voprolitiem, zastavil lyudej bolee ostorozhno, chem prezhde, vybirat' vspyl'chivogo malen'kogo geroya predmetom svoih nasmeshek. Poka Peveril vozilsya s uborkoj, karlik razvlekalsya muzykoj, no kak tol'ko on uvidel, chto Dzhulian sobiraetsya gotovit' zavtrak, to, edva ne slomav svoyu gitaru, a zaodno i sheyu, sprygnul so stula, na kotorom s vazhnost'yu vossedal, i torzhestvenno obŽyavil, chto skoree soglasitsya stryapat' otnyne i do skonchaniya veka, nezheli doverit etu vazhnuyu obyazannost' takomu neopytnomu povaru, kak ego tovarishch po zaklyucheniyu. Molodoj chelovek ohotno ustupil emu etu chest' i s ulybkoyu slushal vorchanie zhelchnogo malen'kogo dzhentl'mena, kotoryj s dosadoj zayavil, chto hotya Dzhulian i ne tak vysok, odnako ne menee bestolkov, chem velikan. Hadson prinyalsya stryapat', a Peveril - osmatrivat' komnatu v nadezhde otyskat' kakuyu-nibud' potajnuyu dver', cherez kotoruyu mog proniknut' ego nochnoj posetitel' i kotoroj on sam mog by vospol'zovat'sya dlya pobega. Oglyadev steny, on stal izuchat' pol, i tut ego poiski okazalis' bolee uspeshnymi. Vozle samoj ego posteli lezhal zapechatannyj listok buma! i - Dzhulian navernyaka zametil by ego ran'she, esli by ne pospeshil na neterpelivyj zov karlika. Na nem byli napisany bukvy "D. P.", ukazyvavshie, chto listok adresovan emu. Pol'zuyas' tem, chto vnimanie karlika bylo pogloshcheno prigotovleniem supa, - a on, kak i mnogie bolee zdravomyslyashchie i vysokie lyudi, schital eto odnim iz osnovnyh zanyatij v zhizni i potomu v tot moment ego nichto inoe ne interesovalo, - Dzhulian razvernul pis'mo i prochital sleduyushchee: "Hot' vy oprometchivy i bezrassudny, no est' nekto, gotovyj pozhertvovat' mnogim dlya vashego spaseniya. Zavtra vas perevedut v Tauer, gde nel'zya ni na odin den' poruchit'sya za vashu zhizn', ibo za neskol'ko chasov prebyvaniya v Londone vy uspeli nazhit' sebe neprimirimogo vraga. Sushchestvuet lish' odno sredstvo k spaseniyu: otkazhites' ot A. B., zabud'te ee. Esli eto nevozmozhno, to hotya by nikogda ne pytajtes' ee uvidet'. Esli vy sumeete otkazat'sya ot chuvstva, kotoromu vam nikogda ne sledovalo predavat'sya i kotoroe bylo by bezumiem leleyat' dal'she, to v znak vashego soglasiya na eto uslovie prikrepite k shlyape beluyu lentu, beloe pero ili eshche chto-nibud' beloe, chto vam udastsya otyskat'. Togda s lodkoj, kotoraya povezet vas v Tauer, stolknetsya kak by nechayanno drugaya lodka. Sredi obshchego smyateniya prygajte v vodu i plyvite k Sautuorku, na protivopolozhnyj bereg Temzy. Tam vas budut ozhidat' druz'ya, i oni pomogut vam skryt'sya; tam zhe vy najdete cheloveka, kotoryj gotov pozhertvovat' svoej reputaciej i zhizn'yu, chtoby ne dat' i volosku upast' s vashej golovy. No esli vy reshites' prenebrech' etim preduprezhdeniem, on sochtet vas za bezumca, pogibshego ot sobstvennogo bezrassudstva. Da vnushit vam nebo blagorazumnyj put' k izbavleniyu! Vot molitva togo, kto stanet vashim iskrennim drugom, esli vy togo pozhelaete. Neizvestnyj". Tauer! Strashnoe slovo, strashnee nazvanij vseh grazhdanskih tyurem, ibo u etogo mrachnogo zdaniya slishkom mnogo dverej, vedushchih k smerti. I kto znaet, chego bol'she videli ego steny v predydushchie carstvovaniya: zhestokih kaznej ili tajnyh ubijstv? No Peveril ni minuty ne kolebalsya v svoem reshenii. "YA razdelyu uchast' moego otca, - skazal on pro sebya. - YA dumal tol'ko o nem, kogda menya dostavili syuda, ya budu dumat' tol'ko o nem, kogda menya povezut v eto eshche bolee uzhasnoe mesto zatocheniya. Syn dolzhen byt' tam, gde ego otec. A ty, Alisa Bridzhnort, ty budesh' vprave nazvat' menya trusom i predatelem v tot den', kogda ya otkazhus' ot tebya! Proch' ot menya, lozhnyj drug! Razdeli sud'bu obol'stitelej i propovednikov eresi!" Brosaya pis'mo v ogon', on proiznes poslednie slova vsluh i tak goryacho, chto karlik vzdrognul ot udivleniya. - CHto? - vskrichal on. - Vy hotite szhech' eretikov, molodoj chelovek? Klyanus' chest'yu, vashe userdie eshche revnostnee moego, esli vy ne boites' govorit' na etu temu sejchas, kogda eretiki osobenno sil'ny. Skoree ya dostignu shesti futov, chem eretiki poshchadyat vas. Beregites' takih slov. Pozdno, koli oni uzhe skazany i uslyshany, - razdalsya golos nadziratelya, kotoryj, besshumno otperev dver', neozhidanno voshel vo vremya etogo razgovora v komnatu. - Odnako mister Peveril vel sebya kak dzhentl'men, i ya ne donoschik - pri uslovii, odnako, chto on ne zabudet moih uslug. U Dzhuliana ne bylo drugogo vybora, kak ponyat' namek nadziratelya i dat' emu deneg. Togda Klink, voshishchennyj ego shchedrost'yu, voskliknul: - Kak tyazhelo mne proshchat'sya s takimi velikodushnym gospodinom! YA by s radost'yu derzhal ego u sebya pod zamkom hot' dvadcat' let. No i luchshie druz'ya rasstayutsya! - Znachit, menya perevodyat? - Da, sudar'. Polucheno predpisanie soveta. - Perevesti menya v Tauer? - Kak! - vskrichal sluga zakona. -Kto, chert voz'mi, shepnul vam eto? Nu, koli vy vse ravno znaete, tak nechego tait'. Gotov'tes' otpravit'sya nemedlenno. No snachala vytyanite nogi, ya snimu s vas kandaly. - Razve eto tak delaetsya? - sprosil Peveril, poka Klink vozilsya s zamkami. - A kak zhe, sudar'? Ved' eti okovy prinadlezhat moemu nachal'niku, a on ne sobiraetsya posylat' ih komendantu Tauera. Tyuremshchiki dolzhny prinesti svoe sobstvennoe imushchestvo, u nas oni nichego ne poluchat. Vprochem, esli vashej milosti ugodno pojti v kandalah, chtoby vyzvat' zhalost'... - YA sovsem ne hochu, chtoby menya zhaleli, - vozrazil Dzhulian, i v golove ego mel'knula mysl', chto ego neizvestnyj drug otlichno znal ego samogo, poskol'ku predlozhennyj plan pobega mog osushchestvit' tol'ko horoshij plovec, a takzhe byl znakom i s tyuremnymi poryadkami, ibo predvidel, chto pered otpravleniem v Tauer s nego snimut kandaly. Vprochem, sleduyushchie slova nadziratelya eshche bolee izumili Peverila. - Dlya takogo priyatnogo gostya ya vse gotov sdelat', - skazal Klink. - YA mog by stashchit' u zheny lentu, esli vasha milost' pozhelaet vodruzit' na shlyape belyj flag. - A dlya chego? - korotko sprosil Dzhulian, uvidevshij pryamuyu svyaz' etih lyubeznyh slov s sovetom, dannym emu v pis'me, i znakom, ukazannym tam. - Da prosto tak, - otvetil nadziratel'. - Govoryat, chto belyj cvet oznachaet nevinovnost', a kazat'sya nevinnym hochetsya vsyakomu, dazhe vinovatomu. Vprochem, vse eto vzdor. Slova "vinoven" i "nevinoven" vazhny tol'ko v prigovore. "Stranno, - podumal Peveril, hotya nadziratel', kazalos', govoril vpolne estestvenno i nedvusmyslenno, - stranno, chto vse eto yavno pridumano i ustroeno dlya moego pobega, esli tol'ko ya dam svoe soglasie. Byt' mozhet, mne i v samom dele soglasit'sya? Tot, kto stol'ko delaet dlya menya, po-vidimomu, zhelaet mne dobra, a dobrozhelatel' nikogda ne budet stavit' usloviem moego osvobozhdeniya nespravedlivye trebovaniya". No kolebaniya ego dlilis' vsego minutu. Dzhulian totchas vspomnil, chto tot, kto reshilsya pomoch' emu bezhat', sam podvergaetsya bol'shoj opasnosti i imeet pravo postavit' uslovie, radi kotorogo gotov idti na etot risk. On podumal i o tom, chto lgat' podlo, nezavisimo ot togo, vyrazhena li eta lozh' slovami ili znakom, i chto on sovershit obman, esli vospol'zuetsya signalom, oznachayushchim otkaz ot Alisy Bridzhnort, poskol'ku on ne sobiraetsya ot nee otkazyvat'sya. - Esli uzh ty hochesh' usluzhit' mne, - skazal on nadziratelyu, - to dostan' mne dlya toj zhe celi loskut chernogo krepa. - CHernogo krepa? - udivilsya Klink. - CHto eto znachit? Horoshen'kie devushki, chto budut smotret' na vas po doroge, primut vas za trubochista, priukrasivshegosya radi majskogo prazdnika. - Pust' eto budet znakom moej pechali i nepokolebimoj reshimosti. - Kak ugodno, ser, - otvetil nadziratel'. - Postarayus' najti dlya vas kakoj-nibud' chernyj loskut. A teper' sobirajtes', pora. Dzhulian skazal, chto gotov sledovat' za nim, i podoshel k doblestnomu Dzhefri Hadsonu, chtoby prostit'sya. Proshchanie ih ne bylo holodnym. Osobenno goreval neschastnyj karlik - on uspel privyazat'sya k svoemu tovarishchu, kotorogo sejchas dolzhen byl lishit'sya. - Proshchajte, yunyj drug moj! - skazal on, podnimaya obe ruki vverh, chtoby dostat' do ruki Dzhuliana, chem ves'ma napominal matrosa, kotoryj vybiraet snizu tros. - Mnogie na moem meste sochli by sebya obizhennymi tem, chto soldat i korolevskij kamerdiner dolzhen videt', kak vas perevodyat v bolee pochetnuyu tyur'mu, a on ostaetsya vse tam zhe. No ya, slava bogu, po zaviduyu vam i ne zhelayu byt' ni v Tauere, ni na skalah Silli, ni dazhe v zamke Kerisbruk, hot' on i udostoilsya prebyvaniya blagoslovennogo muchenika, moego gospodina. Stupajte kuda hotite: ya zhelayu vam popast' v pochetnuyu tyur'mu, a takzhe blagopoluchnogo i skorogo osvobozhdeniya, kogda togo pozhelaet gospod'. CHto zhe kasaetsya menya, to smert' moya blizka, i pogibayu ya muchenikom plamennogo moego serdca. My nedolgo byli vmeste, i ya ne uspel otkryt' vam odnogo vazhnogo obstoyatel'stva, moj dobryj Dzhulian Peveril, a teper' ne vremya govorit' ob etom. Idite, drug moj, i zasvidetel'stvujte na etom i na tom svete, chto Dzhefri Hadson preziraet nasmeshki i oskorbleniya zloj sud'by tak zhe, kak on preziral glupye prokazy verzily shkol'nika. S etimi slovami karlik otvernulsya i zakryl lico svoim malen'kim platochkom. Dzhulian ispytyval v etu minutu to tragikomicheskoe chuvstvo, kotoroe zastavlyaet nas zhalet' vyzvavshee ego sushchestvo i v to zhe vremya smeyat'sya nad nim. Nadziratel' podal znak trogat'sya v put', i Peveril povinovalsya, ostaviv karlika v gorestnom odinochestve. Kogda Dzhulian shel za nadziratelem po beschislennym perehodam tyuremnogo labirinta, tot mimohodom zametil: - Malen'kij ser Dzhefri - chudnoj starikashka, a v lyubovnyh delah - nastoyashchij bontamskij petuh, darom chto star. YA znal odnu veseluyu devicu, kotoraya pojmala bylo ego na udochku; no chto ona mogla s nim delat' - uma ne prilozhu. Razve tol'ko otvezti v Smitfild i pokazyvat' za den'gi v kukol'nom teatre. Poskol'ku nadziratel' zagovoril sam, Dzhulian sprosil, ne znaet li on, pochemu ego perevodyat v Tauer. - CHtoby ne povadno vam bylo razygryvat' iz sebya korolevskogo fel'dŽegerya, ne imeya na to polnomochij, - otvetil Klink. On zamolchal, tak kak v etu minutu oni dostigli togo centra groznoj citadeli, gde, razvalyas' v svoem kozhanom kresle, podobno ogromnomu udavu, steregushchemu, po predaniyu, podzemnye sokrovishcha indijskih radzhej, sidel zhirnyj komendant kreposti. |tot razdobrevshij chinovnik brosil na Dzhuliana pristal'nyj, mrachnyj vzglyad - tak smotrit skupoj na gineyu, s kotoroj emu predstoit rasstat'sya, ili golodnyj nes na kost', chto nesut v sosednyuyu konuru. On perevernul neskol'ko stranic svoego zloveshchego reestra, chtoby sdelat' neobhodimuyu zapis' o peremeshchenii uznika, vorcha skvoz' zuby: - V Tauer, da, v Tauer! Vse otpravlyayutsya v Tauer... Vidno, takaya nynche moda... Svobodnyh britancev - v voennuyu tyur'mu!.. Kak budto u nas net svoih zaporov i cepej... Hot' by parlament zanyalsya etim Tauerom, vot togda emu kryshka. Odno uteshenie: etomu malomu luchshe tam ne budet. Okonchiv oficial'noe isklyuchenie Dzhuliana iz spiskov i odnovremenno svoj monolog, on dal znak podchinennym uvesti uznika, i oni poveli ego po tem zhe temnym perehodam, po kotorym on shel, kogda ego privezli v N'yuget. U vorot stoyala kareta, i v nej Dzhuliana v soprovozhdenii dvuh pristavov privezli na bereg Temzy. Zdes' ego ozhidala lodka s chetyr'mya strazhnikami iz Tauera; provozhatye Dzhuliana sdali ego s ruk na ruki novym tyuremshchikam. No Klink, nadziratel', kotoryj byl teper' uzhe kak by lichnym znakomym Peverila, na proshchanie sunul emu loskut chernogo krepa. Dzhulian prikolol ego na shlyapu. - Dzhentl'men toropitsya nadet' traur, - prosheptal odin iz novyh strazhnikov drugomu. - Ne luchshe li podozhdat', poka eto dejstvitel'no ponadobitsya? - Mozhet, komu-nibud' pridetsya nosit' traur po nem, a ne emu po drugim, - zametil vtoroj. I vse zhe, nesmotrya na zloveshchij smysl ih rechej, novye strazhi obhodilis' s nim pochtitel'nee n'yugetskih, s kakoj-to mrachnoj uchtivost'yu. V obychnyh tyur'mah strazhniki vsegda byvayut ochen' gruby, ibo po bol'shej chasti imeyut delo s vorami i razbojnikami; v Tauer zhe zaklyuchali tol'ko gosudarstvennyh prestupnikov, a eti lyudi po svoemu proishozhdeniyu i sostoyaniyu imeli pravo na vezhlivoe obrashchenie i mogli zaplatit' za nego. Dzhulian ne zametil etoj peremeny, ravno kak i kartiny, polnoj ozhivleniya i deyatel'nosti, kakuyu predstavlyala shirokaya i velichestvennaya reka, po kotoroj oni plyli. Sotni lodok s gulyayushchimi ili toropyashchimisya po delam lyud'mi mel'kali mimo nih. Dzhulian smotrel na nih lish' v nadezhde, chto tot, kto pytalsya Predlozhit' emu svobodu cenoyu izmeny, uvidit po cvetu loskuta na ego shlyape, chto on tverdo reshil ustoyat' pered iskusheniem. Kogda nachalsya priliv, vperedi pokazalsya bol'shoj yalik na veslah i pod parusami; on nessya pryamo na lodku, v kotoroj vezli Dzhuliana, kak by s namereniem ee oprokinut'. - Prigotovit' karabiny! - kriknul starshij iz provozhatyh Dzhuliana. - Kakogo cherta nado etim negodyayam? No ekipazh yalika, kazalos', zametil svoyu oshibku; on vnezapno izmenil svoj kurs i poplyl poseredine Temzy. S obeih lodok razdalsya potok rugatel'stv. "Neizvestnyj sderzhal svoe slovo, - podumal Dzhulian. - CHto zh, ya tozhe sderzhal svoe". Emu dazhe pokazalos', chto, kogda lodki sblizilis', on slyshal kak by podavlennyj krik ili ston. Kogda minutnaya sumatoha uleglas', Dzhulian sprosil odnogo iz svoih strazhnikov, chto eto byli za lyudi. - Matrosy s kakogo-nibud' voennogo korablya ozornichayut, - otvetil tot. - Krome nih, nikto by ne osmelilsya shutit' s korolevskoj lodkoj, a ya ruchayus', chto oni hoteli nas oprokinut'. Vprochem, vam, ser, mozhet byt', ob etom izvestno bol'she, chem mne. Posle takogo nedvusmyslennogo nameka Dzhulian perestal zadavat' voprosy i hranil molchanie, poka pered nimi ne voznikli groznye bastiony Tauera. Na prilive oni podoshli k nizkoj mrachnoj arke i ostanovilis' u izvestnyh vorot Izmennika, sdelannyh v vide kalitki iz tolstyh peresekayushchihsya breven, skvoz' kotoruyu vidny byli soldaty i chasovye na postu i krutoj podŽem, vedushchij ot reki vo vnutrennij dvor kreposti. CHerez eti vorota - a nazvanie svoe oni poluchili imenno blagodarya etomu obstoyatel'stvu - vvodili v Tauer gosudarstvennyh: prestupnikov. Temza davala vozmozhnost' tajno i bez shuma dostavlyat' v krepost' teh, ch'ya gorestnaya uchast' mogla vyzvat' soboleznovanie ili ch'ya populyarnost' mogla vozbudit' vseobshchee sochuvstvie. I dazhe v tom sluchae, esli v sohranenii tajny nikakoj osoboj neobhodimosti ne bylo, spokojstvie goroda staralis' ne potrevozhit' shumom, obychno soprovozhdayushchim arestanta i ego strazhej na samyh ozhivlennyh ulicah. Tem ne menee etot obychaj, vyzvannyj trebovaniyami gosudarstvennoj politiki, chasto ledenil serdce prestupnika, kogda on, vyrvannyj iz obshchestva, pribyval k mestu svoego zaklyucheniya, ne vstretiv na puti i vzglyada uchastiya. A kogda, projdya pod mrachnoj arkoj, on nachinal podnimat'sya po istertym nogami takih zhe neschastnyh, kak on, kamennym stupenyam, o kotorye to i delo razbivalis' volny priliva, i videl pryamo pered soboj na vershine holma goticheskuyu bashnyu gosudarstvennoj tyur'my, a pozadi - uzkuyu polosku reki, ne skrytuyu nizkimi svodami arki, on chuvstvoval, chto ostavlyaet za soboyu svet, nadezhdu, a mozhet byt', i zhizn'. Poka strazhi pereklikalis' mezhdu soboj, Peveril popytalsya uznat' u svoih provozhatyh, kuda ego pomestyat. - Kuda prikazhet nachal'nik, - byl korotkij otvet. - Nel'zya li pomestit' menya vmeste s moim otcom, serom Dzhefri Peverilom? (Na etot raz Dzhulian ne zabyl pribavit' familiyu.) Nadziratel', pozhiloj chelovek pochtennoj naruzhnosti, posmotrel na nego s nedoumeniem, slovno udivlyayas' takoj strannoj pros'be. - Net, - otvetil on. - Po krajnej mere ukazhite mne mesto ego zatocheniya, chtoby ya mog vzglyanut' na steny, chto razdelyayut nas. - Mne zhal' vas, molodoj chelovek, - zametil glavnyj nadziratel', kachaya sedoj golovoj. - No voprosy vashi ni k chemu ne privedut. Zdes' net ni otcov, ni synovej. Sluchaj, odnako, cherez neskol'ko minut dostavil Peverilu uteshenie, v kotorom otkazala emu surovost' strazhej. Kogda ego veli po krutomu spusku v podval Uejkfildskoj bashni, vnezapno poslyshalsya zhenskij golos, vyrazhayushchij odnovremenno i skorb' i radost': - Syn moj! Dorogoj moj syn! Krik etot byl polon takogo chuvstva, chto dazhe strazhniki, kazalos', smyagchilis'. Oni poshli medlennee i dazhe pochti ostanovilis', chtoby Dzhulian uspel vzglyanut' na okoshko, otkuda poslyshalsya golos materinskogo stradaniya. No otverstie bylo tak uzko i pokryto takoj chastoj reshetkoj, chto nel'zya bylo razglyadet' nichego, krome beloj zhenskoj ruki, kotoraya uhvatilas' iznutri za rzhavuyu reshetku, slovno dlya togo, chtoby ne upast'. Drugaya ruka vzmahnula platkom i uronila ego. A potom vse srazu ischezlo. - Dajte mne ego, - skazal Dzhulian strazhniku, podnyavshemu platok. - Byt' mozhet, eto poslednij dar materi. Starik podnyal platok, razvernul ego i prinyalsya rassmatrivat' s velichajshej tshchatel'nost'yu: on privyk otyskivat' tajnuyu perepisku v veshchah, s vidu sovershenno nevinnyh. - Ne napisano li tut chego-nibud' nevidimymi chernilami? - sprosil drugoj strazhnik. - On vlazhnyj, no, ya dumayu, ot slez, - otvetil starik. - YA ne mogu otkazat' bednomu molodomu cheloveku. - Ah, mister Koulbi, - skazal ego tovarishch tonom krotkogo upreka, - esli by vy ne byli tak dobry, to nosili by nynche drugoe plat'e, a ne takuyu prostuyu odezhdu. - YA chestno i verno sluzhu moemu korolyu, a chto ya chuvstvuyu, ispolnyaya svoj dolg, ili kakoe plat'e zashchishchaet moe staroe telo ot nepogody - nikogo ne kasaetsya. Peveril tem vremenem spryatal na grudi podarennyj emu sluchaem zalog materinskoj nezhnosti, i kogda on ostalsya odin v tesnoj kamere, prednaznachennoj byt' emu zhilishchem na vse vremya zatocheniya v Tauere, to orosil ego slezami, vidya v nem blagopriyatnoe predznamenovanie togo, chto providenie ne sovsem otvernulos' ot ego neschastnogo semejstva. Odnako chitatel', bez somneniya, uzhe utomlen opisaniem odnoobraznogo tyuremnogo zhit'ya, i pora perenesti dejstvie v drugoe, bolee ozhivlennoe mesto. Glava XXXVII YA dolzhen zhit' - fortuna tak velit: Ved' Bakingem ko mne blagovolit. Pop Obshirnoe zhilishche gercoga Bakingema vmeste s prinadlezhashchimi emu vladeniyami nazyvalos' Jorkhaus i zanimalo bol'shoj uchastok zemli, primykayushchij k Savoje. Postroennoe s neobychajnoj pyshnost'yu ego otcom, lyubimcem Karla I, ono moglo sporit' v velikolepii dazhe s Uajthollom. A poskol'ku togda obshchestvo vse bolee predavalos' strasti prokladyvat' novye ulicy i vozvodit' chut' li ne novyj gorod dlya soedineniya Londona s Uestminsterom, etot uchastok priobrel osobenno bol'shuyu cennost'. Nyneshnij gercog Bakingem, kotoryj lyubil davat' volyu svoej fantazii i chasto nuzhdalsya v den'gah, odobril proekt nekoego predpriimchivogo arhitektora prevratit' lezhashchie vokrug dvorca obshirnye zemli v ulicy, pereulki i podvor'ya, nosyashchie i teper' imya i tituly gercoga. Vprochem, lyudi, obitayushchie na Bakingem-strit, na D'yukstrit ili na Vil'ers-strit, edva li vspominayut teper' ostroumnogo, ekscentrichnogo i rasputnogo Dzhordzha Vil'ersa, gercoga Bakingema, v chest' kotorogo nazvany mesta, gde oni zhivut. Gercog zanyalsya osushchestvleniem novogo proekta s tem zharom, s kakim on voobshche otnosilsya ko vsyakim novshestvam. Sady unichtozhili, besedki razrushili, roskoshnye konyushni snesli - vse velikolepie ego zagorodnogo pomest'ya ischezlo, prevratilos' v razvaliny, bylo vskopano dlya zakladki fundamenta novyh zdanij i vyravnivalos' v mestah, gde projdut novye ulicy. No eto predpriyatie, kak potom okazalos' - dohodnoe i udachnoe, vnachale vstretilo na svoem puti mnogochislennye prepyatstviya, chastichno vyzvannye otsutstviem neobhodimyh sredstv, a chastichno - neterpelivym i nepostoyannym nravom gercoga, kotoryj ochen' skoro uvlek ego k drugim nachinaniyam. Poetomu razrushili mnogo, a postroili malo, i ni odna rabota no byla zavershena, Pravda, glavnaya chast' gercogskogo doma ostalas' netronutoj, no samo pomest'e ves'ma napominalo nepostoyannyj nrav svoego blagorodnogo vladel'ca. Sredi kuchi musora i ziyayushchih stochnyh kanav krasovalas' gruppa ekzoticheskih derev'ev i kustov - ostatki velikolepnogo sada. V odnom meste starinnaya bashnya grozila pohoronit' pod svoimi oblomkami vsyakogo, kto priblizitsya k nej, a v drugom mozhno bylo legko provalit'sya v ves'ma sovremennyj podval. V etom nachinanii chuvstvovalos' velichie mysli, no pochti povsyudu ono bylo isporcheno otsutstviem sredstv k ego osushchestvleniyu ili nebrezhnost'yu. Slovom, vsya eta kartina byla podlinnym vosproizvedeniem izrashodovannyh popustu sposobnostej i talanta, i pomest'e gercoga predstavlyalo soboyu teper' skoree opasnost', nezheli vygodu dlya obshchestva, iz-za rastochitel'nosti ego vladel'ca i nedostatka u nego tverdyh principov. Vprochem, nekotorye govorili, chto gercog presledoval drugie celi, okruzhaya svoi vladeniya nedostroennymi sovremennymi i polurazrushennymi starinnymi zdaniyami. Oni utverzhdali, chto, uchastvuya v mnogochislennyh lyubovnyh i politicheskih avantyurah i pol'zuyas' reputaciej samogo derzkogo i opasnogo intrigana svoego vremeni, ego svetlost' schel udobnym okruzhit' svoj dom razvalinami, chtoby zatrudnit' dostup k nemu sluzhitelej pravosudiya; i, krome togo, razvaliny eti mogli by slozhit' padezhnym ukrytiem dlya teh, kto pomogal gercogu v osushchestvlenii ego otchayannyh predpriyatij, i predostavlyali vozmozhnost' proniknut' k nemu nezamechennymi tem, kogo u gercoga byli osobye prichiny prinimat' tajno. Ostaviv Peverila v Tauere, my eshche raz perenesem nashego chitatelya v priemnuyu gercoga, kotoryj v to utro, kogda Dzhuliana pereveli v krepost', obratilsya k svoemu pervomu ministru i- glavnomu sluge so sleduyushchimi slovami: - YA dovolen toboyu, Dzherningem, ty masterski okonchil delo, i, esli by sejchas poyavilsya sam satana i predlozhil mne za tebya luchshego svoego besa, ya ne pomenyalsya by s nim. - Celyj legion besov, - otvetil Dzherningem, klanyayas', - ne mog by sravnit'sya so mnoyu v userdii sluzhit' vashej svetlosti. No, osmelyus' dolozhit', vash zamysel chut' ne sorvalsya iz-za togo, chto vy vernulis' domoj lish' vchera vecherom ili, pravil'nee skazat', segodnya utrom. - A pochemu, razreshite sprosit', mudryj mister Dzherningem, - skazal gercog, - dolzhen ya vozvrashchat'sya ran'she, nezheli mne zablagorassuditsya? - Ne znayu, milord, - otvetil sluga, - no, kogda vy peredali nam cherez |mpsona v dome CHiffincha prikazanie vo chto by to ni stalo zaderzhat' devushku, vy skazali, chto pridete totchas, kak tol'ko sumeete izbavit'sya ot korolya. - Izbavit'sya ot korolya, negodyaj? Da kak ty smeesh' tak govorit'? - vskrichal gercog. - |mpson skazal, chto peredaet slova vashej svetlosti, milord. - YA mogu govorit' vse, chto mne vzdumaetsya, no ni ty, ni |mpson nedostojny eto povtoryat', - nadmenno vozrazil gercog. Vprochem, buduchi v smene nastroenij stol' zhe nepostoyannym, kak i v svoih zateyah, on srazu zhe zagovoril famil'yarnym tonom: - Odnako mne izvestno, chego ty hochesh': vo-pervyh, tebe interesno znat', gde ya byl i chto ya delal s teh por, kak ty poluchil moi prikazaniya v dome CHiffincha, a vo-vtoryh, tebe hochetsya uslyshat' pohvaly tvoej doblesti; no vovse ne sleduet trubit' v fanfary, koli ty sbezhal i ostavil svoego tovarishcha v rukah filistimlyan. - Proshu vashu svetlost' pripomnit', chto ya vynuzhden byl otstupit', daby sohranit' dragocennyj gruz. - Kak? Ty eshche smeesh' ostrit'? - zakrichal gercog. - Ty u menya uznaesh', chto i zauryadnogo prihodskogo duraka sledovalo by vyporot', esli by on popytalsya vydat' takuyu ostrotu za nastoyashchuyu shutku dazhe sredi nosil'shchikov i rassyl'nyh. - YA sam slyshal, kak vasha svetlost' zabavlyalis' jeu de mots , - otvetil sluga. - Lyubeznyj Dzhershshgem, - skazal gercog, - otbros' svoyu pamyat' ili derzhi ee pod zamkom, ne to ona pomeshaet tvoej kar'ere. Ty, mozhet byt', videl, kak ya po-prostonarodnomu igral v myach, obnimal gornichnyh, pil el' i el syr? Tak mne bylo ugodno, no ty ne smeesh' nichego pomnit'. Nu, hvatit ob etom. Luchshe rasskazhi mne, kak sluchilos', chto etot dlinnonogij uvalen' Dzhenkins, stol' iskusnyj fehtoval'shchik, dal prokolot' sebya naskvoz' takomu derevenshchine, kak etot samyj Peveril? - Pover'te, vasha svetlost', sej Koridon - ne takoj uzh novichok v fehtovanii. YA videl ego ataku i osmelyus' skazat', chto znayu tol'ko odnu ruku, kotoraya vladeet shpagoj s podobnoyu lovkost'yu, iskusstvom i provorstvom. - Vot kak? - sprosil gercog, vzyav v ruki sobstvennuyu shpagu v nozhnah. - |togo ya ne mog predvidet'. Pora by i mne pouprazhnyat'sya, a to ya chto-to sovsem zasidelsya. Peveril - imya blagorodnoe, s nim mozhno progulyat'sya v Barnz |lmz ili za Montegyuhaus ne huzhe, chem s kem-nibud' drugim. K tomu zhe otec ego, govoryat, zameshan v zagovore, i moj postupok rascenyat kak userdie revnostnogo protestanta, a mne neobhodimo podderzhat' svoyu dobruyu slavu v gorode i poluchit' proshchenie za to, chto ya propuskayu molitvennye sobraniya i propovedi. No tvoj Laert prochno zapert v tyur'me Flit, a ego tupogolovyj protivnik, ya nadeyus', umer ili po krajnej mere umiraet? - Naoborot, milord, on vyzdoravlivaet, - vozrazil Dzherningem. - K schast'yu, ego rany okazalis' ne smertel'nymi. - CHert by pobral ego rany! - skazal gercog. - Peredaj emu, chtoby ne speshil vyzdoravlivat', a ne to ya vser'ez otpravlyu ego na tot svet. - YA skazhu eto lekaryu, - zametil Dzherningem, - delo budet vernee. - Skazhi i pribav', chto pust' luchshe sam lyazhet na smertnoe lozhe, chem vylechit svoego pacienta, prezhde chem ya pozvolyu. YA ne hochu, chtoby etogo molodogo cheloveka osvobodili. - Ne bespokojtes', - otvetil Dzherningem. - YA slyshal, chto on, po slovam svidetelej, zameshan v kakih-to delah na severe. Za eto, a takzhe za pis'ma grafini Derbi ego, govoryat, veleno perevesti v Tauer. - Pust' otpravlyaetsya v Tauer i poprobuet vybrat'sya ottuda, esli smozhet, - skazal gercog. - A kogda ty uslyshish', chto on uzhe tam, peredaj fehtoval'shchiku, chto emu pozvoleno vyzdoravlivat'. Puskaj togda oni vdvoem s lekarem delayut vse, chto mogut. Gercog umolk i zadumchivo zashagal po komnate. Dzherningem terpelivo nablyudal za nim; on znal, chto ego gospodin nikogda ne predaetsya prodolzhitel'nym razmyshleniyam i chto dolgo zhdat' emu ne pridetsya. V samom dele, minut cherez sem'-vosem' gercog podoshel k svoemu tualetnomu stolu i vzyal s nego bol'shoj shelkovyj koshelek, napolnennyj zolotom. - Dzherningem, - skazal on, - ty vernyj sluga, i greshno bylo by ne nagradit' tebya. YA obygral korolya v shary. S menya hvatit, a vyigrysh ya, moj milyj, daryu tebe. Dzherningem s poklonom vzyal koshelek i polozhil ego g, karman. - YA znayu, - prodolzhal gercog, - ty osuzhdaesh' menya za nepostoyanstvo. Ty tak krasnorechivo ob etom govorish', chto ya pochti soglasen s toboj i inoj raz po neskol'ku chasov podryad serzhus' na sebya za to, chto ne stremlyus' postoyanno k odnoj celi; vprochem, vse izmenitsya, kogda ot vozrasta etot flyuger (tut on kosnulsya rukoj svoego lba) stanet slishkom rzhavym, chtoby vertet'sya po vetru. No sejchas, poka u menya eshche hvataet duhu i pyla, pust' vertitsya na verhushke machty, ukazyval locmanu, kuda derzhat' kurs. YA zhe sleduyu za svoej sud'boj i ne nameren ej meshat'. - Iz vsego, vami skazannogo, vasha svetlost', ya ponyal tol'ko, chto vy namereny izmenit' nekotorye plany, prezhde vami odobrennye, i polagaete, chto eto budet k luchshemu. - Vot posudi sam, Dzherningem, - otvetil gercog. - YA videlsya s gercoginej Portsmutskoj. CHemu ty udivlyaesh'sya? |to pravda, klyanus' nebom. YA videlsya s neyu, i iz zlejshih vragov my sdelalis' zakadychnymi druz'yami. V dogovore mezhdu stol' vysokimi i mogushchestvennymi storonami est' ves'ma vazhnye punkty. Krome togo, mne prishlos' imet' delo s francuzhenkoj posrednicej. Teper' ty pojmesh', chto neskol'ko chasov otsutstviya byli mne nuzhny dlya privedeniya v poryadok nashih diplomaticheskih del. - Vasha svetlost' menya izumlyaet, - skazal Dzherningem. - Znachit, namerenie Kristiana smestit' etu vazhnuyu damu sovershenno otpalo? A ya-to dumal, chto vy prikazali dostavit' syuda ee prekrasnuyu zamestitel'nicu dlya togo, chtoby samomu rukovodit' osushchestvleniem etogo plana. - YA, pravo, zabyl, kakovy byli v to vremya moi namereniya, - otvetil gercog. - Mne tol'ko ne hotelos', chtoby ona provela menya tak, kak provodit nashego dobrogo korolya. No koli uzh ty napomnil mne o prelestnice, ya ostayus' vernym svoemu namereniyu. Na ploshchadke dlya igry v shary ya vdrug poluchayu ot gercogini zapisku, polnuyu raskayaniya. Otpravlyayus' k nej i vizhu sovershennuyu Niobeyu. Ej-bogu, Dzherningem, est' zhenshchiny, kotorye i s krasnymi glazami, raspuhshim nosom i rastrepannymi volosami, kak govoryat poety, vse zhe prelestny. Ona rasskazala mne vse i s takim smireniem, s takim raskayaniem molila o sostradanii (a ved' eto samaya gordaya dusha pri dvore), chto i stal'noe serdce smyagchilos' by. Koroche, CHiffinch vo hmelyu proboltalsya molodomu Sevilu o nashej zatee. Sevil reshil sygrat' shutku i s narochnym uvedomil obo vsem gercoginyu; pravda, narochnyj, k schast'yu, nemnogo opozdal. Gercoginya uznala takzhe - ona mgnovenno vse uznaet - pro moyu stychku s korolem iz-za novoj Fillidy v rassudila, chto iz nas dvoih mne, veroyatno, skoree udastsya pojmat' ptichku - stoit lish' vzglyanut' na nas oboih. Dolzhno byt', |mpson uspel napet' vse eto na ushko ee svetlosti. V obshchem, ona reshila, chto nam sleduet dejstvovat' zaodno, a potomu uprosila menya rasstroit' plany Kristiana i skryt' devushku ot glaz korolya, osobenno esli ona dejstvitel'no takoj lakomyj kusochek, kak govoryat. - I vasha svetlost' obeshchali podderzhivat' ee vliyanie, kotoroe tak chasto grozilis' unichtozhit'? - sprosil Dzherningem. - Da, Dzherningem! Razve ya ne dostigayu celi, esli eta zhenshchina v moej vlasti, esli ona molit menya o snishozhdenii? Mne vse ravno, po kakoj lestnice ya vojdu v korolevskij kabinet. Lestnica gercogini stoit prochno - zachem zhe pytat'sya stavit' novuyu? Ne lyublyu lishnih hlopot. - A Kristian? - sprosil Dzherningem. - Pust' ubiraetsya k chertu, samonadeyannyj osel! Nyneshnyaya peremena v planah nravitsya mne hotya by tem, chto ya mogu otomstit' etomu merzavcu! On ved' tak zavazhnichal, chto, klyanus' nebom, dazhe vlomilsya ko mne v spal'nyu i stal chitat' notacii, slovno ya kakoj-nibud' shkol'nik. Da propadi on propadom, etot presmykayushchijsya licemer! Esli on tol'ko razinet rot, ya velyu otrezat' emu nos, kak seru Dzhonu Koventri... Poslushaj, a polkovnik zdes'? - YA ozhidayu ego s minuty na minutu, milord. - Prishli ego syuda, kak tol'ko pridet, - skazal gercog. - Nu, chto ty na menya smotrish'? CHego ty zhdesh'? - Vashih prikazanij naschet molodoj ledi, - otvetil Dzherningem. - Ah, bozhe moj, ya sovershenno zabyl pro nee! - voskliknul gercog. - CHto ona, plachet? V otchayanii? - Ona ne tak ubivaetsya, kak drugie, kotoryh mne sluchalos' videt', - otvetil Dzherningem, - no poistine, milord, nikto eshche ne byl tak vozmushchen, kak ona. - Dadim ej vremya uspokoit'sya. YA ne v silah videt' slezy i otchayanie dvuh krasavic razom. Mne nadoeli vshlipyvaniya, zaplakannye glaza i opuhshie shcheki; ya dolzhen berezhno rashodovat' svoi sredstva utesheniya. Stupaj i prishli ko mne polkovnika. - Ne pozvolite li, vasha svetlost', zadat' vam eshche odin vopros? - skazal sluga. - Sprashivaj skoree i stupaj. - Vasha svetlost' reshili otkazat'sya ot Kristiana, - zametil Dzherningem. - A chto stanetsya s korolevstvom Men? - Klyanus' bogom, zabyl nachisto, kak budto nikogda i ne dumal o nem!-voskliknul gercog. - CHert poberi; nado splesti voedino razorvannye niti etogo korolevskogo zamysla. Vprochem, zhalkaya skala ne stoit teh sil i hlopot, kotorye ya na nee trachu. "Korolevstvo" - eto, konechno, zvuchit sil'no. No, ej-bogu, mozhno ukrasit' shlyapu i petushinym perom, a nazvat' ego sultanom. Krome togo, esli vdumat'sya, to, pravo, nechestno otnimat' u Derbi eto kroshechnoe korolevstvo. YA vyigral u molodogo grafa tysyachu zolotyh, kogda on byl zdes' v poslednij raz, i potomu terpel ego ryadom s soboj pri dvore. Po-moemu, ves' dohod ot ego korolevstva ne bolee chem vdvoe prevyshaet etu summu. Bud' Derbi zdes', mne bylo by legche vyigrat' u nego etot ostrov, nezheli sposobstvovat' nizkim proiskam Kristiana. - Esli vy pozvolite mne vyskazat' svoe mnenie, milord, - zametil Dzherningem, - to ya skazhu, chto, kak by chasto vy ni menyali svoi namereniya, vo vsej Anglii net cheloveka, u kotorogo kazhdyj raz nashlis' by takie veskie prichiny dlya opravdaniya svoih postupkov. - YA i sam tak dumayu, Dzherningem, - skazal gercog. - Byt' mozhet, ottogo ya i menyayu ih. CHelovek lyubit opravdyvat' svoi postupki i nahodit' dlya nih veskie prichiny. A sejchas idi. Ili net, postoj. Mne ponadobitsya zoloto. Ostav' zdes' koshelek, chto ya tebe podaril, a ya dam tebe vzamen veksel' na tu zhe summu s procentami na dva goda na imya starogo Dzhejkoba Dablfi. - Kak ugodno vashej svetlosti, - otvetil Dzherningem, u kotorogo edva hvatilo pochtitel'nosti skryt' dosadu, kogda emu prishlos' otdat' blestyashchee soderzhimoe koshel'ka, uzhe lezhavshego u nego v karmane, za dolgosrochnyj veksel' - v poslednee vremya oni ne vsegda oplachivalis' v srok. On tajno, no torzhestvenno poklyalsya, chto dvuhgodichnym- procentom gercog ne otdelaetsya za to, chto otnyal u nego koshelek. Kogda nedovol'nyj sluga vyshel iz komnaty, on vstretil na ploshchadke velikolepnoj lestnicy samogo Kristiana, kotoryj s neprinuzhdennost'yu starogo druga shel v garderobnuyu gercoga bez doklada. Dzherningem, soobraziv, chto takoe poseshchenie budet ves'ma ne vovremya i nekstati, popytalsya ostanovit' gostya, skazav emu, chto gercog nezdorov i nahoditsya v spal'ne. On umyshlenno govoril gromko, chtoby Bakingem, uslyshav ego, uspel, esli pozhelaet, ujti v spal'nyu, kak v poslednee ubezhishche, i zaperet'sya tam. No gercog sejchas ne pozhelal pribegnut' k etoj ulovke, hotya prezhde ves'ma chasto k nej pribegal, kogda hotel izbezhat' vizitov, dazhe esli sam priglashal lyudej na opredelennyj chas i po vazhnomu delu, i zakrichal iz garderobnoj, prikazyvaya svoemu kamergeru totchas vvesti k nemu ego dobrogo druga gospodina Kristiana i ukoryaya ego za to, chto on ne sdelal etogo srazu zhe. "Znaj Kristian gercoga tak, kak ya, - podumal Dzherningem, - on skoree soglasilsya by, chtoby na nego prygnul lev, kak eto delaet londonskij dressirovshchik, chem vojti k moemu gospodinu sejchas, kogda on tak zhe opasen, kak lev". On vpustil Kristiana v garderobnuyu, a sam ostalsya u dveri, chtoby byt' nagotove, kogda ego pozovut. Glava XXXVIII "Kogda pogibel' hodit po pyatam, CHego uzh tam vzdyhat' po pustyakam!" - Tak kapitan zhuril slezlivyh dam, Zaahavshih nad pojmannym del'finom. "Ves' mir zakonom derzhitsya edinym: Sejchas my ih edim; no - vinovat! - Kol' my potonem, nas oni sŽedyat! Ubijcu ukokoshit' mozhno smelo, A vora obobrat'- svyatoe delo!" "Morskoe puteshestvie" Kristian horosho znal svet, prichem s samoj skvernoj ego storony, no priem, okazannyj emu gercogom, ne vyzval u nego dazhe smutnogo podozreniya, chto poyavlenie d'yavola bylo by sejchas priyatnee hozyainu doma, nezheli poseshchenie ego "starogo druga". Pozhaluj, tol'ko chrezmernaya uchtivost' Bakingema k stol' davnemu znakomomu mogla pokazat'sya neskol'ko neobychnoj. S trudom vybravshis' iz oblasti banal'nyh lyubeznostej, kotorye stol'ko zhe otnosyatsya k delu, skol'ko, po slovam Mil'tona, Limbo Patrum - k osyazaemoj i material'noj zemle, Kristian s prisushchej emu gruboj besceremonnost'yu, obychno maskirovavshej ego licemerie i izvorotlivost', sprosil gercoga, davno li on videlsya s CHiffinchem ili s ego podrugoj. - Davno ne videl ih oboih, - otvetil Bakingem. - A razve vy u nih ne byli? YA polagal, chto vy budete bol'she bespokoit'sya o vypolnenii vashego velikogo plana. - YA dva raza ezdil tuda, - otvetil Kristian, - no mne ne udalos' povidat' etu vazhnuyu chetu. Boyus', ne hitryat li oni so mnoyu. - Za chto, klyanus' nebom i zvezdami, vy ne preminete im otomstit', mister Kristian. YA horosho znayu vashi puritanskie pravila, - skazal gercog. - Mshchenie, dolzhno byt', sladko, esli stol' mnogie pochtennye i blagorazumnye muzhi predpochitayut ego vsem drugim naslazhdeniyam, dostupnym bednym greshnikam mira sego; edinstvennoe, chto mozhet s nim sopernichat', - eto vzyskanie deneg po zaemnomu pis'mu s dolzhnika, poluchivshego nasledstvo. - Vy shutite, milord, a... - A vy vse zhe sobiraetes' mstit' CHiffinchu i ego miloj priyatel'nice. No sdelat' eto nelegko. CHiffinch umeet tak raznoobrazno ugozhdat' svoemu gospodinu, a ego malen'kaya podruga umeet tak udachno sluzhit' shirmoj i tak umelo sama ustraivaet svoi dela, chto, po sovesti, na vashem meste ya by ne stanovilsya na ih puti. CHto iz togo, chto ih dver' okazalas' zakrytoj dlya vas? My vse postupaem inogda tochno tak zhe i s nashimi luchshimi druz'yami, i s nazojlivymi kreditorami, i so skuchnymi gostyami. - Esli vasha svetlost' nastroena shutit', - zametil Kristian, - to vy znaete moe terpenie. YA podozhdu, poka vam ne vzdumaetsya govorit' bolee ser'ezno. - Ser'ezno? - peresprosil gercog, - Pochemu zhe net? YA tol'ko i zhdu, kogda vy zagovorite o ser'eznom dele, radi kotorogo prishli ko mne. - Ochen' korotko, milord; otkaz CHiffincha videt' menya i neskol'ko naprasnyh poseshchenij vashego doma ubezhdayut menya v tom, chto libo nash plan poterpel neudachu, libo vy namereny osushchestvit' ego bez menya. |ti slova Kristian proiznes osobenno vyrazitel'no. - Bez vas? Lishit' dobychi vdohnovitelya vsego dela bylo by glupost'yu, da i predatel'stvom. Slushajte, Kristian, mne ochen' zhal', chto prihoditsya neozhidanno soobshchat' vam durnye vesti, no, esli vy hotite znat' hudshee i ne stydites' podozrevat' v predatel'stve svoih luchshih druzej, ya vynuzhden govorit'. Vasha plemyannica vchera utrom pokinula dom CHiffincha. Kristian poshatnulsya, kak ot sil'nogo udara. Lico ego tak pobagrovelo, chto gercog podumal, ne hvatil li ego apopleksicheskij udar. No, prizvav na pomoshch' svoe redkostnoe samoobladanie, po ostavlyavshee ego v samyh tyazhelyh obstoyatel'stvah, Kristian skazal rovnym golosom, neestestvenno protivorechivshim vyrazheniyu ego lica: - Dolzhen li ya ponyat', chto, otvergnuv pokrovitelej, naznachennyh ej mnoyu, molodaya devushka nashla ubezhishche v dome vashej svetlosti? - Ser, - ser'ezno vozrazil Bakingem, - vy pripisyvaete mne chest', kotoroj ya ne zasluzhil. - Milord, - skazal Kristian, - ya ne iz teh, na kogo proizvodyat vpechatlenie podobnye pritvornye frazy. Mne izvestny sposobnosti vashej svetlosti, i ya znayu, chto dlya udovletvoreniya minutnoj prihoti vy ne zadumaetes' isportit' delo, nad kotorym sami zhe userdno trudilis'. No, polozhim, vy preuspeli v svoem namerenii i smeetes' nad moimi popytkami soblyusti interesy kak vashej svetlosti, tak i drugih. Skazhite mne luchshe, kak daleko zashla eta shalost', i my poishchem sredstva vse ispravit'. - Klyanus' chest'yu, Kristian, - skazal gercog so smehom, - vy samyj obyazatel'nyj iz vseh dyadyushek i opekunov. Pust' plemyannica vasha perezhivet stol'ko priklyuchenij, skol'ko nevesta korolya del' Garbo u Bokkachcho - vam vse ravno. CHistaya ili opozorennaya, ona budet lish' stupen'koj k vashej kar'ere. Indijskaya poslovica glasit: "Strela prezreniya probivaet dazhe pancir' cherepahi", i eto osobenno verno, kogda sovest' govorit obŽektu nasmeshki, chto nasmeshka spravedliva. Kristian, uyazvlennyj uprekom Bakingema, totchas prinyal nadmennyj i ugrozhayushchij vid, nikak ne sootvetstvuyushchij tomu dolgoterpeniyu, v kotorom on ne ustupal samomu SHejloku. - Vy skvernoslov i nedostojny svoego zvaniya, - vskrichal on, - i takim ya predstavlyu vas vsemu svetu, esli vy ne zagladite nanesennuyu mne obidu! - A kakim zhe predstavit' mne vas, - zametil gercog Bakingem, - esli kozyavka, podobnaya vam, nedostojna dazhe byt' zamechennoj takimi lyud'mi, kak ya? Kak nazvat' poslednyuyu vashu zateyu, kotoraya vyzvala stol' neozhidannoe nedorazumenie? Kristian ne promolvil ni slov