubie. Proishodilo eto otchasti iz-za neodinakovogo otnosheniya raznyh sloev povstancev k ubijstvu arhiepiskopa SHarpa. Naibolee krajnie, konechno, bezogovorochno odobryali eto ubijstvo kak akt spravedlivosti, sovershennyj nad gonitelem cerkvi Gospodnej po neposredstvennomu vnusheniyu samogo bozhestva; no bol'shaya chast' presviterian smotrela na ubijstvo arhiepiskopa kak na velikoe zlodeyanie, dopuskaya, odnako, chto postigshaya ego kara byla vpolne im zasluzhena. Povstancy rashodilis' eshche v odnom vazhnom voprose, kotorogo my uzhe kasalis'. Samye fanatichnye iz nih osuzhdali svyashchennikov i obshchiny, kotorye soglasilis' na teh ili inyh usloviyah ispovedovat' veru s razresheniya gosudarstvennoj vlasti; oni vmenyali im eto v vinu, kak malodushnyj otkaz ot iskonnyh prav, prisvoennyh cerkvi. |to bylo, po ih mneniyu, erastianstvom chistoj vody, podchineniem cerkvi Gospodnej kontrolyu so storony svetskoj vlasti, a potomu prinyavshie indul'genciyu byli niskol'ko ne luchshe prelatistov ili papistov. Bolee umerennaya partiya soglashalas' priznavat' prava korolya na prestol i povinovat'sya v svetskih delah ustanovlennoj vlasti, poka eta vlast' uvazhaet svobodu poddannyh i soblyudaet zakony korolevstva. Mezhdu tem uchenie samoj neprimirimoj sekty, nazyvaemoj kameroncami po imeni ih vozhdya Richarda Kamerona, nachisto otvergalo prava carstvuyushchego monarha i lyubogo ego preemnika, esli oni ne priznayut Svyashchennoj ligi i kovenanta. Takim obrazom, v zloschastnoj partii presviterian byli zalozheny semena razlada i nerazreshimyh protivorechij. Belfur, nesmotrya na svoj fanatizm i priverzhennost' k krajnim vzglyadam, ponimal, chto uporstvovat' v takih kriticheskih obstoyatel'stvah, kogda tak neobhodimo edinstvo, znachit, pogubit' obshchee delo. Vot pochemu on, kak my videli, ne odobryal chestnogo, pryamolinejnogo i pylkogo rveniya Mak-Brajera i hotel vo chto by to ni stalo dobit'sya podderzhki umerennyh presviterian, chtoby nemedlenno nizlozhit' pravitel'stvo, rasschityvaya, chto v budushchem on okazhetsya v sostoyanii prodiktovat' im svoyu volyu. |to-to i pobuzhdalo Berli tak nastojchivo dobivat'sya prisoedineniya Genri Mortona k stanu vosstavshih. Sredi presviterian vse eshche pomnili i chtili ego otca, i tak kak povstancy naschityvali v svoih ryadah nemnogo skol'ko-nibud' vidnyh lyudej, prinadlezhnost' molodogo cheloveka k horoshej sem'e i ego lichnye darovaniya obespechivali emu vozmozhnost' byt' izbrannym odnim iz vozhdej vosstaniya. Pri pomoshchi Mortona, kak syna svoego starogo tovarishcha po oruzhiyu, Berli dumal vliyat' na umerennuyu chast' armii i dazhe, mozhet byt', nastol'ko sblizit'sya s nimi, chtoby stat' glavnokomanduyushchim, v chem i zaklyuchalas' konechnaya cel' ego chestolyubivyh zamyslov. Poetomu, ne dozhidayas', poka kto-nibud' drugoj sdelaet eto, on stal prevoznosit' v voennom sovete sposobnosti i moral'nye kachestva Mortona i legko dobilsya ego izbraniya na mnogotrudnyj post odnogo iz vozhdej etogo lishennogo edinstva i sovershenno nedisciplinirovannogo vojska. Dovody, pri pomoshchi kotoryh Belfur, izbavivshis' ot svoego bolee pryamodushnogo i nesgovorchivogo tovarishcha |fraima Mak-Brajera, ubezhdal Mortona prinyat' eto opasnoe naznachenie, byli ves'ma iskusny i ubeditel'ny. On ne pytalsya ni otricat', ni skryvat', chto ego sobstvennye vzglyady na cerkovnoe upravlenie ne otlichayutsya, v sushchnosti, ot vzglyadov tol'ko chto pokinuvshego ih propovednika. No on utverzhdal, chto v moment takoj strashnoj opasnosti razlichiya vo vzglyadah ne dolzhny pomeshat' tem, kto lyubit svoyu ugnetennuyu rodinu, obnazhit' mech radi ee zashchity. Mnogie voprosy, govoril on, sostavlyayushchie predmet raznoglasij, v tom chisle i vopros ob indul'gencii, voznikli iz obstoyatel'stv, kotorye perestanut sushchestvovat', v sluchae esli ih popytka osvobodit' rodinu zavershitsya uspehom, tak kak presviterianstvo, stav gospodstvuyushcheyu religiej, ne budet nuzhdat'sya v podobnyh soglasheniyah s vlast'yu, i, vmeste s otmenoyu indul'gencii, spor o ee zakonnosti razreshitsya sam po sebe. On uporno nastaival na neobhodimosti ispol'zovat' blagopriyatnuyu obstanovku, na tom, chto k nim, nesomnenno, prisoedinyatsya presviteriane zapadnyh grafstv; on govoril, chto velikaya vina i otvetstvennost' lyagut na teh, kto, vidya voochiyu bedstviya rodiny i vsevozrastayushchij proizvol vlastej, iz straha pered nimi ili iz bezrazlichiya, vozderzhitsya ot deyatel'noj pomoshchi pravomu delu. Morton ne nuzhdalsya vo vseh etih dovodah; on gotov byl i bez togo prisoedinit'sya k lyubomu vosstaniyu, sulyashchemu svobodu ego strane. Pravda, on somnevalsya, soberut li povstancy nuzhnye dlya uspeha sily i hvatit li u nih blagorazumiya i terpimosti, chtoby ispol'zovat' etot uspeh, esli ego udastsya dostignut'. V obshchem, pod vpechatleniem perezhitogo v poslednie dni i dumaya o nasiliyah, kotorym vsechasno podvergalis' ego sograzhdane, a takzhe uchityvaya opasnoe polozhenie, v kotorom on okazalsya v rezul'tate vsego proisshedshego, Morton prishel k vyvodu, chto reshitel'no vse zastavlyaet ego prisoedinit'sya k otryadu vosstavshih presviterian. Vprochem, vyrazhaya Berli priznatel'nost' za izbranie na post vozhdya i chlena voennogo soveta povstancheskoj armii, on zayavil o svoem soglasii ne bez nekotoryh ves'ma sushchestvennyh ogovorok. - YA hochu pomoch', - skazal on, - chem tol'ko smogu, osvobozhdeniyu svoej rodiny, no tol'ko proshu vas ponyat' menya do konca. YA samym reshitel'nym obrazom osuzhdayu tot akt, s kotorogo, po-vidimomu, nachalos' eto vosstanie. Nikakie dovody ne smogli by menya pobudit' prisoedinit'sya k povstancam, esli by ya znal napered, chto vosstavshie stanut pribegat' k takim sredstvam, kak to, kotoroe polozhilo emu nachalo. Krov' prilila k zagorelym shchekam Berli, lico ego potemnelo. - Vy razumeete, - skazal on tonom, kotoryj dolzhen byl skryt', chto slova Mortona zadeli ego za zhivoe, - vy razumeete smert' Dzhejmsa SHarpa? - Da, - otvetil Morton, - ya razumeyu imenno eto. - Itak, vy voobrazhaete, - skazal Berli, - chto Vsemogushchij v poru velikih stradanij ne pol'zuetsya lyubym sredstvom, chtoby izbavit' svoyu cerkov' ot ugnetatelej? Neuzheli vy dumaete, chto spravedlivost' kary opredelyaetsya ne ob容mom prestuplenij vinovnogo, ne tem, chto on zasluzhil vozmezdie, ne tem obshchim i poleznym vozdejstviem, kotoroe etot primer dolzhen okazyvat' na prochih zlodeev, no plat'em sud'i, vysotoyu pomosta, otkuda on proiznosit svoj prigovor, ili golosom sudebnogo pristava? Razve kazn' ne mozhet byt' ravno spravedlivoj, privedena li ona v ispolnenie na eshafote ili v otkrytom pole? I esli korolevskie sud'i iz trusosti ili v silu korystnogo sgovora so zlonamerennymi prestupnikami dopuskayut ne tol'ko ih svobodnoe peredvizhenie po strane, no dazhe prebyvanie na vysokih postah, gde oni obagryayut svoi odezhdy krov'yu svyatyh stradal'cev, to neuzheli neskol'ko besstrashnyh lyudej, obnazhivshih mechi v zashchitu spravedlivogo dela, ne sovershayut v etom sluchae blagogo deyaniya? - Ne stanu obsuzhdat' etot postupok sam po sebe, odnako hochu, chtoby vy imeli yasnoe predstavlenie o moih vzglyadah, - otvetil na eto Morton. - Povtoryayu eshche raz: vashi dovody ne udovletvoryayut menya. Esli Vsemogushchij, puti koego neispovedimy, privodit prolivshego krov' k zasluzhennomu im krovavomu koncu, to eto eshche ne opravdyvaet teh, kto, ne imeya nikakih polnomochij, vozlagaet na sebya obyazannost' byt' orudiem kazni i prityazaet imenovat'sya ispolnitelem bozhestvennogo vozmezdiya. - A pochemu by i net, - goryacho voskliknul Berli. - Razve my... razve kazhdyj, kto boretsya vo imya shotlandskoj cerkvi, kakoyu ej polagaetsya byt' v sootvetstvii s kovenantom, ne dolzhen byl v silu etogo samogo kovenanta unichtozhit' iudu, prodavshego delo Gospodne za pyat', desyat tysyach merkov, poluchaemyh im ezhegodno? Esli by on vstretilsya nam na obratnom puti iz Londona i my uzhe togda porazili ego ostriem nashih mechej, my by lish' vypolnili svoj dolg, kak lyudi, vernye svoemu delu i svoim klyatvam, zapechatlennym na nebesah. Razve to, kak byla ispolnena eta kazn', ne yavlyaetsya dokazatel'stvom, chto my byli upolnomocheny ee sovershit'? Razve Gospod' ne predal ego v nashi ruki? Razve eto ne proizoshlo v to samoe vremya, kogda my podsteregali gorazdo menee znachitel'noe orudie chinimyh nam ugnetenij? Razve my ne molilis', chtoby uznat', kak postupit', razve ne oshchutili v serdcah, tochno eto bylo vrezano v nih almazom: "Da, vy dolzhny shvatit' ego i umertvit'"? Ne tyanulas' li eta tragediya, poka svershalos' zaklanie zhertvy, v techenie poluchasa, ne proishodila li ona v otkrytom pole, pochti na glazah u patrulej, razoslannyh ih garnizonami? No pomeshal li kto-nibud' nashemu velikomu delu? Zalayala li hotya by odna sobaka, poka my gnalis' za nim, poka hvatali i umershchvlyali ego, poka raz容zzhalis' zatem v raznye storony? Tak kto zhe skazhet, kto osmelitsya skazat' posle etogo, chto zdes' ne dejstvovala ruka bolee moshchnaya, nezheli nasha? - Vy zabluzhdaetes', mister Belfur, - vozrazil Morton, - mnogim chudovishchnym zlodeyaniyam soputstvovali takie zhe blagopriyatnye obstoyatel'stva, i mnogim ubijcam udavalos' blagopoluchno skryt'sya. No ya vam ne sud'ya. YA ne zabyl, chto nachalo osvobozhdeniyu SHotlandii bylo nekogda polozheno nasil'stvennym aktom, kotoryj nikem ne mozhet byt' opravdan, - ya imeyu v vidu ubijstvo Komina, svershennoe rukoyu Roberta Bryusa; poetomu, osuzhdaya ubijstvo arhiepiskopa, kak mne velit moya sovest', ya gotov vse zhe predpolozhit', chto vy dejstvovali iz pobuzhdenij, opravdyvayushchih vas v vashih glazah, hotya oni ne mogut najti opravdaniya ni v moih glazah, ni v glazah vsyakogo zdravomyslyashchego cheloveka. Govoryu ob etom tol'ko zatem, chtoby vy ponyali menya pravil'no. YA prisoedinyayus' k delu lyudej, otkryto podnyavshihsya na vojnu, kotoraya dolzhna vestis' v sootvetstvii s pravilami, prinyatymi u civilizovannyh nacij, no nikoim obrazom ne odobryayu akta nasiliya, posluzhivshego neposredstvennym povodom k ee nachalu. Belfur prikusil gubu i s trudom uderzhalsya ot rezkogo otveta. On obnaruzhil s dosadoyu, chto ego molodoj soratnik obladaet yasnost'yu mysli i tverdost'yu duha, ne ostavlyavshih slishkom mnogo nadezhd na vozmozhnost' okazyvat' na nego vliyanie, na kotoroe on rasschityval. Vse zhe, pomolchav nemnogo, on holodno proiznes: - Moe povedenie - na vidu u lyudej i u angelov Bozh'ih. Deyanie bylo sotvoreno ne v temnom uglu; ya stoyu zdes', gotovyj derzhat' za nego otvet, i ne trevozhus' o tom, kak i gde ya budu prizvan k nemu - v sovete li, na pole brani, na eshafote ili v velikij den' Strashnogo suda. YA ne hochu obsuzhdat' eto s tem, kto vse eshche za zavesoyu. No esli vy gotovy po-bratski razdelit' s nami nashu sud'bu, idem vmeste so mnoyu v sovet, kotoryj vse eshche zasedaet, obsuzhdaya predstoyashchij pohod i sredstva dobit'sya pobedy. Morton vstal i molcha za nim posledoval. On ni v koej mere ne obol'shchalsya naschet svoego sotovarishcha i gotov byl skoree udovletvorit'sya soznaniem spravedlivosti vsego dela v celom, chem sposobom dejstvij i pobuzhdeniyami mnogih iz chisla teh, kto prisoedinilsya k nemu. Glava XXII Vzglyani, kak mnogo grecheskih palatok Na toj ravnine. Stol'ko zhe i mnenij. "Troil i Kressida" V nebol'shoj lozhbine u podoshvy vozvyshennosti, na rasstoyanii priblizitel'no chetverti mili ot polya srazheniya, stoyala hizhina pastuha; eta zhalkaya lachuga, edinstvennoe zhilishche bliz lagerya, byla izbrana vozhdyami presviterianskogo vojska dlya zasedanij soveta. Syuda i povel Berli Mortona, kotorogo porazilo, kogda oni priblizilis' k etomu mestu, kakoe-to neveroyatnoe smeshenie samyh raznoobraznyh zvukov, doletavshih ottuda. Tishina i sosredotochennaya ser'eznost', kotorye dolzhny byli carit' v sozvannom po takomu vazhnomu povodu i v stol' trudnoe vremya sovete, kazalos', otstupili, vytesnennye neistovymi sporami i gromkimi krikami, vosprinyatymi novym soratnikom kovenanterov kak durnoe predznamenovanie ih budushchih durnyh deyanij. Podojdya k dveri hizhiny, Morton i Berli uvideli, chto ona raspahnuta nastezh', no pri etom sovershenno zabita krest'yanami, kotorye, ne sostoya v sovete, tem ne menee ne stesnyalis' vmeshivat'sya v obsuzhdenie zhivotrepeshchushchih i nasushchnyh dlya nih voprosov. Trebuya, ugrozhaya i dazhe ne ostanavlivayas' pered primeneniem fizicheskogo vozdejstviya, Berli, reshitel'nost' kotorogo dala emu pereves nad etimi razobshchennymi silami, zastavil krest'yan razojtis' i, vvedya Mortona v hizhinu, zatvoril za soboj dver', chtoby ogradit' sovet ot nazojlivogo lyubopytstva tolpy. V bolee spokojnyj moment molodoj chelovek byl by, veroyatno, zainteresovan toj neobyknovennoj kartin