Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod L. YU. Vindt
     Val'ter Skott. Sobranie sochinenij v dvadcati tomah. T. 20
     M.-L., "Hudozhestvennaya literatura", 1965
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
 
     |ti "Rasskazy", bezuslovno, otnosyatsya k chislu teh tvorenij, s  kotorymi
nam uzhe ne  raz  prihodilos'  vstrechat'sya  i  kotorye  vyzyvali  neobychajnyj
interes u chitatelej: rech' idet o "Ueverli", "Gae Mennerinre" i "Antikvarii".
My bez malejshego kolebaniya utverzhdaem, chto vse ili bol'shaya chast' "Rasskazov"
celikom ili v znachitel'noj mere prinadlezhat peru togo zhe avtora. My poka  ne
mozhem stroit' nikakih dogadok, pochemu on tak userdno skryvaetsya, to proshchayas'
s nami v odnom oblich'e, to neozhidanno poyavlyayas' v drugom, - dlya etogo u  nas
nedostatochno  svedenij  o  lichnyh  soobrazheniyah,  kotorye   zastavlyayut   ego
soblyudat' stol' strogoe inkognito. Odnako ne prihoditsya somnevat'sya,  chto  u
pisatelya mozhet byt' mnogo raznyh prichin, chtoby oberegat' podobnuyu tajnu,  ne
govorya uzhe o tom, chto ona, nesomnenno, sdelala svoe delo, vozbudiv interes k
ego proizvedeniyam.
     Ne znaem, ne upadet li nash avtor v glazah publiki, esli  okazhetsya,  chto
on nadelen tvorcheskoj fantaziej daleko ne  v  toj  stepeni,  kakuyu  my  byli
sklonny emu pripisyvat', no my ubezhdeny, chto cennost' ego  portretov  dolzhna
tol'ko vyigrat' ot togo, chto model'yu dlya nih posluzhili zhivye lyudi. Vozmozhno,
chto imenno takomu sovpadeniyu  fantazii  s  dejstvitel'nost'yu  eti  romany  i
obyazany znachitel'noj dolej svoego uspeha, ibo - i eto niskol'ko  ne  umalyaet
dostoinstv avtora - lyuboj chitatel' srazu zametit, chto sobytiya i lica spisany
im s natury i nosyat otpechatok nesomnennoj podlinnosti, ne  prisushchej  detishcham
fantazii, kak by oni ni byli udachno zadumany i iskusno vypolneny.  Ne  budem
gadat', kakoe, esli mozhno tak vyrazit'sya, frankmasonstvo vselyaet v  nas  etu
uverennost',  no  vse  my  znaem   po   opytu,   chto   instinktivno,   pochti
bessoznatel'no otlichaem v  zhivopisi,  v  poezii  i  v  drugih  proizvedeniyah
iskusstva to, chto spisano pryamo s  natury,  i  chuvstvuem  k  etim  pravdivym
opisaniyam tu rodstvennuyu simpatiyu, blagodarya kotoroj nichto  chelovecheskoe  ne
mozhet byt' bezrazlichno  cheloveku.  Poetomu,  prezhde  chem  zanyat'sya  razborom
"Rasskazov traktirshchika", my prosim razresheniya kratko upomyanut'  o  nekotoryh
obstoyatel'stvah, otnosyashchihsya k proizvedeniyam, im predshestvovavshim. Nash avtor
soobshchaet nam, chto ego cel'yu  bylo  predstavit'  ryad  sobytij  i  harakterov,
svyazannyh s proshlym i nastoyashchim SHotlandii. Nado  soznat'sya,  postroenie  ego
romanov nastol'ko slabo, chto nevol'no prihodit na um nitka  balaganshchika,  na
kotoroj tot podnimaet  svoi  kartinki,  poocheredno  demonstriruya  ih  vzoram
zritelej. Avtor, po-vidimomu, vser'ez priderzhivalsya  mneniya  mistera  Bejsa:
"Na  koj  chert  sushchestvuet  syuzhet,  kak  ne  dlya  togo,  chtoby  rasskazyvat'
zanimatel'nye veshchi?" Pravdopodobie i  chetkost'  povestvovaniya  s  velichajshim
ravnodushiem prinosyatsya v zhertvu effektnosti, i esli  tol'ko  avtoru  udalos'
"izumit' i voshitit'", to on, vidimo, schitaet, chto vypolnil svoj dolg  pered
chitatelyami. My uzhe  protestovali  protiv  etogo  neryashlivogo  bezrazlichiya  i
teper' snova protestuem. Postupaya tak, my imeem v vidu pol'zu samogo avtora:
kakovy by ni byli dostoinstva otdel'nyh scen i otryvkov (a nikto ne  vyrazhal
im svoego odobreniya s bol'shej gotovnost'yu, chem my), oni proizvodili by  kuda
bol'shee vpechatlenie,  bud'  oni  raspolozheny  v  forme  yasnogo  i  strojnogo
rasskaza. My tem ser'eznee nastaivaem na etom, chto avtor,  veroyatno,  greshit
glavnym obrazom po nebrezhnosti. Vozmozhno, vprochem,  chto  v  etom  est'  svoya
sistema,  ibo   my   zametili,   chto   on   soznatel'no   izbegaet   obychnoj
povestvovatel'noj manery, dohodya  v  etom  do  affektacii,  i  staraetsya  po
vozmozhnosti vtisnut' svoyu istoriyu v dramaticheskuyu formu. Vo  mnogih  sluchayah
eto ochen' usilivaet vpechatlenie, potomu chto vse vremya uderzhivaet dejstvuyushchih
lic, ravno kak i samo dejstvie,  v  pole  zreniya  chitatelya  i  do  nekotoroj
stepeni stavit  ego  v  polozhenie  teatral'nogo  zritelya,  kotoryj  vynuzhden
vyvodit' smysl sceny iz togo, chto  govoryat  drug  drugu  dramatis  personae,
{Dejstvuyushchie  lica  (lat.).}  a  ne  iz  kakih-libo  ob座asnenij,  obrashchennyh
neposredstvenno k nemu. No hotya avtoru i udalos' etogo dobit'sya i tem  samym
prinudit' chitatelya dumat' o geroyah romana,  a  ne  o  pisatele,  odnako  eta
manera, osobenno esli ona dovedena do takoj  krajnosti,  yavlyaetsya  odnoj  iz
glavnyh prichin  nestrojnoj,  ryhloj  kompozicii,  na  kotoruyu  ne  mogut  ne
setovat' samye revnostnye ego poklonniki. Malo kto iskrennee nas zhelaet  emu
uspeha, no esli s ego storony ne  budet  proyavleno  bol'she  userdiya,  to  my
sil'no somnevaemsya v dolgovechnosti etogo uspeha.
     Naryadu s bessvyaznym i dryablym stilem povestvovaniya u etih romanov  est'
eshche odin vazhnyj nedostatok, sostoyashchij v tom, chto lichnost'  geroya  sovershenno
lishena interesa dlya chitatelya. Ueverli, Braun ili Bertram v "Gae  Menneringe"
i Dovel  v  "Antikvarii"  -  rodnye  brat'ya;  oni  ochen'  priyatnye  i  ochen'
bescvetnye molodye lyudi. My polagaem, chto i etot" porok do nekotoroj stepeni
vytekaet iz dramaticheskogo principa, na kotorom avtor  stroit  svoi  syuzhety.
Ego  glavnye  geroi  ne  stol'ko  dejstvuyut   sami,   skol'ko   podvergayutsya
vozdejstviyu obstoyatel'stv, i ih shodnaya sud'ba vsegda skladyvaetsya blagodarya
vmeshatel'stvu vtorostepennyh personazhej. Tak poluchaetsya  potomu,  chto  avtor
obychno izobrazhaet ih inostrancami, kotorym v SHotlandii vse chuzhdo; eto sluzhit
emu povodom dlya vvedeniya mnozhestva  melkih  podrobnostej,  kotorye  prohodyat
cherez soznanie geroya i uzhe, tak skazat', otrazhenno  prepodnosyatsya  chitatelyu.
Vdavayas' v ob座asneniya i detali, kotorye mogli by pokazat'sya utomitel'nymi  i
nenuzhnymi, bud' oni obrashcheny pryamo k publike, avtor dlya vozbuzhdeniya interesa
opisyvaet vpechatlenie, proizvedennoe imi na geroya  dramy,  i  etim  sposobom
dobivaetsya vnimaniya k takim veshcham, kotorye inache proshli by nezamechennymi. No
esli avtor na etom i vyigryvaet, to tol'ko za schet lichnosti geroya. Ne  mozhet
zainteresovat' chitatelya tot, kto ne upravlyaet  aktivno  hodom  sobytij.  |to
ponimayut dazhe dostojnyj gorozhanin i ego zhena, vystupayushchie v prologe  "Rycarya
plameneyushchego pestika" Fletchera. Kogda ih sprosili, chto dolzhen delat' glavnyj
geroj dramy,  otvet  posledoval  bez  promedleniya:  "CHto  za  vopros!  Pust'
vystupit i ub'et velikana". Ochen' razumnoe trebovanie! Vsyakomu geroyu, kak  v
poezii, tak i v  hudozhestvennoj  proze,  sleduet  vystupit'  i  sdelat'  ili
skazat' chto-nibud' takoe, chego ne mog by sdelat' ili skazat'  nikto  drugoj:
prinesti kakuyu-nibud' zhertvu, preodolet' kakuyu-nibud'  trudnost',  slovom  -
zainteresovat' nas  ne  odnim  tol'ko  svoim  poyavleniem  na  scene  v  vide
passivnogo orudiya v rukah drugih dejstvuyushchih  lic.  Besharakternost'  geroev
etogo pisatelya otchasti svyazana i s toj legkost'yu,  s  kotoroj  on  vertit  i
krutit svoyu istoriyu v pogone za broskim i, pozhaluj, mimoletnym effektom. |to
vryad li by emu udalos', esli by on ne izobrazhal svoih glavnyh geroev  lyud'mi
s neustojchivymi ili chereschur gibkimi  ubezhdeniyami.  Prekrasnoj  illyustraciej
nashej mysli sluzhit gotovnost', s kakoj Ueverli  sperva  primykaet  k  partii
yakobitov, a potom otrekaetsya ot nee v 1745 godu.  Bud'  on  nadelen  stojkim
harakterom,  takoe  povedenie  pokazalos'  by  nepravdopodobnym.  Avtor  eto
soznaval; i tem ne menee, ne zhelaya otkazat'sya ot vozmozhnosti vvesti opisanie
voennoj rezidencii sheval'e, podrobnosti srazheniya pri Prestone i t.d., on, ne
zadumyvayas', prinosit v  zhertvu  bednogo  Ueverli  i  izobrazhaet  ego  vrode
trostinki, poslushnoj lyubomu veterku.  Menee  bespechnyj  pisatel',  veroyatno,
postaralsya  by  dobit'sya  namechennoj  celi  bolee  iskusnymi  i  obdumannymi
sredstvami. No nash avtor speshil i poplatilsya za svoyu pospeshnost'.
     My uzhe namekali, chto sklonny somnevat'sya v original'nosti etih  romanov
s tochki zreniya vymysla, no ubezhdeny, chto nichut' ne umalyaem  etim  dostoinstv
avtora; naprotiv, my vozdaem emu dolzhnuyu  hvalu  za  to,  chto  on  izuchal  i
tshchatel'no i  uspeshno  opisyval  sobytiya  i  nravy,  kotorye  mogli  ostat'sya
pogruzhennymi v zabvenie. Postaraemsya eto dokazat'. {Netrudno dogadat'sya, chto
lyubopytnye  manuskripty  i  drugie   istochniki   informacii,   kotorymi   my
pol'zovalis', ne byli dostupny dlya nas v etoj strane, no my userdno navodili
spravki,  i  nam  poschastlivilos'  svyazat'sya  s   korrespondentom,   kotoryj
neutomimo proizvodil poiski na meste; ego lyubeznye k svoevremennye soobshcheniya
prevzoshli vse nashi ozhidaniya. (Prim. avtora.)}
     Vsya intriga romana postroena  na  vzaimnom  pokrovitel'stve  Ueverli  i
Tolbota: v osnove ee  lezhit  predanie  ob  odnom  iz  teh  sluchaev,  kotorye
smyagchayut dazhe surovye cherty grazhdanskoj vojny, i poskol'ku on v ravnoj  mere
sluzhit k chesti obeih storon, my bez kolebanij privodim polnost'yu imena  etih
lyudej. Kogda shotlandskie gorcy v utro  Prestonskoj  bitvy  predprinyali  svoyu
znamenituyu ataku, Kamerony i appinskie Styuarty zahvatili i uveli batareyu  iz
chetyreh polevyh orudij. Odnim iz pervyh sredi atakuyushchih byl Aleksandr Styuart
iz Invernahila; on zametil oficera korolevskoj armii, kotoryj, s  prezreniem
glyadya na vseobshchee panicheskoe begstvo, nepodvizhno stoyal  so  shpagoj  v  ruke,
ochevidno reshiv zashchishchat' do konca doverennyj emu post. Znatnyj gorec prikazal
oficeru sdat'sya, no otvetom posluzhil udar shpagoj, kotoraya, odnako,  zastryala
v shchite Styuarta. Teper' oficer  okazalsya  bezoruzhnym,  i  uzhe  zanesena  byla
alebarda giganta gorca  (invernahilskogo  mel'nika),  chtoby  razmozzhit'  emu
golovu, no v poslednij moment mister Styuart, hotya i ne bez truda, ubedil ego
sdat'sya v plen, a zatem vzyal na sebya zabotu ob imushchestve svoego vraga i  ego
lichnoj bezopasnosti i v konce  koncov  dazhe  dobilsya  ego  osvobozhdeniya  pod
chestnoe slovo. Oficer okazalsya polkovnikom Allenom Uajtfordom iz Bellohmajla
v  |jrshire,  blagorodnym   i   vliyatel'nym   chelovekom,   goryacho   predannym
Gannoverskomu korolevskomu domu;  no  takovo  bylo  vzaimnoe  doverie  mezhdu
oboimi  etimi  dostojnymi  lyud'mi,  nevziraya  na  raznicu  ih   politicheskih
ubezhdenij, chto v  to  vremya,  kogda  vokrug  bushevala  grazhdanskaya  vojna  i
oficerov, otstavshih ot svoih gorcev, besposhchadno kaznili,  {Kak  sluchilos'  s
Mak-Donaldom iz Kinloh-Mojdarta. (Prim. avtora.)} Styuart iz  Invernahila  ne
poboyalsya navestit' svoego byvshego plennika po puti v gornuyu SHotlandiyu,  kuda
on vozvrashchalsya, chtoby zaverbovat' svezhih rekrutov; on provel neskol'ko  dnej
sredi vigov, druzej polkovnika Uajtforda, tak veselo i  priyatno,  kak  budto
vse krugom prebyvalo v mire i  spokojstvii.  Posle  srazheniya  pri  Kallodene
nastal  chered  polkovnika  Uajtforda,  ne  zhaleya  sil  i  truda,  dobivat'sya
pomilovaniya mistera Styuarta. On obrashchalsya k tovarishchu predsedatelya verhovnogo
suda SHotlandii, k geneneral'nomu prokuroru i ko vsem vysshim  gosudarstvennym
chinam, no v otvet na ego hodatajstvo emu kazhdyj raz  pred座avlyali  spisok,  v
kotorom  Styuart  iz  Invernahila,  po  vyrazheniyu   etogo   dobrogo   starogo
dzhentl'mena,  byl  "otmechen  pechat'yu  zverya".  Nakonec  polkovnik   Uajtford
napravilsya k gercogu Kamberlendskomu. Ot nego on tozhe poluchil kategoricheskij
otkaz. Togda on reshil vremenno ogranichit'sya pros'boj ob ohrane doma Styuarta,
ego zheny, detej i  imushchestva.  Gercog  snova  otvetil  otkazom,  posle  chego
polkovnik Uajtford, vynuv spryatannyj na grudi  oficerskij  patent,  poprosil
razresheniya pokinut' sluzhbu u gosudarya, kotoryj ne umeet shchadit'  poverzhennogo
vraga. Gercog byl porazhen i dazhe rastrogan.  On  prikazal  polkovniku  vzyat'
svoj patent nazad i  dal  soglasie  na  ohranu,  kotoroj  tot  stol'  uporno
dobivalsya. Rasporyazhenie prishlo kak raz vovremya, chtoby spasti  dom,  zerno  i
skot v Invernahile ot  vojsk,  kotorye  zanimalis'  opustosheniem  "vrazheskoj
zemli", kak bylo prinyato vyrazhat'sya. Nebol'shoj otryad  byl  raskvartirovan  v
pomest'e Styuarta, kotoroe soldaty shchadili, v to zhe  vremya  razoryaya  okrestnye
zemli  i  razyskivaya  povsyudu  vozhakov  vosstaniya,  glavnym  obrazom  samogo
Styuarta. Oni i ne podozrevali, chto on nahoditsya tak  blizko  ot  nih:  mnogo
dnej (podobno baronu Breduordinu)  skryvalsya  on  v  peshchere,  otkuda  slyshal
chasovyh, vykrikivavshih parol'. Pishchu  prinosila  emu  odna  iz  ego  docherej,
vos'miletnyaya devochka, kotoroj missis  Styuart  byla  vynuzhdena  doverit'  etu
obyazannost', potomu chto za nej i vsemi ee domochadcami zorko sledili. Devochka
proyavlyala neobychajnuyu dlya ee vozrasta smekalku, prohazhivayas' kak ni v chem ne
byvalo sredi soldat, kotorye  obrashchalis'  s  nej  dovol'no  laskovo;  uluchiv
moment, kogda za nej nikto ne nablyudal, ona tihon'ko prokradyvalas'  v  chashchu
kustarnika i pryatala poruchennyj ej nebol'shoj zapas  provizii  v  uslovlennom
meste, otkuda otec potom ego zabiral. |ta skudnaya eda v  techenie  neskol'kih
nedel' podderzhivala zhizn' Styuarta iz Invernahila, a tak kak on byl  ranen  v
bitve pri Kallodene,  to  lisheniya,  kotorye  emu  prihodilos'  terpet',  eshche
usugublyalis' tyazhkimi fizicheskimi stradaniyami. Posle togo kak  kvartirovavshih
u nego soldat pereveli v drugoe mesto, na ego dolyu vypalo eshche odno  chudesnoe
spasenie. On otvazhivalsya teper' vhodit' v dom vecherom i uhodit' po utram,  i
vot odnazhdy na zare nepriyatel'skie soldaty  obnaruzhili  ego,  stali  v  nego
strelyat' i pognalis' za nim. Poskol'ku beglecu  poschastlivilos'  uskol'znut'
ot nih, oni vorvalis' v dom i prinyalis' obvinyat' ego semejstvo  v  tom,  chto
ono ukryvaet izmennika, nahodyashchegosya vne zakona. U staruhi sluzhanki  hvatilo
soobrazitel'nosti zayavit', chto muzhchina, kotorogo oni videli, pastuh. "Pochemu
zhe on ne ostanovilsya, kogda my emu krichali?" -  sprosili  soldaty.  "Bednyaga
gluh kak koloda", - otvechala nahodchivaya  sluzhanka.  "Sejchas  zhe  poslat'  za
nim!" Nastoyashchego pastuha priveli s holma i po puti uspeli vse emu ob座asnit',
tak chto kogda on predstal pered soldatami, to byl gluh v  takoj  stepeni,  v
kakoj  eto  trebovalos'  dlya  ego  opravdaniya.  Styuart  iz  Invernahila  byl
vposledstvii pomilovan po amnistii. "YA  horosho  ego  znal,  -  soobshchaet  nash
korrespondent, - i chasto slyshal ob etih sobytiyah iz ego sobstvennyh ust. |to
byl  blagorodnyj  predstavitel'  staryh   shotlandskih   gorcev,   rodovityj,
doblestnyj, uchtivyj i po-rycarski hrabryj. On vystupal v 1715 i 1745  godah,
byl deyatel'nym  uchastnikom  vseh  burnyh  sobytij,  proishodivshih  v  gornoj
SHotlandii v promezhutke mezhdu etimi pamyatnymi  datami,  i  naryadu  s  drugimi
podvigami proslavilsya duel'yu na palashah so znamenitym Rob Roem  Mak-Gregorom
v Klehene Balkvidderskom. On nahodilsya v |dinburge, kogda Pol' Dzhons  pribyl
v zaliv Fertof-Fort, i, hotya on uzhe byl  starikom,  ya  videl  ego  v  polnom
vooruzhenii i slyshal, kak on likoval  (po  ego  sobstvennomu  vyrazheniyu)  pri
mysli, chto pered smert'yu eshche raz obnazhit palash".
     V te vremena vsya zhizn' shotlandcev byla  naskvoz'  pronizana  suevernymi
obychayami i strahami, i  avtor,  po-vidimomu,  schel  dolgom  usnastit'  etimi
osobennostyami svoi romany;  odnako  on  vvel  ih  v  takom  kolichestve,  chto
anglijskim  chitatelyam  eto  kazhetsya   nepravdopodobnym   i   neestestvennym.
Nekotorym opravdaniem emu mozhet sluzhit'  to,  chto  inache  ego  povestvovanie
utratilo by nacional'nyj kolorit, v sohranenii  kotorogo  byla  ego  glavnaya
cel'. Lyubaya starinnaya shotlandskaya  sem'ya  hranit  kakuyu-nibud'  udivitel'nuyu
legendu, gde sobytiyami upravlyaet nechistaya sila; rasskazyvayutsya eti legendy s
samym tainstvennym vidom i  tol'ko  pod  velikim  sekretom.  Prichina  etogo,
veroyatno,  kroetsya  v  tom,  chto  na  ved'm  i  demonov  privykli  svalivat'
otvetstvennost'  za   vnezapnoe   ischeznovenie   lyudej   i   tomu   podobnye
proisshestviya,  za  kotorye,  razumeetsya,  v  otvete   porochnye   naklonnosti
chelovecheskoj natury, a tem pache v strane, gde  mest'  dolgoe  vremya  byla  v
pochete, gde pokoj zhitelej godami narushalsya  lichnoj  vrazhdoj  i  grazhdanskimi
mezhdousobicami i gde pravosudie vershilos' ne ochen' spravedlivo  i  ne  ochen'
regulyarno. Mister Lou, dobrosovestnyj, no  legkovernyj  pastyr'  shotlandskoj
presviterianskoj cerkvi, zhivshij v XVII veke, ostavil posle  sebya  lyubopytnyj
manuskript, gde politicheskie sobytiya etogo smutnogo perioda dany  vperemezhku
s opisaniyami raznoobraznyh znamenij i  chudesnyh  proisshestvij,  kotorye  on,
sleduya za vekom, pripisyval potustoronnemu  vmeshatel'stvu.  Privodimyj  nizhe
otryvok iz ego rukopisi risuet tyagu etoj epohi ko vsemu sverh容stestvennomu.
CHitaya podobnye veshchi,  zapisannye  lyud'mi  razumnymi  i  obrazovannymi  (a  u
mistera Lou ne bylo nedostatka v oboih etih kachestvah), nevol'no vspominaesh'
yazycheskie  vremena,  kogda  kazhdym  proisshestviem,  sobytiem   i   postupkom
upravlyalo  osoboe,  polnovlastnoe  bozhestvo.  Ves'ma   lyubopytno   bylo   by
predstavit' sebe chuvstva cheloveka, zhivushchego vo  vlasti  etogo  svoeobraznogo
vida gallyucinacii i ubezhdennogo, chto ego so vseh storon obstupayut  nevidimye
vragi,  -  cheloveka,  ne  sposobnogo  ob座asnit',  pochemu  loshadi   takogo-to
dvoryanina vnezapno ponesli, inache, kak  pryamym  vozdejstviem  koldovstva,  i
schitayushchego, chto sage femme, {Povival'naya babka (franc.).} pust'  dazhe  samoj
bezuprechnoj  reputacii,  sposobna  predat'   nechistoj   sile   novorozhdennyh
mladencev.
 
     Primechatel'no,  chto  Mihail-arhangel  (Poslanie  Iudy,   9)   ne   smel
proiznesti ukoriznennogo suda satane, no skazal: "Da zapretit tebe  gospod',
satana". No nam  nadlezhit  trepetat',  i  strashit'sya,  i  byt'  bditel'nymi.
Rozhenicam  tozhe  sleduet  byt'  osmotritel'nymi  i   vybirat'   sebe   takih
povival'nyh babok, o  kotoryh  idet  dobraya  molva,  ibo  oni  chasto  byvayut
ved'mami,  i  pol'zuyutsya  mala  fama,  {Durnoj  slavoj  (lat.).}   i   imeyut
obyknovenie posvyashchat' mladencev satane, osobenno pervencev, i tajno krestit'
ih vo imya d'yavola; pravda, eto ne imeet sily i ne mozhet vmenyat'sya v vinu  ni
mladencam, ni roditelyam, ibo oni ne prinimali v etom uchastiya; odnako  d'yavol
mozhet pred座avlyat' na takih detej svoi prava kazhdodnevnymi  iskusheniyami,  chto
dlya nih ochen' tyagostno, a osoblivo tem detyam, ch'i materi - ved'my,  ibo  dlya
podobnyh materej sovsem  obychnoe  delo  posvyashchat'  svoih  detej  satane,  i,
konechno, eto est' greh i derznovennyj vyzov gospodu bogu i ugotovlyaet  pochvu
dlya iskusheniya  d'yavol'skogo,  kogda  roditeli  predpochitayut  nanimat'  takih
povival'nyh babok, schitaya, chto  oni  iskusnee,  rastoropnee  i  udachlivee  v
podobnyh obstoyatel'stvah, nezheli drugie; boyus', chto etot greh slishkom obychen
v nashej strane,  i  poistine  eto  bogootstupnichestvo.  Vysheupomyanutyj  Dzhon
Styuart i ego sestra soznalis', chto mat' eshche v  utrobe  predala  ih  d'yavolu.
Bylo by horosho, esli by povival'nye babki v nashej strane byli bogoboyaznennye
i nastavlennye v vere. Satana - obez'yana boga, on  uchitsya  podrazhat'  zavetu
boga s ego narodom; on tozhe zaklyuchaet zavet so svoimi lyud'mi,  u  nego  est'
pechat' etogo zaveta, est' svoi otmetiny  shchipkom  i  vozobnovlenie  zaveta  s
vozobnovleniem otmetin, a takzhe drugie simvoly i znaki, kotorymi on oruduet,
takie, kak izobrazheniya i podobiya, zagovory, zaklinaniya i chary; i esli on  ne
vypolnit obeshchannogo lyudyam, to on delaet tak, chtoby eti simvoly razrushilis' v
ih rukah, i na eto on vozlagaet vsyu vinu. Govoryu vam,  on  uchitsya  podrazhat'
bogu v ego zavete i obetovaniyah ne iz lyubvi k bogu i putyam  ego,  a  potomu,
chto teshitsya nadezhdoj, chto esli perejmet vse u  boga,  to  zakrepit  dushi  za
soboj, a vo-vtoryh, dlya osmeyaniya boga i ego svyatyh putej. Graf Dandonald  so
svoej ledi ehal v karete iz Pejsli v |glintaun na  svad'bu  svoej  vnuchki  i
lorda  Montgomeri  v  dekabre  1676  goda  i  byl  vynuzhden  prervat'   svoe
puteshestvie u doma docheri vysheukazannoj Dzhonet Meti; nyne eta ved'ma sidit v
tyur'me v Pejsli iz-za etogo sluchaya. Loshadi, vpryazhennye v karetu,  otkazalis'
projti mimo etoj dveri i povernuli golovy  nazad.  Posle  chego  dzhentl'meny,
ehavshie' verhom za grafom, speshilis' i vpryagli svoih loshadej v karetu, no  i
te ne hoteli minovat' etu dver'; po etomu sluchayu graf prikazal snova  vpryach'
v karetu svoih loshadej i otpravilsya domoj v Pejsli so  svoej  ledi  i  vsemi
byvshimi s nim. |to zamechatel'noe proisshestvie, sluchivsheesya v nashi dni.
 
     K sueveriyam severnyh britancev  nado  eshche  dobavit'  ih  harakternye  i
svoeobraznye razvlecheniya; i tut my dolzhny zagladit' svoyu vinu pered  pamyat'yu
uchenogo Paulusa Plejdela  -  teper',  kogda  my  raspolagaem  bolee  tochnymi
svedeniyami, my sklonny schitat', chto slishkom nepochtitel'no otzyvalis'  o  ego
pitejnyh podvigah. Prezhde chem byl  postroen  Novyj  |dinburg  (tak  nazyvayut
novuyu chast' goroda), ego obitateli selilis', kak i  do  sih  por  prinyato  v
Parizhe, v bol'shih zdaniyah, imenuemyh lendami, prichem kazhdaya  sem'ya  zanimala
odin etazh i popadala v nego po lestnice, obshchej dlya vseh zhil'cov. |ti zdaniya,
esli oni ne vyhodili na glavnuyu ulicu goroda, obrazovyvali malen'kie, uzkie,
vrednye dlya zdorov'ya tupiki ili pereulki. Ubogie i stesnennye usloviya  zhizni
v etih domah vynuzhdali tak nazyvaemyh  delovyh  lyudej,  to  est'  sluzhitelej
pravosudiya, naznachat' svoi  professional'nye  svidaniya  v  tavernah;  mnogie
vydayushchiesya pravovedy provodili bol'shuyu chast' dnya  v  kakom-nibud'  izvestnom
traktire, veli tam dela, prinimali klientov,  kotorye  prihodili  vmeste  so
svoimi  piscami  i  poverennymi,  i  nikto  ne  osuzhdal  ih  za  eto.   |tot
ustanovivshijsya  poryadok,  estestvenno,  porozhdal  privychku  k  brazhnichestvu,
kotoromu do samogo nedavnego vremeni slishkom ohotno predavalis'  shotlandskie
yuristy. Malo kto umel vypivat' tak krepko, kak sovetniki staroj shkoly, i eshche
nedavno byli  v  zhivyh  veterany,  kotorye  podderzhivali  v  etom  otnoshenii
reputaciyu svoih predshestvennikov. Dlya ozhivleniya veselyh pirushek izobretalis'
raznye zabavy, {Nas neskol'ko smutilo izvestie, chto odin iz samyh  sposobnyh
pravovedov, kogda-libo rozhdennyh v SHotlandii, i zhivoj svidetel'  (hotya  i  v
otstavke) raznoobraznyh izmenenij, kotorye proizoshli v ee sudebnyh  organah,
chelovek, s chest'yu zanimavshij vysshie posty v  svoej  professii,  prezritel'no
fyrkal po povodu chrezmernoj myagkosti nashej kritiki. I,  razumeetsya,  u  nego
est' pravo na eto,  poskol'ku  v  molodosti  on  byl  ne  tol'ko  svidetelem
podobnyh  orgij,  proishodivshih,  kak  skazano  vyshe,  pod  pokrovitel'stvom
mistera Plejdela, no i revnostnym ih uchastnikom. (Prim.  avtora.)}  a  samoj
rasprostranennoj byla igra haj-dzhinks, pohozhaya na te petits jeux,  {Salonnye
igry (franc.).} pri pomoshchi kotoryh v izvestnyh krugah bylo prinyato  korotat'
vremya. Pravda, eta igra ne mozhet pretendovat' na to, chtoby byt' dopushchennoj v
sovremennoe obshchestvo, no poskol'ku  ee  uchastnikam  prihodilos'  razygryvat'
raznye roli, to ona trebovala izvestnoj nahodchivosti i lovkosti;  i  poetomu
netrudno sebe predstavit', chto ona mogla zainteresovat' i uvlech' igrayushchih ne
men'she, chem podschityvanie ochkov pri igre v karty ili  zapominanie  krugovogo
poryadka, v kotorom ih brosayut na stol. Samoe pagubnoe v etoj igre  bylo  kak
raz to, chto v to vremya schitalos' ee glavnym preimushchestvom, a imenno, chto pri
proigryshe vsegda mozhno  bylo  otkupit'sya  vinom;  eto  pooshchryalo  p'yanstvo  -
gospodstvuyushchij porok toj epohi. CHto kasaetsya Devi Gellatli,  domashnego  shuta
barona Breduordina, to, bez somneniya, mozhno najti mnogo  svidetel'stv  tomu,
chto eta dolzhnost', ne sushchestvuyushchaya v  Anglii  uzhe  s  shekspirovskih  vremen,
dolgoe  vremya  sohranyalas'  v  SHotlandii,  a  v  otdalennyh  ee   provinciyah
sohranyaetsya i po sej den'. My vovse ne hotim skazat', budto v lyuboj sem'e  k
severu ot Tvida mozhno vstretit' tradicionnogo shuta s dubinkoj  i  v  pestrom
loskutnom kostyume. Odnako v proshlom stoletii  predstavitel'  etoj  pochtennoj
professii vypolnyal svoi obyazannosti v semejstve grafov Strejzmorskih, i  ego
bogatyj  prazdnichnyj  naryad,  ukrashennyj  serebryanymi  bubencami,  vse   eshche
hranitsya v Glemisskom zamke. Nas zaveryali, chto i v znachitel'no bolee pozdnij
period, i dazhe vplot' do nashego vremeni, eta svoeobraznaya raznovidnost' slug
vse eshche sushchestvovala v SHotlandii blagodarya osobennostyam nravov i obychaev  ee
obitatelej. V sel'skih prihodah SHotlandii,  kak  pravilo,  net  nadelov  dlya
bednyakov, net, razumeetsya, i rabotnyh domov dlya vybivshihsya iz sil goremyk  i
"unylyh  idiotov  i  veselyh  bezumcev",  kotoryh  Krabb   nazyvaet   samymi
schastlivymi  obitatelyami  etih  zhilishch,  ibo  oni  nechuvstvitel'ny  k   svoim
nevzgodam.  Poetomu  v  SHotlandii  dom  blizhajshego   bogatogo   i   znatnogo
zemlevladel'ca,  estestvenno,  stanovilsya  pristanishchem   dlya   etih   izgoev
obshchestva. Poka ne prishli trudnye vremena,  kotorye  porodili  raschetlivost',
poka lyudi ne stali  zadumyvat'sya,  stoit  li  prikarmlivat'  v  sem'e  takoe
sushchestvo,  do  teh  por  eti  neschastnye  obychno  nahodili  sebe   priyut   i
pol'zovalis' zhiznennymi blagami, naskol'ko  eto  pozvolyali  ih  ogranichennye
umstvennye sposobnosti. |tih  slaboumnyh  zachastuyu  ispol'zovali  na  raznyh
sluchajnyh i neslozhnyh rabotah; esli mozhno verit' imeyushchimsya u nas  svedeniyam,
im chasto poruchali povorachivat' vertel, poka ne  bylo  izobreteno  dlya  etogo
osoboe prisposoblenie. No chto by ih ni zastavlyali delat', oni obychno  pitali
k svoim kormil'cam bezotchetnuyu i trogatel'nuyu  privyazannost'.  Nam  izvesten
sluchaj, kogda podobnoe sushchestvo mnogo  dnej  otkazyvalos'  ot  pishchi,  chahlo,
mozhno skazat' vkonec isterzalo sebya i umerlo cherez  neskol'ko  nedel'  posle
konchiny svoego blagodetelya. My ne mozhem zdes' ostanavlivat'sya  na  moral'nyh
vyvodah, na kotorye navodyat podobnye sluchai. Pravda, v tom, chto lyudi tvorili
sebe potehu iz chudachestv etih ubogih sozdanij, ne soznavavshih unizitel'nosti
svoego polozheniya, skazyvalas' izvestnaya dushevnaya grubost', no zato  vo  vsem
ostal'nom ih obraz zhizni byl rasschitan tak,  chtoby  obespechit'  maksimal'nuyu
stepen' dostupnogo im schast'ya. Vprochem, eti yurodivye zabavlyali nashih predkov
ne tol'ko svoim ubozhestvom i durackimi vyhodkami - oni byli takzhe istochnikom
udovol'stvij bolee dostojnyh, rastochaya  poistine  neobuzdannoe  ostroumie  s
uzakonennoj vol'nost'yu shekspirovskih  klounov.  Malo  najdetsya  v  SHotlandii
skol'ko-nibud' znatnyh ili starinnyh domov, gde i po sej den' ne  pominalis'
by pri sluchae ostrye slovechki  podobnogo  zuboskala.  Radost',  dostavlyaemaya
nashim predkam takimi replikami, byla tem sil'nee, chto  v  ih  bytu  ne  bylo
privychki k bolee utonchennym razvlecheniyam. V SHotlandii eti obychai sohranyalis'
dolgoe vremya, i v dome odnogo iz pervyh vel'mozh etoj strany  (cheloveka,  imya
kotorogo vsegda proiznositsya  s  glubokim  uvazheniem)  v  techenie  poslednih
dvadcati let za obedom u bokovogo stolika stoyal nastoyashchij  shut,  pri  sluchae
poteshavshij gostej svoimi  improvizirovannymi  ostrotami.  Slaboumie  sluzhilo
opravdaniem dlya vsevozmozhnyh derzkih  vyhodok  dazhe  v  samyh  torzhestvennyh
sluchayah. Izvestno, s kakim blagogoveniem shotlandcy vseh zvanij  otnosyatsya  k
pogrebal'nym obryadam. Odnako u  mnogih  predstavitelej  nyneshnego  pokoleniya
sohranilos' v pamyati, kak nekij idiot po imeni Dzhejmi Daff s  bezobraznoj  i
nelepoj vneshnost'yu, odetyj, tochno  v  nasmeshku,  v  poryzhelyj  i  izodrannyj
chernyj syurtuk, ukrashennyj galstukom i manzhetami iz  beloj  bumagi  napodobie
teh, kotorye nosyat lyudi v samom glubokom traure,  vystupal  vo  glave  pochti
kazhdoj pohoronnoj processii v |dinburge, slovno vysmeivaya poslednie pochesti,
vozdavaemye usopshemu.
     Prinyato schitat', chto samye primechatel'nye i harakternye geroi kak etih,
tak i drugih populyarnyh romanov vzyaty iz dejstvitel'noj zhizni. Perepletchik i
bradobrej stali sporit' o tom, s kogo iz nih spisan  Strep  Smolletta,  lish'
posle smerti etogo pisatelya, - togda kak nash  avtor  eshche  zhiv,  a  uzhe  net,
pozhaluj, ni odnoj doliny v prihodah yuzhnyh grafstv,  kotoraya  ne  schitala  by
sebya rodinoj podlinnogo Dendi Dinmonta. CHto kasaetsya  prikazchika  Mak-Uibla,
to nekij zakonnik, zanimayushchij vysokij post, prekrasno pomnit, chto poluchal ot
nego gonorary. Nam samim  kazhetsya,  chto  v  Dzhin  Gordon  iz  nizhesleduyushchego
otryvka my uznaem proobraz  Meg  Merriliz,  na  ch'ej  neistovoj  predannosti
glavnym  obrazom  i  derzhitsya  interes  "Gaya  Menneringa".  {Smotri   ves'ma
lyubopytnuyu stat'yu, ozaglavlennuyu "Zametki o shotlandskih  cyganah",  v  novom
periodicheskom  izdanii  pod  nazvaniem  "|dinburg  mansli  megezin".  (Prim.
avtora.)}
 
     Otec moj pomnil staruyu Dzhin Gordon iz  Ietholma,  kotoraya  pol'zovalas'
bol'shoj vlast'yu sredi svoih sootechestvennikov. Ona byla ochen' pohozha na  Meg
Merriliz i v toj zhe mere  byla  nadelena  bezzavetnoj  predannost'yu  -  etoj
dobrodetel'yu  dikarej.  Ona  chasto  pol'zovalas'  gostepriimstvom  na  ferme
Lohsajd, bliz  Ietholma,  i  v  silu  etogo  staratel'no  vozderzhivalas'  ot
vorovstva vo vladeniyah fermera. No zato synov'ya ee, (a u nee ih bylo devyat')
ne otlichalis' takoj shchepetil'nost'yu i prespokojnym obrazom  ukrali  u  svoego
dobrogo   pokrovitelya   suporosuyu   svin'yu.   Dzhin    byla    ogorchena    ih
neblagodarnost'yu, i styd zastavil ee pokinut' Lohsajd na neskol'ko let.
     Odnazhdy  u  lohsajdskogo  fermera  ne  okazalos'  deneg,  chtoby  vnesti
arendnuyu platu, i on otpravilsya zanyat' ih v N'yukasl.  |to  emu  udalos',  no
kogda on vozvrashchalsya obratno po CHeviotskim goram, ego tam zastala noch', i on
sbilsya s dorogi.
     Ogonek, mercavshij v okne bol'shogo pustogo  ambara,  ostavshegosya  ot  ne
sushchestvovavshej uzhe fermy, podal emu nadezhdu najti nochleg.  V  otvet  na  ego
stuk dver' otvorilas', i on  uvidel  pered  soboj  Dzhin  Gordon.  Ee  ves'ma
zametnaya figura (v nej bylo pochti shest' futov rosta) i stol' zhe udivitel'naya
odezhda ne ostavlyali ni malejshego somneniya, chto eta byla ona, hotya  i  proshlo
uzhe nemalo let s teh por, kak on videl ee v poslednij raz.  Vstrecha  s  etoj
osoboj v stol' uedinennom meste, da eshche, po-vidimomu, nepodaleku ot  stoyanki
tabora, byla dlya bednogo fermera nepriyatnoj neozhidannost'yu: vse  ego  den'gi
byli pri nem, i poterya ih oznachala dlya nego polnoe razorenie.
     - |, da eto pochtennyj lohsajdskij fermer! - radostno voskliknula  Dzhin.
- Slezajte zhe, slezajte; dlya chego eto  vam  noch'yu  ehat',  koli  ryadom  drug
zhivet?
     Fermeru nichego ne ostavalos', kak sojti s loshadi i prinyat' predlozhennyj
cygankoj uzhin i nochleg.
     V ambare lezhali bol'shie kuski myasa, neizvestno gde razdobytogo,  i  shli
prigotovleniya  k  obil'nomu  uzhinu,   kotoryj,   kak   zametil   eshche   bolee
vstrevozhivshijsya fermer, prigotovlyalsya  na  desyat'  ili  dvenadcat'  chelovek,
po-vidimomu takih zhe otpetyh, kak i sama hozyajka.
     Dzhin podtverdila ego podozreniya. Ona napomnila emu  o  krazhe  svin'i  i
rasskazala,  kak  ona  terzalas'  potom  etim  postupkom.   Podobno   drugim
filosofam, ona utverzhdala, chto mir s kazhdym dnem stanovitsya huzhe, i, podobno
drugim materyam, govorila,  chto  deti  sovsem  otbilis'  ot  ruk  i  narushayut
starinnyj cyganskij zakon - ne posyagat' na sobstvennost' ih blagodetelej.
     V konce koncov ona osvedomilas' o tom, skol'ko u nego s soboj deneg,  i
nastoyatel'no poprosila - ili dazhe prikazala - otdat' ih ej na hranenie,  tak
kak rebyata, kak ona  nazyvala  svoih  synovej,  skoro  vernutsya.  Fermer,  u
kotorogo drugogo vyhoda ne bylo, rasskazal Dzhin o svoej poezdke i peredal ej
den'gi na sohranenie. Neskol'ko shillingov ona velela emu ostavit' v karmane,
skazav, chto esli u  nego  sovershenno  ne  najdut  deneg,  to  eto  pokazhetsya
podozritel'nym.
     Posle etogo ona postelila fermeru postel' na solome, i on  prileg,  no,
razumeetsya, emu bylo ne do sna.
     Okolo polunochi razbojniki  vernulis',  nagruzhennye  raznoj  dobychej,  i
prinyalis' obsuzhdat' svoi pohozhdeniya v takih vyrazheniyah,  ot  kotoryh  nashego
fermera brosilo v drozh'. Vskore oni obnaruzhili neproshenogo gostya i  sprosili
Dzhin, kogo eto ona u sebya priyutila.
     - Da eto nash slavnyj lohsajdskij fermer, - otvetila Dzhin. - On, bednyj,
v N'yukasl ezdil deneg dostat', chtoby arendu uplatit', i ni odin chert tam  ne
zahotel raskoshelit'sya, tak chto teper' vot on edet nazad s pustym koshel'kom i
s tyazhelym serdcem.
     - CHto zh, mozhet byt', eto i tak, - otvetil odin iz razbojnikov, - no vse
zhe nado snachala posharit' u nego v  karmanah,  chtoby  uznat',  pravdu  li  on
govorit.
     Dzhin stala gromko vozrazhat', govorya, chto s gostyami tak ne postupayut, no
pereubedit' ih ona ne smogla. Vskore fermer uslyshal sdavlennyj shepot i  shagi
okolo svoej posteli i ponyal, chto razbojniki obyskivayut ego plat'e. Kogda oni
nashli den'gi, kotorye, vnyav blagorazumnomu sovetu Dzhin, fermer  ostavil  pri
sebe, bandity stali soveshchat'sya, zabrat' ih ili net. No Dzhin  stala  otchayanno
protestovat', i oni etih deneg ne tronuli. Posle etogo oni pouzhinali i legli
spat'.
     Edva tol'ko rassvelo, kak Dzhin razbudila  gostya,  privela  ego  loshad',
kotoraya noch' prostoyala pod navesom, i sama eshche provodila ego neskol'ko mil',
poka on nakonec ne vyehal na dorogu  v  Lohsajd.  Tam  ona  otdala  emu  vse
den'gi, i nikakie pros'by ne mogli zastavit' ee prinyat' dazhe gineyu.
     Stariki v  Dzhedburge  rasskazyvali  mne,  chto  vse  synov'ya  Dzhin  byli
prigovoreny k smerti v odin i tot zhe den'. Govoryat, chto mneniya sudej  na  ih
schet razdelilis', no chto odin iz revnitelej  pravosudiya,  kotoryj  vo  vremya
etogo spora tiho spal, vdrug prosnulsya  i  gromko  vskriknul:  "Povesit'  ih
vseh!"  Edinoglasnogo  resheniya  shotlandskie  zakony  ne  trebuyut,  i,  takim
obrazom, prigovor byl vynesen. Dzhin  prisutstvovala  pri  etom.  Ona  tol'ko
skazala:   "Gospodi,   zashchiti   nevinnye   dushi!"   Ee   sobstvennaya   kazn'
soprovozhdalas' dikimi nadrugatel'stvami, kotoryh ona vovse  ne  zasluzhivala.
Odnim iz ee nedostatkov, a mozhet byt', vprochem, odnim iz  dostoinstv,  pust'
eto uzhe reshit sam chitatel', byla ee vernost' yakobitam.  Sluchilos'  tak,  chto
ona byla v Karlajle, to li v dni yarmarki, to li prosto v  odin  iz  bazarnyh
dnej, - eto bylo vskore posle 1746  goda;  tam  ona  gromko  vyskazala  svoi
politicheskie simpatii, kotorye raz座arili tolpu mestnyh zhitelej. Revnostnye v
svoih vernopoddannicheskih chuvstvah, kogda proyavlenie ih ne  grozilo  nikakoj
opasnost'yu, i ne  v  meru  krotkie,  kogda  im  prishlos'  pokorit'sya  gornym
shotlandcam v 1745 godu, zhiteli goroda prinyali reshenie utopit' Dzhin Gordon  v
Idene. |to bylo, kstati skazat', ne takim prostym  delom,  potomu  chto  Dzhin
byla zhenshchina  nedyuzhinnoj  sily.  Boryas'  so  svoimi  ubijcami,  ona  ne  raz
vysovyvala golovu iz vody i,  poka  tol'ko  mogla,  prodolzhala  vykrikivat':
"Karl eshche vernetsya, Karl vernetsya!" V detstve v teh mestah, gde ona kogda-to
zhivala, mne ne raz prihodilos' slyshat' rasskazy o  ee  smerti,  i  ya  gor'ko
plakal ot zhalosti k bednoj Dzhin Gordon.
 
     Takie porazitel'no tochnye sovpadeniya vstrechayutsya ochen' chasto i nevol'no
vselyayut v nas ubezhdenie, chto avtor pisal s natury, a ne tol'ko sochinyal;  tem
ne menee my vozderzhimsya ot okonchatel'nyh vyvodov,  ponimaya,  chto  esli  chlen
kakoj-to gruppy lyudej obrisovan v osnovnom  pravil'no,  to  pomimo  tipovogo
shodstva, kotoroe dolzhno u nego byt', kak u predstavitelya  svoej  mestnosti,
on obyazatel'no budet napominat' nam  kakogo-nibud'  opredelennogo  cheloveka.
Inache i byt' ne mozhet. Kogda |meri vystupaet na scene  v  roli  jorkshirskogo
krest'yanina, s povadkami, manerami i dialektom, harakternymi dlya etogo  tipa
i izobrazhennymi tochno i pravdivo, to lyudi, neznakomye s etoj provinciej  ili
ee urozhencami, vidyat tol'ko abstraktnuyu  ideyu,  beau  ideal  {Ideal'nyj  tip
(franc.).} jorkshirca. No tem, kto blizko stalkivaetsya s  nimi,  igra  aktera
pochti neizbezhno privodit na  pamyat'  kakogo-nibud'  mestnogo  zhitelya  (hotya,
veroyatno, sovsem neizvestnogo ispolnitelyu), na kotorogo tot sluchajno pohodit
vneshnim vidom i manerami. Poetomu my sklonny polagat', chto sobytiya v  romane
chasto byvayut skopirovany s istinnyh proisshestvij, no chto obrazy  lyudej  libo
celikom  vymyshleny,  libo,  esli  nekotorye  ih  cherty  i  zaimstvovany   iz
dejstvitel'noj  zhizni,  kak  v  vysheprivedennom  rasskaze   o   Styuarte   iz
Invernahila,  oni  tshchatel'no   zamaskirovany   i   peremeshany   s   chertami,
porozhdennymi fantaziej.  Perehodim  k  bolee  podrobnomu  rassmotreniyu  etih
romanov.
     Oni ozaglavleny "Rasskazy traktirshchika",  no  pochemu  -  trudno  ponyat',
razve chto dlya vvoda  citaty  iz  "Don-Kihota".  Vo  vsyakom  sluchae,  eto  ne
rasskazy  traktirshchika,  i  ne  tak-to  legko  reshit',  ch'imi  rasskazami  ih
sledovalo by nazvat'.
     Nachinayutsya oni s tak nazyvaemogo vvedeniya, yakoby napisannogo  Dzhedediej
Klejshbotemom, uchitelem i psalomshchikom derevni Genderklyu: on daet nam  ponyat',
chto "Rasskazy" sozdany ego pokojnym pomoshchnikom, misterom Piterom Pettisonom,
kotoryj  naslushalsya  vsyakih  istorij  ot  puteshestvennikov,   zaezzhavshih   v
gostinicu Uollesa v etoj derevne. O vvedenii my skazhem tol'ko  to,  chto  ono
napisano takim zhe vychurnym stilem, kak predislovie Geya k  ego  "Pastoralyam";
Dzhonson govoril, chto eto "posil'noe podrazhanie  ustarelomu  yazyku,  to  est'
takoj stil', kotorym nikogda ne pisali i ne govorili ni v kakuyu epohu i ni v
kakoj mestnosti".
     Pervyj iz vvedennyh takim obrazom rasskazov ozaglavlen "CHernyj karlik".
V nem est' neskol'ko effektnyh scen, no emu eshche bol'she chem drugim ne hvataet
kachestv, neobhodimyh dlya yasnogo i interesnogo povestvovaniya, kak budet vidno
iz sleduyushchego kratkogo pereskaza.
     Dva ohotnika na olenej - lerd |rnsklif, rodovityj i bogatyj dvoryanin, i
Hobbi  |liot  iz  HejFuta,  otvazhnyj  fermer  iz  pogranichnoj   oblasti,   -
vozvrashchalis' vecherom s  ohoty  na  holmah  Liddsdejla;  perehodya  vereskovuyu
pustosh', kotoruyu, po narodnomu pover'yu, poseshchayut duhi, oni zametili, k veli-
komu uzhasu fermera, sushchestvo, ch'ya vneshnost'  i  podskazala  avtoru  nazvanie
etoj istorii; ono o chem-to plakalos' lune i kamnyam svyashchennogo kruga druidov;
s etimi kamnyami avtor zaranee  poznakomil  chitatelya,  kak  s  predpolagaemym
mestoprebyvaniem  nechistoj  sily,  vyzyvayushchim  suevernyj   uzhas.   Vot   kak
opisyvaetsya CHernyj karlik.
 
     Po mere togo kak molodye lyudi priblizhalis', rost figury, kazalos',  vse
umen'shalsya teper' v nej bylo men'she  chetyreh  futov;  naskol'ko  im  udalos'
razglyadet' v nevernom svete luny, ona byla primerno  odinakova  v  vysotu  i
shirinu i imela skoree  vsego  sharoobraznuyu  formu,  vyzvannuyu,  po-vidimomu,
kakim-to ej odnoj prisushchim urodstvom. Dvazhdy molodoj ohotnik  zagovarival  s
etim neobychajnym videniem, ne poluchaya otveta, no i ne  obrashchaya  vnimaniya  na
shchipki, pri pomoshchi kotoryh ego sputnik hotel ubedit'  ego,  chto  luchshe  vsego
tronut'sya dal'she i ostavit' eto  sverh容stestvennoe,  urodlivoe  sushchestvo  v
pokoe. No v tretij raz, v otvet na vopros: "Kto vy? CHto vy zdes'  delaete  v
takoj pozdnij chas?" - oni uslyshali golos, pronzitel'no-rezkie  i  nepriyatnye
zvuki kotorogo zastavili |rnsklifa vzdrognut', a |liota - otstupit'  na  dva
shaga nazad.
     - Idite svoim putem i ne zadavajte voprosov tem, kto ne zadaet ih vam.
     - CHto vy delaete zdes', vdali ot zhil'ya?  Mozhet,  vas  noch'  zastigla  v
puti? Hotite, pojdemte ko mne domoj ("Bozhe upasi!" -  nevol'no  vyrvalos'  u
Hobbi |liota), i ya dam vam nochleg.
     - Uzh luchshe iskat' nochleg na dne Terresa, - snova prosheptal Hobbi.
     - Idite svoim putem, - povtoril chelovechek;  ot  vnutrennego  napryazheniya
zvuk ego golosa stal eshche bolee rezkim. - Ne nuzhna mne vasha pomoshch', ne  nuzhen
mne vash nochleg; vot uzhe pyat' let, kak ya ne perestupal  poroga  chelovecheskogo
zhil'ya, i, nadeyus', nikogda bol'she ne perestuplyu.
 
     Posle togo kak karlik-mizantrop naotrez otkazalsya ot kakogo  by  to  ni
bylo obshcheniya s ohotnikami, oni prodolzhayut svoj put' k domu Hobbi v  Hejfute,
gde ih uchtivo prinimayut ego babushka, sestry i  Grejs  Armstrong,  prekrasnaya
kuzina, v kotoruyu vlyublen otvazhnyj  fermer.  ZHanrovaya  scenka  narisovana  s
takim zhe znaniem yazyka i byta lyudej  etogo  klassa,  kak  izobrazhenie  Dendi
Dinmonta i  ego  sem'i  v  "Gae  Menneringe".  Tem  ne  menee  my  vovse  ne
priravnivaem etu  scenku  k  bolee  prostomu  nabrosku  iz  rannego  romana.
Veroyatno, tak chasto poluchaetsya, kogda avtor povtorno pokazyvaet  nam  obrazy
odnogo i togo zhe genus. {Roda (lat.).} On, mozhno skazat', vynuzhden  napirat'
na specificheskie osobennosti i razlichiya, a ne na obshchie,  harakternye  cherty,
inymi slovami - emu prihoditsya bol'she pokazyvat',  kakimi  svojstvami  Hobbi
|liot otlichaetsya ot Dendi Dinmonta, a ne opisyvat' ego kak takovogo.
     Tainstvennyj karlik s pochti sverh容stestvennoj  bystrotoj  stroit  sebe
hizhinu iz kamnej i torfa, obnosit ee grubo slozhennoj ogradoj, vnutri kotoroj
vozdelyvaet sadik na  klochke  zemli,  i  vse  eto  on  sovershaet  s  pomoshch'yu
sluchajnyh prohozhih, kotorye zachastuyu ostanavlivayutsya posobit' emu v  rabote,
neposil'noj dlya stol' izurodovannogo sushchestva. Vsya  eta  istoriya  pokazalas'
nam absolyutno neveroyatnoj; odnako nam soobshchayut, chto podobnoe  sushchestvo,  tak
zhe obizhennoe prirodoj ot  rozhdeniya,  dejstvitel'no  poyavilos'  let  dvadcat'
nazad v uedinennoj vereskovoj pustoshi v doline reki Tvid, soorudilo tam sebe
zhilishche  bez  vsyakoj  postoronnej  pomoshchi,   esli   ne   schitat'   sodejstviya
vysheupomyanutyh prohozhih, i prozhivalo v onom dome, postroennom vysheupomyanutym
sposobom. Ego  ottalkivayushchaya  vneshnost',  vidimaya  legkost',  s  kotoroj  on
postroil  sebe  zhil'e,  polnaya  neosvedomlennost'  vseh  okrestnyh   zhitelej
otnositel'no togo, otkuda on rodom i kak slozhilas'  ego  zhizn',  -  vse  eti
neobychajnye obstoyatel'stva vozbuzhdali v umah prostyh lyudej  suevernyj  uzhas,
niskol'ko ne ustupavshij tomu, kotoryj, sudya po romanu, poseyalo v  Liddsdejle
poyavlenie CHernogo karlika. Real'nyj otshel'nik - prototip CHernogo  karlika  -
obladal umom i znaniyami, ne  sootvetstvuyushchimi  vidimym  obstoyatel'stvam  ego
zhizni, i  sosedi  v  prostote  dushevnoj  sklonny  byli  schitat'  eto  chem-to
sverh容stestvennym. On kogda-to prozhival (i, byt' mozhet, zhivet do sih por) v
uzkoj loshchine, gde protekaet rechka Menor, vpadayushchaya v Tvid bliz  Piblsa;  eta
loshchina poluchila izvestnost' blagodarya tomu, chto  tam  obital  nyne  pokojnyj
dostopochtennyj professor Fergyuson.
     K CHernomu  karliku  obrashchayutsya  za  sovetom  mnogie  okrestnye  zhiteli,
veryashchie v ego koldovskie sposobnosti, a eto daet  avtoru  povod  poznakomit'
nas  so  svoimi  dramatis  personae:  Uilli   Uestbernfletom,   chistokrovnym
pogranichnym razbojnikom, kotoryj,  pozhaluj,  yavlyaetsya  anahronizmom  v  etoj
istorii, i miss Izabelloj  Vir,  docher'yu  lerda  |llislo,  kotoruyu  vzaimnaya
sklonnost' svyazyvaet s lerdom |rnsklifom. No, kak voditsya v  takih  sluchayah,
ee otec, kotoryj v politike prinadlezhit k partii yakobitov i sil'no zameshan v
ih intrigah, nastroen  protiv  etogo  braka.  Nesgovorchivyj  roditel'  reshil
otdat' ruku miss Vir seru Frederiku Lengli,  anglijskomu  baronetu,  kotoryj
razdelyaet ego politicheskie ubezhdeniya i kotorogo on zhelaet eshche tesnee svyazat'
s delom svoej zhizni. |ti  lica,  da  eshche  nichem  ne  primechatel'naya  kuzina,
napersnica Izabelly, veselyj kavaler po imeni Marshal, kotoryj vtyagivaetsya  v
intrigi svoego rodstvennika |llislo s samoj zhizneradostnoj bespechnost'yu,  i,
nakonec, surovyj upravlyayushchij po imeni Retklif, kotoryj sobiraet dlya  mistera
Vira dohody s kakih-to obshirnyh anglijskih  pomestij,  yakoby  prinadlezhavshih
ego pokojnoj zhene, - vot i vse dramatis personae.  Spisok  nevelik,  no  eto
otnyud' ne uproshchaet rasskaza. Naprotiv, on izobiluet  zagovorami,  begstvami,
pohishcheniyami, spaseniyami i vsyakimi burnymi proisshestviyami, stol'  obychnymi  v
romanah i stol' redkimi v obydennoj zhizni.
     Kampaniyu  otkryvaet  vysheupomyanutyj  bandit  Uilli   Uestbernflet:   on
podzhigaet dom nashego chestnogo  priyatelya  Hobbi  |liota.  Shodka  pogranichnyh
zhitelej, zhazhdushchih rasplaty i mesti, presledovanie  razbojnika  i  osada  ego
kreposti - vse eto rasskazano s takoj zhivost'yu,  na  kakuyu  sposoben  tol'ko
chelovek, privykshij nablyudat' podobnye sceny. Razbojnik predlagaet v kachestve
vykupa osvobodit' svoyu prekrasnuyu  plennicu  -  kak  okazyvaetsya,  ne  Grejs
Armstrong, a miss Vir, uvezennuyu im  po  zhelaniyu  ee  otca,  lerda  |llislo,
kotoryj opasalsya, chto ego  namerenie  podchinit'  doch'  roditel'skoj  vole  i
pomeshat'  ej  vybrat'  muzha  po  serdcu  mozhet  poluchit'  otpor  so  storony
upravlyayushchego Retklifa, obladayushchego kakoj-to tainstvennoj vlast'yu  nad  svoim
hozyainom. Devushku vozvrashchaet  v  zamok  |llislo  ee  vozlyublennyj  |rnsklif,
kotoryj (razumeetsya!) pervym brosilsya ee spasat'. Poskol'ku eto odna iz  ne*
mnogih popytok bednogo dzhentl'mena "ubit' velikana", to est'  tem  ili  inym
sposobom otlichit'sya na protyazhenii romana,  to  ee  ne  sleduet  zamalchivat'.
Mezhdu tem razbojnik vozvrashchaet svobodu Grejs Armstrong pod vliyaniem  CHernogo
karlika, kotoryj vdobavok uhitryaetsya podkinut' ee zhenihu koshel'  s  zolotom,
vozmeshchayushchij emu vse ubytki.
     Vo vremya etih sobytij  |llislo  prinimaet  vse  mery  dlya  togo,  chtoby
podnyat' vosstanie yakobitov i prikryt'  namechavsheesya  vtorzhenie  francuzov  v
pol'zu sheval'e Sen-ZHorzha. Emu neozhidanno ugrozhaet predatel'stvo  so  storony
cheloveka, kotorogo on prochit v muzh'ya miss Vir, sera  Frederika  Lengli;  tot
zaviduet ego umeniyu manevrirovat' i podozrevaet, chto lerd ego  naduet  i  ne
vydast za nego doch'. Vospol'zovavshis'  etim  obstoyatel'stvom,  Vir  ubezhdaet
doch', chto ego sostoyanie  i  zhizn'  nahodyatsya  vo  vlasti  etogo  nenadezhnogo
soobshchnika  i  spasti  ego  mozhet  tol'ko  ee  soglasie  na  nezamedlitel'noe
zaklyuchenie braka! Ot sud'by, kotoruyu ej ugotovil otec, ee spasaet  vnezapnoe
poyavlenie  CHernogo  karlika;  on  okazyvaetsya  rodichem  ee  materi,  kotoruyu
kogda-to nezhno lyubil. Celyj ryad neschastij, sluchivshihsya s nim iz-za mahinacij
Vira, vvergli ego v mrachnuyu mizantropiyu i zastavili otkazat'sya ot sveta.  Na
pomoshch' svoemu  blagodetelyu  yavlyaetsya  Hobbi  |liot  s  vooruzhennymi  lyud'mi;
prihodit vest'  o  provale  francuzskoj  ekspedicii;  smushchennye  zagovorshchiki
rasseivayutsya; Vir  bezhit  za  granicu,  predostaviv  docheri  polnuyu  svobodu
sledovat' vlecheniyu  serdca;  otshel'nik  otpravlyaetsya  na  poiski  eshche  bolee
dalekogo i uedinennogo pristanishcha, a  |rnsklif  i  Hobbi  zhenyatsya  na  svoih
izbrannicah i schastlivo ustraivayut svoyu zhizn'.
     Takovo kratkoe soderzhanie istorii, v  kotoroj  povestvovanie  postroeno
neobychajno  iskusstvenno.  Ni  geroj,  ni  geroinya  ne  vozbuzhdayut  nikakogo
interesa, potomu chto eto  _primernye_  personazhi,  za  kotoryh  nikto  grosha
lomanogo ne dast. Raskrytie tajny, okruzhayushchej lichnost' karlika i ego sud'bu,
slishkom dolgo otkladyvalos' iz ochevidnogo zhelaniya ottyanut' eto ob座asnenie do
konca romana, i ono tak skomkano,  chto  lichno  nam  iz  pobuzhdenij  glavnogo
dejstvuyushchego lica udalos' ponyat' tol'ko odno -  chto  on  byl  sumasshedshij  i
soobrazno  etomu  i  dejstvoval  (legkij  i  bystryj  sposob  razreshat'  vse
slozhnosti). CHto kasaetsya suetni i voennoj shumihi v razvyazke, to ona dostojna
tol'ko  farsa  "Mel'nik  i  ego  lyudi"   ili   lyuboj   novejshej   melodramy,
zakanchivayushchejsya poyavleniem tolp soldat i teatral'nyh rabochih na avanscene  i
polnoj nerazberihoj na zadnem plane.
     My govorili ob etom romane, sleduya dovodu shuta v pol'zu  mastera  Peny:
"Vzglyanite na ego lico. YA mogu poklyast'sya na svyashchennom pisanii, chto ego lico
- samoe skvernoe, chto v nem est', a esli ego lico - samoe  skvernoe,  chto  v
nem est', mog li master Pena sdelat' chto-nibud' plohoe zhene konsteblya?"  Tak
zhe i my gotovy pobozhit'sya, chto  razvitie  intrigi  -  samaya  slabaya  storona
"CHernogo karlika", odnako, esli chitatel',  poznakomivshis'  s  nej  po  etomu
kratkomu ocherku, schitaet  ee  terpimoj,  to  on  ubeditsya  potom,  chto  samo
proizvedenie ne lisheno mest, ispolnennyh  pravdivogo  pafosa  ili  navodyashchih
neperedavaemyj uzhas; mesta eti vpolne dostojny avtora "ceny pohoron Stini  v
romane "Antikvarij" ili zhutkogo obraza Meg Merriliz.
     Roman, zanimayushchij tri sleduyushchih toma, znachitel'no interesnee kak sam po
sebe, tak i po  ego  svyazi  s  istoricheskimi  sobytiyami  i  lichnostyami.  Ego
sledovalo by nazvat' "Rasskaz Kladbishchenskogo Starika", ibo personazh, nosyashchij
eto prozvishche, upominaetsya v romane tol'ko dlya togo,  chtoby  podtverdit'  ego
avtoritetom podlinnost' opisyvaemyh sobytij. Vot  kak  o  nem  rasskazano  v
pervoj, predvaritel'noj, glave.
 
     Po mneniyu bol'shinstva, on byl urozhencem ne to grafstva Damfriz,  ne  to
Gelloueya i proishodil ot  teh  samyh  priverzhencev  kovenanta,  podvigi  ili
stradaniya kotoryh  byli  izlyublennoj  temoj  ego  rasskazov.  Soobshchayut,  chto
kogda-to  on  derzhal  nebol'shuyu  fermu  na  pustoshi,  no  to  li  vsledstvie
ponesennyh na nej ubytkov, to li iz-za semejnyh razdorov uzhe  davno  ot  nee
otkazalsya, kak otkazalsya, vprochem, i ot kakih  by  to  ni  bylo  zarabotkov.
Govorya yazykom pisaniya, on pokinul dom, krov i rodnyh  i  skitalsya  po  samyj
den' svoej smerti, to est' chto-to okolo tridcati let.
     V  techenie  vsego   etoyu   vremeni   blagochestivyj   palomnik-entuziast
nepreryvno kocheval po strane, vzyav sebe za pravilo ezhegodno naveshchat'  mogily
neschastnyh presviterian, pogibshih v shvatkah s vragom ili ot ruki  palacha  v
carstvovaniya dvuh poslednih monarhov iz doma Styuartov. |ti  mogily  osobenno
mnogochislenny v zapadnyh okrugah - |jre, Gerrouee i grafstve Damfriz, no  na
nih mozhno natknut'sya i v drugih oblastyah SHotlandii -  povsyudu,  gde  gonimye
puritane pali v boyah ili byli kazneny voennoj  i  grazhdanskoj  vlastyami.  Ih
nadgrobiya - neredko v storone ot chelovecheskogo zhil'ya, posredi dikih pustoshej
i torfyanikov, kuda, skryvayas' ot presledovanij, uhodili  eti  skital'cy.  No
gde by  eti  mogily  ni  nahodilis',  oni  obyazatel'no  ezhegodno  naveshchalis'
Kladbishchenskim Starikom po mere togo, kak ego marshrut  predostavlyal  emu  etu
vozmozhnost'.  I  ohotniki  na  teterevov  poroyu  vstrechali  ego,  k   svoemu
izumleniyu, v samyh gluhih gornyh ushchel'yah, vozle seryh  mogil'nyh  plit,  nad
kotorymi on userdno trudilsya, schishchaya  s  nih  moh,  podnovlyaya  svoim  rezcom
poluistershiesya nadpisi i vosstanavlivaya emblemy smerti -  obychnye  ukrasheniya
etih  nezatejlivyh  pamyatnikov.  Gluboko  iskrennyaya,  hotya  i   svoeobraznaya
nabozhnost' zastavila etogo starogo cheloveka otdat' stol'ko let  svoej  zhizni
beskorystnomu sluzheniyu pamyati pavshih voinov cerkvi. Na svoe delo on  smotrel
kak na vypolnenie svyashchennogo dolga  i  schital,  chto,  vozrozhdaya  dlya  vzorov
potomkov prishedshie v upadok nadgrobiya - eti simvoly  religioznogo  rveniya  i
podvizhnichestva ih predkov, on  kak  by  podderzhivaet  ogon'  mayaka,  kotoryj
dolzhen napominat' budushchim pokoleniyam, chtoby i oni stoyali za  veru,  ne  shchadya
zhivota svoego.
     |tot neutomimyj staryj palomnik, vidimo, nikogda ne nuzhdalsya v denezhnoj
pomoshchi i, naskol'ko  izvestno,  naotrez  ot  nee  otkazyvalsya.  Pravda,  ego
potrebnosti byli ochen' neveliki, n k tomu zhe,  kuda  by  emu  ni  dovodilos'
popast', dlya nego vsegda  byval  otkryt  dom  kakogo-nibud'  kameronca,  ego
edinoverca  po  sekte,  ili  drugogo  istinno  religioznogo   cheloveka.   Za
pochtitel'noe gostepriimstvo, kotoroe emu  povsyudu  okazyvali,  on  neizmenno
rasplachivalsya privedeniem v poryadok nadgrobij (esli takovye imelis')  chlenov
sem'i ili predkov svoego hozyaina. I tak kak strannika  postoyanno  videli  za
etim blagochestivym zanyatiem gde-nibud' na derevenskom kladbishche ili zastavali
sklonivshimsya  nad  odinokoj,  poluskrytoj  vereskom  mogil'noj   plitoj,   s
molotkom, kotorym on udaryal po rezcu, pugaya teterevov i  rzhanok,  togda  kak
ego  belyj  ot  starosti  poni  passya  gde-nibud'  ryadom,  narod  iz-za  ego
postoyannogo obshcheniya s mertvymi dal emu prozvishche Kladbishchenskij Starik.
 
     K svedeniyam ob etom zamechatel'nom starce my schitaem vozmozhnym  dobavit'
ego imya i mesto zhitel'stva. Imya ego bylo Robert Paterson, a pervuyu  polovinu
svoej zhizni on provel v Klozbernskom prihode, v Damfrizshire, gde on  obrashchal
na sebya vnimanie svoej  glubokoj  nabozhnost'yu  i  blagochestiem.  U  nas  net
svedenij  o  tom,  chto  pobudilo  ego  perejti  k  brodyachemu  obrazu  zhizni,
opisannomu v romane, - domashnie li ogorcheniya ili kakie-libo drugie  prichiny,
- no on vel ego mnogie gody, a primerno let cherez pyatnadcat'  zakonchil  svoe
utomitel'noe palomnichestvo tak, kak opisano v  predvaritel'noj  glave:  "Ego
nashli na bol'shoj doroge bliz Lokerbi v Damfrizshire v sovershennom iznemozhenii
i pri poslednem izdyhanii. Staryj  belyj  poni,  ego  postoyannyj  tovarishch  i
sputnik, stoyal vozle svoego umirayushchego hozyaina". |ta zamechatel'naya  lichnost'
upominaetsya v sochineniyah Svifta, izdannyh  misterom  Skottom,  v  zametke  o
"Memuarah kapitana Dzhona Kritona".
     Rasskaz, kak netrudno vyvesti iz etogo ob座asneniya, otnositsya ko vremeni
presledovanij presviterian v SHotlandii v  carstvovanie  Karla  II.  Dejstvie
nachinaetsya s opisaniya narodnogo sborishcha po povodu voennogo smo*gra  vassalov
korony i posleduyushchej strel'by v chuchelo popugaya;  etot  obychaj,  po-vidimomu,
vse eshche derzhitsya v |jrshire, a takzhe, dolzhny my dobavit', i v  drugih  chastyah
kontinenta. Nezhelanie presviterian uchastvovat' v  podobnyh  smotrah  vyzvalo
zabavnyj incident. Ledi Margaret Bellenden, dama, ispolnennaya dostoinstva  i
vernopoddannicheskih chuvstv, iz-za otkaza svoego paharya vzyat' v  ruki  oruzhie
vynuzhdena popolnit'  svoe  feodal'noe  opolchenie  slaboumnym  mal'chishkoj  po
prozvishchu Gusenok Dzhibbi; oblachennyj v voinskie  dospehi,  on  vystupaet  pod
styagom ee doblestnogo dvoreckogo Dzhona G'yud'ila. Vot k chemu eto privodit.
 
     Mezhdu tem, edva koni pereshli na rys', botforty Dzhibbi  -  spravit'sya  s
nimi bednyj mal'chugan okazalsya ne v silah - nachali kolotit' konya poperemenno
s oboih bokov, a tak kak na etih botfortah krasovalis' k tomu zhe  dlinnye  i
ostrye shpory, terpenie zhivotnogo lopnulo, i ono stalo prygat' i brosat'sya iz
storony v storonu, prichem mol'by  neschastnogo  Dzhibbi  o  pomoshchi  tak  i  ne
dostigli ushej slishkom zabyvchivogo  dvoreckogo,  utonuv  chast'yu  pod  svodami
stal'nogo shlema s zabralom, vodruzhennogo na  ego  golovu,  chast'yu  v  zvukah
voinstvennoj pesenki pro hrabrogo Gremsa, kotoruyu mister G'yud'il vysvistyval
vo vsyu moshch' svoih legkih.
     Delo konchilos'  tem,  chto  kon'  potoropilsya  rasporyadit'sya  po-svoemu:
sdelav, k velikomu udovol'stviyu zritelej, neskol'ko yarostnyh pryzhkov tuda  i
syuda, on pustilsya vo ves' opor k ogromnoj semejnoj  karete,  opisannoj  nami
vyshe. Kop'e Dzhibbi, vyskol'znuv iz  svoego  gnezda,  prinyalo  gorizontal'noe
polozhenie i leglo na ego ruki, kotorye - mne gorestno v  etom  priznat'sya  -
pozorno iskali spaseniya, uhvativshis', naskol'ko hvatalo sil, za grivu  konya.
Vdobavok ko vsemu etomu shlem Dzhibbi okonchatel'no s容hal emu na lico, tak chto
pered soboj on videl ne bol'she, chem szadi. Vprochem, esli by on i videl, to i
eto malo pomoglo by emu  pri  slozhivshihsya  obstoyatel'stvah,  tak  kak  kon',
slovno staknuvshis'  so  zlonamerennymi,  nessya  chto  bylo  duhu  k  paradnoj
gercogskoj kolymage, i kop'e Dzhibbi grozilo protknut' ee ot  okna  do  okna,
nanizav na sebya odnim mahom ne men'she narodu, chem znamenityj  udar  Rolanda,
pronzivshego (esli verit' ital'yanskomu epicheskomu poetu) stol'ko  zhe  mavrov,
skol'ko francuz nasazhivaet na vertel lyagushek.
     Vyyasniv napravlenie etoj besporyadochnoj skachki, reshitel'no vse sedoki  -
i vnutrennie i vneshnie - razrazilis' panicheskim krikom,  v  kotorom  slilis'
uzhas i gnev, i  eto  vozymelo  blagotvornoe  dejstvie,  preduprediv  gotovoe
svershit'sya neschast'e. Svoenravnaya loshad' Gusenka Dzhibbi, ispugavshis' shuma  i
vnezapno osekshis' na krutom povorote, prishla v  sebya  i  nachala  lyagat'sya  i
delat' kurbety. Botforty - istinnaya prichina bedstviya, -  podderzhivaya  dobruyu
slavu, priobretennuyu imi v byloe vremya, kogda  oni  sluzhili  bolee  iskusnym
naezdnikam, otvechali na kazhdyj pryzhok  konya  novym  udarom  shpor,  sohranyaya,
odnako, blagodarya izryadnomu vesu svoe prezhnee polozhenie v stremenah.  Sovsem
inoe sluchilos' s goremykoyu Dzhibbi, kotoryj  byl  s  legkost'yu  vyshvyrnut  iz
tyazhelyh i shirokih botfortov i na potehu  mnogochislennym  zritelyam  pereletel
cherez golovu loshadi. Pri padenii on poteryal shlem i kop'e,  i,  v  dovershenie
bedy,  ledi   Margaret,   eshche   ne   vpolne   uverennaya,   chto   dostavivshij
prisutstvovavshim zevakam stol'ko zabavy  -  odin  iz  voinov  ee  opolcheniya,
pod容hala kak raz vovremya, chtoby uvidet', kak s ee kroshki-voyaki sdirali  ego
l'vinuyu shkuru,  to  est'  kurtku  iz  bujvolovoj  kozhi,  v  kotoruyu  on  byl
zapelenat.
 
     Vokrug etogo smehotvornogo sluchaya  vrashchaetsya,  kak  my  sejchas  uvidim,
sud'ba glavnyh personazhej dramy: |dit Bellenden, vnuchki  i  naslednicy  ledi
Margaret, i yunoshi-presviterianina po imeni Morton,  syna  hrabrogo  oficera,
sluzhivshego shotlandskomu  parlamentu  v  proshlyh  grazhdanskih  vojnah;  posle
smerti otca Morton okazalsya v zavisimosti  ot  korystnogo  i  skupogo  dyadi,
lerda Milnvuda. |tot yunyj dzhentl'men, vzyav priz  na  strelkovom  sostyazanii,
napravlyaetsya v blizhajshij traktir, chtoby ugostit' svoih druzej i  sopernikov.
Mirnuyu pirushku narushaet  stychka  mezhdu  serzhantom  korolevskoj  lejbgvardii,
chelovekom znatnogo roda, no s grubymi i naglymi povadkami, kotorogo prozvali
Bosuelom, potomu chto on proishodil ot poslednih shotlandskih grafov, nosivshih
eto imya, i neznakomcem ugryumogo i  zamknutogo  vida,  otlichayushchimsya  ogromnoj
fizicheskoj siloj i sderzhannymi manerami; vposledstvii okazhetsya, chto eto odin
iz presviterian, ob座avlennyh vne zakona, po  imeni  Dzhon  Belfur  iz  Berli,
nahodyashchijsya v dannyj  moment  v  krajnej  opasnosti,  tak  kak  on  vynuzhden
skryvat'sya iz-za svoego  uchastiya  v  ubijstve  Dzhejmsa  SHarpa,  arhiepiskopa
Sent-|ndryu. Atleticheski slozhennyj kovenanter odolevaet Bosuela i brosaet ego
na pol taverny.
 
     Ego tovarishch Hellidej vyhvatil iz nozhen palash.
     - Vy ubili moego serzhanta! - voskliknul on, brosayas' na  pobeditelya.  -
I, klyanus' vsem svyatym, otvetite mne za eto.
     - Stojte! - zakrichal Morton i vse okruzhavshie. - Igra velas' chisto;  vash
priyatel' sam iskal shvatki i poluchil ee.
     - CHto verno, to verno, Tom, - proiznes Bosuel,  medlenno  podnimayas'  s
pola, - uberi svoj palash. Ne dumal ya, chtoby sredi etih lopouhih bezdel'nikov
nashelsya takoj, kotoryj mog by  krasu  i  gordost'  korolevskoj  lejb-gvardii
povalit' na pol v etoj gnusnoj harchevne. |j, priyatel', davajte-ka vashu ruku.
     Neznakomec protyanul ruku.
     - Obeshchayu vam, - skazal Bosuel, krepko pozhimaya ruku  protivnika,  -  chto
pridet vremya, kogda my vstretimsya snova i povtorim etu igru, prichem  gorazdo
ser'eznee.
     - I ya obeshchayu, - skazal neznakomec, otvechaya na ego rukopozhatie, - chto  v
nashu sleduyushchuyu vstrechu vasha golova budet lezhat' tak zhe nizko, kak ona lezhala
sejchas, i u vas nedostanet sil, chtoby ee podnyat'.
     - Prevoshodno, lyubeznejshij, - otvetil  na  eto  Bosuel.  -  Esli  ty  i
vzapravdu vig, vse zhe tebe nel'zya otkazat' v otvage i sile, i,  znaesh'  chto,
beri svoyu klyachu i ulepetyvaj, poka syuda ne  yavilsya  s  obhodom  kornet;  emu
sluchalos', uveryayu tebya, zaderzhivat' i menee  podozritel'nyh  lic,  chem  tvoya
milost'.
     Neznakomec, ochevidno, reshil, chto etim sovetom ne sleduet  prenebregat';
on rasplatilsya po schetu, poshel v konyushnyu, osedlal i vyvel  na  ulicu  svoego
moguchego voronogo konya, otdohnuvshego i nakormlennogo; zatem,  obrativshis'  k
Mortonu, on proiznes:
     - YA edu po napravleniyu k Milnvudu, gde, kak ya slyshal, vash  dom;  gotovy
li vy dostavit' mne udovol'stvie i vysokuyu  chest',  otpravivshis'  vmeste  so
mnoyu?
     - Razumeetsya, - skazal Morton, hotya v manerah etogo cheloveka bylo nechto
davyashchee i neumolimoe, nepriyatno porazivshee ego s pervogo  vzglyada.  Gosti  i
tovarishchi Mortona, uchtivo pozhelav  emu  dobroj  nochi,  stali  raz容zzhat'sya  i
rashodit'sya, napravlyayas' v raznye storony. Nekotorye, vprochem,  soprovozhdali
Mortona i neznakomca priblizitel'no s  milyu,  pokidaya  ih  odin  za  drugim.
Nakonec vsadniki ostalis' odni.
 
     Otmetim mimohodom, chto Frensis  Styuart,  vnuk  i  edinstvennyj  potomok
poslednego grafa Bosuela, kotoryj byl vnukom Iakova V SHotlandskogo, okazalsya
v takih stesnennyh obstoyatel'stvah, chto dejstvitel'no v tot period sluzhil  v
lejb-gvardii ryadovym, o chem soobshchaet nam  v  svoih  "Memuarah"  Kriton,  ego
tovarishch. Bol'she nichego o nem ne izvestno, i  cherty  haraktera,  kotorymi  on
nadelen v romane, polnost'yu vymyshleny.
     Belfur i Morton vmeste pokidayut derevnyu, i  po  puti  Belfur  otkryvaet
yunoshe, chto on staryj drug ego otca; uslyshav litavry i truby  priblizhayushchegosya
kavalerijskogo otryada, on prosit Mortona priyutit' ego  v  dome  ego  dyadi  v
Milnvude. Zdes', podobno  Don-Kihotu,  kritikovavshemu  anahronizmy  raeshnika
maese, Pedro, my prosim soobshchit' nashemu romanistu, chto kavaleriya nikogda  ne
vystupaet noch'yu pod muzyku, kak i mavry  iz  Sansuen'i  nikogda  ne  bili  v
kolokola. Sleduet zametit', chto, soglasno zhestokim i  despoticheskim  zakonam
togo  vremeni,  predostaviv  drugu  otca  ubezhishche  -  a  po-chelovecheski  emu
nevozmozhno bylo v etom otkazat', - Morton riskoval navlech' na  sebya  surovuyu
karu, kotoroj podvergalis' vse, kto  prinimal  u  sebya  ili  ukryval  lyudej,
nahodyashchihsya  vne  zakona.  Po  surovomu   rasporyazheniyu   pravitel'stva,   na
nepokornyh  kal'vinistov  byl  nalozhen  zapret,  ravnyj   aquae   et   ignis
interdictio {Zapretu vody i ognya (lat.).} grazhdanskogo  zakonodatel'stva,  i
tot, kto narushal ego, pomogaya zloschastnomu beglecu, stanovilsya  souchastnikom
prestupleniya  i  naravne  s  prestupnikom  podlezhal  nakazaniyu.   Eshche   odno
obstoyatel'stvo usugublyalo risk, kotoromu podvergal sebya Morton. Pahar'  ledi
Margaret Bellenden, po imeni Kaddi Hedrig, byl vmeste s  mater'yu  izgnan  iz
zamka Tillitudlem za otkaz yavit'sya s oruzhiem v rukah na voennyj  smotr,  chto
zastavilo zamenit' ego Gusenkom Dzhibbi, k velikomu posramleniyu  otryada  ledi
Margaret,  kak  my   videli   vyshe.   Staruha   opisana   kak   fanaticheskaya
ul'trapresviterianka, syn  -  kak  otstalyj  shotlandskij  muzhlan,  hitryj  i
smekalistyj  v  dostupnyh  emu  oblastyah,  tupoj  i  bezrazlichnyj  vo   vseh
ostal'nyh; on pochitaet mat' i lyubit svoyu  miluyu  -  razbitnuyu  gornichnuyu  iz
zamka, no ne umeet kak sleduet vyrazit' eti chuvstva slovami.  To,  chto  etot
chestnyj selyanin, poluchiv voennyj prikaz, pokorno poddalsya  bab'emu  vliyaniyu,
bylo harakterno ne tol'ko dlya ego sredy. U Fauntenhola my uznaem, chto  kogda
tridcati pyati naslednikam iz  grafstva  Fajf  v  1680  godu  bylo  prikazano
predstat' pered Tajnym sovetom za to,  chto  oni  ne  yavilis'  v  korolevskoe
opolchenie na konyah i pri polnom vooruzhenii, opravdaniya mnogih  smahivali  na
te, kotorye mog by privesti v svoyu zashchitu Kaddi. "Balkankual iz  Balkankuala
ob座asnil, chto u nego ukrali  konej,  no  on  ne  reshilsya  zayavit'  ob  etom,
opasayas' vyzvat' nedovol'stvo zheny"; "A YUng iz Kerktona ssylalsya na  opasnuyu
bolezn' svoej suprugi, kotoraya stala by gor'ko proklinat' ego,  esli  by  on
pokinul ee; on uveryal, chto ej grozili  prezhdevremennye  rody  v  sluchae  ego
ot容zda".
     Posle tajnyh peregovorov s prekrasnoj |dit Bellenden  Morton  vynuzhden,
po pros'be molodoj devushki, hodatajstvovat' pered  dyadej  i  ego  favoritkoj
domopravitel'nicej o prinyatii oboih izgnannikov v Milnvud v  kachestve  slug.
Vse domochadcy sidyat za stolom, kogda k nim vryvayutsya soldaty  dlya  domashnego
obyska; takie nasil'stvennye vtorzheniya v chastnye doma byli  im  razresheny  i
dazhe pooshchryalis'. Obshchij risunok i kolorit etoj  sceny  ochen'  harakterny  dlya
nashego avtora, i poetomu my schitaem nuzhnym ee privesti.
 
     Poka  slugi  otvoryali  vorota  i  vpuskali  soldat,   otvodivshih   dushu
proklyatiyami n ugrozami po adresu teh, kto zastavil ih zrya  prozhdat'  stol'ko
vremeni, Kaddi uspel shepnut' na uho materi:
     - A teper', sumasshedshaya vy staruha, oglohnite, kak koloda, - ved' i mne
sluchalos' oglohnut' ot vashih rechej, - i dajte mne  govorit'  za  vas.  YA  ne
zhelayu vkladyvat' svoyu sheyu v petlyu iz-za boltovni staroj baby, dazhe esli  ona
moya mat'.
     - Medovyj moj, milyj, ya pomolchu, chtoby ne naportit' tebe, - zasheptala v
otvet staraya Moz. - No pomni, moj dorogoj, chto kto otrechetsya  ot  slova,  ot
togo i slovo otrechetsya...
     Potok ee uveshchevanij byl ostanovlen poyavleniem  chetyreh  lejb-gvardejcev
vo glave s Bosuelom.
     Oni voshli, proizvodya strashnyj grohot podkovannymi kablukami  neob座atnyh
botfortov i volochashchimisya po  kamennomu  polu  dlinnymi,  s  shirokim  efesom,
tyazhelymi palashami. Milnvud i domopravitel'nica tryaslis' ot straha,  tak  kak
horosho  znali,  chto  takie  vtorzheniya  obychno  soprovozhdayutsya  nasiliyami   i
grabezhami. Genri Mortonu bylo ne po sebe v silu  osobyh  prichin:  on  tverdo
pomnil, chto otvechaet pered zakonom za predostavlenie ubezhishcha Berli. Siraya  i
obezdolennaya vdova  Moz  Hedrig,  opasayas'  za  zhizn'  syna  i  odnovremenno
podhlestyvaemaya  svoim  neugasimym  ni  pri  kakih  obstoyatel'stvah   pylom,
uprekala sebya za obeshchanie molcha snosit' nadrugatel'stva nad ee  religioznymi
chuvstvami  i  potomu  volnovalas'  i  muchilas'.  Ostal'nye  slugi   drozhali,
poddavshis' bezotchetnomu strahu.  Odin  Kaddi,  sohranyaya  na  lice  vyrazhenie
polnejshego bezrazlichiya i nepronicaemoj tuposti,  chem  shotlandskie  krest'yane
pol'zuyutsya poroyu kak maskoj, za  kotoroj  obychno  skryvayutsya  smetlivost'  i
hitrost', prodolzhal userdno raspravlyat'sya s pohlebkoj. Pridvinuv  misku,  on
okazalsya polnovlastnym hozyainom ee  soderzhimogo  i  voznagradil  sebya  sredi
vseobshchego zameshatel'stva semikratnoyu porciej.
     - CHto vam ugodno, dzhentl'meny? - sprosil Milnvud, unizhenno obrashchayas'  k
predstavitelyam vlasti.
     - My pribyli syuda imenem korolya, - otvetil Bosuel. - Kakogo zhe cherta vy
zastavili nas tak dolgo torchat' u vorot?
     - My obedali, i dver'  byla  na  zapore,  kak  eto  prinyato  u  zdeshnih
domohozyaev. Kogda by ya znal, chto u  vorot  -  vernye  slugi  nashego  dobrogo
korolya... No ne ugodno li otvedat' nemnogo elyu ili, byt' mozhet, brendi,  ili
charku Kanarskogo, ili klareta? -  sprosil  on,  delaya  pauzu  posle  kazhdogo
predlozheniya ne menee prodolzhitel'nuyu,  chem  skarednyj  pokupshchik  na  torgah,
opasayushchijsya pereplatit' za oblyubovannuyu im veshch'.
     - Mne klareta, - skazal odin iz soldat.
     - A ya predpochel by elyu,  -  skazal  vtoroj,  -  razumeetsya,  esli  etot
napitok i vpryam' v blizkom rodstve s Dzhonom YAchmennoe Zerno.
     - Luchshego ne byvaet, - otvetil Milnvud, - vot o klarete ya  ne  mogu,  k
neschast'yu, skazat' to zhe samoe. On zhidkovat i k tomu zhe slishkom holodnyj.
     - Delo legko popravimoe, - vmeshalsya tretij soldat, - stakan  brendi  na
tri stakana vina nachisto preduprezhdaet urchanie v zhivote.
     - Brendi, el', kanarskoe ili klaret? A my otvedaem vsego  ponemnogu,  -
izrek Bosuel, - i prisosemsya k tomu, chto  okazhetsya  luchshim.  |to  ne  lisheno
smysla, hot' i skazano kakim-to rasproklyatym shotlandskim vigom.
 
     Naglyj voyaka nasil'no zastavlyaet vseh vypit' za  zdorov'e  korolya;  eto
bylo  odnim  iz  raznoobraznyh  kosvennyh  metodov   proverki   politicheskih
ubezhdenij sobesednikov.
 
     - Nu, - skazal Bosuel, - vse vypili? CHto tam za  staruha?  Dajte  i  ej
stakan brendi, pust' i ona vyp'et za zdorov'e ego velichestva.
     - S pozvoleniya vashej chesti, - proiznes Kaddi, ustremiv na Bosuela tupoj
i nepronicaemyj vzglyad, - to moya matushka, sudar'; ona takaya zhe  gluhaya,  kak
Kora-Linn, i, kak ni bejsya, ej vse ravno nichego ne vtolkuesh'.  S  pozvoleniya
vashej chesti, ya ohotno vyp'yu vmesto nee za zdorov'e nashego korolya  i  propushchu
stol'ko stakanchikov brendi, skol'ko vam budet ugodno.
     - Gotov poklyast'sya, paren' govorit sushchuyu pravdu! - voskliknul Bosuel. -
Ty i vpryam' pohozh na lyubitelya pososat' brendi. Vot i  otlichno,  ne  teryajsya,
priyatel'! Gde ya, tam vsego vvolyu. Tom,  nalej-ka  devchonke  dobruyu  charochku,
hotya ona, kak mne sdaetsya, neryaha i nedotroga. Nu chto zh, vyp'em  eshche  i  etu
charku - za nashego komandira,  polkovnika  Grema  Kleverhauza!  Kakogo  cherta
vorchit eta staraya? Po vidu ona iz samyh ot座avlennyh vigov, kakie  kogda-libo
zhili v gorah. Nu kak, matushka, otrekaetes' li vy ot svoego kovenanta?
     - Kakoj kovenant  izvolit  vasha  chest'  razumet'?  Sushchestvuet  kovenant
truda, sushchestvuet i kovenant iskupleniya, - potoropilsya vmeshat'sya Kaddi.
     - Lyuboj kovenant, vse kovenanty, kakie tol'ko ni zatevalis', -  otvetil
serzhant.
     - Matushka! - zakrichal Kaddi v samoe uho  Moz,  izobrazhaya,  budto  imeet
delo s gluhoyu. - Matushka, dzhentl'men hochet  uznat',  otrekaetes'  li  vy  ot
kovenanta truda?
     - Vsej dushoj, Kaddi, - otvetila Moz, - i molyu gospoda  boga,  chtoby  on
ubereg menya ot sokrytoj v nem zapadni.
     - Vot tebe na, - zametil Bosuel, - ne ozhidal, chto staruha  tak  zdorovo
vyvernetsya. Nu... vyp'em eshche  razok  vkrugovuyu,  a  potom  k  delu.  Vy  uzhe
slyshali, polagayu, ob uzhasnom i zverskom  ubijstve  arhiepiskopa  Sent-|ndryu?
Ego ubili desyat' ili odinnadcat' vooruzhennyh fanatikov.
 
     On nastojchivo vozvrashchaetsya k etomu voprosu i v rezul'tate obnaruzhivaet,
chto nakanune vecherom Morton tajno vvel  Belfura,  odnogo  iz  ubijc,  v  dom
svoego dyadi. No hotya  Bosuel  i  nameren  vzyat'  yunoshu  pod  strazhu,  odnako
vyyasnyaetsya, chto vysokorodnyj serzhant ne proch' zakryt' glaza na ego prostupok
pri uslovii, esli vse domochadcy dadut prisyagu, a ego dyadya  uplatit  shtraf  v
dvadcat' funtov v pol'zu soldat.
 
     Pobuzhdaemyj zhestokoj neobhodimost'yu, staryj  Milnvud  okinul  gorestnym
vzglyadom svoyu sovetchicu i poshel, kak figurka v gollandskih chasah,  vypuskat'
na svobodu svoih zaklyuchennyh v temnice angelov.  Mezhdu  tem  serzhant  Bosuel
prinyalsya  privodit'  k  prisyage  ostal'nyh   obitatelej   usad'by   Milnvud,
prodelyvaya eto, samo soboj, s  pochti  takoj  zhe  torzhestvennost'yu,  kak  eto
proishodit i posejchas v tamozhnyah ego velichestva.
     - Vashe imya, zhenshchina?
     - |lison Uilson, sudar'.
     - Vy, |lison Uilson, torzhestvenno klyanetes', podtverzhdaete i zayavlyaete,
chto schitaete protivozakonnym  dlya  vernopoddannogo  vstupat'  pod  predlogom
cerkovnoj reformy ili pod kakim-libo inym v kakie  by  to  ni  bylo  ligi  i
kovenanty...
     V eto mgnovenie ceremoniyu  prisyagi  narushil  spor  mezhdu  Kaddi  i  ego
mater'yu, kotorye dolgo sheptalis' i vdrug stali iz座asnyat'sya vo vseuslyshanie.
     - Pomolchite  vy,  matushka,  pomolchite!  Oni  ne  proch'  konchit'  mirom.
Pomolchite zhe nakonec, i oni otlichno poladyat drug s drugom.
     - Ne stanu molchat', Kaddi, - otvetila Moz. - YA podymu svoj golos  i  ne
budu tait' ego; ya izoblichu cheloveka,  pogryazshego  vo  grehe,  dazhe  esli  on
oblachen v odezhdu alogo cveta, i mister Genri budet  vyrvan  slovom  moim  iz
tenet pticelova.
     - Nu, teper' poneslas', - skazal Kaddi, - pust' uderzhit ee kto  smozhet,
ya uzhe vizhu, kak ona tryasetsya  za  spinoyu  draguna  po  doroge  v  Tolbutskuyu
tyur'mu; i ya uzhe chuvstvuyu, kak svyazany moi nogi pod bryuhom u loshadi. Gore mne
s neyu! Ej tol'ko priotkryt' rot, a tam - delo konchenoe! Vse  my  -  propashchie
lyudi, i konnica i pehota!
     - Neuzhto vy dumaete, chto syuda mozhno yavit'sya... - zatoropilas'  Moz;  ee
vysohshaya ruka tryaslas' v takt s  podborodkom,  ee  morshchinistoe  lico  pylalo
otvagoj religioznogo isstupleniya; upominanie  o  prisyage  osvobodilo  ee  ot
sderzhannosti, navyazannoj ej sobstvennym blagorazumiem i uveshchevaniyami  Kaddi.
- Neuzhto vy dumaete, chto syuda mozhno yavit'sya s vashimi ubivayushchimi dushu  zhivuyu,
svyatotatstvennymi,  rastlevayushchimi  sovest'  proklyatiyami,   i   klyatvami,   i
prisyagami, i ulovkami, so  svoimi  tenetami,  i  lovushkami,  i  silkami?  No
voistinu vsue rasstavleny seti na glazah pticy.
     - Tak vot ono chto, moya milaya! - skazal  serzhant.  -  Poglyadite-ka,  vot
gde, okazyvaetsya, vsem vigam vig! Staruha obrela i sluh i yazyk, i teper' my,
v svoyu ochered', oglohnem ot ee krika. |j ty, uspokojsya! Ne  zabyvaj,  staraya
dura, s kem govorish'.
     - S kem govoryu! Uvy, milostivye  gosudari,  vsya  skorbnaya  nasha  strana
slishkom horosho znaet, kto vy takie.  Zlobnye  priverzhency  prelatov,  gnilye
opory beznadezhnogo i  bezbozhnogo  dela,  krovozhadnye  hishchnye  zveri,  bremya,
tyagotyashchee zemlyu...
     - Klyanus' spaseniem dushi! -  voskliknul  Bosuel,  ohvachennyj  stol'  zhe
iskrennim izumleniem,  kak  kakoj-nibud'  dvorovyj  barbos,  kogda  na  nego
naskakivaet kuropatka, zashchishchayushchaya svoih ptencov. - Ej-bogu, nikogda eshche ya ne
slyhival takih krasochnyh vyrazhenij! Ne mogli by vy dobavit' eshche chtonibud'  v
etom rode?
     -  Dobavit'  eshche  chto-nibud'  v  etom  rode?  -   podhvatila   Moz   i,
otkashlyavshis', prodolzhala: - O,  ya  budu  ratovat'  protiv  vas  eshche  i  eshche.
Filistimlyane vy i idumei, leopardy vy i lisicy, nochnye volki, chto ne  glozhut
kostej do utra, nechestivye psy, chto umyshlyayut na izbrannyh, beshenye korovy  i
yarostnye byki iz strany, chto zovetsya Vasan, kovarnye zmei, i  srodni  vy  po
imeni i po prirode svoej  bol'shomu  krasnomu  drakonu.  (Otkrovenie  svyatogo
Ioanna, glava dvenadcataya, stih tretij i chetvertyj.)
     Tut staraya zhenshchina ostanovilas' - ne potomu, razumeetsya, chto ej  nechego
bylo dobavit', no chtoby perevesti duh.
     - K chertu staruyu ved'mu! - voskliknul odin iz dragunov. - Zatkni ej rot
klyapom i prihvati ee s soboj v shtab-kvartiru.
     - Postydis', |ndryu, -  otozvalsya  Bosuel,  -  ty  zabyvaesh',  chto  nasha
starushka prinadlezhit k prekrasnomu polu i  vsego-navsego  dala  volyu  svoemu
yazychku. No pogodite, dorogaya moya, ni odin vasanskij byk i  ni  odin  krasnyj
drakon ne budet stol' terpeliv, kak ya, i ne setujte, esli  vas  peredadut  v
ruki konsteblya, a on vas usadit v podobayushchee vam kreslo. A poka chto ya dolzhen
preprovodit' molodogo cheloveka k nam v shtab-kvartiru.  YA  ne  mogu  dolozhit'
moemu oficeru, chto ostavil ego v dome, gde mne prishlos' stolknut'sya  lish'  s
izmenoj i fanatizmom.
     - Smotrite, matushka, chto vy nadelali, - zasheptal Kaddi, - filistimlyane,
kak vy ih okrestili, sobirayutsya vzyat' s soboj  mistera  Genri,  i  vse  vasha
durackaya boltovnya, chert by ee pobral.
     - Priderzhi yazyk, trus, - ogryznulas'  Moz,  -  i  ne  sujsya  so  svoimi
uprekami! Esli ty i eti lenivye ob容daly, chto rasselis' zdes',  pucha  glaza,
kak korova, razduvshayasya ot klevera, primetes' ratovat' rukami za to, za  chto
ya ratovala moim yazykom, im ne utashchit' v tyur'mu etogo dragocennogo yunoshu.
 
     Vzryv krasnorechiya Moz svel na net tajnuyu sdelku mezhdu starym  Milnvudom
i serzhantom, odnako poslednij bez vsyakogo zazreniya sovesti prisvaivaet  sebe
subsidiyu v dvadcat' funtov, na kotoruyu on uzhe uspel  nalozhit'  lapu;  zatem,
zahvativ svoego plennika, on otpravlyaetsya vmeste so  vsem  otryadom  v  zamok
Tillitudlem,  gde  ostaetsya  na  noch'  po  gostepriimnomu  priglasheniyu  ledi
Margaret Bellenden, kotoraya ne  skupitsya  na  znaki  vnimaniya  soldatam  ego
svyashchennejshego velichestva, tem bolee chto imi predvoditel'stvuet chelovek stol'
vysokogo proishozhdeniya, kak  Bosuel.  Risuya  vysheprivedennuyu  scenku,  avtor
udelil bol'shoe vnimanie izobrazheniyu nravov. No ona ne vpolne original'na,  i
chitatel', po vsej veroyatnosti, obnaruzhit zarodysh  ee  v  sleduyushchem  dialoge,
kotoryj Daniel' Defo vvel v svoyu "Istoriyu shotlandskoj cerkvi". Napomnim, chto
Defo  posetil  SHotlandiyu  s  politicheskoj  missiej  v  period  unii;  vpolne
estestvenno, chto anekdoty ob etoj zlopoluchnoj epohe, eshche u mnogih  svezhie  v
pamyati, ne mogli ne zainteresovat'  cheloveka  s  takim  zhivym  voobrazheniem,
kotoryj  ne  znal  sebe  ravnyh  v  umenii  dramatizovat'  rasskaz,  kak  by
razygryvaya ego pered chitatelem.
 
     Nam rasskazali eshche odnu istoriyu o soldate, kotoromu chelovekolyubie  bylo
ne tak chuzhdo, kak bol'shinstvu iz ego tovarishchej; vstretiv muzhchinu na  doroge,
on zapodozril v nem odnogo iz neschastnyh ob座avlennyh vne zakona, kakim tot i
byl v dejstvitel'nosti; krest'yanin ispugalsya i hotel projti mimo, no uvidel,
chto emu eto ne udastsya; odnako soldat vskore dal emu ponyat', chto ne  slishkom
stremitsya prichinit' emu kakoj-libo vred, a tem bolee ego ubit';  posle  chego
mezhdu nimi proizoshel sleduyushchij dialog.
     - Soldat, vidya, chto prohozhij hochet potihon'ku uliznut' ot  nego,  nachal
tak:
     Stojte, ser, ne udirajte, u menya k vam est' delo.
     Krest'yanin. A chego vy ot menya hotite?
     Soldat. Mne sdaetsya, chto vy - odin iz molodchikov s  Bosuel-bridzha.  CHto
vy na eto skazhete?
     Krest'yanin. Pravo, net, ser.
     Soldat. Pust' tak, no ya dolzhen zadat' vam neskol'ko voprosov;  esli  vy
otvetite pravil'no, my s vami snova stanem Druz'yami.
     Krest'yanin. A kakie voprosy vy mne zadadite?
     Soldat. Vo-pervyh, ser, soglasny li vy molit'sya za korolya?
     Krest'yanin. Pravo, ser, ya gotov  molit'sya  za  vseh  horoshih  lyudej.  YA
nadeyus', vy schitaete korolya horoshim chelovekom, inache  vy  ne  stali  by  emu
sluzhit'.
     Soldat. Da, ser, ya schitayu ego horoshim chelovekom, a vse, kto ne hochet za
nego molit'sya, durnye lyudi. {K etomu vremeni  bednyaga  uspel  smeknut',  chto
soldat ne sobiraetsya ego  obizhat';  on  ponyal  namek,  priobodrilsya  i  stal
otvechat' nuzhnym obrazom. (Prim. avtora.)} No  chto  vy  skazhete  o  dele  pri
Bosuel-bridzhe? Razve eto ne byl myatezh?
     Krest'yanin. Ne znayu, chto skazat' pro Bosuel-bridzh no esli  tam  podnyali
oruzhie protiv horoshego korolya bez vazhnoj prichiny, znachit eto myatezh, tut ya  s
vami soglasen.
     Soldat. Nu, togda, nadeyus', my s toboj poladim: sdaetsya C mne, ty malyj
chestnyj. No oni ubili episkopa Sent-|ndryu, chestnogo cheloveka. To  bylo  zloe
delo, chto ty na eto skazhesh', razve eto ne ubijstvo?
     Krest'yanin. Uvy, bednyaga, esli oni ubili ego i esli  on  vzapravdu  byl
chestnyj chelovek, a oni ubili ego bez prichiny, togda ya soglasen, eto,  dolzhno
byt', ubijstvo; drugogo slova tut, pozhaluj, i ne podberesh'.
     Soldat. Pravil'no ty skazal, paren', a teper' u menya k  tebe  eshche  odin
tol'ko vopros,  i  togda  my  s  toboj  vmeste  vyp'em.  Ty  otrekaesh'sya  ot
kovenanta?
     Krest'yanin. Vy uzh ne vzyshchite, no teper' ya vas dolzhen sprosit'. Est' dva
kovenanta, kakoj iz nih vy imeete v vidu?
     Soldat. Dva kovenanta? Da gde zhe oni?
     Krest'yanin. Est' kovenang truda, priyatel', i kovenant iskupleniya.
     Soldat. CHert menya poberi, esli ya v etom  razbirayus',  paren';  otrekis'
hotya by ot odnogo iz nih, i s menya hvatit.
     Krest'yanin. Ot vsej dushi, ser. Pravo, ya ot vsej  dushi  -  otrekayus'  ot
kovenanta truda.
     Po okonchanii dialoga soldat otpustil bednyagu, esli verit' etoj istorii.
No pravdiva ona ili net, ona daet chitatelyu pravil'noe  predstavlenie  o  teh
uzhasnyh usloviyah, v kotoryh sushchestvoval v to vremya kazhdyj  chestnyj  chelovek,
ibo zhizn' ego byla  v  rukah  pervogo  popavshegosya  soldata;  netrudno  sebe
predstavit', k kakim eto privodilo posledstviyam. (Defo, Istoriya  shotlandskoj
cerkvi.)
 
     |ta istoriya navodit na mysl', chto soldaty daleko ne vsegda  byli  stol'
beschelovechny, kak togo  trebovali  surovye  instrukcii.  Govoryat,  chto  dazhe
prihodskie svyashchenniki inogda potvorstvovali svoim  stroptivym  prihozhanam  i
priznavali dostatochnoj ustupkoj  prikazam  Tajnogo  soveta  soglasie  prosto
posetit' cerkov',  to  est'  vojti  v  odnu  dver'  i  vyjti  v  druguyu,  ne
prisutstvuya na bogosluzhenii. No vernemcya k nashemu rasskazu.
     Mortona naveshchaet v kamorke, gde on zaklyuchen, miss  Bellenden  so  svoej
gornichnoj Dzhenni Dennison, podruzhkoj izgnannika Kaddi. Rezul'tatom ih besedy
yavlyaetsya  popytka   molodoj   ledi   spasti   svoego   vozlyublennogo   cherez
posrednichestvo dyadi, majora Bellendena, starogo voina, kotoryj znal i  cenil
Mortona. Na drugoe zhe  utro  ej  predstavilsya  sluchaj  pustit'  v  hod  svoe
vliyanie, tak kak v zamke poyavilsya znamenityj Grem  Kleverhauz,  vposledstvii
vikont Dandi, pribyvshij na poiski myatezhnyh kovenanterov,  kotorye  zaseli  v
blizhnih vereskovyh zaroslyah. Privedem kak obrazec udachnogo opisaniya  portret
etogo proslavlennogo polkovodca, kotorogo odni vozvelichivali  kak  geroya,  a
drugie ponosili kak d'yavola.
 
     Grem Kleverhzuz byl vo cvete let,  nevysok  rostom  i  hudoshchav,  odnako
izyashchen; ego zhesty, rech' i manery byli takimi, kakovy oni obychno u  teh,  kto
zhivet v aristokraticheskom i veselom obshchestve. CHerty ego otlichalis'  prisushchej
tol'ko zhenshchinam pravil'nost'yu. Oval'noe  lico,  pryamoj,  krasivo  ocherchennyj
nos,  temnye   gazel'i   glaza,   smuglaya   kozha,   sglazhivavshaya   nekotoruyu
zhenstvennost' chert, korotkaya verhnyaya guba  so  slegka  pripodnyatymi,  kak  u
grecheskih   statuj,    ugolkami,    ottenennaya    edva    zametnoj    liniej
svetlo-kashtanovyh usikov, i gustye, krupno v'yushchiesya lokony takogo zhe  cveta,
obramlyavshie s obeih storon ego vyrazitel'noe lico, -  eto  byla  naruzhnost',
kakuyu lyubyat risovat' hudozhniki-portretisty i kakoyu lyubuyutsya zhenshchiny.
     Surovost' ego haraktera, ravno  kak  i  bolee  vozvyshennoe  kachestvo  -
bezgranichnaya i deyatel'naya otvaga, kotoruyu vynuzhdeny byli  priznavat'  v  nem
dazhe vragi, tailas' gde-to pod ego vneshneyu obolochkoyu, podhodivshej, kazalos',
skoree ko dvoru ili k salonam, chem k  polyu  srazheniya.  Blagozhelatel'nost'  i
veselost', kotorym dyshali cherty ego privlekatel'nogo lica, odushevlyali  takzhe
lyuboe ego dvizhenie i lyuboj zhest; v celom, na pervyj vzglyad,  Kleverhauz  mog
pokazat'sya skoree zhrecom naslazhdenij, chem  chestolyubiya.  No  za  etoj  myagkoj
naruzhnost'yu skryvalas' dusha, bezuderzhnaya v derzaniyah i zamyslah i, vmeste  s
tem, ostorozhnaya i raschetlivaya, kak u samogo Makk'yavelli.  Glubokij  politik,
polnyj, samo soboj razumeetsya, togo prezreniya  k  pravam  lichnosti,  kotoroe
porozhdaetsya privychkoj k intrigam, etot polkovodec byl holoden i  besstrasten
v opasnostyah, samonadeyan i pylok v ispol'zovanii  uspeha,  bezzaboten  pered
licom smerti i besposhchaden  k  vragam.  Takovy  lyudi,  slozhivshiesya  vo  vremya
grazhdanskih razdorov, lyudi, ch'i luchshie  kachestva,  izvrashchennye  politicheskoyu
vrazhdoj i stremleniem podavit' obychnoe v takih sluchayah soprotivlenie, ves'ma
chasto sochetayutsya s porokami i strastyami, svodyashchimi na net ih  dostoinstva  i
talanty.
 
     Zastupnichestvo  majora  Bellendena   v   pol'zu   Mortona   okazyvaetsya
bezuspeshnym. Kleverhauz,  sohranyaya  vneshnyuyu  voinskuyu  uchtivost',  proyavlyaet
bezzhalostnuyu surovost', harakternuyu dlya cheloveka, stol' otlichivshegosya  svoim
rveniem v podavlenii myatezhej. On  vyzyvaet  otryad  dragunov  dlya  ispolneniya
smertnogo prigovora Mortonu, no v etu kriticheskuyu minutu |dit  brosaetsya  za
pomoshch'yu  k  molodomu  dvoryaninu,  kotoryj  zanimaet  v   polku   Kleverhauza
podchinennoe polozhenie, no pol'zuetsya  bol'shim  vliyaniem  na  nego  blagodarya
svoej znatnosti i politicheskomu vesu. Lord  |vendel,  tozhe  poklonnik  |dit,
podozrevaet o ee sklonnosti k soperniku, kotoryj nahoditsya na  krayu  gibeli;
odnako on blagorodno vypolnyaet  ee  pros'bu  i  prosit  u  Kleverhauza,  kak
lichnogo  odolzheniya,  otmenit'  kazn'  Mortona.  Otvetnaya   rech'   nachal'nika
svidetel'stvuet o ego krutom i reshitel'nom nrave  i  uporstve  v  vypolnenii
togo, chto on pochitaet svoim dolgom.
 
     - Pust' budet po-vashemu, - skazal Kleverhauz, -  no,  molodoj  chelovek,
esli vy hotite dostignut'  kogda-nibud'  vysokogo  polozheniya,  sluzha  svoemu
korolyu i otechestvu, pust' pervejshej vashej obyazannost'yu budet  bezogovorochnoe
podchinenie vashih strastej, privyazannostej i chuvstv obshchestvennym interesam  i
sluzhebnomu dolgu. Teper' ne vremya otkazyvat'sya radi brednej vyzhivshih iz  uma
starikov i slez nerazumnyh zhenshchin ot spasitel'nyh mer, pribegat'  k  kotorym
nas vynuzhdayut grozyashchie otovsyudu opasnosti. I pomnite, chto, esli na etot raz,
poddavshis' vashej nastojchivosti, ya  sdalsya,  to  eta  ustupka  dolzhna  raz  i
navsegda izbavit' menya ot vashih hodatajstv takogo zhe roda.
     Skazav eto, on vyshel iz nishi i brosil  na  Mortona  ispytuyushchij  vzglyad,
zhelaya, vidimo, vyyasnit', kakoe vpechatlenie  proizvela  na  togo  eta  zhutkaya
pauza mezhdu zhizn'yu i smert'yu, oledenivshaya  uzhasom  vseh  okruzhayushchih.  Morton
sohranyal tu tverdost' duha, na kotoruyu sposobny lish' te, kto, pokidaya zemlyu,
ne ostavlyaet na nej ni lyubvi, ni nadezhd.
     - Vzglyanite, - prosheptal Kleverhauz lordu Zvendelu, - on stoit u samogo
kraya bezdny, otdelyayushchej sroki chelovecheskie ot vechnosti,  v  nevedenii  bolee
muchitel'nom, chem samaya strashnaya neotvratimost', i vse zhe ego shchek ne  pokryla
blednost', ego vzglyad spokoen, ego serdce b'etsya v obychnom ritme, ego  nervy
ne sdali. Posmotrite na nego horoshen'ko, |vendel. Esli etot  chelovek  stanet
kogda-nibud' vo glave vojska myatezhnikov, vam pridetsya otvechat' za  sodeyannoe
vami nyneshnim utrom.
 
     Itak, Mortona uvodyat v tyl vojska, kotoroe napravlyaetsya teper' k  mestu
pod  nazvaniem  Loudonhill.  S  nim  tri  tovarishcha  po  neschast'yu:   Timpan,
presviterianskij  propovednik,  kotorogo  shvatili,  kogda  on  obrashchalsya  s
plamennym uveshchevaniem k sobraniyu molyashchihsya, i Moz s  ee  zlopoluchnym  synkom
Kaddi, arestovannye na etom sobranii.
     Kleverhauz zastaet povstancev v polnoj boevoj gotovnosti. Im predlagayut
sdat'sya, no oni strelyayut v parlamentera  (plemyannika  Kleverhauza,  soglasno
rasskazu)  i  ubivayut  ego  na  meste.  Togda  soldaty  brosayutsya  v  ataku.
Podrobnosti i peripetii shvatki opisany yasno i  chetko.  Samyj  zahvatyvayushchij
epizod - eto edinoborstvo Bosuela i Belfura, ili  Berli,  v  kotorom  pervyj
gibnet.
 
     - Ty gnusnyj ubijca, Berli, - skazal  Bosuel,  krepko  szhimaya  palash  i
stisnuv zuby, - odnazhdy tebe udalos' ot menya uskol'znut', no tvoya golova (on
vypalil takoe uzhasayushchee proklyatie, chto  my  ne  reshaemsya  ego  povtorit')...
stoit togo, vo chto ee ocenili, i ona budet boltat'sya u luki moego sedla, ili
moj kon' vozvratitsya k svoim s opustevshim sedlom.
     - Da, - otozvalsya Berli s vidom surovoj i mrachnoj reshimosti,  -  da,  ya
tot samyj Berli, kotoryj obeshchal tebe, chto ulozhit tvoyu  golovu  na  zemlyu,  i
pritom tak, chtoby ty ne smog ee  bol'she  podnyat'.  I  da  sotvorit  so  mnoj
gospod' to zhe samoe i eshche hudshee, esli ya ne sderzhu svoego slova.
     - Znachit, ili lozhe iz vereska, ili tysyacha merkov! - voskliknul  Bosuel,
obrushivayas' izo vsej sily na Berli.
     - Mech gospoda i mech Gedeona! - prokrichal Belfur, otbivaya udar Bosuela i
nanosya emu otvetnyj udar.
     Edva li chasto sluchalos', chtoby oba uchastnika  poedinka  byli  stol'  zhe
ravny v fizicheskoj sile, v iskusstve vladet' oruzhiem i konem, v bezgranichnoj
hrabrosti i v  neprimirimoj  vzaimnoj  vrazhde.  Obmenyavshis'  mnogochislennymi
udarami,  nanesya  i  poluchiv  po  neskol'ko  legkih  ran,  oni  v  beshenstve
nabrosilis'  drug  na  druga,  podgonyaemye  slepym  neterpeniem  smertel'noj
nenavisti: Bosuel shvatil Berli za portupeyu, Belfur vcepilsya v vorotnik  ego
kurtki, i oba svalilis' nazem'. Tovarishchi Berli pospeshili emu na vyruchku,  no
im pomeshali draguny, i bor'ba opyat' stala obshchej. No nichto ne moglo  otorvat'
Berli i Bosuela drug ot druga, i oni prodolzhali katat'sya po  zemle,  boryas',
besnuyas', s penoj u rta, napominaya uporstvom chistokrovnyh bul'dogov.
     Neskol'ko loshadej promchalos' nad nimi, no oni ne razzhali ob座atij,  poka
udar kopytom ne slomal pravuyu  ruku  Bosuela.  Podavlyaya  glubokij  ston,  on
otpustil  vraga,  i  oni  oba  vskochili  na  nogi.  Slomannaya  ruka  Bosuela
bespomoshchno povisla u nego na boku, no levoj rukoj on pytalsya nashchupat' mesto,
gde Dolzhen byl nahodit'sya kinzhal, kotoryj, odnako, vypal iz nozhen  vo  vremya
bor'by. Ustremiv na protivnika vzglyad,  v  kotorom  sochetalis'  beshenstvo  i
otchayanie, on stoyal teper'  bezoruzhnyj  i  bezzashchitnyj;  i  Belfur,  s  dikim
torzhestvuyushchim hohotom vzmahnuv  palashom,  obrushil  ego  na  protivnika.  Tot
ustoyal na nogah, tak kak palash lish' slegka zadel emu rebra. Bosuel bol'she ne
zashchishchalsya, no, vzglyanuv na Berli s usmeshkoj,  v  kotoroj  vyrazil  vsyu  svoyu
bespredel'nuyu nenavist', on prezritel'no brosil emu:
     - Gryaznyj muzhik, ty prolil korolevskuyu krov'!
     - Umri, zhalkaya tvar'! - zakrichal Belfur, nanosya novyj udar, i  na  etot
raz s bol'shim uspehom. I, nastupiv nogoj na  telo  upavshego  Bosuela,  on  v
tretij raz pronzil ego svoim palashom: - Umri, krovozhadnyj pes! Umri, kak  ty
zhil; umri, kak podyhayut zhivotnye, ni na chto ne upovaya, ni vo chto ne verya.
     - I nichego ne strashas', -  prohripel  Bosuel,  sobrav  poslednie  sily,
chtoby proiznesti eti  gordye,  polnye  neprimirimosti  slova,  i  totchas  zhe
ispustil duh.
 
     V konce koncov Kleverhauz i ego vojsko razbity nagolovu i begut s  polya
srazheniya.
     Avtor  daet  zhivoj,  no  neskol'ko   preuvelichennyj   otchet   ob   etoj
primechatel'noj shvatke, v kotoroj Kleverhauz poterpel  porazhenie.  Otnosheniya
menadu nim i ubitym kornetom Gremom polnost'yu  vymyshleny.  Po  svidetel'stvu
Kritona i Gilda (avtora poemy  na  latinskom  yazyke  pod  nazvaniem  "Bellum
Bothuellianum" {"Bosuelskaya  vojna"  (lat.).}),  telo  etogo  oficera  posle
smerti bylo zverski izurodovano pobeditelyami, kotorye reshili, chto  eto  trup
samogo Kleverhauza. Esli by nam pozvolyalo mesto, my by ohotno priveli  zdes'
lyubopytnyj otryvok iz rukopisi ochevidca, Dzhejmsa Rassela,  odnogo  iz  ubijc
arhiepiskopa SHarpa; on ob座asnyaet nadrugatel'stvo  nad  telom  korneta  Grema
neostorozhnymi rechami, kotorye tot budto by proiznosil v utro  pered  bitvoj.
Obe storony, razumeetsya,  nastaivali  na  svoej  versii  rasskaza;  v  takih
sluchayah eto vsegda vopros sovesti.
     Morton, osvobozhdennyj pobedivshimi kovenanterami, vynuzhden  primknut'  k
nim i prinyat' post komandira v ih vojske; k etomu ego sklonyayut ugovory Berli
i glubokoe soznanie nespravedlivosti pravitel'stva k povstancam,  ravno  kak
estestvennoe chuvstvo protesta protiv  nedostojnogo  i  zhestokogo  obrashcheniya,
kotoroe emu samomu prishlos' ispytat'. No, delaya etot reshitel'nyj shag, on vse
zhe otnyud' ne razdelyaet uzkolobogo fanatizma i gor'kogo ozlobleniya,  s  kakim
bol'shinstvo chlenov presleduemoj partii smotrit na prelatistov, i stavit odno
nepremennoe uslovie: poskol'ku delo, k kotoromu  on  primknul,  otstaivaetsya
muzhchinami v otkrytoj vojne, to ee nado vesti soglasno zakonam civilizovannyh
narodov. Esli my poznakomimsya  s  istoriej  teh  vremen,  to  ubedimsya,  chto
kovenantery, projdya shkolu gonenij, ne nauchilis' miloserdiyu. |togo,  pozhaluj,
i  nel'zya  bylo  ozhidat'  ot  lishennogo  prav   i   presleduemogo   plemeni,
ozloblennogo tyagchajshimi  stradaniyami.  Tak  ili  inache,  u  pobeditelej  pri
Dramkloge byl zhestokij i krovozhadnyj nrav, i eto  yavstvuet  iz  rasskaza  ih
istorika,  mistera  Hovi  iz  Lohgojna,  lichnosti  ne  menee  interesnoj   i
svoeobraznoj, chem Kladbishchenskij  Starik;  neskol'ko  let  tomu  nazad  on  s
bol'shim userdiem sobral vse, chto mozhno bylo izvlech' iz rukopisej i iz ustnyh
predanij otnositel'no  pobornikov  kovenanta.  V  svoej  istorii  bitvy  pri
Bosuel-bridzhe i predshestvuyushchej shvatki pri Dramkloge on ssylaetsya na  mnenie
mistera Roberta Gamil'tona, komandovavshego vigami v etom poslednem srazhenii,
o tom, naskol'ko dopustimo i zakonno shchadit' pobezhdennogo vraga.
 
     Mister Gamil'ton proyavil bol'shoe  muzhestvo  i  doblest'  kak  vo  vremya
srazheniya, tak i v presledovanii nepriyatelya; no  togda  kak  on  i  nekotorye
drugie ustremilis' vsled za vragom, nashlis' i takie, kotorye zhadno brosalis'
na dobychu, kakoj by skudnoj ona ni byla, vmesto togo chtoby uprochit'  pobedu;
a nekotorye bez vedoma mister? Gamil'tona  i  vopreki  ego  pryamomu  prikazu
_poshchadili pyateryh iz etih okayannyh vragov i otpustili  ih  na  volyu;  mister
Gamil'ton sil'no ogorchilsya, uvidev, chto etomu vavilonskomu  otrod'yu  udalos'
spastis', posle togo kak gospod' predal ego v ih ruki, chtoby oni razbili ego
o kamni_ (psal. CXXXVII, 9). V svoem  otchete  ob  etom  sluchae  on  vyskazal
mnenie, chto okazanie poshchady vragam i osvobozhdenie ih byli  odnim  iz  pervyh
uklonenij s puti istinnogo; i on opasalsya, chto gospod' bol'she ne udostoit ih
chesti sovershit' chto-nibud' dlya nego; i on byl protiv togo,  chtoby  okazyvat'
milosti  vragam  gospodnim  ili  prinimat'  takovye  ot  nih   ("Bitva   pri
Bosuel-bridzhe", str. 9). {Tot zhe chestnyj,  no  fanatichnyj  i  predubezhdennyj
istorik, avtor "Znamenityh lyudej SHotlandii", eshche  podrobnee  ostanovilsya  na
etom shchekotlivom voprose v "ZHizni Dzhona  Nesbita  iz  Hardhila"  -  biografii
drugogo pobornika kovenanta. Po ego slovam, Nesbit pered  kazn'yu  vyskazalsya
protiv proyavlennogo k pyati plennym dragunam myagkoserdechiya, schitaya ego  odnoj
iz stupenej othoda ot istinnoj  very  i  odnoj  iz  prichin,  navlekshih  gnev
gospoden'.
     "Nekotorye schitali  slishkom  surovym  ego  namerenie  kaznit'  plennyh,
vzyatyh pri Dramkloge. No ego nel'zya slishkom  osuzhdat'  za  eto,  ibo  lozung
nepriyatelya byl: "Nikakoj poshchady!" - i plennye podvergalis' toj zhe uchasti;  i
my vidim, chto mister Gamil'ton byl ochen' ogorchen, kogda obnaruzhil,  chto  ego
soldaty poshchadili neskol'kih  vragov,  kotoryh  gospod'  predal  v  ih  ruki.
"Blazhen, kto vozdast tebe za to, chto ty sdelala nam" (psal. CXXXVII, 8).  Da
i sam Nesbit schital, po-vidimomu, chto u nego est' veskie prichiny i osnovaniya
govorit' ob odnoj iz stupenej othoda ot istinnoj very. Na etom my i zakonchim
nashe povestvovanie".
     "Punkt pyatnadcatyj. Pravosudie nad vragami boga  i  cerkvi  sovershalos'
podchas neobdumanno, zavistlivo i alchno, no byli i sluchai, kotorye  pobuzhdali
gospoda otvergnut', izgnat' svoj narod  i  vyrvat'  vlast'  iz  ego  ruk  za
zhalost' k vragam, vopreki tomu, chto on povelel  svershit'  nad  nimi  mshchenie,
kotoroe im naznacheno,  soglasno  psalmu  CXLIX,  9.  Ibo  pravosudie  dolzhno
sovershit'sya takim sposobom, kak  skazano  vyshe,  i  ono  dolzhno  sovershit'sya
polnost'yu, bez poshchady, kak yavstvuet iz Iisusa Navina (VII, 24) i  t.  d.  Za
to, chto Saul poshchadil zhizn' vraga i brosilsya na dobychu (Samuil, I,  XV,  18),
on podvergsya surovoj ukorizne, i hotya on opravdyvalsya pered bogom, odnako za
eto samoe delo gospod' ottorg carstvo izrail'skoe ot  nego.  Vspomnim  zhe  i
oplachem sluchaj pri Dramkloge. Esli by  lyudi  ne  stol'  gluboko  pogryazli  v
nevezhestve, ih mog nastavit' razum, ibo kakoj hozyain, imeyushchij slug i  dayushchij
im rabotu, sterpel by takoe oskorblenie ot svoego slugi, esli by  on  sdelal
tol'ko chast' raboty i prishel by i  skazal  hozyainu,  chto  net  nuzhdy  delat'
ostal'noe, a nevypolnenie eto nanosilo by uron chesti hozyaina i vred vsej ego
sem'e? Poetomu yarost' gneva gospodnya podnyalas' protiv ego naroda, tak chto on
voznenavidel nasledie svoe, i skryl lico ot naroda svoego,  i  zastavil  ego
pugat'sya drozhashchego lista i bezhat', kogda nikto ne presleduet, chtoby stal  on
posmeshishchem i poruganiem u vragov svoih i vselyal strah v teh,  kto  zhelal  by
pomoch' emu. O, skorbite v serdce svoem i oplakivajte sodeyannoe; vy  navlekli
na sebya gnev ego tem, chto ne stremilis'  sovershat'  istinnoe  pravosudie,  i
etogo on ne prostil. "Vot! Vy prodany za grehi vashi, i za prestupleniya  vashi
otpushchena mat' vasha" (Isajya, L, 1 i t.  d.)"  ("Znamenitye  lyudi  SHotlandii",
str. 430). (Prim. avtora.)}
 
     Poetomu avtor postupil v strogom sootvetstvii  s  istoricheskoj  istinoj
(bylo li eto razumno,  my  razberem  posle),  izobraziv  kovenanterov,  ili,
vernee,  ul'trakovenanterov  (ibo  bol'shinstvo  pobeditelej  pri   Dramkloge
podhodilo pod eto opredelenie), v vide kuchki svirepyh i krovozhadnyh lyudej, v
kom fanatizm i ozloblenie, vyzvannoe dolgimi presledovaniyami,  razrushili  te
chuvstva i principy morali,  kotorye  dolzhny  soprovozhdat'  i  oblagorazhivat'
lyuboj akt vozmezdiya. Bol'shinstvo presviterian, duhovenstvo i narod daleko ne
sochuvstvovali  etim  krajnostyam;  i  kogda  oni  brali  v  ruki   oruzhie   i
prisoedinyalis'  k  povstancam,   im   prihodilos'   stalkivat'sya   s   yavnym
nedruzhelyubiem i podozritel'nost'yu so storony izuverov, o kotoryh my govorili
vyshe. Svyashchennosluzhitelej, kotorye udovletvoryalis' razresheniem  pravitel'stva
na otpravlenie sluzhby po tak nazyvaemoj indul'gencii,  antagonisty  klejmili
za erastianstvo i samovol'noe sluzhenie bogu,  a  te,  v  svoyu  ochered'  i  s
bol'shim osnovaniem, obvinyali svoih protivnikov v tom, chto oni pod  predlogom
ustanovleniya  svobody  i  nezavisimosti  presviterianskoj  cerkvi   namereny
otkazat'sya ot vsyakogo podchineniya  gosudarstvennoj  vlasti.  Avtor  "Puritan"
narisoval kartinu ih sumburnyh soveshchanij  i  rastushchih  raznoglasij  i  vyvel
neskol'ko predstavitelej ih duhovenstva; v kazhdom  iz  nih  religioznyj  pyl
vyrazhaetsya  po-raznomu,  v  zavisimosti  ot  prirodnyh  svojstv  ih  uma   i
haraktera. |ntuziazm Paundteksta iskrennij,  no  formal'nyj;  eto  prinyavshij
indul'genciyu  presviterianskij   svyashchennik,   chestnyj,   blagonamerennyj   i
predannyj, no nemnogo boyazlivyj i lyubyashchij  svoi  udobstva  i  pokoj.  Rvenie
Timpana bolee burnoe. |to chelovek smelyj, shumnyj i nesgovorchivyj. U yunoshi po
imeni Mak-Brajer,  obladayushchego  bolee  vozvyshennym  i  pylkim  voobrazheniem,
entuziazm neistovyj,  ekzal'tirovannyj,  krasnorechivyj  i  uvlekayushchij,  a  u
Avvakuma Mnogognevnogo on dohodit do polnogo bezumiya.
     Nam  prishlos'  potratit'  nemalo  usilij,  daby   udostoverit'sya,   chto
raznoglasiya, ukazannye v romane, dejstvitel'no sushchestvovali,  i  my  schitaem
svoim Dolgom privesti podlinnye slova sovremennikov.  Svidetel'stvo  Dzhejmsa
Rassela po etomu voprosu nedvusmyslenno:
 
     V subbotu armiya so vsemi svyashchennikami sobralas'  u  Raterglena,  i  oni
stali obsuzhdat' vopros o propovedi, ibo oficery, kotorym  gospod'  nisposlal
chest' dovesti delo do takogo slavnogo konca, vystupali protiv vseh,  kto  ne
zhelal  zashchishchat'  istinnuyu  veru  i  razoblachat'  vsyakoe  otstupnichestvo,  no
svyashchenniki reshili vojti v soglashenie i propovedovali v treh  raznyh  mestah;
odni propovedovali protiv vsyakogo otstupnichestva i posyagatel'stva  na  prava
Iisusa Hrista, a mister  Uelch  i  ego  storonniki  propovedovali  podchinenie
poddannyh gosudarstvennym vlastyam. |to ochen' vozmushchalo  vseh,  ibo  te,  kto
primykal k pervym, schitali, chto otstupyat ot istinnoj  very,  soglasivshis'  s
misterom Uelchem; te zhe, kto stoyal za  interesy  korolya  i  za  indul'genciyu,
takzhe byli nedovol'ny; i v etot den' mister Holl, Retillet, Karmajkl, mister
Smit byli poslany v Kempsi,  chtoby  razognat'  narodnoe  opolchenie,  kotoroe
sobralos' tam, - umyshlenno ili net, my skazat' ne mozhem, ibo  vse  oni  byli
chestnymi chuzhezemcami; odnako po vsej armii nachalis' razdory i spory,  prichem
odni ratovali za interesy gospodni, a  drugie  za  interesy  korolya  i  svoi
sobstvennye i ponosili  pravednuyu  storonu,  nazyvaya  ee  raskol'nicheskoj  i
buntarskoj.
 
     Hovi iz Lohgojna, s kotorym my uzhe poznakomili chitatelya, soobshchaet  nam,
chto sredi pobeditelej pri Dramkloge carili  polnoe  soglasie  i  edinodushie,
poka ih ne omrachila durnaya vest', chto mister Uelch,  storonnik  indul'gencii,
priblizhaetsya k nim s moshchnym podkrepleniem. Kazalos' by, eto izvestie  dolzhno
bylo ih obradovat'.  No  eti  udivitel'nye  voiny,  dlya  kotoryh  pustyakovoe
rashozhdenie vo vzglyadah bylo vazhnee, chem neskol'ko sot  lishnih  shpag,  vpali
pri etom v polnejshee unynie.
 
     Do toj pory sredi nih  carilo  soglasie  i  edinomyslie  vo  vsem,  chto
kasalos' dela i zaveta Iisusa Hrista, za kotorye  oni  ratovali,  i  v  etom
mezhdu nimi byla polnaya garmoniya; no teper', uvy, ih  mirnomu  i  prekrasnomu
soyuzu, soglasiyu i garmonii prishel konec, ibo vecherom etogo dnya v  ih  lager'
pribylo sil'noe  polchishche  ahanov  i  vneslo  priskorbnoe  smyatenie  v  bozh'e
voinstvo; to byli mister Dzhon Uelch, kotoryj privel s soboj okolo sta  soroka
vsadnikov iz Karrika s molodym Blehenom vo glave, okolo trehsot  pehotincev,
a takzhe  neskol'ko  prodazhnyh  svyashchennikov  ego  porody,  i  Tomas  Uejr  iz
Grinridzha s kavalerijskim otryadom pod  ego  komandoj,  hotya  etot  Uejr  byl
spravedlivo otstranen voennym sovetom v predydushchij  vtornik.  Vse  oni  byli
vragami pravogo dela, kotoroe zashchishchala armiya;  i,  kak  ukazyvaet  pravednyj
Retkllet, teper' sredi nih  byl  chelovek,  a  imenno  Grinridzh,  vinovnyj  v
prolitii  krovi  svyatyh,  i  neskol'ko  takih,  kotorye  vladeli  pomest'yami
postradavshih vo imya gospoda i ne proshli put' raskayaniya podobno Iude, kotoryj
prines obratno platu za krov' i vernul ee. I tut prishlo gore  i  dosada  dlya
pravednyh lyudej, ibo s togo vremeni, kak sredi nih poyavilsya mister  Uelch,  i
do  ih  razgroma   vragom,   ih   terzali   spory,   raznoglasiya,   razdory,
predubezhdeniya, raspri, smyatenie i besporyadki i,  nakonec,  polnoe  porazhenie
etoj nekogda druzhnoj armii; i s teh  por  v  nej  vsegda  byli  dve  partii,
borovshiesya mezhdu soboj: odna stoyala za pravdu, drugaya -  za  otstupnichestvo,
podobno Iakovu i Isavu, borovshimsya v utrobe Revekki (Bytie,  XXV.  22).  Byl
tam mister Gamil'ton i vse, primykavshie k pravednoj partii, i mister Uelch  s
vnov' pribyvshimi i s  drugimi,  kotorye  prisoedinilis'  vposledstvii,  i  s
takimi, kotoryh  oni  peretyanuli  ot  istinnogo  ponimaniya  zaveta  na  svoi
porochnye puti, chto sostavilo novuyu i ochen' porochnuyu partiyu (Xovi, Bitva  pri
Bosuel-bridzhe).
 
     No pora vernut'sya k  romanistu,  o  kotorom  my  pochti  sovsem  zabyli,
razbiraya dostovernost' ego istoricheskih  opisanij.  On  zastavlyaet  myatezhnyh
presviterian predprinyat' osadu vymyshlennogo zamka Tillitudlem; oboronoj  ego
rukovodit  staryj  major  Bellenden,  kotoromu   ledi   Margaret   Bellenden
torzhestvenno vruchaet zhezl svoego otca s  zolotym  nabaldashnikom  v  kachestve
simvola  vlasti,  predostavlyaya  emu,   kak   ona   vyrazhaetsya,   "polnomochiya
umershchvlyat', porazhat' i  nanosit'  uron  tem,  kto  osmelitsya  pokusit'sya  na
vyshenazvannyj  zamok,  delaya  eto  s  takim  zhe  pravom,  s  koim  mogla  by
dejstvovat' ona sama". Garnizon  poluchaet  podkreplenie  s  pribytiem  lorda
|vendela, a takzhe otryada dragunov, ostavlennogo Kleverhauzom pri otstuplenii
iz Dramkloga. Podgotovivshis' takim obrazom, oni reshayut vyderzhat' osadu,  vse
peripetii kotoroj rasskazany v mel'chajshih podrobnostyah,  po  privychke  etogo
pisatelya, kotoryj udelyaet  voennym  opisaniyam  ochen'  bol'shoe  (byt'  mozhet,
chereschur bol'shoe) vnimanie. Nakonec posle  ryada  prevratnostej  sud'by  lord
|vendel vzyat v  plen  vo  vremya  vylazki.  Samye  fanatichnye  iz  myatezhnikov
sobirayutsya ego ubit', no bolee umerennye vozhdi vmeste  s  Mortonom  vosstayut
protiv etogo zhestokogo resheniya i osvobozhdayut |vendela pod  dvumya  usloviyami:
pervoe iz nih - sdacha zamka, a vtoroe -  obeshchanie  peredat'  Tajnomu  sovetu
pamyatnuyu   zapisku   s   izlozheniem   zhalob   i   peticiyu   ob    ustranenii
nespravedlivostej, kotorye posluzhili prichinoj vosstaniya.
     |tot epizod nikak nel'zya schitat' nadumannym. Iz  vysheprivedennyh  citat
vidno, chto kameronskaya chast' povstancev reshila ne  shchadit'  svoih  plennikov.
Soglasno dvojnomu svidetel'stvu  Kritona  i  Gilda,  kotoroe  podtverzhdaetsya
"Rukopisnymi memuarami" Blekedera, oni vozdvigli posredine svoego  lagerya  v
Gamil'tone viselicu ogromnyh razmerov i  neobychnoj  konstrukcii,  snabzhennuyu
kryukami i verevkami, chtoby veshat' srazu po neskol'ku osuzhdennyh; oni otkryto
zayavlyali, chto eto ustrojstvo prednaznacheno dlya nakazaniya nechestivyh; eto  ne
bylo pustoj ugrozoj, potomu chto oni, v samom dele, prehladnokrovno  povesili
nekoego Uotsona, myasnika iz Glazgo, ch'e prestuplenie sostoyalo tol'ko v  tom,
chto on srazhalsya na storone  pravitel'stva.  Kazn'  myasnika  vyzvala  sil'noe
nedovol'stvo toj chasti ih sobstvennyh soratnikov,  kotoryh  im  ugodno  bylo
nazyvat' erastianami, kak yavstvuet iz citirovannyh vyshe memuarov Rassela.
     Osvobozhdenie lorda |vendela privodit k otkrytomu razryvu  mezhdu  geroem
romana Mortonom i  drugom  ego  otca  Berli,  kotoryj  vosprinyal  dogovor  s
|vendelom kak lichnoe oskorblenie. Poka eti razdory terzayut armiyu myatezhnikov,
k nim priblizhaetsya gercog Monmut vo glave vojska Karla II,  podobno  korshunu
iz basni, kotoryj parit nad drachlivymi myshkoj i lyagushkoj,  gotovyj  rinut'sya
na obeih. Morton otpravlyaetsya parlamenterom k gercogu, kotoryj, po-vidimomu,
vyslushal by ego blagosklonno, esli by ne surovoe vmeshatel'stvo Kleverhauza i
generala Delzela. V etoj poslednej podrobnosti avtor zhestoko pogreshil protiv
istoricheskoj istiny, potomu chto on vystavil Delzela uchastnikom srazheniya  pri
Bosuel-bridzhe, togda kak "krovavyj starik", kak ego nazyvaet  Vudrou,  vovse
ne byl tam, a nahodilsya v |dinburge i prisoedinilsya k armii lish' cherez  den'
ili dva. Krome togo, avtor izobrazhaet vysheupomyanutogo Delzela v botfortah, a
po svidetel'stvu Kritona, staryj general nikogda ih  ne  nosil.  Vryad  li  u
avtora najdutsya veskie dovody v opravdanie etoj fal'sifikacii, i poetomu  my
velikodushno napominaem, chto on pisal roman,  a  ne  istoriyu.  No  on  strogo
priderzhivalsya istoricheskih faktov v izobrazhenii Monmuta,  kotoryj  stremilsya
izbezhat' krovoprolitiya kak do srazheniya, tak i posle nego i kotoryj sobiralsya
predlozhit' myatezhnikam priemlemye usloviya, no vynuzhden byl ustupit' svirepomu
nravu svoih soratnikov.
     Morton, sovershiv ryad  udivitel'nyh  podvigov,  chtoby  povernut'  koleso
fortuny, kak i podobaet geroyu romana,  v  konce  koncov  vynuzhden  spasat'sya
begstvom v soprovozhdenii vernogo Kaddi, svoego tovarishcha  po  neschast'yu.  Oni
dobirayutsya do zabroshennoj fermy, zanyatoj  otryadom  otstupayushchih  vigov  s  ih
propovednikami. K neschast'yu, eto samye neistovye iz kameroncev,  i  dlya  nih
Morton po men'shej mere otstupnik, a  to  i  predatel';  posoveshchavshis'  mezhdu
soboj, oni  reshayut  ego  ubit',  sochtya  ego  neozhidannoe  poyavlenie  znakom,
ukazuyushchim volyu provideniya. I dejstvitel'no, eti zloschastnye lyudi  tak  dolgo
vynashivali  mysl'  o  mesti,  chto  v  ih   soznanii   ukorenilas'   glubokaya
ubezhdennost',  budto  podobnye   sluchajnosti   yavlyayutsya   znameniem   svyshe,
povelevayushchim sovershit' krovoprolitie. V  rasskaze  Rassela  Dzhon  Belfur  (v
romane - Berli) uveryaet  zagovorshchikov,  sobravshihsya  utrom  pered  ubijstvom
arhiepiskopa SHarpa, chto vsevyshnij prednaznachil ego na velikij  podvig,  ibo,
kogda on sobiralsya bezhat' v gory, on pochuvstvoval, kak chto-to pobuzhdaet  ego
ostat'sya. Dvazhdy v userdnoj molitve isprashival  on  ukazaniya  u  neba  i  na
pervuyu svoyu mol'bu uslyshal otvet, a na vtoruyu - strogij prikaz: "Idi!  Razve
ya ne poslal tebya?" Sam Dzhon Rassel byl ubezhden, chto on tozhe  poluchil  osoboe
znamenie pered etim dostopamyatnym sluchaem.
     Mortona spasaet  ot  neminuemoj  gibeli  priezd  ego  starogo  znakomca
Kleverhauza, s otryadom vsadnikov presleduyushchego  beglecov;  okruzhiv  dom,  on
bezzhalostno  unichtozhaet  vseh,  kto  v  nem   ukryvalsya.   |tot   polkovodec
prespokojno sidit za uzhinom, poka ego soldaty vyvodyat  i  rasstrelivayut  teh
nemnogih plennyh, kotorye uceleli v shvatke. Na ispolnennye uzhasa pered  ego
zhestokost'yu slova Mortona on otvechaet s  ravnodushiem  voina  i  v  smeloj  i
strastnoj rechi vyrazhaet svoyu predannost' gosudaryu  i  tverduyu  reshimost'  do
konca vypolnyat' ego zakony o myatezhnikah. Kleverhauz beret Mortona  pod  svoe
neposredstvennoe pokrovitel'stvo v blagodarnost'  za  pomoshch',  okazannuyu  im
lordu |vendelu, i otvozit ego v |dinburg,  gde  dobivaetsya,  chtoby  smertnyj
prigovor, kotoryj tot navlek na sebya, podnyav  oruzhie  protiv  pravitel'stva,
byl zamenen prigovorom ob izgnanii. Morton okazyvaetsya  svidetelem  uzhasnogo
doprosa pod pytkoj odnogo iz svoih soratnikov. |ta  scena  napisana  yazykom,
slovno zaimstvovannym iz protokolov, kotorye velis' vo vremya  etih  strashnyh
procedur, i naryadu so mnogimi drugimi  epizodami,  sootvetstvuyushchimi  faktam,
hotya  i  perepletennymi  s  vymyslom,  dolzhna  zastavit'  vsyakogo  shotlandca
vozblagodarit' boga, chto  on  rodilsya  ne  togda,  kogda  podobnye  zverstva
tvorilis' s blagosloveniya  zakona,  a  na  poltora  veka  pozzhe.  Obvinyaemyj
vyderzhivaet  pytku  s  tverdost'yu,  kotoruyu   proyavlyalo   bol'shinstvo   etih
muchenikov; za isklyucheniem propovednika Donalda Kargila, kotoryj,  po  slovam
Fauntenhola, vel sebya ochen' truslivo, nikto iz  nih  ne  utratil  stojkosti,
nesmotrya na uzhasnye stradaniya. Kaddi Hedrig, ch'i ubezhdeniya  otnyud'  ne  byli
"pytkoustojchivy", posle mnogochislennyh uvertok, kotoryh i sledovalo  ozhidat'
ot krest'yanina, da eshche k tomu zhe  shotlandca  (shotlandskie  krest'yane  vsegda
slavilis' svoej sposobnost'yu  davat'  uklonchivye  otvety  na  samye  prostye
voprosy), v konce koncov  vynuzhden  priznat'  svoe  zabluzhdenie,  vypit'  za
zdorov'e korolya i otrech'sya ot vigov i  vseh  ih  principov,  posle  chego  on
poluchaet polnoe proshchenie. Scena ego doprosa  ves'ma  harakterna,  no  my  ne
imeem vozmozhnosti privesti ee zdes'.
     Morton poluchaet vtoroe soobshchenie ot svoego starogo druga Berli  o  tom,
chto poslednij raspolagaet neogranichennoj vlast'yu nad sud'boj |dit  Bellenden
(o lyubvi k nej Mortona emu bylo  horosho  izvestno)  i  gotov  primenit'  etu
vlast'  v  pol'zu  Mortona  pri  uslovii,  chto  tot  ostanetsya  veren   delu
presviterianstva. Neozhidannuyu peremenu v svoem  otnoshenii  k  Mortonu  Berli
ob座asnyaet  tem,  chto  on  byl   svidetelem   ego   otvazhnogo   povedeniya   u
Bosuel-bridzha. No nam eta prichina kazhetsya nedostatochno veskoj, a ves' epizod
- maloveroyatnym. Pis'mo Berli Morton poluchaet na  korable  i  poetomu  lishen
vozmozhnosti chto-libo predprinyat'.
     O dal'nejshih sobytiyah my dadim lish' kratkij i  summarnyj  otchet.  Posle
mnogoletnego otsutstviya Morton vozvrashchaetsya na rodinu i  uznaet,  chto  zamok
Tillitudlem izbezhal pozornoj uchasti, kotoroj opasalsya Katon: on  ne  ostalsya
nevredimym i ne procvetal vo vremya  grazhdanskoj  vojny;  vsledstvie  propazhi
vazhnogo  dokumenta,  kotoryj  Berli  pohitil  v  lichnyh  celyah,   prava   na
nasledstvennye vladeniya pereshli k Bezilu  Olifantu,  nasledniku  po  muzhskoj
linii, a ledi Margaret Bellenden s vnuchkoj nashli priyut v  nebol'shoj  usad'be
lorda |vendela, ch'ya vernaya druzhba dolgoe vremya spasala ih ot nishchety.  Morton
pribyvaet v eto skromnoe ubezhishche; i brak lorda |vendela i miss Bellenden, na
kotoryj ona nehotya daet soglasie, schitaya, chto ee pervyj  vozlyublennyj  davno
umer, i na kotorom on blagorodno nastaivaet, chtoby  obespechit'  sud'bu  ledi
Margaret Bellenden i ee vnuchki (sam on sobiraetsya  podvergnut'  svoyu  sud'bu
velichajshemu risku, ibo ego staryj komandir Dandi gotovitsya snova podnyat' mech
za delo izgnannogo korolya), - brak  etot,  povtoryaem,  rasstraivaetsya,  edva
lish' |dit uznaet, chto Morton eshche zhiv.
     Ostal'nye sobytiya, neobhodimye dlya razvitiya dejstviya, mozhno umestit'  v
odno predlozhenie. Vysoko v gorah, v dikom i uedinennom ushchel'e, opisannom ru-
koyu mastera, Morton nahodit svoego byvshego soratnika Dzhona Belfura iz Berli,
kotorogo privela tuda  nenavist'  k  pravitel'stvu  korolya  Vil'gel'ma;  pod
vliyaniem  politicheskogo  i  religioznogo  fanatizma  i   bezumnyh   videnij,
vyzvannyh terzaniyami sovesti za podloe i malodushnoe ubijstvo, kotoryh  ne  v
silah poborot' dazhe ego strastnaya vera, Berli doshel do grani pomeshatel'stva.
On leleet plany radikal'noj reformacii i staraetsya vovlech'  v  nih  Mortona,
chto ne meshaet emu unichtozhit' dokument, podtverzhdayushchij  prava  ledi  Margaret
Bellenden na nasledie ee predkov.  Vyrvavshis'  ot  etogo  mrachnogo  man'yaka,
Morton s blagorodnym velikodushiem pytaetsya  spasti  zhizn'  svoego  sopernika
|vendela, kotoroj ugrozhayut mahinacii Bezila Olifanta i Belfura.  Odnako  ego
staraniya terpyat neudachu. V tot samyj moment, kogda lord |vendel otpravlyaetsya
v put', chtoby prisoedinit'sya k vosstavshim yakobitam, ubijcy  okruzhayut  ego  i
smertel'no  ranyat.  Belfur  tozhe  ubit  posle  ozhestochennogo  soprotivleniya,
prevoshodno i yarko  opisannogo.  V  etoj  shvatke  padaet  i  pretendent  na
nasledstvo, chto daet ledi Margaret vozmozhnost' bez truda  vosstanovit'  svoi
zakonnye nasledstvennye prava; a miss Bellenden, kotoraya, ochevidno, dostigla
uzhe zrelogo, tridcatiletnego vozrasta, otdaet svoyu ruku Mortonu.
     My  priveli  vse   eti   podrobnosti,   otchasti   povinuyas'   pravilam,
ustanovlennym dlya takogo roda rabot, a otchasti v nadezhde,  chto  avtoritetnye
svidetel'stva, kotorye nam udalos' sobrat', prol'yut dopolnitel'nyj  svet  na
roman i povysyat interes k nemu. Prinimaya vo vnimanie nebyvaluyu  populyarnost'
etih proizvedenij, my otnyud' ne schitaem, chto nash kratkij pereskaz poznakomit
kogo-libo iz chitatelej s sobytiyami, kotorye ne byli by emu  ranee  izvestny.
My pozvolim sebe lish' kratko upomyanut' o  prichinah  takoj  populyarnosti,  ne
rasschityvaya,  odnako,  ischerpat'  ih  polnost'yu,  -  da   v   etom   i   net
neobhodimosti,  poskol'ku  nam  vryad  li   udastsya   vyskazat'   hot'   odno
soobrazhenie, kotoroe ne prihodilo by v golovu  nashim  chitatelyam  pri  chtenii
samoj knigi.
     Odnim iz  glavnyh  istochnikov  vseobshchego  voshishcheniya,  vyzvannogo  etoj
seriej romanov, posluzhil ih svoeobraznyj zamysel i vydayushcheesya masterstvo ego
vypolneniya. Upreki, kotorye chasto vyskazyvalis'  po  adresu  tak  nazyvaemyh
istoricheskih romanov, sleduet ob座asnit', na nash vzglyad, skoree  bezdarnost'yu
vseh sushchestvovavshih do sih por proizvedenij etogo literaturnogo  zhanra,  chem
kakim-libo prisushchim emu organicheskim  porokom.  Esli  nravy  razlichnyh  epoh
besporyadochno peremeshany, esli strizhenye  nenapudrennye  volosy  i  strojnye,
vozdushnye figury vystupayut v odnom horovode s ogromnymi parikami i obshirnymi
krinolinami, esli pri izobrazhenii real'nyh lichnostej  iskazhena  istoricheskaya
istina, to vzory zritelya neizbezhno otvorachivayutsya  ot  kartiny,  kotoraya  vo
vsyakom zdravomyslyashchem i ponimayushchem cheloveke rozhdaet vozmushchenie i  nedoverie.
U nas net ni vremeni, ni zhelaniya podkreplyat'  eti  zamechaniya  primerami.  No
esli  avtoru  udastsya  izbezhat'  etih  neprostitel'nyh  pregreshenij   protiv
horoshego vkusa i vossozdat' minuvshie vremena pravdivo i v to zhe vremya  yarko,
to zakonnym budet protivopolozhnyj vyvod:  proizvedenie  takogo  roda  stanet
znachitel'nee i luchshe so vseh tochek zreniya, i avtor, otmezhevavshis'  ot  svoih
pustyh  i  legkovesnyh  sobrat'ev,  k  kotorym,  vozmozhno,   prichislit   ego
poverhnostnyj nablyudatel', zajmet mesto v ryadu istorikov  svoego  vremeni  i
svoej strany. V etu slavnuyu pleyadu - i otnyud' ne na poslednee mesto -  my  i
schitaem nuzhnym pomestit' avtora romanov, o kotoryh idet rech', ibo  my  snova
vyrazhaem   uverennost'   -   hotya   eto,   podcherkivaem,   ne    ravnosil'no
osvedomlennosti, - chto vse oni - detishcha odnogo roditelya. Odinakovo  svobodno
razbirayas' kak v velikih  istoricheskih  sobytiyah,  tak  i  v  neznachitel'nyh
proisshestviyah,  ponimaya,  chem  nravy  toj  epohi,  kotoruyu  on  proslavlyaet,
otlichayutsya ot nravov, gospodstvuyushchih v  nashi  dni,  avtor  yavlyaetsya  kak  by
sovremennikom zhivyh i mertvyh; razum pomogaet  emu  otdelyat'  individual'nye
cherty ot rodovyh, a voobrazhenie, stol' moguchee i  zhivoe  i  v  to  zhe  vremya
tochnoe i razborchivoe, sozdaet pered chitatelem kartinu nravov  teh  vremen  i
blizko znakomit ego s personazhami dramy, s ih myslyami, rechami i  postupkami.
Pravda, my ne vpolne uvereny, chto  v  obraze  CHernogo  karlika  mozhno  najti
chto-nibud' takoe, chto pozvolilo by otnesti ego k nachalu  proshlogo  stoletiya,
esli ne schitat' pryamogo ukazaniya avtora i faktov, privodimyh im, i,  kak  my
uzhe otmechali, ego piratstvuyushchij razbojnik, pozhaluj, perezhil svoyu  epohu.  No
izobrazhenie  lyudej  i  sobytij  prevoshodno.   Hotya   denouement   {Razvyazka
(franc.).} i stradaet oshchutimymi i neprostitel'nymi defektami, v  knige  est'
sceny, ispolnennye glubokogo i zahvatyvayushchego interesa, i nam  kazhetsya,  chto
vseh dolzhen ocharovat' portret babushki Hobbi |liota; etot obraz, sam po  sebe
izluchayushchij pokoj i uteshenie, eshche  ottenyaetsya  kontrastom  s  bolee  vol'nymi
manerami mladshih chlenov sem'i i iskrennim, no grubovatym i shumnym povedeniem
samogo pastuha. Vtoroj roman, kak bylo ukazano, bolee sootvetstvuet  talantu
avtora, i poetomu na ego dolyu i vypal bol'shij uspeh. My slishkom  bezzhalostno
zlo* upotreblyali vremenem nashih lyubeznyh chitatelej, chtoby, ustupiv soblaznu,
izlagat' zdes' svoyu ocenku etogo pechal'nogo i tem ne  menee  primechatel'nogo
perioda nashej istorii, kogda blagodarya staraniyam  i  usiliyam  razvrashchennogo,
besprincipnogo     pravitel'stva,     blagodarya     beshenomu      fanatizmu,
neprosveshchennosti, izuverstvu i nevezhestvu propovednikov, ch'i serdca i  razum
smutil i izvratil isstuplennyj ekstaz, narodnaya svoboda byla, mozhno skazat',
rastoptana, a obshchestvennye svyazi pochti raspalis'. Kak by vse eti yavleniya  ni
vozmushchali patriota,  poetu  oni  dayut  blagodatnyj  material.  CHto  kasaetsya
_krasoty_ izobrazhenij, predlagaemyh chitatelyu v etom romane,  to  zdes',  kak
nam kazhetsya, dvuh mnenij byt' ne mozhet, i my ubezhdeny, chto chem tshchatel'nee  i
bespristrastnee k nim podhodit', tem yasnee predstanut pered nami drugie, eshche
bolee cennye kachestva - tochnost' i pravdivost'. My uzhe chastichno govorili, na
kakom osnovanii my tak schitaem, i snova vozvrashchaemsya k etoj  teme.  Mysli  i
yazyk _pravednoj storony_ peredany s tochnost'yu  svidetel'skogo  pokazaniya;  i
togo, kto sumel raskryt'  pered  nami  polozhenie  shotlandskogo  krest'yanina,
kotoryj doshel do predelov otchayaniya i gibnet na pole srazheniya ili na eshafote,
pytayas' otstoyat' svoi pervejshie i svyashchennejshie prava, kto predstavil nam  vo
ploti i krovi zapravil etih bezzakonij, ot znamenitogo gercoga Loderdejla do
neprimetnogo  ego  edinomyshlennika,  lish'  vypolnyavshego  prikazy,  -  takogo
hronikera nel'zya  po  spravedlivosti  podozrevat'  v  popytke  smyagchit'  ili
zatushevat' poroki pravitel'stva, pavshego vskore zhertvoj sobstvennyh bezumstv
i prestuplenij.
     Nezavisimo ot  izobrazheniya  nravov  i  harakterov  epohi,  opisannoj  v
romane, neobhodimo otmetit' kak  osoboe  dostoinstvo  pravdivoe  izobrazhenie
zhizni voobshche. Esli obratit'sya ne tol'ko  k  tem  vyvodkam  romanov,  kotorye
vyskakivayut na odin den' iz bolota, gde ih rasplodili, no i k mnogochislennym
drugim  tvoreniyam,  s  kotorymi  svyazany   bolee   chestolyubivye   pretenzii,
stanovitsya ochevidnym, chto pri ih sochinenii avtory  sosredotochivali  vnimanie
pochti  celikom  na  zavyazke  i  razvertyvanii  syuzheta  i  chto,  zaputyvaya  i
rasputyvaya intrigu, kombiniruya vhodyashchie v nee  epizody  i  dazhe  obrisovyvaya
haraktery, oni obrashchalis' za pomoshch'yu  glavnym  obrazom  k  sochineniyam  svoih
predshestvennikov. Bescvetnost',  odnoobrazie  i  bessoderzhatel'nost'  -  vot
neizbezhnye  sledstviya  etogo  nedobrosovestnogo  i   netvorcheskogo   metoda.
Sovershenno inuyu knigu izuchal nash avtor - velikuyu Knigu Prirody. On brodil po
svetu v poiskah togo, chto v nem imeetsya v izobilii, no chto dano  najti  lish'
pronicatel'nomu   cheloveku   i   chto   sumeet   opisat'    tol'ko    chelovek
vysokoodarennyj. Geroi etogo tainstvennogo avtora ne  menee  chelovechny,  chem
geroi SHekspira, ego muzhchiny i zhenshchiny zhivut i dvizhutsya ne menee estestvenno.
Imenno blagodarya etomu, kak my uzhe govorili, mnogie iz ego  dejstvuyushchih  lic
kazhutsya nam spisannymi s natury. Veroyatno, na svoej rodine on mnogo vrashchalsya
sredi raznyh sloev obshchestva, a  uchenye  izyskaniya  poznakomili  ego  s  nyne
zabytymi obychayami i nravami; poetomu  dejstvuyushchie  lica  ego  dramy  hotya  i
yavlyayutsya detishchami fantazii, odnako  vselyayut  v  nas  ubezhdenie,  chto  oni  -
nastoyashchie lyudi, kotorye sushchestvuyut i sejchas ili zhe vyzvany iz mogil vo  vsej
svoej pervozdannoj svezhesti, s podlinnymi  chertami  lica  i  haraktera  i  s
mel'chajshimi osobennostyami odezhdy i povedeniya. Razbiraemoe nami  proizvedenie
ravno  primechatel'no  kak  pravdivost'yu   vyvedennyh   harakterov,   tak   i
beskonechnym  ih  raznoobraziem.  Velichavoe  i  napyshchennoe  dostoinstvo  ledi
Margaret  Bellenden,  pogloshchennoj  soznaniem  svoego   vysokogo   polozheniya;
suetlivaya vazhnost' i nepoddel'naya dobrota missis |lison Uilson,  prinimayushchie
raznye formy pri peremenah v ee sud'be,  no  nezyblemye  v  svoej  sushchnosti;
podlinno  shotlandskaya  ostorozhnost'  Nijla  Blejna  -  my  ne  mozhem   zdes'
pokazyvat'  v  detalyah,  s  kakim  tonkim  masterstvom  demonstriruyutsya   ih
harakternye cherty; avtor ne perechislyaet ih, ne opisyvaet, a daet vozmozhnost'
chitatelyu, kak v dejstvitel'noj zhizni, nablyudat' za vzaimodejstviem etih chert
s   osobennostyami   drugih   lyudej.   Na   bolee   znachitel'nyh   personazhah
ostanavlivat'sya ne stoit. Pust' nam vse zhe prostyat, esli my  otdadim  legkuyu
dan'  uvazheniya  zamechatel'noj  staroj  zhenshchine,  kotoraya  ukazyvaet  Mortonu
poslednee ubezhishche Berli; ona izobrazhena kak  terpelivoe,  dobroe,  myagkoe  i
blagorodnoe sushchestvo, hotya ee nishcheta i bespravie uzhasny i v dovershenie vsego
ona slepa; ee religioznyj pyl, v otlichie ot blagochestiya drugih chlenov sekty,
otmechen istinnoj pechat'yu evangel'skogo ucheniya, ibo krotost' sochetaetsya v nem
s glubokoj veroj i lyubov' k blizhnemu - s pokornost'yu i lyubov'yu k vsevyshnemu.
A prekrasnoj illyustraciej ponimaniya  chelovecheskoj  natury  sluzhit  poslednyaya
mimoletnaya vstrecha s nashej staroj znakomoj  Dzhenni  Dennison.  Kogda  Morton
vernulsya  s  kontinenta,  on  obnaruzhil,  chto  vetrenaya  fille  de   chambre
{Gornichnaya (franc.).} iz Tillitudlema stala zhenoj Kaddi  Hedriga  i  mater'yu
mnogochislennogo  semejstva.  Vse,  veroyatno,  znayut   iz   nablyudenij,   chto
koketstvo, vsegda, kak v vysshem, tak i  v  nizshem  obshchestve,  osnovannoe  na
glubochajshem egoizme, s vozrastom postepenno obnazhaet svoyu istinnuyu sushchnost',
a tshcheslavie ustupaet mesto skuposti;  poetomu  est'  bol'shaya  hudozhestvennaya
pravda v tom, chto zhivaya, pusten'kaya  devushka  prevrashchaetsya  v  blagorazumnuyu
hozyajku doma, vse zaboty kotoroj sosredotocheny na nej samoj i eshche na ee muzhe
i detyah, ibo eto ee muzh i ee  deti.  DDazhe  v  etom  beglom  i  nesoveshennom
nabroske my ne mozhem vovse obojti vydayushchiesya dostoinstva dialoga. My imeem v
vidu  ne  tol'ko  ego  dramaturgicheskie  svojstva  ili  zhivoj,  estestvennyj
razgovornyj ton, kotoryj neizmenno ego otlichaet; nam hotelos'  by  otmetit',
chto pri peredache podlinnyh  chuvstv  shotlandskogo  krest'yanina  na  podlinnom
yazyke ego rodnoj strany avtor  proyavil  redkoe  masterstvo,  izbezhav  naleta
grubosti i vul'garnosti, do sih por podryvavshih uspeh vseh podobnyh popytok.
My, zhivushchie v etoj chasti nashego ostrova, mozhet byt'  ne  sposobny  v  polnoj
mere ocenit' eto  dostoinstvo,  hotya  i  ne  vpolne  beschuvstvenny  k  nemu.
SHotlandskij krest'yanin govorit na yazyke svoej rodiny, na svoem _nacional'nom
yazyke_, a ne na _oblastnom_ patois; {ZHargone (franc.).} i,  prislushivayas'  k
nemu, my ne tol'ko ne ispytyvaem ni malejshego otvrashcheniya ili antipatii, no v
nashej grudi nahodit otklik lyuboe chuvstvo vostorga, blagogoveniya  ili  uzhasa,
kotoroe avtoru ugodno v nas vozbudit'.  Istinnost'  nashih  slov  ubeditel'no
podtverzhdaet  primer  Meg  Merriliz.  ZHutkoe  ocharovanie  etoj  tainstvennoj
zhenshchiny, parii i rasputnicy iz podonkov obshchestva, dejstvuet na nas s bol'shoj
siloj, hotya ono i peredano cherez posredstvo takogo yazyka, kotoryj do sih por
vyzyval associacii, isklyuchayushchie vsyakoe ocharovanie. My  mogli  by  s  bol'shim
udovol'stviem dlya sebya  i,  polagaem,  k  velikoj  dosade  nashih  terpelivyh
chitatelej prodolzhat' obsuzhdenie etoj temy, podkreplyaya nashi vzglyady  citatami
iz  nekotoryh  scen,  osobenno  nas  porazivshih,  no  my   i   tak   slishkom
zloupotrebili snishoditel'nost'yu publiki, i k tomu zhe nam nado osvetit'  eshche
odin vopros, ne lishennyj znacheniya. V osnovnom rech'  pojdet  ob  istoricheskih
portretah, kotorye nam podaril avtor. My namereny rassmotret' ih  bolee  ili
menee podrobno i  nadeemsya,  chto  svedeniya,  sobrannye  nami  iz  malo  komu
izvestnyh  istochnikov,  posluzhat  nam  izvineniem  za  obshirnost'  nastoyashchej
stat'i.
     Bol'shinstvo personazhej etoj kategorii  dano  rezkimi  shtrihami,  no  ih
podlinnost', k tomu zhe  podkreplennuyu  istoricheskimi  dokumentami,  vryad  li
kto-nibud' stanet  osparivat',  razve  tol'ko  upornye  fanatiki,  dlya  kogo
religioznyj ili politicheskij simvol very  sluzhit  edinstvennym  merilom  pri
ocenke horoshih  ili  durnyh  svojstv  deyatelej  proshlogo.  Dlya  takih  lyudej
doskonal'noe znanie istorii - tol'ko sredstvo izvrashcheniya istiny. Ih  lyubimcy
dolzhny byt' narisovany bez tenej (govoryat, chto takie zhe trebovaniya  k  svoim
izobrazheniyam pred座avlyala koroleva  Elizaveta),  a  ob容kty  ih  politicheskoj
antipatii nado pisat' odnoj chernoj kraskoj i pridelyvat' im roga,  kopyta  i
kogti;  tol'ko  pri  etom  uslovii  priznayut  oni   shodstvo   portretov   s
originalami. No esli my stanem obozhestvlyat' pamyat' usopshih, byvshih pri zhizni
dostojnymi i blagochestivymi lyud'mi nashego veroispovedaniya, kak budto oni  ne
byli slabymi smertnymi, - znachit, ne stoilo  nam  otrekat'sya  ot  yazychestva,
kotoroe provozglashalo umershih geroev bogami; a esli my  budem  bezogovorochno
predavat' anafeme  nashih  idejnyh  protivnikov  i  vse  ih  pobuzhdeniya,  to,
vyhodit, my malo chto vyigrali, otkolovshis'  ot  rimskoj  cerkvi,  po  ucheniyu
kotoroj eres' vklyuchaet lyubye vozmozhnye pregresheniya.
     Samym interesnym s istoricheskoj tochki  zreniya  yavlyaetsya  portret  Dzhona
Grema Kleverhauza, vposledstvii vikonta Dandi; trudno  otricat'  razitel'noe
shodstvo  etogo  portreta  s  originalom,  hotya  te,  kto  pomnit  tol'ko  o
zhestokosti Kleverhauza k presviterianam, veroyatno  schitayut,  chto  hrabrost',
talanty, zhizneradostnost' i vernost' neschastnomu gosudaryu  ploho  vyazhutsya  s
etimi durnymi proyavleniyami ego natury. Izuchayushchie ego zhizn' ne oshibutsya, esli
sdelayut vyvod, chto dvizhushchej siloj  mnogih  hudshih  ego  deyanij  bylo  lozhnoe
predstavlenie o dolge bezuslovnogo povinoveniya oficera svoim  nachal'nikam  v
sochetanii s samym bezzastenchivym chestolyubiem. Odnako on ne vsegda byl  takim
bezzhalostnym,  kakim  izobrazhen  v  "Rasskazah".  V  nekotoryh  sluchayah   on
vstupalsya za zhizn' lyudej,  kotoryh  emu  prikazano  bylo  kaznit';  osobenno
goryacho on hodatajstvoval pered serom Dzhejmsom  Dzhonstonom  iz  Uesterhola  o
pomilovanii nekoego Hislopa, kotoryj byl zastrelen na |skdejlskoj vereskovoj
pustoshi. Iz ego perepiski s lordom Litgou vidno takzhe, chto  on  zabotilsya  o
svoih plennikah, poskol'ku on opravdyvalsya, chto ne privez odnogo iz nih, ibo
tomu iz-za tyazheloj bolezni bylo muchitel'no ehat' verhom.  Iz  nizhesleduyushchego
otryvka vidno,  chto  ego  dejstviya  protiv  vigov  ne  vsegda  udovletvoryali
trebovaniyam vlast' imushchih.
 
     Gercog Kuinsberi vozmushchalsya tem,  chto  Kleverhauz  _ne  tak  besposhchadno
dejstvoval protiv vigov, kak  emu  sledovalo_  (oni  ubili  dvuh  chelovek  i
zastavili svyashchennosluzhitelya, mistera SHou,  poklyast'sya,  chto  on  nikogda  ne
budet propovedovat' pod nachalom episkopov), i poetomu prikazal svoemu bratu,
polkovniku Duglasu, vzyat' dvesti  chelovek  iz  svoego  polka  i  napast'  na
myatezhnikov. No kogda tot vmeste s otryadom svoih soldat  stolknulsya  v  odnom
dome s ravnym kolichestvom myatezhnikov, oni ubili dvoih iz ego lyudej  i  brata
kapitana Urkharta Meldrama, i sam on byl by ubit, esli by  karabin  viga  ne
dal osechku (o chem  nel'zya  ne  pozhalet',  prinimaya  vo  vnimanie,  chto  etot
polkovnik okazalsya vposledstvii gnusnym izmennikom  korolyu  Iakovu  VII),  i
Duglas zastrelil za eto vysheupomyanutogo viga v yanvare 1685 goda  (Rukopisnyj
dnevnik Fauntenhola).
 
     Koe-chto nado otnesti i za schet preuvelichenij, vyzvannyh politicheskoj  i
religioznoj vrazhdoj. Naprimer, v istorii Vudrou govoritsya, chto Dzhon Braun iz
Myuirkirka byl sobstvennoruchno zastrelen Kleverhauzom.  Mezhdu  tem  v  "ZHizni
Pedena", dayushchej obstoyatel'nyj i interesnyj otchet ob etoj kazni,  podrobnosti
kotoroj avtor uznal  ot  neschastnoj  vdovy,  yasno  skazano,  chto  Braun  byl
rasstrelyan otryadom soldat, a Kleverhauz pri etom nablyudal i komandoval. No i
posle vseh vozmozhnyh ogovorok ostaetsya dostatochno faktov,  chtoby  zaklejmit'
Kleverhauza v etot rannij  period  ego  voennoj  kar'ery,  kak  svirepogo  i
besposhchadnogo oficera, poslushnogo  ispolnitelya  samyh  pagubnyh  rasporyazhenij
svoih  komandirov,  zabyvshego  o  tom,  chto,  hotya  prikazy  nachal'nikov   i
uzakonivayut ego zhestokosti i  nasiliya  pered  zemnym  sudom,  no  moral'nogo
opravdaniya emu net, - ved' on raspolagal vozmozhnost'yu vyjti  v  otstavku,  a
esli on dobrovol'no ostalsya na  postu,  gde  ot  nego  trebovali  vypolneniya
podobnyh veshchej, to na nego nel'zya  ne  smotret'  kak  na  cheloveka,  kotoryj
sluzhebnuyu kar'eru i lichnye interesy stavit vyshe  sovesti,  spravedlivosti  i
chesti. No posleduyushchee povedenie  Grema  takovo,  chto  ono  v  kakoj-to  mere
iskupaet zhestokost', kotoraya, kak my sejchas  pokazhem,  byla  svojstvenna  ne
stol'ko emu lichno, skol'ko tomu vremeni voobshche, i kotoraya  byla  zatushevana,
esli ne vpolne sterta, zaklyuchitel'nymi sobytiyami ego zhizni. V to vremya kogda
ot Iakova II otshatnulis' vse, Kleverhauz,  stavshij  vikontom  Dandi,  hranil
nepokolebimuyu vernost' svoemu blagodetelyu. V svoih lichnyh  rashodah  on  byl
strogo raschetliv, no rastochal svoe sostoyanie, kogda eto  moglo  pomoch'  delu
ego obmanutogo monarha. Kogda  Iakov,  raspustiv  svoyu  armiyu,  gotovilsya  k
poslednemu i otchayannomu shagu - ot容zdu iz Anglii,  Kleverhauz  vosprotivilsya
etomu. On utverzhdal, chto armiya, hotya  i  rasformirovana,  eshche  ne  nastol'ko
razbrelas', chtoby ee nel'zya bylo snova sobrat'; on predlagal prizvat' ee pod
shtandart korolya i dat' srazhenie gollandcu.  {Sm.  gosudarstvennye  dokumenty
Makfersona.  (Prim.  avtora.)}  Razocharovavshis'  v  etom  predpriyatii  iz-za
malodushiya  korolya,  on  ne  predal  ego  dela,  hotya  ono  stanovilos'   vse
beznadezhnee. On otstaival ego interesy na  sobranii  soslovij  v  SHotlandii;
nakonec, udalivshis' v gornuyu chast' strany, podnyal klany na  ego  zashchitu.  Ni
odno imya ne okruzheno u gorcev takoj blagogovejnoj lyubov'yu, kak imya Dandi,  i
to  vliyanie,  kotoroe  emu  udalos'  priobresti  sredi  etih  energichnyh   i
muzhestvennyh lyudej, sostavlyayushchih korennoe naselenie SHotlandii, samo po  sebe
svidetel'stvovalo  o  ego  odarennosti.  Ser  Dzhon  Delrimpl   neobosnovanno
utverzhdal, budto Dandi izuchal drevnyuyu poeziyu gornyh shotlandcev i  podogreval
svoj entuziazm ih starinnymi predaniyami. Na samom dele on dazhe ne ponimal ih
yazyka i znal na nem vsego lish'  neskol'ko  slov.  Ih  uvazhenie  on  zavoeval
svoimi nezauryadnymi  sposobnostyami  i  umeniem  obrashchat'sya  s  lyud'mi  bolee
nizkogo umstvennogo urovnya.  On  pal  v  tot  moment,  kogda  byla  oderzhana
reshitel'naya  pobeda  nad  vojskom,  prevoshodyashchim  ego  sobstvennoe  chislom,
vooruzheniem, voennym iskusstvom - vsem,  krome  doblesti  i  stremitel'nosti
soldat i voennogo talanta polkovodca.  Obraz  ego,  sohranivshijsya  v  pamyati
potomkov, na redkost' protivorechiv. On ne to chto bogat ottenkami, on dazhe ne
pestryj; s odnoj storony, on podlinno geroicheskij, a s  drugoj  -  zhestokij,
neistovyj i krovozhadnyj. Staraya skazka o zolotom  i  serebryanom  shchite  ochen'
podhodit k harakteru Kleverhauza, i lyudi, stoyashchie po tu ili druguyu  storonu,
mogut ponosit' ili zashchishchat' ego tak zhe ubezhdenno, kak  rycari  v  upomyanutoj
skazke. Menestreli tozhe ne molchali,  a  napadkam  na  slavnogo  Grema  mozhno
protivopostavit' klassicheskuyu epitafiyu Pitkerna.
     Kleverhauz   -   edinstvennyj   vydayushchijsya    royalist,    na    kotorom
ostanavlivaetsya nash avtor;  sera  Dzhona  Delzela  i  gercoga  Loderdejla  on
kasaetsya lish'  slegka.  Sredi  kovenanterov  naibolee  znachitel'noj  figuroj
yavlyaetsya Belfur. |tot chelovek (ibo on sushchestvoval na samom  dele),  dvoryanin
po  rozhdeniyu,  byl  zyatem  Hekstona  Retilleta,  entuziasta  inoj  i   bolee
besprimesnoj zakvaski. CHto kasaetsya predpisanij religii, to on ih  soblyudal,
no ne s toj strogost'yu, kakoj trebovala ego sekta;  odnako  on  iskupal  etu
nebrezhnost' svoej voinskoj predpriimchivost'yu i bezzhalostnoj zhestokost'yu.  Ob
etom nam soobshchaet Hovi, chej trud my uzhe citirovali; v to zhe vremya my uznaem,
kakim, po mneniyu etogo pochtennogo istorika, dolzhen byl byt' obrazcovyj  voin
kovenanta.
 
     On primykal k toj gruppe nashih pokojnyh stradal'cev, kotoraya otlichalas'
osoboj predannost'yu svoim ubezhdeniyam; hotya nekotorye schitali ego ne  slishkom
nabozhnym, zato on byl vsegda chelovekom revnostnym, chistoserdechnym  i  smelym
vo vseh predpriyatiyah, i hrabrym soldatom, i _redko udavalos' spastis'  tomu,
kto popal v ego ruki_ ("Znamenitye lyudi SHotlandii", str. 563).
 
     Iz drugogo otryvka my uznaem koe-chto o  ego  vneshnosti,  kotoraya  byla,
po-vidimomu, stol' zhe neprivlekatel'na, kak ego postupki - bezzhalostny,
  
     Govoryat, chto na etoj shodke u  Loudon-hilla,  razognannoj  5  maya  1681
goda, on svoimi rukami obezoruzhil odnogo iz lyudej gercoga Gamil'tona, snyav s
ego sedla paru otlichnyh pistoletov,  prinadlezhavshih  gercogu,  i  velel  emu
peredat' svoemu gospodinu, chto on ostavit  ih  u  sebya  do  lichnoj  vstrechi.
Vposledstvii, kogda gercog sprosil svoego  soldata,  kak  on  vyglyadel,  tot
otvetil, chto eto chelovek malen'kogo  rosta,  kosoglazyj  i  ochen'  svirepogo
vida, na chto gercog skazal, chto on znaet, kto eto takoj,  i  voznes  molitvu
bogu o tom, chtoby emu nikogda ne uvidet' ego v lico, ibo on byl uveren,  chto
posle takoj vstrechi emu dolgo ne prozhit' (tam zhe).
 
     Po-vidimomu, Berli byl ranen v bitve pri Bosuel-bridzhe, potomu chto lyudi
slyshali, kak on proklinal ruku, strelyavshuyu v nego. On bezhal v Gollandiyu,  no
te  shotlandskie   bezhency,   chej   religioznyj   pyl   umeryalsya   moral'nymi
soobrazheniyami, izbegali ego obshchestva, a shotlandskaya kongregaciya ne dopuskala
ego k prichastiyu. Govoryat, chto on soprovozhdal  Argajla  pri  ego  zlopoluchnoj
popytke vmeste s nekim Flemingom,  takzhe  odnim  iz  ubijc  arhiepiskopa.  I
nakonec on prisoedinilsya k ekspedicii princa Oranskogo, no umer  do  vysadki
na bereg. Mister Hovi prostodushno schitaet, chto iz-za etogo sobytiya ne smoglo
polnost'yu sovershit'sya vozmezdie gonitelyam  dela  gospodnya  i  ego  naroda  v
SHotlandii.
 
     Govoryat, chto on (Belfur) poluchil razreshenie princa na eto delo, no umer
na korable do pribytiya v SHotlandiyu, vsledstvie chego eto namerenie nikogda ne
bylo vypolneno, tak chto zemlya  SHotlandii  nikogda  ne  byla  omyta  soglasno
zakonu bozh'yu krov'yu teh, kto prolival nevinnuyu  krov'.  "Kto  prol'et  krov'
chelovecheskuyu,  togo  krov'  prol'etsya  rukoyu  cheloveka"   (Bytie,   IX,   6)
("Znamenitye lyudi SHotlandii", str. 563).
 
     Vryad li kto stanet utverzhdat',  budto  nash  avtor  sil'no  iskazil  etu
svoeobraznuyu lichnost'. Naprotiv, sdelav pervoprichinoj vseh  postupkov  Berli
glubokij, hotya i podchinennyj rassudku religioznyj pyl, kotorym, esli  verit'
Hovi, tot v dejstvitel'nosti ne obladal, on sozdal obraz bolee interesnyj  i
strashnyj, chem esli by on izobrazil idushchego naprolom, krovozhadnogo golovoreza
s ochen' maloj  dolej  nabozhnosti  i  eshche  men'shej  dolej  miloserdiya,  kakim
predstavlen Belfur v "Znamenityh lyudyah SHotlandii".
     No hotya my priznaem, chto eti portrety narisovany  zhivo  i  ubeditel'no,
voznikayut eshche dva voprosa,  ot  resheniya  kotoryh  bol'she  chem  ot  chego-libo
drugogo zavisit  cennost'  etih  romanov,  -  a  imenno,  mozhno  li  schitat'
pristojnym i razumnym v  proizvedenii,  osnovannom  na  vymysle,  podrazhanie
biblejskomu stilyu fanatikov  XVII  stoletiya,  sozdayushchee  neredko  komicheskij
effekt; i, vo-vtoryh, ne byli li nepokornye presviteriane, vzyatye  v  celom,
slishkom vozvyshennym i svyashchennym ob容dineniem,  dlya  togo  chtoby  neizvestnyj
pisatel' mog  pozvolit'  sebe  obrashchat'sya  s  nimi  s  takoj  bezzastenchivoj
famil'yarnost'yu.
     Po povodu pervogo voprosa my, govorya  po  sovesti,  ispytyvaem  sil'noe
zatrudnenie.  Vkladyvaya  biblejskie   vyrazheniya   v   usta   licemeram   ili
sumasbrodam, avtor vsegda do nekotoroj stepeni riskuet prichinit' etim  vred,
potomu chto on  mozhet  nevol'no  sozdat'  privychnuyu  associaciyu  mezhdu  samim
vyrazheniem  i   ego   smehotvornym   ispol'zovaniem,   podryvayushchuyu   dolzhnoe
blagogovenie pered svyashchennym tekstom. A to, chto  eta  opasnost'  zalozhena  v
samom zamysle romana, opravdaniem sluzhit' ne mozhet. Takoj velikij avtoritet,
kak Burdalu, rasprostranyaet etot zapret eshche dal'she i osuzhdaet vsyakuyu popytku
razoblachat'  licemerie  oruzhiem  nasmeshki,  potomu  chto  satirik   neizbezhno
podvergaet osmeyaniyu i tu blagochestivuyu masku, kotoruyu on s nego  sorval.  No
dazhe i etomu avtoritetu mozhno vozrazit',  chto  nasmeshka  -  drug  religii  i
nravstvennosti, kogda ona napravlena protiv teh,  kto  nadevaet  ih  lichinu,
bud' to iz licemeriya ili iz fanatizma. Satira Batlera, ne vsegda  pristojnaya
v chastnostyah, prinesla, odnako, ogromnuyu pol'zu, sdiraya s podobnyh lyudej vsyu
ih nadutuyu vazhnost' i vystavlyaya na  vseobshchee  posmeyanie  napusknoj  fanatizm
sovremennoj emu epohi. Ne meshaet takzhe  vspomnit',  chto  pri  koroleve  Anne
mnogo kamizarov, ili gugenotov,  iz  Dofine  pribyli  v  Angliyu  v  kachestve
bezhencev i poluchili prozvishche francuzskih prorokov. Sud'ba etih  fanatikov  v
ih rodnoj strane byla do nekotoroj stepeni shodna  s  sud'boj  kovenanterov.
Sotni vooruzhennyh kamizarov tochno tak zhe sobiralis' v gorah  i  v  pustynnyh
mestah, i za nimi tochno tak zhe gonyalis' i ohotilis' voennye. Oni  tozhe  byli
fanatikami, no nelepost' ih fanatizma  byla  kuda  bolee  ochevidnoj.  Beglye
kamizary, pribyvshie v London,  padali  v  sudorogah,  izrekali  prorochestva,
staralis' obratit' lyudej v svoyu  veru  i  privlekali  obshchestvennoe  vnimanie
obeshchaniem voskreshat' mertvyh. Anglijskij ministr, vmesto togo chtoby nalagat'
na nih shtrafy, podvergat' ih tyuremnomu zaklyucheniyu i  drugim  karam,  kotorye
mogli by okruzhit' ih muchenicheskim oreolom i ukrepit' veru ih  mnogochislennyh
posledovatelej, podgovoril odnogo dramaturga  sochinit'  na  etu  temu  fars,
kotoryj, ne buduchi ni ochen' ostroumnym, ni  ochen'  tonkim,  okazal,  odnako,
blagotvornoe dejstvie, osmeyav francuzskih prorokov, lishiv ih, takim obrazom,
pochitatelej i ostanoviv potok  bessmyslicy,  grozivshij  navodnit'  stranu  i
opozorit' epohu, v kotoruyu on poyavilsya. Kamizary snova stali  tem,  chem  oni
byli, - zavyvayushchimi psalmopevcami, i ni ob ih sekte, ni ob ih chudesah bol'she
nichego ne bylo slyshno. Kak bylo by horosho, esli  by  vsyakoe  bezumie  takogo
roda mozhno bylo stol' zhe legko iskorenit', ibo vostorzhennaya chepuha ni v nashi
dni, ni v minuvshie tochno tak zhe ne  smeet  rasschityvat'  na  pokrovitel'stvo
religii, kak piratskij korabl'  -  na  neprikosnovennost',  obeshchannuyu  vsemi
pochitaemomu i druzhestvennomu flagu!
     Tem ne menee my dolzhny priznat', chto v primenenii  oruzhiya  nasmeshki  ko
vsemu, chto svyazano s religiej, neobhodimy bol'shoj takt i osmotritel'nost'. V
proizvedenii, o kotorom  idet  rech',  vstrechayutsya  mesta,  gde  edinstvennym
opravdaniem avtoru mozhet sluzhit' tol'ko ego neuderzhimaya  potrebnost'  davat'
volyu svoej yumoristicheskoj zhilke; dazhe ugryumyj  Dzhon  Noks  byl  ne  v  silah
protivit'sya etomu soblaznu, opisyvaya muchenichestvo svoego druga Uisharta  ili
ubijstvo svoego vraga Bitona; ego uchenyj i dobrosovestnyj  biograf,  pytayas'
opravdat' etu smes' shutki i ser'eznosti, ssylaetsya imenno  na  nepreodolimoe
iskushenie i, oprovergaya obvinenie, vydvinutoe YUmom protiv Noksa, govorit:
 
     Est'  pisateli,  sposobnye  pisat'  o  samyh  svyashchennyh   predmetah   s
legkost'yu,  stoyashchej  na  grani  bogohul'stva.  Dolzhny  li  my  bezogovorochno
ob座avlyat'  ih  nechestivcami,  i  neuzheli  nel'zya  nichego  otnesti  za   schet
estestvennoj  sklonnosti  k  ostroumiyu  i  nasmeshke?  SHutki,  kotorymi  Noks
peresypaet svoj rasskaz  o  ego  (kardinala  Bitona)  smerti  i  pogrebenii,
bezvkusny i  neumestny.  No  delo  zdes'  ne  v  udovol'stvii,  kotoroe  emu
dostavlyalo opisanie krovavoj sceny, a v neuderzhimoj tyage k  yumoru.  Te,  kto
vnimatel'no chital ego  istoriyu,  nesomnenno  zametili,  chto  on  ne  vlasten
podavit' etu sklonnost' dazhe v  ochen'  ser'eznyh  sluchayah  (Mak-Kraj,  ZHizn'
Noksa, str. 147).
 
     Sam doktor Mak-Kraj dal  nam  naglyadnyj  primer,  kak  presviterianskoe
duhovenstvo dazhe samogo strogogo tolka potakalo etoj vis comica. {Komicheskoj
sile (lat.).} Oharakterizovav odno polemicheskoe proizvedenie kak  "ostroumno
postroennoe i mestami ozhivlennoe  komicheskimi  shtrihami",  on  privodit  dlya
ukrasheniya sobstvennyh svoih stranic (ibo  my  ne  mozhem  obnaruzhit'  v  etoj
istorii   nikakoj   nazidatel'noj   celi)   smeshnuyu   parodiyu,    sochinennuyu
nevezhestvennym prihodskim svyashchennikom na slova odnogo psalma - slova slishkom
svyashchennye, chtoby privodit' ih zdes'. Nashe  nevinnoe  podshuchivanie  nel'zya  v
dannom sluchae stavit' na odnu dosku s shutkami uchenogo biografa Dzhona  Noksa,
no my vpolne  ponimaem,  chto  ego  avtoritet  mozhet  schitat'sya  v  SHotlandii
reshayushchim po voprosu o tom, do kakogo  predela  dozvoleno  yumoristu  izoshchryat'
svoe ostroumie na biblejskih  tekstah,  ne  podvergayas'  osuzhdeniyu  dazhe  so
storony samyh surovyh sluzhitelej cerkvi.
     Sovsem po-inomu prihoditsya razreshat'  vopros  o  tom,  naskol'ko  avtor
mozhet rasschityvat' na opravdanie po vtoromu punktu  obvineniya.  Lyudi  skoree
zakryvayut glaza na slishkom svobodnoe obrashchenie so svyashchennymi  tekstami,  chem
na vysmeivanie chlenov opredelennoj sekty. Vsem izvesten otvet velikogo Konde
Lyudoviku XIV, kogda etot monarh vyrazil udivlenie po povodu shumihi, podnyatoj
vokrug  Mol'erova  "Tartyufa",  togda  kak  bogohul'nyj  fars  pod  nazvaniem
"Scaramouche ermite" {"Skaramush-otshel'nik"  (franc.).}  ne  vyzval  nikakogo
skandala: "C'est parce que Scaramouche ne jouait que le ciel et la religion,
dont les devots se souciaient beaucoup  moins  que  d'eux-memes".  {Da  ved'
Skaramush vysmeival tol'ko nebo i religiyu, a hanzhi zabotyatsya  o  nih  gorazdo
men'she, chem o samih sebe (franc.).} Poetomu  my  schitaem,  chto  luchshe  vsego
posluzhim nashemu avtoru, esli dokazhem, chto ego satira tol'ko togda stanovitsya
yazvitel'noj, kogda ona  napravlena  na  tu  svirepuyu  i  bezrassudnuyu  chast'
ul'trapresviterian, chej fanatizm, v ravnoj mere nelepyj i  zhestokij,  sluzhil
povodom dlya surovyh mer, primenyavshihsya ko vsem nonkonformistam bez  razbora,
i navlekal velichajshij pozor i ponoshenie na mudryh, sderzhannyh,  prosveshchennyh
i istinno nabozhnyh lyudej iz sredy presviterian.
     Osnovnogo razlichiya mezhdu kameroncami i zdravomyslyashchimi  presviterianami
my uzhe kasalis'. Ego mozhno rezyumirovat' v neskol'kih slovah.
     Posle  restavracii  Karla  II  v  SHotlandii  po   edinodushnoj   peticii
parlamenta bylo vosstanovleno episkopstvo. Esli by pri etom  byla  sohranena
polnaya  veroterpimost'  po  otnosheniyu  k   presviterianam,   ch'i   ubezhdeniya
sklonyalis' k inomu tipu cerkovnogo upravleniya, to, na nash vzglyad, strana  ne
ponesla by nikakogo ushcherba. No vmesto etogo byli bezzhalostno  pushcheny  v  hod
samye  krajnie   mery   dlya   nasil'stvennogo   vnedreniya   edinomysliya,   a
presviterianskoe duhovenstvo, gonimoe i presleduemoe karatel'nymi  zakonami,
bylo lisheno prava sovershat' bogosluzhenie. |ti  repressii  tol'ko  zastavlyali
lyudej eshche upornej razyskivat' lishennyh slova  propovednikov  i  splachivat'sya
vokrug nih. Izgonyaemye iz cerkvej, oni ustraivali tajnye sobraniya  v  domah.
Vyselennye iz gorodov i  lyudskih  zhilishch,  oni  vstrechalis'  na  holmah  i  v
pustynnyh mestah, podobno  francuzskim  gugenotam.  Podvergayas'  vooruzhennym
napadeniyam, oni otrazhali silu  siloj.  Surovost'  pravitelej,  podstrekaemyh
episkopal'nym duhovenstvom, rosla vmeste s uporstvom nonkonformistov, poka v
1666 godu poslednie ne podnyali oruzhie v zashchitu svoego prava sluzhit' bogu  po
sobstvennomu razumeniyu. Oni byli razbity pri Pentlende;  a  v  1669  godu  v
shotlandskie sovety Karla pronik luch zdravogo smysla  i  spravedlivosti.  Oni
darovali   presviterianskomu   duhovenstvu   tak   nazyvaemuyu   indul'genciyu
(vozobnovlyavshuyusya vposledstvii neskol'ko raz), naznachili nebol'shie posobiya i
razreshili propovedovat'  v  zabroshennyh  cerkvah,  special'no  perechislennyh
Tajnym sovetom SHotlandii. |ta  "indul'genciya",  hotya  i  ogranichennaya  ochen'
zhestokimi usloviyami, chasto vozobnovlyaemaya ili despoticheski otmenyaemaya,  byla
vse  taki  zhelannym  blagodeyaniem  dlya  samoj  razumnoj   i   luchshej   chasti
presviterianskogo  duhovenstva,  smotrevshej  na  eto  kak  na  nachalo  svoej
deyatel'nosti pri zakonnom pravitel'stve, kotoroe ona prodolzhala  priznavat'.
No mladshee pokolenie svyashchennosluzhitelej etogo veroispovedaniya bylo nastroeno
kuda  rezche  i  neprimirimee.  Soglasie  na   vypolnenie   svoih   svyashchennyh
obyazannostej pod kontrolem kakoj-libo zrimoj vlasti oni schitali  ot座avlennym
erastianstvom, izmenoj velikomu, nezrimomu  i  bozhestvennomu  glave  cerkvi;
takoe povedenie, po  slovam  odnogo  iz  traktatov,  mogli  zashchishchat'  tol'ko
bezbozhniki,  prisposoblency,  malovery  ili   arhiepiskop   Kenterberijskij.
Nasmeshku i otvrashchenie  vyzyvali  v  nih  te  ih  sobrat'ya,  kotorye  schitali
terpimost' priemlemoj podachkoj. Po mneniyu etih revnostnyh pastyrej, vse, chto
ne  sposobstvovalo  vosstanovleniyu  presviterianstva  kak  edinstvennogo   i
gospodstvuyushchego veroispovedaniya, vse,  chto  ne  bylo  napravleno  na  polnuyu
restavraciyu Torzhestvennoj ligi i kovenanta,  bylo  nedopustimym  i  pagubnym
kompromissom mezhdu  bogom  i  mamonoj,  mezhdu  episkopstvom  i  prelatstvom.
Nizhesleduyushchie otryvki iz  pechatnoj  propovedi  odnogo  iz  nih  na  temu  ob
"ukreplenii  dushi"  otrazhayut  to  vozmushchennoe   prezrenie,   s   kakim   eti
samonadeyannye fantazery vzirali na svoih bolee blagorazumnyh sobrat'ev, i  v
to zhe vremya sluzhat obrazcom topornogo krasnorechiya, kotorym oni  voodushevlyali
svoih  posledovatelej.  CHitatel',  veroyatno,  soglasitsya,  chto  ono   vpolne
dostojno samogo  Timpana  i  mozhet  snyat'  s  mistera  Dzhededii  Klejshbotema
obvinenie v preuvelichenii.
 
     Mnogo  est'  lyudej,  kotorye   obrashchayut   svoe   lico   k   novomodnomu
veroispovedaniyu, i mnogo est' lyudej,  kotorye  obrashchayut  lico  i  k  staromu
ucheniyu; oni obrashchayut lico  k  bogougodnym  lyudyam,  i  oni  obrashchayut  lico  k
gonitelyam bogougodnyh lyudej, i oni hotyat byt' srazu  papen'kinymi  chadami  i
mamen'kinymi chadami; oni hotyat byt' chadami prelatov i chadami  nechestivyh,  i
hotyat byt' chadami naroda bozh'ego. A chto  dumaete  vy  o  podobnom  dvulichii?
Bednyaga Petr takzhe tshchilsya vykazat' izvorotlivost', no bog sdelal Pavla svoim
orudiem i povelel emu vzyat' Petra za shivorot i vytryahnut'  ee  iz  nego.  O,
esli by gospod' vzyal nas za shivorot i vytryahnul iz nas nashu izvorotlivost'!
     Poetomu vy, kotorye hodite tol'ko svoej starcheskoj, semenyashchej  pohodkoj
i ne uskoryaete shaga, vy ne stremites' k  ukrepleniyu  dushi;  est'  sredi  nas
neskol'ko  staryh,  semenyashchih  svyashchennikov,  neskol'ko   staryh,   semenyashchih
boltunov, oni ele pletutsya i bystree hodit' ne zhelayut; i poetomu oni nikogda
ne dostignut ukrepleniya dushi v  sluzhenii  bogu.  A  nashi  starye,  semenyashchie
svyashchenniki prevratilis' v prihodskih svyashchennikov, a nashi  starye,  semenyashchie
boltuny primknuli k nim, i takim putem bog vyvernul ih  naiznanku  i  sdelal
tajnoe yavnym, a raz ih serdce privyazano k etoj suete suet, ya  ne  dam  grosha
lomanogo za nih vmeste s ih veroispovedaniem.
     D'yavol derzhit teper' shotlandskih svyashchennikov i ih priverzhencev v reshete
- i kak on ih proseivaet,  i  kak  vstryahivaet,  i  kak  grohochet,  i  kakie
poluchaet vysevki! I ya boyus', chto  tam  budet  bol'she  vysevok,  chem  dobrogo
zerna, i oni budut najdeny sredi nas, ili vsemu pridet  konec;  no  chelovek,
_ukrepivshij dushu svoyu_, ostavit d'yavola s nosom i  vse  privedet  k  dolzhnoj
mere, a d'yavola ostavit na podvetrennoj storone. O bratiya, trudites' v  den'
kresta!
 
     Bolee umerennye presviterianskie svyashchenniki s bol'yu  i  gnevom  videli,
chto fanatiki, mnivshie sebya blyustitelyami chistoty  ucheniya,  smanivali  ot  nih
nizshie sloi ih pastvy, kotoryh ne pugali  samye  otchayannye  shagi,  ibo  etim
lyudyam nechego bylo teryat', togda kak svyashchennikov vystavlyali v smeshnom  svete,
kak staryh,  semenyashchih  boltunov  i  kak  vysevki,  broshennye  satanoj.  Oni
obvinyali kameronskih propovednikov v tom, chto te poveli obmanutuyu  tolpu  na
bojnyu pri Bosuel-bridzhe, predskazyvaya  ej  vernuyu  pobedu  i  ugovarivaya  ne
soglashat'sya na amnistiyu, predlozhennuyu Monmutom. "Nichto  ne  moglo  zastavit'
Mak-Kargila,  Kidda,  Duglasa  i  drugih  podobnyh  im  bezrassudnyh   lyudej
vyslushat'  kakie-libo  mirnye  predlozheniya,  -  govorit  mister   Lou,   sam
presviterianskij svyashchennik. -  I  sredi  nih  etot  Duglas,  sidya  na  kone,
propovedoval smushchennoj tolpe i govoril, chto s nimi hotyat vojti v soglashenie,
i vse gudel, kak shmel', pro eto soglashenie: "Oni hotyat dat' nam  pol-Hrista,
a nam nuzhen celyj Hristos", - i tomu podobnye derzkie rechi, godnye dlya  teh,
kto kormitsya vetrom, a ne chistym mlekom  slova  bozhiya".  Lou  osuzhdaet  etih
isstuplennyh i  ozloblennyh  fanatikov  ne  tol'ko  za  namerenie  svergnut'
pravitel'stva, no i za to, chto oni poklyalis' ubivat' vseh, kto ne  razdelyaet
ih vzglyadov; on  privodit  neskol'ko  primerov  ih  zhestokosti  k  otstavshim
soldatam, kotoryh oni pristrelivali na doroge ili na bivake, esli  udavalos'
zastat' ih vrasploh, a takzhe k svoim byvshim  priverzhencam,  kotorye  ot  nih
otkololis'. Kogda ih sprashivali, pochemu  oni  hladnokrovno  sovershayut  takie
zlodeyaniya, oni otvechali, chto "ih vynuzhdaet k tomu svyashchennyj dolg". Pri  etom
oni zverski urodovali trupy svoih zhertv, i kazhdyj mog prinyat' uchastie v etom
prestuplenii. Kameroncy mnili sebya pryamymi i vdohnovlennymi  svyshe  orudiyami
nebesnogo vozmezdiya. Ne bylo u  nih  nedostatka  i  v  obychnyh  vozbuditelyah
fanatizma, i Peden  i  drugie  pretendovali  na  prorocheskij  dar,  hotya  ih
predskazaniya redko sbyvalis'. Oni razoblachali ved'm, videli  svoimi  glazami
vraga roda chelovecheskogo v ego natural'nom  oblich'e  ili  obnaruzhivali  ego,
kogda, perevoplotivshis' v vorona,  on  razzhigal  krasnorechie  na  kvakerskoj
shodke. V nekotoryh sluchayah okazyvalos', chto ih sobraniya na otkrytom vozduhe
ohranyayut nebesnye strazhi. CHetvero vpolne chestnyh  muzhchin  ochen'  ubeditel'no
uveryali  dostopochtennogo  mistera  Blekedera,  chto  vo  vremya   sborishcha   na
Lomondskih holmah,  v  tot  moment,  kogda  ono  bylo  razognano  soldatami,
nekotorye   zhenshchiny,   ostavavshiesya   doma,   "yasno    razlichali    vysokuyu,
velichestvennuyu figuru muzhchiny, kotoryj stoyal v vozduhe nad narodom, vystaviv
odnu nogu vpered, vse vremya, poka strelyali soldaty".  K  neschast'yu,  velikoe
videnie Ohranyaemogo holma  zavershilos'  ne  tak,  kak  mozhno  bylo  ozhidat'.
Nebesnyj  chasovoj  slishkom  rano  pokinul  post,  i  kavaleristy  napali  na
sobravshihsya s tyla, mnogih ograbili i razdeli i vzyali  v  plen  vosemnadcat'
chelovek.
     No nam ne dostavlyaet nikakogo udovol'stviya zaderzhivat'sya  na  zverstvah
ili na bezrassudstvah lyudej, ch'e nevezhestvo  i  fanatizm  byli  dovedeny  do
krajnosti nepreryvnymi presledovaniyami. Dlya nashej celi  dostatochno  ukazat',
chto  nyneshnee  duhovenstvo  SHotlandii,  kotoroe  otlichaetsya  takim  razumnym
veroispovedaniem i uchenost'yu i vospitalo  stol'ko  zamechatel'nyh  lichnostej,
yavlyaetsya zakonnym preemnikom duhovenstva, prinyavshego indul'genciyu pri  Karle
II, tol'ko krugozor u  nego  stal  gorazdo  shire.  Posle  revolyucii  uchenie,
kotoroe propovedovalo eto  duhovenstvo,  vpolne  estestvenno  i  zakonomerno
vozobladalo nad episkopstvom i stalo nacional'noj religiej, potomu  chto  emu
byli svojstvenny mudrost', uchenost' i umerennost',  neobhodimye  dlya  takogo
perevorota, i potomu  chto  sredi  ego  posledovatelej  byli  vse  bogatye  i
vliyatel'nye storonniki presviterianstva. No kameroncy eshche dolgo sushchestvovali
kak obosoblennaya sekta, nesmotrya na to, chto ih  propovedniki  byli  hanzhi  i
nevezhdy, a veruyushchie verbovalis' iz  nizshih  sloev  krest'yanstva.  Ih  uchenie
(naskol'ko  ego  voobshche  mozhno  bylo  ponyat')  otstaivalo  verhovnuyu  vlast'
presviterianskoj  cerkvi,  ustanovlennuyu  v  1648  godu,  a  gosudarstvennuyu
cerkov' oni prodolzhali schitat' erastianskoj  i  prisposoblencheskoj,  ibo  ee
predstaviteli  ostorozhno  hranili  molchanie  po  nekotorym   abstraktnym   i
shchekotlivym voprosam, v svyazi s kotorymi moglo vozniknut' protivorechie  mezhdu
trebovaniem absolyutnoj svobody cerkvi i zakonami grazhdanskogo  pravitel'stva
strany. Kameroncy voobshche  ne  priznavali  nikakih  korolej  i  pravitel'stv,
kotorye ne podchinyalis' Torzhestvennoj  lige  i  kovenantu,  i  dolgo  leleyali
nadezhdu na vosstanovlenie etogo velikogo nacional'nogo  soglasheniya;  na  etu
primanku ih lovili vse te, kto zhelal povredit' pravitel'stvu v  carstvovanie
Vil'gel'ma i Anny, chto yavstvuet iz memuarov Kera  iz  Kerslenda  i  rasskaza
polkovnika Huka  o  ego  peregovorah  s  yakobitami  i  drugimi  nedovol'nymi
elementami togo vremeni.
     Partiya  s  takimi  neprimirimymi   ubezhdeniyami,   takimi   smutnymi   i
neposledovatel'nymi vzglyadami ne mogla proderzhat'sya dolgo pri sisteme polnoj
i  neogranichennoj  veroterpimosti.  CHleny  ee  prodolzhali  propovedovat'  na
holmah, no izryadno utratili svoj pyl, kogda im perestalo  grozit'  vtorzhenie
dragunov, sherifov i lejtenantov narodnogo  opolcheniya.  Podtverdilas'  staraya
basnya  o  plashche  puteshestvennika,  i  bujnye,  krovozhadnye  izuvery   vremen
Kleverhuaza vyrodilis' v takih spokojnyh i mirnyh entuziastov, kak  Hovi  iz
Lohgojna   ili   sam   Kladbishchenskij   Starik.   Poetomu   vse,   chto   est'
otvratitel'nogo,  i  pochti  vse,  chto  est'  smehotvornogo   v   vymyshlennom
povestvovanii mistera Dzhededii Klejshbotema,  napravleno  protiv  toj  porody
sektantov, kotoraya davno perestala sushchestvovat'; i my  ne  dopuskaem  mysli,
chtoby eta satira mogla zatronut' kogo-libo iz sovremennyh presviterian,  tak
zhe kak bezobidnaya nasmeshka nad lichnost'yu magltonca Lyudovika  Klakstona  byla
ne v silah skomprometirovat' Hempdena. Esli zhe vse-taki  sohranilsya  koe-kto
iz teh sektantov,  kotorye  zhelayut  monopolizirovat'  svetoch  evangeliya  dlya
Gesema svoej sobstvennoj bezvestnoj sinagogi, i vmeste s neudachlivym ubijcej
Dzhejmsom Mitchelom svalivayut v odnu kuchu prelatstvo i papizm, "Dolg cheloveka"
i doma  terpimosti,  smeshannye  tancy  i  "Vseobshchij  molitvennik"  i  prochie
merzosti  i  zabluzhdeniya  nashego  vremeni,  i  esli  oni  pochuvstvuyut   sebya
oskorblennymi,  chitaya  eto  dosuzhee  povestvovanie,  to  im  mozhno  otvetit'
primerno tak zhe, kak vesel'chaki otvetili Mal'volio, kotoryj,  kak  izvestno,
byl chem-to vrode puritanina: "Dumaesh', esli ty takoj uzh svyatoj, tak na svete
bol'she ne budet  ni  pirogov,  ni  hmel'nogo  piva?  Klyanus'  svyatoj  Annoj,
imbirnoe pivo tozhe  nedurno  obzhigaet  glotku!"  Na  etom  my  i  sobiralis'
zakonchit' nashu chereschur dlinnuyu stat'yu, no do  nas  doshli  svedeniya  (za  ih
dostovernost' my ne ruchaemsya) o kakih-to zaatlanticheskih popytkah  pripisat'
eti knigi drugomu avtoru, a ne tomu, kotorogo podozrevayut  nashi  shotlandskie
korrespondenty. Vprochem, kritiku mozhno prostit', esli on hvataetsya za pervuyu
popavshuyusya    podozritel'nuyu    lichnost',    sleduya     principu,     udachno
sformulirovannomu Kleverhauzom v pis'me k grafu Linlitgou (on,  po-vidimomu,
razyskival  odnogo  iskusnogo  tkacha,  kotoryj  postoyanno  oratorstvoval  na
molitvennyh sobraniyah): "YA prikazal najti etogo tkacha,  a  vmesto  nego  mne
priveli ego _brata_; hotya, vozmozhno, on i ne umeet  propovedovat',  kak  ego
brat, ya ne somnevayus', chto u nego takie zhe stojkie ubezhdeniya;  poetomu  ya  i
reshil, chto bol'shoj bedy ne budet, esli ego priglasyat  otpravit'sya  v  tyur'mu
vmeste s ostal'nymi".
 
    

    

   
     Kriticheskie sochineniya Val'tera Skotta zanimayut  neskol'ko  tomov.  Syuda
vhodyat dve bol'shie monografii o Dzhone Drajdene i Dzhonatane Svifte - istoriki
literatury ssylayutsya na nih i do sih por, - a takzhe stat'i po teorii  romana
i dramy, seriya zhizneopisanij anglijskih  romanistov  XVIII  veka,  mnozhestvo
recenzij na proizvedeniya sovremennyh avtorov i drugie stat'i, v chastnosti po
voprosam fol'kloristiki.
     Pervoe sobranie istoricheskih, kriticheskih i  fol'kloristicheskih  trudov
Val'tera Skotta vyshlo v |dinburge v  1827  godu.  Zatem  oni  neskol'ko  raz
pereizdavalis' i perevodilis' na inostrannye yazyki. Val'ter Skott kak kritik
vozbudil, naprimer, znachitel'nyj interes vo Francii 1830-h godov. V  russkom
perevode poyavilos' neskol'ko statej  v  "Syne  otechestva"  (1826-1829)  i  v
drugih zhurnalah XIX veka.
     Kritiki epohi Prosveshcheniya  obychno  podhodili  k  ocenke  hudozhestvennyh
proizvedenij s otvlechennymi esteticheskimi i eticheskimi kriteriyami. Pri  etom
vazhnuyu rol' igral moral'nyj oblik avtora kak chastnogo  lica.  Osuzhdenie  ego
postupkov vleklo za soboj otricatel'nyj otzyv  o  ego  sochineniyah.  Odin  iz
samyh  avtoritetnyh  kritikov  XVIII  stoletiya  Semyuel  Dzhonson  predpochital
biografii istoriograficheskim sochineniyam  na  tom  osnovanii,  chto  iz  zhizni
znamenityh  lyudej  legche  pocherpnut'   nravouchitel'nye   primery,   chem   iz
istoricheskih faktov. Biograficheskij  metod  kritiki  dolgo  gospodstvoval  v
Anglii. Ne ostalsya v storone ot ego vliyaniya i Skott, osobenno v  monografiyah
o Drajdene  i  Svifte.  Tem  ne  menee  etot  podhod  k  literature  ego  ne
udovletvoryal. Ne udovletvoryali ego i beglye ocherki literaturnyh yavlenij  pri
obshchih opisaniyah  nravov  togo  ili  inogo  perioda  v  istoricheskih  trudah,
naprimer v "Istorii Anglii" Devida YUma, kotorogo Skott schital "plohim sud'ej
v oblasti poezii".
     Mezhdu tem vo vtoroj polovine XVIII i v nachale XIX veka stali poyavlyat'sya
knigi, avtory kotoryh stremilis' vossozdat' kartinu razvitiya  hudozhestvennoj
literatury ili ee  otdel'nyh  zhanrov.  Bol'shoe  znachenie  dlya  Skotta  imeli
"Istoriya  anglijskoj  poezii  s  XII  do  konca  XVI  veka"  Tomasa  Uortona
(1774-1781) i "Istoriya romana" shotlandskogo istorika Dzhona  Danlopa  (1814).
|ti sochineniya podskazali Skottu mysl' o nacional'nom svoeobrazii  literatury
kazhdogo naroda, a takzhe o ee zavisimosti ot obshchestvennogo razvitiya v  kazhdoj
strane. Pri etom istoricheskij roman  predstavlyalsya  Skottu  zhanrom,  kotoryj
sposoben otvetit' na zaprosy shirokih chitatel'skih krugov,  razdut'  v  plamya
iskru interesa k rodnomu proshlomu, kotoraya tleet v soznanii mnogih lyudej.
     V osnove vozzrenij Skotta lezhit opredelennaya teoriya  narodnosti.  Narod
dlya nego - hranitel' nacional'nyh literaturnyh tradicij, verhovnyj  sud'ya  i
pokrovitel' literaturnogo tvorchestva.  V  narodnoj  pamyati  hranyatsya  vechnye
istochniki povestvovatel'nogo iskusstva: skazki, predaniya,  legendy  i  byli.
Vot pochemu, po mneniyu Skotta, mezhdu istoriografiej, literaturoj i fol'klorom
net, ne mozhet i ne dolzhno byt' nepronicaemyh granej; odno legko perehodit  v
drugoe i sochetaetsya s nim.
     Vmeste s avtorskimi predisloviyami k romanam kriticheskie  stat'i  Skotta
pomogayut luchshe ponyat' ego tvorchestvo i brosayut svet na sozdanie novogo zhanra
- istoricheskogo romana. Hotya  literaturnogo  manifesta  u  Skotta  v  polnom
smysle etogo slova i net, no pochti kazhdaya iz ego statej osveshchaet tu ili inuyu
storonu ego tvorcheskih iskanij.
     Osobyj   interes   dlya   ponimaniya   tvorchestva   Skotta   predstavlyaet
stat'ya-avtorecenziya "Rasskazy traktirshchika". Pod etim  obshchim  zaglaviem,  kak
izvestno, vyhodili pervye shotlandskie romany "CHernyj karlik" i "Puritane" (v
dal'nejshem eta seriya byla prodolzhena romanami "Legenda  o  Montroze",  "Graf
Robert Parizhskij" i "Zamok Opasnyj"), kotorym i posvyashchena dannaya  stat'ya.  V
ee sostavlenii prinimal uchastie blizkij drug Skotta  Uil'yam  |rskin,  odnako
rukopisnyj ekzemplyar stat'i, sohranivshijsya v arhivah, celikom napisan  rukoj
Skotta. Povodom dlya ee poyavleniya posluzhila seriya  statej,  opublikovannyh  v
"|dinburg krischen instraktor" Tomasom Mak-Kraem - biografom Dzhona Noksa (um.
1572), glavy shotlandskogo kal'vinizma. MakKraj obvinyal Skotta v tom, chto  on
oskorbil nacional'noe chuvstvo  shotlandcev,  izobraziv  fanatikov  puritan  v
nedostatochno privlekatel'nom vide. Skott pomestil svoj  otvet  Mak-Krayu  bez
podpisi v londonskom torijskom zhurnale "Kuorterli rev'yu" (yanvar' 1817 goda),
v kotorom on sotrudnichal s momenta osnovaniya zhurnala v 1809 godu. Do teh por
Skott pechatal  bol'shuyu  chast'  svoih  statej  v  "|dinburg  rev'yu",  zhurnale
shotlandskih vigov. Posvyashchaya mnogo mesta "shotlandskim drevnostyam", prevoznosya
dalekoe geroicheskoe proshloe SHotlandii, zhurnal otnosilsya s polnym ravnodushiem
k bedstvennomu polozheniyu shotlandcev, osobenno gorcev, v  nastoyashchee  vremya  i
privetstvoval  besposhchadnost',  s   kotoroj   kapital   nastupal   na   sever
Velikobritanii.  Konservativnaya  politika  mogla  zaderzhat'  process   rosta
promyshlennogo kapitala i dat' vozmozhnost' SHotlandii snova  vstat'  na  nogi;
poetomu "Kuorterli rev'yu" bol'she podhodilo Skottu, tak kak etot zhurnal i byl
sozdan s cel'yu obuzdat' vigov  i,  v  chastnosti,  dat'  otpor  "zaznavshemusya
|dinburgu", gde oni hozyajnichali.
     |dinburzhcam, odnako, moglo kazat'sya,  chto  Skott  otvernulsya  ot  svoej
rodiny. Lyuboe vernoe izobrazhenie oshibok, sovershennyh  shotlandcami  v  bor'be
protiv  ob容dineniya   s   Angliej   i   za   sohranenie   samostoyatel'nosti,
vosprinimalos' v nekotoryh krugah |dinburga pochti kak  svyatotatstvo.  Otsyuda
upreki Mak-Kraya. Oni zadeli Skotta za zhivoe. On ne mog ostavit'  bez  otveta
obvinenie v neuvazhenii k podvigam shotlandskih patriotov,  potomu  chto,  vidya
nereal'nost'  ih  usilij,  on  vse  zhe  blagogovel  pered  ih  geroizmom   i
samozabvennoj lyubov'yu k otchizne. On otvechal, chto byl pravdivym letopiscem  i
pokazal v svoih romanah nevynosimoe polozhenie shotlandskogo krest'yanina i ego
samootverzhennye popytki  zashchitit'  svoi  samye  svyashchennye  prava,  a  potomu
obvinenij, broshennyh emu Mak-Kraem, ne zasluzhil. Pri etom, pisal  Skott,  on
ne stremilsya dat' nadumannuyu  kartinu  narodnoj  zhizni  SHotlandii,  a  hotel
izobrazit' ee krest'yan imenno takimi, kakimi oni byli na samom dele.
     Realisticheski  izobrazhaya  narodnuyu  zhizn'  SHotlandii,  Skott  namerenno
dramatiziroval povestvovanie.  |tot  sposob  izlozheniya  Skott  schital  ochen'
vazhnym dlya svoih zadach, hotya i priznaval,  chto  v  rezul'tate  povestvovanie
drobitsya na otdel'nye dialogicheskie sceny  i  postroenie  romana  stanovitsya
ryhlym. Odnako Skott gotov pozhertvovat'  i  strojnost'yu  kompozicii  i  dazhe
privlekatel'nost'yu  glavnyh  geroev   dlya   chitatelej,   lish'   by   dostich'
ubeditel'nosti celogo. Ego Ueverli, Braun i Lovel ne dejstvuyut sami, a  lish'
ispytyvayut na sebe vozdejstvie obstoyatel'stv. Poetomu ih sud'ba  reshaetsya  s
pomoshch'yu  vtorostepennyh  personazhej,  to  est'  prezhde   vsego   shotlandskih
krest'yan. Sledovatel'no, rol' ih vozrastaet. |togo  i  nado  bylo  dobit'sya.
|tim putem  avtor  istoricheskih  romanov  otdelyaet  cherty,  harakternye  dlya
otdel'nyh, vymyshlennyh personazhej, ot obshchih,  tipichnyh  dlya  veka  chert;  on
okazyvaetsya v sostoyanii sohranyat' stroguyu vernost' nravam  epohi  i  podnyat'
istoricheskij roman do urovnya ser'eznogo istoriograficheskogo sochineniya.
     Odnim iz vazhnejshih istochnikov istorika, romanista i poeta Skott  vsegda
schital narodnoe tvorchestvo. Ego stat'ya "Vvodnye zamechaniya o narodnoj  poezii
i o razlichnyh sbornikah  britanskih  (preimushchestvenno  shotlandskih)  ballad"
podvodit itog bolee rannim  sochineniyam  na  analogichnye  temy,  v  chastnosti
recenziyam Skotta na sborniki ballad, vyhodivshih v nachale  XIX  veka.  Stat'ya
eta soderzhit kratkij obzor razvitiya fol'kloristiki v Anglii i v SHotlandii za
sto s lishnim let. Skott ostanavlivaetsya na sporah, kotorye veli fol'kloristy
v ego vremya, naprimer ob avtorstve ballad, o social'nom  polozhenii  drevnego
menestrelya, o preimushchestvah i nedostatkah  razlichnyh  istochnikov  balladnogo
tvorchestva i t. p.
     Osobenno interesno mnenie Skotta o nailuchshem sposobe  izdaniya  narodnyh
ballad. V XVIII veke bylo prinyato vnosit' v  nih  dopolneniya  i  popravki  s
cel'yu priblizit' ih k sovremennym vkusam. Tak v 1760-h godah postupil  Tomas
Persi  s  balladami  svoego  znamenitogo   sbornika   "Pamyatniki   starinnoj
anglijskoj poezii". Nekotorye sovremenniki  Skotta  osuzhdali  Persi  za  eti
vol'nosti. V ih chisle byl demokrat i yakobinec Dzhozef  Ritson.  On  treboval,
chtoby fol'klornye pamyatniki izdavalis' bez izmenenij.  Skott  gotov  otchasti
podderzhat' Ritsona, hotya i uprekaet ego za izlishnyuyu goryachnost'. Odnako Skott
ne sklonen preumen'shat' i zaslugi Persi: v ego vremya delo shlo ne o tom,  kak
izdavat' ballady, a o  tom,  stanut  li  ih  chitat'  voobshche.  Sbornik  Persi
priblizil balladu k chitatelyam i vyzval u nih interes k narodnomu tvorchestvu.
     Neprevzojdennym interpretatorom narodnoj poezii, po glubokomu ubezhdeniyu
Skotta, byl, bezuslovno, Berns. Kogda v 1808 godu R. Kromek vypustil v  svet
sbornik  "Nasledie  Roberta  Bernsa,  sostoyashchee  preimushchestvenno  iz  pisem,
stihotvorenij i kriticheskih zametok o shotlandskih pesnyah", Skott otkliknulsya
na etu knigu. Tochka zreniya Skotta na tvorchestvo Bernsa rezko  otlichalas'  ot
vsego, chto bylo do teh por skazano o nem, v chastnosti ot recenzii na tot  zhe
sbornik v "|dinburg rev'yu", avtorom kotoroj byl sam redaktor zhurnala Frensis
Dzheffri.
     V nachale XIX veka revolyucionnye motivy v poezii  Bernsa  i  ego  rezkie
vypady protiv cerkovnikov  otpugivali  mnogih  blagonamerennyh  chitatelej  i
kritikov. Dzheffri i drugie kritiki schitali  bolee  ostorozhnym  rassmatrivat'
Bernsa kak neucha, dlya primitivnyh vzglyadov kotorogo mnogoe  prostitel'no,  a
ego tvorchestvo - kak "zhalobnuyu liru" "vlyublennogo paharya". Skott videl v nem
moguchuyu naturu. On nazyvaet Bernsa plebeem s gordoj  dushoj  i  s  plebejskim
negodovaniem. Imenno potomu Berns i ponyal narodnuyu poeziyu tak gluboko.  Ved'
ona, kak govoril Skott v stat'e "O  podrazhanii  narodnym  balladam"  (1830),
"byla obrashchena k narodu, i tol'ko on ee dejstvitel'no cenil, tak kak  v  nej
dyshalo vse, chto ego okruzhalo".
     Naryadu  s  balladoj  Skotta  privlekali  narodnye  skazki  i   pover'ya.
Fantastika, polagal on, povyshaet interes i romana, i poemy, i p'esy,  odnako
pol'zovat'sya eyu nado s ostorozhnost'yu:  dazhe  v  "Gamlete"  vtoroe  poyavlenie
prizraka dejstvuet na zritelej menee  sil'no,  chem  pervoe.  Zloupotreblenie
fantasticheskim i sverh容stestvennym inogda vedet k  plachevnym  posledstviyam,
kak pokazyvaet Skott v  stat'e  "O  sverh容stestvennom  v  literature  i,  v
chastnosti, o sochineniyah |rnsta Teodora Vil'gel'ma Gofmana". Otdavaya  dolzhnoe
vysokoj odarennosti Gofmana, Skott vse zhe prihodit k vyvodu, chto ego pogubil
izbytok voobrazheniya; boleznennye vydumki, sposobnye vnushit' ne tol'ko strah,
no i otvrashchenie, zaslonili v tvorchestve Gofmana  vysokie  i  chelovekolyubivye
zadachi iskusstva.
     Lyubov' k lyudyam Skott schitaet glavnym  dlya  pisatelya.  Poetomu  pisatel'
obyazan derzhat' v uzde svoi prihoti, poetomu luchshe, esli on sam  ostanetsya  v
teni. Sosredotochennost' na samom sebe, po mneniyu Skotta, -  oshibka  Bajrona;
ona istochnik ego skepsisa i otricaniya dejstvitel'nosti; eto, v svoyu ochered',
privodit ego k drugoj krajnosti - k  opravdaniyu  epikurejskogo  otnosheniya  k
zhizni. Pylkij protest Bajrona ostalsya Skottu neponyatnym. On opasalsya vspyshki
revolyucionnogo dvizheniya v Anglii, ego pugala vozmozhnost' grazhdanskoj vojny.
     Rashodyas' s Bajronom vo vzglyadah, Skott vse zhe chrezvychajno vysoko cenil
ego.  Ego  vozmushchala  travlya,  kotoroj   podvergsya   Bajron   v   rezul'tate
brakorazvodnogo  processa.  On  ostavalsya   dlya   Skotta,   vopreki   mneniyu
reakcionnyh krugov Anglii, velichajshim poetom svoego vremeni. Skott  osobenno
cenil v poemah Bajrona opisaniya stran Vostoka. Imenno tak i sleduet govorit'
o chuzhih krayah,  kak  govoril  on,  -  bez  suhoj  knizhnoj  premudrosti,  bez
slashchavogo priukrashivaniya.  Tol'ko  po  lichnym  vpechatleniyam  i  pri  uslovii
iskrennego sochuvstviya drugim narodam  mozhno  tak  gluboko  proniknut'  v  ih
zhizn', kak pronik Bajron, i otdelit' vazhnoe ot vtorostepennogo. S etoj tochki
zreniya Skott recenziroval tret'yu i chetvertuyu pesni "CHajld-Garol'da" i drugie
proizvedeniya Bajrona. Otnoshenie Skotta tronulo Bajrona, i  v  pis'me  ot  12
yanvarya 1822 goda on blagodaril ego za smeluyu zashchitu pered licom  anglijskogo
obshchestvennogo mneniya i za blagozhelatel'nuyu i nelicepriyatnuyu kritiku.
     Gibel' Bajrona v Grecii potryasla  Skotta.  |ta  smert'  dokazala  vsemu
miru, chto Bajron byl  velikim  chelovekom.  Esli  on  inogda  v  svoej  zhizni
sovershal oshibki, to tam, gde na kartu byla postavlena zhizn' celoj nacii,  on
umel dejstvovat' mudro v chrezvychajno slozhnyh obstoyatel'stvah. Stat'ya  Skotta
"Smert' lorda Bajrona" - ne tol'ko nadgrobnoe slovo.  |to  i  vyrazhenie  ego
glubokogo ubezhdeniya, chto net bolee blagorodnoj deyatel'nosti, chem  bor'ba  za
prava ugnetennogo naroda.
 
                                                                 E. Klimenko 
  

  
     Ob istorii napisaniya stat'i sm. str. 750-751.
  
     Str. 528. Mister  Bzjs  -  personazh  satiricheskoj  komedii  "Repeticiya"
(1671), napisannoj  Dzhordzhem  Vil'ersom,  gercogom  Bakingemom  sovmestno  s
neskol'kimi drugimi avtorami.
     Str.  530.  "Rycar'  plameneyushchego  pestika"  -  odna  iz  luchshih   p'es
anglijskogo  dramaturga  Dzhona  Fletchera   (1579-1625),   sozdannyh   im   v
sotrudnichestve s Frensisom Bomontom (1584-1616). |to parodiya  na  vkusy  toj
chasti zritelej i teatral'nyh deyatelej, kotorye,  trebuya  ot  teatra  sil'nyh
oshchushchenij, hoteli videt' na scene lish' priklyucheniya, poedinki i t. p.
     Str. 532. Gannoverskij korolevskij dom - dinastiya  anglijskih  korolej,
vyhodcev iz gannoverskogo knyazheskogo roda (Germaniya), vocarivshayasya s 1714 g.
     Posle srazheniya pri Kallodene... - Bliz goroda  Kalloden  (SHotlandiya)  v
aprele 1746 g. armiya  Karla  |duarda,  k  kotoroj  prinadlezhal  i  Aleksandr
Styuart, byla razgromlena anglijskimi vojskami.
     Str. 533. Breduordin - personazh romana Skotta "Ueverli" (sm. t. 1 nast.
izd.).
     Str. 534. On vystupal v 1715 i 1745 godah... - V 1715  g.  v  SHotlandii
vspyhnulo vosstanie yakobitov, okonchivsheesya ih porazheniem.  V  1745  g.  Karl
|duard vtorgsya v Angliyu, stremyas'  vosstanovit'  monarhiyu  Styuartov,  odnako
vesnoj sleduyushchego goda byl razbit v srazhenii pri Kallodene.
     ...proslavilsya duel'yu na palashah so znamenitym Rob Roem Mak-Gregorom  v
Klehene Balkvidderskom. - Rob Roj Mak-Gregor - potomok odnogo  iz  starejshih
shotlandskih klanov, vozhd' odnoj iz ego vetvej, eshche sushchestvovavshej v XVIII v.
v Gornoj SHotlandii. Upomyanutyj poedinok byl rezul'tatom spora  mezhdu  klanom
Mak-Gregora i klanom Appina iz-za fermy v  rajone  Balkviddera  (SHotlandiya).
Skott podrobno rasskazyvaet ob etom epizode v predislovii k romanu "Rob Roj"
(sm. t. 5 nast, izd., str. 50-51).
     ...kogda Pol'  Dzhons  pribyl  v  zaliv  Fert-of-Fort...  -  Pol'  Dzhons
(1747-1792)-moreplavatel'-avantyurist; odno vremya  zanimalsya  kontrabandoj  i
rabotorgovlej, pozzhe sluzhil v voennom flote razlichnyh stran. V 1779  g.,  vo
vremya vooruzhennogo konflikta mezhdu Angliej i Franciej, popytalsya  vysadit'sya
v zalive  Fert-of-Fort,  na  vostochnom  poberezh'e  SHotlandii,  s  namereniem
nalozhit' kontribuciyu na zhitelej gorodov |dinburga i Lita, odnako podnyavshayasya
na beregu trevoga i neblagopriyatnyj veter zastavili ego snova ujti v more.
     Str. 536. Paulus Plejdel - personazh romana Skotta "Gaj Mennering"  (sm.
t. 2 nast. izd.).
     Str. 537. Devi Gellatli - personazh romana "Ueverli".
     Str. 538. ...k severu ot Tvida - to est' v SHotlandii.
     ...kotoryh Krabb nazyvaet samymi schastlivymi obitatelyami etih  zhilishch...
- Skott imeet v vidu  poemu  Dzhordzha  Krabba  (1754-1832)  "Derevnya".  Krabb
izobrazhal v svoih proizvedeniyah zhizn' anglijskoj derevni, rybach'ih  poselkov
i t. p.
     Str. 539.  ...s  uzakonennoj  vol'nost'yu  shekspirovskih  klounov.  -  V
shekspirovskie vremena slovo "kloun" imelo bolee  shirokoe  znachenie:  klounom
nazyvali grubovatogo prostolyudina ili derevenskogo  parnya,  ne  znakomogo  s
pravilami gorodskogo etiketa. Sootvetstvuyushchim personazhem na anglijskoj scene
chasto byl sluga ili domashnij shut, U SHekspira  etot  personazh  prevratilsya  v
ostroumnogo, mudrogo i smelogo nablyudatelya nad zhizn'yu i delami lyudej.
     ...s kogo iz nih spisan Strep Smolletta... - H'yu  Strep  -  personazh  v
romane Tobajasa Smolletta (1721-1771) "Priklyucheniya Roderika Rendoma".
     Str. 540. Dendi Dinmont - personazh romana Skotta "Gaj Mennering".
     Mak-Uibl - personazh romana Skotta "Ueverli".
     Dzhin Gordon, - Istoriya Dzhin Gordon, kotoruyu dalee citiruet Skott,  byla
napisana im samim i opublikovana v odnom iz nomerov "Blekvudz megezin".  Ona
vklyuchena takzhe v predislovie k romanu "Gaj Mennering" (sm. t. 2 nast,  izd.,
str. 18-21).
     Str. 542. |meri Dzhon (1778-1822) - dramaticheskij akter.
     Str. 543, ...razve chto  dlya  vvoda  citaty  iz  "Don-Kihota".  -  Ciklu
"Rasskazy traktirshchika" Skott predposlal sleduyushchuyu citatu iz 32 glavy I  toma
"Don-Kihota" Servantesa:
     "- Vot chto, hozyain, - skazal svyashchennik, - prinesite-ka vashi knigi, ya ih
prosmotryu.
     - S udovol'stviem, - molvil hozyain.
     On proshel k sebe v komnatu i, vozvrativshis' ottuda so starym sunduchkom,
zastegnutym na cepochku, otkryl ego i dostal tri tolstyh toma, a takzhe ves'ma
krasivym pocherkom ispisannye bumagi" (perevod N. Lyubimova).
     V anglijskom perevode romana Servantesa, kotoryj citiruetsya v epigrafe,
vstrechaetsya to zhe slovo "landlord" (hozyain gostinicy,  traktirshchik),  kotoroe
Skott vvel v  nazvanie  cikla  "Rasskazy  traktirshchika"  ("The  Tales  of  My
Landlord").
     ...kak predislovie Geya k ego "Pastoralyam"... - V 1714 g. Dzhon Gej  (sm.
prim. k str. 452) opublikoval seriyu scen iz anglijskoj sel'skoj  zhizni,  pod
nazvaniem "Nedelya pastuha, ili SHest' pastoralej".
     ...Dzhonson govoril... - Skott  citiruet  otzyv  Semyuela  Dzhonsona  (sm.
prim. k str. 483) iz stat'i "Gej" v ego "ZHizneopisaniyah poetov".
     Lerd (shotl.) - pomeshchik, zemlevladelec.
     Svyashchennyj krug druidov - mesto,  gde  zhrecy  drevnih  kel'tov,  druidy,
sovershali religioznye obryady i prinosili zhertvy, inogda chelovecheskie.
     Str. 547. SHeval'e Sen-ZHorzh  -  Iakov  |duard  Styuart  (1688-1766),  syn
Iakova II, bezhavshego iz Anglii v  rezul'tate  sverzheniya  dinastii  Styuartov.
Iakov |duard vyros vo Francii, sluzhil v vojskah  Lyudovika  XIV.  Zaruchivshis'
obeshchaniem Lyudovika okazat' emu vooruzhennuyu pomoshch', v  1715  g.  pytalsya  (no
bezuspeshno) vernut' sebe anglijskij prestol.
     Str. 548. "Mel'nik i ego lyudi" - populyarnyj v to vremya muzykal'nyj fars
Isaaka Pokoka (1782-1835).
     "Vzglyanite na ego lico..." - citata iz p'esy SHekspira  "Mera  za  meru"
(akt II, sc. 1).
     Roman, zanimayushchij tri sleduyushchih toma... - Imeetsya v vidu  roman  Skotta
"Puritane" (sm. t. 4 nast. izd.).
     Str. 552. ...v ubijstve Dzhejmsa SHarpa... - Arhiepiskop Dzhejms SHarp  byl
ubit v 1679 g., vo vremya vosstaniya puritan v SHotlandii. |tot akt byl otvetom
shotlandskih puritan na religioznye pritesneniya so storony Anglii.
     ...kovenanter odolevaet Bosuela... - Kovenanterami nazyvali shotlandskih
puritan, podderzhivavshih nacional'nyj kovenant (dogovor) o zashchite religioznyh
prav shotlandcev. V 1638 g. Karl I sdelal popytku reorganizovat'  shotlandskuyu
cerkov' po obrazcu anglijskoj. |to  vyzvalo  burnyj  protest,  v  rezul'tate
kotorogo v 1639 g. v SHotlandii byl podpisan kovenant (ot  angl.  covenant  -
soglashenie),  uchastniki   kotorogo   torzhestvenno   poklyalis'   borot'sya   s
absolyutizmom Karla I.
     Str. 553. ...podobno Don-Kihotu,  kritikovavshemu  anahronizmy  raeshnika
maese Pedro... - Skott imeet v vidu  epizod  iz  26  glavy  II  toma  romana
Servantesa: sledya za predstavleniem kukol'nogo teatra,  Don-Kihot  preryvaet
mal'chika, kommentiruyushchego dejstvie,  zamechaniem,  chto  pri  signale  trevogi
mavry bili v litavry, a ne zvonili v kolokola, poskol'ku  u  nih  voobshche  ne
bylo kolokolov.
     Str.  554.   Fauntenhol   Dzhon   Louder   (1646-1722)   -   shotlandskij
gosudarstvennyj  deyatel'.  Ostavil   dnevniki   i   mnogochislennye   zapisi,
kasavshiesya sobytij iz istorii SHotlandii i  shotlandskoj  cerkvi.  V  1822  g.
Skott izdal nekotorye iz ego  vospominanij  pod  zaglaviem  "Hronologicheskie
zametki o shotlandskih delah. 1680-1701".
     Str. 559.  Uniya  -  soglashenie  o  politicheskom  ob容dinenii  Anglii  i
SHotlandii,  zaklyuchennoe  v  1707  g.,  posle  dolgoj  bor'by  shotlandcev  za
sohranenie nacional'noj i politicheskoj nezavisimosti.
     Str. 564.  "Bellum  Bothuellianum".  -  Poet  imel  v  vidu  bitvu  pri
Bosuelbridzhe, v SHotlandii, v 1679 g., v kotoroj  anglijskie  vojska  razbili
vosstavshih shotlandskih puritan,
     Str. 565. Hovi Dzhon (1735-1793) - avtor istoriko-biograficheskogo  truda
"Znamenitye lyudi SHotlandii" (1774) i izdatel' "Sobraniya rechej  i  propovedej
svyashchennikov-kovenanterov" (1779).
     Robert  Gamil'ton  (1650-1701)  -  odin  iz  liderov   krajnego   kryla
kovenanterov.
     Str. 567. Indul'genciya -  v  dannom  sluchae  -  deklaraciya  religioznoj
veroterpimosti, izdannaya Karlom II v 1672 g. i razreshavshaya presviterianam  i
katolikam   otpravlyat'   bogosluzhenie   v    soglasii    s    ustanovleniyami
sootvetstvuyushchej cerkvi.
     |rastianstvo - uchenie o podchinenii  cerkvi  gosudarstvu,  nazvannoe  po
imeni gejdel'bergskogo vracha  Tomasa  |rasta  (1524-1583),  kotoryj  otrical
pravo cerkvi karat'  za  grehi  i  prestupleniya,  schitaya,  chto  nakazanie  -
prerogativa gosudarstvennoj vlasti.
     Str. 570. Blekeder Adam  (rod.  ok.  1659)  -  kovenanter,  avtor  ryada
politicheskih traktatov, zametok o bor'be partij v SHotlandii i t. p.
     Monmut  Dzhejms  Skott  (1649-1685)  -  pobochnyj  syn  Karla  II.  Posle
restavracii monarhii Styuartov v 1660 g. zanimal ryad  voennyh  postov,  a  vo
vremya  vosstaniya  kovenanterov  Karl  II  naznachil   ego   glavnokomanduyushchim
anglijskoj armii v SHotlandii. Vposledstvii Monmut vstupil v  zagovor  protiv
Karla II i byl izgnan iz Anglii. Posle smerti Karla II Monmut  vysadilsya  na
Britanskih ostrovah i provozglasil sebya anglijskim korolem, odnako  poterpel
porazhenie i byl kaznen.
     Vudrou Robert (1679-1734) - avtor trudov po istorii shotlandskoj  cerkvi
i ee  deyatelej.  Ego  "Istoriya  stradanij  shotlandskoj  cerkvi"  (1721-1722)
soderzhit mnogochislennye dannye o presledovanii kovenanterov.
     Str. 573. ...k pravitel'stvu korolya  Vil'gel'ma...  -  Imeetsya  v  vidu
Vil'gel'm III Oranskij (1650-1702), vstupivshij na anglijskij prestol v  1689
g., posle padeniya i begstva vo Franciyu Iakova II Styuarta.
     Str. 581. "ZHizn' Pedena". - Skott imeet  v  vidu  biografiyu  svyashchennika
Aleksandra Pedena (ok. 1626-1686), kotoryj, buduchi  priverzhencem  kovenanta,
podvergalsya zhestokim presledovaniyam.
     Str.  582.  Gosudarstvennye   dokumenty   Makfersona   -   politicheskie
dokumenty,  otnosyashchiesya  ko  vtoroj  polovine   XVII   v.   i   ostavavshiesya
neizvestnymi do 1775 g., kogda shotlandskij poet Dzhejms Makferson (1736-1796)
opublikoval ih v kachestve prilozheniya k napisannoj im "Istorii Velikobritanii
ot Restavracii do vocareniya Gannoverskogo doma".
     Str. 583. ...klassicheskuyu epitafiyu Pitkerna. - Po-vidimomu, Skott imeet
v vidu  napisannoe  na  stene  abbatskogo  doma  v  Danfermline  (SHotlandiya)
dvustishie: "Tak kak slovo - rabstvo, a mysl'  svobodna,  moj  sovet  tebe  -
priderzhi  svoj  yazyk".  |ti  stihi  pripisyvalis'  Robertu   Pitkernu   (ok.
1520-1584).
     Str. 584. ...soprovozhdal Argajla pri ego zlopoluchnoj  popytke...-  Graf
Archibald Argajl (um. 1685) -  syn  markiza  Argajla,  vozglavlyavshego  bor'bu
shotlandskih presviterian protiv  absolyutizma  Karla  I  i  kaznennogo  posle
restavracii  Styuartov.  V  1681   g.   Archibald   Argajl   byl   obvinen   v
gosudarstvennoj izmene i bezhal v Gollandiyu. Kogda v 1685 g. k vlasti  prishel
Iakov II, Argajl vysadilsya v SHotlandii s cel'yu ego sverzheniya. Otryad ego  byl
razbit, a sam on shvachen i kaznen.
     Princ Oranskij - budushchij Vil'gel'm III, korol' Anglii (1689-1702).
     Str. 585. Burdalu  Lui  (1632-1704)  -  francuzskij  iezuit,  propovedi
kotorogo rekomendovalis' v kachestve nazidatel'nogo chteniya.
     Batler  Semyuel  (1612-1680)  -  poet  epohi  restavracii,   yazvitel'nyj
satirik, vysmeyavshij v poeme "Gudibras" nravy i  obychai  anglijskih  puritan,
uchastnikov i vozhdej anglijskoj burzhuaznoj revolyucii.
     ...pri koroleve Anne... - Gody pravleniya korolevy Anny - 1702-1714.
     Kamizary -  uchastniki  krest'yanskogo  vosstaniya  17021704  gg.  na  yuge
Francii, vspyhnuvshego v rezul'tate feodal'nyh i religioznyh pritesnenij.
     Str. 586-587. ...Dzhon Noks... ego uchenyj i dobrosovestnyj biograf...  -
Sm. str. 750.
     Str. 588. Konde Lui (1621-1686)-princ, rodstvennik francuzskogo korolya,
izvestnyj polkovodec i mecenat.
     Nonkonformisty  -  presviteriane,  otkazavshiesya  podchinit'sya   aktu   o
edinoobrazii bogosluzheniya. Po etomu aktu otpravlyat' bogosluzhenie razreshalos'
lish' tem svyashchennikam, kotorye prinyali kanony anglikanskoj cerkvi.
     "Skaramush-otshel'nik" - fars, postavlennyj Ital'yanskim teatrom v  Parizhe
v 1667 g.
     Str. 589. Torzhestvennaya liga - dogovor, kotoryj  v  1643  g.  zaklyuchili
mezhdu soboj shotlandskie puritane i  anglijskij  presviterianskij  parlament,
ob容dinivshiesya dlya bor'by protiv royalistov.
     Str. 593. Ker Dzhon (1673-1726) - pravitel'stvennyj shpion.
     Huk Nataniel (1664-1738) - priverzhenec Styuartov. Neskol'ko raz  vstupal
v peregovory s shotlandskimi yakobitami, pytayas' organizovat' vosstanie.
     ...nad lichnost'yu  magltonca  Lyudovika  Klakstona...  -  Skott  oshibochno
nazyvaet Klakstona Lyudovikom; v dejstvitel'nosti imya  Klakstona  (1615-1667)
bylo Lorens, Lyudovik zhe - imya Magltona (1609-1698), voinstvuyushchego  sektanta,
posledovatelem kotorogo byl Klakston.
     Hempden Dzhon (1594-1643)-revolyucionnyj politicheskij deyatel',  protivnik
royalistov i episkopal'noj cerkvi.
     Gesem - po biblejskomu predaniyu, plodorodnaya, schastlivaya strana,  yakoby
ugotovannaya evrejskomu narodu v Egipte. V perenosnom smysle - obitel' mira i
izobiliya.
     Dzhejms Mitchel - fanatichnyj priverzhenec  kovenanta,  uchastnik  vosstanij
kovenanterov. V 1668 g. sovershil neudachnoe pokushenie na  arhiepiskopa  SHarpa
(sm. prim. k str. 552), bezhal, no cherez neskol'ko let byl arestovan.  Kaznen
v 1678 g.
     "Dolg cheloveka" (1658) - kniga religiozno-didakticheskogo soderzhaniya,  v
kotoroj izlagalis' obyazannosti cheloveka  po  otnosheniyu  k  bogu  i  k  svoim
blizhnim. Predpolagalos',  chto  ee  avtorom  byl  svyashchennik  Richard  Allestri
(1619-1681).
     "Vseobshchij  molitvennik"  -  sbornik   molitv   na   anglijskom   yazyke,
sostavlennyj v XVI v. i postepenno popolnyavshijsya.  Okonchatel'nyj  tekst  byl
ustanovlen v 1662 g.
     Str. 593-594. Mal'volio - personazh komedii SHekspira "Dvenadcataya noch'".
Dalee sleduet citata iz etoj p'esy (akt II, sc. 3).
 
                                                                  N. Egunova 

Last-modified: Mon, 29 Dec 2003 10:20:48 GMT
Ocenite etot tekst: