posobom. Ego ottalkivayushchaya vneshnost', vidimaya legkost', s kotoroj on postroil sebe zhil'e, polnaya neosvedomlennost' vseh okrestnyh zhitelej otnositel'no togo, otkuda on rodom i kak slozhilas' ego zhizn', - vse eti neobychajnye obstoyatel'stva vozbuzhdali v umah prostyh lyudej suevernyj uzhas, niskol'ko ne ustupavshij tomu, kotoryj, sudya po romanu, poseyalo v Liddsdejle poyavlenie CHernogo karlika. Real'nyj otshel'nik - prototip CHernogo karlika - obladal umom i znaniyami, ne sootvetstvuyushchimi vidimym obstoyatel'stvam ego zhizni, i sosedi v prostote dushevnoj sklonny byli schitat' eto chem-to sverh容stestvennym. On kogda-to prozhival (i, byt' mozhet, zhivet do sih por) v uzkoj loshchine, gde protekaet rechka Menor, vpadayushchaya v Tvid bliz Piblsa; eta loshchina poluchila izvestnost' blagodarya tomu, chto tam obital nyne pokojnyj dostopochtennyj professor Fergyuson. K CHernomu karliku obrashchayutsya za sovetom mnogie okrestnye zhiteli, veryashchie v ego koldovskie sposobnosti, a eto daet avtoru povod poznakomit' nas so svoimi dramatis personae: Uilli Uestbernfletom, chistokrovnym pogranichnym razbojnikom, kotoryj, pozhaluj, yavlyaetsya anahronizmom v etoj istorii, i miss Izabelloj Vir, docher'yu lerda |llislo, kotoruyu vzaimnaya sklonnost' svyazyvaet s lerdom |rnsklifom. No, kak voditsya v takih sluchayah, ee otec, kotoryj v politike prinadlezhit k partii yakobitov i sil'no zameshan v ih intrigah, nastroen protiv etogo braka. Nesgovorchivyj roditel' reshil otdat' ruku miss Vir seru Frederiku Lengli, anglijskomu baronetu, kotoryj razdelyaet ego politicheskie ubezhdeniya i kotorogo on zhelaet eshche tesnee svyazat' s delom svoej zhizni. |ti lica, da eshche nichem ne primechatel'naya kuzina, napersnica Izabelly, veselyj kavaler po imeni Marshal, kotoryj vtyagivaetsya v intrigi svoego rodstvennika |llislo s samoj zhizneradostnoj bespechnost'yu, i, nakonec, surovyj upravlyayushchij po imeni Retklif, kotoryj sobiraet dlya mistera Vira dohody s kakih-to obshirnyh anglijskih pomestij, yakoby prinadlezhavshih ego pokojnoj zhene, - vot i vse dramatis personae. Spisok nevelik, no eto otnyud' ne uproshchaet rasskaza. Naprotiv, on izobiluet zagovorami, begstvami, pohishcheniyami, spaseniyami i vsyakimi burnymi proisshestviyami, stol' obychnymi v romanah i stol' redkimi v obydennoj zhizni. Kampaniyu otkryvaet vysheupomyanutyj bandit Uilli Uestbernflet: on podzhigaet dom nashego chestnogo priyatelya Hobbi |liota. Shodka pogranichnyh zhitelej, zhazhdushchih rasplaty i mesti, presledovanie razbojnika i osada ego kreposti - vse eto rasskazano s takoj zhivost'yu, na kakuyu sposoben tol'ko chelovek, privykshij nablyudat' podobnye sceny. Razbojnik predlagaet v kachestve vykupa osvobodit' svoyu prekrasnuyu plennicu - kak okazyvaetsya, ne Grejs Armstrong, a miss Vir, uvezennuyu im po zhelaniyu ee otca, lerda |llislo, kotoryj opasalsya, chto ego namerenie podchinit' doch' roditel'skoj vole i pomeshat' ej vybrat' muzha po serdcu mozhet poluchit' otpor so storony upravlyayushchego Retklifa, obladayushchego kakoj-to tainstvennoj vlast'yu nad svoim hozyainom. Devushku vozvrashchaet v zamok |llislo ee vozlyublennyj |rnsklif, kotoryj (razumeetsya!) pervym brosilsya ee spasat'. Poskol'ku eto odna iz ne* mnogih popytok bednogo dzhentl'mena "ubit' velikana", to est' tem ili inym sposobom otlichit'sya na protyazhenii romana, to ee ne sleduet zamalchivat'. Mezhdu tem razbojnik vozvrashchaet svobodu Grejs Armstrong pod vliyaniem CHernogo karlika, kotoryj vdobavok uhitryaetsya podkinut' ee zhenihu koshel' s zolotom, vozmeshchayushchij emu vse ubytki. Vo vremya etih sobytij |llislo prinimaet vse mery dlya togo, chtoby podnyat' vosstanie yakobitov i prikryt' namechavsheesya vtorzhenie francuzov v pol'zu sheval'e Sen-ZHorzha. Emu neozhidanno ugrozhaet predatel'stvo so storony cheloveka, kotorogo on prochit v muzh'ya miss Vir, sera Frederika Lengli; tot zaviduet ego umeniyu manevrirovat' i podozrevaet, chto lerd ego naduet i ne vydast za nego doch'. Vospol'zovavshis' etim obstoyatel'stvom, Vir ubezhdaet doch', chto ego sostoyanie i zhizn' nahodyatsya vo vlasti etogo nenadezhnogo soobshchnika i spasti ego mozhet tol'ko ee soglasie na nezamedlitel'noe zaklyuchenie braka! Ot sud'by, kotoruyu ej ugotovil otec, ee spasaet vnezapnoe poyavlenie CHernogo karlika; on okazyvaetsya rodichem ee materi, kotoruyu kogda-to nezhno lyubil. Celyj ryad neschastij, sluchivshihsya s nim iz-za mahinacij Vira, vvergli ego v mrachnuyu mizantropiyu i zastavili otkazat'sya ot sveta. Na pomoshch' svoemu blagodetelyu yavlyaetsya Hobbi |liot s vooruzhennymi lyud'mi; prihodit vest' o provale francuzskoj ekspedicii; smushchennye zagovorshchiki rasseivayutsya; Vir bezhit za granicu, predostaviv docheri polnuyu svobodu sledovat' vlecheniyu serdca; otshel'nik otpravlyaetsya na poiski eshche bolee dalekogo i uedinennogo pristanishcha, a |rnsklif i Hobbi zhenyatsya na svoih izbrannicah i schastlivo ustraivayut svoyu zhizn'. Takovo kratkoe soderzhanie istorii, v kotoroj povestvovanie postroeno neobychajno iskusstvenno. Ni geroj, ni geroinya ne vozbuzhdayut nikakogo interesa, potomu chto eto _primernye_ personazhi, za kotoryh nikto grosha lomanogo ne dast. Raskrytie tajny, okruzhayushchej lichnost' karlika i ego sud'bu, slishkom dolgo otkladyvalos' iz ochevidnogo zhelaniya ottyanut' eto ob座asnenie do konca romana, i ono tak skomkano, chto lichno nam iz pobuzhdenij glavnogo dejstvuyushchego lica udalos' ponyat' tol'ko odno - chto on byl sumasshedshij i soobrazno etomu i dejstvoval (legkij i bystryj sposob razreshat' vse slozhnosti). CHto kasaetsya suetni i voennoj shumihi v razvyazke, to ona dostojna tol'ko farsa "Mel'nik i ego lyudi" ili lyuboj novejshej melodramy, zakanchivayushchejsya poyavleniem tolp soldat i teatral'nyh rabochih na avanscene i polnoj nerazberihoj na zadnem plane. My govorili ob etom romane, sleduya dovodu shuta v pol'zu mastera Peny: "Vzglyanite na ego lico. YA mogu poklyast'sya na svyashchennom pisanii, chto ego lico - samoe skvernoe, chto v nem est', a esli ego lico - samoe skvernoe, chto v nem est', mog li master Pena sdelat' chto-nibud' plohoe zhene konsteblya?" Tak zhe i my gotovy pobozhit'sya, chto razvitie intrigi - samaya slabaya storona "CHernogo karlika", odnako, esli chitatel', poznakomivshis' s nej po etomu kratkomu ocherku, schitaet ee terpimoj, to on ubeditsya potom, chto samo proizvedenie ne lisheno mest, ispolnennyh pravdivogo pafosa ili navodyashchih neperedavaemyj uzhas; mesta eti vpolne dostojny avtora "ceny pohoron Stini v romane "Antikvarij" ili zhutkogo obraza Meg Merriliz. Roman, zanimayushchij tri sleduyushchih toma, znachitel'no interesnee kak sam po sebe, tak i po ego svyazi s istoricheskimi sobytiyami i lichnostyami. Ego sledovalo by nazvat' "Rasskaz Kladbishchenskogo Starika", ibo personazh, nosyashchij eto prozvishche, upominaetsya v romane tol'ko dlya togo, chtoby podtverdit' ego avtoritetom podlinnost' opisyvaemyh sobytij. Vot kak o nem rasskazano v pervoj, predvaritel'noj, glave. Po mneniyu bol'shinstva, on byl urozhencem ne to grafstva Damfriz, ne to Gelloueya i proishodil ot teh samyh priverzhencev kovenanta, podvigi ili stradaniya kotoryh byli izlyublennoj temoj ego rasskazov. Soobshchayut, chto kogda-to on derzhal nebol'shuyu fermu na pustoshi, no to li vsledstvie ponesennyh na nej ubytkov, to li iz-za semejnyh razdorov uzhe davno ot nee otkazalsya, kak otkazalsya, vprochem, i ot kakih by to ni bylo zarabotkov. Govorya yazykom pisaniya, on pokinul dom, krov i rodnyh i skitalsya po samyj den' svoej smerti, to est' chto-to okolo tridcati let. V techenie vsego etoyu vremeni blagochestivyj palomnik-entuziast nepreryvno kocheval po strane, vzyav sebe za pravilo ezhegodno naveshchat' mogily neschastnyh presviterian, pogibshih v shvatkah s vragom ili ot ruki palacha v carstvovaniya dvuh poslednih monarhov iz doma Styuartov. |ti mogily osobenno mnogochislenny v zapadnyh okrugah - |jre, Gerrouee i grafstve Damfriz, no na nih mozhno natknut'sya i v drugih oblastyah SHotlandii - povsyudu, gde gonimye puritane pali v boyah ili byli kazneny voennoj i grazhdanskoj vlastyami. Ih nadgrobiya - neredko v storone ot chelovecheskogo zhil'ya, posredi dikih pustoshej i torfyanikov, kuda, skryvayas' ot presledovanij, uhodili eti skital'cy. No gde by eti mogily ni nahodilis', oni obyazatel'no ezhegodno naveshchalis' Kladbishchenskim Starikom po mere togo, kak ego marshrut predostavlyal emu etu vozmozhnost'. I ohotniki na teterevov poroyu vstrechali ego, k svoemu izumleniyu, v samyh gluhih gornyh ushchel'yah, vozle seryh mogil'nyh plit, nad kotorymi on userdno trudilsya, schishchaya s nih moh, podnovlyaya svoim rezcom poluistershiesya nadpisi i vosstanavlivaya emblemy smerti - obychnye ukrasheniya etih nezatejlivyh pamyatnikov. Gluboko iskrennyaya, hotya i svoeobraznaya nabozhnost' zastavila etogo starogo cheloveka otdat' stol'ko let svoej zhizni beskorystnomu sluzheniyu pamyati pavshih voinov cerkvi. Na svoe delo on smotrel kak na vypolnenie svyashchennogo dolga i schital, chto, vozrozhdaya dlya vzorov potomkov prishedshie v upadok nadgrobiya - eti simvoly religioznogo rveniya i podvizhnichestva ih predkov, on kak by podderzhivaet ogon' mayaka, kotoryj dolzhen napominat' budushchim pokoleniyam, chtoby i oni stoyali za veru, ne shchadya zhivota svoego. |tot neutomimyj staryj palomnik, vidimo, nikogda ne nuzhdalsya v denezhnoj pomoshchi i, naskol'ko izvestno, naotrez ot nee otkazyvalsya. Pravda, ego potrebnosti byli ochen' neveliki, n k tomu zhe, kuda by emu ni dovodilos' popast', dlya nego vsegda byval otkryt dom kakogo-nibud' kameronca, ego edinoverca po sekte, ili drugogo istinno religioznogo cheloveka. Za pochtitel'noe gostepriimstvo, kotoroe emu povsyudu okazyvali, on neizmenno rasplachivalsya privedeniem v poryadok nadgrobij (esli takovye imelis') chlenov sem'i ili predkov svoego hozyaina. I tak kak strannika postoyanno videli za etim blagochestivym zanyatiem gde-nibud' na derevenskom kladbishche ili zastavali sklonivshimsya nad odinokoj, poluskrytoj vereskom mogil'noj plitoj, s molotkom, kotorym on udaryal po rezcu, pugaya teterevov i rzhanok, togda kak ego belyj ot starosti poni passya gde-nibud' ryadom, narod iz-za ego postoyannogo obshcheniya s mertvymi dal emu prozvishche Kladbishchenskij Starik. K svedeniyam ob etom zamechatel'nom starce my schitaem vozmozhnym dobavit' ego imya i mesto zhitel'stva. Imya ego bylo Robert Paterson, a pervuyu polovinu svoej zhizni on provel v Klozbernskom prihode, v Damfrizshire, gde on obrashchal na sebya vnimanie svoej glubokoj nabozhnost'yu i blagochestiem. U nas net svedenij o tom, chto pobudilo ego perejti k brodyachemu obrazu zhizni, opisannomu v romane, - domashnie li ogorcheniya ili kakie-libo drugie prichiny, - no on vel ego mnogie gody, a primerno let cherez pyatnadcat' zakonchil svoe utomitel'noe palomnichestvo tak, kak opisano v predvaritel'noj glave: "Ego nashli na bol'shoj doroge bliz Lokerbi v Damfrizshire v sovershennom iznemozhenii i pri poslednem izdyhanii. Staryj belyj poni, ego postoyannyj tovarishch i sputnik, stoyal vozle svoego umirayushchego hozyaina". |ta zamechatel'naya lichnost' upominaetsya v sochineniyah Svifta, izdannyh misterom Skottom, v zametke o "Memuarah kapitana Dzhona Kritona". Rasskaz, kak netrudno vyvesti iz etogo ob座asneniya, otnositsya ko vremeni presledovanij presviterian v SHotlandii v carstvovanie Karla II. Dejstvie nachinaetsya s opisaniya narodnogo sborishcha po povodu voennogo smo*gra vassalov korony i posleduyushchej strel'by v chuchelo popugaya; etot obychaj, po-vidimomu, vse eshche derzhitsya v |jrshire, a takzhe, dolzhny my dobavit', i v drugih chastyah kontinenta. Nezhelanie presviterian uchastvovat' v podobnyh smotrah vyzvalo zabavnyj incident. Ledi Margaret Bellenden, dama, ispolnennaya dostoinstva i vernopoddannicheskih chuvstv, iz-za otkaza svoego paharya vzyat' v ruki oruzhie vynuzhdena popolnit' svoe feodal'noe opolchenie slaboumnym mal'chishkoj po prozvishchu Gusenok Dzhibbi; oblachennyj v voinskie dospehi, on vystupaet pod styagom ee doblestnogo dvoreckogo Dzhona G'yud'ila. Vot k chemu eto privodit. Mezhdu tem, edva koni pereshli na rys', botforty Dzhibbi - spravit'sya s nimi bednyj mal'chugan okazalsya ne v silah - nachali kolotit' konya poperemenno s oboih bokov, a tak kak na etih botfortah krasovalis' k tomu zhe dlinnye i ostrye shpory, terpenie zhivotnogo lopnulo, i ono stalo prygat' i brosat'sya iz storony v storonu, prichem mol'by neschastnogo Dzhibbi o pomoshchi tak i ne dostigli ushej slishkom zabyvchivogo dvoreckogo, utonuv chast'yu pod svodami stal'nogo shlema s zabralom, vodruzhennogo na ego golovu, chast'yu v zvukah voinstvennoj pesenki pro hrabrogo Gremsa, kotoruyu mister G'yud'il vysvistyval vo vsyu moshch' svoih legkih. Delo konchilos' tem, chto kon' potoropilsya rasporyadit'sya po-svoemu: sdelav, k velikomu udovol'stviyu zritelej, neskol'ko yarostnyh pryzhkov tuda i syuda, on pustilsya vo ves' opor k ogromnoj semejnoj karete, opisannoj nami vyshe. Kop'e Dzhibbi, vyskol'znuv iz svoego gnezda, prinyalo gorizontal'noe polozhenie i leglo na ego ruki, kotorye - mne gorestno v etom priznat'sya - pozorno iskali spaseniya, uhvativshis', naskol'ko hvatalo sil, za grivu konya. Vdobavok ko vsemu etomu shlem Dzhibbi okonchatel'no s容hal emu na lico, tak chto pered soboj on videl ne bol'she, chem szadi. Vprochem, esli by on i videl, to i eto malo pomoglo by emu pri slozhivshihsya obstoyatel'stvah, tak kak kon', slovno staknuvshis' so zlonamerennymi, nessya chto bylo duhu k paradnoj gercogskoj kolymage, i kop'e Dzhibbi grozilo protknut' ee ot okna do okna, nanizav na sebya odnim mahom ne men'she narodu, chem znamenityj udar Rolanda, pronzivshego (esli verit' ital'yanskomu epicheskomu poetu) stol'ko zhe mavrov, skol'ko francuz nasazhivaet na vertel lyagushek. Vyyasniv napravlenie etoj besporyadochnoj skachki, reshitel'no vse sedoki - i vnutrennie i vneshnie - razrazilis' panicheskim krikom, v kotorom slilis' uzhas i gnev, i eto vozymelo blagotvornoe dejstvie, preduprediv gotovoe svershit'sya neschast'e. Svoenravnaya loshad' Gusenka Dzhibbi, ispugavshis' shuma i vnezapno osekshis' na krutom povorote, prishla v sebya i nachala lyagat'sya i delat' kurbety. Botforty - istinnaya prichina bedstviya, - podderzhivaya dobruyu slavu, priobretennuyu imi v byloe vremya, kogda oni sluzhili bolee iskusnym naezdnikam, otvechali na kazhdyj pryzhok konya novym udarom shpor, sohranyaya, odnako, blagodarya izryadnomu vesu svoe prezhnee polozhenie v stremenah. Sovsem inoe sluchilos' s goremykoyu Dzhibbi, kotoryj byl s legkost'yu vyshvyrnut iz tyazhelyh i shirokih botfortov i na potehu mnogochislennym zritelyam pereletel cherez golovu loshadi. Pri padenii on poteryal shlem i kop'e, i, v dovershenie bedy, ledi Margaret, eshche ne vpolne uverennaya, chto dostavivshij prisutstvovavshim zevakam stol'ko zabavy - odin iz voinov ee opolcheniya, pod容hala kak raz vovremya, chtoby uvidet', kak s ee kroshki-voyaki sdirali ego l'vinuyu shkuru, to est' kurtku iz bujvolovoj kozhi, v kotoruyu on byl zapelenat. Vokrug etogo smehotvornogo sluchaya vrashchaetsya, kak my sejchas uvidim, sud'ba glavnyh personazhej dramy: |dit Bellenden, vnuchki i naslednicy ledi Margaret, i yunoshi-presviterianina po imeni Morton, syna hrabrogo oficera, sluzhivshego shotlandskomu parlamentu v proshlyh grazhdanskih vojnah; posle smerti otca Morton okazalsya v zavisimosti ot korystnogo i skupogo dyadi, lerda Milnvuda. |tot yunyj dzhentl'men, vzyav priz na strelkovom sostyazanii, napravlyaetsya v blizhajshij traktir, chtoby ugostit' svoih druzej i sopernikov. Mirnuyu pirushku narushaet stychka mezhdu serzhantom korolevskoj lejbgvardii, chelovekom znatnogo roda, no s grubymi i naglymi povadkami, kotorogo prozvali Bosuelom, potomu chto on proishodil ot poslednih shotlandskih grafov, nosivshih eto imya, i neznakomcem ugryumogo i zamknutogo vida, otlichayushchimsya ogromnoj fizicheskoj siloj i sderzhannymi manerami; vposledstvii okazhetsya, chto eto odin iz presviterian, ob座avlennyh vne zakona, po imeni Dzhon Belfur iz Berli, nahodyashchijsya v dannyj moment v krajnej opasnosti, tak kak on vynuzhden skryvat'sya iz-za svoego uchastiya v ubijstve Dzhejmsa SHarpa, arhiepiskopa Sent-|ndryu. Atleticheski slozhennyj kovenanter odolevaet Bosuela i brosaet ego na pol taverny. Ego tovarishch Hellidej vyhvatil iz nozhen palash. - Vy ubili moego serzhanta! - voskliknul on, brosayas' na pobeditelya. - I, klyanus' vsem svyatym, otvetite mne za eto. - Stojte! - zakrichal Morton i vse okruzhavshie. - Igra velas' chisto; vash priyatel' sam iskal shvatki i poluchil ee. - CHto verno, to verno, Tom, - proiznes Bosuel, medlenno podnimayas' s pola, - uberi svoj palash. Ne dumal ya, chtoby sredi etih lopouhih bezdel'nikov nashelsya takoj, kotoryj mog by krasu i gordost' korolevskoj lejb-gvardii povalit' na pol v etoj gnusnoj harchevne. |j, priyatel', davajte-ka vashu ruku. Neznakomec protyanul ruku. - Obeshchayu vam, - skazal Bosuel, krepko pozhimaya ruku protivnika, - chto pridet vremya, kogda my vstretimsya snova i povtorim etu igru, prichem gorazdo ser'eznee. - I ya obeshchayu, - skazal neznakomec, otvechaya na ego rukopozhatie, - chto v nashu sleduyushchuyu vstrechu vasha golova budet lezhat' tak zhe nizko, kak ona lezhala sejchas, i u vas nedostanet sil, chtoby ee podnyat'. - Prevoshodno, lyubeznejshij, - otvetil na eto Bosuel. - Esli ty i vzapravdu vig, vse zhe tebe nel'zya otkazat' v otvage i sile, i, znaesh' chto, beri svoyu klyachu i ulepetyvaj, poka syuda ne yavilsya s obhodom kornet; emu sluchalos', uveryayu tebya, zaderzhivat' i menee podozritel'nyh lic, chem tvoya milost'. Neznakomec, ochevidno, reshil, chto etim sovetom ne sleduet prenebregat'; on rasplatilsya po schetu, poshel v konyushnyu, osedlal i vyvel na ulicu svoego moguchego voronogo konya, otdohnuvshego i nakormlennogo; zatem, obrativshis' k Mortonu, on proiznes: - YA edu po napravleniyu k Milnvudu, gde, kak ya slyshal, vash dom; gotovy li vy dostavit' mne udovol'stvie i vysokuyu chest', otpravivshis' vmeste so mnoyu? - Razumeetsya, - skazal Morton, hotya v manerah etogo cheloveka bylo nechto davyashchee i neumolimoe, nepriyatno porazivshee ego s pervogo vzglyada. Gosti i tovarishchi Mortona, uchtivo pozhelav emu dobroj nochi, stali raz容zzhat'sya i rashodit'sya, napravlyayas' v raznye storony. Nekotorye, vprochem, soprovozhdali Mortona i neznakomca priblizitel'no s milyu, pokidaya ih odin za drugim. Nakonec vsadniki ostalis' odni. Otmetim mimohodom, chto Frensis Styuart, vnuk i edinstvennyj potomok poslednego grafa Bosuela, kotoryj byl vnukom Iakova V SHotlandskogo, okazalsya v takih stesnennyh obstoyatel'stvah, chto dejstvitel'no v tot period sluzhil v lejb-gvardii ryadovym, o chem soobshchaet nam v svoih "Memuarah" Kriton, ego tovarishch. Bol'she nichego o nem ne izvestno, i cherty haraktera, kotorymi on nadelen v romane, polnost'yu vymyshleny. Belfur i Morton vmeste pokidayut derevnyu, i po puti Belfur otkryvaet yunoshe, chto on staryj drug ego otca; uslyshav litavry i truby priblizhayushchegosya kavalerijskogo otryada, on prosit Mortona priyutit' ego v dome ego dyadi v Milnvude. Zdes', podobno Don-Kihotu, kritikovavshemu anahronizmy raeshnika maese, Pedro, my prosim soobshchit' nashemu romanistu, chto kavaleriya nikogda ne vystupaet noch'yu pod muzyku, kak i mavry iz Sansuen'i nikogda ne bili v kolokola. Sleduet zametit', chto, soglasno zhestokim i despoticheskim zakonam togo vremeni, predostaviv drugu otca ubezhishche - a po-chelovecheski emu nevozmozhno bylo v etom otkazat', - Morton riskoval navlech' na sebya surovuyu karu, kotoroj podvergalis' vse, kto prinimal u sebya ili ukryval lyudej, nahodyashchihsya vne zakona. Po surovomu rasporyazheniyu pravitel'stva, na nepokornyh kal'vinistov byl nalozhen zapret, ravnyj aquae et ignis interdictio {Zapretu vody i ognya (lat.).} grazhdanskogo zakonodatel'stva, i tot, kto narushal ego, pomogaya zloschastnomu beglecu, stanovilsya souchastnikom prestupleniya i naravne s prestupnikom podlezhal nakazaniyu. Eshche odno obstoyatel'stvo usugublyalo risk, kotoromu podvergal sebya Morton. Pahar' ledi Margaret Bellenden, po imeni Kaddi Hedrig, byl vmeste s mater'yu izgnan iz zamka Tillitudlem za otkaz yavit'sya s oruzhiem v rukah na voennyj smotr, chto zastavilo zamenit' ego Gusenkom Dzhibbi, k velikomu posramleniyu otryada ledi Margaret, kak my videli vyshe. Staruha opisana kak fanaticheskaya ul'trapresviterianka, syn - kak otstalyj shotlandskij muzhlan, hitryj i smekalistyj v dostupnyh emu oblastyah, tupoj i bezrazlichnyj vo vseh ostal'nyh; on pochitaet mat' i lyubit svoyu miluyu - razbitnuyu gornichnuyu iz zamka, no ne umeet kak sleduet vyrazit' eti chuvstva slovami. To, chto etot chestnyj selyanin, poluchiv voennyj prikaz, pokorno poddalsya bab'emu vliyaniyu, bylo harakterno ne tol'ko dlya ego sredy. U Fauntenhola my uznaem, chto kogda tridcati pyati naslednikam iz grafstva Fajf v 1680 godu bylo prikazano predstat' pered Tajnym sovetom za to, chto oni ne yavilis' v korolevskoe opolchenie na konyah i pri polnom vooruzhenii, opravdaniya mnogih smahivali na te, kotorye mog by privesti v svoyu zashchitu Kaddi. "Balkankual iz Balkankuala ob座asnil, chto u nego ukrali konej, no on ne reshilsya zayavit' ob etom, opasayas' vyzvat' nedovol'stvo zheny"; "A YUng iz Kerktona ssylalsya na opasnuyu bolezn' svoej suprugi, kotoraya stala by gor'ko proklinat' ego, esli by on pokinul ee; on uveryal, chto ej grozili prezhdevremennye rody v sluchae ego ot容zda". Posle tajnyh peregovorov s prekrasnoj |dit Bellenden Morton vynuzhden, po pros'be molodoj devushki, hodatajstvovat' pered dyadej i ego favoritkoj domopravitel'nicej o prinyatii oboih izgnannikov v Milnvud v kachestve slug. Vse domochadcy sidyat za stolom, kogda k nim vryvayutsya soldaty dlya domashnego obyska; takie nasil'stvennye vtorzheniya v chastnye doma byli im razresheny i dazhe pooshchryalis'. Obshchij risunok i kolorit etoj sceny ochen' harakterny dlya nashego avtora, i poetomu my schitaem nuzhnym ee privesti. Poka slugi otvoryali vorota i vpuskali soldat, otvodivshih dushu proklyatiyami n ugrozami po adresu teh, kto zastavil ih zrya prozhdat' stol'ko vremeni, Kaddi uspel shepnut' na uho materi: - A teper', sumasshedshaya vy staruha, oglohnite, kak koloda, - ved' i mne sluchalos' oglohnut' ot vashih rechej, - i dajte mne govorit' za vas. YA ne zhelayu vkladyvat' svoyu sheyu v petlyu iz-za boltovni staroj baby, dazhe esli ona moya mat'. - Medovyj moj, milyj, ya pomolchu, chtoby ne naportit' tebe, - zasheptala v otvet staraya Moz. - No pomni, moj dorogoj, chto kto otrechetsya ot slova, ot togo i slovo otrechetsya... Potok ee uveshchevanij byl ostanovlen poyavleniem chetyreh lejb-gvardejcev vo glave s Bosuelom. Oni voshli, proizvodya strashnyj grohot podkovannymi kablukami neob座atnyh botfortov i volochashchimisya po kamennomu polu dlinnymi, s shirokim efesom, tyazhelymi palashami. Milnvud i domopravitel'nica tryaslis' ot straha, tak kak horosho znali, chto takie vtorzheniya obychno soprovozhdayutsya nasiliyami i grabezhami. Genri Mortonu bylo ne po sebe v silu osobyh prichin: on tverdo pomnil, chto otvechaet pered zakonom za predostavlenie ubezhishcha Berli. Siraya i obezdolennaya vdova Moz Hedrig, opasayas' za zhizn' syna i odnovremenno podhlestyvaemaya svoim neugasimym ni pri kakih obstoyatel'stvah pylom, uprekala sebya za obeshchanie molcha snosit' nadrugatel'stva nad ee religioznymi chuvstvami i potomu volnovalas' i muchilas'. Ostal'nye slugi drozhali, poddavshis' bezotchetnomu strahu. Odin Kaddi, sohranyaya na lice vyrazhenie polnejshego bezrazlichiya i nepronicaemoj tuposti, chem shotlandskie krest'yane pol'zuyutsya poroyu kak maskoj, za kotoroj obychno skryvayutsya smetlivost' i hitrost', prodolzhal userdno raspravlyat'sya s pohlebkoj. Pridvinuv misku, on okazalsya polnovlastnym hozyainom ee soderzhimogo i voznagradil sebya sredi vseobshchego zameshatel'stva semikratnoyu porciej. - CHto vam ugodno, dzhentl'meny? - sprosil Milnvud, unizhenno obrashchayas' k predstavitelyam vlasti. - My pribyli syuda imenem korolya, - otvetil Bosuel. - Kakogo zhe cherta vy zastavili nas tak dolgo torchat' u vorot? - My obedali, i dver' byla na zapore, kak eto prinyato u zdeshnih domohozyaev. Kogda by ya znal, chto u vorot - vernye slugi nashego dobrogo korolya... No ne ugodno li otvedat' nemnogo elyu ili, byt' mozhet, brendi, ili charku Kanarskogo, ili klareta? - sprosil on, delaya pauzu posle kazhdogo predlozheniya ne menee prodolzhitel'nuyu, chem skarednyj pokupshchik na torgah, opasayushchijsya pereplatit' za oblyubovannuyu im veshch'. - Mne klareta, - skazal odin iz soldat. - A ya predpochel by elyu, - skazal vtoroj, - razumeetsya, esli etot napitok i vpryam' v blizkom rodstve s Dzhonom YAchmennoe Zerno. - Luchshego ne byvaet, - otvetil Milnvud, - vot o klarete ya ne mogu, k neschast'yu, skazat' to zhe samoe. On zhidkovat i k tomu zhe slishkom holodnyj. - Delo legko popravimoe, - vmeshalsya tretij soldat, - stakan brendi na tri stakana vina nachisto preduprezhdaet urchanie v zhivote. - Brendi, el', kanarskoe ili klaret? A my otvedaem vsego ponemnogu, - izrek Bosuel, - i prisosemsya k tomu, chto okazhetsya luchshim. |to ne lisheno smysla, hot' i skazano kakim-to rasproklyatym shotlandskim vigom. Naglyj voyaka nasil'no zastavlyaet vseh vypit' za zdorov'e korolya; eto bylo odnim iz raznoobraznyh kosvennyh metodov proverki politicheskih ubezhdenij sobesednikov. - Nu, - skazal Bosuel, - vse vypili? CHto tam za staruha? Dajte i ej stakan brendi, pust' i ona vyp'et za zdorov'e ego velichestva. - S pozvoleniya vashej chesti, - proiznes Kaddi, ustremiv na Bosuela tupoj i nepronicaemyj vzglyad, - to moya matushka, sudar'; ona takaya zhe gluhaya, kak Kora-Linn, i, kak ni bejsya, ej vse ravno nichego ne vtolkuesh'. S pozvoleniya vashej chesti, ya ohotno vyp'yu vmesto nee za zdorov'e nashego korolya i propushchu stol'ko stakanchikov brendi, skol'ko vam budet ugodno. - Gotov poklyast'sya, paren' govorit sushchuyu pravdu! - voskliknul Bosuel. - Ty i vpryam' pohozh na lyubitelya pososat' brendi. Vot i otlichno, ne teryajsya, priyatel'! Gde ya, tam vsego vvolyu. Tom, nalej-ka devchonke dobruyu charochku, hotya ona, kak mne sdaetsya, neryaha i nedotroga. Nu chto zh, vyp'em eshche i etu charku - za nashego komandira, polkovnika Grema Kleverhauza! Kakogo cherta vorchit eta staraya? Po vidu ona iz samyh ot座avlennyh vigov, kakie kogda-libo zhili v gorah. Nu kak, matushka, otrekaetes' li vy ot svoego kovenanta? - Kakoj kovenant izvolit vasha chest' razumet'? Sushchestvuet kovenant truda, sushchestvuet i kovenant iskupleniya, - potoropilsya vmeshat'sya Kaddi. - Lyuboj kovenant, vse kovenanty, kakie tol'ko ni zatevalis', - otvetil serzhant. - Matushka! - zakrichal Kaddi v samoe uho Moz, izobrazhaya, budto imeet delo s gluhoyu. - Matushka, dzhentl'men hochet uznat', otrekaetes' li vy ot kovenanta truda? - Vsej dushoj, Kaddi, - otvetila Moz, - i molyu gospoda boga, chtoby on ubereg menya ot sokrytoj v nem zapadni. - Vot tebe na, - zametil Bosuel, - ne ozhidal, chto staruha tak zdorovo vyvernetsya. Nu... vyp'em eshche razok vkrugovuyu, a potom k delu. Vy uzhe slyshali, polagayu, ob uzhasnom i zverskom ubijstve arhiepiskopa Sent-|ndryu? Ego ubili desyat' ili odinnadcat' vooruzhennyh fanatikov. On nastojchivo vozvrashchaetsya k etomu voprosu i v rezul'tate obnaruzhivaet, chto nakanune vecherom Morton tajno vvel Belfura, odnogo iz ubijc, v dom svoego dyadi. No hotya Bosuel i nameren vzyat' yunoshu pod strazhu, odnako vyyasnyaetsya, chto vysokorodnyj serzhant ne proch' zakryt' glaza na ego prostupok pri uslovii, esli vse domochadcy dadut prisyagu, a ego dyadya uplatit shtraf v dvadcat' funtov v pol'zu soldat. Pobuzhdaemyj zhestokoj neobhodimost'yu, staryj Milnvud okinul gorestnym vzglyadom svoyu sovetchicu i poshel, kak figurka v gollandskih chasah, vypuskat' na svobodu svoih zaklyuchennyh v temnice angelov. Mezhdu tem serzhant Bosuel prinyalsya privodit' k prisyage ostal'nyh obitatelej usad'by Milnvud, prodelyvaya eto, samo soboj, s pochti takoj zhe torzhestvennost'yu, kak eto proishodit i posejchas v tamozhnyah ego velichestva. - Vashe imya, zhenshchina? - |lison Uilson, sudar'. - Vy, |lison Uilson, torzhestvenno klyanetes', podtverzhdaete i zayavlyaete, chto schitaete protivozakonnym dlya vernopoddannogo vstupat' pod predlogom cerkovnoj reformy ili pod kakim-libo inym v kakie by to ni bylo ligi i kovenanty... V eto mgnovenie ceremoniyu prisyagi narushil spor mezhdu Kaddi i ego mater'yu, kotorye dolgo sheptalis' i vdrug stali iz座asnyat'sya vo vseuslyshanie. - Pomolchite vy, matushka, pomolchite! Oni ne proch' konchit' mirom. Pomolchite zhe nakonec, i oni otlichno poladyat drug s drugom. - Ne stanu molchat', Kaddi, - otvetila Moz. - YA podymu svoj golos i ne budu tait' ego; ya izoblichu cheloveka, pogryazshego vo grehe, dazhe esli on oblachen v odezhdu alogo cveta, i mister Genri budet vyrvan slovom moim iz tenet pticelova. - Nu, teper' poneslas', - skazal Kaddi, - pust' uderzhit ee kto smozhet, ya uzhe vizhu, kak ona tryasetsya za spinoyu draguna po doroge v Tolbutskuyu tyur'mu; i ya uzhe chuvstvuyu, kak svyazany moi nogi pod bryuhom u loshadi. Gore mne s neyu! Ej tol'ko priotkryt' rot, a tam - delo konchenoe! Vse my - propashchie lyudi, i konnica i pehota! - Neuzhto vy dumaete, chto syuda mozhno yavit'sya... - zatoropilas' Moz; ee vysohshaya ruka tryaslas' v takt s podborodkom, ee morshchinistoe lico pylalo otvagoj religioznogo isstupleniya; upominanie o prisyage osvobodilo ee ot sderzhannosti, navyazannoj ej sobstvennym blagorazumiem i uveshchevaniyami Kaddi. - Neuzhto vy dumaete, chto syuda mozhno yavit'sya s vashimi ubivayushchimi dushu zhivuyu, svyatotatstvennymi, rastlevayushchimi sovest' proklyatiyami, i klyatvami, i prisyagami, i ulovkami, so svoimi tenetami, i lovushkami, i silkami? No voistinu vsue rasstavleny seti na glazah pticy. - Tak vot ono chto, moya milaya! - skazal serzhant. - Poglyadite-ka, vot gde, okazyvaetsya, vsem vigam vig! Staruha obrela i sluh i yazyk, i teper' my, v svoyu ochered', oglohnem ot ee krika. |j ty, uspokojsya! Ne zabyvaj, staraya dura, s kem govorish'. - S kem govoryu! Uvy, milostivye gosudari, vsya skorbnaya nasha strana slishkom horosho znaet, kto vy takie. Zlobnye priverzhency prelatov, gnilye opory beznadezhnogo i bezbozhnogo dela, krovozhadnye hishchnye zveri, bremya, tyagotyashchee zemlyu... - Klyanus' spaseniem dushi! - voskliknul Bosuel, ohvachennyj stol' zhe iskrennim izumleniem, kak kakoj-nibud' dvorovyj barbos, kogda na nego naskakivaet kuropatka, zashchishchayushchaya svoih ptencov. - Ej-bogu, nikogda eshche ya ne slyhival takih krasochnyh vyrazhenij! Ne mogli by vy dobavit' eshche chtonibud' v etom rode? - Dobavit' eshche chto-nibud' v etom rode? - podhvatila Moz i, otkashlyavshis', prodolzhala: - O, ya budu ratovat' protiv vas eshche i eshche. Filistimlyane vy i idumei, leopardy vy i lisicy, nochnye volki, chto ne glozhut kostej do utra, nechestivye psy, chto umyshlyayut na izbrannyh, beshenye korovy i yarostnye byki iz strany, chto zovetsya Vasan, kovarnye zmei, i srodni vy po imeni i po prirode svoej bol'shomu krasnomu drakonu. (Otkrovenie svyatogo Ioanna, glava dvenadcataya, stih tretij i chetvertyj.) Tut staraya zhenshchina ostanovilas' - ne potomu, razumeetsya, chto ej nechego bylo dobavit', no chtoby perevesti duh. - K chertu staruyu ved'mu! - voskliknul odin iz dragunov. - Zatkni ej rot klyapom i prihvati ee s soboj v shtab-kvartiru. - Postydis', |ndryu, - otozvalsya Bosuel, - ty zabyvaesh', chto nasha starushka prinadlezhit k prekrasnomu polu i vsego-navsego dala volyu svoemu yazychku. No pogodite, dorogaya moya, ni odin vasanskij byk i ni odin krasnyj drakon ne budet stol' terpeliv, kak ya, i ne setujte, esli vas peredadut v ruki konsteblya, a on vas usadit v podobayushchee vam kreslo. A poka chto ya dolzhen preprovodit' molodogo cheloveka k nam v shtab-kvartiru. YA ne mogu dolozhit' moemu oficeru, chto ostavil ego v dome, gde mne prishlos' stolknut'sya lish' s izmenoj i fanatizmom. - Smotrite, matushka, chto vy nadelali, - zasheptal Kaddi, - filistimlyane, kak vy ih okrestili, sobirayutsya vzyat' s soboj mistera Genri, i vse vasha durackaya boltovnya, chert by ee pobral. - Priderzhi yazyk, trus, - ogryznulas' Moz, - i ne sujsya so svoimi uprekami! Esli ty i eti lenivye ob容daly, chto rasselis' zdes', pucha glaza, kak korova, razduvshayasya ot klevera, primetes' ratovat' rukami za to, za chto ya ratovala moim yazykom, im ne utashchit' v tyur'mu etogo dragocennogo yunoshu. Vzryv krasnorechiya Moz svel na net tajnuyu sdelku mezhdu starym Milnvudom i serzhantom, odnako poslednij bez vsyakogo zazreniya sovesti prisvaivaet sebe subsidiyu v dvadcat' funtov, na kotoruyu on uzhe uspel nalozhit' lapu; zatem, zahvativ svoego plennika, on otpravlyaetsya vmeste so vsem otryadom v zamok Tillitudlem, gde ostaetsya na noch' po gostepriimnomu priglasheniyu ledi Margaret Bellenden, kotoraya ne skupitsya na znaki vnimaniya soldatam ego svyashchennejshego velichestva, tem bolee chto imi predvoditel'stvuet chelovek stol' vysokogo proishozhdeniya, kak Bosuel. Risuya vysheprivedennuyu scenku, avtor udelil bol'shoe vnimanie izobrazheniyu nravov. No ona ne vpolne original'na, i chitatel', po vsej veroyatnosti, obnaruzhit zarodysh ee v sleduyushchem dialoge, kotoryj Daniel' Defo vvel v svoyu "Istoriyu shotlandskoj cerkvi". Napomnim, chto Defo posetil SHotlandiyu s politicheskoj missiej v period unii; vpolne estestvenno, chto anekdoty ob etoj zlopoluchnoj epohe, eshche u mnogih svezhie v pamyati, ne mogli ne zainteresovat' cheloveka s takim zhivym voobrazheniem, kotoryj ne znal sebe ravnyh v umenii dramatizovat' rasskaz, kak by razygryvaya ego pered chitatelem. Nam rasskazali eshche odnu istoriyu o soldate, kotoromu chelovekolyubie bylo ne tak chuzhdo, kak bol'shinstvu iz ego tovarishchej; vstretiv muzhchinu na doroge, on zapodozril v nem odnogo iz neschastnyh ob座avlennyh vne zakona, kakim tot i byl v dejstvitel'nosti; krest'yanin ispugalsya i hotel projti mimo, no uvidel, chto emu eto ne udastsya; odnako soldat vskore dal emu ponyat', chto ne slishkom stremitsya prichinit' emu kakoj-libo vred, a tem bolee ego ubit'; posle chego mezhdu nimi proizoshel sleduyushchij dialog. - Soldat, vidya, chto prohozhij hochet potihon'ku uliznut' ot nego, nachal tak: Stojte, ser, ne udirajte, u menya k vam est' delo. Krest'yanin. A chego vy ot menya hotite? Soldat. Mne sdaetsya, chto vy - odin iz molodchikov s Bosuel-bridzha. CHto vy na eto skazhete? Krest'yanin. Pravo, net, ser. Soldat. Pust' tak, no ya dolzhen zadat' vam neskol'ko voprosov; esli vy otvetite pravil'no, my s vami snova stanem Druz'yami. Krest'yanin. A kakie voprosy vy mne zadadite? Soldat. Vo-pervyh, ser, soglasny li vy molit'sya za korolya? Krest'yanin. Pravo, ser, ya gotov molit'sya za vseh horoshih lyudej. YA nadeyus', vy schitaete korolya horoshim chelovekom, inache vy ne stali by emu sluzhit'. Soldat. Da, ser, ya schitayu ego horoshim chelovekom, a vse, kto ne hochet za nego molit'sya, durnye lyudi. {K etomu vremeni bednyaga uspel smeknut', chto soldat ne sobiraetsya ego obizhat'; on ponyal namek, priobodrilsya i stal otvechat' nuzhnym obrazom. (Prim. avtora.)} No chto vy skazhete o dele pri Bosuel-bridzhe? Razve eto ne byl myatezh? Krest'yanin. Ne znayu, chto skazat' pro Bosuel-bridzh no esli tam podnyali oruzhie protiv horoshego korolya bez vazhnoj prichiny, znachit eto myatezh, tut ya s vami soglasen. Soldat. Nu, togda, nadeyus', my s toboj poladim: sdaetsya C mne, ty malyj chestnyj. No oni ubili episkopa Sent-|ndryu, chestnogo cheloveka. To bylo zloe delo, chto ty na eto skazhesh', razve eto ne ubijstvo? Krest'yanin. Uvy, bednyaga, esli oni ubili ego i esli on vzapravdu byl chestnyj chelovek, a oni ubili ego bez prichiny, togda ya soglasen, eto, dolzhno byt', ubijstvo; drugogo slova tut, pozhaluj, i ne podberesh'. Soldat. Pravil'no ty skazal, paren', a teper' u menya k tebe eshche odin tol'ko vopros, i togda my s toboj vmeste vyp'em. Ty otrekaesh'sya ot kovenanta? Krest'yanin. Vy uzh ne vzyshchite, no teper' ya vas dolzhen sprosit'. Est' dva kovenanta, kakoj iz nih vy imeete v vidu? Soldat. Dva kovenanta? Da gde zhe oni? Krest'yanin. Est' kovenang truda, priyatel', i kovenant iskupleniya. Soldat. CHert menya poberi, esli ya v etom razbirayus', paren'; otrekis' hotya by ot odnogo iz nih, i s menya hvatit. Krest'yanin. Ot vsej dushi, ser. Pravo, ya ot vsej dushi - otrekayus' ot kovenanta truda. Po okonchanii dialoga soldat otpustil bednyagu, esli verit' etoj istorii. No pravdiva ona ili net, ona daet chitatelyu pravil'noe predstavlenie o teh uzhasnyh usloviyah, v kotoryh sushchestvoval v to vremya kazhdyj chestnyj chelovek, ibo zhizn' ego byla v rukah pervogo popavshegosya soldata; netrudno sebe predstavit', k kakim eto privodilo posledstviyam. (Defo, Istoriya shotlandskoj cerkvi.) |ta istoriya navodit na mysl', chto soldaty daleko ne vsegda byli stol' beschelovechny, kak togo trebovali surovye instrukcii. Govoryat, chto dazhe prihodskie svyashchenniki inogda potvorstvovali svoim stroptivym prihozhanam i priznavali dostatochnoj ustupkoj prikazam Tajnogo soveta soglasie prosto posetit' cerkov', to est' vojti v odnu dver' i vyjti v druguyu, ne prisutstvuya na bogosluzhenii. No vernemcya k nashemu rasskazu. Mortona naveshchaet v kamorke, gde on zaklyuchen, miss Bellenden so svoej gornichnoj Dzhenni Dennison, podruzhkoj izgnannika Kaddi. Rezul'tatom ih besedy yavlyaetsya popytka molodoj ledi spasti svoego vozlyublennogo cherez posrednichestvo dyadi, majora Bellendena, starogo voina, kotoryj znal i cenil Mortona. Na drugoe zhe utro ej predstavilsya sluchaj pustit' v hod svoe vliyanie, tak kak v zamke poyavilsya znamenityj Grem Kleverhauz, vposledstvii vikont Dandi, pribyvshij na poiski myatezhnyh kovenanterov, kotorye zaseli v blizhnih vereskovyh zaroslyah. Privedem kak obrazec udachnogo opisaniya portret etogo proslavlennogo polkovodca, kotorogo odni vozvelichivali kak geroya, a drugie ponosili kak d'yavola. Grem Kleverhzuz byl vo cvete let, nevysok rostom i hudoshchav, odnako izyashchen; ego zhesty, rech' i manery byli takimi, kakovy oni obychno u teh, kto zhivet v aristokraticheskom i veselom obshchestve. CHerty ego otlichalis' prisushchej tol'ko zhenshchinam pravil'nost'yu. Oval'noe lico, pryamoj, krasivo ocherchennyj nos, temnye gazel'i glaza, smuglaya kozha, sglazhivavshaya nekotoruyu zhenstvennost' chert, korotkaya verhnyaya guba so slegka pripodnyatymi, kak u grecheskih statuj, ugolkami, ottenennaya edva zametnoj liniej svetlo-kashtanovyh usikov, i gustye, krupno v'yushchiesya lokony takogo zhe cveta, obramlyavshie s obeih storon ego vyrazitel'noe lico, - eto byla naruzhnost', kakuyu lyubyat risovat' hudozhniki-portretisty i kakoyu lyubuyutsya zhenshchiny. Surovost' ego haraktera, ravno kak i bolee vozvyshennoe kachestvo - bezgranichnaya i deyatel'naya otvaga, kotoruyu vynuzhdeny byli priznavat' v nem dazhe vragi, tailas' gde-to pod ego vneshneyu obolochkoyu, podhodivshej, kazalos', skoree ko dvoru ili k salonam, chem k polyu srazheniya. Blagozhelatel'nost' i veselost', kotorym dyshali cherty ego privlekatel'nogo lica, odushevlyali takzhe lyuboe ego dvizhenie i lyuboj zhest; v celom, na pervyj vzglyad, Kleverhauz mog pokazat'sya skoree zhrecom naslazhdenij, chem chestolyubiya. No za etoj myagkoj naruzhnost'yu skryvalas' dusha, bezuderzhnaya v derzaniyah i zamyslah i, vmeste s tem, ostorozhnaya i raschetlivaya, kak u samogo Makk'yavelli. Glubokij politik, polnyj, samo soboj razumeetsya, togo prezreniya k pravam lichnosti, kotoroe porozhdaetsya privychkoj k intrigam, etot polkovodec byl holoden i besstrasten v opasnostyah, samonadeyan i pylok v ispol'zovanii uspeha, bezzaboten pered licom smerti i besposhchaden k vragam. Takovy lyudi, slozhivshiesya vo vremya grazhdanskih razdorov, lyudi, ch'i luchshie kachestva, izvrashchennye politicheskoyu vrazhdoj i stremleniem podavit' obychnoe v takih sluchayah soprotivlenie, ves'ma chasto sochetayutsya s porokami i strastyami, svodyashchimi na net ih dostoinstva i talanty. Zastupnichestvo majora Bellendena v pol'zu Mortona okazyvaetsya bezuspeshnym. Kleverhauz, sohranyaya vneshnyuyu voinskuyu uchtivost', proyavlyaet bezzhalostnuyu surovost', harakternuyu dlya cheloveka, stol' otlichivshegosya svoim rveniem v podavlenii myatezhej. On vyzyvaet otryad dragunov dlya ispolneniya smertnogo prigovora Mortonu, no v etu kriticheskuyu minutu |dit brosaetsya za pomoshch'yu k molodomu dvoryaninu, kotoryj zanimaet v polku Kleverhauza podchinennoe polozhenie, no pol'zuetsya bol'shim vliyaniem na nego blagodarya svoej znatnosti i politicheskomu vesu. Lord |vendel, tozhe poklonnik |dit, podozrevaet o ee sklonnosti k soperniku, kotoryj nahoditsya na krayu gibeli; odnako on blagorodno vypolnyaet ee pros'bu i prosit u Kleverhauza, kak lichnogo odolzheniya, otmenit' kazn' Mortona. Otvetnaya rech' nachal'nika svidetel'stvuet o ego krutom i reshitel'nom nrave i uporstve v vypolnenii t