Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Vstuplenie. Perevod Vs. Rozhdestvenskogo
     Pesn' pervaya. Perevod Vs. Rozhdestvenskogo
     Pesn' vtoraya. Perevod T. Gnedich
     Pesn' tret'ya. Perevod Vs. Rozhdestvenskogo
     Pesn' chetvertaya. Perevod T. Gnedich
     Pesn' pyataya. Perevod Vs. Rozhdestvenskogo
     Pesn' shestaya. Perevod T. Gnedich
     Val'ter Skott. Sobranie sochinenij v dvadcati tomah. T. 20
     M.-L., "Hudozhestvennaya literatura", 1965
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



                     Put' dolgim byl, i veter yarym,
                     A menestrel' - bessil'nym, starym.
                     On brel, ponikshij i sedoj,
                     V mechtah o zhizni prozhitoj.
                     S ego utehoj - arfoj zvonkoj -
                     Sirotka-mal'chik shel storonkoj.
                     Starik iz teh poslednim byl,
                     CH'i pesni vstar' nash kraj lyubil.
                     No vremya bardov minovalo,
                     Druzej-pevcov uzhe ne stalo.
                     Ah, luchshe by mezh nih pochit',
                     CHem dni v zabvenii vlachit'!
                     A ved' i on skakal na vole,
                     I on pel zhavoronkom v pole!..
                     Ego uzh v zamki ne zovut,
                     K mestam pochetnym ne vedut,
                     Gde lordy slushat' byli rady
                     Slagaemye im ballady.
                     Uvy, vse izmenilos' tak!
                     Na trone Styuartov - chuzhak,
                     V vek licemerov dazhe pen'e
                     Karaetsya kak prestuplen'e,
                     I, stav bezdomnym nishchim, on
                     ZHit' na podachki prinuzhden
                     I teshit' tem prostolyudina,
                     CHto pel on vstar' dlya gospodina.

                     Vot zamok N'yuark, kak utes,
                     Pred nim zubcy svoi voznes.
                     Starik obvel okrestnost' vzglyadom
                     ZHil'ya drugogo netu ryadom.
                     I robko on vstupil pod svod
                     Reshetkoj zabrannyh vorot.
                     O nih v te dni, chto minovalis',
                     Valy nabegov razbivalis',
                     No otkryvalsya ih zamok
                     Dlya vseh, kto nishch i odinok.
                     V okoshko ledi uvidala,
                     Kak brel pevec, hudoj, ustalyj,
                     I prikazala, chtoby on
                     Byl i prigret i obodren.
                     Ved' gore i ona vkusila,
                     Hot' imya znatnoe nosila:
                     Nad grobom Monmauta ej
                     Prishlos' lit' slezy iz ochej.

                     Kak tol'ko starca nakormili -
                     Vse s nim privetlivymi byli, -
                     On vstal, o prezhnej vspomniv sile,
                     I totchas rech' povel o tom,
                     Kak Frensis pal v boyu s vragom
                     I Uolter smert' - prosti ih bozhe! -
                     Na pole bitvy prinyal tozhe.
                     Emu l' ne znat', kak rod Baklyu
                     Byluyu slavu chtit svoyu?
                     Ne snizojdet li gercoginya
                     K tomu, chto pet' nachnet on nyne?
                     Hot' star on i ruka slaba,
                     Pet' o bylom - ego sud'ba.
                     Kol' lyubit ledi arfy pen'e,
                     On ej dostavit razvlechen'e.

                     Soglasie dano. Vnimat',
                     Kak vstar', pevcu gotova znat'.
                     No lish' voshel on v zal nesmelo,
                     Gde ledi mezh gostej sidela,
                     Vzyalo smushchen'e starika.
                     Kasayas' strun, ego ruka,
                     Utrativ legkost', zadrozhala.
                     Spoet li on, kak pel byvalo?
                     Stradan'ya, radost' prezhnih dnej
                     Vstayut pred nim chredoj svoej,
                     I arfu stroit' vse trudnej. -
                     No tut hozyajki pooshchren'e
                     Rasseyalo ego smushchen'e,
                     I, sobiraya zvuki v hor,
                     On nachal strunnyj perebor,
                     Pri etom vyraziv zhelan'e
                     Propet' starinnoe skazan'e,
                     Kotoroe v dni ispytan'ya,
                     Davnym-davno slozhil on-sam
                     Dlya znatnyh rycarej i dam.
                     Pet' nynche tu zhe pesn' on budet,
                     CHto pel pred Karlom v Holirude,
                     Hot' i strashitsya, chto sejchas
                     Tot davnij on zabyl rasskaz.
                     Po strunam pal'cy probegali...
                     Polny trevogi i pechali,
                     Im struny gluho otvechali.
                     No najden nuzhnyj ritm - i vot
                     V ochah pevca ogon' zhivet,
                     Smetaya ten' bylyh nevzgod,
                     I vdohnoveniem poeta,
                     Kak prezhde, grud' ego sogreta.
                     K nemu vernulsya prezhnij pyl,
                     On snova duhom vosparil.
                     Emu gryadushchee otkryto,
                     Byloe gore im zabyto.
                     Gnet starosti, bor'bu s nuzhdoj -
                     Vse pesnya unesla s soboj,
                     I to, chto pamyat' rasteryala,
                     Opyat' dlya barda vossiyalo,
                     I staryh strun okrepla trel'...
                     Tak pel Poslednij Menestrel'.


                                Pesn' pervaya



                     Pir v pozdnej konchilsya besede.
                     Ushla v opochival'nyu ledi.
                     Ee pokoi rodovye
                     Hranyat zaklyat'ya rokovye
                     (Spasi nas, Iisus, Mariya!).
                     Nikto by, char strashas', ne mog
                     Stupit' za kamennyj porog.



                     Stol otodvinut. Gosti vstali.
                     Dvoryane, rycari, rodnya
                     Gulyayut po vysokoj zale
                     Il' greyut ruki u ognya.
                     Psy posle beshenoj ohoty
                     U sten vpovalku razleglis',
                     I snyatsya im lesa, bolota,
                     Gde za zver'em oni gnalis'.



                     Zdes' tridcat' rycarej surovyh
                     ZHdut boevyh goryachih dnej,
                     Zdes' tridcat' slug, v pohod gotovyh,
                     Iz stojla vyveli konej,
                     I tridcat' jomenov v toj zale
                     Gostyam sluzhit' za chest' schitali.
                     Zdes' cvet vseh rycarej - oni
                     Vladetel'nym Baklyu srodni.



                     Mezh nimi desyat' - vechno v latah
                     I shlemah boevyh pernatyh.
                     I v tishine chasov nochnyh
                     I dnem dospeh vsegda na nih.
                     Oni vo vsem vooruzhen'e
                     Vkushayut dazhe sna zabven'e
                     I v izgolov'e shchit kladut
                     I, ne snimaya v chas trapezy
                     S ruki perchatku iz zheleza,
                     Vino skvoz' shchel' v zabrale p'yut.



                     Desyatok jomenov s pazhami
                     Lish' znaka zhdut. Zdes' vse s mechami,
                     I tridcat' skakunov pritom
                     Stoyat v konyushne pod sedlom
                     V nalobnikah s shipom kolyuchim
                     I u stremyan s kop'em moguchim.
                     Pri nih sto zapasnyh konej -
                     Takov zakon voennyh dnej.



                     Zachem zdes' lyudi zhdut s konyami
                     I voiny ne spyat nochami?
                     CHtob rog uslyshat', laj sobak
                     I vrazh'ih vojsk uvidet' znak -
                     Kresty Georgiya svyatogo
                     V ognyah kostra storozhevogo.
                     Ot polchishch s yuga storozhat
                     Oni svoj Brenksom s gordyh bashen
                     I zhdut vraga. On, zol i strashen,
                     Ot Uorkvorta vedet otryad.



                     Zdes' kazhdyj na postu - poryadki
                     Ot veka strogi na vojne.
                     Gde zh voin, klan vodivshij v shvatki?
                     Lish' mech ego bez rukoyatki
                          Rzhaveet na stene.
                     No slozhat bardy pesnopen'ya
                     O tom, kak Uolter pal v srazhen'e,
                     Kogda vse zhiteli strany
                     S granic bezhali ot vojny,
                     Byl v Danidine shum velikij,
                     Povsyudu kolyhalis' piki,
                     I, klich izdavshi boevoj,
                     Pal v bitve Brenksoma geroj.



                     Pomozhet li Hrista uchen'e
                     Lihuyu otvratit' bedu?
                     Smirit li nabozhnosti rven'e
                     Rodov smertel'nuyu vrazhdu?
                     Net! V serdce ih vozhdej otnyne
                     Mest' razlila stol' adskij yad,
                     CHto i hozhdeniem k svyatynyam
                     Oni sebya ne iscelyat.
                     Pokuda Sesford slavit Kappa
                     I Skottam |ttrik pesn' poet,
                     Vse budut sypat'sya udary
                     So zloboj davneyu i yaroj
                     I rod vojnoj idti na rod.



                     Nad trupom Uoltera v pechali
                     Sklonyalis' udal'cy lesov.
                     Nemalo zhenshchiny ronyali
                     I slez nad pavshim i cvetov.
                     Lish' ledi slez ne prolivala,
                     Cvetov nad pavshim ne ronyala.
                     Ej mshchenie, chto dushu zhglo,
                     Istochnik skorbi zagradilo;
                     Besstrastnym i surovym bylo
                     Ee nadmennoe chelo,
                     Poka vsemu na radost' klanu
                     Malyutka syn ej ne skazal:
                     "Kogda ya sam muzhchinoj stanu,
                     Otmetit ubijcam moj kinzhal!"
                     I lish' togda, ego laskaya,
                     Sklonilas' mat', slezu ronyaya.



                     Plashch sbroshen, volosy razvity...
                        Neubrana, bledna,
                     Rydaet nad otcom ubitym
                        Doch', goresti polna.
                     No ne odno dushi muchen'e
                        V teh vzdohah i slezah -
                     V grudi u Margaret smushchen'e,
                        Toska lyubvi i strah.
                     Ona ne mozhet dazhe vzglyadom
                        Sochuvstviya iskat':
                     Ee lyubimyj s Karrom ryadom
                        Privel k nim vrazh'yu rat',
                     I skoro budet k ih ogradam
                        Ruchej v krovi bezhat'.
                     Mat' nikogda ne soglasitsya
                        Na brak, chto dolzhen sovershit'sya,
                     Uzh luchshe dochke trupom stat'!



                     Otec u ledi znaten rodom
                        I mudr rassudkom byl,
                     I izuchal on god za godom
                        Nauku tajnyh sil.
                     Postignul v Padue dalekoj
                        On volshebstva yazyk
                     I v chernoknizhie gluboko
                        Svoim umom pronik.
                     Velikoj tajnoj prevrashchenij
                        On ovladel vpolne,
                     I ne otbrasyval on teni
                        Na solnechnoj stene!



                     Ostavil tajnyh znanij zerna
                        On docheri svoej,
                     I duhi vozduha pokorno
                        Povinovalis' ej.
                     Sejchas odna v starinnoj bashne
                     Sidit ona v toske vsegdashnej,
                     I shum dohodit k nej gluhoj,
                     Pohozhij na morskoj priboj.
                     Potok li pleshchet v bereg vlastno,
                     Smyvaya kom'ya gliny krasnoj,
                     Il' dub shumit, kak burnyj val,
                     Il' eho mechetsya sred' skal?
                     CHto znachit etot shum?
                                          On strashen.
                     Kto stonet u podnozh'ya bashen?



                     Zaslyshav shum nochnoj
                     Pod bashneyu surovoj,
                     Psy podnimayut voj,
                     Krichat v ushchel'e sovy.
                     A rycarej otryad
                     ZHdet buri ezhechasno,
                     I vse v okno glyadyat.
                     No nebo tak zhe yasno.



                     Slushaya, kak Tiviot
                     V dol svergaetsya s vysot,
                     Kak shumyat duby i skaly,
                     Vtorya bure nebyvaloj,
                     Znaet ledi - to shiroko
                     K nej vetrov dohodit hor,
                     Slyshno ej, kak Duh Potoka
                     Rech' zavodit s Duhom Gor.



                                 Duh Potoka

                     Spish' ty, brat?

                                  Duh Gor

                                      Ne splyu ya, net!
                     Zdes', v ushchel'e, lunnyj svet,
                     Bleshchet pena do Krejkrossa
                     Vozle kazhdogo utesa.
                     |l'fov legkij horovod,
                     V zvukah muzyki porhaya,
                     Vetki vereska pletet
                     Na lugah rodnogo kraya.
                     Vverh i vniz snuet ih roj,
                     Druzhnoj zanyatyj igroj.



                                 Duh Potoka

                     V bashne devushka rydaet
                     Pod dalekij ston volny.
                     |to Margaret stradaet,
                     Slezy l'et v luchah luny.
                     Ty, chitavshij zvezd uzory,
                     Molvi, konchatsya l' razdory,
                     CHto ee v gryadushchem zhdet,
                     Zamuzh za kogo pojdet?



                                  Duh Gor

                     Vot Medvedica Bol'shaya,
                     L'distyj polyus ogibaya,
                     Vverh polzet, i Orion
                     Zvezdnym horom okruzhen.
                     A vdali, v tuman odety,
                     Svetyat dal'nie planety.
                     YA s trudom ih pis'mena
                     Razlichayu v bezdne sinej.
                     No skazhu: slomit' gordynyu
                     Strast' poka chto ne vol'na.



                     Uzh golosov ne slyshno bole:
                     Ih mrachnyj gul davno zatih
                     Tam, u reki i v temnom pole,
                     Sredi holmov i skal krutyh.
                     No dlitsya gul v odnoj
                                          iz bashen -
                     V pokoyah ledi. Vse slyshnej
                     Zvuchit tot shum v ushah u nej,
                     No tverdyj duh ee besstrashen.
                     Ee l' gordyne unizhat'sya?
                     Ee dusha vsegda stroga.
                     "Skoree gory preklonyatsya
                     I vspyat' potoki obratyatsya,
                     CHem stanet doch' zhenoj vraga!"



                     I ledi vidit: v zamke, v zale,
                     Gde rycari, sojdyas' tolpoj,
                     V besede vremya korotali,
                     Syn razvlekaetsya igroj.
                     Na slomannom kop'e on smelo
                     Nosilsya mezhdu nih verhom,
                     Srazhayas' derzko i umelo
                     S voobrazhaemym vragom,
                     A te, ch'e serdce tverzhe stali,
                     CHej duh v srazhen'yah zakalen,
                     Ego zabavy razdelyali
                     I byli vesely, kak on.
                     Napisana emu doroga
                     Velikoj slavy na rodu:
                     Sob'et on spes' s Edinoroga,
                     Vozvysit Mesyac i Zvezdu,



                     Zabyla ledi na mgnoven'e
                     O tom, chto shepchet gordost' ej,
                     I v materinskom voshishchen'e
                     Ostanovilas' u dverej.
                     No totchas, vspomniv pro dela,
                     Rech' s Delorenom zavela.



                     Mezh gorcev vseh otvazhnej on,
                     Groza dlya vrazheskih plemen.
                     Vsya mestnost' Uil'yamu znakoma,
                     V lesah, v bolotah on kak doma.
                     Sumeet on, menyaya put',
                     Ishcheek Persi obmanut'.
                     Pust' net na burnom |ske broda -
                     Ego pereplyvet on s hoda.
                     Vsegda najdet on put' pryamoj -
                     V snegah zimy i v letnij znoj.
                     I dnem i noch'yu, kol' pridetsya,
                     V lyuboj on chashche proberetsya
                     I u vraga otbityj skot
                     Iz Kamberlenda privedet.
                     Davno on ne v ladu s zakonom,
                     S shotlandskim i anglijskim tronom.



                     "Ser Uil'yam, vyslushaj menya.
                     Sadis' na bystrogo konya;
                     Pust' on vo ves' opor letit
                     Tuda, gde l'etsya svetlyj Tvid!
                     Tam est' monah, starik sedoj,
                     V stenah obiteli svyatoj.
                     Skazhi emu, chto chas probil,
                     CHto v etu noch' emu ne spat';
                     Dolzhny v odnoj vy iz mogil
                     Sokrovishche mne otkopat'.
                     Pust' v noch' svyatogo Mihaila
                     Pomogut vam luna, svetila.
                     Uznat' legko mogilu tu
                     Po yarko-krasnomu krestu.



                     Monah vruchit zavetnyj klad.
                     Ne medli, s nim skachi nazad.
                     To kniga. Tajny skryty v nej,
                     I ty ee chitat' ne smej.
                     Prochtesh' - naveki propadesh':
                     Ty pozhaleesh', chto zhivesh'".



                     "Krepok kon', zdes' rozhdennyj, Tiviotom
                                                   vspoennyj.
                        Budu gnat' chto est' mochi konya.
                     Bog pomozhet mne v etom, i eshche pred
                                                   rassvetom
                        Vy obratno dozhdetes' menya.
                     Poskachu, polnyj rven'ya, ispolnyat'
                                                 poruchen'e,
                        Vse dobudu dlya vas, vasha chest'!
                     A chitat' ne umeyu. Pered kazn'yu moeyu -
                        YA ne smog by othodnoj prochest'!"



                     On na konya vskochil lihogo
                     I s vala vyehal krutogo
                     Pod arkoj bashennyh vorot
                     Tuda, gde l'etsya Tiviot.
                     K vostoku put' svoj derzhit lesom
                     Ser Uil'yam pod vetvej navesom
                     Skvoz' pogranichnyh bashen stroj,
                     Ostaviv Bortuik za soboj.
                     Holmy uzhe ushli iz vida,
                     Gde brodit noch'yu ten' druida,
                     Pomerkli Houika ogni,
                     Ostalis' pozadi oni,
                     I privela ego ravnina
                     K vysokim bashnyam Hezeldina.



                     "Stoj!" - kriknul voin u vorot.
                     "Vo imya Brenksoma, vpered!" -
                     Otvetil rycar', shpory dal
                     I mimo bashni proskakal.
                     On povernul ot Tiviota,
                     Kuda ruchej zhurchashchij vel,
                     K holmu, s kotorogo ohota
                     Vsegda spuskalas' v mrachnyj dol,
                     I pered nim, viyas' otlogo,
                     Otkrylas' rimskaya doroga.



                     Vo vsem spokojstvie hranya,
                     Slegka on priderzhal konya,
                     Styanul podprugu, mech iz nozhen
                     CHut' vynul - smel, no ostorozhen.
                     Na skalah Minto lunnyj luch,
                     Ruchej struitsya mezhdu kruch.
                     Kon' beg zamedlil u potoka,
                     Zdes' sokol v'et gnezdo vysoko,
                     I vzor so skal vperyaet v dol
                     Dobychi alchushchij orel.
                     Zdes' eho vtorilo kogda-to
                     Rogov razbojnich'ih raskatu,
                     A v nashe vremya sred' ushchelij
                     Neset daleko ston svireli,
                     Kogda pastuh doverit ej
                     Poutru grust' lyubvi svoej.



                     Ser Uil'yam vybral put' opasnyj
                     K doline Riddela prekrasnoj,
                     Gde, izlivayas' iz ozer.
                     Mezhdu gorami |jl burlivyj
                     Letit i mashet pennoj grivoj,
                     Kak kon', chto mchit vo ves' opor.
                     No Delorenu i potok
                     Dorogu pregradit' ne smog.



                     Kon' pryanul smelo, kak vsegda.
                     Dohodit do kolen voda,
                     Krutyas', mutna i tyazhela,
                     Ona uzh k shee podoshla,
                     No, tyazhkoj skovannyj bronej,
                     Kon' vse zhe boretsya s volnoj,
                     A rycar' tak zhe, kak i on,
                     Vse glubzhe v vodu pogruzhen.
                     Uzh per'ya shlema vsled za nim
                     Struyatsya po volnam sedym,
                     No kon' pryzhkom v poslednij mig
                     Krutogo berega dostig.



                     Ser Uil'yam Deloren v smyaten'e
                     Ponik ugryumo golovoj:
                     Voznik v ego voobrazhen'e
                     Kipevshij zdes' krovavyj boj,
                     Kogda vpervye v bleske stali
                     Skott s Karrom nedrugami stali
                     I, v plen popav, korol' glyadel
                     Na to, kak stroj druzej redel,
                     Kak klan Baklyu vstrechal ugryumo
                     Ataku Duglasa i H'yuma,
                     Poka ne pal, kop'em pronzen,
                     Tot, kto byl Sesfordom vspoen.



                     Tak ehal rycar' s mrachnoj dumoj
                     Ravninoj vereska ugryumoj,
                     Poka nad Tvidom, kak utes,
                     Odetyj v moh, ne vstal Melroz.
                     Surovo vysilos' abbatstvo,
                     Monahov vekovoe bratstvo.
                     Minuya Houik, slyshal on
                     Polnochnoj sluzhby tihij zvon
                     I hora sumrachnoe pen'e,
                     CHto zamiralo v otdalen'e,
                     Podobno arfe, ch'ya struna
                     Lish' vetru otvechat' vol'na.
                     Okonchen put'. A noch' idet,
                     V konyushne kon' kopytom b'et,
                     I zhdet ser Uil'yam u vorot.

                                   -----

                     Umolkla arfa, i starik
                     Glavoyu gorestno ponik -
                     Ved' ne byl on uveren v tom,
                     CHto ugodil gostyam stihom.
                     Vo vzglyadah rycarej iskal
                     On osuzhden'ya il' pohval.
                     On odryahlel, on ves' sedoj.
                     Emu l' o slave pet' byloj?
                     Oslabla arfa, i ruka
                     Teper' uzhe ne tak legka.
                     No ledi, rycari, vsya znat'
                     Prosili barda prodolzhat',
                     Gotovy vse napereboj
                     Ego pochtit' svoej hvaloj:
                     Ruka ego, kak vstar', verna,
                     CHist golos i zvonka struna.
                     I, pohvaloyu vdohnovlen,
                     Opyat' kosnulsya arfy on.


                                Pesn' vtoraya



                     Kto hochet Melroz uvidet', tot
                     Pust' v lunnuyu noch' k nemu podojdet.
                     Dnem solnechnyj svet, veselyj i yasnyj,
                     Razvaliny eti laskaet naprasno,
                     A v temnoj nochi velichavo cherny
                     I arki okon i prolomy steny,
                     I v lunnom holodnom, nevernom siyan'e
                     Razrushennoj bashni strashny ochertan'ya.
                     CHerneyut kontrforsy, i v nishah ih
                     Beleyut reznye figury svyatyh:
                     Oni eshche pouchayut zhivyh
                     Obuzdyvat' plamya strastej svoih.
                     A Tvid vdaleke rokochet unylo,
                     I uhaet filin nad ch'ej-to mogiloj.
                     Pojdi v etot chas, i pojdi odin
                     Vzglyanut' na gromady prezhnih ruin -
                     I skazhesh', chto v zhizni ne videl svoej
                     Kartiny prekrasnee i grustnej.



                     No krasotoj ugryumyh sten
                     Ne lyubovalsya Deloren.
                     Vorota nakrepko zakryty -
                     Stuchit on dolgo, stuchit serdito,
                     Privratnik k vorotam speshit:
                     "Kto v pozdnij chas tak gromko stuchit?" -
                     "Iz Brenksoma ya!" - Deloren otvechaet,
                     I srazu monah emu otvoryaet:
                     Ved' lordy Brenksoma v trudnye dni
                     Prekrasnyj Melroz spasali v bitvah
                     I zemli abbatstvu darili oni,
                     CHtob dushi ih pominali v molitvah.



                     Vsego dva slova gonec skazal,
                     I molcha fakel privratnik vzyal,
                     I vot uzhe pokorno vpered
                     Stopoj neslyshnoyu on idet,
                     A shag Delorena gromko zvenit
                     Po gulkim kamnyam monastyrskih plit.
                     Vot rycar' pernatyj shlem naklonil
                     V tihuyu kel'yu smirenno vstupil,
                     Gde mirno dni dozhivaet svyatye
                     Monah, sluzhitel' devy Marii.



                     "Velela ledi Brenksom skazat' -
                     On molvil, podnyav zabralo, -
                     CHto iz mogily sokrovishche vzyat'
                     Segodnya pora nastala..."
                     S ubogogo lozha podnyalsya monah,
                     Sogbennuyu spinu raspravil,
                     V gustoj borode ego i kudryah
                     Sneg prosedi vozrast ostavil.



                     Glaza na rycarya on obratil -
                     Kak nebo oni goluboe:
                     "Ne trusom otec tvoj tebya vzrastil,
                     Kol' derznul ty na delo takoe!
                     Uzh sem'desyat let ya proshchen'ya proshu
                     Za prostupok, davno svershennyj,
                     Vlasyanicu noshu i verigi noshu,
                     Po nocham otbivayu poklony;
                     No eshche ne iskuplen velikij greh
                     Poznan'ya togo, chto skryto ot vseh.
                     Nastanet, nastanet i tvoj chered
                     Terzat'sya tajnoj vinoyu.
                     Strashis' rasplaty: ona pridet!
                     Nu chto zhe, sleduj za mnoyu..."



                     "Proklyat'ya, otec moj, ya ne boyus'.
                     YA ved' i bogu-to redko molyus' -
                     Messu vystaivat' ne lyublyu ya
                     I prizyvayu devu svyatuyu,
                     Lish' sobirayas' v bitvu lihuyu...
                     Skorej, monah, vypolnyaj prikaz.
                     Ty vidish' - vremeni malo u nas".



                     Na voina snova starik posmotrel,
                     Vzdohnul v glubokoj pechali -
                     I on ved' kogda-to byl molod i smel,
                     Srazhalsya v znojnoj Italii.
                     O dnyah minuvshih zadumalsya on,
                     Kogda byl stroen, krasiv i silen;
                     I tihoj pohodkoj, ustalyj i hilyj,
                     Soshel on v sad monastyrskij unylyj,
                     Gde kamni nadgrobij i vechnyj pokoj,
                     Gde kosti usopshih lezhat pod zemlej.



                     Cvety i travy v takie chasy
                     Sverkayut v kaplyah nochnoj rosy,
                     A na mogilah blestyat izvayan'ya
                     Nemoj beliznoj pri lunnom siyan'e.
                     V razdum'e monah lyubovalsya lunoj,
                     Potom oglyadel nebosklon nochnoj,
                     Gde v tance iskristom
                     Na severe mglistom
                     Igrali spolohi nad zemlej.
                     I vspomnil on, kak v prekrasnoj Kastilii
                     Nadmennye yunoshi na konyah
                     Bogatstvom naryadov glaza slepili,
                     Garcuya vragam na strah...
                     On znal: esli spolohi v nebe igrayut -
                     Besplotnye duhi nad mirom vitayut,



                     Otkryli bokovuyu dver',
                     Voshli v altar'... Kak mrachen on!
                     Vysokij svod kak noch' gnetet,
                     Strojny, velichavy ryady kolonn.
                     Na kamennyh svodah izvayany byli
                     Kresty trilistnikov, chashi lilij,
                     Zloveshche navis tyazhelyj karniz,
                     Iz t'my vystupal prichudlivyj friz,
                     I chashcha kolonn vo mrake belela,
                     Kak v tesnom kolchane uprugie strely.



                     Vetra nochnogo prikosnoven'e
                     Skladki znamen privelo v dvizhen'e.
                     Somknuvshis', ih shelkovyj stroj
                     Mercal gerbami u ogrady,
                     Gde tusklo svetyatsya lampady,
                     Gde s Duglasom otvazhnym ryadom
                     Spit Liddsdejl - sumrachnyj geroj.
                     Tak bleknut mertvyh imena
                     I gordost' v prah prevrashchena.



                     V okno vostochnoe luna
                     Svetila holodno-bledna.
                     Beleli, kak stvoly, kolonny,
                     I mnilos', nekij charodej
                     Splel kapiteli iz vetvej
                     I sdelal kamennymi krony
                     Gustyh topolej i pechal'nyh iv,
                     V nedvizhnyj friz listvu prevrativ.
                     Vitrazh prichudlivo-cvetnoj
                     Byl myagko osveshchen lunoj.
                     Tam so shchitom, zakovan v laty,
                     Sredi prorokov i svyatyh
                     Stoyal s mechom arhistratig,
                     Poprav gordynyu supostata,
                     I na kamennyj pol ot cvetnogo okna
                     Krovavye pyatna brosala luna,



                     Vot seli oni na odnu iz plit,
                     Pod kotoroj vladyka SHotlandii spit,
                     I spokojno monah Delorenu skazal:
                     "Ne vsegda byl ya tem, chem ya nynche stal.
                     Pod Belym Krestom srazhalsya i ya
                     V dalekoj znojnoj strane,
                     A nyne i shlem i kol'chuga tvoya
                     Lish' strannymi kazhutsya mne.



                     V teh dal'nih krayah privelo menya chto-to
                     Pod krovlyu kudesnika Majkla Skotta,
                     Izvestnogo vsem mudrecam:
                     Kogda v Salamanke, magistr chernoknizh'ya,
                     On zhezl podnimal - drozhali v Parizhe
                     Vse kolokola Notr-Dam.
                     Ego zaklinanij velikaya sila
                     Holm |ldonskij natroe raskroila
                     I Tvida techen'e ostanovila.
                     Menya zaklinan'yam on nauchil.
                     No ya opasayus' kary gospodnej
                     Za to, chto o nih eshche i segodnya
                     YA, greshnik sedoj, ne zabyl.



                     No staryj kudesnik na smertnom lozhe
                     O boge i sovesti vspomnil vse zhe,
                     Grehovnyh svoih uzhasnulsya del
                     I videt' nemedlya menya zahotel.
                     V Ispanii utrom ob etom uznal ya,
                     A vecherom u izgolov'ya stoyal ya.
                     I strashnyj starik mne slova prohripel,
                     Kotoryh by ya povtorit' ne posmel:
                     Svyashchennye steny ih strashnaya sila
                     Mogla by obrushit' na eti mogily!



                     Poklyalsya ya strashnuyu knigu zaryt',
                     CHtob smertnyj ee ne posmel otkryt',
                     Lish' Brenksoma groznomu gospodinu
                     Dano razreshen'e v zluyu godinu
                     Knigu iz vechnogo mraka dostat'
                     I vechnomu mraku vernut' opyat'.
                     V Mihajlovu noch' ya ee shoronil.
                     Svetila luna, i kolokol bil.
                     Na kamennyj pol skvoz' stekla cvetnye
                     Lozhilis', kazalos', sledy krovyanye,
                     I videli tol'ko noch' i luna,
                     Kak ya predaval zemle kolduna.
                     No znal ya - siyayushchij krest Mihaila
                     Otgonit besov ot strashnoj mogily.



                     Da, noch' byla cherna i strashna,
                     Kogda ya zemle predaval kolduna.
                     Trevozhnye zvuki vo t'me voznikali,
                     Znamena kachalis' i ponikali..."
                     No tut vnezapno monah zamolchal.
                     Tyazhelyj udar v nochi prozvuchal -
                     CHas polnochi... Drognuli temnye steny,
                     I drognulo serdce u Delorena.



                     "Ty vidish': krest pylaet ognem
                     Na strashnom kamne ego grobovom,
                     I svet etot divnyj imeet silu
                     Vseh duhov t'my otgonyat' ot mogily.
                     Nikto ne vlasten ego pogasit':
                     Do sudnogo dnya on budet svetit'".
                     Monah nad shirokoj plitoj naklonilsya,
                     Krovavyj krest na kamne svetilsya,
                     I voinu shimnik issohshej rukoj
                     Dal znak, priblizyas' k mogile toj,
                     ZHeleznym lomom, sobrav vse sily,
                     Otkryt' tyazheluyu dver' mogily.



                     I voin moguchij legko i umelo,
                     S b'yushchimsya serdcem vzyalsya za delo.
                     Rabotal on dolgo i tyazhko dyshal,
                     I pot, kak rosa, na lbu vystupal.
                     No vot, napryagaya poslednie sily,
                     On sdvinul ogromnuyu dver' mogily.
                     O, esli by kto-nibud' videt' mog,
                     Kak vyrvalsya yarkogo sveta potok
                     Pod samye svody chasovni vdrug
                     I vse ozaril - vdali i vokrug!
                     No net, ne zemnoe to bylo plamya,
                     Siyalo ono i za oblakami,
                     I ryadom, vo mrake nochnom,
                     Monaha lik osveshchalo smirennyj,
                     Igraya na pancire Delorena
                     I shlem celuya na nem.



                     Lezhal pered nimi koldun sedoj
                     S kudryavoj beloyu borodoj.
                     Lyuboj, nesomnenno, skazat' by mog,
                     CHto tol'ko vchera on v mogilu leg.
                     Lezhal on, shirokim plashchom ukrytyj,
                     S ispanskoj perevyaz'yu rasshitoj,
                     Kak nekij svyatoj piligrim.
                     CHudesnaya kniga v ego desnice,
                     A v shujce krest Hristov serebritsya,
                     Svetil'nik byl ryadom s nim.
                     Na zheltom chele, kogda-to nadmennom,
                     Vnushavshem uzhas vragam derznovennym,
                     Morshchiny razgladilis' - mnilos', on
                     Poznal blagodat' i dushoj smiren.



                     Skacha na kone po krovavym telam,
                     Byl smel Deloren, privykshij k boyam.
                     Ni straha, ni zhalosti v bitve k vragam
                     Delorenu znat' ne sluchalos'.
                     No nyne poznal on i strah i smyaten'e,
                     Holodnyj pot, golovokruzhen'e,
                     I serdce ego szhimalos'.
                     V nedvizhnom uzhase on stoyal.
                     Monah zhe molilsya i gromko vzdyhal,
                     No vzor otvodil on ot strashnoj mogily -
                     Kazalos', vzglyanut' ne imel on sily
                     V bezzhiznennyj lik, emu nekogda milyj.



                     Kogda molitvu monah prochital,
                     S trevogoj on Delorenu skazal:
                     "Speshi i delaj, chto vedeno nam,
                     Ne to pogibnem - ya slyshu sam:
                     Nezrimye sily upryamo
                     Sletayutsya k pasti otverstoj yamy".
                     I voin mertvye pal'cy razzhal
                     I divnuyu knigu v uzhase vzyal.
                     Zastezhki zheleznye tyazhkoj knigi
                     Zveneli, kak kovanye verigi,
                     I voinu mnilos', chto v strashnyj mig
                     Nahmuril brovi mertvyj starik.



                     Kogda spustilas' plita nad mogiloj,
                     Navisla noch'. V temnote unyloj
                     Pomerkli zvezdy, ischezla luna,
                     I ele doroga byla vidna.
                     Monah i voin shli ostorozhno,
                     Bessil'no drozha, spotykayas' trevozhno,
                     I v shorohe vetra pod mrakom gustym
                     Uzhasnye zvuki mereshchilis' im.
                     Pod temnymi svodami drevnego zdan'ya
                     Im slyshalis' hohot, vizg i stenan'ya,
                     I byl zloveshch i stranno dik
                     Nechelovecheskij etot krik.
                     Kazalos', duhi t'my veselyatsya,
                     Vidya, kak smertnye ih strashatsya.
                     A vprochem, ne videl ya etogo sam -
                     Rasskazy drugih ya povedal vam.



                    Teper' idi, - starik skazal. -
                    Grehom ya dushu zapyatnal,
                    Kotoryj, byt' mozhet, lish' v smertnyj
                                                        chas
                    Mariya prechistaya snimet s nas!"
                    I v temnuyu kel'yu starik udalilsya,
                    Vsyu noch' tam kayalsya i molilsya.
                    Kogda zhe k obedne soshlis' monahi,
                    Oni uvidali v trevoge i strahe:
                    Lezhal pred raspyat'em, kak budto prinik
                    S mol'boyu k krestu, bezdyhannyj starik.



                    Vsej grud'yu Deloren vzdohnul,
                    Navstrechu vetru plashchom vzmahnul,
                    Kogda abbatstva serye steny
                    Ostalis' vdali za spinoj Delorena.
                    No strashnuyu knigu k grudi on prizhal
                    I ves' kak osinovyj list drozhal.
                    Uzhasnaya tyazhest' ego tomila,
                    Sustavy i myshcy emu svodila.
                    No vspyhnulo utro nad svezhest'yu niv,
                    Holmy CHeviotskie osvetiv,
                    I voin ochnulsya, kak posle bitvy,
                    SHepcha neumelo svyatye molitvy.



                    Luchi osvetili i sklony holmov,
                    Luchi osvetili i gory, i doly,
                    I bashni zamka, i travy lugov.
                    I mir prosnulsya, zelenyj, veselyj,
                    I pticy zapeli svoj gimn zhivoj,
                    I krashe aloj rozy vlyublennoj
                    Raskrylsya fialki glazok goluboj.
                    No, blednaya posle nochi bessonnoj,
                    Krasavica Margaret vstala s zarej,
                    Nezhnej i prekrasnej fialki lesnoj,



                    Zachem zhe tak rano ona podnyalas',
                    Odelas' tak ostorozhno?
                    Korsazha shnurki zavyazat' toropyas'.
                    Drozhat ee pal'cy trevozhno.
                    Zachem, ozirayas', ona bezhit
                    Po lestnice temnovatoj
                    I groznogo psa potrepat' speshit
                    Po shee ego kosmatoj?
                    Zachem chasovoj u vorot ne trubit?



                    Krasavica utrom speshit ubezhat'.
                    CHtob shagov ee ne uslyshala mat'.
                    Ugryumogo psa ona prilaskala,
                    CHtob dvornya laya ego ne slyhala.
                    Zatem chasovoj u vorot ne trubit,
                    CHto predan on Margaret i molchit.
                    A Margaret, utra ne vidya siyan'ya,
                    K baronu Genri speshit na svidan'e,



                    I vot sidyat oni vdvoem
                    Pod derevom na mhu gustom,
                    I ya skazhu vam ot dushi,
                    CHto oba ochen' horoshi!
                    On - strojnyj, smelyj, molodoj,
                    V boyah proslavlennyj geroj;
                    Ona eshche lyubov' tait,
                    Eshche aleet i molchit,
                    I legkij vzdoh eshche chut'-chut'
                    Vzdymaet moloduyu grud',
                    No ochi sinie blestyat
                    I tajnu pryatat' ne hotyat.
                    Puskaj obyshchut celyj svet -
                    Prekrasnej Margaret v mire net!



                    Prekrasnye ledi, ya vizhu vniman'e
                    I v vashih glazah i v vashem molchan'e.
                    Aleya rumyancem, golovki sklonya,
                    Uslyshat' mechtaete vy ot menya
                    Rasskaz i chuvstvitel'nyj i chudesnyj
                    O rycare smelom i deve prelestnoj:
                    O tom, kak prekrasnyj rycar' vzdyhal
                    V stradan'yah toski serdechnoj,
                    U nog ee umeret' obeshchal
                    I klyalsya v vernosti vechnoj;
                    O tom, kak ona prodolzhala molchat',
                    Ne smeya zavetnoe slovo skazat',
                    V bezbrachii zhizn' provesti obeshchala,
                    Krovavuyu raspryu v slezah proklinala.
                    Ved' Genri Krenston - lish' on odin
                    Margaret rycar' i gospodin!



                    Uvy, nadezhdy vashi tshchetny:
                    Lyubovnyh pesen dar zavetnyj
                    Utrachen arfoyu moej.
                    YA sed, i serdce umiraet.
                    Mne, stariku, ne podobaet
                    Pet' o lyubvi vesennih dnej.



                    Pod dubom pazh barona strannyj -
                    Ugryumyj karlik-obez'yana -
                    Derzhal povod'ya skakuna.
                    O nem nedarom govorili,
                    CHto blizok on k nechistoj sile
                    I sam pohozh na kolduna.
                    Odnazhdy ehal na ohotu
                    Baron po topkomu bolotu,
                    Vdrug slyshit krik: "Propal! Propal!"
                    Baron povod'ya priderzhal.
                    I tut iz temnogo zatona
                    Kak myachik vyletel pryzhkom
                    Urodec karlik, yurkij gnom,
                    I k stremeni pril'nul barona.
                    Lord Genri Krenston byl smushchen,
                    I totchas vskach' pustilsya on,
                    No strannyj karlik, im spasennyj,
                    Pomchalsya vpered skakuna bystrej
                    I vstretil barona u samyh dverej.



                    Urodec gnom u barona ostalsya.
                    Osobenno strashnym uzh on ne kazalsya.
                    On malo el, byl stranno tih
                    I storonilsya slug drugih.
                    On tol'ko izredka vzdyhal
                    I bormotal: "Propal! Propal!"
                    Byl on hiter, leniv i zol,
                    No vernost' v nem baron obrel
                    I vtajne znal etoj vernosti cenu:
                    Ne raz ot smerti i strashnogo plena
                    Byl etim slugoyu hozyain spasen.
                    V okruge ne zrya tolkovali lyudi
                    O karlike Krenstona kak o chude.



                    Odnazhdy, vsevyshnego vole pokornyj,
                    V chasovnyu devy Marii Ozernoj
                    Poehal baron molodoj,
                    Lord Krenston. Vo ispolnen'e obeta
                    On otbyl noch'yu v chasovnyu etu
                    I karlika vzyal s soboj.
                    A ledi Brenksom ob etom uznala
                    I luchshim rycaryam prikazala
                    Sobrat'sya u N'yuark Li.
                    Po zovu yavilsya i Dzhon Tirlisten,
                    Po zovu yavilsya i Deloren,
                    I voiny s nimi prishli.
                    Vdol' berega Jerrou ih koni leteli,
                    Ih kop'ya sverkali, ih lica goreli.
                    K chasovne noch'yu oni pospeli -
                    CHasovnya pusta, v chasovne temno,
                    Baron, pomolivshis', uehal davno.
                    Sozhgli chasovnyu oni s dosady,
                    Slugu-kolduna klyanya bez poshchady.



                    Itak, pod dubom, vesennim dnem,
                    Stoit sluga s hozyajskim konem.
                    Pryadet ushami skakun barona,
                    Prislushavshis' k zvukam eshche otdalennym,
                    I hilyj karlik mashet vlyublennym:
                    "Dovol'no vam klyast'sya, dovol'no vzdyhat'!
                    Opasnost' vam ugrozhaet opyat'!"
                    Prekrasnaya Margaret k domu mchitsya
                    Ispugannoj gorlicej, beloj pticej.
                    A karlik derzhit baronu stremya;
                    Vot rycar' v sedle. Nu, meshkat' ne vremya!;
                    On edet na zapad skvoz' les gustoj,
                    Lyubuyas' zelenoj ego krasotoj.

                                   -----

                    Vdrug golos starca oslabel.
                    On zamolchal i poblednel.
                    Togda s ulybkoj pazh provornyj,
                    Vzyav kubok s vlagoj zhivotvornoj,
                    Vina palyashchego bal'zam

                    Podnes k nemeyushchim gubam,
                    I starec podnyalsya so stula,
                    V glazah ego sleza blesnula.
                    "Blagoslovlyayu, - molvil on, -
                    I etot dom, gde chtyat zakon,
                    I vseh, kto lyubit pesen zvon!"
                    Ukradkoj devushki smotreli
                    Smeyas' na starca menestrelya.
                    On vypil radostno do dna
                    Bokal otlichnogo vina,
                    Ego dusha ozhivlena.
                    On obodrilsya, on prosnulsya
                    I vsem krasotkam ulybnulsya.
                    I vot, nabravshis' novyh sil,
                    Ohotno on zagovoril.


                                Pesn' tret'ya



                    "No razve tak blizka mogila,
                    No razve krov' moya ostyla,
                    I vdohnoven'ya bol'she net,
                    I serdcem mertv uzhe poet?
                    Il' o lyubvi ne pet' mne bole?
                    Uzheli ya, zabyv tu cel',
                    K kakoj stremitsya menestrel',
                    Otstupnikom stal ponevole?
                    Slova lyubvi, kak vstar', tverzhu,
                    No strasti v lyudyah ne buzhu?



                    Lyubov' - svirel' v dni mirnoj
                                                 zhizni,
                    Strelok - kol' vrag grozit otchizne,
                    V chertogah - gost'ya na pirah,
                    V sele - plyasun'ya na lugah.
                    Lyubvi povsyudu slavyat imya,
                    Ona na nebe so svyatymi
                    I na zemle s lyud'mi zemnymi".



                    Poka lord Krenston dumal tak,
                    Kak ya sejchas, skakun svoj shag
                    Napravil v Brenksomskij ovrag.
                    Kto edet tam? Dvizhen'em bystrym
                    Lord shlem nadvinul. V storone
                    Po tropke, pod holmom tenistym
                    Spuskalsya rycar' na kone.
                    Ot gryazi pegim kon' kazalsya,
                    Byl ves' v potu i spotykalsya.
                    Ustalost'yu zahvachen v plen,
                    Zabryzgan krov'yu, utomlennyj,
                    Im pravil putnik polusonnyj.
                    To byl ser Uil'yam Deloren.



                    Zametil on eshche so sklona
                    Gerb - zhuravlya - v shchite barona
                    I prigotovlennoe v boj
                    Kop'e v ruke vraga stal'noj.
                    No slov pri vstreche bylo malo.
                    Byl grub vopros i gord otvet.
                    I slovo kazhdoe dyshalo
                    Vrazhdoj i zloboj davnih let.
                    Licom k licu vragi stoyali.
                    Kazalos', dazhe koni znali,
                    CHto vstrecha na pole gluhom
                    Uzhe ne konchitsya dobrom.



                    Po krugu mchas', baron sklonilsya,
                    Vzdohnuv, molitvu prochital:
                    Patronu svoemu molilsya
                    I vzdoh svoj k dame obrashchal.
                    No Deloren, boec upryamyj,
                    Ne prizyval svyatyh i damy.
                    On, vzyav kop'e napereves,
                    Pomchalsya rys'yu cherez les,
                    I bylo rycarej sblizhen'e -
                    Kak grom, kak gul zemletryasen'ya.



                    Udar byl krepko nanesen.
                    V sedle otkinulsya baron,
                    I per'ya shlema raskidalo
                    Po vetru v bryzgah krovi aloj,
                    Kop'e zhe, vypav iz ruki,
                    Vmig razletelos' na kuski.
                    No pika Krenstona stal'naya,
                    Kak shelk, dospehi razryvaya,
                    Legko skvoz' shchit vraga proshla,
                    V grudi slomavshis', kak igla.
                    Ne pal by Deloren s sedla,
                    No srazu lopnula podpruga,
                    I ruhnul kon' na zelen' luga.
                    A ryadom vsadnik, ranen v grud';
                    Baron zhe, prodolzhaya put',
                    I sam udarom oglushennyj,
                    Ne znal, ubit li vrag srazhennyj.



                    No, povernuv konya, baron
                    Uvidel: tot, kto byl srazhen,
                    CHut' dyshit, ves' zalityj krov'yu.
                    Puskaj sluga, chto tak smyshlen,
                    K ego sklonyayas' izgolov'yu,
                    Grud' perevyazhet, krov' sotret
                    I v Brenksom rycarya svezet:
                    Rodnya on deve toj prekrasnoj,
                    CHto Krenstonom lyubima strastno.
                    "Ty dolzhen v zamok pospeshit'.
                    A mne nel'zya zdes' dol'she byt'.
                    YA slyshu smerti priblizhen'e,
                    Mne dorogo dushi spasen'e".



                    Lord Krenston skachet po holmam,
                    A karlik byl ostavlen tam,
                    CHtoby ispolnit' prikazan'e.
                    No zlo tvorit' - ego prizvan'e.
                    On laty snyal, i, porazhen,
                    Pod nimi knigu vidit on.
                    Kto zh eto - rycar', piligrim
                    Ili svyashchennik pered nim?
                    I ne speshit on krov' unyat',
                    A hochet tajnu razgadat'.



                    ZHeleznye zastezhki byli
                    Pregradoj dlya ego usilij.
                    Dve otomknet - i vot opyat'
                    On dolzhen s pervoj nachinat',
                    A s neyu, plotno ukreplennoj,
                    Ruke ne sladit' nekreshchenoj.
                    Zastezhku karlik krov'yu tret,
                    Smochil i ves' on pereplet.
                    Raskrylas' kniga volhvovanij
                    Na pervom zhe iz zaklinanij.
                    Urodec prinyalsya chitat',
                    Kak deve vid muzhskoj pridat',
                    Kak iz tyuremnoj pautiny
                    Sotkat' shpalery dlya gostinoj,
                    Skorlupku sdelat' korablem,
                    Lachugu pastuha - dvorcom,
                    Tomu, kto star, dat' yunost'
                                             snova -
                    I vse cenoj zaklyat'ya zlogo.



                    No ne prochel stranicy on,
                    Kak byl udarom oglushen,
                    Pal, obessilev, na kolena
                    I ruhnul vozle Delorena.
                    Podnyalsya on s zemli syroj,
                    Kachnul lohmatoj golovoj
                    I vzvizgnul zlobno i nadsadno:
                    "Ty, hot' i star, silen izryadno!"
                    No ne posmel uzhe opyat'
                    Tu knigu derzko v ruki vzyat':
                    Krov' hristianskaya skrepila
                    Listy plotnej, chem ran'she bylo.
                    Vse zh knigu skryl on
                                       pod plashchom.
                    Teper' vy sprosite o tom,
                    Kto sej udar nanes? Da tot,
                    Kto, slovno duh, sred' nas zhivet.



                    S dosadoj karlik ispolnyal
                    To, chto hozyain prikazal.
                    No vse zh izranennoe telo
                    Na loshad' polozhil umelo
                    I k Brenksomu ego vezet,
                    Minuya strazhu u vorot.
                    Potom vse lyudi neizmenno
                    Klyalis' - on ehal s vozom sena.
                    I vot u bashni karlik zloj,
                    Gde ledi tajnyj byl pokoj.
                    On mog by, dejstvuya umelo,
                    Tak, chtob i dver' ne zaskripela,
                    Snesti na lozhe k ledi telo,
                    No, zanimayas' koldovstvom,
                    ZHestok urodec byl pritom -
                    On noshu tak shvyrnul so zla,
                    CHto krov' iz rany potekla.



                    Perehodya naruzhnyj dvor,
                    On na rebenka brosil vzor.
                    Byl mal'chik uvlechen igroj,
                    I poreshil tut karlik zloj
                    V les zamanit' ego s soboj.
                    A mal'chik dumal: eto drug
                    Vedet gulyat' ego na lug.
                    I strazha videla - idet
                    Ter'er s ishchejkoj iz vorot.



                    Oni po beregu krutomu
                    Uzhe prishli k ruch'yu lesnomu.
                    Tut gory konchilis'. Opyat'
                    Smog karlik prezhnij vid prinyat'.
                    Kogda b v ego to bylo vlasti,
                    Ditya b on razorval na chasti
                    Il' v beshenstve, chto bylo sil,
                    Ego by tut zhe pridushil.
                    No mat' rebenka... Vseh strashnej
                    Ona na svete materej.
                    Na zhertvu brosiv zlobnyj vzglyad,
                    On v les pustilsya naugad,
                    Pryzhkom ruch'i peresekaya,
                    "Propal! Propal! Propal!" - vzyvaya.



                    Pri etih strannyh chudesah
                    Pochuvstvoval rebenok strah.
                    Smushchen nezhdannym prevrashchen'em
                    I zlobnym karlika volnen'em,
                    On v dikoj chashche odinok,
                    Stoyal, kak lilii cvetok.
                    Kogda zh, opravyas' ponemnogu,
                    Iskat' stal k Brenksomu dorogu,
                    Emu kazalos' - strashnyj vid! -
                    Koldun iz-za kustov glyadit.
                    On shel, ot uzhasa drozhashchij,
                    V lesnye uglublyayas' chashchi,
                    I chem upornej put' iskal,
                    Tem beznadezhnee plutal,
                    Poka v gorah, v vechernem mrake,
                    Ne uslyhal on laj sobaki,



                    Vse blizhe, blizhe laj gluhoj,
                    I vot tropinkoyu lesnoj
                    Letit ishchejka chernoj masti
                    S oskalennoyu strashnoj past'yu,
                    S krovavoj penoj na gubah;
                    Ostanovyas', glyadit i snova
                    Na zhertvu rinut'sya gotova.
                    No mal'chik, vstavshij na puti,
                    V vostorg vas mog by privesti:
                    V nem krov' otcov zagovorila,
                    Lico otvaga ozarila.
                    Kogda k nemu podprygnul pes,
                    Nad nim on krepkij prut zanes
                    I tak vzmahnul v negodovan'e,
                    CHto pes otpryanul proch' s vorchan'em,
                    Gotovyas' k novomu pryzhku.
                    Tut vyskochil strelok iz chashchi,
                    Davno uzhe za psom sledyashchij,
                    I luk tugoj sognul v dugu.
                    "Stoj, |duard! - kto-to kriknul vdrug.
                    To mal'chik! Opusti svoj luk!"



                    Tot, kto vse eto govoril,
                    Tovarishcha ostanovil,
                    Pred nim umolk i pes-zadira.
                    To dobryj, chestnyj jomen byl,
                    Rozhdennyj v roshchah Lankashira.
                    Davno proslavlennyj strelok,
                    V lesu hozyainom brodyashchij,
                    Lan' za pyat'sot shagov on mog
                    Srazit' streloj svoej zvenyashchej.
                    Pokryt zagarom, on okrest
                    Izlazal vse trushchoby eti,
                    I Anglii starinnyj krest
                    Byl vyshit na ego berete.
                    Nosil na poyase strelok
                    V chehle iz volch'ej shkury rog
                    I nozh, kotorym on olenya
                    Prikanchival v odno mgnoven'e.



                    V zelenoj kurtke do kolen
                    Ohotnik smelyj i umelyj.
                    U poyasa - mechu vzamen -
                    Visyat ottochennye strely.
                    Byl uzok shchit ego i mal,
                    No s nim hodil on bez trevogi:
                    Ved' on muzhchinoj ne schital
                    Togo, kto celit tol'ko v nogi.
                    I, s lukom spushchennym v ruke,
                    Derzhal on psa na povodke.



                    Hot' zhal' emu rebenka bylo,
                    Ego derzhal on chto est' sily,
                    Emu plecho rukoyu szhav,
                    CHtob tot, krest alyj uvidav,
                    Ne ubezhal by proch' stremglav.
                    "Svyatoj Georgij! Kto v silok
                    Popalsya k nam! - vskrichal strelok. -
                    Ne iz prostogo on naroda,
                    Vidna v nem rycarej poroda".



                    "Da, sam Baklyu - roditel' moj,
                    Ego naslednik ya edinyj.
                    Pusti! Il' kary zhdi za svoj
                    Postupok derzkij i beschinnyj.
                    Na pomoshch' Uolter pospeshit,
                    I Deloren za vse otmetit,
                    Vosstanet kraj, gde l'etsya Tvid.
                    Proch' ruki! Ne szhimaj svoj luk -
                    On ne spaset, kol' vzdernut', drug,
                    YA prikazhu tebya na suk".



                    "Blagodaryu, malysh! Ty byl
                    So mnoyu tak uchtiv i mil.
                    Kogda, moj dobryj mal'chugan,
                    Ty, kak otec, vozglavish' klan,
                    Moim strelkam pered toboj
                    Pridetsya, vidimo, smirit'sya,
                    Zastavish' ty moj luk prostoj
                    Sluzhit' tebe zdes', na granice.
                    Nu, a poka idi vpered:
                    Ty lordu Dakru dash' otchet,
                    Ohota nasha nedurna -
                    Tebya nam v plen dala ona".



                    Tak byl rebenok uveden.
                    No vsem kazalos' - v zamke on:
                    To karlik, zloboj vdohnovlen
                    I mal'chika prinyavshij vid,
                    Nemalo vsem chinil obid.
                    S nim uzh ne schest' teper' hlopot:
                    Tovarishchej on shchiplet, b'et
                    I kak zlodej sebya vedet:
                    Odnoj iz dam chepec porval;
                    Sim Holl, chto u kostra stoyal,
                    CHut' zhiv - postrel na nem podzheg
                    S porohovym zapasom rog;
                    Zlyh shalostej ne perechtesh'.
                    Stal na sebya on nepohozh.
                    No kak zhe byt'? CHto delat' s nim?
                    Reshili - mal'chik oderzhim.



                    Konechno, ledi by mogla
                    S nego legko snyat' chary zla,
                    No ej ne do togo uzh bylo:
                    Ona za ranenym hodila
                    S teh por, kak zdes' nashla ego
                    V krovi, u vhoda svoego.
                    Ona, konechno, dogadalas',
                    CHto koldovstvo tut zameshalos':
                    Vdrug on, zabyv zapret i chest',
                    Vse zh knigu zahotel prochest'?
                    Net, chto-to tut stryaslos' inoe:
                    Ved' ranen stal'yu on zemnoyu.



                    Ona oblomok izvlekla,
                    Sderzhala krovi tok bagryanyj
                    I, prezhde chem k sebe ushla,
                    Perevyazat' velela rany.
                    Oblomok zhe, zabrav s soboj,
                    Skoblila, terla so staran'em,
                    A Deloren, hot' bez soznan'ya,
                    Lezhal, ob®yatyj temnotoj,
                    I korchilsya ot boli zloj -
                    Kak budto ne oblomok stali,
                    A samogo ego terzali.
                    No ledi golosom surovym
                    Skazala: "Budet on zdorovym",
                    I povelela, chtoby on
                    Zabotami byl okruzhen.



                    Pal vecher. V kolokol zvonili,
                    CHtob v zamke vse ogni tushili.
                    Reka dremala. Veterok,
                    Letya s polej, kasalsya shchek.
                    Vverhu, na bashne uglovoj,
                    Vdyhal prohladu chasovoj.
                    I Margaret blagoslovlyala
                    Pokoj, kotorym grud' dyshala,
                    V mechtaniya pogruzhena,
                    Kasalas' lyutni strun ona,
                    Letya v nochi dushoj svoej
                    K besedke v zeleni vetvej.
                    Na plechi kosy upadali,
                    Glaza na zapade iskali
                    Zvezdu, chej zolotistyj svet
                    Vsegda vlyublennym shlet privet.



                    Plyvet zvezda nad Penkrist-Penom
                    V svoem dvizhen'e neizmennom
                    I chertit v nebe yarkij sled,
                    Kak kosy, razmetav svoj svet.
                    Pylaet yarko otsvet dal'nij.
                    To ne zvezda - ogon' signal'nyj.
                    I strahom Margaret polna:
                    Nedobryj eto znak - vojna!



                    Glyadit i strazh: vojna, trevoga!
                    Razdalsya s bashni golos roga,
                    I na gortannyj etot zvuk
                    Otkliknulis' lesa i lug.
                    Ego prizyv v prostornoj zale
                    Vse lyudi klana uslyhali.
                    Kidaya yarko plamya vvys',
                    Desyatki fakelov zazhglis'.
                    V ih otsvete na shlemah strazhi
                    Struilis' per'ya i plyumazhi
                    I, kak trostnik u vod ruch'ya,
                    Kachalis' kopij ostriya.



                    Sedye kudri seneshala
                    Vo t'me otsvechivayut alo.
                    On prikazan'e otdaet
                    Pri svete fakelov: "Vpered!
                    Koster na Penkriste v razgare,
                    Tri zazhzheny na Pristhosuajre.
                       Vse osmotret' krugom!
                       Sledite za vragom!
                    Klan Dzhonstonov predupredit' -
                    Pust' yavyatsya nam posobit'.
                    Skakat' tuda vo ves' opor!
                    Drugie, uvidav koster,
                    I sami spustyatsya k nam s gor.
                    Skachi, poslanec, shpory daj,
                    Vseh po puti opoveshchaj,
                    A my kostry dolzhny zazhech',
                    CHtob ves' nash klan vzyalsya za mech!"



                    I slyshit Margaret: rzhut koni,
                    Zvenyat kol'chugi, laty, broni
                    V sverkan'e kopij i mechej.
                    Gotovy k smeloj oborone,
                    Sadyatsya lyudi na konej.
                    Krik, shum, zalivistoe rzhan'e,
                    Kopyt udary, prikazan'ya:
                       "Druz'ya, v pohod!"
                       "Vpered! Vpered!"
                    Galopa topot, hriplyj rog.
                    Vorota nastezh'. Bitve rady,
                    Na zapad, sever, yug, vostok
                    Pospeshno rinulis' otryady,
                    CHtob sblizit'sya s vragom skorej
                    I vstretit' na puti druzej,



                    Pazh toroplivymi rukami
                    Razvel koster, i vzvilos' plamya,
                    I stalo krasnym v tot zhe mig
                    Vse nebo nad tverdynej bashen.
                    Kak znamya, vzvilsya, dik i strashen,
                    Purpurnyj plameni yazyk.
                    Za nim s holmov drugie vstali,
                    Cepochkoj ubegaya v dali.
                    Peredavaya vest' vojny
                    Sredi zloveshchej tishiny,
                    Oni goryat v okruge gornoj,
                    Kak zvezdy v nebe noch'yu chernoj,
                    Goryat nad chashami ozer,
                    V krayu orlov na vysyah gor,
                    Gde prah vozhdej ukryt kamnyami
                    I mirno spit nad oblakami.
                    Izvest'e v Danidin doshlo
                    Iz Soltri i Dampender-Lo.
                    S prizyvom k Lotianu mchitsya
                    Gonec - v opasnosti granica!



                    Ves' Brenksom v etu noch' ne spal,
                    Napolnen grohotom i zvonom,
                    I kolokol ne umolkal
                    V trevoge, v gule isstuplennom.
                    Metalla lyazg stoyal krugom,
                    ZHelezo, kamni, raznyj lom
                    Snosili v bashni - mozhet stat'sya,
                    Dlya oborony prigodyatsya.
                    Smenyalsya chasto karaul,
                    Zvuchal parol', i, slysha gul,
                    I shum, i zvon v polnochnom mrake,
                    Rvalis' i layali sobaki.



                    Sam rastoropnyj seneshal
                    S trudom za ledi pospeval.
                    Ona ulybkoyu priveta
                    Vseh obodryala, dlya soveta
                    Sobrala starcev. Dolgo ej
                    Nikto ne prinosil vestej
                    O tom, gde vrag. SHli tolki,
                                             spory,
                    Kak byt'? Nachat' peregovory?
                    "Ih desyat' tysyach". - "Net, otryad
                    Nichtozhnyj k nam podkralsya
                                           logom,
                    Dlya nas opasen on navryad
                    I Liddsdejlom, kak govoryat,
                    Uzhe rasseyan po dorogam".
                    SHla noch' v trevoge, bez ognya,
                    I ne dozhdat'sya bylo dnya.

                                   -----

                    Umolkli struny menestrelya.
                    Dovol'ny vse. I v samom dele,
                    Ne dryahl i ne bessilen on,
                    Hotya vsego sud'boj lishen.
                    Net dochki, druga s nim v izgnan'e,
                    CHtob oblegchit' emu stradan'e,
                    Net syna, kto by i v skitan'e
                    Delil s nim bedy do konca
                    I byl podderzhkoyu otca...
                    A zhil kogda-to on s sem'eyu!
                    Priniknuv k arfe golovoyu,
                    On strun kosnulsya vnov' slegka.
                    Dushili slezy starika,
                    No, vtorya golosu pechali,
                    Privychno struny zazvuchali.


                              Pesn' chetvertaya



                    O, Tiviot, kak svetel ty,
                    Kak berega tvoi tenisty!
                    Ne bleshchut kop'ya i shchity,
                    Prizyvno ne trubyat gornisty.
                    Odni lish' ivy nad toboj
                    SHumyat listvoyu goluboj...
                    Kak budto ispokon vekov
                    Nesesh' ty medlennye vody
                    V shirokij Tvid - pod gimn prirody
                    I pesni mirnyh pastuhov.



                    Uvy, ne tak ot smeny let
                    Techen'e zhizni ubyvaet:
                    Prostupkov, dum, pechalej sled
                    Ego temnit i zamedlyaet;
                    Ot slez i gorya mnogih dnej
                    Ono stanovitsya mutnej.
                    Vse tishe zhizn' moya techet,
                    No snova, snova predo mnoyu
                    Moj syn edinstvennyj vstaet -
                    YA vizhu yunoshu-geroya...
                    Sverkaet stal'... Svistit svinec...
                    On pal, besstrashnyj udalec,
                    I plachet gorestnyj otec.
                    No syn moj pal na pole chesti,
                    On pal s proslavlennymi vmeste.



                    I vot po dolam i holmam
                    Raspolzsya strah, kak prizrak seryj.
                    Krest'yane brosili doma,
                    Ushli v bolota i peshchery.
                    V lesa uvedeny stada,
                    Mychat v toske. Beda! Beda!
                    Grustyat nevesty, plachut zheny,
                    No stoek ratnik nepreklonnyj,
                    A s bashen Brenksoma vidny
                    Vdali predvestniki vojny:
                    Voshodyat k solncu kluby dyma -
                    Vragi idut neumolimo.



                    Uzhe dozornye krichat:
                    "Vstavajte vse: razboj idet,
                    Uot Tinlinn doblestnyh soldat
                    Uvodit, otstupaya, vbrod!
                    Ne raz tajndejlskie strelki
                    Pytalis' probovat' zamki
                    Ego zhilishcha, no naprasno:
                    Vsem imya Tinlinna uzhasno.
                    No moshchnyj liven' vrazh'ih strel
                    Prognat' i Tinlinna sumel.
                    Ne zrya ushel tropoj lesnoyu,
                    Pokinuv logovo rodnoe,
                    Vsegda ugryumyj ataman:
                    Grozyat nam sily anglichan".



                    Mezh tem, povod'yami zvenya
                    I pod uzdcy vedya konya,
                    K vorotam, mrachen i spokoen,
                    Priblizilsya ugryumyj voin.
                    Kon' byl mohnat i rostom mal,
                    No vse v lesu bolota znal.
                    Na tom kone zhena sidela
                    S det'mi - rumyana i debela,
                    A ryadom shel polunagoj
                    Sluga s kotomkoj i klyukoj.
                    ZHena, naryadna, chernobrova,
                    Vse hohotala bestolkovo,
                    A on byl staten i vysok,
                    No molchaliv i vzorom strog.
                    Nosil on shlem, v boyah probityj,
                    I kozhanyj kaftan podshityj;
                    Aleli krov'yu po krayam
                    Ego poslushlivye strely,
                    I dlan' bez promaha umela
                    Te strely posylat' vragam.



                    Uot Tinlinn - strog i delovit.
                    On pryamo ledi govorit:
                    "Idet na nas Uil Houard Gordyj,
                    Lord Dakr i vse vassaly lorda.
                    Idut nemeckie strelki -
                    Naemnyh voinov polki.
                    Sozhgli oni moj zamok drevnij,
                    Sozhgut i zamki i derevni.
                    Da primet chert ih dushi v ad!
                    SHotlandcev angly ne shchadyat.
                    YA ubezhal poroj nochnoyu.
                    Dzhon |jkshou, Fergyus Grem za mnoyu
                    Gnalis', ya znayu, po pyatam:
                    Ih zlobnyj krik ya slyshal sam.
                    No ya svernul ot nih v boloto,
                    I tut-to svel ya s nimi schety,
                    Za vse im otplatil s lihvoj:
                    I za grabezh i za razboj.
                    Lezhit v bolote Fergyus zloj!"



                    Uzhasny sluhi: vrag idet.
                    Anglijskih voinov ne schest' -
                    Pozhaluj, soten do trehsot,
                    A mozhet byt', i bol'she est'.
                    No gorcy smelye ne dremlyut,
                    Oni prizyvu bitvy vnemlyut -
                    Iz vseh lesov, iz vseh bolot,
                    Po kochkam, topyam i ovragam
                    Ih sila druzhnaya idet
                    Upryamym, tverdym, bodrym shagom.



                    Ot svetlyh golubyh ozer,
                    Ot dikih, sumrachnyh vysot
                    Besstrashnyj Tirlsten s dal'nih gor
                    Otryady smelye vedet.
                    Girlyandoj lilij dragocennoj
                    Ukrasil on svoj gerb nadmennyj.
                    Sudya geroya po delam,
                    Ego korol' otmetil sam
                    Svoim vysokim predpochten'em.
                    Smelee vseh baronov on -
                    Ne mog by ni odin baron
                    Vstupit' s yuzhanami v srazhen'e.
                    I na gerbe ego blestit
                    Ryad kopij zolotoj stenoyu,
                    I vvys' deviz ego letit:
                    "Gotovy vse! Gotovy k boyu".



                    Vot veteran sedoj vedet
                    Tolpu razbojnikov s mechami.
                    Oruzhenosec shchit neset -
                    Na nem lazurnyj nebosvod
                    I polumesyac so zvezdami.
                    Izvesten on uzh mnogo let,
                    Granic ego vladen'yam net
                    I vysoko nad rechkoj gornoj,
                    Obvit lesov kajmoyu chernoj,
                    Ego ugryumyj zamok vstal,
                    Grozya dolinam s kruchi skal.
                    Ne raz, pylayushchij otvagoj,
                    On s bujnoyu svoej vatagoj
                    Gromil i grabil, krov'yu p'yan,
                    Neostorozhnyh anglichan.
                    Ne zamechal on dev prekrasnyh,
                    V nabegah i v boyah opasnyh
                    Provel on zhizn', i bremya let
                    Ego ne ukrotilo, net.
                    Ego kudryavye sediny
                    Bely, kak snezhnye vershiny.
                    I pyat' otvazhnyh synovej
                    Privetstvuyut otca-geroya.
                    Kto roda Hardenov smelej?
                    CHej mech ostrej na pole boya?



                    SHotlandcam |skdejla vse nipochem.
                    Sebe oni dobyli zemlyu mechom...
                    Dosele v narode legendy zhivy,
                    Kak byl otvoevan |skdejl schastlivyj.
                    Vladel im kogda-to graf Morton - on
                    Byl krotost'yu nrava pochti smeshon.
                    Zato vassaly ego Bittisony
                    Voinstvenny byli, neugomonny,
                    V slovah nevozderzhanny, goryachi.
                    Legko obnazhali oni mechi.
                    K smirennomu grafu takie vassaly
                    Pitali pochteniya ochen' malo.
                    No vot odnazhdy pripomnil graf,
                    CHto v silu svoih sen'eral'nyh prav,
                    On mozhet vzyat' s vassala lyubogo
                    Zakonnuyu dan' - skakuna lihogo.
                    On Gilbertu molvil: "Potesh' menya!
                    Otdaj mne, baron, tvoego konya!"
                    No Gilbert grafu otvetil smelo:
                    "Net, slishkom mne dorog skakun
                                               moj belyj!
                    Vy, mozhet, i lord moj, no, pryamo skazhu,
                    YA luchshe, chem vy, na kone sizhu!"
                    I slovo za slovo vspyhnula ssora.
                    Mechi Bittisonov blesnuli skoro,
                    I esli by graf v etu noch' ne bezhal,
                    V krovavoj gryazi on davno by lezhal.
                    On shporil konya, on mchalsya uporno
                    Po tropam lesnym, po bolotam chernym,
                    Do Brenksoma kon' ego doskakal
                    I tyazhkoyu temnoyu tushej pal.



                    Uzhasen v gneve byl robkij graf.
                    On, k lordu Brenksomu priskakav,
                    Lish' mesti zhazhdal, tverdil zadyhayas':
                    "Ot |skdejla ya navsegda otrekayus'!
                    Za pyat' sokolov i za gorst' zolotyh
                    Tebe ya prodam izmennikov zlyh.
                    Voz'mi i kazni i ne miluj ih.
                    No gore tebe, esli Bittisonam
                    Ostavish' ty zemli v krayu razorennom.
                    S odnim lish' Vudkerrikom bud'
                                             ne strog -
                    On dal mne konya i bezhat' pomog".
                    Lord Brenksom byl voin veselyj
                                              i smelyj -
                    Za gorst' zolotyh oni sladili delo.
                    Pyat' soten vsadnikov vzyav s soboj,
                    V |skdejl pospeshil hozyain lihoj.
                    Ostavil on voinov u dorogi,
                    Velel ozhidat' signala trevogi,
                    A sam v dolinu napravilsya on,
                    Gde hvastal pobedoyu Gilbert-baron.
                    Skazal on Gilbertu: "Poglyadi-ka,
                    Otnyne sen'er tvoj i tvoj vladyka
                    Ne Morton, ubogij kaleka, a ya.
                    YA strog, i ruka tyazhela moya.
                    Otdaj mne konya bez vsyakogo spora,
                    Inache raskaesh'sya ochen' skoro:
                    Kol' trizhdy sejchas protrubit moj rog,
                    Zapomnish' ty zvuk etot, vidit bog!.."



                    V otvet zasmeyalsya baron spesivyj:
                    "Nam rog tvoj ne strashen, hot' on
                                              i krasivyj.
                    Ne byt' tomu, chtoby Bittison
                    SHotlandca nadmennogo chtil zakon.
                    Konya ustupit' tebe ne mogu ya.
                    Idi-ka v svoj Brenksom peshkom, ne goryuya,
                    Smotri ne zapachkaj svoi sapogi
                    I shpory ot rzhavchiny beregi!"
                    Rog Brenksoma dolgim hriplym revom
                    Vstrevozhil olenej v lesu sosnovom;
                    Vtoroj ego zov byl kak s neba grom,
                    I kop'ya blesnuli v lesu gustom;
                    A tretij, protyazhno gudya i voya,
                    Doliny sosednie bespokoya,
                    Vseh voinov Brenksoma podnyal k boyu.
                    Uzhasnaya eto shvatka byla -
                    Lomalis' mechi, shchity i tela.
                    Za kazhdoe derzkoe slovo barona
                    Ubit byl odin iz rodni Bittisona.
                    Lord Brenksom na Gilberta brosilsya sam,
                    Kolol, i rubil, i rassek popolam.
                    Ruchej, pomutnevshij ot krovi barona,
                    Dosele zovetsya ruch'em Bittisona.
                    Ves'klan byl razgromlen, ves' kraj opustel,
                    Odin tol'ko Vudkerrik ucelel.
                    Tu bitvu zapomnila vsya dolina,
                    I belyj skakun etih bed prichina.



                    Idut besstrashnye, idut -
                    Mne vseh imen uzhe ne schest'.
                    I Hindhosuajra lyudi tut,
                    I s Jerrou-Klyu soldaty est'.
                    I k Belendenu mchat geroi,
                    Serdca shotlandcev zhazhdut boya,
                    I ledi Brenksom vidit ih,
                    Otvazhnyh rycarej svoih,
                    I myslit v gordom neterpen'e:
                    "Prishla pora, chtob yunyj syn
                    Druzej otca, vozhdej druzhin,
                    Uvidel v plamennom srazhen'e.
                    On mal'chik, no smyshlen i smel.
                    Nedavno on streloj moguchej
                    Udarit' vorona sumel,
                    V gnezde sidevshego nad kruchej.
                    Kresty anglijskih yarkih lat
                    Pobol'she vorona stokrat. -
                    Tebe, Uitslejd, ya doveryayu
                    I syna svoego vruchayu".



                    No karlik-oboroten' vdrug
                    Izobrazil v lice ispug
                    I stal krichat', vizzha i voya,
                    CHto slab on, chto strashitsya boya,
                    Uitslejd k hozyajke pospeshil.
                    "Kak byt'? My golovu teryaem!
                    Zdes', vidno, chary temnyh sil:
                    Nash yunyj lord neuznavaem!"
                    Samolyubiva i gorda,
                    V poryve gneva i styda,
                    Vskrichala ledi negoduya:
                    "Takogo srama ne sterplyu ya!
                    Ty, Tinlinn, uvezi ego
                    Totchas iz zamka moego!
                    Zamorysh! Vyrodok postylyj!
                    Da, eto kozni temnoj sily:
                    Proklyat'ya ten' na nas legla:
                    YA syna-trusa rodila!"



                    I vot pustilsya Tinlinn v put'
                    S mal'chishkoj-oborotnem. CHut'
                    Vstupil on na tropu lesnuyu,
                    Kak kon', nedobroe pochuya,
                    Vstal na dyby hrapya, zarzhal,
                    Zaskreb kopytom, zadrozhal,
                    Poshel nesmelo, upirayas'.
                    Kogda zhe, robko, spotykayas',
                    Ruchej on vbrod peresekal,
                    Mal'chishka vdrug s grimasoj strannoj
                    Pomchalsya v les, kak okayannyj,
                    Vizzha: "Propal! Propal! Propal!"
                    Bezhal on, izdavaya voj,
                    No vse zh nastignut byl streloj.
                    Hot' rana ne byla opasnoj,
                    No ispustil on krik uzhasnyj
                    I vdrug ischez vo mgle neyasnoj;
                    A Tinlinn, robost'yu ob®yat,
                    Totchas zhe poskakal nazad.



                    S holma uvidel Tinlinn skoro
                    Za chernoyu kajmoyu bora
                    Ugryumyj Brenksom. Dal'nij zvon,
                    I lyazg, i shum uslyshal on -
                    To s yuga vrazheskaya sila
                    Vse blizhe k zamku podhodila.
                    Uzhe zvuchal iz t'my lesov
                    I golos trub i zyk rogov,
                    Konej neterpelivyh rzhan'e,
                    I lat tyazheloe bryacan'e,
                    I zaglushaemyj truboj
                    Ugryumyj barabannyj boj.
                    I vdrug uvidel on znamena
                    I yarko-alye kresty
                    I, skvoz' uzor listvy zelenoj, -
                    Kol'chugi, kop'ya i shchity.



                    Gordyas' konyami boevymi,
                    Nesutsya vsadniki; za nimi
                    Otvazhny, lovki i legki
                    V kaftanah i plashchah zelenyh
                    Speshat kendelskie strelki
                    S lesnyh tropinok potaennyh.
                    Za nimi alebardy v ryad -
                    Lord Dakr vedet svoih soldat,
                    Dorodnyh voinov i smelyh,
                    S krestami na rubahah belyh.
                    I pered nimi vetr razvil
                    Tot styag, chto vstar' nad Akkroj
                                                vzmyl,
                    I menestreli vozglashayut:
                    "Lord Dakr granicu ohranyaet!"



                    A dal'she - lyudi Vol'fenshtejna,
                    Syny proslavlennogo Rejna,
                    Tolpoyu dvizhutsya bol'shoj.
                    Oni vsegda gotovy k boyu,
                    Ih krov' za zoloto chuzhoe
                    Otchizne prodana chuzhoj.
                    Bivak - ih dom, a mech - ih pravo.
                    Im nipochem otchizny slava,
                    U nih odna lish' gordost' est' -
                    Mushket i voinskaya chest'!
                    Oni na anglov nepohozhi.
                    Kaftany bujvolovoj kozhi
                    Rasshity yarko i pestro,
                    Na poyasah ih serebro,
                    U poyasov porohovnicy,
                    I - vot chemu narod divitsya -
                    Koleno pravoe odno
                    U nih vsegda obnazheno:
                    Mol, etak legche pri osadah
                    Byvaet im na eskaladah.
                    Oni uverenno idut
                    I grubym golosom tevtonov
                    Pro raspri sumrachnyh baronov
                    Ballady drevnie poyut.



                    No gromche kliki zashumeli,
                    Zapeli gromche menestreli:
                    V blistan'e kopij i mechej
                    Lord Houard s konnicej svoej
                    YAvilsya iz zelenoj chashchi -
                    Zalog pobedy predstoyashchej!
                    Nemalo bylo sredi nih
                    Geroev derzkih, molodyh;
                    Blistaya pestrymi shchitami,
                    Perchatku - znak sluzhen'ya
                                           dame -
                    Oni nesli v gryadushchij boj,
                    Gordyas' lyubov'yu i soboj.
                    Stav na opushke rovnym stroem,
                    Oni vskrichali pered boem:
                    "Svyatoj Georgij nas hranit!
                    Veselaya Angliya pobedit!"



                    No anglichan nadmennyh vzory
                    Na Brenksom obratilis' skoro:
                    Tak blizko zamok byl ot nih.
                    Na bashenkah storozhevyh
                    Oni mogli bez napryazhen'ya
                    Rasslyshat' tetivy guden'e,
                    Zvon toporov i dlinnyh pik,
                    I razgovor, i smeh, i krik.
                    Iz kazhdoj bashni kulevriny
                    Smotreli grozno na doliny;
                    Sverkalo plamya, chernyj dym
                    Svivalsya oblakom nad nim;
                    Kipel svinec, smola burlila,
                    Kak budto zel'e zlaya sila
                    V kotle zlovonnom zavarila.
                    Vdrug opustilsya most. V stene
                    Otkrylsya hod, i v glubine
                    YAvilsya rycar' na kone.



                    Vooruzhennyj, kak dlya boya,
                    No s nepokrytoj golovoyu
                    On ehal, strogij i sedoj,
                    S shirokoj beloj borodoj.
                    Eshche ne slomlennyj godami,
                    Legko on pravil povodami,
                    A kon' ego to garceval,
                    To gordo na dyby vstaval.
                    V ruke derzhal starik krasivyj
                    Znak peremir'ya - vetku ivy.
                    Oruzhenosec nes kop'e,
                    Perchatku vzdev na ostrie.
                    Uznav, kto rycar' etot gordyj,
                    Navstrechu poskakali lordy -
                    I Dakr i Houard... Poglyadim,
                    CHto staryj rycar' skazhet im?



                    "O, lordy Anglii! Revnuya
                    O mire, s vami govoryu ya.
                    Hozyajka Brenksoma ot vas
                    Otveta trebuet sejchas:
                    Zachem s vrazhdebnoj cel'yu
                                           snova,
                    Narushiv rycarskoe slovo,
                    Prishli vy, druzhbe vopreki?
                    Zachem kendelskie strelki?
                    Zachem naemnikov polki?
                    Miledi vam skazat' velela:
                    Idite proch', v svoi predely!
                    No predosteregayu vas:
                    Kol' v zamke Brenksoma sejchas
                    Hot' hvorostinku vy sozhzhete,
                    Hot' lastochku s gnezda spugnete,
                    My tozhe fakely voz'mem,
                    I v Kamberlende kazhdyj dom
                    Popomnit o nabege tom!"



                    Lord Dakr ot gneva zapylal,
                    No Houard sderzhanno skazal:
                    "My prosim, rycar', chtoby ledi
                    Uchast'e prinyala v besede:
                    Rasskazhem my odnoj lish' ej
                    Prichinu derzosti svoej!"
                    Gonca poslali s poruchen'em.
                    Vse ozhidali s neterpen'em,
                    I ledi Brenksom vyshla k nim,
                    Gostyam neproshenym svoim.
                    A lorda Houarda glashataj
                    V odezhde pyshnoj i bogatoj
                    So l'vom rasshitym na grudi
                    Vdrug okazalsya vperedi.
                    S nim mal'chik strojnyj i krasivyj,
                    CHto vidit gordoj ledi vzor?
                    Ved' eto on - ee pozor,
                    Naslednik Brenksoma stroptivyj!
                    Glashataj otdal vsem poklon,
                    I vot chto ledi molvil on:



                    "Miledi! Kazhdyj ponimaet,
                    CHto rycaryu ne podobaet
                    S mechom na zhenshchinu idti,
                    Vojnu so slabymi vesti.
                    No ne poterpit lord moj slavnyj,
                    CHtob rodich tvoj samoupravnyj,
                    Prezrev zakony i mezhi,
                    CHinil povsyudu grabezhi.
                    A pooshchryat' razboj vassala
                    Tebe, miledi, ne pristalo.
                    Puskaj zhe rycar' Deloren
                    Ubezhishche vysokih sten
                    Po sobstvennoj pokinet vole
                    I primet boj v otkrytom pole.
                    Masgrejva zamok im sozhzhen,
                    Ubil Masgrejva brata on.
                    Na Stepltoun pod voskresen'e
                    Uchineno im napaden'e.
                    Ty, ledi, slabaya vdova.
                    S tolpoj zhe bujnoj ne slova,
                    A tol'ko sila sovladaet,
                    I vot chto lord moj predlagaet:
                    Puskaj mechi ego soldat
                    Tebya ot slug tvoih hranyat.
                    Pomedli otvechat' otkazom.
                    Vse sily my obrushim razom
                    Na zamok tvoj, i budet on
                    Razrushen, vzorvan i sozhzhen,
                    A syn tvoj, smelyj i prigozhij,
                    V plenu ostepenitsya tozhe
                    I stanet, tvoj pozor delya,
                    Slugoj |duarda korolya!"



                    Vdrug mal'chik zakrichal, zabilsya,
                    Kak budto gibeli strashilsya,
                    Stal k nebu ruki podnimat',
                    O chem-to umolyaya mat',
                    I ledi Brenksom vzor nadmennyj
                    Slezoj skupoj i sokrovennoj
                    Blesnul na mig. No vse krugom
                    Stoyali s pasmurnym chelom,
                    I, podaviv v grudi rydan'e,
                    Prosit' ne smeya sostradan'ya,
                    Dushoj i razumom sil'na,
                    Besstrashno molvila ona:



                    "Tvoj lord otvazhen, no, priznat'sya,
                    S det'mi i s zhenshchinami drat'sya
                    Ne podobaet i emu.
                    Otvet' zhe lordu svoemu,
                    CHto Deloren sejchas otkryto
                    Vse skazhet nam v svoyu zashchitu,
                    Inache pust' s Masgrejvom on
                    Srazitsya, kak velit zakon.
                    Masgrejv vash blagorodstvom slaven,
                    No Deloren Masgrejvu raven:
                    Ved' Duglasom velikim on
                    Byl sanom rycarya pochten
                    V razgare yarostnogo boya,
                    Gde anglov krov' lilas' rekoyu.
                    Lord Dakr, nadmennyj vash geroj,
                    Naverno pomnit etot boj -
                    Togda lish' kon' ego lihoj
                    Umchal ego ot smerti zloj...
                    YA ob®yavlyayu vam otkryto:
                    Bog nasha sila i zashchita!
                    Druzej svoih ya beregu
                    I ohranyayu, a vragu
                    YA pokorit'sya ne mogu.
                    Puskaj zhe lordy vashi znayut,
                    Kak ledi Brenksom otvechaet:
                    Moj zamok okruzhaet rov,
                    Dlya vashih trupov on gotov".



                    Vzor Tirlstena blesnul surovo -
                    On ponyal plamennoe slovo.
                    I Harden vzyal trubu svoyu.
                    Vzvilis' znamena boevye.
                    "Za nas prechistaya Mariya!
                    Vpered - za slavnyj rod Baklyu!"
                    I anglov kop'ya zablistali;
                    Strelki kendelskie privstali.
                    No rog prizyvnyj ne zapel,
                    Ne poletela staya strel -
                    Gonca yuzhane uvidali.



                    "Izmena, lordy! - molvil on.
                    Okruzheny so vseh storon,
                    Vy bezzashchitny! Net spasen'ya!:
                    Vragi gotovyat porazhen'e!
                    V lovushke lev, i ryk ego
                    Im slyshat' radostnej vsego.
                    Sam Duglas, ih geroj nadmennyj,
                    Uzhe sozval sovet voennyj.
                    Nemalo u nego soldat,
                    I kop'ya ih za ryadom ryad
                    V stepi kolos'yami blestyat.
                    I, put' otrezav k otstuplen'yu,
                    Vedet lord Maksuel opolchen'e.
                    Na barhate ego znamen
                    Orel s krestom izobrazhen.
                    V dolinah |ska, Tiviota
                    Povsyudu shum i zvon.
                    Gotova Angyusa pehota,
                    Lord H'yum vooruzhen.
                    YA ne zabyl stranu rodnuyu,
                    Pust' izgnan ya, no veren ej,
                    I ot vragov ne poterplyu ya
                    Obidy Anglii moej.
                    O koznyah vrazheskih uznal ya,
                    Vsyu noch' bez otdyha skakal ya,
                    CHtob kriknut': vam grozit beda -
                    Vojska vragov speshat syuda!"



                    Lord Dakr, otvagoj plameneya,
                    Voskliknul: "Pust' idut skoree!
                    Vidali gerb moih znamen
                    I Galileya i Sion.
                    Znamena eti k boyu rvutsya,
                    Oni nad Brenksomom vzov'yutsya
                    I nad vragami posmeyutsya!
                    Vpered, za Angliyu moyu!
                    Vstrechajte nedruga v boyu,
                    Vse arkebuzy, kop'ya, strely,
                    Vse alebardy - srazu v delo!
                    Deviz moj znaet ves' narod:
                    "Pobeda ili smert' - vpered!"



                    Lord Houard otvechal na eto:
                    "Pover'te, chto moi sovety
                    Ne strah diktuet i ne gnev.
                    Ne znaet straha Belyj Lev!
                    No na pryamoe porazhen'e
                    Cvet voinstva vesti v srazhen'e,
                    Kogda sil'nee vtroe vrag, -
                    Nenuzhnyj i bezumnyj shag.
                    No est' okol'nyj put' k pobede:
                    Prinyat' uslovie miledi.
                    Pust' Masgrejv nash i Delorey
                    Srazyatsya zdes', u etih sten.
                    Vernetsya Masgrejv s polya boya -
                    My budem chestvovat' geroya,
                    A ne vernetsya - tol'ko on
                    Odin i budet pobezhden.
                    I my pokinem eti gory
                    Bez porazhen'l i pozora".



                    Sovet umen i veren byl,
                    No lorda Dakra oskorbil.
                    Vysokomerno promolchal on,
                    Ni slova drugu ne skazal on,
                    No bol'she nikogda potom
                    Nikto ne videl ih vdvoem.
                    Tak zloba porozhdaet ssory,
                    A ssory - krovnye razdory.



                    Glashataj u vorot opyat'.
                    Ego truba protyazhnym revom
                    Upryamo nachala vzyvat'
                    K shotlandskim voinam surovym:
                    "Lord Masgrejv vam perchatku shlet.
                    Na poedinok on zovet
                    Segodnya sera Delorena.
                    Puskaj uvidyat eti steny
                    Ih chestnyj boj, otkrytyj boj.
                    Reshitsya vse samo soboj:
                    Pobeda Masgrejva sochtetsya
                    Pobedoj Anglii - togda
                    Syn ledi Brenksom ostaetsya
                    V plenu anglijskom navsegda.
                    Zato pobeda Delorena
                    Osvobodit ego iz plena.
                    No chto by ni bylo - zatem
                    Bez vsyakih sporov anglichane,
                    Kak bezoruzhnye krest'yane,
                    Ujdut ot Brenksoma sovsem".



                    Vozhdi shotlandskie reshili,
                    Hotya sil'ny i smely byli,
                    CHto ugovor takoj horosh.
                    Na pomoshch' Severa edva li
                    Oni ser'ezno upovali:
                    Ne skoro s Severa pridesh'.
                    Lish' ledi Brenksom vozrazila,
                    CHto pomoshch', nesomnenno, shla,
                    No to, chto ej izvestno bylo
                    Iz proricanij temnoj sily,
                    Ona povedat' ne mogla.
                    Dlya poedinka vse gotovo.
                    Ego usloviya surovy,
                    No tochno vse obsuzhdeny:
                    U zamka, posredi polyany,
                    Sojtis' protivniki dolzhny
                    CHut' vstanet solnce, utrom rano,
                    I, speshivshis', reshit' svoj spor,
                    Lish' nozh imeya da topor.
                    Daetsya pravo Delorenu
                    Lyubogo vystavit' v zamenu,
                    Kto s hrabrym Masgrejvom v boyu
                    Za chest' sen'era i svoyu
                    Spaset vysokij rod Baklyu,



                    Ne raz ya slyhival, kak peli
                    V svoih balladah menestreli
                    O tom, kak rycari umeli
                    Razit' na vsem skaku;
                    I esli kop'ya ih lomalis',
                    Za vernyj mech oni hvatalis',
                    I koni vzmylennye mchalis',
                    Pokorny sedoku.
                    No mne, yuncu, uchitel' staryj
                    Pro poedinok etot yaryj
                    Rasskazyval ne raz.
                    On, dolgoj zhizn'yu umudrennyj,
                    Vseh poedinkov znal zakony
                    Gorazdo luchshe nas.
                    Za tochnost' svoego rasskaza,
                    Kak voin, v boj vstupal on srazu,
                    V serdcah byval on zol:
                    Ubit im bard neostorozhnyj,
                    Kotoryj shutkoyu nichtozhnoj
                    Na greh ego navel.
                    YA pomnyu: krov'yu obagrennyj,
                    Stoyal on, gordyj, nepreklonnyj,
                    Ves' mest' i torzhestvo.
                    YA pomnyu shum vetvej unylyj
                    I belyj kamen' nad mogiloj
                    Obidchika ego!



                    Mne l' pet' o tom, kak ran'she sroka
                    Nastavnik pal po vole roka,
                    Kak plakali my vse potom,
                    Kak devy, glaz ne osushaya
                    I ruki v goresti lomaya,
                    Pechalilis' o nem?
                    Davnym-davno uzh eto bylo.
                    Ego druz'ya soshli v mogilu,
                    Odin lish' ya tomlyus' unylo
                    Vospominan'em proshlyh let,
                    Skorbya o tom, chto bol'she net
                    Turnirov, rycarej, pobed...
                    Zabyto menestrelej pen'e,
                    I ya hochu otdohnoven'ya...

                                   -----

                    Umolk starik, predavshis' dumam,
                    No odobren'ya l'stivym shumom
                    Smushchen, a mozhet byt', pol'shchen,
                    Nevol'no obodrilsya on.
                    Hozyajka vezhlivo i milo
                    Pevca sedogo pohvalila
                    Za to, chto v pamyati svoej
                    Hranit on byli prezhnih dnej
                    Pro dostoslavnye deyan'ya,
                    Razdory, bitvy, sostyazan'ya,
                    Pro chashchi vekovyh lesov,
                    Pro zamki znatnyh gordecov,
                    Tak dolgo spavshih v t'me mogily,
                    CHto ih dela molva zabyla,
                    Venchaya drevnej slavoj ih
                    CHelo lyubimcev molodyh.
                    No starogo poeta pen'e
                    Ih izvlekaet iz zabven'ya!

                    I ulybnulsya bard sedoj,
                    Pol'shchennyj etoj pohvaloj.
                    Lyubezna pohvala poetam,
                    I znayut vse l'stecy ob etom:
                    Pevec za shepot l'stivyh slov
                    Ves' den' vas veselit' gotov.
                    Neredko pesnopen'ya plamya
                    Slabeet medlenno s godami,
                    No eto plamya vihr' pohval
                    Ne raz mgnovenno ozhivlyal.
                    I ozaryalo, kak siyan'e,
                    Mechty vysokoe pylan'e
                    Vekov dalekih ochertan'ya...
                    "Da, ya uzh eto zamechal", -

                    Starik s ulybkoj otvechal
                    I prodolzhal povestvovan'e.


                                Pesn' pyataya



                    Ne radi slavy, vovse net,
                    CHtut veshchih bardov vdohnoven'e.
                    Ves' mir, kogda umret poet,
                    Byvaet pogruzhen v smyaten'e.
                    Peshchery, skaly slezy l'yut
                    Pod gnetom gorestnyh minut,
                    Vse gory plachut ruchejkami,
                    Cvety goryat rosy slezami,
                    Sred' roshch vzdyhayut veterki,
                    Dub vtorit stonami toski,
                    A reki, gor'koj grusti polny,
                    K mogile barda katyat volny.



                    I vsya priroda v skorbi burnoj
                    Rydaet nad pechal'noj urnoj,
                    Potoki, les i veterok
                    SHlyut smerti zhalobnyj uprek.
                    I slyshitsya v upreke etom
                    Grust' teh, kto byl vospet
                                             poetom:
                    Ved' s nim, ch'ya porvana struna,
                    Vtoraya smert' im suzhdena.
                    Vot prizrak devy, provozhaya
                    Lyubov', chto skrylas', uletaya,
                    Ronyaet slezy nad holmom,
                    Gde menestrel' spit vechnym snom.
                    A vot nad davnim polem brani
                    Usopshij rycar' dlit stenan'e,
                    I daleko razneseno
                    Vetrami bujnymi ono.
                    Vot vozhd', voitel' gordelivyj,
                    CH'e imya v drevnih pesnyah zhivo,
                    Vziraet s gornoj vyshiny
                    Na les i lug svoej strany.
                    On obrechen v mogile tesnoj
                    Otnyne istlevat' bezvestno.
                    Lish' vzdohi grud' ego tesnyat
                    Da slezy yarosti kipyat.
                    Tak vse, ch'ya slava ne vospeta,
                    Vzyvayut k pamyati poeta.



                    Edva vragov ostanovili
                    I peremir'e protrubili,
                    Dozornye izdaleka
                    Opyat' uvideli vojska.
                    Klubilas' pyl' na gornom sklone,
                    Kopytami stuchali koni
                    I, otblesk molnii struya,
                    Mel'kali kopij ostriya.
                    To klany druzheskoj zemli
                    Na pomoshch' Brenksomu prishli.



                    I kazhdyj klan imel svoj znak.
                    S Midl-Marcha sklonov,
                                     k ryadu ryad,
                    S krovavym serdcem gordyj flag
                    Nes groznyj Duglasa otryad.
                    Vosled emu drugoj voznik -
                    Derzhali chetkij stroj "Sem' pik"
                    Pod vlastnyj krik i stuk kopyt.
                    I Suinton, ves' v metall odet,
                    Vzdymal kop'e, kotorym sbit
                    Byl vstar' s sedla Plantagenet,
                    Synov svoih poslali s gor
                    Bogatyj Mers, i Lammermor,
                    I svetlyj Tvid, chtob vel ih v bon
                    Otvazhnyj Danbar, vozhd' sedoj,
                    A Hepberna besstrashnyj rod
                    Spuskalsya v dol s krutyh vysot
                    S surovym klichem: "H'yum!
                    Vpered!"



                    K tem, chto na pomoshch' druzhno vstali,
                    Goncy iz zamka poskakali,
                    CHtob blagodarnost' peredat'
                    Za to, chto vystavili rat',
                    O peremir'e rasskazat'
                    I poedinke nepremennom
                    Mezh Masgrejvom i Delorenom.
                    Ih prosit ledi v zamok svoj
                    Na rycarskij i chestnyj boj,
                    A posle slavnogo srazhen'ya
                    V paradnyj zal dlya ugoshchen'ya.
                    SHotlandcy znayut pust' zarane:
                    Priglasheny i anglichane.
                    Sam seneshal pristojnym schel
                    Pozvat' vragov za obshchij stol -
                    Ih chtit za hrabrost' Brenksom-holl.
                    I Houard, rycar' nesravnennyj,
                    Skazal, chto budet nepremenno.
                    Dlya slavy voinskoj vzrashchen,
                    Uchtivost'yu izvesten on.
                    Lish' Dakr ne hochet otozvat'sya -
                    On predpochtet v shatre ostat'sya.



                    Teper' pora vam, ledi, znat',
                    Kak vrazh'i vstretilis' otryady -
                    Ved' peremir'e soblyudat'
                    Ne vse, naverno, byli rady,
                    Privyknuv k raspryam boevym,
                    Gde kazhdyj gnevom oderzhim,
                    V dni, polnye vrazhdy pechal'noj,
                    Nabegov, zloby feodal'noj,
                    Na beregu spokojnyh vod
                    Dlya mirnogo rukopozhat'ya
                    Soedinil ih Tiviot,
                    CHtob lyudi vstretilis' kak brat'ya.
                    Ladon' v perchatke boevoj,
                    V kulak svedennaya stal'noj,
                    V mig vstrechi raskryvalas' shire.
                    Iz-pod otkinutyh zabral
                    Vcherashnij vrag druzej vstrechal
                    Ulybkoyu na obshchem pire.
                    Kto po polyu gonyal shary,
                    Kto v kosti, v shahmaty srazhalsya,
                    Kto v bujnom beshenstve igry
                    S druz'yami za myachom gonyalsya.



                    No esli by razdalsya vdrug
                    Voennyh trub prizyvnyj zvuk,
                    Vse eti mirnye otryady,
                    CHto veselit'sya vmeste rady,
                    Okrasili by krov'yu lug,
                    I Tiviota bereg dikij
                    Vrazhdy by oglasili kriki,
                    Stopoj by tyazhkoj smert' proshla,
                    I srazu te klinki iz stali,
                    CHto mirno pishchu razrezali,
                    Voshli by yarostno v tela.
                    V tom dikom krae pogranichnom
                    Byl vstar' i bystrym i obychnym
                    Ot mira k bitve perehod.
                    No v etot vecher likovalo
                    Vse v Brenksome, i svet svoj alyj
                    Zakat spokojno lil s vysot.



                    Ne prekrashchalsya pir veselyj,
                    Hotya uzhe pomerkli doly.
                    I v nastupayushchej nochi
                    V reshetki okon i portala
                    Mezhdu kolonn granitnyh zala
                    Legli bagryanye luchi.
                    Zvon kubkov svody povtoryali,
                    I gromko arfy rokotali.
                    A na holmah, ushedshih v mrak,
                    Svist, kriki dlilis' neustanno,
                    CHtob zabludivshihsya gulyak
                    Sobrat' prizyvnym klichem klana.
                    I "Dakr!" i "Duglas!" - zdes'
                                                i tam
                    Gremelo druzhno po holmam.



                    No vot smolkaet likovan'e,
                    Uzhe rashoditsya narod,
                    I slyshno tol'ko kak zhurchan'e
                    Dlit neumolchnyj Tiviot,
                    Da otkliki storozhevye
                    Raznosyat s bashen chasovye,
                    Da v temnote izdaleka
                    Stuk doletaet molotka:
                    Tam, na lugu, tenej dvizhen'e,
                    I sueta, i tolkotnya;
                    Tam dlya turnirnogo srazhen'ya
                    Skolachivayut ograzhden'ya
                    K rassvetu zavtrashnego dnya.



                    A Margaret ushla iz zala,
                    Hot' ledi yasen byl zapret.
                    Ona sovsem ne zamechala,
                    CHto vzdohi ej neslis' vosled.
                    U rycarej odno zhelan'e:
                    Zavoevat' ee vniman'e
                    I dat' ej vernosti obet.
                    Ona odna v opochival'ne,
                    Ej vse trevozhnej i pechal'nej...
                    Ne spitsya... Podoshla k oknu,
                    Pokinuv nezhnyj shelk posteli.
                    S vostoka tuchi zaaleli,
                    V dolinah predano vse snu.
                    Vezde dremota, tishina,
                    Lish' ej, prekrasnoj, ne do sna.



                    S vysokoj bashenki svoej
                    Ona glyadit, polna pechali,
                    Vo dvor, gde topot, hrap konej
                    Eshche vchera ves' den' zvuchali.
                    Teper' ne slyshno nichego.
                    Lish' u steny bezmolvnym strazhem
                    Prohodit rycar'. SHlem ego
                    Ukrashen v'yushchimsya plyumazhem.
                    Uzheli on? Ne mozhet byt'!
                    Idet on, derzok i besstrashen,
                    Kak u sebya, vdol' vrazh'ih bashen.
                    Kak byt'? Spokojstvie hranit'?
                    Okliknut'? V strahe serdce b'etsya.
                    Vdrug kto-nibud' iz slug prosnetsya?
                    Togo glyadi - pridet beda.
                    Ni dragocennosti korony,
                    Ni slezy Margaret vlyublennoj
                    Uzh ne spasut ego togda!



                    Naprasnyj strah - skazhu zarane.
                    Pazh-karlik vlast'yu zaklinanii,
                    Pribegnuv k charam temnyh sil,
                    YAvil zdes' vse svoe umen'e
                    I rycarya bez promedlen'ya
                    V otshel'nika preobrazil.
                    I bezopasno mimo strazhi,
                    Nikem ne zapodozren dazhe,
                    Prishlec po lestnice vshodil.
                    Mgnovenno koldovskaya sila
                    Vzor chistoj devy zatemnila.
                    Da, eto on! Kto b dumat' mog!
                    V dushe i strah i udivlen'e.
                    No verh beret lyubvi volnen'e:
                    Lord Genri zdes', sklonen u nog!



                    YA chasto razmyshlyal: zachem on
                    Tuda yavilsya - duh il' demon,
                    Zachem svidan'e zamyshlyal?
                    Lyubov' dlya serdca - naslazhden'e,
                    A on, sil zlobnyh porozhden'e,
                    V nej dazhe radosti ne znal.
                    Kazalos' mne, v podobnoj strasti
                    Vse dobroe - u zla vo vlasti,
                    V nej tol'ko gore, greh, pozor,
                    Najdet v nej Krenston smert' neschastnyj,
                    A dolya devushki prekrasnoj -
                    Sram i beschest'e s etih por.
                    No serdcu l' smertnomu ponyat',
                    CHto i v lyubvi est' zla pechat'?
                    Blazhenstva sluzhit nam zalogom
                    Lish' chuvstvo, poslannoe bogom.
                    Ono ne zhar voobrazhen'ya,
                    CHto ostyvaet v svoj chered,
                    Ne zhguchij plamen' vozhdelen'ya,
                    CHto, utoliv sebya, umret.
                    V nem dush srodstvo i poniman'e,
                    V nem uz i nitej sochetan'e,
                    V nem serdce s serdcem, um s umom,
                    Dusha i telo - vse v odnom.
                    No pomolchim o tajnoj vstreche.
                    O poedinke nashi rechi.



                    Vdali rozhkov zapela med',
                    I srazu probudilis' klany.
                    Na poedinok posmotret'
                    Oni soshlis' sredi polyany.
                    Kachalis' piki na vesu,
                    Kak sosny v |ttrikskom lesu.
                    Obrashcheny na Brenksom vzglyady.
                    ZHdut dvuh sopernikov otryady,
                    I kazhdyj hvastaet pritom
                    Svoim proslavlennym bojcom.



                    Byl ozabochen ledi vzor:
                    Uzh s Tirlstenom zateyal spor
                    Goryachij Harden - kto zamena
                    Dlya ranenogo Delorena?
                    Vstupit' gotovy oba v boj,
                    Dostoin kazhdyj chesti toj.
                    Uzh k poedinku vse gotovo -
                    I Deloren yavilsya vdrug.
                    Vstupaet on otvazhno v krug -
                    K nemu vernulis' sily snova,
                    I sam sojdetsya on s vragom.
                    Dovol'na ledi koldovstvom.
                    Zatihlo srazu vse krugom.



                    Nu, davka! Kto idet, kto edet.
                    Vedet konya nadmennoj ledi
                    Sam Houard. S damoyu svoej,
                    V shelka razryazhennoj na divo,
                    Lord sobeseduet uchtivo
                    O podvigah starinnyh dnej.
                    I on naryadom bleshchet tozhe:
                    Kamzol iz bujvolovoj kozhi
                    S podkladkoj dorogoj na nem.
                    Bormochut shpory s drobnym
                                            smehom,
                    Plashch otorochen pol'skim mehom,
                    SHtany proshity serebrom.
                    Klinok ispanskoj stali ostroj
                    Visit na perevyazi pestroj.
                    "Kinzhal'nym Uilli" s davnih por
                    Slyl Houard u naroda gor.



                    Za nim v rasshitom pokryvale,
                    CH'i kisti zemlyu podmetali,
                    Kon' Margaret spokojno nes,
                    Vsyu v belyh tkanyah serebristyh,
                    I na kudryah ee volnistyh
                    Lezhal venok iz svezhih roz.
                    S nej gordyj Angyus ehal ryadom.
                    Vstrevozhen devy grustnym vzglyadom,
                    Ee on shutkoj razvlekal
                    I za uzdu konya derzhal.
                    Emu uzhe ponyatno stalo,
                    CHto devu chto-to ustrashalo,
                    No chem byl vyzvan etot strah,
                    On ne prochel v ee glazah -
                    Soboyu devushka vladela.
                    Ona bok o bok s ledi sela.



                    Odin iz anglichan na boj
                    Vzyal yunogo Baklyu s soboj.
                    Tot dazhe ne grustil - tak zhadno
                    ZHdal mal'chik shvatki besposhchadnoj.
                    Vot na pole pod obshchij shum
                    V®ezzhayut lordy Dakr i H'yum.
                    Pochetnaya dana im dolya
                    Byt' nynche marshalami polya.
                    Uslov'ya boya nado im
                    Sperva opredelit' samim.
                    Trubyat gerol'dy oglashen'e:
                    Vesti po pravilam srazhen'e.
                    Nikto, pokuda dlitsya boj,
                    Ne dolzhen krikom odobren'ya
                    Il' vozglasami vozmushchen'ya
                    Narushit' poedinka stroj.
                    Tolpa umolkla. Tiho stalo.
                    Vnov' rech' gerol'da prozvuchala.



                             Anglijskij gerol'd

                    Vot Richard Masgrejv. On silen,
                    I smel, i znaten po rozhden'yu.
                    SHlet vyzov Delorenu on
                    Za derzostnoe oskorblen'e
                    I podtverdit svoim mechom,
                    CHto Uil'yam Deloren znakom
                    Davno s predatel'stvom lukavym.
                    Gospod' pomozhet v dele pravom!



                            SHotlandskij gerol'd

                    Vot Uil'yam Deloren. Ravn_o_
                    Ot znati on vedet nachalo.
                    Izmeny podloe pyatno
                    Ego gerba ne zamaralo.
                    Pobedu bog emu poshlet,
                    I Masgrejv pered nim padet,
                    Zatem chto on beschestno lzhet!

                                 Lord Dakr

                    Vpered! Vpered! Trubite v rog!
                    Igrajte, truby.

                                 Lord H'yum

                                    S pravym bog!

                    Zvuchit rozhkov prizyv signal'nyj,
                    I Tiviot im vtorit dal'nij,
                    I so shchitom, pod®yatym vvys',
                    Ne toropya konej, spokojno,
                    Dlya vstrechi groznoj i dostojnoj
                    Uzhe protivniki soshlis'.



                    Vam, damy, slushat' ne goditsya,
                    Kak etot poedinok dlitsya,
                    Kak shlemy gnutsya pod mechom,
                    Kak l'etsya krov' iz ran ruch'em,
                    Kak v etom yarostnom srazhen'e
                    Geroi b'yutsya v isstuplen'e.
                    Net, lish' tomu, kto tverd dushoj,
                    YA b rasskazal pro etot boj.
                    YA videl, kak udary stali
                    Iz stali iskry vysekali,
                    Kak koni, krov' uvidev, rzhali,
                    I nablyudat' spokojno mog,
                    Kogo srazit zhestokij rok.



                    Svershilos'! Rokovym udarom
                    Byl vybit Masgrejv iz sedla.
                    On ne vospryanet v gneve yarom
                    Vovek na ratnye dela.
                    Ruka druzej osvobozhdala
                    Ego ot tyazhkogo zabrala,
                    Speshila laty otstegnut',
                    CHtob mog vol'nee on vzdohnut'.
                    Speshi, monah, na mesto boya -
                    Velikij greshnik pred toboyu,
                    Grehi emu ty otpusti,
                    CHtob dushu on uspel spasti.



                    Bosoj monah bezhit v trevoge,
                    V krovi on perepachkal nogi.
                    A gul letit so vseh storon.
                    Na eti kriki likovan'ya
                    Ne obrashchaet on vniman'ya,
                    Nad umirayushchim sklonen.
                    Sedye volosy upali
                    Na lob. On v gorestnoj pechali
                    Molitvy shepchet. Krest svyatoj
                    Vzdymaet trepetnoj rukoj
                    I lovit skazannye gluho
                    Slova, nevnyatnye dlya sluha.
                    On hochet rycarya podnyat'
                    V ego poslednie mgnoven'ya,
                    On shepchet slovo uteshen'ya,
                    Na boga prosit upovat'.
                    No Masgrejv slov ego ne slyshit,
                    On holodeet, on ne dyshit.



                    Kak boem potryasennyj zritel',
                    Stoit v razdum'e pobeditel',
                    Smushchen pobedoyu svoej,
                    I, molcha otstegnuv zabralo,
                    Ne otvechaet on, ustalyj,
                    Na pozdravleniya druzej.
                    I vdrug... V edinoe mgnoven'e
                    Vopl' uzhasa i udivlen'ya
                    Sredi shotlandcev zdes' i tam
                    Vdrug prokatilsya po ryadam.
                    Smyaten'e chuvstvuya, trevogu,
                    Vse rasstupilis', dav dorogu
                    Tomu, kto, bleden, sam ne svoj,
                    Spuskalsya vniz tropoj krutoj.
                    Pereskochiv za ograzhden'e,
                    On stal v kakom-to isstuplen'e,
                    Glyadit ispuganno krugom,
                    Vseh obvodya bezumnym vzglyadom,
                    I lyudi, byvshie s nim ryadom,
                    Uznali Delorena v nem,
                    I s mesta zhenshchiny vskochili,
                    Na zemlyu vsadniki stupili.
                    "Kto ty? - krichit emu narod.
                    Tak kto zhe boya pobeditel'?"
                    A rycar' snyal svoj shlem:
                                           "Glyadite!
                    YA - Krenston. Kraj moj - Tiviot.
                    YA otstoyal chest' paladina".
                    I k ledi on podvodit syna.



                    Ona spasennogo laskaet,
                    K grudi revnivo prizhimaet
                    I vsya trepeshchet, no hranit
                    Besstrastnyj i holodnyj vid
                    I mimo Kranstona nadmenno
                    Glyadit, hot' vstal on na kolena.
                    H'yum, Duglas, Houard s damoj tut -
                    Ved' i vraga za chestnost' chtut! -
                    Vstupili v spor. Naprasnyj trud!
                    Ves' klan molil: "Smyagchis' dushoyu,
                    Pokonchi s davneyu vrazhdoyu.
                    V brak Krenston s Margaret dolzhny
                    Vstupit' na blago vsej strany!"



                    Vzglyanuv na gory za rekoyu
                    I vspomniv to, chto Duh predrek,
                    Ona skazala: "Ne toboyu
                    Pobezhdena ya. |to - rok.
                    Opredelyaet zvezd zabota
                    Put' Brenksoma i Tiviota.
                    Lyubov' svobodna i svetla".
                    I doch' ona svoej rukoyu
                    K vlyublennomu v nee geroyu,
                    Smiryaya gordost', podvela.
                    "Tebe sluzhit' ya verno stanu,
                    Ty - moemu posluzhish' klanu.
                    Puskaj zalogom druzhby nam
                    Vot eto budet obruchen'e.
                    I ya na prazdnik priglashen'e
                    Peredayu sejchas gostyam!"



                    Hozyajke Brenksoma nadmennoj
                    Povedal Krenston otkrovenno,
                    Kak sshib s sedla on Delorena,
                    Kak pazh ego, chto nagl i smel,
                    Volshebnoj knigoj ovladel,
                    Kak pod lichinoyu zaemnoj
                    Probralsya v zamok noch'yu temnoj,
                    Gde i ukral chuzhoj naryad,
                    Poka byl Uil'yam snom ob®yat.
                    No Krenston oboshel molchan'em
                    Istoriyu s nochnym svidan'em,
                    I ledi tozhe nichego
                    Ne molvila naschet togo,
                    CHto ej znakomo vedovstvo.
                    Drugaya mysl' vladela eyu:
                    Kak nakazat' pazha-zlodeya,
                    Kak knigu chernuyu zabrat'
                    I v sklepe shoronit' opyat'?
                    Mne l' razvlekat' dam blagosklonnyh
                    Svoim rasskazom o vlyublennyh,
                    O tom, kak Margaret snachala
                    Byla ispugana nemalo,
                    Kogda za boem nablyudala?
                    Kak schastliv kazhdyj, kto lyubim,
                    Davno izvestno im samim.



                    Pokuda poedinok dlilsya,
                    Vnezapno Uil'yam probudilsya.
                    On totchas zhe uznal o tom,
                    CHto kto-to s podnyatym mechom
                    V ego dospehah derznovenno
                    Prisvoil imya Delorena,
                    On k mestu boya pobezhal.
                    Ego ves' klan tam uvidal,
                    I vsem kazalos' v to mgnoven'e,
                    CHto poyavilos' prividen'e.
                    Ser Krenston rycaryu ne mil,
                    No Uil'yam muzhestvo cenil
                    I potomu vraga privetom
                    Pochtil, zabyv starinnyj spor,
                    Hotya grubovatym s davnih por
                    On slyl - i neuchem pri etom.
                    V boyu, smiryaya gnevnyj pyl,
                    On teh, kto sdalsya, ne rubil
                    I popustu vragu ne mstil.
                    Umel cenit' on v shvatke yaroj
                    Svoih protivnikov udary.
                    Tak bylo s nim i v etot mig.
                    Na telo Masgrejva vziraya,
                    On nizko golovoj ponik,
                    Surovyj vzor svoj potuplyaya.
                    Tak i stoyal on na lugu,
                    Skorbya po padshemu vragu.



                    "Nu, Richard Masgrejv, moj kogda-to
                    Smertel'nyj vrag! Ty mertv, zlodej!
                    Da, u tebya ya otnyal brata,
                    Ty - syna u sestry moej.
                    Tri mesyaca sidel v temnice
                    YA v zamke Nejuortskom tvoem
                    I vynuzhden byl rasplatit'sya
                    S toboyu vykupom potom.
                    Kogda by nam sojtis' v srazhen'e,
                    Kogda b ty byl zhivym sejchas,
                    Nam ne bylo by primiren'ya,
                    Pohoronili b vmeste nas!
                    Spi, vzyskan milost'yu gospodnej!
                    Vraga ne znal ya blagorodnej.
                    Vsem byl izvesten s davnih por
                    Tvoj klich: "Kop'e i para shpor!"
                    Bystree luchshih gonchih svor
                    Ty nastigat' umel olenya,
                    I vse vnimali v voshishchen'e,
                    Kogda tvoj rog vo t'me lesov
                    Szyval k tebe otstavshih psov.
                    YA b otdal zemli Delorena,
                    CHtob ne byl ty dobychej tlena!"



                    I k Kamberlendu v put', domoj,
                    Lord Dakr otryad napravil svoj.
                    Polozhen Masgrejv byl srazhennyj
                    Na shchit, v boyu okrovavlennyj;
                    Ego posmenno vchetverom
                    Na kop'yah ponesli potom.
                    Bard vperedi idet. Stenan'ya
                    Donosit veterka dyhan'e.
                    A vsled svyashchenniki idut,
                    Molitvy skorbnye poyut.
                    I ryadom rycari. V pechali
                    Oni kop'e k zemle sklonyali.
                    Tak telo Masgrejva nesli
                    K holmam rodnoj ego zemli
                    I v gornom hrame shoronili,
                    V otcovskoj rodovoj mogile.

                                   -----

                    Umolk pevec. No arfy zvon
                    Prodolzhil pesnyu pohoron,
                    I zvuki, polnye pechali,
                    CHut' smolknuv, snova voznikali,
                    To otklikayas' za goroj,
                    To pogloshchayas' tishinoj,
                    Kak budto menestrelya stony
                    Napolnili doliny, sklony
                    I nad ostavlennym holmom
                    Perekatili strunnyj grom.

                    Te, kto vnimal pechal'noj byli,
                    Pevca umolkshego sprosili,
                    Zachem on zdes', v gluhom krayu,
                    V nuzhde provodit zhizn' svoyu?
                    Ved' tam, na yuge, nagrazhden'ya
                    SHCHedree byli by za pen'e.

                    Bard molcha oglyadel gostej.
                    On gord byl arfoyu svoej
                    I pohvaloj vseobshchej tozhe,
                    No rodina emu dorozhe.
                    Vnimat' emu nevynosimo
                    Nasmeshke nad stranoj rodimoj,
                    I potomu byl rezok zvon
                    Struny, kogda vnov' nachal on.


                                Pesn' shestaya



                    Gde tot mertvec iz mertvecov,
                    CHej razum gluh dlya nezhnyh slov:
                    "Vot milyj kraj, strana rodnaya!"
                    V ch'em serdce ne zabrezzhit svet,
                    Kto ne vzdohnet mechte v otvet,
                    Vnov' posle stranstvij
                                          mnogih let
                    Na pochvu rodiny vstupaya?
                    Dlya teh, ch'i chuvstva takovy,
                    Vse pesni nemy i mertvy!
                    Puskaj ogromny ih vladen'ya
                    I znatno ih proishozhden'e,
                    Ni zoloto, ni znatnyj rod -
                    Nichto im v pol'zu ne pojdet.
                    Lyubuyas' sobstvennoj toskoyu,
                    Oni ne vedayut pokoya.
                    Udel i rok pechal'nyj ih -
                    V sebe ubit' sebya samih!
                    Oni besslavno kanut v Letu,
                    Nepriznanny i nevospety!



                    O Kaledoniya, tvoj lik
                    Poroyu strog, poroyu dik!
                    Strana moguchih kryazhej gornyh,
                    Strana potokov nepokornyh,
                    Lesov i vereskov strana,
                    Moya dusha vsegda verna
                    Synovnej vernost'yu velikoj
                    Tvoej krase ugryumo-dikoj.
                    Uvy, ya dumayu poroj,
                    CHem prezhde byl moj kraj rodnoj!
                    Odna priroda velichavo
                    Hranit ego byluyu slavu,
                    No v zapusten'e skorbnyh dnej
                    Mne milyj kraj eshche milej.
                    Puskaj brozhu ya odinoko
                    U obmelevshego potoka,
                    Pust' veter shcheki holodit,
                    No on ot |ttrika letit.
                    Poyut mne Tiviota strui.
                    Zdes' golovu svoyu seduyu
                    Na belyj kamen' polozhu ya!
                    Zdes' ot razdumij i nevzgod
                    Pevec naveki otdohnet!



                    V te dni povsyudu bardov chtili
                    I vseh ih v Brenksom priglasili.
                    Oni soshlis' so vseh koncov,
                    Pevcy vesel'ya i boev.
                    ZHrecy zhivogo vdohnoven'ya
                    Nesut oruzh'e pesnopen'ya
                    Na pir i na polya srazhen'ya.
                    Ih pesni slyshit klan lyuboj,
                    Vstupaya s nedrugami v boj.
                    A nyne im vrata otkryty:
                    Zovet ih prazdnik imenityj.
                    Nastrojte struny - al't i bas,
                    CHtob, veselyas', kak vse u nas,
                    Pustilis' bashni zamka v plyas!



                    Ne opisat' mne krasoty
                    Togo venchal'nogo obryada:
                    Gostej roskoshnye naryady,
                    Girlyandy, svechi i cvety,
                    Zelenyj shelk plashchej starinnyh,
                    I gornostaj na yubkah dlinnyh,
                    Ugryumyj blesk kol'chug stal'nyh,
                    Plyumazhej belyh kolyhan'e
                    I shpor serebryanyh bryacan'e
                    I ukrashenij zolotyh.
                    No opisat' vsego trudnee,
                    Kak Margaret, zari alee,
                    Vstrevozhena i smushchena,
                    Byla prekrasna i nezhna.



                    Neredko bardy govorili,
                    CHto ledi Brenksom temnoj sile
                    Nastol'ko dushu otdala,
                    CHto dazhe v cerkov' ne mogla
                    Vhodit' v chasy bogosluzhen'ya.
                    No eto prosto zabluzhden'e:
                    Ona, po moemu suzhden'yu,
                    Prichastna k koldovstvu byla,
                    No ne sluzhila duhu zla.
                    Na zov ee v chasy nochnye
                    YAvlyalis' teni nezemnye.
                    No ya schitayu vse ravno:
                    S tem, chto sokryto i temno,
                    Vodit'sya vredno i greshno.
                    Odnako ne mogu ne znat' ya,
                    I klyast'sya ya ne stal by zrya:
                    V shirokom, dlinnom chernom plat'e
                    Ona byla u altarya,
                    V puncovoj shapochke rasshitoj,
                    ZHemchuzhnoj nitkoj perevitoj.
                    I drozd na shelkovom shnurke
                    Sidel u ledi na ruke.



                    Zakonchilsya obryad venchan'ya
                    K poludnyu. V zamke likovan'e,
                    Roskoshnyj zal gostej zovet:
                    Dlya pira vremya nastaet.
                    SHnyryayut slugi bespokojno,
                    Tshchas' usadit' gostej dostojno,
                    I derzhat lovkie pazhi
                    Dlya dichi ostrye nozhi.
                    Vot svita pyshnogo pavlina -
                    I caplya, i zhuravl', i vina;
                    A vot kaban'ya golova,
                    Razryazhennaya v kruzheva;
                    Vot kuropatki, vot oleni;
                    Vot proiznes blagosloven'e
                    Svyashchennik - i so vseh storon
                    Podnyalis' srazu shum i zvon.
                    Sedye voiny shumeli,
                    Kak budto v dni bylyh boev:
                    Krichali gromko, gromko peli,
                    Napolniv kubki do kraev.
                    Tak bujno gosti veselilis',
                    CHto na nasestah vspoloshilis'
                    I zashumeli sokola,
                    Raskinuv shiroko kryla,
                    Zvenya trevozhno bubencami.
                    I im v otvet razdalsya voj
                    Sobach'ej svory boevoj.
                    A vina Rejna, Orleana
                    Lilis', i gosti byli p'yany,
                    I vozrastal, kak groma gul,
                    Vesel'ya shumnogo razgul.



                    No zloj koldun, sluga barona,
                    Vertlyavyj i neugomonnyj,
                    Gostej na ssory podstrekal,
                    I shum, vinom razgoryachennyj,
                    V nedobryj spor perekipal.
                    Vot Konrad Vol'fenshtejn drachlivyj,
                    V ugare ot vina i piva,
                    Vdrug zavopil: "Kakoj zlodej
                    Smel uvesti moih konej!"
                    Ne sorazmeriv p'yanoj sily,
                    On, zlobnogo ispolnen pyla,
                    Udaril tolstogo Hanthilla,
                    Kotorogo narod prozval
                    "Hanthill, razyashchij napoval".
                    Lord H'yum vskochil, i Duglas tozhe,
                    Lord Houard molvil, chto negozhe
                    Takie ssory zatevat',
                    Gde podobaet pirovat'.
                    No zuby szhal Hanthill surovo
                    I bol'she ne skazal ni slova.
                    Eshche i mesyac ne proshel,
                    Kak Vol'fenshtejna trup ogromnyj,
                    Ot strashnyh ran i krovi temnyj,
                    Lesnik napugannyj nashel.
                    I mech i shchit ego propali,
                    Ego ubijc ne otyskali,
                    No kel'nskim kovanym klinkom
                    Ser Dikon hvastalsya potom.



                    Strashas', chtob ne otkryl sluchajno
                    Baron ego prodelok tajnyh,
                    Zloj karlik spryatalsya v lyudskoj...
                    I zdes' vino lilos' rekoj.
                    Prostolyudiny pirovali
                    Ne huzhe lordov v pyshnom zale.
                    Uot Tinlinn penistyj bokal
                    Za Fajr-de-Breza podnimal.
                    A Fajr-de-Brez krichal sp'yana:
                    "YA p'yu za Houarda do dna,
                    No pust' ne trogaet sosedej
                    I nashej ne vredit besede!"
                    I Roland Forster vozglashal:
                    "Takih pirov nash klan ne znal!
                    YA ne mogu podnyat'sya s mesta,
                    No p'yu za prelesti nevesty!"
                    Napitok temnyj i hmel'noj
                    Struilsya penistoj volnoj,
                    I slavil Brenksomov lyuboj.



                    No zloj koldun zavel besedu
                    O tom, kak Tinlinn hrabr i smel,
                    Kak Tinlinn kazhdogo soseda
                    Derzhat' v pokornosti umel.
                    A Tinlinnu s ulybkoj zloyu
                    On nasheptal sovsem drugoe:
                    "Ty zhizn' provodish' na vojne,
                    No s Armstrongom naedine
                    Ne skuchno bez tebya zhene!"
                    On ot udara uvernulsya
                    I vnov' k piruyushchim vernulsya,
                    Shvatil u p'yushchego stakan,
                    Kak budto sam byl ochen' p'yan,
                    I ostryj nozh vonzil mgnovenno
                    SHotlandcu v pravoe koleno
                    (Takie rany vseh bol'nej:
                    Oni gnoyatsya mnogo dnej).
                    Vskochil shotlandec, diko voya,
                    I stol perevernul nogoyu.
                    Podnyalis' shum i kuter'ma,
                    Kak budto vse soshli s uma.
                    No kolduna ne otyskali -
                    Zabivshis' v ugol v temnom zale,
                    On usmehalsya i drozhal,
                    Tverdya: "Propal! Propal! Propal!"



                    Tut ledi Brenksom ob®yavila,
                    CHto menestrelej priglasila,
                    CHtob na piru ne skuchno bylo,
                    I pervym vyshel |lbert Grem,
                    V te vremena izvestnyj vsem:
                    Edva li kto iskusstvom pesni
                    Vladel svobodnej i chudesnej.
                    Vezde druz'yami okruzhen,
                    Vsegda byl gord i vesel on,
                    Po obe storony granicy
                    Vstrechal privetlivye lica
                    I sam lyubil poveselit'sya.
                    On vsem ponravit'sya sumel
                    I pesnyu skromnuyu propel.



                                |lbert Grem

                    Anglijskaya deva v Karlajle zhila -
                    Siyaet solnce, i nebo yasno, -
                    SHotlandcu serdce ona otdala:
                    Ved' vse na svete lyubvi podvlastno.

                    S vostorgom rassvet vstrechali oni -
                    Siyaet solnce, i nebo yasno, -
                    No grustno oni provodili dni,
                    Hot' vse na svete lyubvi podvlastno.

                    Vse otdal otec ej, chem byl bogat, -
                    Siyaet solnce, i nebo yasno, -
                    No tol'ko vino ej podal brat,
                    YAryas', chto lyubvi vse na svete podvlastno.

                    Poklyalsya on smert'yu sestry svoej -
                    Siyaet solnce, i nebo yasno, -
                    CHto zemli otcov - dlya synovej,
                    Ne budut oni shotlandcu podvlastny.



                    Vina ne uspev dopit' do dna -
                    Siyaet solnce, i nebo yasno, -
                    Na grudi zheniha umerla ona:
                    Ved' vse na svete lyubvi podvlastno.

                    On serdce brata ee pronzil -
                    Siyaet solnce, i nebo yasno. -
                    Da pogibnut vse, kto lyubivshim vredil!
                    Da budet lyubvi vse na svete podvlastno!

                    Za grob gospoden' v dal'nih krayah,
                    Gde solnce siyalo svetlo i yasno,
                    On pal s ee imenem na ustah:
                    Ved' vse na svete lyubvi podvlastno.

                    Vy vse, kto serdcem chist i dushoj -
                    Siyaet solnce, i nebo yasno, -
                    Molites' o zhertvah lyubvi zemnoj:
                    Ved' sile lyubvi vse na svete podvlastno.



                    Zakonchil pesnyu |lbert Grem,
                    I vyshel bard s chelom vysokim,
                    Tvorec sonetov i poem,
                    Gonimyj Genrihom zhestokim.
                    Ego srebristoj arfy zvon
                    Doshel do nyneshnih vremen.
                    Fictrejver! Dar ego prekrasnyj
                    Lyubil proslavlennyj Sarrej,
                    Geroj s dushoj, kak plamya, strastnoj,
                    Bessmertnyj bard strany svoej,
                    Pevec lyubvi nepobedimoj,
                    Vsem rycarstvom vysoko chtimyj.



                    Ne raz v minuty vdohnoven'ya,
                    Pod sen'yu lavrov i oliv,
                    Druz'ya mechtali, pesnopen'ya
                    Lyubvi Sarreya posvyativ.
                    A ital'yancy poselyane
                    Vzdyhali, zabyvaya trud:
                    "To duhi sveta i siyan'ya
                    U kel'i shimnika poyut".
                    Tak pel Sarrej svoej svyatyne,
                    Svoej prekrasnoj Dzheral'dine!



                    Fictrejver! Kak on ranen byl,
                    Kak proklinal on rok kovarnyj,
                    Kogda Sarreya pogubil
                    Tyudora gnev neblagodarnyj!
                    Tirana on ne priznaval
                    I k mesti yarostno vzyval.
                    Ostavil on allei chudnyh
                    Uindzorskih parkov izumrudnyh,
                    Reshiv Sarreyu vernym byt'
                    I lordu Houardu sluzhit'.
                    S ego roskoshnoj shumnoj svitoj
                    Na pir on pribyl znamenityj.



                                 Fictrejver

                    Sarrej vlyublennyj celyj vecher
                                               zhdal,
                    No vot udaril kolokol nochnoj.
                    Zavetnyj chas tainstvennyj nastal,
                    Kogda poobeshchal mudrec svyatoj,
                    CHto on uvidit obraz nezemnoj
                    Vozlyublennoj, hotya by more zloe
                    Ih razdelyalo chernoj pelenoyu,
                    I on pojmet, uzrev ee zhivoyu,
                    Verna l' ona emu i serdcem i dushoyu!



                    V vysokom zale svodchatom temno.
                    Molchit poet, molchit mudrec sedoj.
                    Lish' zerkalo ogromnoe odno
                    Ozareno mercayushchej svechoj.
                    I tut zhe kniga, krest i analoj,
                    I strannye kakie-to predmety,
                    Prisushchie lish' magii odnoj -
                    Cepochki, talismany, amulety -
                    V prichudlivoj igre gustyh tenej i sveta.



                    No vdrug v ogromnom zerkale blesnul
                    Mercavshij iznutri chudesnyj svet.
                    Tumannyh form prichudlivyj razgul
                    Uvidel v nem vzvolnovannyj poet.
                    Potom obrisovalsya siluet
                    Kolonn kakoj-to komnaty prekrasnoj:
                    Bol'shaya lampa, belyh roz buket,
                    Divan pokryt indijskoj tkan'yu krasnoj.
                    A dal'she - lunnyj mrak, tumannyj
                                                  i neyasnyj.



                    No luchshee v kartine chudnoj toj
                    Byla krasavica - tiha, nezhna,
                    Grud' belaya, potok kudrej gustoj,
                    Bledna, grustna, toskoj istomlena.
                    CHitala tak zadumchivo ona
                    Stihi Sarreya v knizhke temno-sinej,
                    I tak byla dusha ee polna
                    Zvuchan'em strok o molodoj bogine,
                    O divnoj krasote, o ledi Dzheral'diie.



                    Potom spustilis' volny oblakov
                    I skryli milyj obraz navsegda.
                    Tak burya zlobnoj zavisti vragov
                    Na zhizn' poeta rinulas', kogda,
                    Ni zhalosti ne znaya, ni styda,
                    Tiran kaznil poeta bez prichiny.
                    Potomstvo ne zabudet nikogda
                    Teh chernyh dnej, toj rokovoj godiny.
                    O, krov' Sarreya! O, rydan'ya Dzheral'diny!



                    Vse odobryali v voshishchen'e
                    Poeta sladostnoe pen'e,
                    Kto proklyal Genriha dela,
                    V kom vera praotcev zhila.
                    No vot podnyalsya bard nadmennyj,
                    Garol'd, Sent-Klera drug bescennyj,
                    Togo Sent-Klera, chto v boyu
                    Provel vsyu molodost' svoyu.
                    Garol'd rodilsya tam, gde more
                    Revet, s moguchim vetrom sporya,
                    Gde gordyj zamok Kerkuol
                    Sent-Kler nad bezdnoyu vozvel,
                    CHtob morem, kak svoim vladen'em,
                    Tam lyubovat'sya s naslazhden'em.
                    I on smotrel, kak busheval
                    Pentlenda penistogo val
                    I mchalsya vskach', neuderzhimyj,
                    Svirepym Odinom gonimyj.
                    On zadyhalsya tyazhelo,
                    Zametiv parusa krylo,
                    Kogda navstrechu zlomu shkvalu
                    Ono trevozhno trepetalo.
                    Vse, chto chudesno i temno,
                    Poetu nravilos' davno.



                    CHudesnyh dikih sag nemalo
                    Ego fantaziya vpivala:
                    Ved' zdes' v bylye vremena
                    SHla s datskoj vol'nicej vojna;
                    Norvezhec upivalsya krov'yu,
                    Dlya voron'ya piry gotovya;
                    Syuda drakony-korabli
                    Po moryu vspenennomu shli;
                    Zdes' skal'dy, s burej
                                     v sostyazan'e,
                    Tverdili chudnye predan'ya,
                    A runy na mogilah ih
                    Nam govoryat o dnyah bylyh.
                    Teh skal'dov drevnee nasledstvo
                    Garol'd lyubil i pomnil s detstva:
                    O zmee - chudishche morskom,
                    CHto stisnul mir svoim klubkom;
                    O devah, chto svirepym voem
                    P'yanyat geroev pered boem;
                    O teh, kto v strashnyj chas nochnoj
                    Pod blednoj, mertvennoj lunoj
                    Trevozhat vechnyj son mogil'nyj,
                    CHtob vyrvat' iz ruki bessil'noj
                    Zavetnyj talisman otcov,
                    Vlekushchij v boj i mertvecov.
                    Garol'd, vostorzhennyj i yunyj,
                    Lyubil skazan'ya, pesni, runy.
                    Pod shepot trav, v teni derev,
                    Nezhnee stal ego napev,
                    No skal'dov drevnie predan'ya
                    Zvuchali v nem kak zaklinan'ya.



                                  Garol'd

                    Krasavicy, spoyu vam ya
                    Ne o vysokom ratnom dele.
                    Pechal'noj budet pesn' moya
                    O nesravnennoj Rozabelle.

                    "Moryak, pobud' na beregu". -
                    "Miledi, s bureyu ne sporya,
                    Ostan'sya v zamke Rejvenshu,
                    Ne iskushaj naprasno morya.

                    Vskipayut chernye valy,
                    Nesetsya k skalam chaek staya,
                    Duh bezdny iz zelenoj mgly
                    Vzyvaet, gibel' predveshchaya.

                    Vchera lish' yasnovidcu ty
                    V zloveshchem savane predstala.
                    Strashis': ne cenit krasoty
                    Stihiya beshenogo shkvala!"

                    "Lord Lindsej pir daet, druz'ya,
                    No v Roslin ne zatem speshu ya.
                    Tomitsya matushka moya,
                    O miloj docheri toskuya.

                    Menya davno, ya znayu, zhdet
                    Lord Lindsej, molodoj i smelyj,
                    No moj otec vina ne p'et,
                    Nalitogo ne Rozabelloj!"

                    V tu zluyu noch', prorezav mrak,
                    Vozniklo zarevo bol'shoe:
                    Zardelsya Roslin, kak mayak,
                    Nedobroj osveshchen lunoyu.

                    Zardelis' bashni hmuryh sten,
                    Lesa, opushki i polyany.
                    Pylali hmuryj Hotornden,
                    Duby - lesnye velikany.

                    I vy skazali b, chto v ogne
                    CHasovnya, gde, zabyv pechali,
                    Barony drevnie v brone
                    V grobah s oruzhiem lezhali.

                    Kazalos', chto pylal pridel,
                    Kolonny i altar' goreli,
                    Uzor listvy v mercan'e tlel
                    Na frize i na kapiteli.

                    I otblesk plameni drozhal
                    Na svodah, kak vo mgle peshchery:
                    Konec vnezapnyj ugrozhal
                    Komu-to iz sem'i Sent-Klera.

                    V chasovne toj barony spyat,
                    Zakonchiv zhizni podvig smelyj,
                    No bezdny morya ne hotyat
                    Otdat' prekrasnoj Rozabelly.

                    Molitvy zvuchat mnogo let podryad
                    Pod svodami chasovni beloj,
                    No volny gremyat, i buri shumyat
                    Nad telom bednoj Rozabelly.



                    Garol'd s takoyu grust'yu pel,
                    CHto gosti dazhe ne vidali,
                    Kak den' vnezapno potemnel
                    I mrak razlilsya v pyshnom zale.
                    Tak po utram tuman bolot
                    Poroj nad topyami vstaet,
                    Tak solnca groznoe zatmei'e
                    Mgloj nadvigaetsya na nas -
                    Ne vidim my soseda glaz
                    I kazhemsya emu lish' ten'yu.
                    Holodnyj strah serdca ob®yal
                    Vseh teh, kto v zale piroval.
                    I ledi Brenksom ulovila
                    Trevozhnyj gomon temnoj sily.
                    Sluga-koldun zagolosil:
                    "Perehitril! Perehitril!"



                    Vdrug krasnoj molnii strela,
                    Blesnuv skvoz' mrak i dym,
                    Ves' zamok slovno obozhgla
                    ZHivym ognem svoim.
                    Vozniklo vse iz temnoty.
                    Blesnuli kubki, ramy, vazy,
                    Blesnuli starye shchity,
                    Blesnuli i pogasli srazu,
                    Kak porozhdenie mechty.
                    A nad tolpoj gostej drozhashchej,
                    Sverkaya, drognul mech razyashchij,
                    I nad slugoyu-koldunom
                    Sgustilsya dym, udaril grom.
                    Tot grom, besstrashnyh ustrashaya,
                    A gordyh gordosti lishaya,
                    Po vsej strane on slyshen byl,
                    On v Berike, v Karlajle dazhe
                    Perepugal otryady strazhi,
                    Kogda vo mgle drozhashchej vyl.
                    Kogda zh umolknul rev pobednyj,
                    Sluga-koldun ischez bessledno.



                    Tot - shag pugayushchij slyhal,
                    Tot - videl ten' vo mrake zal,
                    Tot - slyshal golos gde-to blizhe,
                    Stonavshij gromko: "Prihodi zhe!"
                    Na meste, gde udaril grom,
                    Gde byl poverzhen karlik strannyj,
                    Mel'knuli vdrug v dymu gustom
                    Ruka s protyanutym perstom
                    I skladki mantii tumannoj.
                    Zamolkli gosti. Tajnyj strah
                    Zastyl u kazhdogo v glazah.
                    No samym zhutkim, nesomnenno,
                    Byl dikij uzhas Delorena:
                    V nem styla krov' i mozg pylal,
                    On nichego ne ponimal.
                    Ugryumyj, blednyj, istoshchennyj,
                    Molchal on, budto porazhennyj,
                    Drozhashchij s golovy do nog,
                    On rasskazat', odnako, smog
                    O tom, kak strannoe viden'e -
                    Sedoj ugryumyj piligrim
                    Voznik vnezapno pered nim
                    Pechal'noj i nedobroj ten'yu.
                    I ponyal rycar': eto tot,
                    Mudrec, volshebnik - Majkl Skott!



                    Molchali gosti v izumlen'e,
                    Drozha ot straha i volnen'ya;
                    Vdrug blagorodnyj Angyus vstal.
                    "Obet dayu ya, - on skazal, -
                    I etoj klyatvy ne narushu.
                    V Melroz kak skromnyj piligrim
                    Pojdu molit'sya vsem svyatym,
                    Spasti smireniem svoim
                    Ego myatushchuyusya dushu".
                    I tut zhe kazhdyj iz gostej,
                    Revnuya o dushe svoej,
                    Poklyalsya Modanu svyatomu,
                    Prechistoj i krestu chestnomu
                    Pojti v Melroz, gde Majkl Skott
                    Nikak pokoya ne najdet.
                    Molitva obshchaya, byt' mozhet,
                    Dushe kudesnika pomozhet.
                    Ih very, ih obetov pyl
                    Miledi Brenksom pobudil
                    Otrinut' pomoshch' temnyh sil.



                    YA rasskazhu ne o vlyublennyh,
                    ZHenoj i muzhem narechennyh,
                    Cvetushchee potomstvo ih
                    Ne vospoyu v stihah moih.
                    Ne smeyu posle scen tyazhelyh
                    Schastlivyh zvukov i veselyh
                    V ustaloj pesne voskreshat'.
                    YA rasskazhu vam v zaklyuchen'e
                    O starom Melroze opyat',
                    Gde sovershilos' iskuplen'e.



                    Vo vlasyanice, bosikom,
                    Szhav ruki na grudi krestom,
                    SHel kazhdyj piligrim.
                    I tihij shepot chut' zvuchal,
                    I vzdoh molchan'e narushal,
                    I shag byl ele zrim.
                    Glaza smirenno opustiv,
                    O gordoj postupi zabyv,
                    Oruzh'em ne zvenya,
                    Soshlis', kak prizraki, oni
                    Pred altarem, v ego teni
                    Kolena preklonya.
                    Nad nimi veter polusonno
                    Kachal tyazhelye znamena;
                    Tailsya v kamennyh grobah
                    Otcov i dedov hladnyj prah;
                    Iz nish, cvetami okruzhennyh,
                    V upor glyadel na nih
                    Vzor muchenikov izmozhdennyh
                    I strogij vzor svyatyh.



                    Iz temnyh kelij potaennyh
                    Otcy svyatye v kapyushonah
                    I v belosnezhnyh oraryah
                    Poparno shli, za shagom shag,
                    S horugvyami svyatymi.
                    Goreli svechi v ih rukah,
                    A na horugvyah, na shelkah
                    Siyalo v zolotyh luchah
                    Gospodnya syna imya.
                    Episkop ruku protyanul,
                    Na piligrimov on vzglyanul,
                    Stoyavshih na kolenyah,
                    Svyatym krestom ih osenil:
                    Da nisposhlet gospod' im sil
                    I doblesti v srazhen'yah.
                    I vnov' pod zvon kolokolov
                    Desyatki skorbnyh golosov
                    Zapeli rekviem pechal'nyj.
                    Da vnemlet duh mnogostradal'nyj,
                    CHto kazhdyj chas zvuchit, o nem
                    Hodatajstvo pered tvorcom.
                    Torzhestvennoj i groznoj ten'yu
                    Pod svodami viselo pen'e:
                    "Dies irae, dies ilia
                    Solvet saeclum in favilla". {*}
                    {* Den' gneva, tot den'
                    Razveet ves' mir v pepel (lat.).}
                    A posle hor otcov svyatyh
                    Zapel surovo i spokojno.
                    Rasskaz moj dolgij pesnej ih
                    Zakonchit' ya hochu dostojno.


                            ZAUPOKOJNAYA MOLITVA

                    Den' bozh'ya gneva, den' suda,
                    Kogda ischeznut navsegda
                    Zemlya, i vozduh, i voda,
                    CHto budet s greshnikom togda?
                    Kuda ujdet on ot suda?

                    Kak list pergamenta goryashchij,
                    Potuhnet neba svod blestyashchij,
                    I zov truby moguchej siloj
                    Podnimet mertvyh iz mogily.

                    Pust' nam priyut dadut togda,
                    V den' bozh'ya gneva, v den' suda,
                    Zemlya i vozduh i voda!

                                   -----

                    Umolk pechal'noj arfy zvon.
                    Ushel pevec. Gde nynche on?
                    V kakih krayah obrel pokoj
                    Starik ustalyj i sedoj?
                    Tam, gde N'yuark s holma glyadit,
                    Prostaya hizhina stoit.
                    SHumyat derev'ya u dverej:
                    Pod mirnyj krov zovut gostej.
                    Hozyain u ognya ne raz
                    O proshlom povtoryal rasskaz,
                    Lyubil priyut davat' druz'yam:
                    Ved' stol'ko stranstvoval on sam!
                    Kogda zh na svetlyj Bauhill
                    Iyul' veselyj nishodil
                    I solnce lilo s vysoty
                    Luchi na pestrye cvety.
                    Kogda drozdy na sklone dnya
                    Vilis' nad Kartero, zvenya,
                    I Blekendro moguchij dub,
                    Kudryavyj raspravlyaya chub,
                    Pevca sedogo probuzhdal, -
                    S ulybkoj starec vspominal
                    I shum pirov, i zvon mechej,
                    I rycarstvo minuvshih dnej.
                    Ne raz, vnimaya pesne toj,
                    Ohotnik medlil molodoj,
                    I putnik, priderzhav konya,
                    Stoyal, molchanie hranya,
                    I tiho vtorila reka -
                    Smolkavshej pesne starika.



     

          

 
     Dlya bol'shinstva  sovetskih  chitatelej  Val'ter  Skott  -  prezhde  vsego
romanist. Razve chto "Razbojnik" |. Bagrickogo -  blestyashchij  vol'nyj  perevod
odnoj iz pesen iz poemy "Rokbi" - da ta zhe  pesnya  v  perevode  I.  Kozlova,
zvuchashchaya v finale romana  "CHto  delat'?",  napomnyat  nashemu  sovremenniku  o
Val'tere Skotte-poete. Byt' mozhet, mel'knet gde-to i vospominanie  o  "Zamke
Smal'gol'm" ZHukovskogo - perevode ballady Skotta  "Ivanov  vecher".  Pozhaluj,
eto i vse.
     Mezhdu tem velikij romanist  nachal  svoj  tvorcheskij  put'  kak  poet  i
ostavalsya poetom v techenie vsej svoej mnogoletnej deyatel'nosti. V  slovesnuyu
tkan' prozy Skotta vhodyat prinadlezhashchie emu velikolepnye ballady, i pesni, i
stihotvornye epigrafy. Mnogie iz nih,  oboznachennye  kak  citaty  iz  staryh
poetov, na samom dele sochineny Skottom - otlichnym  stilizatorom  i  znatokom
sokrovishch anglijskoj i shotlandskoj poezii.  Pervaya  izvestnost'  Skotta  byla
izvestnost' poeta. V techenie dolgih let on byl poetom ves'ma populyarnym;  N.
Gerbel' v svoej nebol'shoj zametke o poezii Skotta v knige "Anglijskie  poety
v biografiyah i obrazcah" (1875) schel nuzhnym napomnit' russkomu chitatelyu, chto
poema "Deva ozera" vyderzhala v techenie odnogo goda shest' izdanij i  vyshla  v
kolichestve 20 tysyach ekzemplyarov i chto ta zhe poema v 1836 godu vyshla ogromnym
dlya togo vremeni tirazhom v 50 tysyach. Kogda yunyj Bajron  ustroil  ironicheskij
smotr vsej anglijskoj poezii v svoej satire "Anglijskie bardy i  shotlandskie
obozrevateli" (1809), on upomyanul o Skotte snachala ne bez nasmeshki, a  zatem
- s uvazheniem, prizyvaya ego zabyt'  o  starine  i  krovavyh  bitvah  dalekih
proshlyh dnej dlya  problematiki  bolee  ostroj  i  sovremennoj.  Skotta-poeta
perevodili na drugie  evropejskie  yazyki  zadolgo  do  togo,  kak  "Ueverli"
polozhil nachalo ego vsemirnoj slave romanista.
     Itak, poeziya Skotta - eto  i  vazhnyj  nachal'nyj  period  ego  razvitiya,
ohvatyvayushchij v celom okolo dvadcati let,  esli  schitat',  chto  pervye  opyty
Skotta byli opublikovany v nachale 1790-h godov, a  "Ueverli",  zadumannyj  v
1805 godu, byl zakonchen tol'ko v 1814  godu;  eto  i  vazhnaya  storona  vsego
tvorcheskogo razvitiya Skotta v celom. |stetika romanov Skotta tesno svyazana s
estetikoj  ego  poezii,  razvivaet  ee  i  vbiraet  v  slozhnyj  stroj  svoih
hudozhestvennyh sredstv. Vot pochemu v nastoyashchem sobranii sochinenij Skotta ego
poezii udeleno  takoe  vnimanie.  Poeziya  Skotta  interesna  ne  tol'ko  dlya
specialistov,  zanimayushchihsya  anglijskoj  literaturoj,  -   oni   smogli   by
poznakomit'sya s neyu i v podlinnike, - no i dlya shirokogo chitatelya.  Tot,  kto
lyubit Bagrickogo,  Marshaka,  Vsevoloda  Rozhdestvenskogo,  kto  cenit  staryh
russkih poetov XIX veka, s interesom prochtet perevody poem i stihov  Skotta,
predstavlennyh v etom izdanii.
     Ob®em izdaniya ne pozvolil vklyuchit' vse poemy  Skotta  (iz  devyati  poem
dany tol'ko tri). No vse zhe chitatel' poluchaet predstavlenie  o  masshtabah  i
raznoobrazii poeticheskoj  deyatel'nosti  Skotta.  Naryadu  s  luchshimi  poemami
Skotta vklyucheny i nekotorye ego perevody iz poezii drugih stran Evropy (bal-
lada "Bitva pri Zempahe"), ego podrazhaniya shotlandskoj ballade i obrazcy  ego
original'noj balladnoj poezii, a takzhe nekotorye pesni, napisannye dlya togo,
chtoby oni prozvuchali  vnutri  bol'shoj  poemy  ili  v  tekste  dramy,  i  ego
liricheskie stihotvoreniya.
     Skott-yunosha proshel cherez kratkovremennoe  uvlechenie  antichnoj  poeziej.
Odnako interes  k  Vergiliyu  i  Goraciyu  vskore  ustupil  mesto  ustojchivomu
raznostoronnemu  -  nauchnomu  i  poeticheskomu  -  uvlecheniyu  poeziej  rodnoj
anglijskoj  i  shotlandskoj  stariny,   v   kotoroj   Skott   i   naslazhdalsya
osobennostyami  hudozhestvennogo  vospriyatiya  dejstvitel'nosti  i   obogashchalsya
narodnym suzhdeniem o sobytiyah otechestvennoj istorii.
     Est' vse osnovaniya predpolagat', chto interes k nacional'noj poeticheskoj
starine u Skotta slozhilsya i pod vozdejstviem  nemeckoj  poezii  konca  XVIII
veka, pod vliyaniem idej Gerdera. V ego  knige  "Golosa  narodov"  Skott  mog
najti obrazcy anglijskoj i shotlandskoj poezii, uzhe zanyavshej svoe mesto sredi
etoj sokrovishchnicy pesennyh bogatstv narodov mira, i - v ne men'shej stepeni -
pod vliyaniem deyatel'nosti poetov "Buri i natiska", Byurgera, molodogo Gete  i
drugih. Perevody iz  Byurgera  i  Gete  byli  pervymi  poeticheskimi  rabotami
Skotta, uvidevshimi svet. O vozdejstvii molodoj nemeckoj poezii  na  vkusy  i
interesy edinburgskogo poeticheskogo kruzhka, v kotorom on uchastvoval, molodoj
Skott pisal kak o "novoj vesne literatury".
     CHto zhe tak uvleklo Skotta v  nemeckoj  balladnoj  poezii?  Ved'  rodnye
anglijskie i shotlandskie ballady on, konechno, uzhe znal  k  tomu  vremeni  po
ryadu izdanij, im tshchatel'no izuchennyh. Ochevidno,  molodogo  poeta  uvleklo  v
opytah Gete i Byurgera to novoe kachestvo, kotoroe bylo vneseno  v  ih  poeziyu
pod vliyaniem poezii narodnoj. Narodnaya poeziya raskrylas' pered Skottom cherez
uroki Gete i Byurgera i kak neischerpaemyj klad hudozhestvennyh cennostej i kak
velikaya shkola,  neobhodimaya  dlya  podlinno  sovremennogo  poeta,  dlya  yunogo
literatora, stoyashchego na grani stoletij, zhivushchego v epohu, kogda  potryasennye
osnovy klassicizma  uzhe  rushilis'  i  kogda  vo  mnogih  stranah  nachinalos'
dvizhenie za obnovlenie evropejskoj poezii. Nedarom molodoj Skott  vyshe  vseh
drugih rodnyh poetov cenil Roberta Bernsa. V  ego  poezii  Skott  mog  najti
poistine organicheskoe soedinenie fol'klornyh  i  individual'nyh  poeticheskih
sredstv.
     V 1802-1803 godah tremya vypuskami vyshla  bol'shaya  kniga  Skotta  "Pesni
shotlandskoj  granicy".   K   slavnoj   pleyade   anglijskih   i   shotlandskih
fol'kloristov,  zanimavshihsya  sobiraniem  i   izucheniem   narodnoj   poezii,
pribavilos' eshche odno imya. Kniga Skotta, snabzhennaya soderzhatel'nym vvedeniem,
ryadom interesnyh zametok i podrobnym kommentariem, a inogda takzhe i  zapis'yu
melodij, na kotorye ispolnyalas' ta  ili  inaya  ballada,  stala  sobytiem  ne
tol'ko v evropejskoj literature, no i v nauke nachala XIX  veka.  "Border"  -
"granica", ili - tochnee - "pogranich'e", - kraj,  lezhavshij  mezhdu  Angliej  i
SHotlandiej; vo vremena Skotta v nem  eshche  zhili  rasskazy  i  vospominaniya  o
vekovyh raspryah, ne  zatuhavshih  sredi  ego  vereskov,  bolot  i  kamenistyh
pustoshej. Imenno zdes' razrazilas' krovavaya drama semejstv Duglasov i Persi,
predstavlyavshih shotlandskuyu (Duglasy)  i  anglijskuyu  (Persi)  storony.  Lord
Genri Persi Hotsper (Goryachaya SHpora) iz dramy "Korol' Genrih IV"  SHekspira  -
syn razbojnyh i romantichnyh pogranichnyh  kraev,  i  eto  skazyvaetsya  v  ego
neukrotimoj i bujnoj nature.
     Granica byla v izvestnoj  mere  rodnym  dlya  Skotta  kraem.  Zdes'  zhil
koe-kto  iz  ego  rodnogo  klana  Skottov,  prinadlezhnost'yu  k  kotoromu  on
gordilsya. Zdes' prishlos' zhit' i trudit'sya v kachestve sudebnogo  chinovnika  i
emu samomu. Ob®ezzhaya na mohnatoj gornoj loshadenke odinokie poselki  i  fermy
Granicy, byvaya v ee  gorodkah  i  polurazrushennyh  staryh  pomest'yah,  Skott
pristal'no nablyudal umirayushchuyu s kazhdym dnem, no vse eshche zhivuyu starinu, poroyu
uhodivshuyu v takuyu  seduyu  drevnost',  chto  opredelit'  ee  istoki  bylo  uzhe
nevozmozhno. Kel'ty, rimlyane, saksy,  datchane,  anglichane,  shotlandcy  proshli
zdes' i ostavili posle sebya ne tol'ko rzhavye nakonechniki strel i izzubrennye
klinki, zasosannye torfyanymi bolotami, ne tol'ko neuklyuzhie postrojki,  budto
slozhennye rukami velikanov, no i bessmertnye obrazy, voplotivshiesya v  stihiyu
slova, v nazvanie mestnosti, v imya, v pesnyu...
     Skott  razyskival  eshche  zhivyh  narodnyh  pevcov,   nosivshih   starinnoe
feodal'noe nazvanie menestrelej,  ili  teh,  kto  chto-nibud'  pomnil  ob  ih
iskusstve, i berezhno zapisyval vse, chto  eshche  sohranila  narodnaya  pamyat'  -
tekst, pripev, melodiyu, priskazku, pover'e, pomogavshee ponyat'  smysl  pesni.
Narodnye   ballady,   kotorye   Skott   razdelil   na    "istoricheskie"    i
"romanticheskie", sostavili dve pervye chasti izdaniya.
     Ne  menee  interesna  byla  i  tret'ya  chast'  knigi,  v  kotoruyu  voshli
"imitacii" narodnyh ballad, sredi nih - "Ivanov vecher", "prekrasnaya  ballada
Val'tera Skotta, prekrasnymi  stihami  perevedennaya  ZHukovskim",  kak  pisal
Belinskij. Po ego mneniyu, eta ballada "poeticheski  harakterizuet  mrachnuyu  i
ispolnennuyu zlodejstv  i  prestuplenij  zhizn'  feodal'nyh  vremen".  {V.  G.
Belinskij, Sobranie sochinenij v treh tomah, t. III,  Goslitizdat,  M.  1948,
str. 250.}
     Vdumaemsya v eti slova Belinskogo. V nih soderzhitsya ochen' tochnaya  ocenka
vsej  original'noj  balladnoj  poezii  Skotta  -  ona   dejstvitel'no   byla
"poeticheskoj harakteristikoj" toj ili inoj epohi anglijskogo i  shotlandskogo
srednevekov'ya.  Imenno  harakteristikoj  epohi,  vlozhennoj  inogda  v  ramki
ballady, inogda - v predely celoj poemy.
     Rabota nad sobiraniem ballad, ih izucheniem i tvorcheskim usvoeniem  byla
tol'ko  nachalom  togo  puti,  na  kotorom  Skott   razvil   svoe   iskusstvo
harakterizovat' epohu - eto filigrannoe i dlya toyu vremeni, bessporno,  zhivoe
masterstvo voskresheniya proshlogo, zavoevavshee emu,  po  slovam  Pushkina,  imya
"shotlandskogo charodeya".
     Perehod ot zhanra ballady k zhanru poemy byl vpolne zakonomeren. Moguchemu
epicheskomu soznaniyu poeta stalo tesno v ramkah kratkogo  povestvovaniya.  Kak
chelovek  svoego  vremeni,  uvlechennyj  novym  predstavleniem   ob   istorii,
vystradannym v dolgih myslyah  o  burnoj  epohe,  v  kotoruyu  on  zhil,  Skott
vystupil kak novator v samom zhanre poemy.
     Imenno on, po sushchestvu, okonchatel'no pobedil  staruyu  klassicisticheskuyu
epopeyu, predstavlennuyu v anglijskoj literature konca XVIII veka  neobozrimoj
produkciej stihotvorcev-remeslennikov.
     Devyat' poem Skotta {"Pesn'  poslednego  menestrelya",  1805;  "Marmion",
1808; "Deva ozera", 1810; "Videnie  dona  Roderika",  1811;  "Rokbi",  1813;
"Svad'ba v Trirmene", 1813; "Vlastitel' ostrovov",  1814;  "Pole  Vaterloo",
1815; "Garol'd Besstrashnyj", 1817.} - celyj epicheskij mir, bogatyj ne tol'ko
soderzhaniem  i   stihotvornym   masterstvom,   strofikoj,   smeloj   rifmoj,
novatorskoj metrikoj, obogashchennoj zanyatiyami narodnym stihom, no  i  zhanrami.
Tak, naprimer, v poeme "Pesn' poslednego menestrelya" voploshchen zhanr rycarskoj
skazki, nasyshchennoj veyaniyami evropejskoj kurtuaznoj poezii, velikim  znatokom
kotoroj byl Skott. Poema "Deva ozera" - obrazec poemy  istoricheskoj,  polnoj
realij i podlinnyh faktov. V osnove ee dejstvitel'noe  sobytie,  konec  doma
Duglasov, slomlennyh posle dolgoj bor'by surovoj  rukoyu  korolya  Iakova  II,
glavnogo geroya poemy Skotta.
     |tot zhanr  istoricheskoj  poemy,  bogatoj  realisticheskimi  kartinami  i
zhivymi pejzazhami, polnee vsego voploshchen v poeme "Marmion",  kotoraya,  kak  i
"Vlastitel' ostrovov", povestvuet  o  bor'be  shotlandcev  protiv  anglijskih
zavoevatelej, i osobenno v poeme "Rokbi". Ot "Rokbi" otkryvaetsya pryamoj put'
k istoricheskomu romanu  Skotta.  Neskol'ko  vstavnyh  pesen  iz  etoj  poemy
pomeshcheny v nastoyashchem tome  i  dayut  predstavlenie  o  mnogogolosom,  gluboko
poeticheskom zvuchanii "Rokbi".
     Drugie  zhanry  predstavleny  "Videniem  dona  Roderika"  i   "Garol'dom
Besstrashnym". "Videnie" - politicheskaya poema, perenosyashchaya v son vestgotskogo
korolya Ispanii Roderiha kartiny budushchih sobytij istorii Ispanii,  vplot'  do
epopei narodnoj vojny protiv francuzov, za  kotoroj  Skott  sledil  so  vsem
vnimaniem britanskogo patriota i vraga Napoleona.  "Garol'd  Besstrashnyj"  -
otnositel'no menee interesnaya poema,  napisannaya  po  motivam  skandinavskih
sag.
     Pervye poemy Skotta predshestvovali poyavleniyu i  triumfu  poem  Bajrona.
{Podrobnee ob etom sm.: V. ZHirmunskij, Pushkin i Bajron, L. 1924.} V  istorii
evropejskoj romanticheskoj liroepicheskoj poemy rol' Skotta ochen' velika i,  k
sozhaleniyu, pochti zabyta.
     Nebol'shaya poema "Pole  Vaterloo"  napisana  po  svezhim  sledam  velikoj
bitvy, razygravshejsya zdes'. Nel'zya ne sopostavit' kartinu  srazheniya  v  etoj
nerovnoj, no vo mnogom novatorskoj poeme Skotta  s  dvumya  drugimi  obrazami
bitvy pri Vaterloo, sozdannymi ego sovremennikami  -  s  "Odoj  k  Vaterloo"
Roberta  Sauti  i  strofami,   posvyashchennymi   Vaterloo   v   tret'ej   pesni
"Stranstvovanij CHajld-Garol'da", Sauti v etoj ode prevzoshel samogo  sebya  po
chasti oficial'nogo britanskogo patriotizma i elejnogo nizkopoklonstva  pered
liderami Svyashchennogo soyuza. Bajron sozdal potryasayushchee obobshchennoe  izobrazhenie
poboishcha, tem bolee porazhayushchego svoej simvolikoj, chto emu predposlana  ves'ma
realisticheskaya  kartina  Bryusselya,  razbuzhennogo  kanonadoj  u  Katr-Bra   -
predvest'em bitvy pri Vaterloo.
     Skott pytalsya dat' istoricheski osmyslennuyu kartinu sobytiya,  kotoroe  -
na ego vzglyad, vpolne zakonomerno - oborvalo  put'  cheloveka,  imevshego  vse
zadatki stat' velikim, no pogubivshego sebya i  svoyu  stranu.  Osobenno  vazhny
strofy, posvyashchennye anglijskim  soldatam,  podlinnym  geroyam  bitvy,  stojko
umiravshim vplot' do togo momenta, kogda podhod  armii  Blyuhera  dramaticheski
reshil ishod srazheniya. Ponyatie "my", zvuchashchee v etoj poeme Skotta, oboznachaet
ego predstavlenie o edinstve nacii, vyrazhennom v tot den' v ee zheleznoj vole
k pobede. Russkomu chitatelyu poemy Skotta  ne  mozhet  ne  brosit'sya  v  glaza
intonaciya, sblizhayushchaya nekotorye luchshie strofy "Polya Vaterloo" s  "Borodinom"
Lermontova. |to oshchushchenie yavnoj blizosti delaet "Pole Vaterloo" dlya  russkogo
chitatelya osobenno interesnym - pri ochevidnom prevoshodstve "Borodina", etogo
velikogo, narodnogo po svoemu soderzhaniyu proizvedeniya.
     SHli gody. Poyavlyalis'  roman  za  romanom  Skotta,  Vyros  |bbotsford  -
proslavlennaya rezidenciya shotlandskogo charodeya. A  on  ne  perestaval  pisat'
stihi, o chem svidetel'stvuyut i  pesni,  poyavlyayushchiesya  v  ego  dramah  (dramy
Skotta napisany tozhe stihami), i stihotvoreniya 1810-h i 1820-h godov, mnogie
iz kotoryh predstavleny v nashem tome.
     V 1830 godu Skott pereizdal svoj sbornik "Pesni  shotlandskoj  granicy",
snabdiv ego prostrannym predisloviem  pod  zaglaviem  "Vvodnye  zamechaniya  o
narodnoj  poezii  i  o  razlichnyh  sbornikah   britanskih   (preimushchestvenno
shotlandskih) ballad" (sm. t. 20 nastoyashch. izdaniya).  V  nem  byla  ne  tol'ko
istoricheskaya spravka ob izuchenii ballady v Anglii i  osobenno  v  SHotlandii:
eto predislovie dyshit glubokoj poetichnost'yu,  zhivoj,  tvorcheskoj  lyubov'yu  k
tomu, o chem pishet staryj hudozhnik.
     Val'ter Skott ostalsya poetom do poslednih let svoej zhizni.
 

 
     Sobytiya nachala poemy otnosyatsya k ishodu XVII v. Vstuplenie i  otdel'nye
otryvki v koncah glav polny otgoloskov nedavnej grazhdanskoj vojny i namekami
na nih. Net somnenij v tom, chto i sam Poslednij menestrel' i priyutivshie  ego
hozyaeva zamka - storonniki Styuartov, yakobity. |to  horosho  izvestnaya  Skottu
sreda shotlandskogo dvoryanstva, opisannaya vo mnogih ego romanah.
     Sobytiya povesti, vlozhennoj v usta starika, otnosyatsya, kak pisal Skott v
kratkom  predislovii  k  poeme,  k  seredine  XVI  v.,  kogda  nekotorye  iz
personazhej, upominaemyh v poeme,  byli  izvestny  v  SHotlandii.  Pogranichnye
raspri shotlandskih i anglijskih rycarej - izlyublennaya tema poem Skotta.
     Str. 384. Baklyu - shotlandskij rod, igravshij vazhnuyu rol'  v  pogranichnyh
bitvah.
     Str. 387,  ...Kresty.  Georgiya  svyatogo...  -  Na  znameni  i  dospehah
anglichan byl izobrazhen krest svyatogo Georgiya  ("Svyatoj  Georgij!"  -  boevoj
klich anglichan). Boevoe znamya shotlandcev  bylo  ukrasheno  sinim  kosougol'nym
krestom svyatogo Andreya).
     Str. 389. ...I ne otbrasyval on teni... - Po  srednevekovomu  suever'yu,
d'yavol ne otbrasyvaet teni. |to  pover'e  rasprostranyalos'  i  na  lyudej,  o
kotoryh hodila molva, chto oni  prodali  dushu  d'yavolu.  Zdes'  idet  rech'  o
dal'nem predke Skotta, legendarnom shotlandskom volshebnike; on byl  nastol'ko
izvesten v srednevekovoj Evrope, chto Dante schel nuzhnym pomestit' ego v  adu,
sredi prochih greshnikov.
     Str. 392. ...Sob'et on spes' s Edinoroga, Vozvysit Mesyac i Zvezdu. - To
est'  prineset  pobedu  SHotlandii.  Edinorog  -   odno   iz   geral'dicheskih
izobrazhenij v anglijskom gerbe,  Mesyac  i  Zvezda  -  geral'dicheskij  simvol
shotlandskih rycarej.
     Str. 393. Ishchejki Persi. - Imeyutsya v vidu slugi doma Persi, kotorye, kak
i slugi shotlandskih feodalov  Duglasov,  dejstvovali  na  granice  i  iskali
povoda dlya napadenij i grabezhej.
     Str. 402. Pod belym krestom srazhalsya i ya...  -  Rycar'  byl  uchastnikom
krestovogo pohoda ili kakogo-nibud' predpriyatiya, svyazannogo s vojnoj  protiv
musul'manskih gosudarstv na Blizhnem Vostoke.
     Str. 434. Akkra - sm, prim. k str. 187.
     |skalada  -  shturmovaya  lestnica  (v  moment  shturma  puskalis'  v  hod
lestnicy, pristavlennye k stenam zamka).
     Str. 440. ...I Galileya i Sion... - Nameki na sobytiya krestovyh pohodov:
Galileya - oblast' v Palestine, gde razvertyvalis' mnogie  srazheniya  v  epohu
krestovyh pohodov; Sion - Ierusalim, vremenno zahvachennyj krestonoscami.
     Str.  446.  ...sbit  byl  ...Plantagenet.   -   Upominanie   o   staryh
anglo-shotlandskih  raspryah.  Vo  vremya  tak   nazyvaemoj   Stoletnej   vojny
(1337-1453) mezhdu Franciej  i  Angliej  mnogie  shotlandskie  rycari  sluzhili
francuzskoj korone. Odin iz nih, Suinton, v stychke pri Bozhe vo Francii vybil
iz sedla brata korolya Genriha V Plantageneta, gercoga Klarensa.  V  opisanii
pogranichnoj bitvy protiv anglichan kop'e, kotorym vybili iz sedla anglijskogo
princa korolevskoj krovi, upominaetsya kak relikviya.
     Str. 468. Fictrejver - poet-rycar', odno vremya nahodivshijsya  pri  dzore
Genriha   VIII.   Fictrejver   podvergalsya   presledovaniyam   za    vernost'
katolicheskomu veroispovedaniyu.
     Sarrej (sobstvenno, Sarri)  Genri  Govard,  graf  Serri  (1517-1547)  -
blestyashchij politicheskij deyatel', polkovodec i poet, kaznennyj Genrihom VIII.
 
                                                                   R. Samarin 

Last-modified: Wed, 24 Mar 2004 06:36:29 GMT
Ocenite etot tekst: