govorila o svoih planah na budushchee, prichem ona niskol'ko ne somnevalas', chto ee molodoj gospodin budet vesti hozyajstvo s toj zhe blagorazumnoj raschetlivost'yu, s kakoyu vel ego staryj; sebe zhe ona otvodila rol' iskusnoj i opytnoj domopravitel'nicy. Morton predostavil miloj starushke videt' sny nayavu i stroit' vozdushnye zamki, ne soobshchaya ej poka o svoem namerenii vozvratit'sya na kontinent i ostat'sya tam navsegda. Zatem on snyal s sebya voennyj kostyum, kotoryj mog pomeshat' emu pri rozyskah Berli, i nadel seryj kamzol i plashch, kotorye nosil prezhde, kogda zhil v Milnvude; oni sohranilis' u missis Uilson v orehovom sunduke, otkuda ona ih inogda vynimala, chtoby tshchatel'no vychistit' i provetrit'. Morton ostavil pri sebe shpagu i pistolety, tak kak v te bespokojnye vremena redko puskalis' v put' bez oruzhiya. Kogda on poyavilsya pred missis Uilson v etom naryade, ona prezhde vsego obradovalas', chto "eto plat'e emu kak raz vporu", i hotya on ne popolnel, - prodolzhala ona, - vse zhe vyglyadit bolee muzhestvennym, chem togda, kogda ego uvezli iz Milnvuda. Potom ona zagovorila o tom, chto vygodno sohranyat' staroe plat'e, kotoroe ona nazyvala "zagotovkoj dlya novogo", i pustilas' v dlinnyj rasskaz o barhatnom plashche pokojnogo Milnvuda, prevrashchennom snachala v kamzol, a zatem v paru shtanov; i vse eti veshchi neizmenno kazalis', po ee slovam, vsyakij raz sovsem novymi, - no v etot moment Morton prerval ee povestvovanie o metamorfozah barhatnogo plashcha, zayaviv, chto pora proshchat'sya. On ochen' ee ogorchil, skazav, chto dolzhen ehat' segodnya zhe. - No kuda zhe vy napravlyaetes'? I chto sobiraetes' delat'? I pochemu ne hotite provesti noch' v svoem sobstvennom dome, posle togo kak stol'ko let ne spali pod ego kryshej? - YA znayu, chto eto nehorosho, milaya |li, no ya dolzhen ehat'. Potomu-to ya i hotel skryt' ot vas, kto ya takoj; ya ved' znal, chto vy ne tak-to legko menya otpustite. - Kuda zhe vy edete? - sprosila |li eshche raz. - Vidal li kto takogo, kak vy: zaehal na minutku i opyat' uletaet, slovno strela, vypushchennaya iz luka! - Tak nuzhno, |li. Sejchas ya edu k Nijlu Blejnu v "Priyut volynshchika", - otvetil Morton. - Kak vy dumaete, smogu li ya tam zanochevat'? - Zanochevat'? Konechno, smozhete, - skazala |li, - i k tomu zhe s vas za eto horoshen'ko sderut. Mogu tol'ko odno skazat' - vy poteryali v chuzhih krayah vsyakij rassudok; podumat' tol'ko, platit' den'gi za uzhin i za postel', kogda i to, i drugoe mozhno poluchit' darom, i vam eshche skazhut spasibo, esli vy primete priglashenie! - Uveryayu vas, |li, - skazal Morton, zhelaya polozhit' konec ee nastojchivym ugovoram, - eto ochen' vazhnoe delo: ono mozhet dostavit' mne mnogo vygod i ne ugrozhaet ni malejshim ushcherbom. - Ne voz'mu v tolk, kak eto tak, esli vy nachinaete s togo, chto gotovy vybrosit' na svoj uzhin, mozhet, dva dobryh shotlandskih shillinga; vprochem, molodye lyudi nadeyutsya dobyt' den'gi, shvyryaya ih bez vsyakogo schetu. Moj bednyj staryj hozyain vel sebya kuda vernee i nikogda s nimi ne rasstavalsya, kol' skoro oni popadali v ego karman. Nastoyav na svoem, Morton poproshchalsya s bednoj |li i, vskochiv v sedlo, napravilsya v raspolozhennyj nevdaleke gorodok. Predvaritel'no on vzyal s missis Uilson torzhestvennoe obeshchanie ne obmolvit'sya o ego vozvrashchenii ni edinym slovom, poka ona snova ne uvidit ego ili o nem ne uslyshit. "YA vovse ne rastochitelen, - dumal on, medlenno prodvigayas' k gorodu, - no esli b ya poselilsya s vernoyu |li, kak ona ob etom mechtaet, to ne proshlo by nedeli, kak moya neraschetlivost' razbila by serdce etoj slavnoj starushki". Glava XLI A gde zh hozyain, Kak vy mne obeshchali? YA vsegda S hozyainom beseduyu ohotno "Puteshestvie vlyublennogo" Morton bez priklyuchenij dobralsya do gorodka i ostanovilsya v traktire. Po doroge on ne raz vozvrashchalsya k mysli o tom, kak by plat'e, kotoroe on nosil v yunosti, po ryadu prichin bolee udobnoe dlya nego, chem voennoe, ne pomeshalo emu sohranit' inkognito. Vprochem, stol'ko let pohodov i stranstvii tak izmenili ego naruzhnost', chto vryad li kto-nibud' smog by uznat' vo vzroslom muzhchine, lico kotorogo govorilo ob ume i reshitel'nosti, nezrelogo i robkogo yunoshu, udostoennogo kogda-to pochetnogo zvaniya Kapitana Popki. Razve tol'ko kakoj-nibud' vig iz chisla teh, kogo on vodil za soboj v srazheniya, uznaet v nem byvshego komandira milnvudskih strelkov; no ot etogo riska, esli on i vpravdu sushchestvoval, vse ravno ne uberech'sya. "Priyut" byl polon; on, vidimo, po-prezhnemu pol'zovalsya dobroyu slavoj. Vneshnij vid i obrashchenie Nijla Blejna, bolee tuchnogo i menee obhoditel'nogo, chem prezhde, svidetel'stvovali o tom, chto ego moshna raspuhla ne men'she, chem telo, tak kak v SHotlandii stepen' predupreditel'nosti traktirshchika po otnosheniyu k gostyam ego zavedeniya tem men'she, chem bol'she on preuspevaet v delah. Ego doch' priobrela vid i manery lovkoj traktirshchicy, sohranyayushchej v atmosfere lyubvi i vojny, kotoraya mogla by, kazalos', smushchat' ee pri ispolnenii mnogotrudnyh obyazannostej, polnejshuyu nevozmutimost'. I Nijl, i ego doch' udostoili Mortona rovno takoyu dozoj vnimaniya, na kakuyu mog rasschityvat' putnik, puteshestvuyushchij bez slug, v te vremena, kogda oni byli glavnym otlichitel'nym priznakom znatnosti i bogatstva. Razygryvaya vzyatuyu na sebya rol' v sootvetstvii so svoim vneshnim vidom, on pobyval v konyushne, chtoby vzglyanut', nakormlen li kon'; vozvrativshis' v traktir i podsev k stolu v obshchej komnate (ibo potrebovat' dlya sebya otdel'nuyu bylo by v te dni neslyhannoyu prichudoj), on obnaruzhil, chto nahoditsya v tom samom pamyatnom emu pomeshchenii, gde neskol'ko let nazad prazdnovalas' ego pobeda na strelkovom sorevnovanii i gde ego v shutku proizveli v kapitany, chto povleklo za soboj stol'ko tyazhelyh posledstvij. Konechno, on chuvstvoval, chto ochen' izmenilsya so vremeni etogo pirshestva, i vse zhe, oglyadevshis' vokrug, uvidel, chto posetiteli "Priyuta" malo chem otlichayutsya ot teh, kto zaglyadyval syuda prezhde. Neskol'ko gorozhan vlivali v sebya "kapel'ku brendi", neskol'ko dragun sideli vrazvalku za svoim mutnym elem i proklinali tihie vremena, ne pozvolyavshie im podnesti sebe luchshee ugoshchenie. Ih kornet, pravda, ne igral v triktrak so svyashchennikom v ryase, no vse-taki byl tut kak tut i prikladyvalsya k svoej charochke aqua mirabilis* v obshchestve presviterianskogo pastora v serom plashche. ______________ * chudodejstvennoj vody (lat.), to est' vodki. Kartina byla inaya - i vmeste s tem ta zhe, dejstvuyushchie lica byli drugie, no harakter proishodyashchego v celom ostavalsya vse tem zhe. "Pust' chelovechestvo, podobno morskomu prilivu, pribyvaet i ubyvaet, - razmyshlyal Morton, nablyudaya okruzhayushchuyu kartinu, - vsegda najdetsya dovol'no takih, chto zapolnyat osvobozhdennoe sluchaem mesto, i v obychnyh zhitejskih zanyatiyah i udovol'stviyah lyudi budut smenyat' drug druga, kak list'ya na tom zhe dereve, s temi zhe individual'nymi chertami otlichiya i tem zhe vseobshchim shodstvom". Perezhdav neskol'ko minut, Morton, znavshij po opytu, kakim sposobom obespechivaetsya lyubeznost' traktirshchika, velel podat' pintu klareta, i, kogda ulybayushchijsya Nijl Blejn predstal pered nim s kuvshinom penyashchegosya, tol'ko chto nacezhennogo iz bochki vina (v to vremya eshche ne prinyato bylo razlivat' vino po butylkam), on priglasil ego prisest' ryadom i otvedat' ego ugoshcheniya. |to priglashenie bylo po dushe Nijlu Blejnu, no ono ego ne udivilo i ne smutilo: konechno, ne kazhdyj posetitel', za neimeniem luchshego obshchestva, priglashal ego razdelit' kompaniyu, no vse zhe eto sluchalos' neredko. On prisel ryadom so svoim gostem v uedinennom ugolke u ochaga, vypil po ego nastoyaniyu pochti vse stoyavshee pered nim vino i, vypolnyaya odnu iz svoih obyazannostej, prinyalsya vykladyvat' mestnye novosti - o rozhdeniyah, smertyah, brakah, o perehode pomestij iz odnih ruk v drugie, o razorenii staryh rodov i o vozvyshenii novyh. No politiki - neissyakaemogo istochnika krasnorechiya v nashi dni - hozyain "Priyuta" yavno i staratel'no izbegal i tol'ko na pryamoj vopros Mortona otvetil s vidom polnogo bezrazlichiya: - Gm, da... Tut stoyat u nas koe-kakie soldaty, inogda bol'she, inogda men'she. Est' nemnogo nemeckoj konnicy v Glazgo; ih komandira zovut Vittibodi ili chto-to vrode togo, i eto, pozhaluj, samyj mrachnyj i strashnyj staryj gollandec, kakih ya kogda-libo videl. - Mozhet byt', Vittenbol'd? - skazal Morton. - Takoj molchalivyj starik s sedoj golovoj i chernymi, korotko podstrizhennymi usami. - I vse vremya kurit, - otvetil Nijl. - YA vizhu, vasha chest' ego znaet. On, mozhet, i neplohoj chelovek, ne stanu sporit', tem bolee chto on vse-taki soldat i gollandec, no, bud' on hot' desyat' raz generalom i stol'ko zhe raz Vittibodi, ne ponimaet on tolku v volynke: ved' on prerval menya na samoj seredine "Torfihenskogo horovoda", a eto luchshee, chto kogda-nibud' vyduvala volynka. - Nu, a eti molodcy, - skazal Morton, vzglyanuv na soldat, nahodivshihsya v pomeshchenii, - oni tozhe iz ego chasti? - Net, eto shotlandskie draguny, - otvetil hozyain, - eto starye zhuki, rebyata, kotorye byli ran'she u Kleverza i, kto ego znaet, mozhet, pereshli by snova k nemu, bud' ego ruki hot' chutochku podlinnee. - A ved' govorili, chto on ubit? - sprosil Morton. - Govorili, - skazal traktirshchik, - vy pravy, est' takoj sluh; no, po moemu skromnomu razumeniyu, d'yavol pomiraet ne skoro. Horosho by, chtoby i zdes' ne zevali. Esli by on zahotel, to spustilsya by s gor v odin mig, skazhem, poka ya oprokinul by v sebya etot stakan. A kto emu dast otpor? |ti chertovy negodyai draguny, svistni on tol'ko, totchas peremetnulis' by na ego storonu. Konechno, teper' oni sluzhat Uilli, kak prezhde sluzhili Dzhejmsu, i udivlyat'sya, ponyatno, tut nechemu: oni derutsya za platu, za chto zhe im eshche drat'sya? U nih ni kola, ni dvora, razve ne tak? Horoshaya veshch' etot perevorot, ili, kak oni ego nazyvayut, revolyuciya; narod mozhet teper' govorit', ne tayas', v prisutstvii lyubogo soldata, i ne boitsya, chto ego za eto potashchat k nim na gauptvahtu ili zazhmut emu v tiski pal'cy, kak ya zazhimayu probku ot bochki. Posle korotkoj pauzy Morton, vidya, chto yazyk traktirshchika postepenno razvyazyvaetsya, reshilsya, hotya i ne bez kolebaniya, obratit'sya k nemu s voprosom, imevshim dlya nego bol'shoe znachenie, a imenno: znaet li Blejn prozhivayushchuyu gde-to poblizosti zhenshchinu po imeni |lizabet Mak-Lyur? - Znayu li ya Bessi Mak-Lyur? - otvetil traktirshchik, uhmylyayas', kak uhmylyayutsya reshitel'no vse traktirshchiki. - Kak zhe mne ne znat' Bessi Mak-Lyur, sestru pervogo muzha moej sobstvennoj pokojnoj zheny (mir prahu ee!). Slavnaya ona zhenshchina, no uzh ochen' zamuchili ee vsyakie bedy: dvuh synovej, dvuh dyuzhih krasivyh parnej, poteryala ona vo vremya gonenij, kak ih teper' nazyvayut, i tiho i bezropotno perenesla svoe gore, nikogo ne branya, nikogo ne vinya. Esli est' kakaya pochtennaya zhenshchina na vsem belom svete, tak eto Bessi Mak-Lyur. Poteryat' dvuh synovej, kak ya skazal, i posle etogo celyj mesyac terpet' u sebya brazhnichayushchih dragun - ved' kto by ni vzyal verh, tori li, vigi li, oni stavyat na postoj etih rebyat k traktirshchikam, - i vot, govoryu, poteryat' dvuh synovej... - Tak eta zhenshchina derzhit traktir? - Postoyalyj dvor, i ochen' ubogij, - otvetil Blejn, samodovol'no oglyadyvaya svoe zavedenie, - varit zhidkij i slaben'kij el' i prodaet ego tem, kto s dorogi da s zhazhdy vyp'et vse chto ugodno. No tam vy ne uvidite ni bojkoj torgovli, ni togo, chto nazyvaetsya procvetayushchej gostinicej. - A mogli by vy dat' mne kogo-nibud', kto by menya tuda provodil? - sprosil Morton. - Razve vasha chest' ne ostanetsya u menya nochevat'? Vryad li vy najdete u Bessi kakie-nibud' udobstva, - skazal Nijl, raspolozhenie kotorogo k rodstvennice ego pokojnoj zheny ne zahodilo tak daleko, chtoby posylat' ej postoyal'cev iz svoego sobstvennogo traktira. - YA dolzhen vstretit'sya u nee s odnim moim drugom, - otvetil Morton, - i zaehal k vam lish' zatem, chtoby proglotit' charku-druguyu i rassprosit' o doroge. - Vashej chesti bylo by mnogo udobnee, - zametil traktirshchik s professional'noj nastojchivost'yu, - poslat' kogo-nibud' k Bessi i pozvat' vashego druga syuda. - Govoryu vam, hozyain, - neterpelivo otvetil Morton, - vashe predlozhenie menya nikak ne ustraivaet; ya dolzhen sejchas zhe otpravit'sya k etoj Mak-Lyur i hotel by, chtoby vy nashli dlya menya provozhatogo. - Raz tak, ser, bud'te spokojny, nikto vam ne stanet perechit', - skazal Nijl s razocharovaniem v golose. - No na koj chert vam provozhatyj, kogda tol'ko i nuzhno, chto proehat' mili dve ili okolo etogo vniz po reke, po toj zhe doroge, po kotoroj ezdyat v Milnvud, a potom svernut' na pervuyu razbituyu i zabroshennuyu tropu, chto vedet v gory, - da vy ee srazu uznaete po staromu yasenyu u ruch'ya na samoj razvilke, - a zatem derzhat'sya etoj samoj tropy; vy ne smozhete propustit' postoyalyj dvor Bessi Mak-Lyur, potomu chto cherta s dva najdesh' tam drugoj kakoj-nibud' dom ili drugoe stroenie na desyat' shotlandskih mil', a eto ne men'she, chem dvadcat' anglijskih. Ochen' zhal', chto vasha chest' namereny pokinut' moj krov na noch' glyadya. No zolovka moej zheny - dostojnaya zhenshchina, i to, chto plyvet v ruki druga, to ne v ubytok. Morton rasplatilsya po schetu i otpravilsya v put'. Zakat zastig ego u starogo yasenya, gde ot dorogi otvetvlyalas' tropa, uvodivshaya v gornye pustoshi. "Zdes', - govoril on sebe, - nachalis' moi zloklyucheniya. Imenno zdes', v noch' nashej pervoj vstrechi s Belfurom Berli, kogda my uzhe sovsem sobralis' raz®ehat'sya, on poluchil trevozhnoe preduprezhdenie, chto na dorogah ego podsteregayut soldaty. Imenno zdes', pod etim yasenem, sidela staruha, soobshchivshaya emu ob opasnosti. Kak stranno, odnako, chto moya sud'ba tak tesno pereplelas' s sud'boj etogo cheloveka, i pritom bezo vsyakogo uchastiya s moej storony, tol'ko iz-za togo, chto ya ispolnil dolg chestnogo cheloveka! Daj Bog, chtoby ya smog obresti skromnyj pokoj i dushevnyj mir tam zhe, gde ih utratil". Razmyshlyaya podobnym obrazom to vsluh, to pro sebya, on napravil konya vverh po trope. Tol'ko v sumerki dostig on uzkoj loshchiny, prezhde zarosshej lesom, a teper' goloj i pustynnoj, s redkimi derev'yami, sohranivshimisya na obryvistyh sklonah ili povisshimi mezhdu skal i ogromnyh kamnej, kuda ne dobiralis' ni lyudi, ni skot, - tochno rasseyannye plemena pokorennoj strany, zagnannye v kamennye tverdyni besplodnyh gor. No i eti derev'ya, chahlye i hilye, ne rosli i ne krepli, a skoree gorestno prozyabali, da i to lish' zatem, chtoby svidetel'stvovat' o byvshem tut kogda-to landshafte. No mezhdu nimi nessya revushchij potok, svezhij i stremitel'nyj, oduhotvoryaya i ozhivlyaya vse okruzhayushchee; ved' tol'ko gornaya rechka v sostoyanii sdelat' eto s bezzhiznennym i dikim pejzazhem, i urozhencam takih mest nedostaet ee dazhe togda, kogda oni sozercayut spokojnye izvivy velichestvennoj reki, tekushchej sredi plodorodnyh ravnin u roskoshnyh dvorcov. Doroga shla vdol' rusla potoka, to otkryvavshegosya glazam putnika, to skryvavshegosya ot nih i davavshego o sebe znat' lish' neistovym shumom vody sredi kamnej ili v rasshchelinah skal, koe-gde pregrazhdavshih emu put'. "CHto zhe ty ropshchesh'? - govoril Morton, ohvachennyj vostorgom i grezya vsluh. - K chemu serdit'sya na skaly, ostanavlivayushchie tvoj beg na kakoe-nibud' mgnovenie? Vperedi - more, ono primet tebya v svoe lono. I u cheloveka vperedi - vechnost', i ona ego primet posle togo kak on zavershit svoj bespokojnyj i toroplivyj put' po doline vremeni. Kak tvoe bessil'noe besnovanie - nichto po sravneniyu s moguchimi valami bezbrezhnogo okeana, tak i nadezhdy, zaboty, strahi, radosti i pechali - nichto v sravnenii s tem, chto budet nas zanimat' v techenie strashnoj i beskonechnoj chredy vekov". Razmyshlyaya takim obrazom, nash putnik minoval eto unyloe mesto. Holmy, otojdya ot rechki, obrazovali nebol'shuyu zelenuyu dolinu; zdes' on uvidel kroshechnoe hlebnoe pole i hizhinu, steny kotoroj vozvyshalis' nad zemlej na kakie-nibud' pyat' futov. Ee solomennaya krysha, pozelenevshaya ot vremeni, pleseni i pyshno razrosshejsya sochnoj travy, koe-gde postradala ot dvuh korov, kotoryh manila eta appetitnaya zelen', otvlekaya poroj ot bolee estestvennogo i zakonnogo pastbishcha. Bezgramotnaya, koe-kak namalevannaya vyveska opoveshchala putnika, chto tut on smozhet i sam zakusit', i pokormit' loshad', i, nesmotrya na ubogij vid hizhiny, eto predlozhenie ne moglo ne kazat'sya zamanchivym, prinimaya vo vnimanie pustynnost' i dikost' tropy, po kotoroj, napravlyayas' k hizhine, dvigalsya putnik, i vysokie golye gory, v gordom otchayan'e vysivshiesya za etim ubezhishchem. "Imenno v takom meste, - podumal Morton, - i podobaet zhit' doverennomu licu Belfura Berli". Pod®ehav k hizhine, on zametil sidevshuyu na ee poroge hozyajku - do etogo ona byla ot nego skryta ogromnym, pyshno razrosshimsya ol'hovym kustom. - Dobryj vecher, matushka, - skazal puteshestvennik, - eto vy missis Mak-Lyur? - |lizabet Mak-Lyur, ser, obezdolennaya vdova, - uslyshal Morton v otvet. - Mogli by vy priyutit' u sebya na noch' puteshestvennika? - Pozhalujsta, ser, esli vy udovol'stvuetes' vdov'im hlebom i sol'yu. - YA byl soldatom, dobraya zhenshchina, - skazal Morton, - i dovol'stvuyus' malym. - Soldatom, ser? - peresprosila staruha. - Daj vam Gospodi bolee pravednoe zanyatie. - No etu professiyu schitayut pochetnoj, matushka. Nadeyus', vy ne stanete dumat' obo mne durno tol'ko iz-za togo, chto ona byla i moeyu. - YA nikogo ne suzhu, ser, - otvetila zhenshchina, - k tomu zhe po vashemu golosu chuvstvuetsya, chto vy poryadochnyj chelovek. No ya videla stol'ko zla, sodeyannogo v etoj strane soldatami, chto dazhe dovol'na, chto ne vizhu vsego etogo nezryachimi moimi glazami. Tol'ko teper' Morton zametil, chto pered nim slepaya. - A ne prichinyu li ya vam bespokojstva? - skazal on sochuvstvenno. - Zanimat'sya vashim delom s takoyu bolezn'yu, dolzhno byt', trudno. - Net, ser, - otvetila staraya zhenshchina, - doma ya hozhu pochti svobodno, da mne eshche devochka pomogaet, a za vashej loshadkoj prismotryat draguny, kogda vernutsya s ob®ezda, i eto budet stoit' sushchie pustyaki. Oni teper' stali povezhlivee, chem prezhde. Morton soshel s konya. - Peggi, ptichka moya, - progovorila staraya zhenshchina, obrashchayas' k devochke let dvenadcati, poyavivshejsya v etot moment pered nimi, - otvedi loshad' etogo dzhentl'mena v konyushnyu, otpusti ej podprugu, raznuzdaj i daj ej senca, poka ne vernutsya draguny. Pozhalujte, ser, vhodite, - prodolzhala ona, - hot' dom moj i beden, no zato chist. Morton voshel vsled za nej v hizhinu. Glava XLII I tak govorila starushka mat', A slezy - ruch'em iz glaz: "Na etu ohotu, Dzhonni, synok, Poshel ty v nedobryj chas". Starinnaya ballada Vojdya v hizhinu, Morton uvidel, chto staraya hozyajka skazala pravdu. Vnutri hizhina byla mnogo luchshe, chem mozhno bylo ozhidat' po ee naruzhnomu vidu. Zdes' bylo chisto i dazhe uyutno, osobenno v srednej komnate, v kotoroj, kak skazala hozyajka, ee gostyu predstoyalo pouzhinat' i provesti noch'. Emu podali edu, kakaya nashlas' v traktire, i hotya est' emu ne hotelos', on soglasilsya pouzhinat', chtoby zavyazat' razgovor. Nesmotrya na svoyu slepotu, starushka sama prisluzhivala emu za stolom i kak budto instinktom nahodila vse, chto ej trebovalos'. - Est' li u vas eshche kto-nibud', krome etoj slavnoj devochki, chtoby obsluzhivat' postoyal'cev? - nachal Morton. - Net, ser, - otvetila staraya hozyajka, - ya zhivu odna, kak vdovica iz Sarepty Sidonskoj. Zdes' mesta pustynnye, proezzhih nemnogo, ya ne privykla derzhat' prislugu. Kogda-to u menya bylo dvoe prigozhih synovej, kotorye prismatrivali za vsem. No Bog dal, Bog i vzyal, da svyatitsya imya ego! - prodolzhala ona, podnyav svoi nezryachie glaza k nebu. - Prezhde ya byla pobogache (to est' v otnoshenii zemnyh blag), dazhe posle togo, kak poteryala moih synovej, no eto bylo do poslednego perevorota. - V samom dele, - skazal Morton. - A vy presviterianka, golubushka? - Da, ser, i voznoshu blagodarnost' za svet bozhestvennoj istiny, kotoryj povel menya po pravednomu puti, - otvechala hozyajka. - V takom sluchae, - prodolzhal gost', - revolyuciya prinesla vam tol'ko horoshee. - Esli ona prinesla horoshee nashej strane, - otvetila staraya zhenshchina, - i svobodu ispovedaniya, kak velit sovest', to nevazhno, chto imenno prinesla ona bednomu slepomu chervyu vrode menya. - No vse zhe, - zametil Morton, - chem ona mogla vam povredit'? - |to dolgaya istoriya, ser, - otvetila so vzdohom hozyajka. - Pozdno noch'yu, za shest' nedel' ili okolo togo pered bitvoj u Bosuelskogo mosta, odin molodoj dzhentl'men ostanovilsya u dverej etoj ubogoj hizhiny, iznurennyj i istekayushchij krov'yu ot ran, blednyj i izmuchennyj skachkoj, i ego loshad' ele peredvigala nogi: za nim gnalis' po pyatam, i on byl odnim iz nashih vragov. A chto ya dolzhna byla sdelat'? Vy sami byli soldatom i, verno, skazhete, chto ya prosto-naprosto glupaya staraya zhenshchina, no ya ego nakormila, perevyazala emu rany i skryvala u sebya, poka ne minovala pogonya. - No kto, - sprosil Morton, - smeet vas osuzhdat' za eto? - Ne znayu, kak vam otvetit', - skazala slepaya. - Koe-kto iz nashih lyudej serditsya na menya. Oni govoryat, chto ya dolzhna byla s nim postupit', kak Iail' postupila s Sisaroyu. No ved' ya ne imela poveleniya Gospoda prolivat' krov' cheloveka, a spasti mne ego podobalo, kak zhenshchine i hristianke. I potom, oni govorili, chto u menya net chuvstva materinskoj lyubvi, raz ya spasla togo, kto prinadlezhal k shajke razbojnikov, zverski ubivshih oboih moih synovej. - Kak eto zverski ubivshih? - Da, ser, hotya, mozhet, vy i nazovete eto inache. Odin iz nih pal s mechom v ruke, srazhayas' za porugannyj kovenant, a drugoj... o, oni shvatili ego i rasstrelyali na luzhajke u nashego doma, na glazah ego materi! Moi starye glaza oslepila vspyshka ot vystrelov, i, mne kazhetsya, oni stali slabet' s etogo uzhasnogo dnya, a gore, i razbitoe serdce, i slezy, kotorye ne vysyhali, eshche bol'she pomogli moemu nedugu. No uvy! Esli by ya predala moloduyu krov' lorda |vendela mechu ego besposhchadnyh vragov, ya vse ravno ne voskresila by ni moego Niniana, ni moego Dzhonni. - Lorda |vendela? - sprosil porazhennyj Morton. - Znachit, vy spasli lorda |vendela? - A kak zhe, - otvetila Bessi Mak-Lyur. - Potom on byl ochen' dobr ko mne, podaril mne korovu s telenkom i dal solodu, muki i deneg, i nikto ne smel tronut' menya, poka on byl v sile. No my zhivem na zemle, chto prinadlezhit k Tillitudlemu, hot' eto i sovsem otdalennyj uchastok, a za pomest'e dolgo sudilis' ledi Margaret Bellenden i tepereshnij nash hozyain Bezil Olifant. Lord |vendel derzhal storonu staroj ledi, potomu chto on lyubil miss Bellenden, ee vnuchku, govoryat, odnu iz samyh dobryh i samyh krasivyh devushek v celoj SHotlandii. No im prishlos' ustupit', i Bezil poluchil i zamok, i zemlyu, a potom prishla revolyuciya, i kto zhe peremenil kozhu bystree, chem nash tepereshnij lerd? Sejchas on govorit, chto ispokon veku byl vigom, a prikidyvalsya papistom, potomu chto tak bylo nuzhno. Sejchas on vyplyl, a lord |vendel poshel ko dnu: on slishkom gord i otvazhen, chtoby sgibat'sya po vetru, hotya mnogie, tak zhe kak i ya, znayut, chto, kakova by ni byla ego vera, on ne byl vragom nashih lyudej, kogda mog zastupit'sya za nih, i byl gorazdo dobree, chem Bezil Olifant, kotoryj vsegda plyl po techeniyu. No lorda |vendela otstranili oto vseh del, i smotreli na nego koso, i ne sprashivali ni o chem ego mneniya. I togda Bezil, chelovek mstitel'nyj, reshil vredit' emu vo vsem, v chem tol'ko mog, i stal razoryat' i pritesnyat' bednuyu slepuyu vdovu Bessi Mak-Lyur, kotoraya spasla lordu |vendelu zhizn' i k kotoroj on byl dobr i vnimatelen. No tol'ko Bezil oshibsya, esli etogo dobivalsya, potomu chto ne skoro lord |vendel uslyshit ot menya hot' slovo o tom, chto oni prodali korovu za arendnuyu platu, kotoruyu ya im ne byla dolzhna, ili postavili ko mne na postoj dragun, hotya sejchas v nashih krayah sovsem tiho, ili o chem drugom, chto mozhet ego ogorchit', - mne nipochem terpelivo nesti svoe bremya, potomu chto eti poteri - samaya malaya ego chast'. Udivlennyj i tronutyj etim terpelivym, blagorodnym i velikodushnym smireniem, Morton ne mog uderzhat'sya, chtoby ne osypat' proklyatiyami tupogo merzavca, kotoryj ne postesnyalsya pribegnut' k takoj podloj mesti. - Ne proklinajte ego, ser, - skazala staraya zhenshchina, - ya slyshala, kak odin slavnyj chelovek govoril, chto proklyatie - tochno kamen', broshennyj vverh, i chashche vsego padaet na golovu togo, kto ego proiznosit. No esli vy znaete lorda |vendela, predupredite ego, chtoby on poberegsya, potomu chto ya slyshala strannye razgovory sredi soldat, kotorye stoyat u menya, i v etih razgovorah ego imya chasto upominaetsya; a odin iz nih uzhe dvazhdy pobyval v Tillitudleme. On vrode lyubimchika u hozyaina, hotya v prezhnie vremena byl v nashih krayah odnim iz samyh zhestokih gonitelej presviterian (za isklyucheniem razve serzhanta Bosuela) - ego zovut Inglis*. ______________ * Zlodejstva etogo cheloveka ili, tochnee, chudovishcha upominayutsya na odnoj iz nadgrobnyh plit, privodit' v poryadok kotorye bylo naslazhdeniem dlya Kladbishchenskogo Starika. YA uzhe ne pomnyu, kak zvali ubitogo, no obstoyatel'stva, pri kotoryh pogib etot muchenik, nastol'ko podejstvovali na moe detskoe voobrazhenie, chto nizhesleduyushchij tekst epitafii, ya v etom uveren, pochti tochno vosproizvodit ee, hotya ya ne videl originala uzhe bolee soroka let: Zdes' zhertvu Piter Inglis porazil, On bol'she tigrom, chem shotlandcem, byl, Syn ada, zhertve otrubiv glavu, On sapogom tolknul ee v travu. I golova, kotoroj by koronu, Myachom futbol'nym stala soldafonu. V pis'mah Dandi takzhe neodnokratno vstrechaetsya imya kapitana Inglisha, ili Inglisa, komandira odnogo iz kavalerijskih otryadov. (Prim. avtora.) - YA vsem serdcem zhelayu blagopoluchiya lordu |vendelu, - skazal Morton, - i vy mozhete na menya rasschityvat', ya najdu sposob soobshchit' emu ob etih podozritel'nyh obstoyatel'stvah, a vzamen, dorogoj drug, razreshite sprosit' vas o sleduyushchem: chto vam izvestno o Kventine Mak-Kejle Ajrongree? - O kom? - sprosila slepaya zhenshchina udivlenno i vstrevozhenno. - O Kventine Mak-Kejle Ajrongree, - povtoril Morton. - Razve v etom imeni est' chto-nibud', vselyayushchee trevogu? - Net, net, - otvetila, koleblyas', hozyajka gostinicy, - no kogda o nem sprashivaet neznakomyj i k tomu zhe soldat! Gospodi, spasi nas i pomiluj! Kakaya eshche beda teper' razrazitsya nad nami! - Ot menya - nikakoj, uveryayu vas v etom, - skazal Morton, - tot, o kom ya vas sprashivayu, mozhet menya ne boyat'sya, esli, kak ya imeyu osnovanie dumat', etot Kventin Mak-Kejl Ajrongrej ne kto inoj, kak Dzhon Belf... - Ne nazyvajte ego po imeni, - skazala vdova, prikladyvaya palec k gubam. - YA vizhu, vy znaete ego tajnu, a takzhe ego parol', i ne stanu ot vas tait'sya. No, radi Boga, govorite potishe. Vo imya Neba, ya veryu, chto, razyskivaya ego, vy ne zhelaete emu zla! No vy skazali, chto byli soldatom? - YA skazal pravdu, no emu nechego menya opasat'sya. YA komandoval otryadom v bitve u Bosuelskogo mosta. - V samom dele? - skazala staruha. - I verno, v vashem golose est' chto-to takoe, chto vnushaet doverie. Vy govorite bystro i bez zapinok, kak chestnyj chelovek. - Nadeyus', chto ya i v samom dele takoj, - skazal Morton. - Ne obizhajtes' na menya, ser, - prodolzhala missis Mak-Lyur, - v nashi pechal'nye vremena brat podnimaet ruku na brata, i on osteregaetsya tepereshnego pravitel'stva, pozhaluj, ne men'she, chem prezhnih gonitelej. - Neuzheli? - sprosil izumlennyj Morton. - YA ob etom ne znal. YA tol'ko chto pribyl iz-za granicy. - YA vam rasskazhu i ob etom, - skazala slepaya i stala napryazhenno prislushivat'sya; ee poza pokazyvala, naskol'ko sposobnost' poznavat' yavleniya vneshnego mira peremestilas' v nej iz organov zreniya v organy sluha: vmesto togo chtoby brosit' vokrug sebya opaslivyj vzglyad, ona opustila lico i povela golovoj, stremyas' ubedit'sya, chto vokrug net ni malejshego shoroha. - YA vam rasskazhu i ob etom, - prodolzhala ona. - Vy ved' znaete, kak borolsya on za vozrozhdenie kovenanta, sozhzhennogo rukoj palacha, porugannogo i pohoronennogo v cherstvyh serdcah etogo kosnogo i gluhogo naroda. I vot, kogda on pribyl v Gollandiyu, on ne vstretil tam ni vnimaniya i blagodarnosti ot sil'nyh mira sego, ni druzhby i podderzhki blagochestivyh, a on imel pravo rasschityvat' na to i drugoe; princ Oranskij ne udostoil ego svoih milostej, duhovnye lica - obshcheniya. Nelegko bylo snesti eto tomu, kto stol'ko stradal i tak mnogo sdelal, - mozhet byt', dazhe bol'she, chem mnogo, - no razve mne ob etom sudit'? On vernulsya ko mne i potom v ubezhishche, gde neredko skryvalsya v trudnye vremena, osobenno pered slavnym dnem pobedy pri Dramkloge, i ya nikogda ne zabudu, kak on probiralsya tuda kazhduyu noch' v techenie goda, krome togo vechera posle strelkovogo sostyazaniya, kogda molodoj Milnvud stal Kapitanom Popki; no i togda eto ya predupredila ego. - Vot kak! - voskliknul Morton. - Tak, stalo byt', eto vy sideli v krasnom plashche u dorogi i skazali emu, chto na trope - lev? - Gospodi Bozhe! Kto zhe vy? - skazala staruha, preryvaya v izumlenii svoj rasskaz. - No kto by vy ni byli, - prodolzhala ona spokojnee, - vy ne znaete obo mne nichego durnogo, razve tol'ko to, chto ya vsegda gotova byla spasat' kak druga, tak i vraga. - YA i ne dumayu vas obvinyat', missis Mak-Lyur; moeyu cel'yu bylo vam pokazat', chto ya dostatochno horosho osvedomlen o delah etogo cheloveka i chto vy mozhete, ne opasayas', doverit' mne i vse ostal'noe. Rasskazyvajte, pozhalujsta, dal'she. - V vashem golose est' chto-to vlastnoe, - skazala slepaya, - no on zvuchit vse zhe priyatno. Mne ostaetsya skazat' nemnogoe. Styuarty byli svergnuty s trona, i teper' vmesto nih na nem sidyat Vil'gel'm i Mariya, no o kovenante net i pominu, tochno eto mertvaya bukva. Oni priznali svyashchennikov, chto prinyali indul'genciyu, oni priznali erastianskuyu General'nuyu Assambleyu nekogda chistoj i torzhestvuyushchej cerkvi SHotlandii, i sdelali eto ot vsej dushi. A nashi chestnye poborniki skrizhalej zakona schitayut, chto eto niskol'ko ne luchshe, a dazhe huzhe, chem otkrytyj proizvol i verootstupnichestvo vo vremena gonenij, potomu chto ot etogo cherstveyut i prituplyayutsya dushi i alchushchim vmesto sladostnogo slova Gospodnya dayut presnye otrubi. I golodnoe, istoshchennoe sozdanie Bozhie, sadyas' v voskresnoe utro pred kafedroj, zhazhdet uslyshat' to, chto podvignulo by ego na velikoe delo, a ego pichkayut prazdnoj boltovnej o nravstvennosti, boltovnej, kotoruyu nasil'no zapihivayut v ego ushi... - Koroche govorya, - skazal Morton, zhelaya presech' eti strastnye oblicheniya, kotorye slavnaya staruha, stol' zhe revnostnaya v voprosah very, skol'ko i v chelovekolyubivyh delah, mogla, veroyatno, prodolzhat' bespredel'no, - koroche govorya, vy ne raspolozheny primirit'sya s novym pravitel'stvom, i Berli odnogo mneniya s vami? - Mnogie nashi brat'ya, ser, govoryat, chto my srazhalis' za kovenant, i postilis', i voznosili molitvy, i preterpevali stradaniya radi etoj velikoj nacional'noj ligi, no gde zhe vse to, radi chego my preterpevali stradaniya, i srazhalis', i postilis', i voznosili molitvy? I tut nekotorye podumali: nel'zya li dobit'sya chego-nibud', vozvrativ tron prezhnemu korolevskomu domu na novyh usloviyah i osnovaniyah; ved' skol'ko ya ponimayu, korolya Dzhejmsa sbrosili v konce koncov iz-za spora, kotoryj zateyali s nim anglichane, zashchishchaya semeryh nechestivyh prelatov. Takim obrazom, hot' chast' naroda podderzhivala novuyu vlast' i oni obrazovali polk pod nachal'stvom grafa Angyusa, nash chestnyj drug i drugie, stoyavshie za chistotu very i svobodu sovesti, reshili ne prinimat' uchastiya v bor'be s yakobitami, prezhde chem vyyasnyat, chto u nih na ume, opasayas', kak by ne ruhnut' na zemlyu, slovno stena, svyazannaya negashenoyu izvest'yu, ili kak tot, kto uselsya mezhdu dvuh stul'ev. - Strannoe, odnako, vybrali oni mesto, - zametil Morton, - gde iskat' svobody sovesti i chistoty very. - Ah, dorogoj ser! - skazala hozyajka. - Dnevnoj svet rozhdaetsya na vostoke, a duhovnyj mozhet rodit'sya na severe, ibo chto nam, slepym smertnym, vedomo? - I Berli poehal na sever v poiskah sveta? - sprosil ee gost'. - Vot imenno, ser, i on videl samogo Kleverza, kotorogo teper' zovut Dandi. - Kak! - vskrichal izumlennyj Morton. - Kogda-to ya gotov byl by poklyast'sya, chto takaya vstrecha dolzhna odnomu iz nih stoit' zhizni! - Net, net, ser; v smutnye vremena, skol'ko ya znayu, - skazala missis Mak-Lyur, - sluchayutsya vnezapnye peremeny: Montgomeri, i Fergyuson, i eshche mnogie byli zlejshimi vragami korolya Iakova, a teper' oni na ego storone. Tak vot, Kleverz teplo vstretil nashego druga i poslal ego posovetovat'sya s lordom |vendelom. No tut-to mezhdu nimi i vyshel razryv, potomu chto lord |vendel ne pozhelal ego videt', i slyshat', i povesti s nim razgovor; i teper' on zlitsya, i v beshenstve grozit otomstit' lordu |vendelu, i ne hochet ni o chem slyshat', krome kak o tom, chtoby szhech' ego zazhivo ili ubit'. |ti pripadki gneva - oni eshche bol'she rastravlyayut ego um i sluzhat na pol'zu vragu. - Vragu? Kakomu vragu? - peresprosil Morton. - Kakomu vragu? Vy blizko znakomy s Dzhonom Belfurom Berli i ne znaete, chto u nego chasto byvayut zhestokie boi so zlym duhom? Vam ne prihodilos' videt' ego v odinochestve s Bibliej v ruke i s obnazhennym palashom na kolenyah? Vam ne sluchalos' spat' s nim v odnom pomeshchenii i slyshat', kak on boretsya v svoih snovideniyah s koznyami satany? Ploho zhe vy ego znaete, esli videli tol'ko pri dnevnom svete, potomu chto nikomu ne pod silu byli by te poseshcheniya i srazheniya, kotorye vypadayut na ego dolyu. YA videla, kak posle takoj bor'by on tak oslabel i tryassya, chto ego mog by odolet' dazhe malyj rebenok, a s volos na ego lob tak teklo, kak nikogda ne techet s moej bednoj solomennoj kryshi dazhe posle letnego livnya. Slushaya missis Mak-Lyur, Morton vspomnil, kakim zastal spyashchego Berli na senovale v Milnvude, rasskazy Kaddi o tom, chto on pomeshalsya, i sluhi, hodivshie sredi kameroncev, kotorye neredko ne bez gordosti tolkovali o dushespasitel'nyh trudah Berli i o ego bor'be s vragom chelovecheskim. Sopostaviv vse eto, on prishel k vyvodu, chto i sam Berli - zhertva svoih illyuzij, hotya, nadelennyj ot prirody umom sil'nym i pronicatel'nym, ne tol'ko skryvaet svoi suevernye predstavleniya ot teh, v ch'ih glazah oni mogli by nabrosit' ten' na ego umstvennye sposobnosti, no usiliem voli, dostupnym, kak schitayut, stradayushchim epilepsiej, v sostoyanii zaderzhivat' nastuplenie ocherednogo pripadka, poka ne ostanetsya v odinochestve ili s lyud'mi, vo mnenii kotoryh eta oderzhimost' mozhet tol'ko ego vozvysit'. Mozhno bylo predpolozhit', - i eto vytekalo iz rasskaza missis Mak-Lyur, - chto oskorblennaya gordost', razbitye nadezhdy i neudachi toj partii, kotoroj on sluzhil s takoj samozabvennoj predannost'yu, usilili prisushchij emu fanatizm i doveli ego do vremennogo bezumiya. Dejstvitel'no, v te strannye vremena takie lyudi, kak ser Garri Uejn, Garrison, Overton i drugie, nahodyas' vo vlasti samyh dikih i neobuzdannyh grez, na obshchestvennom poprishche veli sebya v trudnyh obstoyatel'stvah ne tol'ko so zdravomysliem i muzhestvom v opasnostyah, no i vykazyvali pri etom porazitel'nuyu silu uma i nastoyashchuyu doblest'. Vse ostal'noe, skazannoe missis Mak-Lyur, ukrepilo Mortona v etih vyvodah. - Na rassvete, - skazala ona, - poka ne vstali soldaty, moya malen'kaya Peggi povedet vas k nashemu drugu. No vam pridetsya perezhdat', poka minet opasnyj chas, kak eto on sam nazyvaet, i tol'ko togda vhodite k nemu v ubezhishche. Peggi skazhet, kogda mozhno budet vojti. Ona horosho znaet ego povadki, potomu chto uzhe davno nosit emu koe-kakie veshchi, bez kotoryh on ne mog by sushchestvovat'. - No gde zhe tajnik, v kotorom etot neschastnyj obrel dlya sebya ubezhishche? - O, eto uzhasnoe mesto, - otvetila slepaya staruha, - v takom meste, navernoe, eshche ne skryvalos' ni odno sozdanie Bozh'e. Ono nazyvaetsya CHernaya propast' v Linklejtere - unyloe mesto, no nash drug ego lyubit bol'she drugih, potomu chto ono chasto ego spasalo; ya ubezhdena, on predpochel by ego horomam s kovrami i puhovoj postel'yu. No vy sami uvidite. Mnogo let nazad ya tam pobyvala. YA byla togda glupoj, prokazlivoyu devchonkoj i ne zadumyvalas' nad tem, chto mozhet iz etogo vyjti. Ne nuzhno li vam chego-nibud', ser, pered tem, kak vy lyazhete otdyhat'? Ved' vam pridetsya tronut'sya v put', kak tol'ko zabrezzhit svet. - Net, nichego ne nuzhno, - otvetil Morton, i oni rasstalis'. Sotvoriv na noch' molitvu, Morton brosilsya na krovat'; v dremote on slyshal topot konej, kogda draguny vozvrashchalis' s ob®ezda, i, istomlennyj stol'kimi trevolneniyami, totchas krepko zasnul. Glava XLIII Oni voshli v peshcheru. Tam vo mgle Otverzhennyj, sidevshij na zemle, Byl v mrachnoe razdum'e pogruzhen Spenser Edva solnechnye luchi osvetili verhushki gor, kak v dver' skromnoj komnaty, gde nocheval Morton, slegka postuchali i tonen'kij detskij golosok okliknul ego: - Ne ugodno li vam pojti k vodopadu, poka ne podnyalis' v dome? On vskochil s posteli, pospeshno odelsya i vyshel k svoej malen'koj provozhatoj. Devochka bystro skol'zila vperedi nego v serom tumane, navisshem nad bolotami i holmami. Oni shli po dikim mestam, ne po doroge, a prosto vverh po techeniyu rechki, ne sleduya, vprochem, za vsemi ee izvivami. Landshaft stanovilsya vse bolee pustynnym i dikim, i nakonec s obeih storon doliny ostalis' lish' veresk da skaly. - Eshche daleko? - sprosil Morton. - Okolo mili, - otvetila devochka. - I ty chasto puskaesh'sya v eto trudnoe puteshestvie, moya kroshka? - Kogda babushka posylaet menya k propasti s molokom i drugoj edoj, - otvetila Peggi. - A ty ne boish'sya hodit' odna po etoj dikoj doroge? - CHto vy, ser, niskol'ko, - otvetila provozhataya, - nikto ne tronet takuyu malen'kuyu, da i babushka govorit, chto nam nechego boyat'sya, kogda my tvorim dobroe delo. "Zashchishchena nevinnost'yu, kak trojnoyu bronej", - podumal Morton i molcha poshel sledom za nej. Vskore oni podoshli k zaroslyam terna i ezheviki, razrosshimsya tam, gde nekogda byli duby i berezy. Zdes' provozhataya Mortona kruto svernula s otkrytyh vereskovyh polyan i vyvela ego ovech'ej tropoj pryamo k potoku. Siplyj, groznyj rev uzhe podgotovil ego k otkryvshejsya pered nim kartine, no vse zhe ee nel'zya bylo nablyudat' bez izumleniya i dazhe uzhasa. Minovav kustarnik, skvoz' kotoryj prohodila uzkaya izvilistaya tropa, Morton okazalsya naverhu ploskoj skaly, navisshej nad propast'yu glubinoyu ne men'she sta futov; temnyj gornyj potok stremitel'no padal vniz i ischezal v glubokoj, chernoj, ziyayushchej bezdne. Glaz tshchetno pytalsya razlichit' mesto ego padeniya; vzor ulavlival tol'ko polosu otvesno nesushchejsya peny, proniknut' dal'she emu meshali vystupy gromozdyashchihsya drug na druga utesov, okruzhavshih vodopad i skryvavshih puchinu, kuda nizvergalis' ego raz®yarennye vody; eshche nizhe, na rasstoyanii, mozhet byt', chetverti mili, vidnelsya v'yushchijsya lentoj potok, vyhodivshij iz ushchel'ya na bolee rovnoe mesto. No do etogo mesta vody potoka skryvalis' iz vidu, slovno nad nimi byli perekinuty svody peshchery, i dejstvitel'no, krutye i navisshie vystupy skal, sredi kotoryh oni vo t'me probivali sebe put', sblizhalis' mezhdu soboyu i pochti