tvo bez very, lyubov' k protestantskomu ucheniyu bez lyubvi k blizhnemu. Veli im idti k SHaftsberi na Oldersgejt-strit: etot rynok - po ih tovaru. - ZHokej iz N'yumarketa, milord. - Pust' edet k d'yavolu: loshad' u nego moya, a svoi - tol'ko shpory. Eshche kto? - Perednyaya perepolnena, vasha svetlost': rycari, skvajry, lekari i igroki... - Igroki, navernoe, s "lekaryami" <"Lekar'" - licemerno-inoskazatel'noe oboznachenie fal'shivoj igral'noj kosti. (Prim. avtora.)>v karmanah? - Kapery, kapitany i kapellany... - U tebya sklonnost' k alliteraciyam, Dzherningem, - skazal gercog. - Prigotov' mne pis'mennye prinadlezhnosti. Spustiv nogi s posteli, sunuv odnu ruku v parchovyj halat, podbityj sobolyami, i odnu nogu v barhatnuyu tuflyu, togda kak drugaya, ostavayas' v prirodnoj nagote, popirala prevoshodnyj kover, gercog, i ne pomyshlyaya ob ozhidayushchih ego lyudyah, nabrosal neskol'ko strok satiricheskogo stihotvoreniya, no uzhe cherez minutu brosil pero v kamin, voskliknuv, chto minuta vdohnoveniya proshla, i potreboval pochtu. Dzherningem podal emu ogromnyj paket. - CHert poberi, - skazal gercog, - ty dumaesh', ya stanu vse eto chitat'? YA slovno Klarens, kotoryj poprosil chashu vina i byl utoplen v bochke heresa. Est' li tut chto-libo nuzhnoe? - |to pis'mo, vasha svetlost', - otvetil Dzherningem, - kasaetsya zakladnoj na vashe imenie v grafstve Jorkshir. - Razve ya ne prikazal tebe otdat' ego staromu Gezerolu, moemu upravlyayushchemu? - YA ispolnil vashe prikazanie, milord; no dlya Gezerola tut voznikli kakie-to zatrudneniya. - Nu tak pust' rostovshchiki zaberut imenie, togda i zatrudnenij ne budet. YA i ne zamechu, chto odno iz sta pomestij ischeznet. Podaj mne shokolad. - Net, milord, Gezerol ne govorit, chto eto nevozmozhno; on govorit, chto trudno. - A kakoj mne ot nego tolk, esli on ne umeet sdelat' trudnoe legkim? Vse vy sozdany slovno narochno dlya togo, chtoby dosazhdat' mne, - otvetil gercog. - Esli vasha svetlost' odobrit usloviya, izlozhennye v etom dogovore, i soblagovolit podpisat' ego, to Gezerol beretsya eto ustroit', - skazal Dzherningem. - I ty ne mog skazat' mne eto s samogo nachala, bolvan? - vskrichal gercog, podpisyvaya bumagu, i dazhe ne vzglyanuv na nee. - Kak! Eshche pis'ma? Ty zhe znaesh', ya ne lyublyu, kogda mne dokuchayut delami. - Lyubovnye zapiski, milord, ih pyat' ili shest'. Vot etu otdala privratniku zhenshchina v maske. - CHepuha! - skazal gercog, brosaya zapisku cherez plecho, v to vremya kak Dzherningem pomogal emu odevat'sya. - YA uzh davno zabyl o nej. - A etu otdala odnomu iz vashih pazhej kameristka ledi... - Ah, chtob ee! Opyat' ob izmene i verolomstve - staraya pesnya na novyj lad! - skazal gercog, probegaya vzglyadom zapisku. - Tak i est': "ZHestokij chelovek", "narushennye klyatvy", "spravedlivoe mshchenie neba". |ta zhenshchina dumaet ob ubijstve, a ne o lyubvi. O takom starom i poshlom predmete nadobno pisat' po krajnej mere v novyh vyrazheniyah... "Otchayavshayasya Araminta..." Proshchaj, otchayavshayasya krasavica!.. A eto ot kogo? - Ee brosil v okno zaly kakoj-to chelovek, v tu zhe minutu udravshij so vseh nog, - otvetil Dzherningem. - Poluchshe napisana, - zametil gercog, - no vse staro: trehnedel'naya davnost'! U malen'koj grafini revnivyj muzh, i ya ne dal by za nee i fartinga, esli by ne etot revnivyj lord. CHtob emu pusto bylo, on uehal v derevnyu "nynche vecherom... tiho i bezopasno... napisano perom iz Kupidonova kryla...".Vasha milost' ostavili emu Dostatochno per'ev, chtoby on mog uletet'. Luchshe by vam povyshchipat' ih vse, kogda vy ego pojmali... I "tak uverena v postoyanstve moego Bakingema...". Terpet' ne mogu uverennosti v molodoj zhenshchine... Ee sleduet prouchit'... YA ne pojdu. - Vasha svetlost', ne bud'te tak zhestoki! - vozzval Dzherningem. - Ty zhalostliv, Dzherningem, no samonadeyannost' dolzhna byt' nakazana. - A esli vashej svetlosti opyat' zahochetsya ee uvidet'? - V takom sluchae ty poklyanesh'sya, chto zapiska byla uteryana, - otvetil gercog. - Postoj! Mne prishlo v golovu... Nadobno, chtoby eta zapiska ne prosto poteryalas', a s shumom. Poslushaj, etot stihotvorec... Kak bish' ego?.. On zdes'? - YA naschital s poldyuzhiny dzhentl'menov, milord, kotorye, sudya po bumazhnym svitkam, torchashchim iz karmanov, i po prodrannym loktyam, vse nosyat livreyu muz. - Opyat' poeziya, Dzherningem! YA govoryu o tom, kotoryj napisal poslednyuyu satiru, - skazal gercog. - I kotoromu vasha svetlost' obeshchali pyat' zolotyh i palki? - sprosil Dzherningem. - Den'gi za satiru, a palki za pohvaly. Otyshchi ego, otdaj emu pyat' zolotyh i lyubovnoe pis'mo grafini. Postoj! Voz'mi i pis'mo Araminty, sun' emu v portfel' ih vse. Vot togda v kofejne, gde sobirayutsya poety, vse i otkroetsya, i esli spletnika ne otkolotyat tak, chto on zasiyaet vsemi cvetami radugi, to v zhenshchinah uzhe net zloradstva, v dikoj yablone - kreposti, v serdcevine duba - sily. YArosti odnoj Araminty, veroyatno, dostatochno, chtoby plechi prostogo smertnogo sognulis'! - No, milord, - zametil sluga, - etot Settl <|lkana Settl, nedostojnyj pisaka, kotorogo zavist' Rochestera i drugih pytalas' sdelat' vo mnenii obshchestva sopernikom Drajdena, blagodarya chemu on vozvysilsya do bessmertiya, ves'ma, vprochem, nezavidnogo. (Prim. avtora.)> tak neprohodimo glup, chto ne smozhet napisat' nichego interesnogo. - Togda, raz uzh my dali emu metall dlya ego strel, - otvetil gercog, - dadim emu dlya nih i operen'e, a dereva, chtoby vytochit' ih, u nego i u samogo dostatochno. Podaj-ka mne moj nezakonchennyj pamflet... Vot, otdash' emu vmeste s pis'mami... Pust' smasterit chto-nibud'. - Proshu proshcheniya, milord, vash slog uznayut, i, hotya vashi krasavicy ne podpisali svoih imen, oni nepremenno stanut izvestny. - Bolvan! Mne tol'ko togo i nado! Stol'ko vremeni sluzhish' u menya i ne znaesh', chto v lyubovnyh delah shum i molva mne vsego dorozhe. - No ved' eto opasno, milord! - voskliknul Dzherningem. - U etih dam est' muzh'ya, brat'ya, druz'ya; v nih mozhet probudit'sya zhazhda mshcheniya. - Nichego, ona legko usnet snova, - nadmenno otvetil Bakingem. - U menya est' CHernyj Uil s ego palkoyu dlya derzkih prostolyudinov, a s lyud'mi vysshego sosloviya ya mogu spravit'sya i sam. Poslednee vremya ya zhivu kak-to skuchno i malo dvigayus'. - Odnako, vasha svetlost'... - Molchi, glupec! Tvoj skudnyj um ne v silah izmerit' velichie moih myslej. Govoryu tebe, ya hochu, chtoby zhizn' moya tekla burnym potokom. Mne naskuchili legkie pobedy. YA hochu prepyatstvij, hochu sokrushat' ih moej nepreodolimoj siloj. V etu minutu v spal'ne poyavilsya eshche odin dvoryanin iz svity. - Pokornejshe proshu proshcheniya, vasha svetlost', - skazal on, - gospodin Kristian tak nastoyatel'no trebuet nemedlennogo svidaniya s vami, chto ya vynuzhden dolozhit' o nem. - Skazhi emu, chtoby prishel cherez tri chasa. CHert poberi etogo politicheskogo sumasbroda! Hochet, chtoby ves' svet plyasal pod ego dudku. - Blagodaryu za kompliment, milord gercog, - skazal Kristian, vhodya v komnatu. On byl odet neskol'ko bolee po-pridvornomu, no sohranyal tot zhe bezzabotnyj vid, tu zhe neprinuzhdennuyu povadku i spokojnoe ravnodushie, kotorye nablyudal v nem Dzhulian Peveril vo vremya svoih vstrech s nim po puti v London. - Vy otgadali, milord, - dobavil on, - ya yavilsya syuda s dudkoj dlya vas, i pod ee melodiyu vy, koli pozhelaete, splyashete dlya sobstvennoj zhe pol'zy. - Po chesti govorya, mister Kristian, - nadmenno zametil gercog, - vashe delo dolzhno byt' chrezvychajno vazhnym, kol' skoro vy reshilis' na takuyu famil'yarnost' so mnoj. Esli ono kasaetsya nashego poslednego razgovora, to proshu otlozhit' dal'nejshee ob®yasnenie do bolee podhodyashchego vremeni. Sejchas mne nedosug: ya zanyat. - I, povernuvshis' spinoj k Kristianu, on snova zagovoril s Dzherningemom: - Itak, najdi izvestnogo tebe cheloveka, otdaj emu bumagi i den'gi na derevo dlya strel. Stal'nymi nakonechnikami i operen'em on uzhe obespechen. - Vse eto ochen' horosho, milord, - spokojno skazal Kristian, usazhivayas' na stul, stoyavshij nemnogo poodal' ot al'kova, - no legkomyslie vashej svetlosti ne pobedit moego samoobladaniya. Mne neobhodimo govorit' s vami, i ya budu dozhidat'sya zdes', poka vy ne osvobodites'. - Otlichno, ser, - razdrazhenno otvetil gercog, - esli zlo neizbezhno, to sleduet projti cherez nego kak mozhno skoree; no ya primu vse mery, chtoby vpred' nichego podobnogo ne sluchalos'. Itak, chto vam ugodno? Izlagajte vashe delo, da poskoree. - YA podozhdu, pokuda vasha svetlost' odenetsya, - otvetil Kristian s prisushchim emu hladnokroviem. - Mne nuzhno govorit' s vami naedine. - Ostav' nas, Dzherningem, i ne vhodi, poka ya tebya ne pozovu. Polozhi kamzol na divan... CHto eto? Opyat' serebryanyj? YA nadeval ego uzhe sto raz! - S razresheniya vashej svetlosti, tol'ko dva raza, - pochtitel'no otvetil Dzherningem. - Dva raza ili dvadcat' - vse ravno. Voz'mi ego sebe ili otdaj lakeyu, esli schitaesh' etot podarok dlya sebya oskorbitel'nym. - I povazhnee menya lyudi donashivali obnoski vashej svetlosti, - smirenno otvetil Dzherningem. - Ty nahodchiv, Dzheriingem, - zametil gercog. - Donashivali i, pozhaluj, eshche budut donashivat'. Podaj zhemchuzhnogo cveta kamzol; on horosh s lentoj i Georgiem. I ubirajsya. Nu, mister Kristian, teper' my odni: chto zhe vy hotite mne skazat'? - Milord gercog, - nachal Kristian, - vy lyubite preodolevat' trudnosti kak v delah gosudarstvennyh, tak i v lyubovnyh. - Nadeyus', mister Kristian, vy ne podslushivali u dverej? - sprosil gercog. - Ibo eto edva li sovmestimo s dolzhnym uvazheniem ko mne i k moemu domu. - Ne ponimayu, o chem vy govorite, milord, - otvetil Kristian. - Vprochem, pust' hot' ves' svet uznaet, o chem ya besedoval sejchas s Dzherningemom. Itak, k delu, - skazal Bakingem. - Vasha svetlost' tak zanyaty pobedami nad krasavicami i umnikami, chto, kazhetsya, zabyli svoj interes k nebol'shomu ostrovu Men. - Sovsem net, gospodin Kristian. YA prekrasno pomnyu, chto moj kruglogolovyj test' Ferfaks poluchil ot parlamenta vo vladenie etot ostrov i po gluposti vypustil ego iz ruk vo vremya restavracii, kogda, sozhmi on kogti i vcepis' v nego, kak podobaet hishchnoj ptice, mog by sohranit' ego dlya sebya i svoih naslednikov. Pravo, nedurno bylo by vladet' malen'kim korolevstvom, izdavat' svoi zakony, imet' svoego kanclera s belym zhezlom... YA by v dva scheta vyuchil Dzherningema hodit' s takim umnym i vazhnym vidom i tak zhe glupo razglagol'stvovat', kak Garri Bennet. - Vy mogli by sdelat' vse eto i mnogoe drugoe, esli by tol'ko zahoteli, vasha svetlost'. - Da, i esli by ya zahotel, ty, Ned Kristian, stal by palachom v moih vladeniyah. - YA - palachom, milord? - sprosil Kristian bolee s udivleniem, nezheli s neudovol'stviem. - Konechno. Razve ne intriguesh' ty postoyanno protiv etoj neschastnoj staruhi? Otomstit' ej sobstvennoj rukoj bylo by dlya tebya velichajshim naslazhdeniem. - YA ishchu tol'ko pravosudiya, milord, - otvetil Kristian. - Kotoroe konchilos' by viseliceyu, - zametil gercog. - Hotya by i tak. Grafinya zameshana v zagovore. - CHert by pobral etot zagovor, kotoryj, ya dumayu, ty zhe i sochinil! - vskrichal gercog Bakingem. - Vot uzhe neskol'ko mesyacev ya tol'ko o nem i slyshu. Uzh esli ne minovat' otpravki v ad, to hotya by po novoj doroge i v poryadochnom obshchestve, a ne s Outsom, Bedlou i prochimi chlenami znamenitoj shajki svidetelej. - Itak, vasha svetlost', vy otkazyvaetes' ot svoej vygody? Esli rod Derbi budet formal'no lishen prav vladeniya, to opredelenie parlamenta v pol'zu Ferfaksa, kotorogo predstavlyaet teper' dostopochtennaya supruga vasha, vnov' primet zakonnuyu silu, i vy budete polnovlastnym hozyainom ostrova Men. - Blagodarya zhene. No i v samom dele, dolzhna zhe moya drazhajshaya polovina hot' chem-nibud' voznagradit' menya za to, chto posle svad'by ya celyj god prozhil vmeste s neyu i ee starym roditelem CHernym Tomom, ugryumym fanatikom puritaninom. Ved' eto vse ravno chto stat' zyatem samogo d'yavola i zhit' s nim po-rodstvennomu pod odnoj kryshej . - Znachit, vy vse zhe namereny ispol'zovat' svoe vliyanie protiv roda Derbi? Tak li ya vas ponyal, milord? - Poskol'ku oni bezzakonno vladeyut korolevstvom moej suprugi, oni, razumeetsya, ne mogut rasschityvat' na moe snishozhdenie. No ty znaesh', chto v Uajtholle est' osoba posil'nee menya. - Edinstvenno potomu, vasha svetlost', chto vy sami oto dopuskaete, - otvetil Kristian. - Net, net, sto raz net! - vskrichal gercog, kotorogo eto vospominanie srazu zhe razozlilo. - Govoryu tebe, eta podlaya shlyuha, gercoginya Portsmutskaya, prinyalas' naglo perechit' mne; i Karl oboshelsya so mnoyu ochen' holodno na glazah u vsego dvora. ZHelal by ya, chtoby on uznal ili po krajnej mere ugadal prichinu moej ssory s gercoginej! No ne bud' ya Vil'ers, esli ne povyshchipayu ej per'ya. Nichtozhnaya francuzskaya potaskuha smeet tyagat'sya so mnoj! Ty prav, Kristian, net strasti sil'nee zhazhdy mshcheniya. YA podderzhu etu istoriyu s zagovorom tol'ko ej nazlo i sdelayu tak, chtoby korol' ne smog pomoch' ej. Govorya takim obrazom, gercog malo-pomalu razgoryachilsya. On zashagal- po komnate, razmahivaya rukami s takoj strast'yu, kak budto edinstvennoj ego cel'yu v zhizni bylo lishit' gercoginyu ee vlasti a milosti korolya. Kristian myslenno ulybalsya, vidya, chto Bakingem uzhe priblizhaetsya k takomu sostoyaniyu duha, kogda ego budet ochen' legko podgovorit' na chto ugodno, i uporno molchal do teh por, poka gercog, sovsem uzhe v serdcah, ne podoshel k nemu sam. - Nu chto zhe, ser Orakul, prezhde ty pridumyval stol'ko sredstv vyzhit' etu gall'skuyu volchicu! Gde zhe teper' tvoe iskusstvo? Gde eta neobyknovennaya krasavica, kotoraya dolzhna prel'stit' korolya s pervogo vzglyada? Videl li ee CHiffinch? I chto on skazal o nej, etot prevoshodnyj znatok krasoty i blanmanzhe, zhenshchin i vina? - On ee videl i odobril, hotya i ne govoril s nej; a rechi ee sootvetstvuyut ee krasote. My priehali syuda vchera, i segodnya ya nameren predstavit' ej CHiffincha, kak tol'ko on yavitsya, a ya zhdu ego s minuty na minutu. Odnogo tol'ko boyus' - upryamoj dobrodeteli etoj devushki, ibo ona vospitana v pravilah nashih babushek. Materi nashi byli uzhe umnee. - Neuzheli? Tak moloda, prelestna, umna i nepristupna? - vskrichal gercog. - O, ty nepremenno predstavish' ej menya vmeste s CHiffinchem. - CHtoby vasha svetlost' izlechili ee ot nepreodolimoj skromnosti? - Nu a kak zhe, - otvetil gercog, - ved' inache ona tol'ko povredit samoj sebe. Koroli ne ohotniki do roli strastnyh vozdyhatelej. Oni lyubyat, chtoby dich' byla uzha zagnana. - S pozvoleniya vashej svetlosti, - skazal Kristian, - etomu ne byvat'. Non omnibus dormio . Vashej svetlosti izvestno sie latinskoe izrechenie. Esli eta devushka stanet lyubovnicej korolya, to vysokij san pozolotit styd i prikroet greh; pover'te, ona nikomu ne pokoritsya, krome avgustejshej osoby. - Kakoe glupoe podozrenie! YA prosto poshutil, - vozrazil gercog. - Neuzheli ty dumaesh', chto ya zahochu isportit' tvoj zamysel, stol' vygodnyj dlya menya? Kristian ulybnulsya i pokachal golovoj. - Milord, - otvetil on, - ya znayu vashu svetlost' ne huzhe, a byt' mozhet, i luchshe, chem vy sami. Razrushit' horosho podgotovlennuyu intrigu odnim vnezapnym udarom dostavit vam bol'she udovol'stviya, chem blagopoluchno zavershit' ee po planu drugih. No tut SHaftsberi i vse my zainteresovannye v etom dele, tverdo reshili, chto ne dadim provalit' ego. Poetomu my polagaemsya na vashu pomoshch', no, izvinite moyu otkrovennost', ne pozvolim, chtoby vasha vetrenost' i nepostoyanstvo pomeshali ego uspehu. - CHto? YA vetren i nepostoyanen? - vskrichal gercog. - Da razve ya ne polon toj zhe reshimosti, chto i vy, svergnut' lyubovnicu korolya i provesti eto delo s zagovorom? YA tol'ko radi togo i zhivu. Stoit mne lish' zahotet' - i ne budet na svete bolee delovogo cheloveka, chem ya, nikakoj notarius iskusnee i tochnee ne razberet bumag i pisem i ne razlozhit ih po papkam. - Vy poluchili pis'mo ot CHiffincha? On skazal mne, chto napisal vam o svoem razgovore s molodym lordom Sevilom. - Da, da, - rasseyanno otvetil gercog, royas' v bumagah. - Kuda ya ego zasunul? Pravo, sovsem ne pomnyu, o chem on pishet. YA byl ochen' zanyat, kogda pis'mo pribylo... No nichego, ono ne propadet. - Vam sledovalo dejstvovat' sootvetstvenno etomu pis'mu, - skazal Kristian. - Durak proboltajsya i prosit vas ne dopustit', chtoby poslannyj lordom Sevilom narochnyj dostavil gercogine pis'mo, kotoroe tot otpravil ej iz Derbishira; ono raskryvaet nashu tajnu. Gercog vstrevozhilsya i toroplivo pozvonil. Poyavilsya Dzherningem. - Gde pis'mo ot CHiffincha, poluchennoe neskol'ko chasov nazad? - Esli ego net sredi pisem, lezhashchih pered vashej svetlost'yu, to ya ne znayu, gde ono, - otvetil Dzherningem. - Drugih ya ne videl. - Lzhesh', negodyaj! - vskrichal Bakingem. - Kak ty smeesh' imet' pamyat' luchshe moej? - Pozvol'te napomnit' vashej svetlosti, chto za vsyu etu nedelyu vy ne izvolili raspechatat' ni odnogo pis'ma, - zametil Dzherningem. - Videli li vy kogda-nibud' takogo negodyaya? - voskliknul gercog. - On byl by otlichnym svidetelem po delu o zagovore. Sovershenno podkosil moyu slavu tochnogo cheloveka svoim proklyatym lzhesvidetel'stvom. - No, uzh vo vsyakom sluchae, v talantah vashej svetlosti nikto ne mozhet usomnit'sya, - skazal Kristian. - Nadobno tol'ko upotrebit' ih na pol'zu vashu i predannyh vam druzej. A sejchas osmelyus' posovetovat' vam nemedlya otpravit'sya vo dvorec i zaranee raspolozhit' korolya tak, chtoby ego pervoe vpechatlenie bylo blagopriyatnym dlya nas. Esli vasha svetlost' uspeet kakim-nibud' namekom, broshennym kak by mimohodom, operedit' Sevila, vse pojdet horosho. Glavnoe zavladet' vnimaniem korolya, - a ved' kto v etom iskusnee vas? CHiffinchu zhe predostavim zanyat'sya ego serdcem. Teper' eshche odno obstoyatel'stvo: est' odin durak, staryj kavaler, kotoryj gotov vse perevernut' vverh dnom v zashchitu grafini Derbi. S nego ne spuskayut glaz, i po pyatam za nim hodit celaya tolpa donoschikov i svidetelej. - Togda pust' Topem ego zaderzhit. - Topem uzhe zaderzhal ego, milord, - otvetil Kristian. - No u etogo rycarya est' syn, molodoj chelovek, vospitannyj v dome grafini Derbi; nedavno ona poslala ego v London s pis'mami k glave iezuitov i drugim licam. - Kak zovut etih lyudej? - suho sprosil gercog. - Ser Dzhefri Peveril iz zamka Martindejl v Derbishire i ego syn Dzhulian. - CHto? - vskrichal gercog. - Peveril Pik? Staryj, doblestnyj kavaler, ne v primer mnogim drugim vernyj svoej prisyage, odin iz geroev Vustera, pospevavshij vezde, gde shel zharkij boj? YA nikogda ne soglashus' pogubit' ego, Kristian. Tvoi moshenniki napali na fal'shivyj sled; goni ih s etogo sleda palkami - im vse ravno ne izbezhat' palok, kogda strana ochnetsya. - No poka dlya uspeha nashego plana neobhodimo, - skazal Kristian, - chtoby vasha svetlost' hot' na vremya pregradili im dorogu k korolyu. Dzhulian Peveril imeet vliyanie na etu devushku, i vliyanie eto otnyud' ne v nashu pol'zu; krome togo, ee otec o nem samogo vysokogo mneniya, na kakoe mozhet rasschityvat' u nego chelovek, ne yavlyayushchijsya takim zhe tupogolovym puritaninom, kak on sam. - Nu, hristiannejshij Kristian , - otvetil gercog, - ya vyslushal tvoi nastavleniya. Postarayus' zatknut' vse lazejki vokrug trona tak, chtoby ni lord, ni rycar', ni izvestnyj tebe skvajr propolzti ne smogli. CHto zhe kasaetsya krasavicy, to predostavlyayu vam s CHiffinchem, koli vy mne ne doveryaete, samim zanyat'sya vozvedeniem ee v tot vysokij san, kotoryj ej predutotovan. Proshchaj, hristiannejshij Kristian. Gercog ne spuskal s nego glaz, poka tot ne zatvoril za soboj dver', a potom voskliknul: - Gnusnyj, rastlennyj negodyaj! Nichto menya tak ne besit, kak hladnokrovie etogo besstydnogo zlodeya. Vasha svetlost' postupit tak-to; vasha svetlost' udostoit sdelat' to-to!.. Horosh ya budu, esli stanu igrat' vtoruyu ili dazhe tret'yu rol' v etoj drame! Nu uzh net! Vse oni budut plyasat' po moej ukazke, ili ya im pomeshayu. Nazlo vsem otyshchu etu devchonku, i, esli sam uveryus', chto ih namerenie mozhet udat'sya, ona budet prinadlezhat' mne - tol'ko mne, a uzh potom korolyu. I ya stanu povelevat' toj, kotoroj stanet povinovat'sya Karl. Dzherningem! - Dzherningem yavilsya. - Rasporyadis', chtoby do zavtrashnego dnya sledili za kazhdym shagom Kristiana i uznali, gde on uviditsya s molodoj devushkoj, nedavno priehavshej v London. Ty smeesh'sya, moshennik? - Predvizhu, milord, novuyu sopernicu Araminte i malen'koj grafine, - otvetil Dzherningem. - Zajmis' svoimi delami, moshennik, - skazal gercog, - a mne predostav' moi. Pokorit' tu, chto segodnya puritanka, a zavtra, vozmozhno, budet ocherednoj favoritkoj korolya, nastoyashchuyu krasavicu zapada, - eto vo-pervyh; vo-vtoryh, nakazat' derzost' etogo menskogo ublyudka, unizit' gordost' gercogini i podderzhat' ili razoblachit' - smotrya po tomu, chto okazhetsya vygodnej dlya moej chesti i slavy, - vazhnyj politicheskij zamysel. Sovsem nedavno ya zhazhdal deyatel'nosti, i vot teper' ee bolee chem dostatochno. No Bakingem sumeet provesti svoj korabl' skvoz' lyuboj shtorm i shkval! Glava XXIX ...Zamet', Bassapio: V nuzhde i chert svyashchennyj tekst privodit. "Venecianskij kupec" Pokinuv pyshnyj dvorec gercoga Bakingema, Kristian, ispolnennyj tajnyh i verolomnyh zamyslov, pospeshil v gorod, gde napravilsya v nebol'shuyu gostinicu, kotoruyu soderzhal odin iz ego edinomyshlennikov i kuda ego neozhidanno pozvali dlya svidaniya s Ralfom Bridzhnortom iz Moultressi-Holla. On poshel ne zrya: major dejstvitel'no priehal etim utrom i s neterpeniem ozhidal ogo. Bespokojstvo pridalo eshche bol'she mrachnosti i bez togo ugryumomu licu Bridzhnorta, i dazhe kogda Kristian uveril ego, chto Alisa zdorova i vesela, iskusno vstaviv pohvaly ee umu i krasote, vsegda priyatnye sluhu otca, lico majora nichut' ne ozhivilos'. No Kristian byl slishkom hiter, chtoby rassypat'sya v pohvalah devushke, kakoe by blagopriyatnoe dejstvie eto ni okazyvalo na ee otca. On skazal rovno stol'ko, skol'ko dolzhen byl skazat' lyubyashchij rodstvennik. - Pochtennaya zhenshchina, kotoroj ya vveril Alisu, - dobavil on, - v vostorge ot naruzhnosti i obhozhdeniya moej plemyannicy; ona ruchaetsya za ee zdorov'e i blagopoluchie. I, mne kazhetsya, ya nichem ne zasluzhil tvoego nedoveriya, - ibo chto drugoe moglo zastavit' tebya primchat'sya syuda slomya golovu, vopreki nashemu resheniyu? Nadeyus', ty ne schitaesh' svoe prisutstvie zdes' neobhodimym dlya ee bezopasnosti? - Brat moj Kristian, - otvetil Bridzhnort, - mne nuzhno videt' moyu doch' i tu zhenshchinu, kotoroj ona vverena. - Zachem? - sprosil Kristian. - Ne skazano li bylo toboyu, i ne raz, chto izlishnyuyu privyazannost', kotoruyu ty ispytyvaesh' k docheri, ty schitaesh' kamnem dlya dushi svoej? Razve ne byl ty gotov, i ne raz, otkazat'sya ot velikih zamyslov, cel' kotoryh - zastavit' korolya prislushat'sya k golosu spravedlivosti, radi togo tol'ko, chtoby udovletvorit' rebyacheskuyu sklonnost' tvoej docheri k synu starinnogo tvoego gonitelya, Dzhulianu Peverilu? - Priznayus', - otvetil Bridzhnort, - ya davno uzh otdal by vse na svete, chtoby nazvat' synom i prizhat' k svoej grudi etogo molodogo cheloveka. Um ego materi blestit v glazah ego, a gordelivaya postup' napominaet mne ego otca, kogda on ezhednevno uteshal menya v moih gorestyah slovami: "Doch' tvoya zhiva". - No v kakom napravlenii dvigat'sya, etot molodoj chelovek reshaet dlya sebya sam, - zametil Kristian, - i po oshibke prinimaet bluzhdayushchij bolotnyj ogonek za Polyarnuyu zvezdu. Ralf Bridzhnort, ya budu govorit' s toboj otkrovenno, kak drug. Nel'zya v odno i to zhe vremya sluzhit' dobru i Vaalu. Povinujsya, esli hochesh', svoemu roditel'skomu chuvstvu: prizovi Dzhuliana Peverila i vydaj za nego svoyu doch'. No podumaj, kak primet ee gordyj staryj rycar', stol' zhe nadmennyj, stol' zhe neukrotimyj v cepyah, kak i v te dni, kogda svyatoj mech torzhestvoval pri Vustere. On s prezreniem ottolknet rasprostertuyu u nog ego tvoyu doch'. - Kristian, - prerval ego major, - ty terzaesh' moe serdce; no ya znayu, brat, ty eto delaesh' iz lyubvi ko mne, i proshchayu tebya. Ne byvat' tomu, chtoby Alisu ottolknuli s prezreniem. No eta tvoya priyatel'nica... |ta zhenshchina... Moya doch' - tvoya plemyannica; posle menya ty dolzhen bol'she vseh lyubit' ee i zabotit'sya o nej... I vse zhe ty ne otec... Tebe chuzhdy roditel'skie opaseniya. Uveren li ty v reputacii toj zhenshchiny, kotoroj vruchil doch' moyu? - Kak v svoej sobstvennoj, kak v tom, chto imya moe - Kristian, a tvoe - Bridzhnort. Uzheli ty dumaesh', chto ya mog by vykazat' bespechnost' v takom dele? YA zhivu zdes' uzhe mnogo let i korotko znayu ves' dvor. Menya obmanut' nel'zya, a chto ya stal by obmanyvat' tebya - etogo, ya nadeyus', ty ne predpolagaesh'. - Ty moj brat, - skazal Bridzhnort. - V tebe techet krov' pravednicy, pokojnoj materi Alisy, i ya reshayus' doverit'sya tebe v etom dele. - Ty postupaesh' pravil'no, - podtverdil Kristian. - I kto znaet, kakuyu nagradu gotovit tebe nebo? Smotrya na Alisu, ya predchuvstvuyu, chto sushchestvo, stol' prevoshodyashchee obyknovennyh zhenshchin, imeet v sem mire vysokoe naznachenie. Otvazhnaya YUdif' svoim muzhestvom osvobodila Vetiluyu; a krasota |sfiri byla spaseniem ee naroda v strane ih plena, ibo ona sklonila Artakserksa k milosti. - Da svershitsya nad neyu volya bozhiya! - voskliknul Bridzhnort. - Skazhi mne teper', kak idet nashe velikoe delo? - Narod utomlen nespravedlivost'yu dvora, - otvetil Kristian, - i esli korol' hochet carstvovat' i dalee, to dolzhen prizvat' k sebe v sovetniki lyudej sovsem drugogo roda. Trevoga, vozbuzhdennaya adskimi proiskami papistov, vskolyhnula dushi lyudej i otkryla im glaza na grozyashchuyu opasnost'. Da i sam Karl - ibo on otrechetsya i ot brata i ot zheny radi sobstvennogo spaseniya - ne protiv rezkih peremen; i hotya dvor ne mozhet srazu, kak po manoveniyu volshebnogo zhezla, ochistit'sya ot skverny, tem ne menee tam najdetsya dostatochno horoshego, chtoby sderzhivat' durnoe; dostatochno lyudej trezvyh, kotorye i vynudyat monarha provozglasit' vseobshchuyu terpimost', o koej my tak dolgo vzdyhaem, slovno nevesta o svoem vozlyublennom. Vremya i blagopriyatnye obstoyatel'stva pomogut nam postepenno proizvesti bolee reshitel'nuyu Reformaciyu, i to, chto nashim druz'yam ne udalos' postavit' na prochnuyu osnovu dazhe togda, kogda v ih rukah bylo pobedonosnoe oruzhie, budet soversheno bez edinogo udara mecha. - Da nisposhlet nam bog siyu blagodat', - skazal Bridzhnort, - ibo ya pochitayu za smertnyj greh podat' povod k mezhdousobnoj vojne i vse nadezhdy vozlagayu na peremeny mirnye i zakonnye. - Razumeetsya, - prodolzhal Kristian, - eti peremeny povlekut za soboyu strogoe i davno zasluzhennoe nakazanie vragov nashih. Skol'ko uzhe vremeni krov' brata nashego vzyvaet k otmshcheniyu! ZHestokaya francuzhenka uvidit nakonec, chto ni davnost' prestupleniya, ni podderzhka mogushchestvennyh druzej, ni imya Stenli, ni vlast' nad ostrovom Men ne mogut ostanovit' shag surovogo mstitelya. Imya ee budet vycherknuto iz spiska znati, a vladeniya dostanutsya drugomu. - Brat Kristian, - vozrazil major, - ne s izlishnim li ozhestocheniem presleduesh' ty vragov svoih? Ty hristianin i dolzhen proshchat' im. Proshchat' vragam moim, no ne vragam bozh'im, ne tem, kto prolil krov' pravednikov! - vskrichal Kristian, i glaza ego zagorelis' neistovoj zloboj - edinstvennym chuvstvom, kogda-libo odushevlyavshim holodnye cherty ego lica. - Net, Bridzhnort, - prodolzhal on, - etu mest' ya schitayu pravednym delom, iskupleniem grehov moih. YA podvergalsya prezreniyu gordecov, unizhalsya, prisluzhivaya im, no v dushe moej vsegda zhila blagorodnaya mysl': vse eto ya terplyu radi mesti za smert' brata! - I odnako, brat moj, - skazal Bridzhnort, - hot' ya i prinimayu uchastie v osushchestvlenii tvoih namerenij, hot' i pomogayu tebe protiv etoj" moavityanki, vse zhe ya ne perestayu dumat', chto mshchenie tvoe bol'she soglasno s zakonom Moiseevym, nezheli s evangel'skim ucheniem o lyubvi k blizhnemu. - I eto govorish' ty, Ralf Bridzhnort? - udivilsya Kristian. - Ty, tol'ko chto radovavshijsya padeniyu vraga svoego! - Esli ty imeesh' v vidu sera Dzhefri Peverila, - otvetil major, - to oshibaesh'sya: ya ne raduyus' ego padeniyu. Horosho, chto on unizhen. YA hochu smirit' ego gordost', no nikogda ne soglashus' na pogibel' ego roda. - Tebe samomu luchshe znat', kakie celi ty presleduesh', brat Bridzhnort, - skazal Kristian, - i mne izvestna chistota tvoih pobuzhdenij; no s obychnoj, mirskoj tochki zreniya, v tebe, strogom sud'e i nepreklonnom zaimodavce, trudno razglyadet' sklonnost' k miloserdiyu v otnoshenii Peverila. - Brat Kristian, - nachal svoj otvet Bridzhnort, i, poka on govoril, lico ego vse bol'she krasnelo. - YA ne somnevayus' v chestnosti tvoih namerenij i otdayu spravedlivost' toj udivitel'noj lovkosti, s kakoyu ty uznaesh' vse kozni etoj ammonityanki. No ya yasno vizhu, chto v svoih snosheniyah s dvorom i v svetskoj politike ty rasteryal darovannye tebe duhovnye sokrovishcha, kotorymi nekogda otlichalsya sredi nashih sobrat'ev. - Ne trevozh'sya ob etom, - otvetil Kristian so svoim obychnym hladnokroviem, kotoroe nachalo bylo pokidat' ego. - Davaj po-prezhnemu dejstvovat' soobshcha. Nadeyus', chto kazhdogo iz nas priznayut vernym spodvizhnikom istiny, kogda vostorzhestvuet pravoe delo, za kotoroe my obnazhili nashi mechi. S etimi slovami on vzyal shlyapu i poproshchalsya s majorom, obeshchaya vernut'sya vecherom. - Proshchaj, - skazal Bridzhnort. - Ty vsegda najdesh' menya vernym i predannym pravomu delu. YA posleduyu tvoemu sovetu i ne stanu dazhe sprashivat', hotya eto i ochen' tyazhelo otcovskomu serdcu, gde moya doch' i komu ty ee vveril. YA reshilsya by otrezat' radi nashego dela svoyu pravuyu ruku i vyrvat' pravyj glaz, no esli ty, Kristian, postupish' nerazumno i nechestno, to pomni, chto otvetish' pered bogom i pered lyud'mi. - Ne bespokojsya, - toroplivo otvetil Kristian i vyshel, vstrevozhennyj daleko ne priyatnymi myslyami. "Sledovalo by ugovorit' ego uehat', - dumal on, ochutivshis' na ulice. - Odno to, chto on budet nahodit'sya tut poblizosti, mozhet isportit' ves' plan, ot kotorogo zavisit budushchaya sud'ba moya... da i ego docheri. Neuzheli lyudi skazhut, chto ya pogubil Alisu, kogda ya podnimu ee do golovokruzhitel'no vysokogo polozheniya gercogini Portsmutskoj? I, byt' mozhet, ej suzhdeno stat' rodonachal'nicej knyazheskoj dinastii? CHiffinch obeshchal najti udobnyj sluchaj; lichnoe blagopoluchie etogo slastolyubca zavisit ot togo, ugodit li on peremenchivomu vkusu svoego uchitelya po etoj chasti. Ona dolzhna proizvesti glubokoe vpechatlenie; a esli ona stanet ego lyubovnicej, ya uveren, ee ne skoro udastsya smenit'. No chto skazhet ee otec? Smiritsya li on, kak podobaet cheloveku blagorazumnomu, s pozolochennym pozorom? Ili reshit, chto nuzhno vsem pokazat' svoe nravstvennoe vozmushchenie i roditel'skoe otchayanie? Boyus', chto poslednee bolee veroyatno. On vsegda byl slishkom trebovatelen i strog v podobnyh veshchah, chtoby smotret' na nih skvoz' pal'cy. No k chemu mozhet privesti ego gnev? YA ostanus' v storone, a te, kogo on sochtet vinovatym, dazhe ne obratyat vnimaniya na obidu kakogo-to provinciala puritanina. I, v konce koncov, ya ved' starayus'-to dlya nego samogo, dlya ego docheri, nu i, razumeetsya, v pervuyu ochered' dlya sebya, |duarda Kristiana". Takimi nizkimi i licemernymi opravdaniyami staralsya etot negodyaj zaglushit' v sebe ugryzeniya sovesti, namerevayas' opozorit' sem'yu svoego druga i pogubit' vverennuyu ego popecheniyu plemyannicu. Podobnye emu lyudi vstrechayutsya ne slishkom chasto, i doshel on do takoj beschuvstvennosti i podlogo egoizma ne sovsem obychnym putem. |duard Kristian, kak chitatelyu uzhe izvestno, byl rodnym bratom Uil'yama Kristiana, glavnogo ispolnitelya zamysla podchinit' ostrov Men respublike, kotoryj i byl za to kaznen po poveleniyu grafini Derbi. Oba brata vospityvalis' v strogo puritanskom duhe, no Uil'yam zatem stal voennym, i eto neskol'ko smyagchilo strogost' ego religioznyh vozzrenij. |duard zhe, izbravshij obraz zhizni chastnogo lica, kazalos', ne otstupal ni na shag ot svoih dogm. No eto byla odna vidimost'. Pod lichinoyu surovoj nabozhnosti, dostavlyavshej emu bol'shoe uvazhenie i vliyanie sredi partii umerennyh, kak im nravilos' sebya imenovat', skryvalsya razvratnik, i, predavayas' svoim porokam tajno, on vdvojne imi naslazhdalsya - zapretnyj plod vsegda sladok. Poetomu, poka mnimoe blagochestie uvelichivalo ego mirskuyu slavu, tajnye naslazhdeniya voznagrazhdali ego za vneshnij asketizm. Odnako vosshestvie na prestol Karla II i predprinyatye grafinej neistovye goneniya protiv ego brata polozhili konec i tomu i drugomu. |duard bezhal s rodnogo ostrova, pylaya zhazhdoyu mshcheniya za smert' brata; eto bylo edinstvennoe iz vseh vedomyh emu chuvstv, kotoroe ne imelo pryamogo otnosheniya k ego sobstvennoj osobe; vprochem, ono tozhe bylo, po krajnej mere otchasti, egoistichnym, poskol'ku on stremilsya vosstanovit' byloe polozhenie sem'i. |duard legko nashel dostup k Vil'ersu, gercogu Bakingemu, kotoryj imel prityazaniya na grafstvo Derbi, pozhalovannoe nekogda parlamentom ego znamenitomu testyu, lordu Ferfaksu. Gercog pol'zovalsya bol'shim vliyaniem pri dvore Karla, gde udachnaya shutka chasto znachila i stoila bol'she, chem dolgaya i bezuprechnaya sluzhba, i emu bez osobogo truda udalos' eshche bolee unizit' stol' predannyj korolyu i stol' durno za eto nagrazhdennyj rod Derbi. No ne v haraktere Bakingema bylo, dazhe vo imya sobstvennyh interesov, neuklonno provodit' odnu i tu zhe politiku, podskazannuyu emu Kristianom, i, ochevidno, ego legkomyslie spasalo ostatki nekogda ogromnyh vladenij grafa Derbi. Odnako Kristian byl slishkom poleznym storonnikom, chtoby otkazyvat'sya ot ego uslug. On ne skryval svoih beznravstvennyh naklonnostej ot Bakingema i emu podobnyh, no umel ves'ma iskusno pryatat' ih ot mnogochislennoj i sil'noj partii, k kotoroj prinadlezhal sam, neizmenno sohranyaya ser'eznyj i dostojnyj vid. Vprochem, dvor v te vremena byl nastol'ko dalekim ot goroda i chuzhdym emu, chto odin i tot zhe chelovek s uspehom mog igrat' v etih dvuh razlichnyh sferah sovershenno protivopolozhnye roli i ne boyat'sya, chto ego dvojstvennost' mozhet byt' razoblachena. Da i, krome togo, esli chelovek talantlivyj vykazyvaet sebya poleznym priverzhencem kakoj-libo partii, ona budet zashchishchat' ego i dorozhit' im, kak by ego povedenie ni protivorechilo ee sobstvennym pravilam. V podobnyh sluchayah nekotorye postupki otricayutsya, drugie istolkovyvayutsya v blagopriyatnom smysle, a predannost' partii iskupaet stol'ko zhe porokov, skol'ko i shirokaya blagotvoritel'nost'. |duard Kristian chasto nuzhdalsya v snishozhdenii svoih druzej; no ono vsegda emu okazyvalos', ibo on byl na redkost' poleznym chelovekom. Bakingem i drugie emu podobnye pridvornye, nesmotrya na raspushchennost' nravov, stremilis' sohranit' svyaz' s dissidentami, ili, kak oni imenovali sebya, puritanami, chtoby imet' lishnij kozyr' v bor'be so svoimi protivnikami pri dvore. Kristian byl nezamenim v intrigah takogo roda, i odno vremya emu pochti udalos' ustanovit' polnoe vzaimnoe ponimanie mezhdu storonnikami strozhajshej nravstvennosti i fanatichnoj religioznosti i samymi razvratnymi vol'nodumcami pri dvore. Sredi mnogih prevratnostej zhizni, protekavshej v bespreryvnyh intrigah, Kristianu prishlos' dazhe, vo imya chestolyubivyh zamyslov Bakingema i svoih sobstvennyh, ne raz peresekat' Atlanticheskij okean, no nikogda, kak hvastlivo utverzhdal on sam, on ne teryal iz vidu glavnoj svoej celi: mshcheniya grafine Derbi. |duard ni na den' ne prekrashchal samuyu tesnuyu svyaz' s rodnym ostrovom, chtoby vsegda znat', chto tam proishodit, i pri kazhdom udobnom sluchae razzhigal v Bakingeme zhazhdu ovladet' etim malen'kim korolevstvom, vnushaya emu, chto nyneshnij povelitel' ostrova dolzhen byt' formal'no lishen svoih suverennyh prav. Dlya nego ne sostavlyalo bol'shogo truda postoyanno podstrekat' chestolyubie svoego patrona, ibo mysl' sdelat'sya v nekotorom rode gosudarem, hot' i na nebol'shom ostrovke, ves'ma budorazhila neobuzdannoe voobrazhenie gercoga. Podobno Kataline, on stol' zhe zavistlivo smotrel na chuzhie vladeniya, skol' legko i bezzabotno promatyval svoi. No zamysly Kristiana nachali blizit'sya k osushchestvleniyu tol'ko posle "razoblacheniya" zagovora papistov. K etomu vremeni doverchivyj narod anglijskij do togo voznenavidel katolikov, chto nelepye donosy samyh podlyh predstavitelej roda chelovecheskogo - osvedomitelej, tyuremnogo otreb'ya, podonkov ot pozornogo stolba - prinimalis' s gotovnost'yu i veroyu. Kristian ne preminul vospol'zovat'sya stol' blagopriyatnoj dlya nego minutoj. On svel tesnuyu druzhbu s Bridzhnortom, s kotorym, vprochem, nikogda ne preryval otnoshenij, i nashel v nem vernogo storonnika vseh svoih zamyslov, ubediv shurina, chto oni osnovany na chesti i lyubvi k otechestvu. No tesha Bridzhnorta nadezhdoj na korennye preobrazovaniya v gosudarstve - presechenie procvetayushchego pri dvore rasputstva i ustanovlenie svobody veroispovedaniya dlya dissidentov, sejchas polnyh straha pered karatel'nymi zakonami, - slovom, na ispravlenie vopiyushchih nespravedlivostej togo vremeni, - i obeshchaya emu v budushchem mest' grafine Derbi i unizhenie roda Peverilov, kotorye v svoe vremya nanesli majoru oskorblenie, Kristian ne zabyval i o sebe - nuzhno bylo postarat'sya izvlech' lichnuyu vygodu iz slepoj doverchivosti svoego rodstvennika. Neobyknovennaya krasota Alisy Bridzhnort i nemaloe sostoyanie, nazhitoe majorom za dolgie gody umerennoj i berezhlivoj zhizni, delali ee ves'ma vygodnoj nevestoj dlya kakogo-nibud' promotavshegosya pridvornogo. Kristian nadeyalsya sovershit' takuyu sdelku s uspehom i pol'zoj dlya sebya. Ubedit' majora doverit' emu opeku nad docher'yu okazalos' delom ochen' neslozhnym. Zasevshaya v golovu neschastnogo otca s samogo rozhdeniya docheri sumasbrodnaya mysl', chto ego lyubov' k pej nepozvolitel'no privyazyvaet ego k mirskim blagam, ves'ma pomogla Kristianu. Emu netrudno bylo vnushit' majoru, chto gotovnost' poslednego vydat' Alisu za Dzhuliana Peverila v tom sluchae, esli yunosha soglasitsya s ego sobstvennymi politicheskimi mneniyami, - ne chto inoe, kak grehovnoe otstuplenie ot neukosnitel'nyh predpisanij ego veroucheniya. Za poslednee vremya Bridzhnort ubedilsya, chto Debora Debbich ne opravdyvaet ego doveriya, chto ee zabotam ne sleduet poruchat' stol' dragocennoe ego serdcu sushchestvo, a potomu ohotno i s blagodarnost'yu prinyal predlozhenie Kristiana, rodnogo dyadi Alisy s materinskoj storony, uvezti ee v London i poruchit' popecheniyu odnoj znatnoj damy; tem bolee chto sam on gotovilsya prinyat' uchastie v burnyh i krovavyh shvatkah, ozhidaemyh im, kak i vsemi dobrymi protestantami, v sluchae vosstaniya papistov, kotoroe kazalos' neminuemym, esli blagorazumnyj narod Anglii ne predprimet vovremya reshitel'nye i dejstvennye mery dlya ego predotvrashcheniya. Bridzhnort priznalsya dazhe, chto boitsya, kak by otecheskaya zabota o schast'e docheri ne oslabila ego ruki, podnyatoj na zashchitu otechestva, i potomu legko poddalsya ubezhdeniyam Kristiana zabyt' Alisu na nekotoroe vremya. Uverennyj, chto plemyannica ostanetsya na ego popechenii dostatochno dolgo, chtoby on uspel vypolnit' zadumannoe, Kristian reshil vse zhe obsudit' delo s CHiffinchem, chej opyt v pridvornoj diplomatii pozvolyal nadeyat'sya na nego kak na poleznogo sovetchika. No sej dostojnyj muzh, buduchi ustroitelem razvlechenij ego velichestva i pol'zuyas' za to ego velikoj milost'yu, schel svoim dolgom predlozhit' sovsem inoj proekt, nezheli tot, kotoryj soobshchil emu Kristian. Takaya krasivaya devushka, kak Alisa, skazal on, bol'she dostojna stat' vozlyublennoj veselogo monarha, izvestnogo znatoka i cenitelya zhenskih prelestej, chem zhenoyu kakogo-nibud' promotavshegosya pridvornogo. I krome togo, horosho znaya sobstvennyj harakter, on schital, chto dostoinstvo ego nichut' ne umalitsya, a sostoyanie znachitel'no vozrastet, esli Alisa Bridzhnort, pobyvav korotkij srok v tom zhe vysokom polozhenii, chto Gvin, Devis, Roberte i drugie, zatem iz favoritki korolya prevratitsya prosto v missis CHiffinch. Ostorozhno rasspr