zhej flyagi on pil nechto luchshee, chem prostaya voda. El i pil on s bol'shim appetitom, eto korobilo saracina, ibo na edu on smotrel lish' kak na udovletvorenie telesnoj potrebnosti. To prezrenie, kakoe vtajne kazhdyj ispytyval k drugomu, kak k posledovatelyu lozhnoj religii, nesomnenno usugublyalos' blagodarya etim razlichiyam v pishche i manerah. No kazhdyj uzhe ispytal na sebe silu drugogo, i vzaimnogo uvazheniya, voznikshego posle smelogo poedinka, bylo dostatochno, chtoby zastavit' umolknut' bolee melkie chuvstva. Saracin, odnako, ne mog uderzhat'sya ot neodobritel'nyh zamechanij po povodu togo, chto emu ne nravilos' v povedenii i manerah hristianina. Nablyudaya za rycarem, kotoryj el s bol'shim appetitom i zakonchil edu namnogo pozdnee ego, on nakonec prerval molchanie: - Hrabryj nazareyanin, k licu li tomu, kto tak doblestno srazhalsya, pozhirat' edu kak sobaka ili volk? Neveruyushchij evrej - i tot by prishel v negodovanie ot pishchi, kotoruyu ty smakuesh', da eshche s takim vidom, slovno eto plod s rajskogo dereva. - Hrabryj saracin, - otvechal na etot neozhidannyj uprek hristianin, s udivleniem vzglyanuv na sobesednika, - znaj, chto ya pol'zuyus' svoej hristianskoj svobodoj, kogda em to, chto zapreshcheno evreyam, prebyvayushchim, kak oni sami schitayut, pod igom u drevnih zapovedej Moiseya. Da budet tebe izvestno, saracin, chto v svoih deyaniyah my podchinyaemsya bolee vysokomu zakonu. Ave, Maria! - I, kak by brosaya vyzov uprekam svoego sputnika, on zakonchil kratkuyu molitvu na latinskom yazyke zhadnym glotkom iz svoej kozhanoj flyagi. - I eto ty tozhe nazyvaesh' svobodoj? - skazal saracin. - Ty ne tol'ko zhresh' kak zhivotnoe, no eshche i unizhaesh' sebya, obrashchayas' v skotskoe sostoyanie, kogda lakaesh' eto yadovitoe pojlo, ot kotorogo otvernulas' by dazhe skotina. - Pojmi ty, glupyj saracin, - ne zadumyvayas' otvetil hristianin, - chto ty vmeste s tvoim otcom Izmailom hulish' dary bozh'i. Sok vinograda daetsya tomu, kto umeet s tolkom ego pit': on uslazhdaet dushu cheloveka posle trudnoj raboty, osvezhaet ego v bolezni i uteshaet v goresti. Tot, kto im uslazhdaetsya v meru, mozhet blagodarit' boga za svoyu chashu s vinom, kak blagodarit on ego za hleb nasushchnyj. No tot, kto zloupotreblyaet etim darom nebesnym, v svoem op'yanenii ne glupee, chem ty v svoem vozderzhanii. Uslyshav etu zluyu nasmeshku, saracin sverknul glazami i shvatilsya za rukoyat' kinzhala. No mimoletnyj poryv zamer, stoilo emu tol'ko vspomnit' o strashnoj sile svoego nedavnego protivnika, ob etom moguchem cheloveke, s kotorym on uzhe imel delo, i ob otchayannoj shvatke, kotoraya davala eshche sebya chuvstvovat' vo vsem tele; i on predpochel prodolzhat' spor na slovah, nahodya eto bolee bezopasnym. - Tvoi slova, o nazareyanin, - skazal on, - mogli by vyzvat' gnev, no tvoe nevezhestvo dostojno lish' sozhaleniya. Razve ty sam ne vidish', slepec eshche bolee slepoj, chem vsyakij nishchij, prosyashchij milostynyu u vhoda v mechet', chto ta svoboda, kotoroj ty pohvalyaesh'sya, ogranichena dazhe v tom, chto yavlyaetsya samym dorogim dlya schast'ya cheloveka i ego domochadcev. A tvoj zakon, esli ty emu podchinyaesh'sya, ogranichivaet tebya, pozvolyaya imet' tol'ko odnu zhenu, bezrazlichno, zdorova ona ili bol'na, plodovita ili besplodna, prinosit ona v tvoj domashnij ochag uteshenie i radost' ili raspri i ssory. Vot eto, nazareyanin, ya nazyvayu rabstvom, togda kak prorok razreshil pravovernym zhit' "a zemle, kak patriarh Avraam, otec nash, i Solomon, samyj mudryj sredi lyudej: zdes' my mozhem vybirat' kakih ugodno krasavic, a za grobom licezret' chernookih gurij, dev rajskih. - Klyanus' imenem togo, kogo ya bol'she vsego chtu na nebesah, - skazal hristianin, - i imenem toj, kotoruyu ya prevyshe vseh cenyu na zemle, chto ty lish' osleplennyj i zabludshij nevernyj! |tot brilliantovyj persten', chto ty nosish' na pal'ce, - ty ved', nesomnenno, schitaesh' bescennym? - V Bal'sore i Bagdade nel'zya najti podobnogo, - otvetil saracin, - no k chemu tvoj vopros? On ne otnositsya k delu. - Net, dazhe ochen', - otvechal frank, - kak ty sam sejchas dolzhen budesh' priznat'. Voz'mi moyu bulavu i raskoli etot kamen' na dvadcat' oskolkov. Razve kazhdyj iz nih budet ravnocenen celomu kamnyu ili, esli ih sobrat' opyat' vmeste, razve cennost' ih sostavit hot' desyatuyu chast' celogo? - Ty govorish', kak rebenok, - otvechal saracin, - oskolki takogo kamnya ne sostavili by i sotoj doli ego stoimosti. - Ta lyubov', moj saracin, - prodolzhal voin-hristianin, - iskrennyaya i chestnaya, kotoraya svyazyvaet nastoyashchego rycarya lish' s odnoj, - vot eto i est' dragocennost'! Ta lyubov', chto ty darish' zhenam, rabynyam i nalozhnicam, stoit ne bol'she, chem blestyashchie oskolki razbitogo brillianta. - Klyanus' svyatoj Kaaboj, - voskliknul emir, - ty prosto sumasshedshij, kotoryj lyubuetsya svoej zheleznoj cep'yu, prinimaya ee za zolotuyu! Vzglyani na veshchi bolee vnimatel'no! Moj persten' poteryal by polovinu svoej krasoty, esli by on ne byl okruzhen i otdelan melkimi brilliantami, kotorye ego ukrashayut i ottenyayut ego blesk. Bol'shoj almaz v seredine - eto muzhchina, stojkij i cel'nyj, ego cennost' zavisit tol'ko ot ego sobstvennyh kachestv. Vot etot krug bolee melkih kamnej - zhenshchiny, zaimstvuyushchie ot nego ego blesk i siyanie, kotorymi on ih nadelyaet soglasno svoim zhelaniyam i prihotyam. Vyn' iz perstnya glavnyj kamen', on po-prezhnemu ostanetsya dragocennym almazom, togda kak melkie utratyat svoyu cennost'. Vot istinnoe tolkovanie tvoej pritchi. Poet Mansur skazal: "Blagosklonnost' muzhchiny daet krasotu i obayanie zhenshchine, podobno tomu kak ruchej perestaet sverkat', esli solnce bol'she ne svetit". - Saracin, - otvechal rycar', - ty govorish' tak, kak budto nikogda ne videl zhenshchiny, dostojnoj lyubvi voina. Pover' mne: esli by ty mog uvidet' evropejskih zhenshchin, kotorym my, rycari, pered nebom daem klyatvu v vernosti i predannosti, ty by navsegda voznenavidel teh zhalkih sladostrastnyh rabyn', kotorye napolnyayut tvoj garem. Krasota nashih izbrannic zaostryaet nashi kop'ya i ottachivaet nashi mechi. Ih slovo dlya nas - zakon. Esli u rycarya net toj, kotoraya vladeet ego serdcem, on nikogda ne smozhet otlichit'sya v ratnyh podvigah, tak zhe kak ne zazhzhennyj svetil'nik ne mozhet dat' sveta. - Slyshal ya vse eti bredni ot zapadnyh voinov, - vozrazil emir, - i schitayu ih priznakami togo bezumiya, kotoroe neset vas syuda dlya zahvata pustoj grobnicy. Odnako poskol'ku franki, s kotorymi mne prihodilos' vstrechat'sya, tak proslavlyayut krasotu svoih zhenshchin, ya ne proch' byl by vzglyanut' svoimi glazami na chary teh, kotorye mogut obratit' takih smelyh voinov v predmet svoih lyubovnyh uteh. - Hrabryj saracin, - skazal rycar', - esli by ne moe palomnichestvo ko grobu gospodnyu, ya byl by schastliv ohranyat' tvoyu zhizn', soprovozhdaya tebya do lagerya korolya Richarda Anglijskogo, kotoryj luchshe drugih znaet, kak otdat' pochesti blagorodnomu protivniku. Hot' ya i beden i odinok, ya mog by obespechit' tebe ili lyubomu iz tvoego plemeni ne tol'ko bezopasnost', no takzhe uvazhenie i pochet. Ty uvidel by krasivejshih zhenshchin Francii i Anglii, blesk kotoryh v tysyachu raz prevoshodit sverkanie tvoego brillianta i vseh almaznyh rossypej mira. - Klyanus' kraeugol'nym kamnem Kaaby, - skazal saracin, - ya primu priglashenie tak zhe ohotno, kak ty priglashaesh' menya, esli ty otlozhish' svoe dal'nejshee puteshestvie. I pover' mne, hrabryj nazareyanin, luchshe bylo by tebe povernut' nazad k stanu tvoego naroda, ibo prodolzhat' put' v Ierusalim bez ohrannoj gramoty - vse ravno chto dobrovol'no rasstat'sya s zhizn'yu. - Est' u menya gramota, da eshche za podpis'yu i pechat'yu Saladina, - otvetil rycar', pokazyvaya kusok pergamenta. Uznav podpis' i pechat' proslavlennogo sultana Egipta i Sirii, saracin sklonil golovu do zemli i, so znakami glubokogo uvazheniya celuya pergament, prilozhil ego ko lbu, posle chego vernul hristianinu, skazav: - Neostorozhnyj frank, ved' ty sogreshil protiv svoej i moej krovi, ne pokazav mne etu gramotu pri vstreche. - No ved' ty napal na menya s podnyatym kop'em, - skazal rycar'. - Esli by na menya napalo celoe vojsko saracin, ya dumayu, chto ne zapyatnal by svoej chesti, pokazav gramotu sultana, no ya vstretilsya s vragom odin na odin. - No i odnogo cheloveka dostatochno bylo, chtoby prervat' tvoj put', - nadmenno vozrazil saracin. - Verno, hrabryj musul'manin, - otvechal hristianin, - no takih, kak ty, ne mnogo. Takie sokoly ne letayut stayami i, konechno, ne brosyatsya vse na odnogo. - Ty vozdaesh' nam dolzhnoe, - skazal saracin, vidimo pol'shchennyj etoj pohvaloj. Ego samolyubie bylo zadeto predydushchimi hvastlivymi slovami evropejca, v kotoryh slyshalos' yavnoe prezrenie. - My ne prichinili by tebe zla. Horosho eshche, chto ya ne zakolol tebya, u kogo est' ohrannaya gramota ot korolya korolej! Net somneniya, chto verevka ili udar sabli spravedlivo pokarali by menya za takoe prestuplenie. - Rad slyshat', chto eta gramota mozhet sosluzhit' mne sluzhbu, - skazal rycar'. - Slyhal ya, chto doroga kishit razbojnikami, kotorye tol'ko i ishchut sluchaya pograbit'. - Tebe skazali pravdu, hrabryj hristianin, - okazal saracin. - No tyurbanom proroka klyanus' tebe, chto esli b ty tol'ko popal v ruki etih negodyaev, ya prishel by na vyruchku i otomstil za tebya s pyat'yu tysyachami vsadnikov. YA ubil by vseh muzhchin i otoslal by ih zhen v rabstvo tak daleko, chto za pyat'sot mil' ot Damaska nikto bol'she ne uslyshal by ob ih plemeni. YA zasypal by sol'yu vse razvaliny ih zhilishch, tak chto ni odna zhivaya dusha ne smogla by v nih bol'she obitat'. - Mne hotelos' by, chtoby vse eti zaboty dostalis' tebe pa dolyu ne iz-za menya, a iz-za bolee vazhnoj osoby, blagorodnyj emir, - otvetil rycar', - no ya dal obet pered nebom i ispolnyu ego, chto by ni sluchilos'. YA byl by obyazan tebe, esli by ty ukazal mne dorogu k takomu mestu, gde ya mog by segodnya vecherom otdohnut'. - Ty smozhesh' otdohnut' pod chernym pologom palatki moego otca, - skazal saracin. - |tu noch' ya dolzhen provesti v molitve i pokayanii s odnim svyatym chelovekom po imeni Teodorik |ngaddijskij. On zhivet sredi etih dikarej, provodya vremya v sluzhenii bogu. - YA po krajnej mere provozhu tebya tuda, - skazal saracin. - Takoj provozhatyj mne byl by ochen' priyaten - skazal hristianin. - Odnako eto mozhet navlech' opasnost' na svyatogo starca. Ved' ruki tvoih zhestokih soplemennikov zapyatnany krov'yu sluzhitelej boga, poetomu my i yavilis' syuda v latah i kol'chuge, s kop'em i mechom, chtoby prolozhit' put' ko grobu gospodnyu i zashchishchat' svyatyh izbrannikov i otshel'nikov, eshche zhivushchih v etoj obetovannoj, chudesnoj zemle. - Nazareyaiin, - skazal musul'manin, - greki i sirijcy oklevetali nas. My sleduem zakonam Abu-bekra Al'vakelya, preemnika proroka i posle nego pervogo vozhdya pravovernyh. "Otpravlyajsya v pohod, Iezed ben-Sofian, - skazal on, posylaya etogo imenitogo voenachal'nika otvoevat' Siriyu u nevernyh. - Vedi sebya kak podobaet voinu, ne ubivaya ni starikov, ni kalek, ni zhenshchin, ni detej. Stranu ne opustoshaj, ne unichtozhaj ni poseva, ni fruktovyh derev'ev: eto dary allaha. Svyato hrani dannyj obet, dazhe esli eto prineset vred tebe samomu. Esli ty vstretish' svyatyh lyudej, obrabatyvayushchih zemlyu svoimi rukami i sluzhashchih bogu v pustyne, ne prichinyaj im zla i ne razrushaj ih zhilishch. No esli tol'ko vstretish' britye golovy, to znaj, chto eto oni iz sinagogi satany! Ubivaj, rubi ih sablej do teh por, poka ne obratyatsya v nashu veru ili ne stanut nashimi dannikami". Kak prikazal nam kalif, drug proroka, tak my i postupaem, i nashe pravosudie karaet tol'ko teh, kto sluzhit satane. Teh zhe dobryh lyudej, kotorye iskrenne ispoveduyut veru v Issa ben-Mariam, ne seya vrazhdy mezhdu narodami, ohranyaet nash shchit. Takov tot, kogo ty ishchesh', i hot' vera v proroka ne osenila ego svoim svetom, on vsegda budet pol'zovat'sya moej lyubov'yu, uvazheniem i zashchitoj. - Tot otshel'nik, kotorogo ya hochu navestit', - skazal voin-piligrim, - kak ya slyshal, ne svyashchennik. No esli on prinadlezhit k etomu svyatomu sosloviyu, ya by svoim kop'em pokazal yazychnikam i nevernym.... - Ne budem prezirat' drug druga, brat moj, - prerval ego saracin. - Kazhdyj iz nas najdet dostatochno frankov i musul'man, na kotoryh mozhno bylo by napravit' mech i kop'e. |tot Teodorik pol'zuetsya pokrovitel'stvom turok i arabov. Inogda on vedet sebya stranno, no on vernyj sluzhitel' svoego proroka i zasluzhivaet zashchity togo, kto byl poslan... - Klyanus' presvyatoj devoj, saracin! - voskliknul hristianin. - Esli ty tol'ko derznesh' proiznesti imya etogo pogonshchika verblyudov iz Mekki ryadom s imenem... Gnevnaya drozh', slovno elektricheskij tok, probezhala po telu emira. No eto byla lish' mimoletnaya vspyshka, i otvet ego dyshal spokojstviem, dostoinstvom i soznaniem svoej pravoty, kogda on skazal: - Ne ponosi togo, kogo ne znaesh'. Tem bolee chto my uvazhaem osnovatelya tvoej religii, hot' i poricaem uchenie, kotorym oputali vas vashi svyashchenniki. YA sam tebya provozhu do peshchery otshel'nika, kotoruyu, dumayu, bez moej pomoshchi tebe trudno budet najti. A poka predostavim mullam i monaham sporit' o bozhestvennom proishozhdenii nashej very i budem govorit' na temy, bolee podhodyashchie molodym voinam: o bitvah, krasivyh zhenshchinah, ostryh mechah i blestyashchih dospehah. Glava III Posle nedolgogo otdyha, okonchiv svoyu skromnuyu trapezu, voiny podnyalis' s mesta, i kazhdyj lyubezno pomog drugomu priladit' upryazh' i dospehi, ot kotoryh na vremya byli osvobozhdeny ih vernye koni. Vidno bylo, chto oni prekrasno vladeli etim iskusstvom, sostavlyavshim v te vremena ves'ma vazhnuyu chast' ratnogo dela. Ih koni, vernye tovarishchi vo vseh stranstviyah i vojnah, vykazyvali im doverie i privyazannost', poskol'ku eto dopuskaet raznica mezhdu zhivotnym i razumnym sushchestvom. Dlya saracina eta druzhba s konem byla privychnoj s rannego detstva: v shatrah voinstvennyh plemen Vostoka kon' voina zanimaet pochti takoe zhe vazhnoe mesto, kak ego zhena i deti. Dlya zapadnogo zhe voina ego boevoj kon', delivshij s nim vse nevzgody, byl vernym sobratom po oruzhiyu. Poetomu koni spokojno rasstalis' so svoim pastbishchem i svobodoj, oni privetlivo rzhali, obnyuhivaya svoih hozyaev, poka te prilazhivali sedla i dospehi dlya predstoyashchego trudnogo puti. Kazhdyj voin, zanimayas' svoim delom ili lyubezno pomogaya svoemu tovarishchu, s pytlivym lyubopytstvom razglyadyval snaryazhenie svoego poputchika, zamechaya vse, chto kazalos' emu neobychnym v ego priemah. Prezhde chem sest' na konej i prodolzhat' put', hristianskij rycar' snova smochil guby i okunul ruki v zhivitel'nyj istochnik. - Hotel by ya znat' nazvanie etogo chudesnogo istochnika, - skazal on svoemu tovarishchu-musul'maninu, - chtoby zapechatlet' ego v moej blagodarnoj pamyati: nikogda eshche stol' zhivitel'naya vlaga ne utolyala zhazhdy bolee tomitel'noj, chem ya ispytal segodnya. - Na arabskom yazyke, - otvechal saracin, - ego nazvanie oznachaet "Almaz pustyni". - Pravil'no ego nazvali, - otvetil hristianin. - V moej rodnoj doline tysyacha rodnikov, no ni s odnim iz nih u menya ne budet svyazano takih dorogih vospominanij, kak s etim odinokim istochnikom, daryashchim svoyu dragocennuyu vlagu tam, gde ona ne tol'ko daet naslazhdenie, no i neobhodima dlya zhizni. - Pravdu ty govorish', - skazal saracin, - ibo na tom more smerti vse eshche lezhit proklyatie, i ni chelovek, ni zver' ne p'et ni iz nego, ni iz reki, chto ego pitaet, no ne mozhet nasytit'. Iz nee p'yut lish' za predelami etoj negostepriimnoj pustyni. Oni seli na konej i prodolzhali put' cherez peschanuyu pustynyu. Poludennyj znoj spadal, i legkij veterok nemnogo smyagchil znoj pustyni, hot' i nes na svoih kryl'yah mel'chajshuyu pyl'. Saracin malo obrashchal na nee vnimaniya, v to vremya kak ego tyazhelo vooruzhennomu sputniku eto tak dosazhdalo, chto on snyal svoj zheleznyj shlem, povesil ego na luku sedla i zamenil ego legkim kolpachkom, nosivshim v te vremena nazvanie mortier iz-za ego shodstva so stupkoj. Nekotoroe vremya oni ehali molcha. Saracin vzyal na sebya rol' provodnika, ukazyvaya dorogu i vsmatrivayas' v edva zametnye ochertaniya skal gornogo hrebta, k kotoromu oni priblizhalis'. Kazalos', on byl vsecelo pogloshchen etim zanyatiem, kak kormchij, vedushchij korabl' po uzkomu prolivu. No ne proehav polumili i ubedivshis' v pravil'nosti vybrannoj im dorogi, on, vopreki harakternoj dlya svoego naroda sderzhannosti, pustilsya v razgovor: - Ty sprashival o nazvanii togo istochnika, napominayushchego zhivoe sushchestvo. Da prostish' ty menya, esli ya sproshu tebya ob imeni moego sputnika, s kotorym ya snachala pomerilsya silami v opasnoj shvatke, a potom razdelil minuty otdyha. Ono, veroyatno, nebezyzvestno dazhe zdes', v Palestine? - Ono eshche nedostojno slavy, - skazal hristianin. - Odnako znaj, chto sredi krestonoscev ya izvesten pod imenem Kenneta - Kennet, rycar' Spyashchego Leoparda. Na rodine u menya est' eshche mnogo imen, no dlya sluha vostochnyh plemen oni pokazalis' by slishkom rezkimi i grubymi. Teper', hrabryj saracin, pozvol' i mne sprosit', k kakomu arabskomu plemeni prinadlezhish' ty i pod kakim imenem ty izvesten? - Rycar' Kennet, - skazal musul'manin, - ya rad, chto moi usta legko mogut proiznesti tvoe imya. Hot' ya i ne arab, no proishozhdenie svoe vedu ot roda ne menee dikogo i voinstvennogo. Da budet tebe izvestno, rycar' Leoparda, chto ya - SHeerkof, Gornyj Lev, i chto v Kurdistane, otkuda ya proishozhu, net roda bolee blagorodnogo, chem rod sel'dzhukov. - YA slyshal, - otvechal hristianin, - chto vash velikij sultan proishodit iz togo zhe roda. - Slava proroku, tak pochtivshemu nashi gory: iz ih nedr on poslal v mir togo, ch'e imya - pobeda, - otvechal yazychnik. - Pred korolem Egipta i Sirii ya - lish' cherv', no vse zhe moe imya na moej rodine koe-chto znachit. Skazhi, chuzhestranec, skol'ko voinov vyshlo s toboj vmeste na etu vojnu? - Klyanus' chest'yu, - skazal rycar' Kennet, - s pomoshch'yu druzej i sorodichej ya edva snaryadil desyatok horosho vooruzhennyh vsadnikov i pyat'desyat voinov, vklyuchaya strelkov iz luka i slug. Odni pokinuli neschastlivoe znamya, drugie pali v boyah, nekotorye umerli ot boleznej, a moj vernyj oruzhenosec, radi kotorogo ya predprinyal eto palomnichestvo, lezhit bol'noj. - Hristianin, - skazal SHeerkof, - zdes' u menya v kolchane pyat' strel, i na kazhdoj - pero iz orlinogo kryla. Stoit mne poslat' odnu k shatram moego plemeni, kak tysyacha voinov sejchas zhe syadet na konej, poshlyu druguyu - vstanet eshche takoe zhe vojsko, a pyat' strel zastavyat pyat' tysyach vsadnikov povinovat'sya mne. Otpravlyu tuda luk - i pustynya sotryasetsya ot desyati tysyach vsadnikov. A ty so svoimi pyat'yudesyat'yu prishel syuda pokorit' etu stranu, v kotoroj ya - odin iz samyh nichtozhnyh. - Klyanus' raspyatiem, saracin, - vozrazil zapadnyj voin, - prezhde chem pohvalyat'sya, podumaj o tom, chto odna zheleznaya rukavica mozhet razdavit' celyj roj os. - Da, no snachala zheleznaya rukavica dolzhna pojmat' ih, - skazal saracin s takoj sarkasticheskoj ulybkoj, kotoraya mogla by isportit' ih novuyu druzhbu, esli by on ne peremenil temu razgovora, i srazu dobavil: - A razve hrabrost' tak vysoko cenitsya sredi znatnyh, chto ty, bez deneg i bez vojska, mozhesh' stat', kak ty govoril, moim pokrovitelem i zashchitnikom v stane tvoih sobrat'ev? - Znaj zhe, saracin, - skazal hristianin, - chto imya rycarya i ego blagorodnaya krov' dayut emu pravo zanyat' mesto v ryadah samyh znatnyh vlastelinov i ravnyat'sya s nimi vo vsem, krome korolevskoj vlasti i vladenij. Esli by sam Richard, korol' Anglii, zadumal oskorbit' chest' rycarya, hot' by i takogo bednogo, kak ya, on po rycarskim zakonam ne mog by otkazat'sya ot poedinka. - Hotel by posmotret' na takoe strannoe zrelishche, - skazal emir, - gde kakoj-to kozhanyj poyas i para shpor pozvolyayut samomu bednomu stat' ryadom s samym mogushchestvennym. - Ne zabud' pribavit' k etomu blagorodnuyu krov' i neustrashimoe serdce, - skazal hristianin, - togda by ty ne sudil lozhno o blagorodstve rycarstva. - I vy tak zhe smelo mozhete obrashchat'sya s zhenshchinami, prinadlezhashchimi vashim voenachal'nikam i vozhdyam? - sprosil saracin. - Vidit bog, - skazal rycar' Spyashchego Leoparda, - samyj nichtozhnyj rycar' v hristianskoj strane volen posvyatit' svoyu ruku i mech, slavu svoih podvigov i nepokolebimuyu predannost' serdca blagorodnomu sluzheniyu prekrasnejshej iz princess, chelo kotoroj kogda-libo bylo uvenchano koronoj. - Odnako ty tol'ko chto govoril, - skazal saracin, - chto lyubov' - eto vysshee sokrovishche serdca. I tvoya lyubov', naverno, posvyashchena znatnoj, blagorodnoj zhenshchine? - CHuzhestranec, - otvechal hristianin, gusto krasneya, - my ne razglashaem oprometchivo, gde my hranim nashe dragocennoe sokrovishche. Dostatochno tebe znat', chto moya lyubov' posvyashchena dame samoj blagorodnoj, samoj rodovitoj. Esli ty hochesh' uslyshat' o lyubvi i slomannyh kop'yah, otvazh'sya, kak ty namerevalsya, priblizit'sya k stanu krestonoscev, i, esli zahochesh', ty najdesh' delo i dlya svoih ruk, da i ushi vsego naslyshatsya. Pripodnyavshis' v stremenah i potryasaya v vozduhe kop'em, vostochnyj voin voskliknul: - Boyus', chto sredi krestonoscev ne najdetsya ni odnogo, kto by pomerilsya so mnoj v metanii kop'ya. - Ne mogu obeshchat' tebe etogo, - otvechal rycar'. - Hotya, konechno, v stane najdetsya neskol'ko ispancev, ves'ma iskusnyh v vashih vostochnyh sostyazaniyah s metaniem kop'ya. - Sobaki i sobach'i syny! - voskliknul saracin. - I na chto potrebovalos' etim ispancam idti syuda pokoryat' pravovernyh, kogda v ih sobstvennoj strane musul'mane - ih vladyki i hozyaeva? Uzh s nimi by ya ne stal zatevat' nikakih voennyh igr. - Smotri, chtoby rycari Leona ili Asturii ne uslyshali, kak ty o nih govorish', - skazal rycar' Leoparda. - No, - dobavil on, ulybnuvshis' pri vospominanii ob utrennej shvatke, - esli by vmesto strely ty zahotel vyderzhat' udar sekiroj, nashlos' by dostatochno zapadnyh voinov, kotorye mogli by udovletvorit' tvoe zhelanie. - Klyanus' borodoj moego otca, blagorodnyj rycar', - skazal saracin, podavlyaya smeh, - takaya igra slishkom gruba, chtoby zanimat'sya eyu prosto radi zabavy, no v boyu ya nikogda ne staralsya by izbezhat' s nimi vstrechi; golova zhe moya, - tut on prilozhil ruku ko lbu, - nikogda ne pozvolit mne iskat' takih vstrech radi zabavy. - Hotel by ya, chtoby ty posmotrel na sekiru korolya Richarda, - otvechal zapadnyj voin, - ta, chto priveshena k luke moego sedla, peryshko v sravnenii s nej. - My mnogo slyshali ob etom vlasteline na ostrove, - skazal saracin. - Ty tozhe prinadlezhish' k chislu ego poddannyh? - YA odin iz ego soratnikov v etom pohode, - otvechal rycar', - i sluzhu emu veroj i pravdoj. No ya ne rodilsya ego poddannym, hot' i prinadlezhu k urozhencam togo ostrova, kotorym on pravit. - Kak eto nado ponimat'? - sprosil vostochnyj voin. - Razve u vas dva korolya na odnom malen'kom ostrove? - |to imenno tak, kak ty govorish', - skazal shotlandec (ser Kennet byl rodom iz SHotlandii). - Hot' naselenie obeih okrain etogo ostrova nahoditsya v postoyannoj vojne, strana, kak ty vidish', mozhet snaryadit' vojsko, sposobnoe sovershit' dalekij pohod, chtoby osvobodit' goroda Siona, tomyashchiesya pod nechestivym igom tvoego vlastelina. - Klyanus' borodoj Saladina, nazareyanin, ved' eto bezumie i rebyachestvo! YA by mog. posmeyat'sya nad prostodushiem vashego velikogo sultana: on prihodit zavoevyvat' pustyni i skaly, srazhayas' s gosudaryami v desyat' raz sil'nee ego, ostavlyaya chast' svoego uzkogo ostrovka, gde on carstvoval, pod skipetrom drugogo vlastelina. Pravo zhe, ser Kennet, i ty i vse tvoi dobrye tovarishchi - vy dolzhny byli by podchinit'sya vlasti korolya Richarda, prezhde chem ostavit' svoyu rodnuyu zemlyu, razdelennuyu na dva lagerya, i otpravit'sya v etot pohod. Goryachim i stremitel'nym byl otvet Kenneta: - Net, klyanus' nebesnym svetilom! Esli by anglijskij korol' ne nachal krestovyj pohod do togo, kak stal vlastelinom SHotlandii, polumesyac mog by vechno siyat' nad stenami Siona - ni ya, da i nikto iz vernyh synov SHotlandii i pal'cem ne shevel'nul by. Zajdya tak daleko v svoih rassuzhdeniyah i kak by spohvativshis', on prosheptal: "Mea culpa! Mea culpa! Razve mne, voinu kresta, podobaet vspominat' o vojnah mezhdu hristianskimi narodami? " Ot musul'manina ne uskol'znul etot vnezapnyj poryv, sderzhannyj chuvstvom dolga, i hotya on ne sovsem ponimal, chto vse eto oznachalo, vse zhe on uslyshal dostatochno, chtoby ubedit'sya, chto u hristian, kak i u musul'man, est' svoi lichnye obidy i nacional'nye raspri, ne vsegda primirimye. No saraciny prinadlezhali k plemeni, u kotorogo vezhlivost' stoyala na pervom meste, kak im ukazyvala ih religiya, i vysoko cenili pravila uchtivosti, i on propustil mimo ushej slova, vyrazhayushchie protivorechivye chuvstva sera Kenneta, v soznanii kotorogo krestonosec i shotlandec sporili drug s drugom. Po mere ih prodvizheniya vpered landshaft zametno menyalsya. Teper' oni povernuli k vostoku i priblizilis' k krutym golym sklonam gor, okruzhayushchih pustynnuyu ravninu. |ti gory vnosyat nekotoroe raznoobrazie v pejzazhi, ne skrashivaya, odnako, oblik etoj unyloj pustyni. S obeih storon dorogi poyavilis' skalistye ostrokonechnye vershiny, a dalee - glubokie ushchel'ya i vysokie kruchi s uzkimi, trudnoprohodimymi tropinkami. Vse eto sozdavalo dlya putnikov inye prepyatstviya po sravneniyu s temi, kakie oni preodolevali do sih por. Mrachnye peshchery i bezdny sredi skal - groty, tak chasto upominaemye v biblii, grozno ziyali po obe storony po mere togo, kak putniki prodvigalis' vpered. SHotlandskij rycar' slushal rasskazy emira o tom, kak zachastuyu vse eti ushchel'ya byli ubezhishchem hishchnyh zverej ili lyudej eshche bolee svirepyh. Dovedennye do otchayaniya postoyannymi vojnami i pritesneniyami so storony voinov kak kresta, tak i polumesyaca, oni stanovilis' razbojnikami i ne shchadili nikogo, bez razlichiya zvaniya, religii, pola i vozrasta svoih zhertv. SHotlandskij rycar', uverennyj v svoej otvage i sile, bez osobogo lyubopytstva prislushivalsya k rasskazam o napadeniyah dikih zverej i razbojnikov. Odnako ego obuyal kakoj-to neponyatnyj strah pri mysli, chto on teper' nahoditsya sredi toj uzhasnoj pustyni sorokadnevnogo posta, gde zloj duh iskushal syna chelovecheskogo. On rasseyanno slushal, postepenno perestavaya obrashchat' vnimanie na rechi voina-yazychnika, ehavshego ryadom s nim: v drugom meste veselaya boltovnya ego sputnika, pozhaluj, i zanimala by ego. No Kennet chuvstvoval, chto kakoj-nibud' bosonogij monah bol'she podhodil by emu v sputniki, chem etot veselyj yazychnik - v osobennosti v etih pustynnyh, issohshih mestah, gde vitali zlye duhi, izgnannye iz tel smertnyh, gde oni ran'she obitali. |ti mysli tyagotili ego tem sil'nee, chem veselee stanovilsya saracin po mere ih prodvizheniya vpered: chem dal'she on dvigalsya sredi etih mrachnyh, uedinennyh skal, tem neprinuzhdennee stanovilas' ego boltovnya. Ona dazhe pereshla v pesnyu, kogda on uvidel, chto ego slova ostayutsya bez otveta. Kennet dostatochno znal vostochnye yazyki, chtoby ubedit'sya v tom, chto on pel lyubovnye pesni, polnye plamennogo voshvaleniya krasoty, stol' shchedro rastochaemogo vostochnymi poetami; eto nikak ne garmonirovalo s ego ser'eznymi i blagochestivymi myslyami, sosredotochennymi na sozercanii Pustyni velikogo iskusheniya. Vopreki zapovedyam svoej very, saracin nachal takzhe pet' pesni, voshvalyavshie vino, etot vlazhnyj rubin persidskih poetov, i veselost' ego stala v konce koncov nastol'ko protivnoj chuvstvam, odolevshim rycarya-hristianina, chto esli by ne klyatva v druzhbe, kotoroj oni segodnya obmenyalis', ser Kennet, nesomnenno, zastavil by svoego sputnika pet' sovsem inye pesni. Krestonoscu kazalos', chto ego soprovozhdaet veselyj, besputnyj demon, starayushchijsya ego obol'stit', ugrozhaya ego vechnomu spaseniyu, vselyaya v nego vol'nye mysli o zemnyh blagah i oskvernyaya ego nabozhnost', - ved' veruyushchaya dusha hristianina i obet piligrima prizyvali ego k samym ser'eznym i pokayannym pomyslam. On prishel v nedoumenie i ne znal, kak emu postupit'. S zapal'chivost'yu i negodovaniem on, nakonec narushiv molchanie, prerval pesnyu znamenitogo Rudaki, v kotoroj tot vospevaet rodinku na grudi svoej vozlyublennoj, predpochitaya ee vsem sokrovishcham Buhary i Samarkanda. - Saracin, - surovo voskliknul krestonosec, - ty oslep i pogryaz v zabluzhdeniyah svoej lozhnoj very, no ty dolzhen ponyat', chto est' na zemle mesta bolee svyashchennye, chem drugie; a est' i takie, gde d'yavol poluchaet eshche bol'she vlasti nad greshnymi smertnymi. YA tebe ne skazhu, kakie uzhasnye prichiny zastavlyayut schitat' eto mesto, eti skaly i peshchery s ih mrachnymi svodami, kak by vedushchie v preispodnyuyu, izlyublennym obitalishchem satany i padshih angelov. Skazhu tebe tol'ko, chto mudrye i svyatye lyudi, kotorym horosho izvestny eti proklyatye mesta, davno uzhe preduprezhdali menya, chtoby ya izbegal ih. Poetomu, saracin, vozderzhis' ot svoego nerazumnogo legkomysliya, tak ne vovremya proyavlennogo, i obrati svoi mysli v druguyu storonu, pomyshlyaya ob etih mestah, hotya, uvy, tvoi molitvennye vozdyhaniya obrashcheny lish' v storonu greha i bogohul'stva. Saracin vyslushal vse eto s nekotorym udivleniem i zatem otvetil so svojstvennym emu dobrodushiem i neprinuzhdennost'yu, neskol'ko umerennoj trebovaniyami vezhlivosti: - Dobryj rycar' Kennet! Mne kazhetsya, ty postupaesh' nespravedlivo so svoim tovarishchem, ili, byt' mozhet, pravila uchtivosti tolkuyutsya inache u zapadnyh plemen. Kogda ya videl, kak ty pogloshchal svininu i pil vino, ya ne proiznes nikakih obidnyh slov i pozvolil tebe naslazhdat'sya tvoim pirshestvom: ved' vy, hristiane, otnosite eto k vashej hristianskoj svobode; ya lish' v glubine dushi zhalel o stol' nedostojnom preprovozhdenii vremeni. Pochemu zhe ty protestuesh', kogda ya, kak mogu, starayus' skrasit' etot mrachnyj put' veselymi pesnyami? Kak skazal poet: "Pesnya - eto nebesnaya rosa, pavshaya na lono pustyni; ona osvezhaet put' strannika! " - Drug moj saracin, - skazal hristianin, - ya ne osuzhdayu tvoyu sklonnost' k pesne i vesel'yu, hotya my chasto i udelyaem im slishkom mnogo mesta v nashih myslyah i zabyvaem o veshchah bolee dostojnyh. Molitvy i svyatye psalmy, a ne lyubovnye ili zazdravnye pesni podobaet pet' strannikam, put' kotoryh lezhit cherez Dolinu Smerti, naselennuyu demonami i zlymi duhami. Ved' molitvy svyatyh zastavili ih pokinut' lyudskie seleniya, chtoby skitat'sya v proklyatyh bogom mestah. - Ne govori tak o duhah, hristianin, - otvechal saracin. - 3naj, chto ty govorish' o tom, kto prinadlezhit k plemeni, proishodyashchemu ot etogo bessmertnogo roda, a vasha sekta boitsya i proklinaet ego. - YA tak i dumal, - otvechal krestonosec, - chto tvoya slepaya rasa proishodit ot etih nechistyh demonov: ved' bez ih pomoshchi vam ne udalos' by uderzhat' v svoih rukah svyatuyu zemlyu Palestiny protiv takogo kolichestva doblestnoj bozh'ej rati. Moi slova otnosyatsya ne tol'ko lichno k tebe, saracin, ya govoryu voobshche o tvoem plemeni i religii. I strannym mne kazhetsya ne to, chto ty proizoshel ot nechistyh duhov, no chto ty eshche i kichish'sya etim. - Kak zhe hrabrejshim ne hvalit'sya proishozhdeniem ot togo, kto hrabree vseh? - skazal saracin. - Ot kogo zhe samomu gordomu plemeni vesti svoyu rodoslovnuyu, kak ne ot duha t'my, kotoryj skoree pal by v bor'be, chem preklonil kolena dobrovol'no. |blisa mozhno nenavidet', chuzhestranec, no ego nuzhno boyat'sya, i |blisu podobny ego potomki iz Kurdistana. Skazki o magii i koldovstve v te vremena zamenyali nauku, i Kennet doverchivo i bez osobogo udivleniya slushal priznanie svoego poputchika o ego d'yavol'skom proishozhdenii. Odnako on ispytyval kakuyu-to tajnuyu drozh', nahodyas' v etih mrachnyh mestah v obshchestve togo, kto otkryto priznavalsya v svoem uzhasnom rodstve i gordilsya im. Ot rozhdeniya ne znavshij chuvstva straha, on vse zhe perekrestilsya. Saracina zhe Kennet nastojchivo poprosil rasskazat' o svoej rodoslovnoj, kotoroj on tak pohvalyalsya, i tot s gotovnost'yu soglasilsya. - Da budet tebe izvestno, smelyj chuzhestranec, - skazal on, - chto kogda zhestokij Zohhak, odin iz potomkov Dzhamshida, ovladel tronom Persii, on zaklyuchil soyuz s silami t'my v tajnyh podzemel'yah Istakara, kotorye byli vysecheny duhami v pervobytnyh skalah eshche zadolgo do poyavleniya Adama. Zdes' zhertvennoj chelovecheskoj krov'yu on ezhednevno poil dvuh krovozhadnyh zmej, i, po svidetel'stvu mnogih poetov, oni stali kak by chast'yu ego sobstvennogo tela. CHtoby podderzhat' zhizn' zmej, on prikazal kazhdyj den' prinosit' im v zhertvu lyudej. Nakonec terpenie ego poddannyh issyaklo, i oni, vzyavshis' za oruzhie, podnyali vosstanie, podobno hrabromu Kuznecu i nepobedimomu Feridunu. Tiran byl imi svergnut s trona i navsegda zaklyuchen v mrachnye peshchery gory Demavend. Odnako pered tem, kak proizoshlo eto osvobozhdenie, i v to vremya, kak vlast' krovozhadnogo tirana doshla do predela, shajka ego rabov, kotoryh on poslal dobyt' zhertvy dlya svoih ezhednevnyh zhertvoprinoshenij, privela k svodam dvorca Istakara sem' sester takoj krasoty, chto oni pohodili na sem' gurij. To byli docheri odnogo mudreca; u nego ne bylo nikakih sokrovishch, krome etih krasavic i svoej sobstvennoj mudrosti. No poslednej bylo nedostatochno, chtoby predvidet' eto neschast'e, a pervye byli ne v sostoyanii predotvratit' ego. Starshej iz ego docherej ne minulo eshche dvadcati let, mladshej - edva trinadcat'. Oni byli tak pohozhi drug na druga, chto ih mozhno bylo razlichit' lish' po rostu: kogda oni stoyali ryadom, po starshinstvu, odna nemnogo vyshe drugoj, to eto pohodilo na lestnicu, vedushchuyu k vorotam raya. Stoya pered mrachnymi svodami, eti sem' sester, odetye lish' v belye shelkovye hitony, byli tak prekrasny, chto chary ih tronuli serdca bessmertnyh. Razdalsya grom, zemlya poshatnulas', stena razdvinulas', i poyavilsya yunosha v odezhde ohotnika, s lukom i strelami, za nim sledovali shest' ego brat'ev. Vse oni byli roslye, krasivye, hot' i smuglye, no glaza ih svetilis' nepodvizhnym, holodnym bleskom, podobno glazam mertvecov: v nih ne bylo sveta, sogrevayushchego vzglyad zhivyh lyudej. "Zejnab, - skazal ih predvoditel', vzyav starshuyu za ruku; ego tihij golos zvuchal nezhno i pechal'no. - YA - Kotrob, korol' podzemnogo carstva i vlastelin Dzhinnistana. My prinadlezhim k tem, kto sozdan iz chistogo, pervozdannogo ognya i kto s prezreniem otkazalsya, dazhe vopreki vole vsemogushchego, sklonit'sya pered glyboj zemli lish' potomu, chto ej bylo dano imya "CHelovek". Ty, mozhet byt', slyshala o nas kak o zhestokih i neumolimyh pritesnitelyah? |to neverno. Po prirode my hrabry i velikodushny, my stanovimsya mstitel'nymi tol'ko togda, kogda nas oskorblyayut, i zhestokimi - kogda na nas napadayut. My hranim vernost' tomu, kto doveryaet nam. My slyshali mol'by tvoego otca, mudreca Mitraspa, kotoryj okazyvaet pochesti ne tol'ko dobromu nachalu, no i zlomu. Ty i sestry tvoi - nakanune gibeli. Pust' kazhdaya iz vas v zalog vernosti dast nam po odnomu volosu iz svoih svetlyh kos, i my perenesem vas za mnogo mil' otsyuda v ukromnoe mesto, i tam vy mozhete uzhe ne strashit'sya Zohhaka i ego prispeshnikov". "Boyazn' skoroj smerti, - skazal poet, - podobna zhezlu proroka Garuna; obratyas' v zmeyu, etot zhezl na glazah u faraona pozhral vse drugie zhezly, prevrativshiesya v zmej". Docheri persidskogo mudreca, menee drugih podverzhennye boyazni, ne ispugalis', uslyshav eti slova duha. Oni otdali tu dan', chto u nih prosil Kotrob, i v to zhe mgnovenie byli pereneseny v volshebnyj zamok v gorah Tugruta v Kurdistane, i nikto iz smertnyh ih bol'she ne videl. CHerez nekotoroe vremya semero yunoshej, otlichivshihsya v vojne i na ohote, poyavilis' v okrestnostyah zamka demonov. Oni byli bolee smuglymi, bolee roslymi, bolee smelymi i bolee voinstvennymi, chem zhiteli selenij v dolinah Kurdistana. Oni vzyali sebe zhen i stali rodonachal'nikami semi kurdistanskih plemen, doblest' kotoryh izvestna vsemu miru. S udivleniem slushal rycar'-hristianin etu dikuyu legendu, kotoraya eshche donyne sohranyaetsya v predelah Kurdistana, zatem, podumav nemnogo, on otvetil: - Verno ty govorish', moj rycar': tvoya rodoslovnaya mozhet vnushat' uzhas i nenavist', no ee nel'zya prezirat'. YA bol'she ne udivlyayus' tvoej upornoj priverzhennosti k lozhnoj vere, unasledovannoj toboj ot predkov, etih zhestokih ohotnikov, kak ty ih opisyval, kotorym svojstvenno lyubit' lozh' bol'she pravdy. YA bol'she ne udivlyayus' i tomu, chto vas ohvatyvaet vostorg i vy poete pesni pri priblizhenii k mestam, gde nashli sebe pribezhishche zlye duhi. |to dolzhno tebya volnovat' i vyzyvat' chuvstvo radosti, podobnoe tomu, kakoe mnogie ispytyvayut, priblizhayas' k strane svoih zemnyh predkov. - Klyanus' borodoj moego otca, ty govorish' pravdu, - skazal saracin, skoree zabavlyayas', chem obizhayas', uslyshav takie otkrovennye slova hristianina. - Hotya prorok (da budet blagoslovenno ego imya!) i poseyal v nas semena luchshej very, chem ta, kakoj uchili nas predki v naselennyh duhami mrachnyh ubezhishchah Tugruta, my ne osuzhdaem, podobno drugim musul'manam, teh moguchih pervobytnyh duhov, ot kotoryh vedem nash rod. My verim i nadeemsya, chto eti duhi osuzhdeny ne okonchatel'no, no lish' prohodyat svoe ispytanie i mogut eshche byt' vposledstvii nakazany ili voznagrazhdeny. Predostavim mullam i imamam sudit' ob etom. Nam dovol'no togo, chto pochitanie etih duhov ne otvergnuto ucheniem korana, i mnogie iz nas eshche vospevayut staruyu veru nashih otcov v takih stihah. Pri etih slovah on zapel ochen' staroe po skladu i stihu pesnopenie, po predaniyu sochinennoe pochitatelyami zlogo duha Arimana: ARIMAN Duh mraka, temnyj Ariman, Donyne dlya vostochnyh stran Ty - zloe bozhestvo. Sklonyayas' v kapishche tvoem, Gde v mire carstvo my najdem Sil'nee tvoego? Duh blaga povelit - i vmig Dlya putnikov pustyn' rodnik Zabryzzhet iz zemli. A ty u nepristupnyh skal Zavihrish' smerch, zapenish' val - I tonut korabli. Bog povelel - i travy nam Dayut celitel'nyj bal'zam Dlya nemoshchej lyudskih, No razve odolet' emu Goryachku, yazvu i chumu - Otravu strel tvoih? Ty vlastno v mysli k nam pronik, I, chto by ni tverdil yazyk Pred altarem chuzhim, V tolpe pokornyh prihozhan Tebya, velikij Ariman, My tajno v serdce chtim. Ty prednamerenno l' zhestok? Ty mozhesh' li, kak mnit Vostok, Znat', myslit', oshchushchat'? Plashchom iz tuch okutat' tverd', Raskinuv kryl'ya, seyat' smert', Klykami zhertvu rvat'? Il' prosto ty - prirody chast', Stihijnaya, nemaya vlast', Kotoroj net pregrad? Il', v serdce zatayas' lyudskom, Ty istochaesh' nad dobrom Pobedonosnyj yad? Tak ili net, no ty odin I vseh sobytij vlastelin I oshchushchenij vseh. Vse, chto zhivet v lyudskih serdcah: Strast', gnev, lyubov', gordynyu, strah - Ty prevrashchaesh' v greh. Kak tol'ko solnce podnyalos' Smyagchit' udel yudoli slez, Ty neizmenno tut: Ty migom skromnyj hlebnyj nozh Na ostryj mech perekuesh' - Orud'e groznyh smut. Ot pervoj zhiznennoj cherty Do sudorog predsmertnyh ty - Hozyain bytiya. I mozhno l' znat' nam, chto za toj, Duh t'my, posledneyu chertoj Ischeznet vlast' tvoya? |ta pesnya, mozhet byt', i byla plodom fantazii kakogo-nibud' poluprosveshchennogo filosofa, kotoryj v etom skazochnom bozhestve Arimane videl lish' preobladanie duhovnogo i telesnogo zlogo nachala, na sluh Kenneta eto proizvelo inoe vpechatlenie: spetaya tem, kto tol'ko chto pohvalyalsya svoim proishozhdeniem ot demonov, ona zvuchala kak pohvala samomu satane. Slysha takoe bogohul'stvo v pustyne, gde byl pobezhden vozgordivshijsya satana, on stal razdumyvat', kak emu postupit': dostatochno li budet lish' rasstat'sya s etim saracinom, chtoby vyrazit' svoe vozmushchenie, ili, sleduya obetu krestonosca, on dolzhen nemedlenno vyzvat' etogo basurmana na poedinok, ostaviv ego trup v pustyne na s®edenie dikim zveryam? No vnezapno ego vnimanie bylo otvlecheno neozhidannym proisshestviem. Hotya nastupali sumerki, rycar' razglyadel, chto v etoj pustyne oni bol'she ne odni: kakoe-to vysokoe i izmozhdennoe sushchestvo nablyudalo za nimi, lovko pereskakivaya cherez kusty i skaly. Vid etogo volosatogo dikarya napomnil emu favnov i sil'vanov, izobrazheniya kotoryh on videl v drevnih hramah Rima. I pryamodushnyj shotlandec, ni na minutu ne somnevavshijsya v tom, chto bogi etih drevnih yazychnikov dejstvitel'no yavlyayutsya demonami, srazu poveril, chto bogohul'nyj gimn saracina vyzval etogo duha ada. "No chto mne do togo? - podumal pro sebya Kennet. - CHtob oni sginuli, eti besy i vse ih prispeshni