na vsyu komnatu. - YA ne proshu tebya zvat' syuda |nnot Lajl, - otvechal Mak-If, a proshu perenesti menya v pokoi, gde ona uhazhivaet za rycarem Ardenvorom. Mne nuzhno soobshchit' im nechto, ves'ma vazhnoe dlya nih oboih. - Sobstvenno govorya, - vozrazil Dalyetti, - dostavit' razbojnika v pokoi, gde nahoditsya blagorodnyj rycar', znachit narushit' poryadok chinopochitaniya. Rycarskoe zvanie bylo izdrevle i v nekotoryh otnosheniyah schitaetsya eshche i teper' naivysshim voinskim chinom, nezavisimo ot oficerskih chinov, poluchaemyh po naznacheniyu. Odnako usluga, o kotoroj ty prosish', takaya bezdelica, chto ya ne hochu otkazyvat' tebe v nej. S etimi slovami on otdal rasporyazhenie shesti soldatam perenesti Mak-Ifa na svoih plechah v pokoi sera Dunkana Kembela, a sam pospeshil vpered, daby ob®yasnit' rycaryu prichinu takogo postupka. No soldaty tak provorno spravilis' s poruchennym im delom, chto nagnali majora i, vojdya v komnatu so svoej strashnoj noshej, polozhili Mak-Ifa na pol, prezhde chem Dal'getti uspel otkryt' rot. CHerty lica razbojnika, grubye ot prirody, byli sejchas iskazheny bol'yu; ruki ego i skudnaya odezhda byli perepachkany krov'yu - svoej i chuzhoj, - nich'ya zabotlivaya ruka ne smyla ee, hotya rana i byla perevyazana. - Ty li tot, kogo lyudi nazyvayut rycarem Ardenvorom? - zagovoril Ranald, s muchitel'nym usiliem povernuv golovu v storonu lozha, na kotorom lezhal ego nedavnij protivnik. - Da, - otvechal ser Dunkan, - chto tebe nuzhno ot cheloveka, chasy kotorogo sochteny? - Moi chasy ravnyayutsya minutam, - otvechal razbojnik. - Tem bol'shuyu milost' okazyvayu ya tebe, ibo ya otdayu ih tomu, ch'ya ruka vsegda byla zanesena nado mnoj, hotya moya ruka byla zanesena eshche vyshe. - Tvoya ruka vyshe moej! Razdavlennyj cherv'! - skazal staryj rycar', glyadya sverhu vniz na svoego zhalkogo protivnika. - Da, - otvechal razbojnik tverdym golosom, - moya ruka prosterlas' vyshe. V smertel'noj shvatke mezhdu nami rany, nanesennye mnoyu, byli glubzhe, hot' i tvoya ruka ne bezdejstvovala i razila besposhchadno. YA - Ranald Mak-If, Ranald, Syn Tumana. Ta noch', kogda ya predal ognyu tvoj zamok, prevrativ ego v grudu pepla, razveyannuyu po vetru, zavershaetsya nyneshnim dnem, kogda tebya porazil mech moih praotcev... Vspomni vse zlo, kotoroe ty prichinil nashemu plemeni... Nikto, krome tebya, - i eshche odnogo, - ne byl tak zhestok s nami. No tot budto by zagovoren i nedostupen nashemu mshcheniyu... No skoro uznaem, pravda li eto. - Milord Mentejt, - proiznes ser Dunkan, pripodnimayas' na svoem lozhe, - etot chelovek - ot®yavlennyj zlodej, on vrag korolya i parlamenta, popravshij zakony bozheskie i chelovecheskie, razbojnik iz plemeni Synov Tumana, zaklyatyj vrag moego i vashego doma i roda Mak-Oleev. Nadeyus', vy ne poterpite, chtoby moi poslednie minuty byli omracheny torzhestvom etogo dikarya? - Emu budet vozdano po zaslugam, - otvechal Mentejt. - Nemedlenno unesite ego otsyuda. Ser Dugald vstupilsya bylo za Ranalda, napomniv ob ego uslugah v kachestve provodnika i o svoem poruchitel'stve za ego bezopasnost', no rezkij, hriplyj golos razbojnika perebil ego rech'. - Net! - zagovoril starik. - Pust' pytka i petlya, pust' trup moj povisnet mezhdu nebom i zemlej, na korm korshunam i orlam s gory Ben-Nevis!.. Ni etot vysokomernyj rycar', ni gordelivyj tan nikogda ne uznayut tajny, kotoruyu ya odin mog by im povedat', - tajny, ot kotoroj by radostno vzygralo serdce Ardenvora, bud' on hot' pri poslednem izdyhanii, i za obladanie kotoroj graf Mentejt otdal by vse zemli svoego grafstva. Podojdi syuda, |nnot Lajl, - prodolzhal on, pripodnyavshis' s neozhidannoj siloj, - ne bojsya togo, k komu ty laskalas' v dni svoego detstva. Skazhi etim gordecam, kotorye prezirayut v tebe otprysk moego drevnego roda, chto v tebe net ni odnoj kapli nashej krovi, chto ty rozhdena ne sredi Synov Tumana, a v shelku i barhate, i myagche tvoej kolybeli ne stoyalo v ih samyh bogatyh horomah. - Imenem boga zaklinayu tebya! - voskliknul Mentejt, trepeshcha ot volneniya. - Esli tebe izvestno proishozhdenie etoj devushki, oblegchi svoyu sovest' pered smert'yu, povedaj nam tvoyu tajnu, prezhde chem pokinut' etot mir! - I s poslednim vzdohom blagoslovit' moih vragov? - promolvil Mak-If, zlobno vzglyanuv na nego. - Takovy pravila, kotorye propoveduyut vashi svyashchenniki, no kogda i gde sleduete vy etim pravilam? YA ne rasstanus' s moej tajnoj, poka ne uznayu, kakaya ej cena. CHto dal by ty, rycar' Ardenvor, chtoby uslyshat', chto vsue predavalsya ty postu i molitve i chto est' na svete otprysk tvoego roda? YA zhdu tvoego otveta... Otvechaj, ili ya ne skazhu bolee ni slova. - YA otvechu tebe, - skazal ser Dunkan golosom, v kotorom borolis' nedoverie, nenavist' i trevoga, - ya otvechu tebe, chto, ne znaj ya vashe d'yavol'skoe otrod'e, v kotorom spokon veku byli odni obmanshchiki i ubijcy... No esli na sej raz ty govorish' pravdu, ya byl by gotov prostit' tebe vse obidy, kotorye ty mne nanes. - Slyshite? - skazal Ranald. - Nemalaya stavka dlya Syna Diarmida! A ty, blagorodnyj tan? Molva idet v lagere, budto ty gotov cenoj zhizni i vseh svoih vladenij kupit' vest' o tom, chto |nnot Lajl rodilas' ne sredi gonimogo plemeni, a proishodit iz drevnego roda, ne menee znatnogo, nezheli tvoj sobstvennyj? Tak slushajte zhe!.. No ne iz lyubvi k vam narushayu ya svoe molchanie... Bylo vremya, kogda ya cenoj svoej tajny kupil by svobodu, a nyne ya gotov obmenyat' ee na to, chto dlya menya dorozhe svobody, dorozhe zhizni... |nnot Lajl - samoe mladshee, edinstvennoe ostavsheesya v zhivyh ditya rycarya Ardenvora, spasennoe v tu poru, kogda vse i vsya v ego zamke bylo predano ognyu i mechu. - Pravdu li on govorit? - voskliknula |nnot Lajl, ne pomnya sebya ot volneniya. - Ili eto bred bezumnogo? - Ditya moe, - otvechal Ranald, - esli by ty dol'she zhila sredi nas, ty nauchilas' by luchshe raspoznavat' golos pravdy. |tomu molodomu lordu i rycaryu Ardenvoru ya pred®yavlyu takie dokazatel'stva istinnosti moih slov, chto somneniya ih rasseyutsya. A teper' - udalis' otsyuda. YA lyubil tvoe mladenchestvo, u menya net nenavisti k tvoej yunosti: nikto ne stanet nenavidet' cvetushchuyu rozu za to, chto ona vyrosla na ternovom kustu; i tol'ko radi tebya odnoj gotov ya pozhalet' o tom, chto vskore neminuemo dolzhno proizojti. No tot, kto hochet otomstit' svoemu vragu, ne dolzhen pechalit'sya ottogo, chto i nevinnyj budet vovlechen v pogibel'. - On podal dobryj sovet, |nnot, - skazal lord Mentejt. - Radi vsego svyatogo, udalites' otsyuda! Esli.., esli v etom est' dolya pravdy, vasha vstrecha s serom Dunkanom, radi vas oboih, dolzhna byt' podgotovlena inache! - YA ne rasstanus' s otcom, esli pravda, chto ya obrela ego! - promolvila |nnot. - YA ne mogu pokinut' ego v stol' strashnuyu minutu. - Ty vsegda najdesh' vo mne otca, - prosheptal ser Dunkan. - V takom sluchae, - skazal Mentejt, - ya prikazhu perenesti Mak-Ifa v sosednij pokoj i sam vyslushayu ego pokazaniya. Ser Dugald Dal'getti, ne otkazhite mne v lyubeznosti byt' moim pomoshchnikom i svidetelem. - S udovol'stviem, milord, - otvechal ser Dugald. - Gotov byt' i pomoshchnikom i svidetelem - kem ugodno. Nikto ne mozhet byt' vam poleznee menya, ibo vsyu etu istoriyu ya uzhe slyshal mesyac tomu nazad v zamke Invereri; no vse eti nabegi na raznye zamki putayutsya u menya v golove, tem pache chto ona zanyata bolee vazhnymi delami. Uslyshav eto otkrovennoe priznanie, sdelannoe majorom v to vremya, kogda oni vyhodili iz komnaty vsled za soldatami, vynosivshimi razbojnika, lord Mentejt s neskryvaemym gnevom i prezreniem vzglyanul na Dal'getti, no doblestnyj rycar', preispolnennyj nesokrushimogo samodovol'stva, ne obratil na eto ni malejshego vnimaniya. Glava 22 YA volen, kak dikar', ditya svobody, CHto zhil sredi netronutoj prirody, Ne znaya rabstva chernye nevzgody. "Zavoevanie Grenady" Graf Mentejt vypolnil svoe namerenie i samym tshchatel'nym obrazom proveril rasskaz Ranalda Mak-Ifa, podtverzhdennyj pokazaniyami dvuh ego rodichej, kotorye vmeste s nim nesli obyazannosti provodnikov pri vojske. |ti pokazaniya Mentejt sopostavil s podrobnostyami o razgrome zamka i unichtozhenii sem'i rycarya Ardenvora, kotorye soobshchil sam ser Dunkan Kembel; i mozhno s uverennost'yu skazat', chto starik nichego ne zabyl, rasskazyvaya o strashnom sobytii, imevshem stol' gibel'nye posledstviya. Nuzhno bylo vo chto by to ni stalo ustanovit', ne vymyshlena li vsya eta istoriya razbojnikom s cel'yu vydat' devushku svoego plemeni za doch' i zakonnuyu naslednicu rycarya Ardenvora. Mozhet byt', i nerazumno bylo poruchat' rassledovanie etogo dela Mentejtu, stol' strastno zhelavshemu, chtoby rasskaz Ranalda podtverdilsya, no otvety Synov Tumana byli vpolne opredelenny, prosty, yasny i tochno sovpadali mezhdu soboj. Upominalos' rodimoe pyatno, kotoroe, kak bylo izvestno, imelos' u maloletnej docheri sera Dunkana i kotoroe bylo obnaruzheno na levom pleche |inot Lajl. Vse pomnili, chto posle pozhara, kogda podobrali zhalkie ostanki ubityh detej, - trup devochki nigde ne byl najden. Drugie neosporimye dokazatel'stva, kotorye net neobhodimosti perechislyat', zastavili ne tol'ko Mentejta, no i stol' bespristrastnogo sud'yu, kak Montroz, okonchatel'no ubedit'sya v tom, chto |nnot Lajl, skromnaya vospitannica v dome Mak-Oleev, obrashchavshaya na sebya vnimanie tol'ko svoej krasotoj i talantom, otnyne po pravu zajmet mesto zakonnoj naslednicy Ardenvora. V to vremya kak Mentejt speshil soobshchit' radostnuyu vest' tem licam, kotoryh ona blizhe vseh kasalas', Ranald Mak-If vyrazil zhelanie pogovorit' so svoim synom, kak on obychno nazyval vnuka. - Vy najdete ego v tom sarae, kuda menya snachala polozhili, - skazal on. Posle dolgih poiskov malen'kogo dikarya nashli svernuvshimsya v klubok na kuche solomy v uglu saraya i priveli k dedu. - Kennet, - skazal emu staryj razbojnik, - vyslushaj predsmertnoe slovo roditelya - tvoego otca. Odin voin s predgor'ya i Allan Krovavaya Ruka pokinuli lager' neskol'ko chasov tomu nazad i napravilis' k Kaperfe. Gonis' za nimi, kak ishchejka gonitsya za ranenym olenem, - pereplyvi ozero, vzberis' na goru, proberis' skvoz' chashchu lesnuyu - poka ne nastignesh' ih. Po mere togo kak starik govoril, lico mal'chika stanovilos' vse mrachnee, i nakonec ruka ego legla na rukoyat' nozha, zasunutogo za kozhanyj remen', kotorym byl styanut ego vethij pled. - Net, - prodolzhal starik, - ne ot tvoej ruki dolzhen on pogibnut'. Oni stanut rassprashivat' tebya, chto novogo v lagere. Skazhi im, chto |nnot Lajl okazalas' docher'yu Dunkana Ardenvora; chto tan Mentejt nameren obvenchat'sya s nej i chto ty poslan pozvat' gostej na svad'bu. Ne zhdi ih otveta, skrojsya iz glaz, kak molniya, pogloshchennaya chernoj tuchej. A teper' stupaj, vozlyublennoe ditya moego lyubimogo syna! Nikogda bol'she ne uvizhu ya tvoego lica, ne uslyshu shoroha tvoih legkih shagov... Postoj minutku i vyslushaj moj poslednij zavet. Pomni ob uchasti nashego plemeni i svyato chti obychai Synov Tumana. Teper' nas ostalas' tol'ko gorstochka, nas siloj oruzhiya gonyat iz kazhdoj doliny, nas presleduyut vse klany, kotorye vladychestvuyut na zemlyah, gde nekogda predki ih rubili drova i nosili vodu dlya nashih praroditelej. No v dremuchih lesah, v serdce nashih gor, ty, Kennet, syn Irahta, hrani nezapyatnannoj svobodu, kotoruyu ya zaveshchayu tebe v nasledstvo. Ne promenyaj ee ni na pyshnuyu odezhdu, ni na kamennye palaty, ni na ustavlennyj yastvami stol, ni na puhovuyu postel'... Na gornyh vershinah i v glubine dolin, v dovol'stve i nishchete, v dni zharkogo leta i surovoj zimy - bud' svoboden, Syn Tumana, kak tvoi pradedy! Ne imeya gospodina, ne priznavaj zakona, ne prinimaj platy i sam ne derzhi naemnikov; ne stroj hizhiny, ne ograzhdaj pastbishcha, ne zasevaj pashni; pust' gornyj olen' budet tvoim stadom, a esli i etogo ne stanet, otbiraj dobro u nashih ugnetatelej anglichan i u teh shotlandcev, kotorye v dushe ne luchshe anglichan i bolee dorozhat svoimi stadami i otarami, nezheli chest'yu i svobodoj. Blago nam, chto eto tak, ibo tem bol'she prostoru dlya nashego mshcheniya. Pomni o teh, kto delal dobro nashemu plemeni, i plati im za uslugu sobstvennoj krov'yu, esli v tom budet nuzhda. Kto by ni prishel k tebe iz roda Mak-Ajenov, hotya by s otrublennoj golovoj korolevskogo syna, ukroj ego, pust' by dazhe vsya armiya korolya-otca gnalas' za nim, ibo v minuvshie gody my nashli mirnyj priyut v Glenko i Ardnamurhane, no Syny Diarmida, rod Darnlinvarah, dom Mentejtov... Slushaj, Syn Tumana: moe proklyat'e padet na tvoyu golovu, esli ty poshchadish' hot' odnogo iz nih, kogda nastupit ih chas! A etot chas blizok, ibo oni podnimut mech drug na druga i, pobezhdennye, budut iskat' spaseniya v tumane, - i syny ego porazyat ih. A teper' stupaj... Otryahni prah s nog svoih na poroge zhilishcha, gde sobirayutsya lyudi, vse ravno - dlya mira ili dlya vojny. Proshchaj, vozlyublennyj syn moj! I da nastignet tebya smert', kak tvoih pradedov, - prezhde chem nedug, uvech'e ili starost' slomyat silu tvoego duha!.. Stupaj... Stupaj-ZHivi svobodnym... Plati dobrom za dobro... Msti vragam svoego plemeni! YUnyj dikar' naklonilsya i poceloval v lob svoego umirayushchego deda; no, priuchennyj s detstva podavlyat' vsyakoe vneshnee proyavlenie dushevnyh volnenij, on ushel, ne proroniv ni slova, ne proliv ni odnoj slezy, i vskore byl uzhe daleko za predelami lagerya Montroza. Dugald Dal'getti, prisutstvovavshij pri etom proshchanii, byl ves'ma malo udovletvoren povedeniem Mak-Ifa. - Mne kazhetsya, druzhishche Ranald, - skazal on, - chto ty izbral ne vpolne pravil'nyj put' dlya umirayushchego. Pristup, ataka, reznya, podzhog predmestij - vse eto, konechno, povsednevnoe zanyatie voina i opravdyvaetsya neobhodimost'yu, ibo on delaet eto po dolgu sluzhby; eto kasaetsya, v chastnosti, podzhoga, to mozhno skazat', chto vo vseh ukreplennyh gorodah predmest'ya kishat predatelyami. Poskol'ku yasno, chto voennoe remeslo osoblivo ugodno nebesam, my, nesomnenno, mozhem nadeyat'sya na spasenie dushi, hotya i sovershaem ezhednevno stol' strashnye dela. No skazhu tebe, Ranald: vo vseh evropejskih vojskah tak uzh zavedeno, chto umirayushchij voin ne pohvalyaetsya podobnymi delami i ne zaveshchaet svoim sobrat'yam sovershat' ih; naprotiv, on kaetsya v nih i chitaet molitvu ili prosit pomolit'sya za nego. I esli hochesh', ya obrashchus' k kapellanu ego svetlosti s pros'boj sotvorit' molitvu nad toboj. Vprochem, v moi obyazannosti otnyud' ne vhodit nastavlyat' tebya, no, byt' mozhet, eto oblegchit tvoyu sovest', esli ty pomresh' kak dobryj hristianin, a ne kak turok, chto ty, vidimo, nameren sdelat'. "Vmesto otveta umirayushchij (ibo smert' bystro priblizhalas' k Ranaldu Mak-Ifu) poprosil pripodnyat' ego, chtoby on mog vzglyanut' v okno. Gustoj zimnij tuman, ves' den' okutyvavshij vershiny skal, teper' spuskalsya po vsem sklonam, klubyas' v gornyh ushchel'yah i dolinah, gde zubchatye chernye kryazhi, slovno pustynnye ostrova, vysilis' v molochno-belom okeane. - Duh Tumana! - promolvil Ranald Mak-If. - Ty, kogo nashe plemya zovet otcom i pokrovitelem! Kogda konchatsya moi muki, primi v svoe oblachnoe zhilishche togo, komu ty stol' chasto daval priyut pri ego zhizni! S etimi slovami on otkinulsya na ruki podderzhivayushchih ego i molcha povernulsya licom k stene. - Sdaetsya mne, - skazal Dal'getti, - chto drug moj Ranald v dushe nemnogim luchshe yazychnika. - I on povtoril svoe predlozhenie priglasit' doktora Uisharta, kapellana pri vojskah Montroza. - CHelovek on umnyj, - prodolzhal Dal'getti, - i master svoego dela; on tebe otpustit vse tvoi grehi ran'she, chem ya uspeyu vykurit' trubku. - YUzhanin, - skazal umirayushchij, - ne govori mne bol'she o svyashchennike, - ya umirayu so spokojnoj dushoj. Byl li u tebya kogda-nibud' vrag, protiv kotorogo oruzhie bessil'no, kotorogo i pulya ne beret i strela ne pronzaet, ch'e obnazhennoe telo nepronicaemo dlya mecha i kinzhala, kak tvoj stal'noj pancir'? Slyhal li ty kogda-nibud' o takom protivnike? - Ves'ma chasto, kogda sluzhil v Germanii, - otvechal ser Dugald. - Byl odin takoj v Ingol'shtadte: ego ne brali ni stal', ni svinec. Soldaty prikonchili ego prikladami svoih mushketov. - Vot na takogo neuyazvimogo vraga, - prodolzhal Ranald, ne slushaya majora, - ch'i ruki obagreny samoj dorogoj dlya menya krov'yu, ya naslal muku dushevnuyu, revnost', otchayanie, vnezapnuyu smert'; a esli ne smert', to zhizn' - strashnee samoj smerti! Takova budet uchast' Allana Krovavaya Ruka, kogda on uznaet, chto |nnok Lajl - nevesta Mentejta. I net u menya inyh zhelanij, kak tol'ko uverit'sya v tom, chto eto svershitsya, i tem usladit' moyu smert' ot ego krovavoj ruki. - Ezheli tak, - skazal major, - to nichego s toboj ne podelaesh'. No ya pozabochus', chtoby kak mozhno men'she lyudej tebya videli, ibo ya schitayu, chto tvoj sposob sobirat'sya na tot svet ne mozhet sluzhit' horoshim primerom dlya soldat hristianskoj armii. S etimi slovami Dal'getti vyshel iz komnaty, i vskore zatem Syn Tumana okonchil svoe zemnoe sushchestvovanie. Tem vremenem Mentejt, ostaviv naedine vnov' obretshih drug druga otca i doch', gluboko vzvolnovannyh neozhidanno raskryvshejsya tajnoj ih rodstva, goryacho obsuzhdal s Montrozom posledstviya etogo sobytiya. - YA ponyal by teper', - skazal markiz, - esli by dazhe ne dogadyvalsya ob etom ran'she, chto otkrytie, dorogoj Mentejt, ochen' blizko kasaetsya vashego lichnogo schast'ya. Vy lyubite etu devushku, okazavshuyusya znatnoj naslednicej, i ona otvechaet vam vzaimnost'yu. Proishozhdenie ee bezuprechno; dostoinstva ne ustupayut vashim. I tem ne menee - podumajte!.. Ser Dunkan - fanatik ili, vo vsyakom sluchae, presviterianin; on podnyal oruzhie protiv korolya. On sejchas s nami tol'ko v kachestve plennogo, a ya opasayus', chto eto lish' nachalo dolgoj mezhdousobnoj vojny. Vremya li teper' - podumajte, Mentejt, - prosit' ruki ego docheri? I est' li u vas nadezhda, chto on stanet vas slushat'? Lyubov', samyj lovkij i krasnorechivyj iz advokatov, podskazala grafu Mentejtu tysyachu otvetov na eti vozrazheniya. On skazal Montrozu, chto rycar' Ardenvor nikogda ne byl hanzhoj ni v religii, ni v politike; upomyanul o svoej horosho izvestnoj i ne raz dokazannoj predannosti delu korolya i dal ponyat', chto ego brak s naslednicej Ardenvora mozhet privlech' na ih storonu novyh priverzhencev prestola. On napomnil o tyazheloj rane sera Dunkana i o tom, kakaya opasnost' ugrozhaet |nnot v strane Kembelov, ibo v sluchae smerti ee otca ili dolgoj bolezni ona ochutitsya pod opekoj Argajla, a eto polozhit predel vsem ego (Mentejta) nadezhdam, esli on ne pojdet na to, chtoby priobresti blagoraspolozhenie Argajla i poluchit' ego soglasie na brak s |nnot cenoj sobstvennoj izmeny korolyu. Montroz v konce koncov vnyal etim dovodam i soglasilsya s tem, chto hotya delo eto trudnoe, no chem, skoree ono budet sdelano, tem bol'she pol'zy prineset storonnikam korolya. - YA zhelal by, - skazal on, - chtoby etot vopros uzhe byl reshen tak ili inache i prekrasnaya Briseida pokinula lager' do vozvrashcheniya nashego severnogo Ahilla, Allana Mak-Oleya. YA boyus' ego neistovogo nrava, Mentejt, i potomu luchshe vsego otpustit' sera Dunkana pod chestnoe slovo v ego zamok, s tem chtoby vy v kachestve pochetnogo konvoya soprovozhdali ego i |nnot. Pochti ves' put' mozhno prodelat' po vode, chtoby ne rastrevozhit' ranu sera Dunkana, a vasha rana, moj drug, dostatochno pochetnoe opravdanie dlya vremennoj otluchki iz lagerya. - Ni za chto! - voskliknul Mentejt. - Dazhe esli ya dolzhen otkazat'sya ot nadezhdy, tol'ko chto mel'knuvshej predo mnoj, ni za chto ne pokinu ya lager' vashej svetlosti, poka nad nim reet korolevskij shtandart! YA zasluzhival by, chtoby eta pustyachnaya carapina zagnoilas' i ya lishilsya by pravoj ruki, kogda pozvolil by sebe pod predlogom stol' legkoj rany pokinut' vojsko v takoe vremya. - |to vashe reshenie nezyblemo? - sprosil Montroz. - Tak zhe nezyblemo, kak gora Ben-Nevis, - otvechal Mentejt. - V takom sluchae, - skazal Montroz, - vy dolzhny, ne teryaya vremeni, ob®yasnit'sya s rycarem Ardenvorom. Esli ego otvet budet blagopriyatnym, ya sam pogovoryu s Angyusom Mak-Oleem, i my obsudim sposob uderzhat' brata podal'she ot armii, poka on ne primiritsya s mysl'yu o postigshem ego razocharovanii. Daj-to bog, chtoby ego posetilo kakoe-nibud' divnoe videnie, kotoroe vytravilo by iz ego pamyati obraz |nnot Lajl! Vy, veroyatno, schitaete eto nevozmozhnym, Mentejt?.. A teper' vernemsya k svoim obyazannostyam: idite sluzhit' Kupidonu, a ya pojdu sluzhit' Marsu. Oni rasstalis', i, kak bylo uslovleno, Mentejt na drugoe utro poprosil razresheniya u ranenogo rycarya Ardenvora peregovorit' s nim naedine i soobshchil emu o svoem zhelanii prosit' ruki ego docheri. Ob ih vzaimnyh chuvstvah ser Dunkan dogadyvalsya, no ne ozhidal, chto Mentejt tak skoro vyskazhet svoi namereniya. Starik nachal s togo, chto on i tak uzhe, byt' mozhet, slishkom mnogo predaetsya semejnym radostyam v to vremya, kogda ego klan preterpel stol' tyazhelyj uron i unizhenie, i chto poetomu emu ne hotelos' by pri stol' bedstvennyh obstoyatel'stvah dumat' o dal'nejshem preuspeyanii svoego doma. Odnako posle nastoyatel'nyh pros'b Mentejta ser Dunkan prosil dat' emu neskol'ko chasov na razmyshlenie, daby on mog posovetovat'sya s docher'yu otnositel'no stol' vazhnogo dela. Ishod ih besedy okazalsya blagopriyatnym dlya Mentejta. Ser Dunkan Kembel videl, chto schast'e ego vnov' obretennoj docheri vsecelo zavisit ot soedineniya s vozlyublennym; i on otlichno znal, chto esli brak ne budet nemedlenno zaklyuchen, to Argajl najdet tysyachu sposobov vosprepyatstvovat' etomu soyuzu, kotoryj kazalsya ves'ma zhelatel'nym rycaryu Ardenvoru. Dushevnye kachestva Mentejta ne ostavlyali zhelat' nichego luchshego, a ego polozhenie v obshchestve blagodarya bogatstvu i znatnosti roda bylo stol' vysoko, chto, v glazah sera Dunkana, ono s lihvoj iskupalo razlichie ih politicheskih ubezhdenij. K tomu zhe, dazhe esli by sobstvennoe mnenie ob etom brake bylo ne vpolne blagopriyatno, on vse zhe ne reshilsya by upustit' sluchaj ispolnit' zhelanie svoej chudom najdennoj docheri. Pomimo vsego prochego, k takomu resheniyu ego zastavilo prijti chuvstvo famil'noj gordosti: bylo by neskol'ko unizitel'no predstavit' svetu naslednicu Ardenvora kak bednuyu vospitannicu i muzykantshu, zhivshuyu iz milosti v pomest'e Darnlinvarah. Vvesti zhe ee v svet v kachestve narechennoj nevesty ili zakonnoj suprugi grafa Mentejta, polyubivshego ee v dni bezvestnosti, bylo by dostatochno veskim dokazatel'stvom togo, chto ona vsegda byla dostojna polozheniya, do kotorogo teper' vozvysilas'. Pod vliyaniem vseh etih soobrazhenij ser Dunkan Kembel ob®yavil vlyublennym o svoem soglasii na ih brak; ih dolzhen byl obvenchat' kapellan armii Montroza - s naivozmozhnoj skromnost'yu - v chasovne zamka Inverlohi. Bylo resheno, chto, kogda Montroz so svoej armiej dvinetsya dal'she, - o chem so dnya na den' zhdali prikaza, - molodaya grafinya uedet so svoim otcom v ego zamok i ostanetsya tam do teh por, poka politicheskaya obstanovka v strane ne pozvolit Mentejtu s chest'yu pokinut' voennuyu sluzhbu. Odnazhdy pridya k takomu resheniyu, ser Dunkan Kembel ne stal slushat' svoyu doch', v smushchenii prosivshuyu otlozhit' brakosochetanie, i ono bylo naznacheno na vecher sleduyushchego dnya - cherez dvoe sutok posle srazheniya. Glava 23 Devu moyu sineokuyu vzyal Agamemnon ZHestokij, Tu, chto za podvigi ratnye v dar Nisposlali mne bogi. "Iliada" Po mnogim prichinam bylo neobhodimo postavit' Angyusa Mak-Oleya v izvestnost' o schastlivoj peremene v sud'be nedavnej ego vospitannicy |nnot Lajl, kotoruyu on v techenie dolgih let okruzhal nezhnymi zabotami; i Montroz, vzyavshij na sebya eto poruchenie, soobshchil emu vse podrobnosti neobyknovennogo sobytiya. So svojstvennoj emu bespechnost'yu i legkomysliem Angyus vyrazil bol'she radosti, nezheli udivleniya, po povodu vypavshego na dolyu |nnot schast'ya; on ne somnevalsya, chto ona budet vpolne ego dostojna i, vospitannaya v duhe predannosti korolyu, peredast vmeste s rukoj i serdcem vladeniya svoego surovogo fanatika otca kakomu-nibud' chestnomu roya-, listu. - YA by nichego ne imel protiv togo, chtoby moj brat Allan popytal schast'ya, - dobavil on, - nevziraya na to, chto ser Dunkan Kembel edinstvennyj chelovek, kogda-libo popreknuvshij hozyaev Darnlinvaraha v nedostatke gostepriimstva. |nnot Lajl vsegda umela razgonyat' mrachnye mysli Allana, i - kto znaet - mozhet byt', zhenivshis', on stal by takim zhe chelovekom, kak i vse. Montroz pospeshil prervat' eti raduzhnye mechty, soobshchiv Angyusu, chto naslednica Ardenvora uzhe prosvatana i, s soglasiya ee otca, ne segodnya - zavtra budet obvenchana s grafom Mentejtom; i v znak glubokogo uvazheniya k Angyusu MakOleyu, byvshemu stol' dolgoe vremya pokrovitelem nevesty, on, Montroz, prosit ego prisutstvovat' pri sovershenii brachnogo obryada. Pri etom izvestii Mak-Olej nahmurilsya i gordo vypryamilsya, vsem svoim vidom pokazyvaya, chto on obizhen. On schitaet, zayavil on, chto ego neustannoe popechenie i zaboty o molodoj devushke vo vremya ee mnogoletnego prebyvaniya pod ego krovlej zasluzhivayut neskol'ko bol'shego vnimaniya, nezheli priglashenie na svad'bu. Po ego mneniyu, on byl vprave ozhidat', chtoby s nim po krajnej mere posovetovalis'. On iskrenne zhelaet dobra Mentejtu, tak iskrenne, kak, mozhet byt', nikto inoj, no on nahodit, chto tot postupil v etom sluchae neskol'ko oprometchivo. CHuvstva Allana i molodoj devushki ni dlya kogo ne byli tajnoj, i on, so svoej storony, otkazyvaetsya ponimat', kak ona, dazhe ne obsudiv ni s kem svoego resheniya, mogla prenebrech' chuvstvom blagodarnosti, na kotoruyu brat ego imel bol'shee pravo, chem kto-libo drugoj. Montroz, otlichno ponimaya, k chemu vse eto klonitsya, ubeditel'no prosil Angyusa byt' blagorazumnym i podumat' o tom, chto edva li udalos' by ugovorit' rycarya Ardenvora otdat' ruku svoej edinstvennoj naslednicy Allanu, kotoryj pri vseh svoih neosporimo prevoshodnyh kachestvah imeet eshche drugie svojstva haraktera, nastol'ko zatmevayushchie pervye, chto vse okruzhayushchie strashatsya ego. - Milord, - vozrazil Angyus Mak-Olej, - u moego brata, kak i u kazhdogo iz nas, smertnyh, est' svoi dostoinstva i nedostatki; no on samyj luchshij, samyj hrabryj voin v vashem vojske - kakov by ni byl ego sopernik, - i poetomu ne zasluzhivaet togo, chtoby vy, vasha svetlost', a takzhe ego blizkij rodstvennik i molodaya osoba, kotoraya vsem obyazana emu i ego semejstvu, stol' malo poschitalis' s ego lichnym schast'em. Tshchetno pytalsya Montroz zastavit' Angyusa vzglyanut' na delo s drugoj storony - Angyus uporno stoyal na svoem; a on byl iz teh lyudej, kotorye, zabrav sebe chto-libo v golovu, ne poddayutsya uzhe nikakim ubezhdeniyam. Togda Montroz peremenil ton i predostereg Angyusa ot kakih-libo postupkov, kotorye mogli by nanesti vred delu korolya. On vyrazil nastojchivoe zhelanie, chtoby Allanu ne meshali vypolnit' vozlozhennoe na nego poruchenie, ves'ma pochetnoe dlya nego samogo i chrezvychajno vazhnoe dlya interesov korolya; on vyskazal nadezhdu, chto starshij brat nichego ne budet soobshchat' Allanu, daby ne sozdavat' povoda k razdoram i ne otvlekat' ego myslej ot stol' vazhnogo dela. Angyus otvechal dovol'no mrachno, chto on ne podstrekatel' i ne zachinshchik ssor i predpochel by igrat' rol' mirotvorca. Brat ego ne huzhe drugih umeet postoyat' za sebya, a chto kasaetsya soobshchenij, to vsem horosho izvestno, chto Allan poluchaet vesti iz svoih osobyh istochnikov, pomimo obyknovennyh goncov. Pri etom Angyus dobavil, chto on niskol'ko ne budet udivlen, esli Allan poyavitsya sredi nih ran'she, chem ego mozhno bylo by ozhidat'. Edinstvennoe, chego udalos' dobit'sya Montrozu, bylo obeshchanie Angyusa ne vmeshivat'sya: stol' dobrodushnyj pri vseh inyh obstoyatel'stvah, Angyus stanovilsya nepreklonen, kogda delo kasalos' ego gordosti, vygody ili predrassudkov. Markizu nichego ne ostavalos', kak prekratit' razgovor. Mozhno bylo dumat', chto gorazdo ohotnee soglasitsya byt' svidetelem brachnoj ceremonii i, uzh razumeetsya, ne otkazhetsya ot svadebnogo pirshestva drugoj gost', a imenno ser Dugald Dal'getti, kotorogo Montroz schel nuzhnym priglasit', kak uchastnika vseh predshestvuyushchih sobytij. Odnako i ser Dugald vykazal zametnoe kolebanie; posmatrivaya na lokti svoej kurtki i protertye koleni kozhanyh shtanov, on probormotal slova blagodarnosti za priglashenie, obeshchaya po vozmozhnosti vospol'zovat'sya im, predvaritel'no posovetovavshis' s zhenihom. Montroz byl neskol'ko ozadachen, no pochel nizhe svoego dostoinstva vyrazit' neudovol'stvie i predostavil seru Dugaldu dejstvovat' po sobstvennomu usmotreniyu. Tot nemedlenno otpravilsya v komnatu zheniha, kotoryj iz svoego skudnogo pohodnogo garderoba pytalsya vybrat' plat'e, naibolee prigodnoe dlya predstoyashchego venchan'ya. Vojdya, ser Dugald torzhestvenno pozdravil Mentejta s predstoyashchim brakosochetaniem, svidetelem kotorogo, dobavil on, k velikomu svoemu sozhaleniyu, byt' ne mozhet. - Govorya otkrovenno, - prodolzhal on, - ya prosto opozoril by vas svoim prisutstviem: u menya net svadebnogo naryada; dyry, prorehi i prodrannye lokti v odezhde gostya mogli by byt' prinyaty za plohoe predznamenovanie dlya vashej budushchej semejnoj zhizni; i, esli hotite znat' pravdu, milord, vy otchasti sami vinovaty, ibo zrya poslali menya vzyat' kozhanoe plat'e iz dobychi, dostavshejsya Kameronam: vy mogli s takim zhe uspehom poslat' menya vytaskivat' funt masla iz pasti ter'era. Menya vstretili, milord, zanesennymi mechami i kinzhalami i rychan'em na tarabarskom narechii, kotoroe oni imenuyut svoim yazykom. CHto do menya, to ya schitayu gorcev nichut' ne luchshe nastoyashchih yazychnikov i byl sil'no vozmushchen tem, kakim obrazom moj priyatel' Ranald Mak-If chas tomu nazad soizvolil otpravit'sya v svoj poslednij pohod, . Nahodyas' v tom schastlivom sostoyanii, kogda cheloveka vse veselit, Mentejt otnessya k zhalobam sera Dugalda kak k zabavnoj shutke. On poprosil majora prinyat' v podarok prekrasnyj kozhanyj kamzol. - YA hotel bylo sam nadet' ego, - skazal graf, - ibo on pokazalsya mne naimenee ustrashayushchim iz vseh moih voinskih odeyanij, a drugoj odezhdy u menya zdes' net. Ser Dugald rassypalsya v izvineniyah, uveryaya, chto ni v koem sluchae ne hochet lishat'.., i tak dalee i tak dalee... - poka emu vdrug ne prishla v golovu schastlivaya mysl', chto, po voennym pravilam, grafu prilichestvuet venchat'sya v pancire i nagrudnike, kak venchalsya princ Leo Vittel'bahskij s mladshej docher'yu starogo Georga Fridriha Saksonskogo v prisutstvii doblestnogo Gustava Adol'fa, Severnogo L'va i prochaya i prochaya. Mentejt veselo rassmeyalsya i polnost'yu soglasilsya s majorom, obespechiv sebe takim obrazom hotya by odno dovol'noe lico na svadebnom piru. Mentejt nadel paradnuyu kirasu, prikryv ee barhatnym kamzolom i golubym sharfom, povyazannym cherez plecho, soglasno i svoemu zvaniyu i mode togo vremeni. Vse prigotovleniya byli zakoncheny. Po obychayu strany, zhenih i nevesta ne dolzhny byli videt'sya do toj minuty, kogda oni vmeste predstanut pered altarem. Uzhe probil chas, naznachennyj dlya venchaniya, i zhenih v malen'kom preddverii pered chasovnej dozhidalsya markiza, kotoryj soglasilsya byt' ego shaferom. Nepredvidennye dela zaderzhivali markiza, i Mentejt s ponyatnym neterpeniem zhdal ego prihoda. Uslyshav, kak otvoryaetsya dver', on skazal shutlivo: - Vy opazdyvaete na parad. - Ne rano li ya prishel, - otvechal Allan Mak-Olej, vryvayas' v komnatu. - Obnazhi shpagu, Mentejt, i zashchishchajsya, kak muzhchina, ili umri, kak sobaka! - Ty ne v svoem ume, Allan! - voskliknul Mentejt, porazhennyj ne stol'ko vnezapnym poyavleniem yasnovidca, skol'ko ego neistovoj yarost'yu. SHCHeki Allana pokrylis' mertvennoj blednost'yu, glaza gotovy byli vyskochit' iz orbit, na gubah vystupila pena, on metalsya po komnate, kak besnovatyj. - Lzhesh', predatel'! - krichal on v isstuplenii. - Ty lzhesh' sejchas, kak lgal mne ran'she. Vsya tvoya zhizn' - odna tol'ko lozh'! - Razve ya ne pravdu skazal, nazvav tebya bezumcem? - skazal Mentejt s vozmushcheniem. - Inache tvoya zhizn' nemnogogo by stoila. V kakoj lzhi ty obvinyaesh' menya? - Ty mne skazal, - otvetil Mak-Olej, - chto ne zhenish'sya na |nnot Lajl. Gnusnyj predatel'! Ona uzhe zhdet tebya u altarya. - |to ty govorish' ne pravdu, - vozrazil Mentejt. - YA skazal, chto ee temnoe proishozhdenie - edinstvennoe prepyatstvie k nashemu braku; eto prepyatstvie ustraneno. A kto ty takoj, chtoby radi tebya ya otkazalsya ot svoego schast'ya? - Tak obnazhi shpagu, - skazal Mak-Olej. - Govorit' nam bol'she ne o chem. - Ne sejchas i ne zdes', - otvechal Mentejt. - Ty menya znaesh', Allan... Podozhdi do zavtra, i my budem drat'sya skol'ko tebe ugodno. - Sejchas.., siyu minutu.., ili nikogda! - skazal Mak-Olej. - Tvoj chas probil, ya ne dam tebe bol'she torzhestvovat', Mentejt! Zaklinayu tebya nashim krovnym rodstvom, nashim obshchim delom i obshchimi bitvami, obnazhi shpagu i zashchishchaj svoyu zhizn'! S etimi slovami on shvatil grafa za ruku i stisnul ee s takoj neistovoj siloj, chto krov' vystupila u togo iz-pod nogtej. Mentejt rezko ottolknul ego, voskliknuv: - Proch', bezumec! - Itak, da sbudetsya moe predvidenie! - skazal Allan i, vyhvativ kinzhal, so vsej svoej ispolinskoj siloj udaril im grafa v grud'. Ostrie klinka skol'znulo vverh po stal'nomu panciryu i gluboko vonzilos' mezhdu plechom i sheej; sila udara srazila Mentejta, i on upal, oblivayas' krov'yu. V etu minutu Montroz voshel v preddverie, a privlechennye shumom svadebnye gosti v ispuge i nedoumenii otvorili dveri chasovni; no prezhde chem Montroz ponyal, chto sluchilos', Allan MakOlej stremitel'no promchalsya mimo nego i s bystrotoj molnii sbezhal po lestnice zamka. - Strazha! Vorota na zapor! - kriknul Montroz. - Derzhite ego! Ubejte, esli budet soprotivlyat'sya! Klyanus', on umret, bud' on mne hot' brat rodnoj! No Allan vtorym udarom kinzhala ulozhil na meste chasovogo, slovno gornyj olen' promchalsya cherez ves' lager', presleduemyj vsemi, kto slyshal prikaz Montroza, brosilsya v reku, pereplyl ee i, vyjdya na bereg, vskore ischez iz vidu, skryvshis' v lesu. V tot zhe vecher brat ego Angyus vmeste so vsem svoim klanom, pokinuv lager' Montroza, otpravilsya domoj i nikogda uzh bol'she ne prisoedinyalsya k ego vojskam. Ob Allane zhe hodila molva, chto on chut' li ne nazavtra posle sovershennogo zlodeyaniya vorvalsya v odin iz zalov zamka Invereri, gde v eto vremya Argajl sobral voennyj sovet, i brosil na stol svoj okrovavlennyj kinzhal. - Krov' Dzhejmsa Grema? - sprosil Argajl, s dikim zloradstvom i vmeste s tem so strahom glyadya na vnezapnogo posetitelya. - |to krov' ego lyubimca, - otvechal Mak-Olej, - krov', kotoruyu mne bylo prednachertano prolit', hotya ya ohotnee otdal by svoyu sobstvennuyu. Promolviv eti slova, Allan povernulsya, vybezhal von iz komnaty i totchas pokinul zamok; i s etoj minuty nichego dostoverno ne izvestno o ego sud'be. Govoryat, budto vskore posle etogo videli, kak Kennet, vnuk Ranalda Mak-Ifa, s tremya drugimi Synami Tumana pereplyval ozero Loh-Fajn, i, po mneniyu mnogih, oni vysledili Allana i nastigli ego v chashche lesa, gde on i pogib ot ih ruki. Drugie utverzhdali, chto Allan Mak-Olej pokinul SHotlandiyu, postrigsya v monahi i umer v odnom iz kartezianskih monastyrej. No i to i drugoe mnenie nichem, krome dogadok, ne podtverzhdalos'. Odnako mest' ego okazalas' ne stol' polnoj, kak on, veroyatno, dumal, ibo Mentejt, hotya i ranennyj stol' tyazhelo, chto zhizn' ego dolgo nahodilas' v opasnosti, izbezhal rokovogo konca blagodarya tomu, chto, sleduya sovetu majora Dal'getti, oblachilsya pered brakosochetaniem v stal'nuyu kirasu. No sluzhba ego v armii Montroza konchilas'; bylo resheno, chto on otpravitsya vmeste so svoej narechennoj suprugoj, chut' bylo ne stavshej pechal'noj vdovicej, i s tyazheloranenym budushchim testem, serom Dunkanom, v zamok Ardenvor. Dal'getti soprovozhdal ih do berega ozera i pri rasstavanii ne preminul napomnit' Mentejtu o neobhodimosti vozvesti fort na holme Dramsneb, daby zashchitit' novopriobretennoe nasledstvo ego suprugi. Oni blagopoluchno sovershili puteshestvie, i spustya neskol'ko nedel' Mentejt nastol'ko opravilsya, chto mog obvenchat'sya s |nnot v zamke ee otca. Gorcy byli neskol'ko ozadacheny tem, chto Mentejt vyzdorovel, nesmotrya na prorochestvo yasnovidca, a naibolee ispytannye proricateli dazhe serdilis' na nego za to, chto on ne umer. Mnogie zhe, naprotiv, schitali, chto prorochestvo vsetaki ispolnilos', ibo rana Mentejta byla nanesena toj samoj rukoj i tem samym oruzhiem, kotorye yavlyalis' Allanu v ego videniyah. CHto kasaetsya kol'ca s mertvoj golovoj, to vse soshlis' na tom, chto ono i posluzhilo predznamenovaniem smerti otca nevesty, prozhivshego vsego neskol'ko mesyacev posle svad'by docheri. Vprochem, malovery utverzhdali, chto vse eto lish' pustye bredni, chto videniya Allana byli ne chto inoe, kak igra ego bol'nogo voobrazheniya, chto on davno uzhe videl v Mentejte svoego schastlivogo sopernika, i ego neobuzdannaya strast' vnushila emu mysl' ob ubijstve. Zdorov'e Mentejta vse zhe ne pozvolilo emu byt' uchastnikom blestyashchih, no kratkovremennyh uspehov Montroza, i kogda etot doblestnyj polkovodec raspustil svoe vojsko i pokinul SHotlandiyu, Mentejt reshil vesti mirnuyu zhizn' u semejnogo ochaga: tak on prozhil do samoj restavracii Styuartov. Posle etogo sobytiya on zanimal v strane polozhenie, sootvetstvuyushchee ego zvaniyu, zhil dolgo i schastlivo, okruzhennyj uvazheniem i lyubov'yu, i umer v glubokoj starosti. Nashi dramatis personae stol' nemnogochislenny, chto, za isklyucheniem Montroza, ch'ya zhizn' i dela - dostoyanie istorii, nam ostaetsya upomyanut' tol'ko o sud'be sera Dugalda Dalyetti. |tot chestnyj voin prodolzhal s pedantichnoj tochnost'yu nesti svoi obyazannosti i poluchat' zhalovan'e, poka v chisle drugih ne popal v plen v bitve pri Filiphou. Emu predstoyalo razdelit' uchast' svoih sobrat'ev oficerov, prisuzhdennyh k smertnoj kazni, - ne stol'ko po prigovoru grazhdanskogo ili voennogo suda, skol'ko po obvineniyu s cerkovnoj kafedry, ibo duhovenstvo reshilo prolit' krov' vo iskuplenie grehov vsej strany, i ih postigla kara, kotoroj nekogda podverglis' hananeyane. Odnako neskol'ko oficerov iz predgor'ya, sluzhivshih v vojskah parlamenta, vstupilis' za Dalyetti i ubedili svoe nachal'stvo, chto ego voennoe iskusstvo mozhet prigodit'sya v ih armii, a ugovorit' ego peremenit' sluzhbu budet netrudno. No oni neozhidanno natolknulis' na reshitel'nyj otkaz. Dalyetti zayavil, chto postupil na sluzhbu k korolyu na opredelennyj srok, i do istecheniya etogo sroka ne mozhet byt' i rechi o perehode v druguyu armiyu. Storonniki kovenanta, odnako, ne priznavali takih tonkostej, i Dalyetti grozila opasnost' stat' muchenikom ne radi teh ili inyh politicheskih ubezhdenij, a lish' iz-za svoih sobstvennyh ponyatij o dolge naemnogo soldata. K schast'yu, ego druz'ya vyschitali, chto ostavalos' vsego kakih-nibud' dve nedeli do istecheniya sroka ego kontrakta, narushit' kotoryj nikakie sily zemnye ne mogli zastavit' majora, hotya ne bylo ni malejshej nadezhdy na ego vozobnovlenie. Ne bez truda udalos' vyhlopotat' emu otsrochku kazni na eti dve nedeli, po proshestvii kotoryh on ohotno soglasilsya podpisat' novye usloviya, postavlennye ego dobrozhelatelyami. Takim obrazom, on ochutilsya v vojskah parlamenta i dosluzhilsya do china majora v otryade Gilberta Kera, obychno nazyvaemom Presviterianskoj konnicej. O dal'nejshej ego sud'be nam nichego ne izvestno, krome togo, chto on nakonec ovladel svoim rodovym pomest'em Dramsuekit, vzyav ego, odnako, ne v boyu, a mirno vstupiv v brak s Hannoj Strehen, osoboj dovol'no pochtennogo vozrasta i vdovoj togo samogo presviterianina, kotoryj nekogda prisvoil sebe ego vladeniya. Po-vidimomu, ser Dugald perezhil revolyuciyu, ibo ne stol' davnee predanie povestvuet o tom, kak on kolesil po vsej okruge - ochen' staryj, ochen' gluhoj, no po-prezhnemu pletushchij neskonchaemye bredni o bessmertnom Gustave Adol'fe, etom Severnom L've i oplote protestantskoj very.