Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Val'ter Skott. Sobranie sochinenij v dvadcati tomah. T. 20
     M.-L., "Hudozhestvennaya literatura", 1965
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Fialka. Perevod B. Tomashevskogo
     Dame, prepodnosya ej cvety s rimskoj steny. Perevod B. Tomashevskogo
     Pobednaya pesn'. Perevod M. Donskogo
     Helvellin. Perevod V. SHora
     Umirayushchij bard. Perevod P. Melkovoj
     Deva Toro. Perevod P. YUvenskoj
     Palomnik. Perevod S. Petrova
     Deva iz Nidpasa. Perevod I. Komarovoj
     Skitalec Uilli. Perevod G. Bena
     Ohotnich'ya pesnya. Perevod V. Vasil'eva
     Reshenie. Perevod P. Melkovoj
     Pesnya pazha. Perevod V. Betaki
     Lohinvar. Perevod V. Betaki
     K lune. Perevod I. Komarovoj
     "Mila Brajngel'skih ten' lesov..." Perevod I. Kozlova
     "O deva! ZHrebij tvoj zhestok..." Perevod K. Pavlovoj
     Allen-e-Dejl. Perevod Ign. Ivanovskogo
     Kiparisovyj venok. Perevod P. Melkovoj
     Arfa. Perevod V. Vasil'eva
     Proshchanie. Perevod G. Bena
     Inok. Perevod S. Petrova
     Mayak. Perevod B. Tomashevskogo
     Reznya v Glenko. Perevod I. Komarovoj
     Proshchanie s Makkenzi. Perevod S. Petrova
     Kolybel'naya yunomu vozhdyu. Perevod G. SHmakova
     Dzhok iz Hezeldina. Perevod G. Bena
     Klyatva Nory. Perevod G. SHmakova
     Voennaya pesnya klana Makgregor. Perevod K. Pavlovoj
     Pechal'naya peremena. Perevod G. SHmakova
     Proshchal'naya rech'  mistera  Kembla,  kotoruyu  on  proiznes  posle  svoego
poslednego spektaklya v |dinburge. Perevod G. Bena
     Pohoronnaya pesn' Mak-Krimmona. Perevod S. Petrova
     Donald Kerd vernulsya k nam. Perevod G. Bena
     Proshchanie s muzoj. Perevod G. SHmakova
     Ostrovityanka. Perevod G. Usovoj
     "Idem my s vojny..." Perevod G. Usovoj
     "Zakat okrasil glad' ozer..." Perevod G. Bena
     "My s detstva srodnilis' s trevozhnoj truboyu..." Perevod G. Usovoj
     "Tverda ruka, i zorok glaz..." Perevod G. Usovoj
     "Kak by vetry ni gudeli..." Perevod G. Usovoj
     "Kogda druz'ya sojdutsya v krug..." Perevod G. Usovoj




                         V oreshnike, v teni kustov
                         Ee glazok mel'kaet sinij...
                         Fialka luchshe vseh cvetov
                         V lyubom lesu, v lyuboj doline.

                         Kak horosha rosy sleza
                         Na lepestkah peredo mnoyu!
                         No est' prelestnee glaza,
                         I v nih sleza blestit poroyu.

                         Luch solnca v nege letnih dnej
                         S utra osushit vse rosinki...
                         Tak u pritvorshchicy moej
                         Mgnovenno vysohnut slezinki.






                        Zdes' cvety pylayut alo,
                        Gde razrushen drevnij val...
                        Smelyh skottov zdes', byvalo,
                        Rimskij styag na bitvu zval.

                        Net uzh lavrov dlya soldata,
                        No zato iz dikih roz
                        Ty spletesh' venok bogatyj
                        Dlya svoih prekrasnyh kos.






                     Otpryskam starogo Aspena - slava!
                     Snova pobeda k moguchim prishla,
                     K nim, ustrashayushchim v seche krovavoj,
                     K nim, posle boya ne pomnyashchim zla.
                             Bilis' mechami
                             I toporami,
                     Trupami kazhdyj otmechen ih shag.
                             Bryzgami stali
                             Iskry blistali,
                     Voiny Rodrika bit'sya ustali,
                     I sokrushen byl zanoschivyj vrag.

                     CHestvuyut pust' vse shotlandskie klany
                     Rod nash, gerojskuyu nashu sem'yu.
                     Pust' u zhivyh zarubcuyutsya rany,
                     Vechnaya slava polegshim v boyu.
                             Vrazh'ej druzhine
                             Nami byl nyne
                     Pamyatnyj dan i krovavyj otpor.
                             Pavshim geroyam -
                             Vechnyj pokoj im! -
                     Vrazh'imi styagami lica zakroem,
                     CHtoby ugasshij poradovat' vzor.

                     Gordye nashej pobedoyu, brat'ya,
                     Vnov' k zamku Aspena derzhim my put'.
                     Nas ozhidayut lyubimyh ob®yat'ya,
                     Smozhem ot brannyh trudov otdohnut'.
                             Sbrosim kol'chugi.
                             Devy-podrugi
                     S nashego smoyut chela pot i krov'.
                            Mashut nam s bashen.
                            Zamok ukrashen.
                     Stol uzhe gnetsya ot pitij i brashen.
                     ZHdut nas tam pesni, vino i lyubov'.





                                                       Vesnoj 1805 goda odin
                                                  ves'ma   odarennyj  yunosha,
                                                  vsemi  lyubimyj za priyatnyj
                                                  nrav,  pogib, zabludivshis'
                                                  na   gore  Helvellin.  Ego
                                                  ostanki   byli  obnaruzheny
                                                  lish'  tri  mesyaca  spustya,
                                                  prichem    vozle    skeleta
                                                  nahodilas'         revnivo
                                                  ohranyavshaya   ego   sobaka,
                                                  neizmennaya sputnica svoego
                                                  hozyaina   vo   vremya   ego
                                                  chastyh  odinokih bluzhdanij
                                                  po     dikim    mestnostyam
                                                  Kamberlenda i
                                                  Uestmorlenda,

                  YA po sklonu vzoshel na Helvellin moguchij.
                  Podo mnoyu klubilas' tumannaya mgla.
                  V tishine lish' poroj razdavalsya nad kruchej
                  Povtoryaemyj skalami klekot orla.
                  Sprava Strajdenskij kryazh nad Red-tarnom
                                                     vzdymalsya,
                  Sleva Ketchidikem-ispolin vozvyshalsya...
                  Vdrug uzrel ya, lish' vzor ot vershin otorvalsya,
                  Tu tropu, chto dlya putnika smertnoj byla.

                  Sredi vereska zdes' on lezhal bezdyhannyj,
                  I, mogily lishen, kak prezrennyj zlodej,
                  S nezhivoyu prirodoj byl slit neustannoj
                  Razrushitel'noj siloj vetrov i dozhdej.
                  No ostanki ego v etom meste bezvestnom
                  Ohranyalis' odnim sushchestvom besslovesnym,
                  I, vsem shoroham chutko vnimaya okrestnym,
                  Otgonyal etot strazh voron'e i zverej.

                  Skol'ko dnej, vernyj drug, kolyhan'e odezhdy
                  Prinimal ty za zhizn'! Skol'ko dolgih nedel'
                  Veril - spit on, poka ne razveyal nadezhdy
                  Vmeste s plot'yu hozyaina bujnyj aprel'!
                  Razve ne zasluzhil on konchiny dostojnoj?
                  No, uvy, ni molitvoyu zaupokojnoj,
                  Ni slezoj materinskoj, ni vetkoyu hvojnoj
                  Ne pochten byl uhod ego rannij otsel'.

                  Knyaz', kotorogo rok uravnyal s selyaninom,
                  Vozlezhit, osenen svoim gordym gerbom;
                  Grob dubovyj pod chernym stoit baldahinom,
                  Izukrashennyj zolotom i serebrom.
                  Sotni fakelov noch'yu pylayut v stolice,
                  Pogrebal'naya muzyka tiho struitsya,
                  Put' poslednij svershaet monarh v kolesnice,
                  Provozhaemyj vsem mnogolyudnym dvorom.

                  No tebe umeret', o palomnik, pristalo,
                  Kak i umer ty... Pust', ne oplakan nikem,
                  Sredi gor, kak olen', chto razbilsya o skaly,
                  Ty lezhal rasprostertyj, nedvizhim i nem;
                  Pust' i vek tvoih ruki nich'i ne smezhili -
                  Nad toboyu malinovki s pesnej kruzhili,
                  Vernyj drug byl s toboj, i tvoj prah storozhili
                  Dva giganta - Helvellin i Ketchidikem.





                 Denes |mlin, stenaj - gor'kij mig nastaet,
                 Kogda eho v lesah tvoih skorbno zamret.
                 Bol'she pesni nad Tevi ne budut slyshny.
                 Bujno Kedvellon pel ih pod ropot volny.

                 Tvoj vesennij rascvet, tvoj osennij ubor
                 Nevospety prebudut, uvy, s etih por:
                 U togo, kto s vostorgom ih slavit' privyk,
                 Gasnet plamennyj vzor i nemeet yazyk.

                 Denes |mlin, synov tvoih dvizhetsya rat'.
                 Hrabrecy gordyh saksov sumeyut prognat'.
                 No gde arfa, chto vnukam rasskazhet o nih?
                 Gde tot bard, chto geroev proslavit tvoih?

                 Denes |mlin, net krashe tvoih docherej:
                 Belosnezhna ih grud', cherny zmei kudrej.
                 No v ch'em serdce ih vzory razbudyat pozhar,
                 Kol' so mnoyu umret obayan'e ih char?

                 Serebristaya Tevi, proshchaj! YA sol'yu
                 S horom bardov bylyh skoro pesnyu svoyu.
                 Tam, gde Telissin mudryj i Merlin sedoj,
                 Gde i L'yuarch i Mejlor, - najdu ya pokoj.

                 Denes |mlin, proshchaj! Slav'sya ten'yu lesov,
                 Krasotoj docherej i otvagoj synov.
                 Zvon smolkayushchih strun, moj konec vozveshchaj.
                 Arfa, sputnica zhizni, podruga, proshchaj!






                    Nad ozerom Toro zakat dogoraet,
                    I shoroh vetrov zatihaet v lesu,
                    A deva pechal'naya k vetru vzyvaet,
                    Vzyvaet k potoku, ronyaya slezu.
                    
                    "Vnemlite v obitelyah rajskih, svyatye!
                    S mol'boyu ya k vam obrashchayu svoj vzor.
                    Vernite mne Genri!.. O deva Mariya,
                    Spasi mne ego, il' umret i Linor!"
                    
                    A veter donosit k nej otzvuki boya:
                    Vragi nastupayut, skrezheshchet metall.
                    Vot budto zatihlo, vot novoj volnoyu
                    Donessya ih krikov likuyushchij shkval.
                    
                    Vot vidit ona: vdol' izluchiny dal'nej
                    Izranennyj voin idet chut' zhivoj,
                    I dyshit toskoj ego oblik pechal'nyj,
                    I stal'yu razbit ego shlem boevoj.
                    
                    "O yunaya deva, spasajsya skoree -
                    Bezhit nashe vojsko, vrag rvetsya syuda,
                    Tam, v vereskah, Genri lezhit, kocheneya.
                    Iz zaroslej lesa idet k nam beda!"
                    
                    On bol'she ne podnyal potuhshego vzora,
                    Bessil'no ponikla ona u vody,
                    I solnce ugaslo nad ozerom Toro
                    I dlya Geroizma i dlya Krasoty.
                    





                      "Otkrojte! Smilujtes' nado mnoj!
                      Ot vetra kidaet v drozh',
                      Metet pozemka, i v t'me nochnoj
                      Tropinku ele najdesh'.
                      
                      Prishel ne dichi zapretnoj strelok
                      Priyuta u vas iskat',
                      Hotya i otverzhenec by mog
                      Zdes' sostradan'ya zhdat'.
                      
                      YA - greshnyj palomnik iz stran chuzhih,
                      Izmayalsya, s nog valyus'!
                      Vpustite menya, radi vseh svyatyh!
                      A ya za vas pomolyus'.
                      
                      Kresty i ladanki vam otdam
                      I otpushchen'ya grehov,
                      A esli ne nadobno etogo vam,
                      Iz milosti dajte krov.
                      
                      Olenyu i lani vdvoem teplo,
                      Zajchishka ukrylsya v noru,
                      A menya, starika, sovsem zamelo,
                      Hot' zamerzaj na yuru!
                      
                      CHu! |ttrik yarostno revet,
                      On strashen v polnochnyj chas.
                      Perehodit' mne |ttrik vbrod,
                      Kol' zhalosti net u vas.
                      
                      Vorota zaperty na zasov,
                      ZHelezom okovan vhod,
                      A k serdcu hozyaina moj zov
                      I vovse ne dojdet.
                      
                      Proshchaj! I bog ne popusti
                      Tebya v takuyu zhe noch'
                      Na starosti let, kak ya, bresti
                      Ot doma chuzhogo proch'".
                      
                      Smotritel' lesov slyshit zov i ston,
                      Da zhal' pokidat' postel',
                      No budet ne raz ih slyshat' on
                      V dekabr'skuyu metel'.
                      
                      Ved' zautra zarya skvoz' tuman rechnoj
                      Uzrela mezh derev:
                      Palomnik skorchilsya pod ol'hoj,
                      Davno okochenev.
                      





                       U teh, kto lyubit, ostryj glaz,
                          Sluh chutok u vlyublennyh.
                       Lyubov' umeet v gor'kij chas
                          Uteshit' obrechennyh.
                       V pokoyah Meri celyj god
                          Unynie carilo.
                       No vot ona na bashne zhdet,
                          Kogda vernetsya milyj.
                       
                       V ochah pogas byloj ogon',
                          Krasa ot slez uvyala;
                       Kak led prozrachnaya ladon'
                          Svechi ne zaslonyala.
                       Poroj, rasseyanna v rechah,
                          CHto makov cvet krasnela;
                       Poroyu, vseh vvergaya v strah,
                          Byla blednee mela.
                       
                       No minul god. Gryadet zhenih,
                          I deva ele dyshit,
                       I ran'she psov storozhevyh
                          Dalekij topot slyshit.
                       CHut' viden vsadnik. A ona
                          Odin lish' vzglyad metnula -
                       I iz vysokogo okna
                          Emu platkom mahnula.
                       
                       On pod®ezzhaet - i molchit,
                          Kak budto Meri netu,
                       I tonut v cokote kopyt
                          Slova ee priveta.
                       Edva vzglyanuv, proehal on.
                          Ona odna ostalas'...
                       I s gub sletel chut' slyshnyj ston,
                          I serdce razorvalos'.
                       




                   YA schast'e zabyla, kogda ty, moj milyj,
                      Na bystrom fregate uplyl ot menya.
                   V bezbrezhnuyu dal' ya smotrela s pechal'yu,
                      Razluchnicy-volny zhestoko klyanya.
                   
                   V dalekih, nevedomyh vodah kochuya,
                      Srazhalsya s vragami, skitalec ty moj.
                   Tem slashche mne stali tvoi pocelui,
                      Kogda nakonec ty vernulsya domoj.
                   
                   Kol' nebo mrachnelo i volny burlili,
                      YA k moryu speshila, trevogoj polna,
                   Molyas', chtoby burya ne tronula Uilli:
                      Pust' gnev na menya izlivaet ona!
                   
                   Teper' zhe fregat tvoj stoit u prichala,
                      Teper' ty vernulsya pod mirnyj svoj krov,
                   I ya ne boyus' besposhchadnogo shkvala,
                      Mne kazhetsya muzykoj rokot valov.
                   
                   Kogda nad volnoyu pal'ba grohotala
                      I vas, hrabrecov, proslavlyala strana,
                   Boyas' za tebya, ya ukradkoj rydala,
                      I slava tvoya mne byla ne nuzhna.
                   
                   Teper' zhe pro buri i groznye shvatki
                      YA slushayu zhadno, s volnen'em v grudi,
                   I ya ulybayus': mne dumat' tak sladko,
                      CHto vse eti bedy uzhe pozadi.
                   
                   Kogda mezh vlyublennymi dali morskie,
                      Nam strashno, chto stihnet lyubovnyj poryv:
                   Ved' chasto serdca ostyvayut lyudskie,
                      I mozhet othlynut' lyubov', kak priliv.
                   
                   I ya - chto skryvat'? - somnevalas': byt'
                                                         mozhet,
                      Lyubov', slovno ptica, izmenit napev.
                   A nyne somnen'ya menya ne trevozhat:
                      Ty vse ih rasseyal, mne dushu sogrev.
                   
                   Moj milyj, ty dolgo v pogone za slavoj
                      Bluzhdal po prostoram dalekih morej,
                   Proslavil ty rodinu v bitve krovavoj -
                      I snova ty doma, u Dzhini svoej.
                   
                   Dovol'no uzh, pravo, gonyat'sya za slavoj:
                      Razbit nepriyatel' - i ladno, bog s nim!
                   Konec vsem terzan'yam, konec vsem skitan'yam:
                      Vovek ne rasstanus' ya s Uilli moim.
                   





                       Gej, vstavajte! Kto tam spit?
                       Lordy, ledi, rog trubit!
                       Gory serebrit zarya,
                       Suetyatsya egerya.
                       Bleshchut kop'ya. Layu psov
                       Vtoryat kriki sokolov.
                       Slyshno cokan'e kopyt.
                       Gej, vstavajte! Kto tam spit?
                       
                       Gej, vstavajte! Kto tam spit?
                       Vspyhnul den'. Volshebnyj vid!
                       Probudyas', zhurchit ruchej,
                       I tuman uzhe blednej.
                       Lesniki v gluhom lesu
                       Po rose tropyat lisu.
                       Les kak skazochnyj stoit.
                       Gej, vstavajte! Kto tam spit?
                       
                       Gej, vstavajte! Kto tam spit?
                       Nad ushchel'yami granit
                       V polden' dast prohladu nam,
                       My uvidim po sledam,
                       Gde olen' toptal luga,
                       Gde o dub tochil roga.
                       Skoro travlya predstoit.
                       Gej, vstavajte! Kto tam spit?
                       
                       Pesn' ohotnikov zvuchit:
                       "Gej, vstavajte! Kto tam spit?
                       Vremya tozhe kazhdyj chas
                       Na pricel beret i nas:
                       Vremya sokola bystrej,
                       Vremya gonchej stai zlej.
                       Vremya vsyudu nas tropit.
                       Gej, vstavajte! Kto tam spit?"
                       





                        Klyanu ya gor'kij zhrebij svoj,
                           Hot' malo tolku v tom.
                        Poznal ya s miloj raj zemnoj,
                           No byl on tol'ko snom.
                        Lyubim ya byl nedolgij srok,
                           Pokinut - bez prichin...
                        Ot schast'ya svetlogo dalek,
                           YA budu zhit' odin.
                        
                        Menya otnyne ne plenyat
                           Ni yarkaya krasa,
                        Ni zvonkij smeh, ni l'stivyj vzglyad,
                           Ni lzhivaya sleza.
                        Net, budu gor'kij yad lyubvi
                           YA pomnit' do sedin,
                        I merznut' bez ognya v krovi
                           YA predpochtu odin.
                        
                        Hot' metko celitsya Amur,
                           YA zashchishchen ot strel.
                        Moj duh besstrasten, vzor moj hmur,
                           Unyn'e - moj udel.
                        Blagovolen'e yunyh dev -
                           Lovushka dlya muzhchin.
                        Soblazny krasoty prezrev,
                           YA zatayus' odin.
                        
                        Svetil'nik gasnet na vetru,
                           No vek blestit almaz;
                        Koster zameten vsem vokrug,
                           No perl sokryt ot glaz.
                        YA mnil, zhemchuzhina moya,
                           CHto ya - tvoj vlastelin,
                        No ty blestish' dlya vseh, i ya
                           Ujdu vo t'mu odin.
                        
                        Konec obmanchivym mechtam
                           I prezhnemu puti:
                        Vnov' set'yu shelkovoj ne dam
                           Sebya ya oplesti;
                        Ne dam ya, strast', moj cheln razbit'
                           Sredi tvoih stremnin.
                        I tiho zhizn' svoyu vlachit'
                           YA nauchus' odin.
                        
                        K chemu mne dushu volnovat'
                           Opasnym volshebstvom,
                        Sud'bu sperva blagoslovlyat'
                           I proklinat' potom?
                        Do smerti feniks odinok,
                           Sebe on gospodin.
                        Kak bez golubki golubok,
                           Umru i ya odin.
                         





                           Gde budet pogreben
                           Tot, ch'e chuvstvo zhivo,
                           Kto s miloj razluchen
                           Sud'boyu lzhivoj?
                           Gde ne shumit volnoj
                           Priboj burlivyj,
                           Za roshcheyu gustoj
                           Pod grustnoj ivoj.
                          
                                    Hor
                           
                           Prisnis' emu son schastlivyj!
                           
                           Tam v poludennyj znoj
                           Ruchej osvezhaet,
                           A burya storonoj
                           Vdali proletaet.
                           Roshcha glubokoj ten'yu
                           Gore ostudit,
                           Vovek emu probuzhden'ya
                           Ne budet, ne budet!
                           
                                    Hor
                           
                           Ne budet, ne budet?
                           
                           Gde budet pogreben
                           Tot, ch'e serdce lzhivo,
                           Tot, kto razrushil son
                           Lyubvi schastlivoj?
                           Tam, gde proigran boj,
                           V pole otkrytom,
                           Tam beglecov tolpoj
                           S nog budet sbit on!
                           
                                    Hor
                           
                           V krovi tam puskaj lezhit on!
                           
                           Volk budet krov' lizat'
                           Iz teploj rany,
                           Orel budet trup terzat'
                           Na pole brannom,
                           Na vechnoe prezren'e
                           Ego osudyat,
                           Emu blagosloven'ya
                           Ne budet, ne budet!
                           
                                    Hor
                           
                           Ne budet, ne budet!
                           





                   Vdol' granicy skakal Lohinvar molodoj.
                   Vseh konej byl bystrej ego kon' boevoj.
                   Rycar' ehal bez lat, rycar' ehal bez slug,
                   Byl pri nem tol'ko mech, ego predannyj drug.
                   Ty v lyubvi blagoroden, v srazhen'e - geroj.
                   Kto sravnitsya s toboj, Lohinvar molodoj?
                   
                   Lord skakal po lesam, mimo gor, mimo skal,
                   Reku on pereplyl, broda on ne iskal,
                   A kogda zamok Nezerbi vstal pered nim,
                   Uslyhal on, chto |len venchayut s drugim.
                   Da, sopernik truslivyj s dushoyu pustoj
                   Vzyal nevestu tvoyu, Lohinvar molodoj.
                   
                   No bestrepetno vhodit on v Nezerbi-holl
                   I s drugimi gostyami saditsya za stol.
                   S perepugu zhenih kak yazyk proglotil,
                   No otec svoyu ruku na mech opustil.
                   "Otvechaj nam: ty s mirom prishel il' s vojnoj,
                   Il' na svad'be plyasat', Lohinvar molodoj?"
                   
                   "Dolgo svatalsya ya, doch' ne otdal ty mne,
                   I othlynulo chuvstvo, podobno volne.
                   Pust' na svad'be svoej udelit mne ona
                   Tol'ko tanec odin, tol'ko kubok vina,
                   A potom mezh krasavic shotlandskih k lyuboj
                   Mozhet svatat'sya lord Lohinvar molodoj".
                   
                   Polnyj kubok prigubila |len slegka.
                   Gost' ego s odnogo osushaet glotka
                   I brosaet ej pod nogi, glyadya v glaza:
                   Na ustah ee smeh, na resnicah sleza.
                   I ruki ee rycar' kosnulsya rukoj.
                   "CHto zh, stancuem", - skazal Lohinvar molodoj.
                   
                   Tak prekrasna ona, tak on staten i lih!
                   Lyubo-dorogo videt' tancorov takih!
                   Hmurit brovi otec, i trevozhitsya mat',
                   I zhenih svoj platok prinimaetsya myat',
                   A podruzhki tverdyat: "Luchshe s nashej sestroj
                   Obvenchalsya by ty, Lohinvar molodoj!"
                   
                   CHut' priblizilis' k dveri, tancuya, oni,
                   On voz'mi da ej na uho chto-to shepni.
                   Vot oni na kryl'ce i vskochili v sedlo,
                   I oboih uzhe slovno vetrom smelo.
                   "Ty moya! U kogo kon' najdetsya takoj,
                   CHtob dognat' nas?" - krichit Lohinvar molodoj.
                   
                   Vot i Gremy i Forstery gonyat konej,
                   I Masgrejvy i Fenviki mchatsya za nej.
                   Nu i skachka byla - tol'ko veresk shumel!
                   No nikto beglecov razyskat' ne sumel.
                   Ty otvazhen v lyubvi, ty v srazhen'e geroj.
                   Kto sravnitsya s toboj, Lohinvar molodoj?
                   





                        O ty, plyvushchij v mutnoj mgle
                        Nochnogo neba strazh bessmennyj!
                        Ten' oblak na tvoem chele,
                        Pechali polon vzor netlennyj.
                        I kak by mog siyat' vselennoj
                        Nevinnyj, chistyj lik luny
                        Nad mirom zloby i izmeny,
                        Nad mirom gorya i vojny!
                        
                        Net, ya ne setuyu sejchas
                        Na eti tuchi, kak byvalo,
                        Kogda ih ten' u zhadnyh glaz
                        Krasu lyubimoj pohishchala.
                        V te dni ya ih branil nemalo,
                        Hot' tuch letuchih chereda
                        I na moem lice skryvala
                        Rumyanec sladkogo styda.
                        
                        Luna, klyanus', ty sozdana,
                        CHtob ozaryat' priyut vlyublennyh;
                        Dlya nih odnih siyat' dolzhna
                        V zercale kladezej bezdonnyh
                        I, ostavlyaya na okonnyh
                        Reshetkah serebristyj sled,
                        Resnic kasat'sya polusonnyh,
                        SHepcha, chto blizitsya rassvet.
                        





                       Mila Brajngel'skih ten' lesov,
                          Mil svetlyj tok reki;
                       I v pole mnogo zdes' cvetov
                          Prekrasnym na venki.
                       Tumannyj dol srebrit luna;
                          Menya kon' borzyj mchit:
                       V Dal'tonskoj bashne u okna
                          Prekrasnaya sidit.
                       Ona poet: "Brajngel'skih vod
                          Mne mil privetnyj shum;
                       Tam pyshno lug vesnoj cvetet,
                          Tam roshchi polny dum.
                       Hochu lyubit' ya v tishine,
                          Ne carskij san nosit';
                       Tam na reke milee mne
                          V lesu s |dvinom zhit'".
                       "Kogda ty, devica-krasa,
                          Pokinuv zamok svoj,
                       Gotova v temnye lesa
                          Bezhat' odna so mnoj,
                       Ty prezhde, radost', ugadaj,
                          Kak my v lesah zhivem;
                       Kakov, uznaj, tot dikij kraj,
                          Gde my lyubov' najdem!"
                       Ona poet: "Brajngel'skih vod
                          Mne mil privetnyj shum;
                       Tam pyshno lug vesnoj cvetet,
                          Tam roshchi polny dum.
                       Hochu lyubit' ya v tishine,
                          Ne carskij san nosit';
                       Tam na reke milee mne
                          V lesu s |dvinom zhit',
                       YA vizhu borzogo konya
                          Pod smelym ezdokom:
                       Ty - carskij lovchij: u tebya
                          Rog zvonkij za sedlom".
                       "Net, prelest'! Lovchij v rog trubit
                          Rumyanoyu zarej,
                       A moj rozhok bedu zvuchit,
                          I to vo t'me nochnoj".
                       Ona poet: "Brajngel'skih vod
                          Mne mil privetnyj shum;
                       Tam pyshno lug vesnoj cvetet,
                          Tam roshchi polny dum.
                       Hochu v privol'noj tishine
                          Tebya, moj drug, lyubit';
                       Tam na reke otradno mne
                          V lesu s |dvinom zhit'.
                       YA vizhu: putnik molodoj,
                          Ty s sablej i ruzh'em.
                       Byt' mozhet, ty dragun lihoj
                          I skachesh' za polkom".
                       "Net, grom litavr i trubnyj glas
                          K chemu sredi stepej?
                       Ukradkoj my v polnochnyj chas
                          Sadimsya na konej.
                       Priveten shum Brajngel'skih vod
                          V zelenyh beregah,
                       I mil v nih mesyaca voshod,
                          Dushistyj lug v cvetah;
                       No vryad prekrasnoj ne tuzhit',
                          Kogda pridetsya ej
                       V glushi lesnoj bezvestno zhit'
                          Podrugoyu moej!
                       Tam chudno, chudno ya zhivu -
                          Tak, vidno, rok velel;
                       I smert'yu chudnoj ya umru,
                          I mrachen moj udel.
                       Ne strashen tak lukavyj sam,
                          Kogda pred chernym dnem 
                       On brodit v pole po nocham
                          S blestyashchim fonarem;
                       I my v raz®ezdah udalyh,
                          Druz'ya nevernoj t'my,
                       Uzhe ne pomnim dnej bylyh
                          Nevinnoj tishiny".
                       Mila Brajngel'skih ten' lesov;
                          Mil svetlyj tok reki;
                       I mnogo zdes' v lugah cvetov
                          Prekrasnym na venki.
                        

                       



                        "O deva! ZHrebij tvoj zhestok,
                        ZHalka sud'ba tvoya!
                        Ty tern pletesh' sebe v venok,
                        Polyn' rvesh' dlya pit'ya.
                        Pero na shlyape, svetlyj vzor,
                        Otvazhnye cherty:
                        Vot pro menya, do etih por,
                        Vse to, chto znala ty,
                                            moj drug!
                        Vse to, chto znala ty!

                        Teper' v den' letnij mnogo roz
                        Aleyut po lugam;
                        No legche im cvesti v moroz,
                        CHem vnov' sojtisya nam".
                        Vokrug sebya na breg morskoj
                        On poglyadel togda,
                        I dernul on konya uzdoj:
                        Prosti zhe navsegda,
                                          moj drug!
                        Prosti zhe navsegda!"
                        




                 U Allena drov - ni polena, ni palki,
                 Ni pashni dlya pluga, ni shersti dlya pryalki.
                 No est' u nego - neizvestno otkuda -
                 CHervonnogo zolota zvonkaya gruda.
                 Ob Allene hrabrom ya nynche spoyu.
                 Poslushajte vol'nuyu pesnyu moyu.
                 
                 Baron Revensvort s kazhdym godom nadmennej.
                 On vzglyadom svoih ne ohvatit vladenij.
                 Baronu oleni nuzhny dlya zabavy -
                 Ohotnich'im rogom trevozhit' dubravy.
                 No Allen svobodnej, chem dikij olen',
                 CHto v zaroslyah vereska skachet ves' den'.
                 
                 Pust' net u nego ni gerba, ni korony
                 I s nim ne speshat porodnit'sya barony,
                 Dve dyuzhiny brat'ev po pervomu rogu
                 Sbegutsya iz lesa k nemu na podmogu.
                 A esli s nim vstretitsya gordyj baron,
                 On Allenu nizkij otvesit poklon.
                 
                 Posvatalsya Allen, prishelsya po nravu,
                 No lyubit rodnya lish' bogatstvo da slavu.
                 "Baron ne nahvalitsya krepost'yu gornoj,
                 No trizhdy prekrasnej moj zamok prostornyj:
                 Moj krov - nebosvod, i plyvut nado mnoj
                 Blestyashchie zvezdy za blednoj lunoj".
                 
                 Otec byl kremen', da i mat' tverzhe stali,
                 I gostya obratno ni s chem otoslali.
                 A utrom ves' dom byl ugryum i pechalen:
                 Nedarom neveste podmigival Allen!
                 Ona uskakala - podi-ka lovi! -
                 Poslushat', kak Allen poet o lyubvi.
                 





                       O ledi, ty venok mne svej
                       Iz kiparisovyh vetvej.
                       Blestyashch i yarok ostrolist,
                       Narciss prekrasen i dushist,
                       No skrasit' mogut li cvety
                       Moi pechal'nye cherty?
                       Net, ledi, net, venok mne svej
                       Iz kiparisovyh vetvej.
                       
                       Pust' ukrashaet, kak i vstar',
                       Lozoyu Radost' svoj altar';
                       Pust' tihij tis uchenym lyub,
                       A patriotam - moshchnyj dub;
                       Pust' mirt lyubov' serdcam neset,
                       No mne Matil'da mirt ne shlet,
                       I dlya menya venok ty svej
                       Iz kiparisovyh vetvej.
                       
                       Pust' chudo-rozami gordy
                       Veseloj Anglii sady;
                       Pust' veresk kaledonskih gor
                       Sineet, kak nebes shater;
                       Pust' izumrud soboj zatmil
                       Cvetok, chto |rinu tak mil;
                       No dlya menya venok ty svej
                       Iz kiparisovyh vetvej.
                       
                       Pust' budet, kak byval dosel',
                       Plyushchom uvenchan menestrel'
                       I lavrom carstvennym uvit
                       Geroj, kotorym vrag razbit;
                       Pust' gromom trub vosslavlen on,
                       A mne pod pohoronnyj zvon
                       Venok poslednij, ledi, svej
                       Iz kiparisovyh vetvej.
                       
                       No chut' pomedli! Daj mne srok,
                       Daj mne hot' mesyac, chtoby mog
                       Poznat' ya sladost' zhizni vnov'.
                       Ispiv do dna svoyu lyubov'.
                       Kogda zhe grob usyplyut moj
                       Gvozdikoj, rutoj, rezedoj,
                       Togda venok mne, ledi, svej
                       Iz kiparisovyh vetvej.
                       





                      Rebenkom, k igram sklonnyj malo,
                      Ros nelyudim ya iznachala.
                      Kogda ya uhodil, byvalo,
                               V svoi mechty,
                      Duh odinokij uteshala,
                               O arfa, ty!
                      
                      Kogda, tshcheslaviem snedaem,
                      YA rasprostilsya s otchim kraem
                      I nebesa dyshali maem,
                               Kak maj, chisty,
                      Kto pesnej otvechal togda im?
                               O arfa, ty!
                      
                      Kogda hvalila blagosklonno
                      Moi tvoren'ya doch' barona
                      I grezil ya o nej vlyublenno,
                               Rab krasoty,
                      Kto mne vnimal v nochi bessonnoj?
                               O arfa, ty!
                      
                      No zrelost' ot mladogo pyla
                      Menya naveki iscelila.
                      Ona nadezhd menya lishila
                               I teploty.
                      Ih lish' vse tak zhe sohranila,
                               O arfa, ty!
                      
                      Mezhdousobicy chredoyu
                      Prishli k nam s gorem i nuzhdoyu.
                      Moj dom byl razoren vojnoyu,
                               Polya pusty,
                      I ostavalas' lish' so mnoyu,
                               O arfa, ty!
                      
                      Mne v tyagost' stal bozhok krylatyj,
                      Kogda, ognem lyubvi ob®yatyj,
                      Uzrel ya, chto v sadu izmyaty
                               Moi cvety.
                      A kto smyagchil mne bol' utraty?
                               O arfa, ty!
                      
                      Kuda by ya ni shel, opal'nyj,
                      Lovlyu tvoj zvuk mnogostradal'nyj.
                      Kogda zh dostignu ya pechal'noj
                               Svoej mety,
                      Menya provodish' v put' proshchal'nyj,
                               O arfa, ty!
                      




                       YA slyshu shum moih lesov,
                          Im vtorit pesn' polej.
                       No mne nedolgo slushat' zov
                          Rodnoj strany moej:
                       Uedu ya nochnoj poroj
                          V dalekie kraya;
                       Kak prizrak, tayushchij s zarej,
                          K utru ischeznu ya.
                       
                       Ugasnet moj vysokij rod
                          Navek vo t'me mogil;
                       Druz'ya v nem videli oplot,
                          Vragam on strashen byl.
                       Ne budet nad stenoj parit'
                          Nash gordyj styag s gerbom;
                       No nashe delo budet zhit',
                          I my ne zrya umrem.
                       
                       Puskaj nam bol'she ne dano
                          Oderzhivat' pobed,
                       S monarhom nashim vse ravno
                          My budem v gody bed;
                       Puskaj potomki znat' o nas
                          Ne budut nichego,
                       My ni v boyu, ni v smertnyj chas
                          Ne predadim ego.
                       
                       Vsegda korone veren byl
                          Nash blagorodnyj rod,
                       I on v nagradu poluchil
                          Bogatstvo, vlast', pochet.
                       Bogatstvo, slava, blesk venca -
                          Vse minet, slovno son.
                       I tol'ko vernost' - dar tvorca -
                          Bessmertna, kak i on.
                       





                    "Kuda zh vy menya sobralis' vesti?" -
                    Franciskanec sprosil opyat'.
                    A u dvuh holuev i otvet gotov:
                    "Othodyashchuyu prichashchat'".
                    
                    "No ved' miren sej vid, on bedy ne sulit, -
                    Govorit im seryj monah. - 
                    |ta ledi belej neporochnyh lilej,
                    I ditya u nej na rukah".
                    
                    "Nu-ka, otche, grehi ej bystrej otpusti!
                    Ispoveduj - delo ne zhdet!
                    CHin otpravit' speshi, ili etoj dushi
                    Noch'yu zh greh na tebya padet.
                    
                    Panihidu po nej otsluzhi poskorej,
                    Kak vernesh'sya ty v monastyr'.
                    Da veli, chtob gudeli kolokola
                    Vo vsyu moshch', na vsyu dal' i shir'".
                    
                    Vnov' s platkom na glazah franciskanskij
                                                           monah,
                    Ispovedav ee, ushel.
                    Greh on ej otpustil, a zautra vopil
                    Po hozyajke ves' Litlkot-holl.
                    
                    Byl Darrel udal, da inoj nyne stal, - 
                    V derevnyah staruhi gugnyat.
                    Slovno list, on drozhit i molitvu tvorit,
                    CHut' v obiteli zazvonyat.
                    
                    Nikomu gordyj Darrel ne b'et poklon,
                    Ni pred kem s puti ne svernet,
                    No kol' serogo inoka vstretit on,
                    Storonoj ego obojdet.
                    





                        Nezyblem v lone glubiny,
                        YA strazh nad yarost'yu volny...
                        Almazom alym ya mercayu
                        I mrak polnochnyj prorezayu,
                        I, lish' zavidya svetlyj znak,
                        Raspravit parusa moryak.
                        





                       Pevec, povedaj, ne taya,
                       Zachem melodiya tvoya
                       V Glenko, v bezlyudnye kraya
                          Letit, ispolnennaya gorya?
                       Komu poesh' ty? Oblakam,
                       Puglivym lanyam il' orlam,
                       CHto v nebesah paryat i tam
                          Tvoej skorbyashchej arfe vtoryat?
                       
                       "Net, struny ne dlya nih poyut:
                       U tuchi est' v gorah priyut,
                       Olenya v logove ne b'yut,
                          Na skalah pticy gnezda svili;
                       A teh, o kom ya plachu zdes',
                       Ni tihij dol, ni temnyj les,
                       Ni kryazh, vstayushchij do nebes,
                          Ot vrazh'ih koznej ne ukryli.
                       
                       Nad zamkom byl prispushchen flag;
                       Ni baraban, ni laj sobak
                       Ne vozvestil, chto blizok vrag,
                          V odezhdy druga oblachennyj;
                       I pesni zvonkie zvuchat,
                       I pryalki brosheny - speshat,
                       Nadevshi prazdnichnyj naryad,
                          Gostej privetit' devy, zheny.
                       
                       Ruka, derzhavshaya bokal,
                       Shvatilas' v polnoch' za kinzhal;
                       Hozyain pervoj zhertvoj pal,
                          Za hleb i sol' dozhdavshis' platy.
                       I golovnya iz ochaga,
                       CHto sogreval vchera vraga,
                       Zazhgla, kak molniya stoga,
                          Dom, bezmyatezhnym snom ob®yatyj.
                       
                       I vse smeshalos' v tot zhe mig.
                       Naprasny byli plach i krik,
                       I ni mladenec, ni starik
                          V tu noch' ne dozhdalis' poshchady.
                       Vyl veter mnogo dnej podryad,
                       Razbushevalsya snegopad,
                       No v'yug svirepee stokrat
                          Volk, napadayushchij na stado.
                       
                       YA sed, menya gnetet nedug,
                       No hot' u arfy slabyj zvuk,
                       Ee ne vypushchu iz ruk,
                          Smirennyj traur ne nadenu.
                       Bud' kazhdyj volos moj - struna,
                       Moj klich vnyala by vsya strana:
                       "SHotlandiya! Pora spolna
                          Vozdat' za krov' i za izmenu!""
                       





                  Proshchaj, o Mak-Kennet, nash severnyj lord!
                  Proshchaj, graf Lokkarron, Glenshil i Sifort!
                  On utrom ot nas na chuzhbinu otplyl,
                  Lad'yu po volnam, slovno lebed', pustil,
                  Utrativ na rodine vlast' i prava.
                  Proshchaj zhe, Makkenzi, Kintajla glava!
                  
                  Da budut borta ego briga prochny,
                  Da budut matrosy smely i verny,
                  A sudno umelo vedet kapitan,
                  Hotya by revel i kipel okean.
                  Za zdrav'e my vypit' uspeli edva,
                  Kak otbyl Makkenzi, Kintajla glava.
                  
                  Vzdohni, kak vassaly ego, i prosnis',
                  Naduj ego parus, poludennyj briz!
                  Bud' stoek, kak stojki v kruchine oni,
                  I brig neustannym dyhan'em goni
                  K Ispanii dal'nej, no molvi sperva:
                  "Proshchaj zhe, Makkenzi, Kintajla glava!"
                  
                  Bud' opytnym kormchim v pustynyah morskih;
                  Bud' vernym vozhatym v shirotah chuzhih;
                  Puskaj parusa, naduvayas', shumyat,
                  No mchi ih bystrej, vozvrashchayas' nazad
                  K skalistoj Skorrore, gde gryanut slova:
                  "Vernulsya Makkenzi, Kintajla glava!"
                  





                      Usni, moj mal'chik, glaza zakroj.
                      Byl rycarem slavnym roditel' tvoj,
                      A mat' byla ledi, sama krasa.
                      Tvoi eti bashni, polya i lesa.
                           Bayushki-bayu, bayu, baj,
                           Bayushki-bayu, skorej zasypaj.
                      
                      Zatish'e rozhok potrevozhil opyat' -
                      On strazhu sklikaet tebya ohranyat',
                      I prezhde okrasitsya krov'yu klinok,
                      CHem vrazh'ya noga perestupit porog.
                           Bayushki-bayu, bayu, baj,
                           Bayushki-bayu, skorej zasypaj.
                      
                      Moj mal'chik, usni. Nastanet pora,
                      I truby spat' ne dadut do utra.
                      Pod drob' barabanov, surovyj boec,
                      Na brannoe pole pojdesh', kak otec.
                           Bayushki-bayu, bayu, baj,
                           Bayushki-bayu, skorej zasypaj.
                      





                      "CHto l'esh' ty slezy nad ruch'em?
                      CHto slezy l'esh' s toskoyu?
                      Pojdi za syna moego
                      I stan' emu zhenoyu,
                      Da, stan' zhenoyu moego
                      Lyubimejshego syna..."
                      No plachet deva - nuzhen ej
                      Lish' Dzhok iz Hezeldina.
                      
                      "Moj Frenk i molod i silen -
                      CHto slezy lit' naprasno?
                      Ego vladen'ya - |rrington
                      I Lengli-Dejl prekrasnyj;
                      V sovete slaven on umom,
                      V boyu - otvagoj l'vinoj..."
                      No plachet deva nad ruch'em:
                      "O, Dzhok iz Hezeldina!"
                      
                      "Na gordelivom skakune
                      S uzdechkoj zolotoyu
                      Skakat' ty budesh' po strane
                      Vladychicej lesnoyu;
                      Zableshchut na chele tvoem
                      Almazy i rubiny..."
                      No plachet deva nad ruch'em:
                      "O, Dzhok iz Hezeldina!"
                      
                      I vot ves' hram v ognyah svechej,
                      Prihodit chas venchan'ya;
                      ZHenih, svyashchennik, sonm gostej
                      Tomyatsya v ozhidan'e.
                      Net, pirovat' ne suzhdeno
                      Otcu na svad'be syna:
                      Nevesta uzh v gorah davno,
                      S nej - Dzhok iz Hezeldina.
                      





                      Goryanka Nora molvit tak:
                      "Mne yunyj graf - zaklyatyj vrag!
                      S nim ne pojdu venchat'sya ya, -
                      Tomu porukoj chest' moya.
                      Pust' sginul by ves' rod muzhchin
                      I graf ostalsya by odin,
                      I vlastvoval nad vsej stranoj -
                      Ne budu ya emu zhenoj!"
                      
                      "Obety dev, - starik skazal, - 
                      Ne vechny, slovno l'da kristall.
                      Rumyancem kruchi zality -
                      To rdeyut vereska cvety;
                      No vetr osennij, v svoj chered,
                      Ubor ih plamennyj sorvet,
                      A graf do oseni syroj
                      Goryanku narechet zhenoj!"
                      
                      "Skoree, - Nora govorit, -
                      Na skaly lebed' zaletit,
                      Vspyat' pobegut potoki s gor,
                      Kilhen padet na temnyj bor,
                      SHotlandcy povernut nazad,
                      Zavidev blesk anglijskih lat, -
                      CHem ya obet narushu svoj
                      I stanu grafskoyu zhenoj!"
                      
                      No lebed', slovno sneg bela,
                      Gnezdo na ozere svila,
                      SHumit potok bez peremen,
                      Nedvizhen ispolin Kilhen,
                      Ne drognul v bitve groznyj klan,
                      Krusha svirepyh anglichan...
                      A chto zhe s Noroj molodoj?
                      Goryanku graf nazval zhenoj!
                      





                   Luna nad rekoj, i tumany krugom,
                   I s imenem klan, hot' bez imeni dnem.
                   Sbirajtes', sbirajtes'! Makgregor, ura!
                              Makgregor, pora!
                   
                   Zavetnyj i slavnyj nash klik boevoj
                   Gremet' osuzhden lish' nochnoyu poroj.
                   Idite zh, idite! Makgregor, ura!
                              Makgregor, pora!
                   
                   Ne vashi uzh nyne teh gor vyshiny,
                   Glenlejona sely, Kil'churna syny.
                   Izgnanniki vse my! Makgregor, ura!
                              Makgregor, pora!
                   
                   Ne znaet nash klan i glavoj gde prilech';
                   No klan nash sbereg i svoj duh i svoj mech.
                   Tak smelo zhe, smelo! Makgregor, ura!
                              Makgregor, pora!
                   
                   Net krova, net pishchi, net imeni nam...
                   Ognyu zhe ih domy, ih trupy orlam!
                   Na bitvu, na bitvu! Makgregor, ura!
                              Makgregor, pora!
                   
                   Byt' list'yam v dubrave, byt' pene v reke,
                   Byt' nam v ih vladen'yah s bulatom v ruke.
                   Speshite, speshite! Makgregor, ura!
                              Makgregor, pora!
                   
                   Skakat' cherez more pridetsya konyu,
                   Korabl' poplyvet na krutom Benvenyu,
                   Rastaet granit po goram vekovym,
                   No my ne zabudem, no my otomstim.
                   Sbirajtes', sbirajtes'! Makgregor, ura!
                              Makgregor, pora!
                   





                      Zelenyj holm pokoem dyshit,
                      Saditsya solnce za nego,
                      I veresk veterok kolyshet,
                      Lica kasayas' moego.
                      Ravnina predo mnoj prosterta
                      V rumyance gasnushchego dnya,
                      No yarkost' prezhnih krasok sterta,
                      Ona ne raduet menya.
                      
                      YA ravnodushnymi ochami
                      Glyazhu na serebristyj Tvid
                      I hram Melroza, chto vekami
                      V poverzhennoj gordyne spit.
                      Loshchina. Ozero v tumane.
                      Derev'ya. Utlaya lad'ya.
                      Uzhel' oni ne te, chto rane?
                      Il' to peremenilsya ya?
                      
                      Da, holst izrezannyj ne v silah
                      Hudozhnik kist'yu voskresit'!
                      Razbitoj arfy strun unylyh
                      Perstam pevca ne ozhivit'!
                      I vzor moj pust, i chuvstva nemy,
                      Kladbishchem mnitsya sad v cvetu...
                      Dolinu svetlogo |dema
                      Zdes' ya vovek ne obretu!
                      





                     POSLE SVOEGO POSLEDNEGO SPEKTAKLYA
                                V |DINBURGE

                   Kak staryj kon', kogda trubu uslyshit,
                   Kopytom zemlyu b'et i tyazhko dyshit
                   I, preziraya otdyh i pokoj,
                   Trevozhno rzhet i snova rvetsya v boj,
                   Tak, vashim krikam radostnym vnimaya,
                   Ne veryu ya, chto scenu pokidayu
                   I chto rukopleskaniya sejchas
                   YA slyshu, mozhet byt', v poslednij raz.
                   No pochemu? Uzhel' issyakla sila,
                   Kotoraya tak dolgo vam sluzhila?
                   Ved' yunost' mozhno rven'em zamenit',
                   Ustalost' - chuvstvom dolga pobedit'.
                   A starikovskie nedomogan'ya -
                   Lechit' bal'zamom vashego priznan'ya.
                   O net! Svecha, chto dogorit vot-vot,
                   Poroj poslednej vspyshkoyu sverknet,
                   No vse zh, hot' etot svet byvaet yarok,
                   On bystro gasnet. Dotlevaj, ogarok!
                   Dolg, rvenie, priznanie lyudej
                   Ne peresporyat starosti moej.
                   Net, net! Mogu li ya, vkusivshij slavy,
                   Znat', chto teper' lish' terpite menya vy,
                   I, vspominaya, kak ya zdes' blistal,
                   Besslavno zhit' na pensii pohval?
                   Net! Mne l' terpet', chtoby yuncy smeyalis':
                   "Uzhel' im nashi dedy voshishchalis'?",
                   A dobrohot, usmeshku zataya,
                   Mne namekal, chto, mol, zazhilsya ya?
                   Tomu ne byt'! Moj dolg velit mne, chtoby
                   I ya proshel svoj put' ot sceny k grobu
                   I, slovno Cezar', v svoj poslednij mig
                   Opravil togu. YA uzhe starikG
                   Vsyu rol' ispolnil ya pri polnom zale,
                   No dlya sebya hochu sygrat' v finale.
                   
                   Itak, proshchajte! Esli, mozhet byt',
                   Menya vam dovedetsya ne zabyt',
                   Hotya, konechno, mne na smenu skoro
                   Pridut drugie, luchshie aktery,
                   I esli vy peredo mnoj v dolgu,
                   To neuzheli ya zabyt' mogu -
                   Zabyt' chasy trevog, nadezhd, volnenij,
                   Zabyt', kak slavu ya styazhal na scene,
                   Kak sozdaval ya zdes' volshebnyj mir,
                   V kotorom zhil neistovyj SHekspir,
                   Kak byl neredko shkval rukopleskanij
                   Vencom moih trudov i upovanij...
                   Mgnoven'ya eti pamyat' sohranit -
                   A vsya ih radost' vam prinadlezhit.
                   O kraj talantov i prekrasnyh zhenshchin!
                   I muzami i Marsom ty uvenchan.
                   Smogu li v serdce ya slova najti.
                   CHtob plamenno tebya prevoznesti?
                   No konchilsya moj monolog proshchal'nyj,
                   Svoj kolokol ya slyshu pogrebal'nyj,
                   I ya odno skazhu vam, gospoda:
                   "Druz'ya moi! Proshchajte navsegda!"
                   





                  Na bort styag volshebnyj Mak-Lauda vzyali.
                  Grebcy na mestah, korabli na otchale.
                  Palash i sekira sverkayut na vole,
                  I pesnyu Mak-Krimmon zavel o nedole:
                  "Proshchajte, utesy v burunah i pene!
                  Proshchajte, loshchiny, gde brodyat oleni!
                  Proshchajte zhe, ozero, rechka i pole!
                  Mak-Krimmon syuda ne vorotitsya bole.
                  
                  Proshchajte vy, sonnye Kvillena tuchi
                  I yasnye ochi, ch'i slezy tak zhguchi!
                  Proshchajte, o vymysly bardov! V nedole
                  Mak-Krimmonu s vami ne svidet'sya bole.
                  Mne benshi stenaniem smert' predrekaet.
                  Moj plashch, slovno savan, menya oblekaet.
                  No serdce ne drognet ot skorbi i boli,
                  Hot' mne ne vernut'sya na rodinu bole.
                  
                  I budut Mak-Krimmona slyshat' stenan'ya
                  Vse gely-izgnanniki v mig rasstavan'ya.
                  Otchizna! Proshchayus' s toboj ponevole,
                  Vozvrata zh... vozvrata ne budet mne bole.
                  Ne budet vo veki vekov mne vozvrata!
                  Ne budet vo veki vekov mne vozvrata!
                  Ne budet vo veki vekov mne vozvrata!
                  Mak-Laud vernetsya, Mak-Krimmon umret!"
                  





                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Mchites', vesti, po goram:
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        
                   On i plyashet i poet,
                   On i ludit i kuet,
                   P'et s sosedom - tot p'yaneet,
                   L'net k sosedke - ta dobreet;
                   Nu, a esli zol byvaet,
                   Vmig lyubogo s nog sbivaet.
                   Mchites', vesti, po goram:
                   Donald Kerd vernulsya k nam,
                        
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Mchites', vesti, po goram:
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        
                   Stavit on kapkan v lesu
                   Na kunicu i lisu,
                   On ostrogoj b'et lososya,
                   On streloyu valit losya,
                   On znatok povadok ptich'ih,
                   Ne boitsya on lesnichih,
                   Gnev sud'i emu smeshon.
                   Nakonec-to doma on!
                        
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Znajte vse i zdes' i tam:
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        
                   On umeet slavno pit',
                   On umeet krepko bit';
                   Po traktiram znaet vsyakij:
                   Donald Kerd opasen v drake;
                   Dazhe p'yanyj - vot podi ty! -
                   On v sedle sidit kak vlityj.
                   Proch' s dorogi, vozhd' i lerd,
                   Esli skachet Donald Kerd!
                        
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Rasskazhite vsem druz'yam:
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        
                   |j, hozyain, zapiraj
                   Ponadezhnee saraj,
                   I korovnik, i ovcharnyu,
                   I konyushnyu, i svinarnyu;
                   Da ne doveryaj zaporam,
                   A dozorom pod zaborom
                   Sam hodi nochnoj poroj:
                   Donald Kerd prishel domoj!
                        
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Budet hudo bogacham:
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        
                   Udal'cu ne povezlo:
                   On popalsya, kak nazlo.
                   No ne strusil paren' lovkij,
                   Uvernulsya ot verevki.
                   I teper' on snova doma.
                   Steregite, skopidomy,
                   Skot i pticu po nocham:
                   Donald Kerd vernulsya k nam!
                        
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        Ne boltajte pristavam:
                        Donald Kerd vernulsya k nam!
                        





                    Proshchaj, koroleva! Ne ty l' vecherami
                    V sedye dubravy manila menya,
                    Gde v polnom bezmolv'e ya slushal chasami,
                    Kak shepchutsya krony, listvoyu zvenya?
                    Proshchaj! Unesi eti skorbnye zvuki,
                    Lishi menya arfy svoej zolotoj!
                    Lyubovnik, izvedavshij gorech' razluki,
                    Pojmet etu bol' rasstavan'ya s toboj.
                    
                    V chasy, kogda gore mne serdce szhimalo
                    I bremenem tyazhkim lozhilos' na grud',
                    Slabeyushchij duh ty odna vrachevala,
                    Sulila mne tornyj i radostnyj put'.
                    A nyne stremnina godov cheredoyu
                    Unosit druzej v neproglyadnuyu noch',
                    I stynet dusha, slovno ptica zimoyu,
                    I ty ej, o muza, bessil'na pomoch'.
                    
                    Tvoim nastavlen'yam prilezhno vnimaya,
                    O rycare mertvom ya pesni slagal.
                    Kak tshchetno nevesta ego molodaya
                    K holodnym gubam podnosila fial!
                    Ne tak li ty tshchetno darish' vdohnoven'e
                    Bezzvuchnym ustam, na kotoryh - pechat'?
                    Pevec tvoj ustal ot mirskogo volnen'ya.
                    Proshchaj! On svidan'ya ne stanet iskat'.
                    





                       Ostrovityanka! So skaly
                       Ty vidish' v burnyh vodah cheln?
                       Zachem, vzletaya na valy,
                       On boretsya s naporom voln?
                       To klonitsya ot vetra on,
                       To ischezaet za volnoj,
                       To parus v penu pogruzhen...
                       Zdes', deva, ishchet on pokoj!
                       
                       Ostrovityanka! V burnoj mgle
                       Nad morem chajka chut' vidna.
                       Skvoz' tuchi groznye k skale
                       Letit bestrepetno ona.
                       No chto ee tuda vlechet,
                       Gde val bezumstvuet morskoj,
                       Gde vspenennyj priboj revet?..
                       O deva, v nem - ee pokoj!
                       YA, bespriyutnyj, slovno cheln,
                       Stremlyus' k tebe v nenastnoj
                                                  mgle,
                       Stremlyus' k tebe skvoz' penu
                                                 voln,
                       Kak chajka k ledyanoj skale.
                       Ty skal surovyh holodnej,
                       Bezdushnej glubiny morskoj...
                       V lyubvi il' gibeli svoej,
                       O deva, ya najdu pokoj!
                       





                              Idem my s vojny,
                              Iz dal'nej strany,
                         Bylye raby barabana;
                              Proshchajte navek,
                              Pohod i nabeg,
                         Pobedy, srazhen'ya i rany.
                         
                              Kto bolen, kto hrom...
                              No v ruki voz'mem
                         Rabotu zabytuyu, bratcy.
                              Tot byl durakom,
                              Kto brosil svoj dom,
                         CHtob s donom Ispancem podrat'sya.
                         
                              Za delo, zhnecy,
                              I vy, kuznecy,
                         Rabotajte, sil ne zhaleya.
                              Tkachi budut tkat',
                              I stanut opyat'
                         Detishek uchit' gramotei.
                         





                      Zakat okrasil glad' ozer
                         I gornye hrebty,
                      V lesu smolkaet ptichij hor -
                         CHto zh, Lenard, medlish' ty?
                      Te, kto trudit'sya vstal s zarej,
                         Domoj prihodyat vnov':
                      Ih vseh vecherneyu poroj
                         ZHdut otdyh i lyubov'.
                      
                      Na bashne ledi, glyadya vdal',
                         Vozlyublennogo zhdet:
                      Kogda zh ego dospehov stal'
                         Sredi kustov blesnet?
                      I poselyanka u mezhi
                         ZHdet druga svoego,
                      Sledya, kogda mel'knet vo rzhi
                         Znakomyj pled ego.
                      
                      Vot k utkam selezen' plyvet -
                         On byl odin ves' den';
                      Vot, vstretiv lan' u tihih vod,
                         S nej v les speshit olen'.
                      Vse te, kto dnem razlucheny,
                         S prihodom temnoty
                      Drug s drugom vstretit'sya dolzhny.
                         CHto zh, Lenard, medlish' ty?
                      





                    My s detstva srodnilis' s trevozhnoj
                                                      truboyu,
                    Predvestnicej igr i predvestnicej boya.
                    Vse vrazh'i ugrozy dostojny prezren'ya,
                    Poka my druz'ya na piru i v srazhen'e.
                    
                    Sosed i v rabote i v bitve pomozhet,
                    Sosed za tebya svoyu golovu slozhit,
                    I esli zovut nas volynka i znamya,
                    Krasotki sosedki proshchayutsya s nami.
                    
                    Tak vyp'em za bratstvo do samoj mogily,
                    I pust' priumnozhit ono nashi sily,
                    I derzost' britanca dostojna prezren'ya,
                    Poka my druz'ya na piru i v srazhen'e.
                    





                         Tverda ruka, i zorok glaz,
                         I priz za metkost' - moj:
                         Ved' ya nedarom v etot chas
                         Vsem serdcem byl s toboj.
                         
                         Kogda druz'ya moi v vine
                         Zabot topili roj,
                         YA znal: ty pomnish' obo mne,
                         YA serdcem byl s toboj.
                         
                         Segodnya priz zavoeval
                         YA dlya tebya odnoj.
                         Prijti k tebe ya opozdal,
                         No serdcem byl s toboj.


        



                         Kak by vetry ni gudeli,
                         Vvys' orel letit so skal.
                         Kak by volny ni reveli,
                         CHajka rezhet pennyj val.
                         CHto nam beshenstvo vody,
                         Esli my dushoj tverdy?
                         
                         Pust' beda soedinitsya
                         S nishchetoyu i toskoj -
                         Vse otstupit i sklonitsya
                         Pered voleyu lyudskoj.
                         Net ni straha, ni bedy,
                         Esli my dushoj tverdy.
                         
                         Ty lishi menya otrady,
                         Otnimi siyan'e dnya,
                         Daj mne vse muchen'ya ada
                         I v temnicu bros' menya -
                         No vol'ny my i gordy,
                         Esli my dushoj tverdy.
                         





                       Kogda druz'ya sojdutsya v krug,
                       I zablestyat glaza podrug,
                       I vse zaboty nashi vdrug
                       Utonut v pennoj chashe,
                       I punsh kipit, i svaren grog,
                       I nastaet dlya shutok srok, -
                       Togda, igraya, kak potok,
                       Kipit vesel'e nashe.
                                  |j, pej!
                       Kipit vesel'e nashe.
                       
                       Kogda ohrip ot pesen hor,
                       A robost' smelo lezet v spor,
                       I starost' ne boltaet vzdor,
                       I krasota sdaetsya,
                       I k nam v okno stuchit rassvet, -
                       Togda pora by vzyat' svoj pled,
                       Da rasprostit'sya sily net,
                       Poka vesel'e l'etsya.
                                  |j, pej,
                       Poka vesel'e l'etsya!
                       


     

          

 
     Dlya bol'shinstva  sovetskih  chitatelej  Val'ter  Skott  -  prezhde  vsego
romanist. Razve chto "Razbojnik" |. Bagrickogo -  blestyashchij  vol'nyj  perevod
odnoj iz pesen iz poemy "Rokbi" - da ta zhe  pesnya  v  perevode  I.  Kozlova,
zvuchashchaya v finale romana  "CHto  delat'?",  napomnyat  nashemu  sovremenniku  o
Val'tere Skotte-poete. Byt' mozhet, mel'knet gde-to i vospominanie  o  "Zamke
Smal'gol'm" ZHukovskogo - perevode ballady Skotta  "Ivanov  vecher".  Pozhaluj,
eto i vse.
     Mezhdu tem velikij romanist  nachal  svoj  tvorcheskij  put'  kak  poet  i
ostavalsya poetom v techenie vsej svoej mnogoletnej deyatel'nosti. V  slovesnuyu
tkan' prozy Skotta vhodyat prinadlezhashchie emu velikolepnye ballady, i pesni, i
stihotvornye epigrafy. Mnogie iz nih,  oboznachennye  kak  citaty  iz  staryh
poetov, na samom dele sochineny Skottom - otlichnym  stilizatorom  i  znatokom
sokrovishch anglijskoj i shotlandskoj poezii.  Pervaya  izvestnost'  Skotta  byla
izvestnost' poeta. V techenie dolgih let on byl poetom ves'ma populyarnym;  N.
Gerbel' v svoej nebol'shoj zametke o poezii Skotta v knige "Anglijskie  poety
v biografiyah i obrazcah" (1875) schel nuzhnym napomnit' russkomu chitatelyu, chto
poema "Deva ozera" vyderzhala v techenie odnogo goda shest' izdanij i  vyshla  v
kolichestve 20 tysyach ekzemplyarov i chto ta zhe poema v 1836 godu vyshla ogromnym
dlya togo vremeni tirazhom v 50 tysyach. Kogda yunyj Bajron  ustroil  ironicheskij
smotr vsej anglijskoj poezii v svoej satire "Anglijskie bardy i  shotlandskie
obozrevateli" (1809), on upomyanul o Skotte snachala ne bez nasmeshki, a  zatem
- s uvazheniem, prizyvaya ego zabyt'  o  starine  i  krovavyh  bitvah  dalekih
proshlyh dnej dlya  problematiki  bolee  ostroj  i  sovremennoj.  Skotta-poeta
perevodili na drugie  evropejskie  yazyki  zadolgo  do  togo,  kak  "Ueverli"
polozhil nachalo ego vsemirnoj slave romanista.
     Itak, poeziya Skotta - eto  i  vazhnyj  nachal'nyj  period  ego  razvitiya,
ohvatyvayushchij v celom okolo dvadcati let,  esli  schitat',  chto  pervye  opyty
Skotta byli opublikovany v nachale 1790-h godov, a  "Ueverli",  zadumannyj  v
1805 godu, byl zakonchen tol'ko v 1814  godu;  eto  i  vazhnaya  storona  vsego
tvorcheskogo razvitiya Skotta v celom. |stetika romanov Skotta tesno svyazana s
estetikoj  ego  poezii,  razvivaet  ee  i  vbiraet  v  slozhnyj  stroj  svoih
hudozhestvennyh sredstv. Vot pochemu v nastoyashchem sobranii sochinenij Skotta ego
poezii udeleno  takoe  vnimanie.  Poeziya  Skotta  interesna  ne  tol'ko  dlya
specialistov,  zanimayushchihsya  anglijskoj  literaturoj,  -   oni   smogli   by
poznakomit'sya s neyu i v podlinnike, - no i dlya shirokogo chitatelya.  Tot,  kto
lyubit Bagrickogo,  Marshaka,  Vsevoloda  Rozhdestvenskogo,  kto  cenit  staryh
russkih poetov XIX veka, s interesom prochtet perevody poem i stihov  Skotta,
predstavlennyh v etom izdanii.
     Ob®em izdaniya ne pozvolil vklyuchit' vse poemy  Skotta  (iz  devyati  poem
dany tol'ko tri). No vse zhe chitatel' poluchaet predstavlenie  o  masshtabah  i
raznoobrazii poeticheskoj  deyatel'nosti  Skotta.  Naryadu  s  luchshimi  poemami
Skotta vklyucheny i nekotorye ego perevody iz poezii drugih stran Evropy (bal-
lada "Bitva pri Zempahe"), ego podrazhaniya shotlandskoj ballade i obrazcy  ego
original'noj balladnoj poezii, a takzhe nekotorye pesni, napisannye dlya togo,
chtoby oni prozvuchali  vnutri  bol'shoj  poemy  ili  v  tekste  dramy,  i  ego
liricheskie stihotvoreniya.
     Skott-yunosha proshel cherez kratkovremennoe  uvlechenie  antichnoj  poeziej.
Odnako interes  k  Vergiliyu  i  Goraciyu  vskore  ustupil  mesto  ustojchivomu
raznostoronnemu  -  nauchnomu  i  poeticheskomu  -  uvlecheniyu  poeziej  rodnoj
anglijskoj  i  shotlandskoj  stariny,   v   kotoroj   Skott   i   naslazhdalsya
osobennostyami  hudozhestvennogo  vospriyatiya  dejstvitel'nosti  i   obogashchalsya
narodnym suzhdeniem o sobytiyah otechestvennoj istorii.
     Est' vse osnovaniya predpolagat', chto interes k nacional'noj poeticheskoj
starine u Skotta slozhilsya i pod vozdejstviem  nemeckoj  poezii  konca  XVIII
veka, pod vliyaniem idej Gerdera. V ego  knige  "Golosa  narodov"  Skott  mog
najti obrazcy anglijskoj i shotlandskoj poezii, uzhe zanyavshej svoe mesto sredi
etoj sokrovishchnicy pesennyh bogatstv narodov mira, i - v ne men'shej stepeni -
pod vliyaniem deyatel'nosti poetov "Buri i natiska", Byurgera, molodogo Gete  i
drugih. Perevody iz  Byurgera  i  Gete  byli  pervymi  poeticheskimi  rabotami
Skotta, uvidevshimi svet. O vozdejstvii molodoj nemeckoj poezii  na  vkusy  i
interesy edinburgskogo poeticheskogo kruzhka, v kotorom on uchastvoval, molodoj
Skott pisal kak o "novoj vesne literatury".
     CHto zhe tak uvleklo Skotta v  nemeckoj  balladnoj  poezii?  Ved'  rodnye
anglijskie i shotlandskie ballady on, konechno, uzhe znal  k  tomu  vremeni  po
ryadu izdanij, im tshchatel'no izuchennyh. Ochevidno,  molodogo  poeta  uvleklo  v
opytah Gete i Byurgera to novoe kachestvo, kotoroe bylo vneseno  v  ih  poeziyu
pod vliyaniem poezii narodnoj. Narodnaya poeziya raskrylas' pered Skottom cherez
uroki Gete i Byurgera i kak neischerpaemyj klad hudozhestvennyh cennostej i kak
velikaya shkola,  neobhodimaya  dlya  podlinno  sovremennogo  poeta,  dlya  yunogo
literatora, stoyashchego na grani stoletij, zhivushchego v epohu, kogda  potryasennye
osnovy klassicizma  uzhe  rushilis'  i  kogda  vo  mnogih  stranah  nachinalos'
dvizhenie za obnovlenie evropejskoj poezii. Nedarom molodoj Skott  vyshe  vseh
drugih rodnyh poetov cenil Roberta Bernsa. V  ego  poezii  Skott  mog  najti
poistine organicheskoe soedinenie fol'klornyh  i  individual'nyh  poeticheskih
sredstv.
     V 1802-1803 godah tremya vypuskami vyshla  bol'shaya  kniga  Skotta  "Pesni
shotlandskoj  granicy".   K   slavnoj   pleyade   anglijskih   i   shotlandskih
fol'kloristov,  zanimavshihsya  sobiraniem  i   izucheniem   narodnoj   poezii,
pribavilos' eshche odno imya. Kniga Skotta, snabzhennaya soderzhatel'nym vvedeniem,
ryadom interesnyh zametok i podrobnym kommentariem, a inogda takzhe i  zapis'yu
melodij, na kotorye ispolnyalas' ta  ili  inaya  ballada,  stala  sobytiem  ne
tol'ko v evropejskoj literature, no i v nauke nachala XIX  veka.  "Border"  -
"granica", ili - tochnee - "pogranich'e", - kraj,  lezhavshij  mezhdu  Angliej  i
SHotlandiej; vo vremena Skotta v nem  eshche  zhili  rasskazy  i  vospominaniya  o
vekovyh raspryah, ne  zatuhavshih  sredi  ego  vereskov,  bolot  i  kamenistyh
pustoshej. Imenno zdes' razrazilas' krovavaya drama semejstv Duglasov i Persi,
predstavlyavshih shotlandskuyu (Duglasy)  i  anglijskuyu  (Persi)  storony.  Lord
Genri Persi Hotsper (Goryachaya SHpora) iz dramy "Korol' Genrih IV"  SHekspira  -
syn razbojnyh i romantichnyh pogranichnyh  kraev,  i  eto  skazyvaetsya  v  ego
neukrotimoj i bujnoj nature.
     Granica byla v izvestnoj  mere  rodnym  dlya  Skotta  kraem.  Zdes'  zhil
koe-kto  iz  ego  rodnogo  klana  Skottov,  prinadlezhnost'yu  k  kotoromu  on
gordilsya. Zdes' prishlos' zhit' i trudit'sya v kachestve sudebnogo  chinovnika  i
emu samomu. Ob®ezzhaya na mohnatoj gornoj loshadenke odinokie poselki  i  fermy
Granicy, byvaya v ee  gorodkah  i  polurazrushennyh  staryh  pomest'yah,  Skott
pristal'no nablyudal umirayushchuyu s kazhdym dnem, no vse eshche zhivuyu starinu, poroyu
uhodivshuyu v takuyu  seduyu  drevnost',  chto  opredelit'  ee  istoki  bylo  uzhe
nevozmozhno. Kel'ty, rimlyane, saksy,  datchane,  anglichane,  shotlandcy  proshli
zdes' i ostavili posle sebya ne tol'ko rzhavye nakonechniki strel i izzubrennye
klinki, zasosannye torfyanymi bolotami, ne tol'ko neuklyuzhie postrojki,  budto
slozhennye rukami velikanov, no i bessmertnye obrazy, voplotivshiesya v  stihiyu
slova, v nazvanie mestnosti, v imya, v pesnyu...
     Skott  razyskival  eshche  zhivyh  narodnyh  pevcov,   nosivshih   starinnoe
feodal'noe nazvanie menestrelej,  ili  teh,  kto  chto-nibud'  pomnil  ob  ih
iskusstve, i berezhno zapisyval vse, chto  eshche  sohranila  narodnaya  pamyat'  -
tekst, pripev, melodiyu, priskazku, pover'e, pomogavshee ponyat'  smysl  pesni.
Narodnye   ballady,   kotorye   Skott   razdelil   na    "istoricheskie"    i
"romanticheskie", sostavili dve pervye chasti izdaniya.
     Ne  menee  interesna  byla  i  tret'ya  chast'  knigi,  v  kotoruyu  voshli
"imitacii" narodnyh ballad, sredi nih - "Ivanov vecher", "prekrasnaya  ballada
Val'tera Skotta, prekrasnymi  stihami  perevedennaya  ZHukovskim",  kak  pisal
Belinskij. Po ego mneniyu, eta ballada "poeticheski  harakterizuet  mrachnuyu  i
ispolnennuyu zlodejstv  i  prestuplenij  zhizn'  feodal'nyh  vremen".  {V.  G.
Belinskij, Sobranie sochinenij v treh tomah, t. III,  Goslitizdat,  M.  1948,
str. 250.}
     Vdumaemsya v eti slova Belinskogo. V nih soderzhitsya ochen' tochnaya  ocenka
vsej  original'noj  balladnoj  poezii  Skotta  -  ona   dejstvitel'no   byla
"poeticheskoj harakteristikoj" toj ili inoj epohi anglijskogo i  shotlandskogo
srednevekov'ya.  Imenno  harakteristikoj  epohi,  vlozhennoj  inogda  v  ramki
ballady, inogda - v predely celoj poemy.
     Rabota nad sobiraniem ballad, ih izucheniem i tvorcheskim usvoeniem  byla
tol'ko  nachalom  togo  puti,  na  kotorom  Skott   razvil   svoe   iskusstvo
harakterizovat' epohu - eto filigrannoe i dlya toyu vremeni, bessporno,  zhivoe
masterstvo voskresheniya proshlogo, zavoevavshee emu,  po  slovam  Pushkina,  imya
"shotlandskogo charodeya".
     Perehod ot zhanra ballady k zhanru poemy byl vpolne zakonomeren. Moguchemu
epicheskomu soznaniyu poeta stalo tesno v ramkah kratkogo  povestvovaniya.  Kak
chelovek  svoego  vremeni,  uvlechennyj  novym  predstavleniem   ob   istorii,
vystradannym v dolgih myslyah  o  burnoj  epohe,  v  kotoruyu  on  zhil,  Skott
vystupil kak novator v samom zhanre poemy.
     Imenno on, po sushchestvu, okonchatel'no pobedil  staruyu  klassicisticheskuyu
epopeyu, predstavlennuyu v anglijskoj literature konca XVIII veka  neobozrimoj
produkciej stihotvorcev-remeslennikov.
     Devyat' poem Skotta {"Pesn'  poslednego  menestrelya",  1805;  "Marmion",
1808; "Deva ozera", 1810; "Videnie  dona  Roderika",  1811;  "Rokbi",  1813;
"Svad'ba v Trirmene", 1813; "Vlastitel' ostrovov",  1814;  "Pole  Vaterloo",
1815; "Garol'd Besstrashnyj", 1817.} - celyj epicheskij mir, bogatyj ne tol'ko
soderzhaniem  i   stihotvornym   masterstvom,   strofikoj,   smeloj   rifmoj,
novatorskoj metrikoj, obogashchennoj zanyatiyami narodnym stihom, no  i  zhanrami.
Tak, naprimer, v poeme "Pesn' poslednego menestrelya" voploshchen zhanr rycarskoj
skazki, nasyshchennoj veyaniyami evropejskoj kurtuaznoj poezii, velikim  znatokom
kotoroj byl Skott. Poema "Deva ozera" - obrazec poemy  istoricheskoj,  polnoj
realij i podlinnyh faktov. V osnove ee dejstvitel'noe  sobytie,  konec  doma
Duglasov, slomlennyh posle dolgoj bor'by surovoj  rukoyu  korolya  Iakova  II,
glavnogo geroya poemy Skotta.
     |tot zhanr  istoricheskoj  poemy,  bogatoj  realisticheskimi  kartinami  i
zhivymi pejzazhami, polnee vsego voploshchen v poeme "Marmion",  kotoraya,  kak  i
"Vlastitel' ostrovov", povestvuet  o  bor'be  shotlandcev  protiv  anglijskih
zavoevatelej, i osobenno v poeme "Rokbi". Ot "Rokbi" otkryvaetsya pryamoj put'
k istoricheskomu romanu  Skotta.  Neskol'ko  vstavnyh  pesen  iz  etoj  poemy
pomeshcheny v nastoyashchem tome  i  dayut  predstavlenie  o  mnogogolosom,  gluboko
poeticheskom zvuchanii "Rokbi".
     Drugie  zhanry  predstavleny  "Videniem  dona  Roderika"  i   "Garol'dom
Besstrashnym". "Videnie" - politicheskaya poema, perenosyashchaya v son vestgotskogo
korolya Ispanii Roderiha kartiny budushchih sobytij istorii Ispanii,  vplot'  do
epopei narodnoj vojny protiv francuzov, za  kotoroj  Skott  sledil  so  vsem
vnimaniem britanskogo patriota i vraga Napoleona.  "Garol'd  Besstrashnyj"  -
otnositel'no menee interesnaya poema,  napisannaya  po  motivam  skandinavskih
sag.
     Pervye poemy Skotta predshestvovali poyavleniyu i  triumfu  poem  Bajrona.
{Podrobnee ob etom sm.: V. ZHirmunskij, Pushkin i Bajron, L. 1924.} V  istorii
evropejskoj romanticheskoj liroepicheskoj poemy rol' Skotta ochen' velika i,  k
sozhaleniyu, pochti zabyta.
     Nebol'shaya poema "Pole  Vaterloo"  napisana  po  svezhim  sledam  velikoj
bitvy, razygravshejsya zdes'. Nel'zya ne sopostavit' kartinu  srazheniya  v  etoj
nerovnoj, no vo mnogom novatorskoj poeme Skotta  s  dvumya  drugimi  obrazami
bitvy pri Vaterloo, sozdannymi ego sovremennikami  -  s  "Odoj  k  Vaterloo"
Roberta  Sauti  i  strofami,   posvyashchennymi   Vaterloo   v   tret'ej   pesni
"Stranstvovanij CHajld-Garol'da", Sauti v etoj ode prevzoshel samogo  sebya  po
chasti oficial'nogo britanskogo patriotizma i elejnogo nizkopoklonstva  pered
liderami Svyashchennogo soyuza. Bajron sozdal potryasayushchee obobshchennoe  izobrazhenie
poboishcha, tem bolee porazhayushchego svoej simvolikoj, chto emu predposlana  ves'ma
realisticheskaya  kartina  Bryusselya,  razbuzhennogo  kanonadoj  u  Katr-Bra   -
predvest'em bitvy pri Vaterloo.
     Skott pytalsya dat' istoricheski osmyslennuyu kartinu sobytiya,  kotoroe  -
na ego vzglyad, vpolne zakonomerno - oborvalo  put'  cheloveka,  imevshego  vse
zadatki stat' velikim, no pogubivshego sebya i  svoyu  stranu.  Osobenno  vazhny
strofy, posvyashchennye anglijskim  soldatam,  podlinnym  geroyam  bitvy,  stojko
umiravshim vplot' do togo momenta, kogda podhod  armii  Blyuhera  dramaticheski
reshil ishod srazheniya. Ponyatie "my", zvuchashchee v etoj poeme Skotta, oboznachaet
ego predstavlenie o edinstve nacii, vyrazhennom v tot den' v ee zheleznoj vole
k pobede. Russkomu chitatelyu poemy Skotta  ne  mozhet  ne  brosit'sya  v  glaza
intonaciya, sblizhayushchaya nekotorye luchshie strofy "Polya Vaterloo" s  "Borodinom"
Lermontova. |to oshchushchenie yavnoj blizosti delaet "Pole Vaterloo" dlya  russkogo
chitatelya osobenno interesnym - pri ochevidnom prevoshodstve "Borodina", etogo
velikogo, narodnogo po svoemu soderzhaniyu proizvedeniya.
     SHli gody. Poyavlyalis'  roman  za  romanom  Skotta,  Vyros  |bbotsford  -
proslavlennaya rezidenciya shotlandskogo charodeya. A  on  ne  perestaval  pisat'
stihi, o chem svidetel'stvuyut i  pesni,  poyavlyayushchiesya  v  ego  dramah  (dramy
Skotta napisany tozhe stihami), i stihotvoreniya 1810-h i 1820-h godov, mnogie
iz kotoryh predstavleny v nashem tome.
     V 1830 godu Skott pereizdal svoj sbornik "Pesni  shotlandskoj  granicy",
snabdiv ego prostrannym predisloviem  pod  zaglaviem  "Vvodnye  zamechaniya  o
narodnoj  poezii  i  o  razlichnyh  sbornikah   britanskih   (preimushchestvenno
shotlandskih) ballad" (sm. t. 20 nastoyashch. izdaniya).  V  nem  byla  ne  tol'ko
istoricheskaya spravka ob izuchenii ballady v Anglii i  osobenno  v  SHotlandii:
eto predislovie dyshit glubokoj poetichnost'yu,  zhivoj,  tvorcheskoj  lyubov'yu  k
tomu, o chem pishet staryj hudozhnik.
     Val'ter Skott ostalsya poetom do poslednih let svoej zhizni.

 

 
                               Pobednaya pesn' 
 
     Otryvok iz dramy Skotta "Dom Aspenov", kotoraya, kak  svidetel'stvuet  v
predislovii k nej Skott, pisalas', ochevidno, v samom konce XVIII v. (1799?),
kogda molodoj  poet  byl  uvlechen  Gete,  Gerderom  i  SHillerom  i  nemeckim
srednevekov'em. V predislovii 1829 g. k izdaniyu etoj p'esy Skott ne skryvaet
togo, chto v to vremya on byl pod sil'nym vliyaniem nemeckoj dramaturgii  "Buri
i natiska",  i  rassmatrivaet  "Dom  Aspenov"  kak  proizvedenie  vo  mnogom
podrazhatel'noe. Dejstvie proishodit v sem'e Aspenov v Bavarii.
 
                               Umirayushchij bard 
 
     Str. 678. Telissin, Merlin, L'yuarch, Mejlor - imena bardov i kudesnikov,
izvestnyh v predaniyah drevnih kel'tov.
 
                                 Pesnya pazha 
 
     Otryvok iz poemy "Marmion" (III, 10).
 
                                  Lohinvar 
 
     Otryvok iz poemy "Marmion" (V, 12).
 
                                   K lune 
 
     Otryvok iz poemy "Rokbi" (I, 33).
 
                     "Mila Brajngel'skih top' lesov..." 
 
     Otryvok iz poemy "Rokbi" (III, 16).
 
                      "O deva! ZHrebij tvoj zhestok..." 
 
     Otryvok iz poemy "Rokbi" (III, 28).
 
                                Allen-e-dejl 
 
     Otryvok iz poemy "Rokbi" (III, 30).
 
                             Kiparisovyj venok 
 
     Otryvok iz poemy "Rokbi" (V, 13).
 
                                    Arfa 
 
     Otryvok iz poemy "Rokbi" (V, 18).
 
                                  Proshchanie 
 
     Otryvok iz poemy "Rokbi" (V, 23).
 
                                    Inok 
 
     Otryvok iz poemy "Rokbi" (V, 27).
 
                               Reznya v Glenko 
 
     Stihotvorenie eto, v otlichie ot ballad, napisano na istoricheskuyu  temu.
Poet  rasskazyvaet  o  podlinnom  sobytii,  imevshem  mesto  v  1692   g.   V
stihotvorenii yasno skazyvayutsya simpatii  Skotta  k  shotlandskomu  naseleniyu,
poraboshchaemomu anglijskimi zavoevatelyami.
 
                            Proshchanie s Makkenzn 
 
     V osnove stihotvoreniya lezhit gel'skaya ballada,  voshodyashchaya  k  sobytiyam
1718 g., kogda graf Sifort, odin iz  vozhdej  klana  Makkenzi,  byl  vynuzhden
pokinut' rodinu posle neudachnogo vosstaniya, podnyatogo  im  vo  imya  dinastii
Styuartov,
 
                             Dzhok iz Hezeldina 
 
     Kak soobshchaet Skott, "pervaya strofa etoj ballady -  drevnyaya".  Ostal'nye
napisany v 1816  g.  "dlya  antologii  mistera  Kembela"  -  sbornika  stihov
izvestnyh v nachale veka anglijskih poetov.
 
                                Klyatva Nory 
 
     Napisano dlya toj zhe antologii po motivam starinnoj  gel'skoj  pesni,  o
chem Skott pishet v primechanii, ogovarivaya  otlichie  svoego  stihotvoreniya  ot
originala.
 
                       Voennaya pesnya klana Makgregor 
 
     Skott zamechaet, chto pesnya napisana na starinnuyu, "ochen' dikuyu i vse eshche
zhivushchuyu melodiyu".
 
                       Proshchal'naya rech' mistera Kembla 
 
     Napisano dlya edinburgskogo  kruzhka  druzej  i  pochitatelej  vydayushchegosya
aktera Dzhona Kembla (1757-1823), izvestnogo ispolnitelya shekspirovskih rolej,
blizkogo  znakomogo  Skotta  i   cenitelya   ego   dramaturgicheskih   opytov.
Stihotvorenie posvyashcheno spektaklyu "Makbet", v kotorom Kembl igral  zaglavnuyu
rol', izbrav ee special'no dlya proshchaniya s shotlandskimi zritelyami i  voshitiv
eshche raz edinburgskuyu publiku, vysoko  cenivshuyu  etogo  aktera.  Posle  etogo
spektaklya, v aprele 1817 goda, Kembl uehal iz |dinburga. Proshchal'noe poslanie
Skotta poyavilos' togda zhe, v aprele 1817 goda.
 
                       Pohoronili pesn' Mak-Krimmona 
 
     Skott soobshchaet, chto Mak-Krimmon -  nasledstvennyj  volynshchik  pri  lerde
Mak-Leode - sochinil etu pesn' pered osobenno opasnym pohodom  svoego  klana,
iz kotorogo ne nadeyalsya vernut'sya zhivym.
 
                         Donald Kerd vernulsya k vam 
 
     Stihotvorenie, blizkoe k narodnoj pesne, vosproizvodyashchee ee  metriku  i
strofiku.
 
                              Proshchanie s muzoj 
 
     Obrazec svetskoj liriki Skotta. So vremenem "Proshchanie" stalo populyarnym
romansom, polozhennym na muzyku shotlandskim kompozitorom Dzhordzhem  Kinlok  of
Kinlok.
 
                            "Idem my s vojny..." 
 
     Pesnya iz p'esy "Okindrejn, ili |rshirskaya tragediya" (I, 1),
 
                       "Zakat okrasil glad' ozer..." 
 
     Pesnya iz dramy "Proklyatie Devorgojla" (I, 1).
 
              "My s detstva srodnilis' s trevozhnoj truboyu..." 
 
     Pesnya iz dramy "Proklyatie Devorgojla" (I, 1),
 
                       "Tverda ruka i zorok glaz..." 
 
     Pesnya iz dramy "Proklyatie Devorgojla" (I, 1).
 
                        "Kak by vetry ni gudeli..." 
 
     Pesnya iz dramy "Proklyatie Devorgojla" (I, 2).
 
                     "Kogda druz'ya sojdutsya v krug..." 
 
     Pesnya iz dramy "Proklyatie Devorgojla" (II, 2).
 
                                                                   R. Samarin 

Last-modified: Wed, 24 Mar 2004 06:36:29 GMT
Ocenite etot tekst: