ogo lorda i supruga. Dzhenet, za mnoj, posmotrim, vse li v poryadke. - Net, mister Foster, - vozrazila grafinya, - my hotim, chtoby vasha doch' ostalas' zdes', v nashej komnate, - v nekotorom otdalenii, konechno, esli Varni imeet soobshchit' mne nechto ot moego muzha. Foster otvesil neuklyuzhij poklon i udalilsya s takim vidom, kak budto ego razdrazhayut ogromnye traty, ushedshie na to, chtoby prevratit' ego zhilishche iz zhalkogo, polurazrushennogo saraya v aziatskij dvorec. Kogda on vyshel, ego doch' vzyala svoe vyshivanie i pritulilas' v dal'nem uglu komnaty, a Richard Varni, s neveroyatno smirennoj lyubeznost'yu, vybral sebe samyj nizkij stul, kakoj tol'ko mog najti, pododvinul ego k grude podushek, na kotoruyu opyat' opustilas' grafinya, uselsya i v glubochajshem molchanii ustremil vzor na zemlyu. - Mne kazhetsya, mister Varni, - skazala grafinya, uvidev, chto on ne sklonen nachat' razgovor, - vy dolzhny soobshchit' mne chto-to po porucheniyu milorda moego supruga. Tak ya po krajnej mere ponyala mistera Fostera i poetomu prikazala devushke otojti. Esli ya oshibayus', to opyat' podzovu ee poblizhe. Ona ne tak uzh iskusno vladeet igloj v stezhke i vyshivanii krestikom, i za nej nuzhno prismatrivat'. - Sudarynya, - otvetil Varni, - Foster ponyal menya ne sovsem verno. YA dolzhen - net, prosto obyazan - pogovorit' s vami ne ot imeni vashego dostojnogo supruga, a o nem samom, moem postoyannom i blagorodnom pokrovitele. - Tema ves'ma priyatnaya, ser, - skazala grafikya, - bud' to o nem ili ot ego imeni. No, pozhalujsta, pokoroche, ibo ya ozhidayu, chto vot-vot on dolzhen pribyt' syuda. - Itak, korotko, sudarynya, - soglasilsya Varni, - i smelo, ibo moi dovody trebuyut i bystroty i hrabrosti. Vy videli zdes' segodnya Tresiliana? - Da, ser, no chto s togo? - otvetila grafinya dovol'no rezkim tonom. - Menya, sudarynya, eto ne kasaetsya, - smirenno otvetstvoval Varni. - No neuzheli vy dumaete, uvazhaemaya grafinya, chto vash suprug vyslushaet eto s takim zhe spokojstviem? - A pochemu by net? Poseshchenie Tresiliana bylo tyagostnym i gorestnym tol'ko dlya menya, potomu chto on privez izvestie o bolezni moego dorogogo otca. - O bolezni vashego otca, sudarynya! - voskliknul Varni. - Znachit, on zabolel vnezapno, sovershenno vnezapno. Ved' gonec, kotorogo ya poslal po nastoyaniyu milorda, nashel dobrogo rycarya na ohotnich'em pole, i on, kak obychno, veselo krichal "atu ego! atu ego!" svoim gonchim. YA polagayu, chto Tresilian prosto vydumal vse eto. U nego, sudarynya, kak vy znaete, est' nekotorye osnovaniya starat'sya omrachit' vashe tepereshnee schast'e. - Vy nespravedlivy k nemu, mister Varni, - pylko vozrazila grafinya, - vy k nemu ochen' nespravedlivy. On samyj chestnyj, samyj otkrovennyj, samyj dobryj chelovek na svete. Esli ne schitat' vysokochtimogo milorda, ya ne znayu nikogo, komu lozh' byla by tak otvratitel'na, kak Tresilianu. - Umolyayu prostit' menya, sudarynya, - skazal Varni. - YA ne hotel byt' nespravedlivym k etomu dzhentl'menu. YA ne znal, kak zadevaet vas vse, chto govoritsya o nem. No v inyh sluchayah lyudi skryvayut pravdu radi vysokoj i chestnoj celi. Esli by pravdu govorili vsegda i v lyubyh obstoyatel'stvah, to na svete zhit'ya by ne stalo. - U vas sovest' pridvornogo, mister Varni, - otvetila grafinya, - i vasha pravdivost', mne dumaetsya, ne pomeshaet vashej kar'ere v svete, kakov on est' na samom dele. No chto do Tresiliana, ya dolzhna otdat' emu dolzhnoe, ibo postupila s nim nehorosho, i vy znaete eto luchshe, chem kto-libo drugoj. Sovest' Tresiliana drugogo roda, svet, o kotorom vy govorite, nikakim soblaznom ne v silah sovlech' ego s puti istiny i chesti. On ne stanet zhit' s zapyatnannym imenem, kak gornostaj ne zaroetsya v noru hishchnogo hor'ka. Za eto moj otec lyubil ego, za eto i ya lyubila by ego... esli by mogla. I v dannom sluchae u nego byli, kak emu kazalos', ves'ma osnovatel'nye prichiny uvezti menya otsyuda - ved' on ne znal, chto ya zamuzhem, i za kem, - i ya ohotno veryu, chto on sil'no preuvelichil vesti o nezdorov'e otca, a potomu vashi dobrye novosti mogut byt' blizhe k istine. - Pover'te, sudarynya, chto tak ono i est', - podhvatil Varni. - YA otnyud' ne prityazayu na rol' bezogovorochnogo zashchitnika etoj samoj nagoj dobrodeteli, imenuemoj istinoj. YA mogu soglasit'sya, chtoby na ee prelesti bylo nabrosheno legkoe, prozrachnoe odeyanie, hotya by radi prilichiya. No vy sostavili sebe o moem ume i serdce hudshee mnenie, nezheli vam sledovalo by imet' o tom, kogo milord udostaivaet chesti nazyvat' svoim drugom, esli vy predpolagaete, chto ya mogu soznatel'no i bescel'no prepodnosit' vashej milosti lozh', kotoruyu tak legko izoblichit', da eshche tam, gde delo idet o vashem schast'e. - Mister Varni, - skazala grafinya, - ya znayu, chto milord cenit vas i schitaet, chto vy vernyj i nadezhnyj kormchij v moryah, gde on otvazhilsya pustit'sya v opasnoe plavanie. Ne dumajte poetomu, chto ya hotela skazat' vam kolkost', govorya pravdu v zashchitu Tresiliana. YA, kak vy horosho znaete, vyrosla v derevne, i prostaya sel'skaya iskrennost' mne milee pridvornoj lesti. No, kazhetsya, v inom krugu mne pridetsya izmenit' i moi vkusy. - Spravedlivo, sudarynya, - soglasilsya Varni s ulybkoj. - I hotya vy sejchas shutite, ne hudo bylo by, chtoby vser'ez vasha rech' uzhe teper' soobrazovalas' by s vashimi celyami. Pridvornaya dama - voz'mite vy samuyu blagorodnuyu, samuyu dobrodetel'nuyu, samuyu bezuprechnuyu iz teh, chto okruzhayut tron korolevy, - ona ved' vozderzhitsya skazat' pravdu ili to, chto ona schitaet pravdoj, v pohvalu otvergnutogo poklonnika pri podchinennom i dovarennom lice svoego blagorodnogo supruga. - A pochemu by mne, - skazala grafinya, pokrasnev ot neterpeniya, - ne otdat' dolzhnoe dostoinstvam Tresiliana pered drugom moego muzha, ili pered samim muzhem, ili, nakonec, pered celym svetom? - I s toj zhe otkrovennost'yu, - podhvatil Varni, - vasha milost' segodnya vecherom skazhet blagorodnomu milordu vashemu suprugu, chto Tresilian obnaruzhil vashe mestoprebyvanie, stol' tshchatel'no skryvaemoe ot vseh, i chto on imel s vami besedu? - Bezuslovno, - otvetila grafinya. - Pervym delom ya i rasskazhu emu ob etom, vse ot nachala do konca, kazhdoe slovo Tresiliana i kazhdoe moe v otvet emu. YA vyskazhu vse, ne stydyas', ibo upreki Tresiliana, menee spravedlivye, nezheli on polagal, vse zhe ne lisheny osnovaniya. YA budu govorit' s bol'yu v dushe, no ya skazhu vse, vse. - Kak vam ugodno, - otvetil Varni, - no dumayu, chto bylo by horosho, raz nichto ne vynuzhdaet vas k podobnoj otkrovennosti, izbavit' sebya ot etoj boli, blagorodnogo milorda - ot bespokojstva, a mistera Tresiliana, o kotorom ved' ne pozabudut, - ot opasnosti, kotoraya mozhet potom emu ugrozhat'. - Ne vizhu ya tut nikakih uzhasnyh posledstvij, - spokojno otvetila ledi, - esli ne pripisyvat' blagorodnomu milordu nedostojnyh myslej, kotorye, kak ya uverena, nikogda ne gnezdilis' v ego velikodushnom serdce. - YA dalek ot etoj mysli, - vozrazil Varni. I zatem, posle minutnogo molchaniya, on dobavil s otkrovennoj ili naigrannoj prostotoj, stol' otlichnoj ot ego myagkoj uchtivosti: - Tak vot, gospozha, ya dokazhu vam, chto pridvornyj osmelitsya skazat' pravdu, kak i vsyakij drugoj, kogda delo idet o blage teh, kogo on uvazhaet i lyubit, da, hotya by eto vleklo za soboj ugrozu opasnosti dlya nego samogo. On umolk, kak by ozhidaya prikazaniya ili po krajnej mere pozvoleniya prodolzhat'. No ledi hranila molchanie, i on nachal govorit' snova, pravda s bol'shoj ostorozhnost'yu: - Bros'te vokrug sebya vzglyad, blagorodnaya ledi, - skazal on, - i obratite vnimanie na zagrazhdeniya, okruzhayushchie eto mesto, na strozhajshuyu tajnu, prepyatstvuyushchuyu voshishchennomu vzoru uvidet' samuyu blistatel'nuyu zhemchuzhinu Anglii. Posmotrite, s kakoj surovost'yu ogranicheny vashi progulki, kak lyuboe vashe dvizhenie podchineno manoveniyu etogo grubogo muzhika Fostera. Podumajte obo vsem etom i reshite sami - v chem tut prichina. - ZHelanie milorda, - otvetila grafinya. - Drugih prichin ya iskat' i ne sobirayus'. - Da, eto ego zhelanie, - soglasilsya Varni, - i eto zhelanie voznikaet iz ego lyubvi, dostojnoj sushchestva, kotoroe ee vnushilo. No tot, kto obladaet sokrovishchem i drozhit za nego, chasto trevozhno-podozritelen, v sootvetstvii s tem, kak on cenit eto sokrovishche, i zhazhdet utait' ego ot alchnyh vozhdelenij drugih lic. - K chemu vse eti razgovory, mister Varni? - osvedomilas' ledi. - Vy hotite zastavit' menya poverit', chto milord revniv. Nu, dopustim, chto tak. No togda ya znayu lekarstvo ot revnosti. - Vot kak, sudarynya? - s interesom podhvatil Varni. - Da, da, - prodolzhala ona. - I vot ono - vsegda govorit' milordu pravdu, hranit' pered nim svoi mechty i mysli chistymi, kak eto polirovannoe zerkalo. I esli on zaglyanet v moe serdce, on dolzhen uvidet' tam tol'ko svoe sobstvennoe otrazhenie. - YA umolkayu, sudarynya, - smirenno ob®yavil Varni. - No tak kak u menya net prichin pechalit'sya o Tresiliane, kotoryj s udovol'stviem istorg by iz menya okrovavlennoe serdce, esli by, konechno, sumel eto sdelat', ya legko gotov primirit'sya s uchast'yu, ugrozhayushchej etomu dzhentl'menu v sluchae, esli vy otkrovenno povedaete o tom, kak on derznul proniknut' v vashe uedinenie. Vy, znayushchaya milorda poluchshe, chem ya, mozhete sami sudit', ostavit li on eto oskorblenie neotomshchennym. - O net, esli by mne tol'ko mogla prijti v golovu mysl', chto ya stanu prichinoj gibeli Tresiliana, - vozrazila grafinya, - ya, uzhe prichinivshaya emu stol'ko gorya, ya by, mozhet byt', i molchala. No kakoj v etom byl by tolk, raz ego uzhe videl Foster da, veroyatno, i eshche koe-kto? Net, net, Varni, ostav'te svoi ugovory. YA vse rasskazhu milordu i umolyu ego prostit' bezumstvo Tresiliana, da tak, chto blagorodnoe serdce milorda sklonitsya skoree k tomu, chtoby pomoch' emu, a otnyud' ne pokarat'. - Vy sudite obo vsem gorazdo luchshe menya, sudarynya, - otvetil Varni, - osobenno ezheli vy sobiraetes' isprobovat' krepost' l'da, prezhde chem stupit' na nego, upomyanuv imya Tresiliana v razgovore s milordom i posmotrev, kak on k etomu otnesetsya. Ved' Foster i ego sluga v lico-to Tresiliana ne znayut, a ya legko mogu ob®yasnit' im pod blagovidnym predlogom poyavlenie neznakomca. Ledi s minutu pomolchala, a zatem otvetila: - Vot chto, Varni, esli dejstvitel'no eto pravda i Foster eshche ne znaet, chto chelovek, kotorogo on videl, eto - Tresilian, to priznayus', chto mne ne hotelos' by, chtoby on uznal chto-to o nem. On derzhitsya uzhasno surovo, i ya vovse ne hochu, chtoby on byl sud'ej ili chlenom tajnogo soveta v moih lichnyh delah. - Nu, eto vzdor! - voskliknul Varni. - Kakoe otnoshenie imeet etot grubyj muzhlan k vashej milosti? Ne bol'she, chem cepnoj pes, steregushchij ego dvor. Ezheli on protiven vashej milosti, ya rad budu zamenit' ego upravitelem, bolee dlya vas priyatnym. - Mister Varni, - skazala grafinya, - prekratim etot razgovor. ZHalovat'sya na prisluzhnikov, kotorymi milord okruzhil menya, ya budu emu samomu. Tishe! YA slyshu stuk kopyt. On priehal! On priehal! - voskliknula ona, prygaya ot vostorga. - Vryad li eto on, - zametil Varni. - Razve tol'ko vy sposobny rasslyshat' topot ego konya cherez nagluho zamknutye bojnicy. - Ne uderzhivajte menya, Varni, moj sluh ton'she vashego. |to on! - No, sudarynya, sudarynya, - trevozhno vosklical Varni, vse vremya pytayas' zagradit' ej put', - smeyu dumat', chto skazannoe mnoyu po smirennomu dolgu predannosti ne obernetsya dlya menya gibel'yu! Nadeyus', chto moj iskrennij sovet ne budet istolkovan mne vo vred? Umolyayu vas... - Dovol'no! Dovol'no! - prervala ego grafinya. - Ne ceplyajtes' za moe plat'e, vy zabyvaetes', starayas' uderzhat' menya. Uspokojtes', o vas ya i ne dumayu. V etot moment dveri shiroko raspahnulis', i muzhchina velichestvennogo vida, zakutannyj v dlinnyj temnyj dorozhnyj plashch, voshel v komnatu. Glava VII ...|to on. Plyvushchij smelo pod pridvornym vetrom. On izuchil prilivy i otlivy, On meli znaet i vodovoroty. Razgnevannyj lyubomu strashen on, On, ulybayas', raduet lyubogo. Siyaet on kak raduga, hotya Ego cveta, byt' mozhet, tak zhe zybki. Starinnaya p'esa Na lice grafini eshche ostalis' sledy neudovol'stviya i smyateniya, vyzvannye bor'boj s uporstvom Varni, no oni srazu smenilis' vyrazheniem iskrennej radosti i lyubvi. Ona brosilas' v ob®yatiya voshedshego neznakomca i, pril'nuv k ego grudi, voskliknula: - Nakonec-to! Nakonec ty priehal! Pri vide svoego hozyaina Varni ves'ma taktichno udalilsya, i Dzhenet sobiralas' posledovat' ego primeru, no gospozha sdelala ej znak ostat'sya. Dzhenet prodolzhala stoyat' v uglu, gotovaya vypolnit' lyuboe rasporyazhenie. Tem vremenem graf, kotoryj prinadlezhal k vysshim krugam znati, otvechal svoej vozlyublennoj takoj zhe pylkoj nezhnost'yu, no, kogda ona popytalas' snyat' s nego plashch, sdelal vid, chto soprotivlyaetsya. - I vse-taki ya snimu ego, - skazala ona. - YA dolzhna udostoverit'sya, sderzhal li ty dannoe mne slovo i yavilsya ko mne Velikim Grafom, kak tebya nazyvayut, a vovse ne tak, kak ran'she, prostym kavalerom. - Ty takaya zhe, kak i vse, |mi, - skazal graf, ustupaya ej v etom shutochnom sostyazanii. - Dragocennosti, per'ya i shelka dlya nih znachat bol'she, chem chelovek, kotorogo oni lyubyat. Kak mnogo tupyh lezvij vyglyadit roskoshno v barhatnyh nozhnah! - No etogo ne mogut skazat' pro tebya, blagorodnyj graf, - otvetila |mi, kogda plashch upal na pol i lord predstal pered nej v dorozhnom kostyume vel'mozhi. - Ty prekrasnaya, ispytannaya stal', ch'e vnutrennee dostoinstvo vpolne zasluzhivaet svoih vneshnih ukrashenij, hotya i preziraet ih. Ne dumaj, chto |mi sposobna lyubit' tebya sil'nee v etom velikolepnom odeyanii, chem togda, kogda otdala svoe serdce tomu, kto v lesah Devona byl oblachen v krasnovato-korichnevyj plashch. - I ty tozhe, - zametil graf, izyashchno i velichestvenno podvedya svoyu prekrasnuyu grafinyu k paradnomu kreslu, prigotovlennomu dlya nih, - ty tozhe, lyubov' moya, odelas' v plat'e, prilichestvuyushchee tvoemu sanu, hotya ono ne v silah vozvysit' v moih glazah tvoyu krasotu. CHto ty dumaesh' o nashih pridvornyh vkusah? Molodaya zhenshchina brosila iskosa vzglyad v bol'shoe zerkalo, kogda oni prohodili mimo, i skazala: - Ne znayu pochemu, no prosto ne mogu dumat' o sebe, kogda glyazhu na tvoe otrazhenie. Sadis' syuda, - promolvila ona, kogda oni podoshli k kreslu, - i daj mne nalyubovat'sya na tebya. - Horosho, moya lyubimaya, - otozvalsya graf, - esli ty razdelish' moe kreslo so mnoyu. - Net, ne tak, - vozrazila grafinya. - YA syadu na skameechku u tvoih nog, chtoby sozercat' vse ocharovanie tvoego velichiya i uznat' nakonec, kak odevayutsya vel'mozhi. I s chisto rebyacheskim lyubopytstvom, ne tol'ko izvinitel'nym, no i vpolne ponyatnym pri ee yunosti i sel'skom vospitanii, da eshche smeshannym so stydlivym chuvstvom nezhnejshej supruzheskoj lyubvi, ona prinyalas' rassmatrivat' s nog do golovy i voshishchat'sya blagorodnym oblikom i bogatym odeyaniem togo, kto predstavlyal soboyu gordost' i ukrashenie dvora anglijskoj korolevy-devstvennicy, dvora, proslavlennogo kak velikolepnymi pridvornymi, tak i mudrymi sovetnikami. S lyubov'yu glyadel graf na svoyu prelestnuyu yunuyu suprugu, i emu priyatno bylo ee nichem ne sderzhivaemoe voshishchenie. V temnyh glazah i blagorodnyh chertah grafa sejchas otrazhalis' chuvstva bolee myagkie i nezhnye, chem tot povelitel'nyj i nastojchivyj oblik, kotoryj obychno pridaval emu shirokij lob i pronzitel'nyj blesk temnyh glaz. On s ulybkoj slushal ee naivnye voprosy o razlichnyh ordenah, ukrashavshih ego grud'. - Vyshitaya lenta, kak ty ee nazyvaesh', vokrug moego kolena, - skazal on, - eto anglijskij orden Podvyazki, nagrada, kotoroj gordyatsya dazhe koroli. A vot zvezda k nej, a vot i Georgij s bril'yantami, dragocennyj kamen' etogo ordena. Ty ved' slyshala o korole |duarde i grafine Solsberi... - O, ya znayu vsyu etu istoriyu, - promolvila grafinya, slegka krasneya, - i znayu, kak damskaya podvyazka stala samym gordym znakom otlichiya anglijskogo rycarstva. - Sovershenno verno, - otvetil graf, - i etot pochetnejshij orden ya udostoilsya poluchit' odnovremenno s tremya samymi blagorodnymi sotovarishchami - gercogom Norfolkom, markizom Northemptonom i grafom Retlendom. YA byl nizshim iz vseh chetyreh po rangu, no chto iz togo? Tot, kto karabkaetsya vverh po lestnice, dolzhen nachinat' s pervoj stupen'ki. - A eto prekrasnoe ozherel'e, tak bogato ukrashennoe, s dragocennym kamnem v vide ovcy posredine, - sprosila yunaya grafinya, - chto oznachaet eta emblema? - |to ozherel'e, - otvetil graf, - s dvumya mushketami, skreplennymi etimi plastinkami, kotorye dolzhny izobrazhat' kremni, vysekayushchie ogon', i podderzhivat' dragocennyj kamen', o kotorom ty sprashivaesh', - eto znak blagorodnogo ordena Zolotogo Runa, nekogda prinadlezhavshego Burgundskomu domu. S etim blagorodnejshim ordenom, moya |mi, svyazany vysokie privilegii. Dazhe sam korol' Ispanii, unasledovavshij nyne pochesti i vladeniya Burgundii, ne mozhet sudit' kavalera Zolotogo Runa inache, kak v prisutstvii i s soglasiya vsego velikogo kapitula etogo ordena. - Tak etot orden svyazan s zhestokim korolem Ispanii? - sprosila grafinya. - Uvy, moj blagorodnyj lord, zachem zhe vy oskvernyaete svoyu blagorodnuyu grud' nosheniem podobnoj emblemy? Vspomnite o vremenah neschastnejshej korolevy Marii, kogda etot samyj Filipp vlastvoval vmeste s neyu nad Angliej, i o kostrah, slozhennyh dlya nashih samyh blagorodnyh, samyh mudryh i samyh svyatyh prelatov i pastyrej cerkvi. I neuzheli vy, kogo nazyvayut znamenoscem istinnoj protestantskoj very, soglashaetes' nosit' emblemu i znaki otlichiya takogo rimskogo despota, kak ispanskij korol'? - Ah, uspokojsya, milochka, - vozrazil graf. - My, raspuskaya svoi parusa po vetru pridvornogo uspeha, ne vsegda mozhem podnimat' na machte nashi lyubimye flagi i daleko ne vsegda mozhem otkazat'sya plyt' pod nepriyatnymi dlya nas vympelami. Pover', chto ya ne perestayu byt' dobrym protestantom, nesmotrya na to, chto po politicheskim soobrazheniyam dolzhen byl prinyat' pochest', predlozhennuyu mne Ispaniej, to est' etot vysshij rycarskij orden. A krome togo, on, sobstvenno govorya, prinadlezhit Flandrii, i |gmont, Vil'gel'm Oranskij i drugie preispolneny gordost'yu, vidya ego na anglijskoj grudi. - Nu chto zh, milord, vam vidnee, kak postupit', - otvetila grafinya. - A vot eshche eto ozherel'e... Kakoj strane prinadlezhit eta prelestnaya dragocennost'? - Ochen' bednoj, milochka, - otvetil graf. - |to orden svyatogo Andreya, vnov' vvedennyj poslednim Iakovom SHotlandskim. On byl pozhalovan mne, kogda schitali, chto molodaya vdova iz Francii i SHotlandii ohotno vyjdet zamuzh za anglijskogo barona. No svobodnaya korona anglijskogo pera stoit brachnoj korony, zavisyashchej ot nastroeniya zhenshchiny, vlastvuyushchej lish' nad zhalkimi skalami i bolotami severa. Grafinya molchala, kak budto poslednie slova grafa probudili v nej kakie-to gorestnye mysli, ot kotoryh nel'zya otdelat'sya. Vidya, chto ona molchit, ee suprug prodolzhal: - A teper', moya krasavica, tvoe zhelanie ispolnilos'. I ty uvidela svoego pokornogo slugu v dorozhnom oblachenii. Ibo mantii vel'mozh i korony perov umestny tol'ko v dvorcovyh zalah. - Da, no teper', - otvetila grafinya, - moe ispolnennoe zhelanie porodilo, kak obychno, eshche odno. - Mogu li ya otkazat' tebe v chem-nibud'? - otkliknulsya lyubyashchij suprug. - YA hotela, chtoby moj graf posetil eto tajnoe i uedinennoe zhilishche v svoem pridvornom naryade, - prodolzhala grafinya. - A teper' mne kazhetsya, chto ya uzhasno hochu pobyvat' v odnoj iz ego dvorcovyh zal i uvidet', kak on vhodit tuda, odetyj v to samoe prostoe korichnevoe plat'e, v kotorom on pokoril serdce bednoj |mi Robsart. - |to zhelanie legko ispolnit', - skazal graf. - Esli ty etogo hochesh', prostoe korichnevoe plat'e budet nadeto zavtra zhe. - No poedu li ya s toboj v odin iz tvoih zamkov, chtoby uvidet' tam, kak velikolepie tvoego zhilishcha budet soglasovat'sya s krest'yanskoj odezhdoj? - Vot chto, |mi, - skazal graf, ozirayas' krugom, - razve eti komnaty ne ubrany s podobayushchej roskosh'yu? YA otdal prikaz ne shchadit' zatrat, i, mne kazhetsya, on vypolnen tochno. No esli ty skazhesh' mne, chego eshche tut ne hvataet, ya sejchas zhe otdam rasporyazhenie. - Nu vot, milord, teper' vy nasmehaetes' nado mnoj, - otvetila grafinya. - Roskosh' etih bogatyh zal prevoshodit i moe voobrazhenie i moi dostoinstva. No razve ne dolzhna vasha zhena, lyubimyj moj, kogda-nibud', veroyatno ochen' skoro, byt' vozvyshena do pocheta, kotoryj svyazan ne s trudami masterov, ukrasivshih ee komnaty, ne s shelkami i dragocennostyami, kotorymi ukrashaet ee vasha shchedrost', no s takim pochetom, kotoryj daet ej zakonnoe mesto sredi znatnyh zhenshchin, kak priznannoj supruge blagorodnejshego grafa Anglii? - Kogda-nibud'? - povtoril ee suprug. - Da, |mi, dorogaya, kogda-to etot den' nastupit, i pover', chto ya zhazhdu ego ne men'she, chem ty. S kakim naslazhdeniem ushel by ya ot gosudarstvennyh del, ot zabot i trevolnenij tshcheslaviya, chtoby zhit' s dostoinstvom i pochetom v svoih obshirnyh vladeniyah s toboj, moya lyubimaya |mi, s moim drugom i sputnikom zhizni! No, |mi, vremya dlya etogo eshche ne nastupilo, i dorogie dlya menya, no tajnye svidaniya - eto vse, chto ya poka mogu predlozhit' samoj prelestnoj i samoj lyubimoj zhenshchine na svete!. - No pochemu zhe eto sejchas nevozmozhno? - nastaivala grafinya samym nezhnym i vkradchivym golosom. - Pochemu eto ne mozhet svershit'sya nemedlenno- etot polnyj, nerazryvnyj soyuz, k kotoromu, kak vy govorite, vy sami stremites' i kotoryj predukazan nam i bozheskimi i chelovecheskimi zakonami? Ah, esli by vy hot' vpolovinu zhelali etogo tak, kak vy govorite, kto ili chto moglo by stat' pregradoj vashemu zhelaniyu pri vsem vashem mogushchestve i vsesilii? Vzglyad grafa omrachilsya. - |mi, - nachal on, - ty govorish' o tom, chego sama ne ponimaesh'. My, pridvornye mucheniki, pohozhi na teh, kto karabkaetsya na peschanuyu goru. My ne smeem ostanovit'sya, poka ne najdem tverdoj tochki opory i otdyha na kakoj-nibud' vydavshejsya vpered skale. Esli my ostanovimsya ran'she, my nachnem skol'zit' vniz pod davleniem sobstvennoj tyazhesti i obratimsya v predmet vseobshchih nasmeshek. YA stoyu vysoko, no nedostatochno tverdo, chtoby dejstvovat' po sobstvennoj vole. Ob®yavit' vo vseuslyshanie o svoem brake sejchas - oznachalo by sobstvennymi rukami priblizit' svoyu gibel'. No pover', chto ya skoro dostignu takogo predela, kogda smogu predat'sya tomu, k chemu my oba stremimsya. A poka chto ne otravlyaj mne blazhenstva etih mgnovenij, zhelaya togo, chto sejchas nedostizhimo. Skazhi-ka luchshe, vse li tebe zdes' nravitsya? Kak vedet sebya po otnosheniyu k tebe Foster? Polagayu, chto s polnym uvazheniem, a inache emu pridetsya ochen' i ochen' pozhalet' ob etom. - Inogda on napominaet mne o neobhodimosti etoj uedinennosti, - so vzdohom otvetila devushka, - no ved' eto napominaet mne o vashih zhelaniyah, i potomu ya skoree obyazana emu za eto, nezheli sklonna branit' ego. - YA rasskazal tebe o surovoj neobhodimosti, vlastvuyushchej nad nami, - vozrazil graf. - Foster kak budto by nrava dovol'no ugryumogo, no Varni ruchaetsya golovoj za ego vernost' i predannost'. No esli u tebya est' prichiny pozhalovat'sya na ego povedenie, to on za eto poplatitsya. - Net, zhalovat'sya mne ne na chto, - otvetila grafinya. - On vypolnyaet svoi obyazannosti, kak vash vernyj sluga. A ego doch' Dzhenet - samaya dobraya i luchshaya podruga moego uedineniya; ee precizianskij vid tak idet k nej. - Vot kak? - zametil graf. - Tot, kto priyaten tebe, ne dolzhen ostat'sya bez nagrady. Podi-ka syuda, devica! - Dzhenet, - skazala grafinya, - podojdi k milordu. Dzhenet, kotoraya, kak my uzhe skazali, tihon'ko udalilas' v ugolok, chtoby ne meshat' besede lorda i ledi, podoshla poblizhe. Ona sdelala pochtitel'nyj reverans, i graf ne mog uderzhat'sya ot ulybki pri vide razitel'nogo nesootvetstviya mezhdu podcherknutoj prostotoj ee plat'ya vmeste s ceremonnoj skromnost'yu ee vzora i ee milovidnoj mordochkoj s chernymi glazkami, kotorye tak i smeyalis', nesmotrya na vse staraniya ih vladelicy pridat' sebe ser'eznyj vid. - YA ves'ma obyazan vam, horoshen'kaya devica, za to, chto miledi tak dovol'na vashimi uslugami. - I, skazav eto, graf snyal s pal'ca dorogoe kol'co, vruchil ego Dzhenet Foster i dobavil: - Nosite ego na pamyat' o nej i obo mne. - Mne ochen' priyatno, milord, - skromno otvetila Dzhenet, - chto moimi zhalkimi uslugami ya ugodila miledi. Stoit minutku pobyt' ryadom s nej, i tak i hochetsya ej chem-to usluzhit'. No my, chleny obshchiny dostojnogo mistera Holdforta, my ne stremimsya, kak legkomyslennye docheri etogo sveta, unizyvat' zolotom svoi pal'cy ili nosit' kameshki na shee, podobno suetnym zhenam Tira i Sidona. - Ah vot chto! Vy surovyj propovednik precizianskogo bratstva, premilen'kaya miss Dzhenet! - voskliknul graf. - Kazhetsya, i vash otec - vernyj chlen etoj zhe obshchiny. Tem bol'she vy mne oba nravites'. YA znayu, chto v vashej obshchine za menya molyatsya i mne zhelayut dobra. Vy vpolne mozhete obojtis' bez ukrashenij, gospozha Dzhenet, tak kak u vas izyashchnye pal'chiki i belaya shejka. No vot tut nechto takoe, pri vide chego ni papisty, ni puritane, ni latitudinarii, ni preciziancy ne vytarashchat glaz i ne razinut rta. Voz'mite eto, devochka, i istrat'te ih na chto ugodno. Govorya eto, on polozhil ej v ruku pyat' bol'shih zolotyh monet s izobrazheniem Filippa i Marii. - YA ne prinyala by i etogo zolota, - skazala Dzhenet, - esli by ne nadeyalas' tak vospol'zovat'sya im, chtoby prinesti vsem nam blagoslovenie. - Postupi kak tebe nravitsya, prelestnaya Dzhenet, - otvetil graf, - i ya budu rad. I, pozhalujsta, pust' oni tam potoropyatsya s vechernej trapezoj. - YA prosila mistera Varni i mistera Fostera otuzhinat' s nami, milord, - skazala grafinya, kogda Dzhenet vyshla, chtoby ispolnit' prikazanie grafa. - Vy soglasny? - Kak i so vsem, chto ty delaesh', moya milaya |mi, - otvetil ee suprug. - Mne osobenno priyatno, chto ty okazyvaesh' im etu chest', potomu chto Richard Varni bezzavetno predan mne i on postoyannyj uchastnik moego tajnogo soveta. A sejchas ya po neobhodimosti dolzhen otnosit'sya s bol'shim doveriem k etomu |ntoni Fosteru. - YA hotela poprosit' u tebya chto-to v podarok i rasskazat' odin sekret, - nachala grafinya drozhashchim golosom. - Otlozhim i to i drugoe do zavtra, moya radost', - vozrazil graf. - YA vizhu, uzhe otkryli dveri v stolovuyu. YA mchalsya syuda slomya golovu, i bokal vina budet sejchas ves'ma kstati. S etimi slovami on povel svoyu prelestnuyu suprugu v sosednyuyu komnatu, gde Varni i Foster prinyali ih s iz®yavleniem glubochajshego pochteniya, pervyj - po obychayu dvora, a vtoroj - po ustavu svoej obshchiny. Graf otvechal na ih privetstviya s nebrezhnoj lyubeznost'yu cheloveka, davno privykshego k takim znakam uvazheniya, a grafinya - s ceremonnoj tshchatel'nost'yu, kotoraya svidetel'stvovala o tom, chto ej vse eto bylo vnove. Pirshestvo, predlozhennoe stol' izbrannomu obshchestvu, po izobiliyu i izyskannosti vpolne sootvetstvovalo velikolepiyu zaly, v koej ono bylo servirovano, no vse oboshlos' bez slug. Prisutstvovala odna Dzhenet, gotovaya usluzhit' kazhdomu, no stol dejstvitel'no byl ustavlen vsemi blyudami, kakih tol'ko mozhno bylo pozhelat', i pochti nikakoj pomoshchi ne trebovalos'. Graf s suprugoj sideli na verhnem konce stola, a Varni i Foster, kak im polagalos' po rangu, nizhe solonki. Poslednij, veroyatno perepugavshis', chto emu prishlos' popast' v sovershenno neprivychnoe obshchestvo, za vse vremya uzhina ne proiznes ni edinogo zvuka, a Varni s velichajshim taktom i nahodchivost'yu podderzhival razgovor, ne perehodya granic, no i ne davaya emu ugasnut', i emu udalos' privesti grafa v samoe luchshee raspolozhenie duha. |tot chelovek byl tak shchedro odaren prirodoj dlya ispolneniya roli, kotoruyu emu dovelos' igrat', buduchi, s odnoj storony, sderzhannym i ostorozhnym, a s drugoj - nahodchivym, ostroumnym i izobretatel'nym, chto dazhe sama grafinya, pri vsem svoem predubezhdenii k nemu za ochen' mnogoe, podpala pod vlast' ego oratorskogo iskusstva i naslazhdalas' im. Na etot raz ona sklonna byla dazhe prisoedinit'sya k pohvalam, kotorye graf v izobilii rastochal svoemu lyubimcu. Nakonec nastal chas otdyha. Graf i grafinya udalilis' v svoi pokoi, i v zamke do utra vocarilas' polnaya tishina. Na sleduyushchee utro ni svet ni zarya Varni vstupil v ispolnenie svoih obyazannostej kamergera i shtalmejstera, hotya on, sobstvenno govorya, sostoyal tol'ko v poslednej dolzhnosti v etoj velikolepnoj svite vel'mozhi, gde rycari i dvoryane znatnogo proishozhdeniya byli vpolne dovol'ny, igraya roli slug, kak, vprochem, i sami vel'mozhi, igravshie podobnye zhe roli pri korolevskom dvore. |ti obe dolzhnosti byli horosho znakomy Varni, otprysku starinnoj, no neskol'ko zahudaloj dvoryanskoj sem'i, stavshemu pazhom grafa v bolee rannij period ego zhizni, gde bylo mnogo neyasnogo. Ostavshis' vernym emu v trudnyh ispytaniyah, Varni udalos' vposledstvii okazat' grafu ves'ma vazhnye uslugi vo vremya ego stremitel'nogo i blistatel'nogo dvizheniya vvys', k uspehu. Takim obrazom, v Varni skrestilis' vzaimnye interesy, osnovannye na tepereshnih i prezhnih zaslugah, i eto otkrylo emu put' k neogranichennomu doveriyu grafa. - Pomogi-ka mne nadet' bolee prostoe dorozhnoe plat'e, Varni, - skazal graf, sbrasyvaya s sebya utrennij halat s cvetochkami, vyshitymi shelkom, i podbityj sobol'im mehom, - da ulozhi vse eti cepi i kandaly (tut on ukazal na lezhavshie na stole ozherel'ya razlichnyh ordenov) v larcy i shkatulki. YA chut' sheyu ne slomal vchera vecherom iz-za etoj tyazhesti. Teper' ya uzh pochti sovsem reshil, chto oni bol'she ne dolzhny natirat' mne sheyu. |to uzy, izobretennye podlecami, chtoby derzhat' v okovah durakov. A kak ty dumaesh', Varni? - Po pravde govorya, milord, - izrek v otvet ego prisluzhnik, - ya dumayu, chto zolotye cepi ne pohozhi ni na kakie drugie. CHem oni tyazhelee, tem zhelannee. - I, nesmotrya na eto, Varni, - otvetil ego hozyain, - ya pochti sovsem prishel k mysli, chto oni ne dolzhny bol'she prikovyvat' menya ko dvoru. CHto mozhet prinesti mne dal'nejshaya sluzhba i bolee vysokie pochesti, krome vysokogo polozheniya i ogromnyh vladenij? A eto vse u menya uzhe est'. CHto privelo moego otca na plahu, kak ne ego neumenie ogranichivat' svoi zhelaniya pravami i razumom? YA uzhe, znaesh' li, puskalsya inoj raz v riskovannye avantyury, iz kotoryh potom ele vyvernulsya. Net, ya uzhe pochti tverdo reshil bol'she ne iskushat' sud'bu v morskih prostorah, a sidet' sebe spokojnen'ko na beregu. - I sobirat' rakushki s pomoshch'yu gospodina Kupidona? - pointeresovalsya Varni. - CHto ty hochesh' etim skazat'? - sprosil graf neskol'ko bolee pospeshno, chem mozhno bylo ozhidat'. - Vot chto, milord, - ob®yavil Varni, - ne serdites' na menya. Esli vasha milost' schastlivy s zhenshchinoj stol' redkoj krasoty, chto radi togo, chtoby bezmyatezhno naslazhdat'sya ee obshchestvom, vy gotovy ohotno rasstat'sya so vsem tem, chemu byla do togo posvyashchena vasha zhizn', to ot etogo, mozhet byt', i postradaet koe-kto iz vashih nichtozhnyh slug. No vashi blagodeyaniya voznesli menya stol' vysoko, chto u menya vsegda najdetsya dostatochno sredstv vesti zhizn' bednogo dvoryanina, ne ronyaya dostoinstva, prilichestvuyushchego tomu vysokomu polozheniyu, kotoroe on zanimal v semejstve vashej milosti. - Ty vse-taki, vidimo, nedovolen, chto ya sobirayus' prekratit' opasnuyu igru, kotoraya mozhet zakonchit'sya nashej obshchej gibel'yu? - Kto? YA, milord? - udivilsya Varni. - Da net u menya nikakih prichin sozhalet' ob uhode vashej svetlosti ot svetskoj zhizni. Ne Richard zhe Varni navlechet na sebya gnev ee velichestva i nasmeshki pridvornyh, kogda izyashchnejshaya tkan', sozdannaya milostyami monarhini, razveetsya i rastaet, kak tayut utrom uzory moroza na stekle. YA hotel by tol'ko, chtoby vy, milord, vse tshchatel'no obdumali, prezhde chem predprimete shag, koego uzhe nazad ne vernesh', i ne zabyli o svoej slave i schast'e na puti, kotoryj vy predpolagaete izbrat'. - Togda prodolzhaj, Varni, - predlozhil graf. - Govoryu tebe, nichto eshche okonchatel'no ne resheno i ya vzveshu vse dovody i soobrazheniya s obeih storon. - Nu chto zh, togda, milord, my predpolozhim, chto shag sdelan, chelo nahmurilos', smeh prozvenel i ston prozvuchal. Vy udalilis', skazhem, v odin iz samyh otdalennyh vashih zamkov, tak daleko ot dvora, chto uzhe ne slyshno tam ni rydanij vashih druzej, ni likovaniya vashih vragov. Predpolozhim takzhe, chto vash schastlivyj sopernik udovletvoritsya (vprochem, eto ves'ma somnitel'no!) tem, chto obkornaet i poobrezhet vetvi moguchego dereva, stol' dolgo zatmevavshego emu solnce, i ne budet nastaivat', chtoby ego vyrvali proch' s kornyami. Prevoshodnyj final! Byvshij pervyj vel'mozha Anglii, vlastvovavshij nad armiej i nadziravshij za dejstviyami parlamenta, prevratilsya teper' v sel'skogo magnata. On ohotitsya s sobakami i sokolami, raspivaet gustoj el' s mestnymi pomeshchikami i sobiraet svoih lyudej po prikazu glavnogo sherifa... - Varni, vozderzhis' ot dal'nejshego! - voskliknul graf. - Net-s, milord, vy uzh dolzhny pozvolit' mne zavershit' moyu kartinku s natury. Sasseks upravlyaet Angliej... Zdorov'e korolevy slabeet... Neobhodimo ustanovit' prava prestolonaslediya... Otkryvayutsya vozmozhnosti dlya chestolyubiya stol' blistatel'nogo, chto i vo sne nikomu ne snilos'. A vy slyshite obo vsem etom, sidya u pylayushchego ogon'ka, pod sen'yu vashego kamina. I togda vy nachinaete soobrazhat', s nebes kakih nadezhd vy nizverglis' na zemlyu i v kakoe nichtozhestvo vpali. I vse eto tol'ko dlya togo, chtoby imet' vozmozhnost' sozercat' glazki svoej prelestnoj suprugi chashche, chem raz v dve nedeli. - Poslushaj, Varni, - prerval ego graf, - dovol'no ob etom. YA ne skazal, chto shag, na kotoryj menya tolkaet stremlenie k svobode i pokoyu, budet predprinyat pospeshno, bez dolzhnogo vnimaniya k nuzhdam obshchestva. Bud' svidetelem, Varni, chto ya podavlyayu svoe zhelanie udalit'sya v chastnuyu zhizn' ne potomu, chto ya vlekom chestolyubiem, a potomu, chto mne nado sohranit' takoe polozhenie, v kotorom ya luchshe vsego v dolzhnyj chas mogu byt' poleznym svoej strane. Poskoree otdaj prikaz sedlat' loshadej. YA, kak i ran'she, nadenu plashch livrejnogo lakeya i poedu s veshchami. A ty budesh' na etot den' gospodinom, Var- ni; ne upusti iz vidu nichego, chto moglo by usypit' podozrenie. My budem v sedle ran'she, chem vse v dome prosnutsya. YA tol'ko pojdu prostit'sya s miledi i srazu zhe budu gotov tronut'sya v put'. YA obuzdyvayu zhelaniya svoego bednogo serdca i nanoshu ranu serdcu, eshche bolee dlya menya dorogomu. No patriot dolzhen pobedit' vo mne supruga. Proiznesya etu rech' pechal'nym, no tverdym tonom, on vyshel iz komnaty. "YA rad, chto ty udalilsya, - takov byl hod myslej Varni, - a to eshche, hot' ya i navidalsya lyudskih bezumstv, ya rashohotalsya by tebe pryamo v lico. Tebe, veroyatno, skoro naskuchit tvoya novaya igrushka, lakomyj kusochek razmalevannoj docheri Evy, - tut ya tebe ne pomeha. No tebe nikogda ne naskuchit tvoya staraya igrushka - chestolyubie. Ved', karabkayas' na goru, milord, ty dolzhen volochit' za soboj Richarda Varni, i esli on sposoben podhlestyvat' tebya, chtob ty lez vse vyshe i vyshe, chto emu dolzhno byt' ves'ma vygodno, to, pover', on ne poshchadit ni hlysta, ni shpor. A chto do vas, moya krasavica, kotoraya tak zhazhdet stat' grafinej, to luchshe vam ne pregrazhdat' mne put', inache pri novoj shvatke ya pripomnyu vam i starye schety. Ty budesh' gospodinom, - tak, kazhetsya, on skazal? Klyanus', on skoro mozhet obnaruzhit', chto v etih slovah bol'she pravdy, chem on dumaet. I vot tot, kto, po mneniyu stol'kih umnyh lyudej, sposoben tyagat'sya v politicheskih delah s Berli i Uolsingemom, a v delah voennyh - s Sasseksom, stanovitsya uchenikom svoego zhe sobstvennogo slugi, i vse eto radi karih glaz, iz-za belo-rozovoj plutovki - tak rushitsya v bezdnu chestolyubie! Odnako zhe esli chary smertnoj zhenshchiny mogut sluzhit' opravdaniem togo, chto u politicheskogo deyatelya bashka zakruzhilas', to eto opravdanie sidelo po pravuyu ruku ot milorda v blagoslovennyj vcherashnij vecher. Nu chto zh, pust' sobytiya dvizhutsya vpered svoim hodom - libo on vozvelichit menya, libo ya sam sdelayu sebya schastlivym. A chto do etogo nezhnogo sozdaniya, to ezheli ono ne razboltaet o svoej vstreche s Tresilianom, a ya tak dumayu, chto ona ne osmelitsya, ej tozhe pridetsya poladit' so mnoyu, chtoby skryt' tajnu i dejstvovat' soobshcha, nesmotrya na vse ee prezrenie ko mne. Odnako nadobno idti v konyushnyu. Nu chto zh, milord, sejchas ya sobirayu vashu svitu. No skoro mozhet nastupit' vremya, kogda moj shtalmejster budet sobirat' ee v put' dlya menya. Kem byl Tomas Kromvel'? Synom prostogo kuzneca, a umer lordom, pravda na eshafote, no eto bylo harakterno dlya togo vremeni. A kem byl Ralf Sedler? Prostym piscom Kromvelya, a perezhil vosemnadcat' velikih lordov. Via! {V put'! (lat.).} YA mogu pravit' rulem ne huzhe, chem oni". S takimi myslyami on vyshel iz komnaty. Tem vremenem graf vernulsya v spal'nyu, chtoby naskoro prostit'sya s prelestnoj grafinej. On boyalsya dazhe ostat'sya s neyu naedine, chtoby ne vyslushivat' ee nastojchivyh pros'b, ot kotoryh emu bylo tak trudno uklonyat'sya, no kotorye on, posle nedavnego razgovora so svoim shtalmejsterom, reshil ni v koem sluchae ne udovletvoryat'. On nashel ee v belom shelkovom halate, opushennom mehom. Ee bosye nozhki byli naskoro vsunuty v tufli, raspushchennye volosy vybivalis' iz-pod nochnogo chepchika. Ona blistala lish' sobstvennoj krasotoj, kotoraya kazalas' eshche bolee mogushchestvennoj, a otnyud' ne poblekshej, ot pechali, vladevshej eyu v mgnoveniya nastupayushchej razluki. - Nu, da hranit tebya gospod', moya samaya lyubimaya i samaya prelestnaya! - prosheptal graf, edva vysvobozhdayas' iz ee ob®yatij, chtoby opyat' i opyat' szhat' ee v svoih, i snova rasproshchat'sya s neyu, i snova vernut'sya i rascelovat' ee, i eshche raz skazat' ej: "Proshchaj!" - Solnce vot-vot vzojdet nad golubym gorizontom, mne nel'zya bol'she medlit'. S voshodom ya uzhe dolzhen byt' na desyat' mil' otsyuda. Vot kakimi slovami on nakonec nashel v sebe sily prervat' ih svidanie pered razlukoj. - Znachit, ty ne hochesh' ispolnit' moej pros'by? - sprosila grafinya. - Ah, nedostojnyj rycar'! Uzheli kogda-nibud' dama, bosaya, v nochnyh tuflyah, prosya milosti u slavnogo rycarya, poluchala otkaz? - Vse, chego by ty ni poprosila, |mi, vse ya ispolnyu, - otvetil graf. - Za isklyucheniem, - dobavil on, - togo, chto mozhet pogubit' nas oboih. - Nu horosho, - skazala grafinya. - Ne budu ya bol'she nastaivat', chtoby menya priznali v toj roli, kotoraya zastavila by vsyu Angliyu zavidovat' mne, to est' v roli suprugi moego slavnogo i blagorodnogo muzha, pervogo lyubimca sredi anglijskih vel'mozh. Pozvol' mne lish' podelit'sya tajnoj s moim dorogim otcom! Pozvol' mne polozhit' konec ego gorestyam iz-za takih nedostojnyh sluhov obo mne. Govoryat, chto on bolen, moj slavnyj, staryj, dobryj otec! - Govoryat? - neterpelivo prerval ee graf. - Kto eto govorit? Razve Varni ne soobshchil seru H'yu vse, chto my smeem sejchas povedat' emu, o vashem schast'e i blagopoluchii? I razve on ne rasskazal vam, chto slavnyj staryj rycar' v dobrom zdravii i raspolozhenii duha predaetsya sejchas svoim izlyublennym obychnym zanyatiyam? Kto posmel vnushit' vam inye mysli? - O net, nikto, milord, nikto! - vozrazila grafinya, neskol'ko vstrevozhennaya tonom, kakim byl zadan etot vopros. - No vse-taki, milord, mne hotelos' by sobstvennymi glazami udostoverit'sya, chto moj otec zdorov. - Uspokojsya, |mi! Sejchas tebe poka nel'zya eshche videt'sya s otcom ili s kem-to iz ego doma. Ne govorya uzhe o tom, chto bylo by krajne nerazumno razglashat' tajnu bol'shemu chislu lyudej, nezheli togo trebuet neobhodimost', sejchas dostatochnym osnovaniem dlya sohraneniya tajny yavlyaetsya etot kornuellec, etot Trevanion, ili Tresilian, ili kak tam ego zovut, kotoryj navedyvaetsya v dom starogo dzhentl'mena i dolzhen poetomu znat' vse, chto tam izvestno. - Milord, - vozrazila grafinya, - ya etogo ne dumayu. Moj otec izvesten kak chelovek dostojnyj i uvazhaemyj. CHto zhe kasaetsya Tresiliana, to, esli my mozhem prostit'