by dlya pridaniya bol'shego vesa vsemu, chto ona govorila; a potom slovami, povtoryat' kotorye my ne budem, chtoby ego ne obidet', ob®yasnil, kak Frenk Kennedi neozhidanno uvez malen'kogo Garri, nesmotrya na vse vozrazheniya, kotorye on, Domini, emu predstavil. - Nu, ne ochen'-to ya blagodarna Frensisu Kennedi za takuyu zateyut - razdrazhenno voskliknula missis Bertram. - A chto, esli rebenok upadet s loshadi i slomaet sebe nogu? A chto, esli pushechnoe yadro doletit do berega i ub'et ego? A chto, esli?.. - A chto, esli, - vozrazil |llengauen, - sluchilos' samoe veroyatnee iz vsego: oni oba seli na korvet ili na zahvachennyj lyuger i vojdut v buhtu vmeste s prilivom? - I eshche, togo glyadi, utonut, - dobavila ledi. - Pravo zhe, - skazal Semson, - ya byl uveren, chto gospodin Kennedi uzhe davno vernulsya. Mne dejstvitel'no kazalos', chto ya slyshal topot ego loshadi. - Da eto Grizl, - skazal Dzhon, ulybayas' vo ves' rot, - ona komoluyu korovu iz sada vygonyala. Semson pokrasnel do ushej - ne ot nasmeshki Dzhona, kotoroj on nikogda by i ne zametil, a esli by i zametil, to ostavil by bez vnimaniya, no ot kakoj-to mysli, kotoraya vdrug ego osenila. - |to moya vina, - skazal on, - konechno, mne nado bylo dozhdat'sya malen'kogo Garri. - Skazav eto, on shvatil trost' s kostyanym nabaldashnikom i shlyapu i pobezhal v storonu Uorohskogo lesa tak bystro, kak nikogda ne begal ni do etogo dnya, ni posle. Lerd prodolzhal prerekat'sya s zhenoj, vyskazyvaya, svoi dogadki po povodu togo, chto moglo sluchit'sya. Nakonec on uvidel, chto korvet poyavilsya vnov', no, ne podhodya k beregu, shel na vseh parusah na zapad i skoro skrylsya iz vida. Vechnye strahi i opaseniya zheny byli yavleniem nastol'ko privychnym dlya ee supruga i povelitelya, chto on sovershenno uzhe perestal obrashchat' na nih vnimanie, no rasteryannost' i smyatenie slug ego vstrevozhili. I trevoga eta usililas', kogda ego otozvali potihon'ku v druguyu komnatu i soobshchili, chto loshad' Kennedi vernulas' v konyushnyu bez sedoka, s sedlom, s®ehavshim pod bryuho, i s porvannymi povod'yami i chto kakoj-to fermer skazal, budto lyuger kontrabandistov gorit, kak poroh, po druguyu storonu Uorohskogo mysa, a sam on, hot' i tol'ko chto prohodil lesom, nigde ne videl ni Kennedi, ni malen'kogo lerda i nichego o nih ne slyhal. - Tam odin tol'ko Domini Semson begaet kak oglashennyj da ishchet ih. Smyatenie ohvatilo vse pomest'e |llengauen. Lerd vmeste so vsemi slugami i sluzhankami kinulsya v Uorohskij les. Sosednie krest'yane i fermery posledovali za nim. Odni userdno predlagali svoyu pomoshch', drugih tuda vleklo prostoe lyubopytstvo. Spustili neskol'ko lodok i stali obyskivat' morskoj bereg, podnimavshijsya naprotiv mysa vysokimi zubchatymi skalami. YAvilos' smutnoe podozrenie - slishkom uzhasnoe, chtoby govorit' o nem vsluh, - chto mal'chik razbilsya, upav s odnoj iz etih otvesnyh skal. Nachinalo uzhe smerkat'sya, kogda lyudi, razdelivshis' na gruppy, brosilis' v les i rasseyalis' v raznyh napravleniyah, razyskivaya malyutku i Kennedi. Temneyushchee nebo, gluhie zavyvaniya noyabr'skogo vetra sredi golyh derev'ev, shurshan'e suhih list'ev, kotorymi byli usypany lesnye progaliny, dalekoe aukan'e lyudej, shedshih, navstrechu drug drugu v nadezhde otyskat' propavshih, - vse eto sozdavalo zloveshchuyu i vmeste s tem velichestvennuyu kartinu. Nakonec, obshariv tshchatel'no, no sovershenno besplodno ves' les, razbredshiesya po nemu lyudi stali shodit'sya vmeste i delit'sya drug s drugom svoimi opaseniyami. Bertram uzhe ne mog skryt' svoego gorya, no kazalos', chto Semson perezhival sluchivsheesya eshche sil'nee. - Luchshe by mne samomu umeret' vmesto nego! - v glubochajshem otchayanii povtoryal neschastnyj uchitel'. Te, kogo eto vse ne tak blizko kasalos', pustilis' v shumnye peresudy o tom, chto moglo stryastis' s rebenkom. Vyskazyvalis' razlichnye predpolozheniya, i kazhdaya novaya dogadka srazu nachinala kazat'sya samoj veroyatnoj. Odni dumali, chto mal'chik uvezen na korvete, drugie - chto Kennedi i on v derevne v treh milyah otsyuda; inye shepotom govorili, chto, mozhet byt', oni oba byli na bortu lyugera: ostatki ego macht vmeste s otdel'nymi doskami tol'ko chto vybrosilo na bereg prilivom. V eto mgnovenie s berega donessya krik, takoj gromkij, takoj pronzitel'nyj, takoj dusherazdirayushchij, takoj nepohozhij na vse kriki, razdavavshiesya v etot den' v lesu, chto nikto ni minuty ne somnevalsya, chto on vozveshchal o chem-to strashnom. Vse kinulis' v tu storonu i, ne zadumyvayas', stali spuskat'sya vniz po takoj krutizne, na kotoruyu v drugoe vremya bylo by strashno dazhe vzglyanut', probirayas' v ushchel'e u podnozhiya skaly, gde k tomu vremeni iz odnoj lodki uzhe vysadilis' lyudi. - Syuda, syuda! Zdes', syuda vot, boga radi! Syuda! Syuda! - krichali ottuda snova i snova. |llengauen probralsya skvoz' tolpu lyudej, sobravshihsya u etogo rokovogo mesta, i tam uvidel, chem byl vyzvan etot vseobshchij uzhas. To bylo mertvoe telo Kennedi. S pervogo vzglyada moglo pokazat'sya, chto on pogib, upav so skaly, otvesno podnimavshejsya futov na sto nad morem. Telo lezhalo napolovinu na beregu, napolovinu pogruzhennoe v vodu: volny nahlynuvshego priliva shevelili ruki i vzduvali odezhdu, pridavaya emu na rasstoyanii vidimost' dvizheniya, tak chto te, kto pervyj uvidel telo, reshili, chto v nem byli eshche priznaki zhizni. No Kennedi davno uzhe ispustil poslednij vzdoh. - Ditya moe! Ditya moe! - krichal obezumevshij ot gorya otec. - Gde ty? Gde? S desyatok lyudej otkryli bylo rty, chtoby obodrit' ego slovami nadezhdy, kotoroj v dejstvitel'nosti uzhe ne bylo. Nakonec u kogo-to vyrvalos': - Cygane! |llengauen mgnovenno vskarabkalsya naverh, vskochil na pervuyu popavshuyusya loshad' i vo ves' opor pomchalsya v Dernklyu. Mrak i zapustenie carili tam. Sojdya s loshadi, s tem chtoby bolee tshchatel'no vse osmotret', on natknulsya na oblomki raznoj utvari, vybroshennoj iz hizhin, na valyavshiesya vsyudu doski i na solomu, po ego zhe prikazaniyu sbroshennuyu s krysh. V eto mgnovenie prorochestvo ili proklyatie, slyshannoe im iz ust Meg Merriliz, proneslos' vdrug v ego soznanii: "Ty sorval solomu s semi domov; smotri, stala li ot etogo krepche krysha tvoego doma". - Verni, - vskrichal on, - verni mne moego rebenka! Verni mne syna, i ya vse zabudu i vse proshchu! - V to vremya kak on, slovno v kakom-to bredu, povtoryal eti slova, on vdrug uvidel v odnoj iz razrushennyh hizhin kakoj-to mercayushchij ogonek - eto byla ta samaya hizhina, gde prezhde zhila Meg Merriliz. Svet etot shel, dolzhno byt', ot ochaga i viden byl ne tol'ko skvoz' okno, no i mezhdu stropilami, v mestah, gde byla sorvana krysha. On kinulsya k hizhine, dver' byla zakolochena; otchayanie udesyaterilo ego sily: on navalilsya na dver' vsem telom i s takoj yarost'yu, chto ona mgnovenno poddalas'. Hizhina byla pusta, odnako nosila sledy nedavnego prebyvaniya cheloveka: v ochage dogoral ogon', i v kotle byli ostatki edy. V to vremya kak on pristal'no oglyadyval pomeshchenie, nadeyas' uvidet' hot' kakoj-nibud' sled, kotoryj ukrepil by v nem nadezhdu, chto rebenok eshche zhiv, hotya i nahoditsya vo vlasti etih strashnyh lyudej, v hizhinu voshel chelovek. |to byl ego staryj sadovnik. - Ne dumal ya, ser, - skazal starik, - chto mne dovedetsya perezhivat' takuyu noch', kak segodnya! Speshite skoree v zamok! - Znachit, malyutku nashli? On zhiv? Vy nashli Garri Bertrama? |ndryu, vy nashli Garri? - Net, ser, no... - Togda, znachit, ego ukrali! |to tak, |ndryu, eto tak zhe verno, kak to, chto ya sejchas zhivu. |to ona ego ukrala - i ya s mesta nikuda ne sojdu, poka ne uznayu, gde moj syn! - Stupajte domoj, ser, stupajte domoj! My poslali za sherifom i budem karaulit' vsyu noch', ne vernutsya li cygane, no vam, vam nado byt' doma, ser: ledi konchaetsya. Bertram poglyadel na starika, soobshchivshego emu ob etom novom neschast'e, bessmyslennymi, nepodvizhnymi glazami i povtoril slovo "konchaetsya", kak budto ne ponimal ego znacheniya. On dal emu posadit' sebya na loshad'. Po puti domoj on tol'ko povtoryal: "ZHenu i rebenka, oboih, mat' i syna, oboih vmeste, srazu..." No k chemu opisyvat' gore, kotoroe ego zhdalo doma. Izvestie ob uchasti, postigshej Kennedi, bylo neostorozhno prineseno v |llengauen s dobavleniem, chto "malen'kij lerd, bez somneniya, upal vmeste s nim s obryva i telo rebenka ostalos' v more, - on ved' takoj kroshka, volny ego za edinyj mig unesli". Missis Bertram uslyhala eti slova. Ona byla uzhe na ishode beremennosti, u nee nachalis' prezhdevremennye rodovye shvatki, i, ran'she chem |llengauen uspel ponyat' vse sluchivsheesya i hot' skol'ko-nibud' osvoit'sya s poterej syna, on stal otcom docheri i vdovcom. Glava 10 Lico cherno i krov'yu nalilos', Glaza navykate, kak budto kem-to Zadushen on, i v nih ostalsya uzhas. Razduty nozdri, volosy krugom Razmetany, i rasplastalis' ruki, V poslednej obessilevshie shvatke. "Genrih VI", ch. II Na sleduyushchij den', na rassvete, v |llengauen pribyl sherif grafstva. SHotlandskij zakon nadelyaet etih provincial'nyh dolzhnostnyh lic znachitel'noj sudebnoj vlast'yu i vmenyaet im v obyazannost' rassledovat' vse prestupleniya, sovershennye na territorii grafstva, arestovyvat' i zaklyuchat' v tyur'mu podozritel'nyh lic i t, d. . V eto vremya sherifom grafstva *** byl chelovek blagorodnyj i obrazovannyj; nesmotrya na nekotoruyu suhost' svoyu i pedantichnost', on pol'zovalsya vseobshchim uvazheniem, kak deyatel'nyj i umnyj chinovnik. Pervym delom on doprosil vseh svidetelej, ch'i pokazaniya mogli prolit' svet na eto zagadochnoe prestuplenie, i sostavil proces-verbal, ili akt doznaniya, kak ego prinyato nazyvat', kotoryj v SHotlandii obychno zamenyaet sledstvennoe delo. Vnimatel'noe i razumnoe rassledovanie vskrylo mnogie obstoyatel'stva, nesovmestimye s pervonachal'no slozhivshimsya mneniem, chto padenie Kennedi so skaly bylo prostoj sluchajnost'yu. My vkratce ostanovimsya na nekotoryh iz nih. Trup Kennedi byl perenesen v blizhajshuyu rybackuyu hizhinu i ostavlen tam v tom zhe polozhenii, v kakom on byl najden. Im-to sherif v pervuyu ochered' i zanyalsya. Telo bylo sil'no povrezhdeno i obezobrazheno padeniem s bol'shoj vysoty, no tem ne menee na golove mozhno bylo yasno obnaruzhit' glubokuyu ranu, kotoraya, po mneniyu vyzvannogo tuda opytnogo hirurga, byla nanesena palashom ili sablej. Vrach nashel na tele i drugie podozritel'nye priznaki. Lico sil'no pochernelo, glaza zakatilis', shejnye veny vzdulis'. Cvetnoj platok na shee neschastnogo byl povyazan ne sovsem obychno ta slishkom svobodno svisal, uzel zhe byl sdvinut s mesta i ochen' krepko zatyanut; platok byl sil'no smyat, i mozhno bylo podumat', chto ubitogo shvatili imenno za etot platok i tak i tashchili potom k propasti. S drugoj storony, koshelek bednogo Kennedi byl v polnoj sohrannosti, i, chto kazalos' eshche bolee strannym, zaryazhennye pistolety, kotorye on obychno bral s soboj, puskayas' v kakoe-nibud' opasnoe predpriyatie, okazalis' v ego karmanah. |to bylo osobenno stranno, potomu chto kontrabandisty znali ego kak cheloveka besstrashnogo i horosho vladeyushchego oruzhiem, chemu dokazatel'stv bylo nemalo. SHerif osvedomilsya, ne nosil li Kennedi kakogo-libo drugogo oruzhiya. Bol'shinstvo slug Bertrama pripominalo, chto ubityj vsegda imel pri sebe conteau de chasse ili tesak, no na trupe ego obnaruzheno ne bylo, a iz teh, kto videl Kennedi utrom etogo rokovogo dnya, nikto ne mog s uverennost'yu skazat', vzyal li on ego s soboj. Na trupe ne bylo bol'she obnaruzheno nikakih indicia, pozvolyavshih sudit' o tom, kakaya uchast' postigla Kennedi; hotya odezhda ego i byla v bol'shom besporyadke, a ruki i nogi perelomany, pervoe kazalos' veroyatnym, a vtoroe dazhe i nesomnennym posledstviem padeniya. V krepko stisnutyh rukah ubitogo byli zazhaty dern a zemlya, no i eto moglo byt' istolkovano po-raznomu. Posle etogo sherif otpravilsya na mesto, gde byl najden trup, i zastavil teh, kto obnaruzhil ego tam, dat' podrobnye pokazaniya o tom, v kakom polozhenii on nahodilsya. Tam zhe lezhal bol'shoj oblomok skaly, oborvavshijsya sverhu i upavshij, po-vidimomu, vmeste s telom Kennedi ili srazu zhe vsled za nim; oblomok etot byl nastol'ko ploten i tverd, chto pri padenii sovsem pochti ne izmenil vida, i sherif, izmeriv ego, smog ustanovit' snachala ego ves, a zatem uzhe na osnovanii formy reshit', kakoj storonoj on primykal k skale, ot kotoroj potom otorvalsya. |to legko bylo opredelit', potomu chto s etoj storony kamen', ne podvergavshijsya dejstviyu vozduha, vyglyadel sovsem inache. Potom vse podnyalis' na skalu i osmotreli mesto, otkuda otorvalsya oblomok. Vneshnij vid skaly pozvolyal sdelat' vyvod, chto, esli by na vystupe nahodilsya tol'ko odin chelovek, vesa ego bylo by nedostatochno, chtoby oblomit' etot kamen', kotoryj, upav, i uvlek ego za soboj. V to zhe vremya polozhenie otlomannogo kuska pozvolyalo dumat', chto ego mozhno bylo sdvinut' kakim-nibud' rychagom ili soedinennymi usiliyami treh-chetyreh chelovek. Nizen'kaya travka u samogo kraya propasti byla vsya smyata, kak budto ee toptali neskol'ko chelovek, to li uchinyavshih tam kakoe-to nasilie, to li shvativshihsya ne na zhizn', a na smert'. Takie zhe sledy, tol'ko menee otchetlivye, priveli pronicatel'nogo sledovatelya k lesu, kotoryj v etom meste podnimalsya vysoko nad beregom i dohodil do samoj vershiny skaly. Uporno i terpelivo sherif vmeste so svoimi pomoshchnikami dobralsya po etim sledam do glubokoj chashchi. Takuyu dorogu mogli vybrat' tol'ko lyudi, stremivshiesya skryt'sya ot presledovaniya. Zdes' uzhe na kazhdom shagu vidny byli sledy nasiliya i bor'by. Tut i tam valyalis' melkie vetki, kak budto otorvannye neschastnym, kotorogo nasil'no kuda-to volokli i kotoryj hvatalsya za vse, chto tol'ko popadalos' na ego puti; na zemle, v mestah, gde ona byla syroj i myagkoj, ostalos' mnogo otpechatkov nog. Nakonec, koe-gde popadalis' pyatna, kak budto ot zapekshejsya krovi. Vo vsyakom sluchae, ochevidno bylo, chto neskol'ko chelovek probivalis' v chashche sredi dubov, oreshnika i spletavshegosya s nimi kustarnika; v inyh mestah zemlya vyglyadela tak, kak budto vo vej tashchili chto-to gruznoe i bol'shoe - to li meshok s zernom, to yam trup. V glubine lesa okazalas' bolotistaya nizina. Pochva v etom meste byla belovatogo cveta, veroyatno ot primesi mergelya v gline. Odezhda Kennedi szadi tozhe byla pokryta belymi pyatnami. Nakonec, na rasstoyaniya chetverti milya ot rokovogo obryva, sledy priveli k malen'koj polyane, kotoraya byla vsya istoptana i zabryzgana krov'yu, hotya potom mesto eto bylo zabrosano suhimi list'yami ya vidno bylo, chto prestupniki staralis' tem idi inym sposobom skryt' vse, chto moglo govorit' o proishodivshej zdes' otchayannoj bor'be. U samoj polyany byl najden tesak pogibshego: po-vidimomu, on byl zakinut v kusty; po druguyu storonu polyany byli obnaruzheny remen' i nozhny, spryatannye bolee obdumanno i tshchatel'no. SHerif prikazal tochno izmerit' i opisat' sledy nog, obnaruzhennye na etom meste. Nekotorye iz nih sovpadali s velichinoj nogi neschastnogo Kennedi; inye zhe byli bol'she ili men'she, i eto dokazyvalo, chto v shvatke uchastvovalo ne men'she chetyreh ili pyati chelovek. K tomu zhe tam, i tol'ko tam, byli zametny sledy detskih nog, i, tak kak ih nigde bol'she ne bylo, a proezzhaya doroga, prohodivshaya cherez Uorohskij les, byla sovsem blizko, estestvenno bylo predpolozhit', chto v minutu obshchego smyateniya mal'chik mog ubezhat' i spastis' v lesu. No, vvidu togo chto uznat' o nem nichego ne udalos', sherif, tshchatel'no sopostaviv vse eti dannye, prishel k zaklyucheniyu, chto Kennedi byl predatel'ski ubit i chto ubijcy, kto by oni ni byli, pohitili malen'kogo Garri Bertrama. Bylo sdelano vse vozmozhnoe, chtoby razyskat' prestupnikov. Podozrenie padalo na kontrabandistov i na cygan. Sud'ba lyugera Dirka Hatterajka ne vyzyvala nikakih somnenij. Dva cheloveka s protivopolozhnogo berega Uorohskoj buhty (tak nazyvaetsya uzen'kaya buhta k yugu ot Uorohskogo mysa) videli, hotya i na bol'shom rasstoyanii, kak lyuger, obognuv mys, napravilsya na vostok; naskol'ko mozhno bylo sudit' po ego hodu, on byl sil'no povrezhden. Vskore on sel na mel', byl ohvachen dymom, a potom i plamenem. Sudno, po slovam odnogo iz ochevidcev, vspyhnulo, kak stog seva, i v tu zhe minutu oni uvideli, kak iz-za mysa pokazalsya korvet, kotoryj shel k nemu na vseh parusah. Pushki lyugera, kogda plamya dobralos' do nih, nachali strelyat' sami soboj, i vidno bylo, kak pri zvukah oglushitel'nogo vzryva korabl' vzletel na vozduh. Korvet ostorozhnosti radi derzhalsya poodal' i zhdal; posle togo kak lyuger vzorvalsya, on podnyal parusa i poshel v yuzhnom napravlenii. Nikto ne somnevalsya v tom, chto pogib imenno lyuger Dirka Hatterajka. Sudno eto bylo vsem horosho izvestno na beregu, i prihod ego ozhidalsya kak raz v eti chasy. Pis'mo kapitana korolevskogo korveta, k kotoromu sherif obratilsya za raz®yasneniyami, ne ostavlyalo nikakih somnenij na etot schet. Kapitan prislal takzhe vypisku iz svoego vahtennogo zhurnala s zapisyami vseh sobytij etogo dnya, iz kotoryh yavstvovalo, chto korvet sledil za kontrabandistskim lyugerom Dirka Hatterajka v sootvetstvii s ukazaniyami i po trebovaniyu Frensisa Kennedi, korolevskogo tamozhennogo, i chto Kennedi sam sobiralsya nablyudat' s berega na sluchaj, esli by Hatterajk, kotorogo mestnye vlasti znali kak cheloveka otchayannogo i ne raz uzhe ob®yavlyali vne zakona, popytalsya posadit' presledovatelya na mel'. Okolo devyati chasov utre oni uvideli sudno, kotoroe, po vsem priznakam, bylo lyugerom Hatterajka, pognalis' za nim, potrebovav ot nego neskol'ko raz signalami, chtoby on ostanovilsya i podnyal flag, i, kogda eto ne bylo ispolneno, otkryli ogon'. Lyuger vykinul togda gamburgskij flag i otvetil strel'boj. Boi prodolzhalsya tri chasa, posle chego, v to samoe vremya, kogda lyuger ogibal Urrohskij mys, oni zametili, chto stropy grot-rei byli prostreleny i sudno povrezhdeno. V techenie nekotorogo vremeni korvetu ne udavalos' vospol'zovat'sya etim obstoyatel'stvom, potomu chto on slishkom blizko podoshel k beregu i emu negde bylo razvernut'sya, chtoby zajti za mys. Posle dvuh popytok oni nakonec etogo dobilis' i togda uvideli, chto presleduemyj imi lyuger ohvachen ognem i lyudej na nem, po-vidimomu, ne ostalos'. Kak tol'ko ogon' dostig bochek s vodkoj, slozhennyh na palube vmeste s drugim goryuchim skoree vsego ne bez umysla, plamya razgorelos' tak yarostno, chto lodkam nel'zya bylo podojti k sudnu, tem bolee chto zaryazhennye pushki strelyali ot zhara sami soboj. Kapitan byl uveren, chto ekipazh lyugera podzheg sudno i spassya na lodkah. Dozhdavshis', kogda sudno vzorvalos', korvet ego velichestva vzyal kurs k ostrovu Men, s tem chtoby pregradit' dorogu kontrabandistam, kotorye den' ili dva mogli skryvat'sya v lesah, a potom pri pervoj vozmozhnosti, veroyatnee vsego, stali by iskat' pristanishcha na etom ostrove. No oni nikogo ne videli i nichego o nih ne uznali. Takovo bylo donesenie Uil'yama Pritcharda, kapitana korveta ego velichestva. V konce pis'ma on vyrazhal glubokoe sozhalenie, chto emu ne dovelos' vstretit'sya licom k licu s negodyayami, osmelivshimisya strelyat' po korolevskomu flagu, i zaveryal, chto, esli tol'ko kogda-nibud' stolknetsya v more s Dirkom Hatterajkom, on nemedlenno zahvatit ego i dostavit na bereg, chtoby tot pones za vse svoi prestupleniya zasluzhennuyu karu. , Posle etogo stalo ochevidnym, chto ekipazh lyugera spassya begstvom, i gibel' Kennedi teper' legko bylo ob®yasnit', esli dopustit', chto on vstretilsya s kontrabandistami v lesu kak raz v tot moment, kogda oni byli raz®yareny i poterej korablya i lichnym uchastiem tamozhennogo vo vsem etom dele. Ne isklyucheno bylo takzhe, chto eti zhestokie lyudi mogli v svoem neistovstve pojti na vse, vplot' do ubijstva rebenka, otec kotorogo stal presledovat' kontrabandistov s takim neozhidannym uporstvom: izvestno ved', chto Hatterajk proiznosil strashnye ugrozy po ego adresu. |to predpolozhenie oprovergalos' tem, chto ekipazh, sostoyavshij iz pyatnadcati ili dvadcati chelovek, ne mog ukryt'sya na beregu, gde srazu zhe posle gibeli korablya byli predprinyaty tshchatel'nye poiski; vo vsyakom sluchae, esli dazhe oni i skrylis' v lesu, lodki ih dolzhny byli byt' obnaruzheny u berega. K tomu zhe vryad li mozhno bylo ozhidat', chto v takom tyazhelom polozhenii, kogda spastis' begstvom bylo trudno ili dazhe nevozmozhno, oni iz odnogo tol'ko chuvstva mesti poshli by na stol' bessmyslennoe ubijstvo. Storonniki etogo mneniya polagali, chto libo spushchennye s lyugera lodki ushli v more nezamechennymi, poka vnimanie vseh bylo pogloshcheno pozharom na korable, i, takim obrazom, kontrabandisty sumeli spastis' ot opasnosti prezhde, chem korvet zashel za mys, libo zhe lodki byli eshche do etogo vyvedeny iz stroya ili sovsem unichtozheny vystrelami s korveta, i togda ekipazh, reshiv ne sdavat'sya, pogib vmeste s korablem. Predpolozhenie, chto oni sovershili etot otchayannyj postupok, bylo do nekotoroj stepeni veroyatnym, tak kak ni Dirk Hatterajk, ni kto by to ni bylo iz ego matrosov, - a mestnye zhiteli pokupali u nih tovary i poetomu vseh ih znali v lico, - bol'she ne poyavlyalis' nigde na beregu, i na ostrove Men, gde velis' samye tshchatel'nye rozyski, o nih tozhe nikto nichego ne slyhal. K beregu byl pribit volnami vsego tol'ko odin trup - po-vidimomu, eto bylo telo matrosa, ubitogo vo vremya perestrelki. Itak, teper' sledovalo tol'ko sostavit' poimennyj spisok lyudej s lyugera s opisaniem ih naruzhnosti, a zatem naznachit' nagradu za poimku vseh ili hotya by odnogo iz nih. Nagrada byla takzhe obeshchana vsyakomu, kto dast svedeniya o mestonahozhdenii prestupnikov, ubivshih Frensisa Kennedi. Drugie schitali, i tozhe ne bez osnovaniya, chto vinovnikami etogo strashnogo zlodeyaniya byli prezhnie obitateli Dernklyu. Izvestno bylo, chto postupok lerda |llengauena gluboko ih vozmutil, i oni otvetili na nego ugrozami, kotorye, kak vse byli ubezhdeny, im nichego ne stoilo privesti v ispolnenie. Na pohishchenie rebenka byli vsego skoree sposobny oni, a ne kontrabandisty, sluchajnyj zhe pokrovitel' malyutki - Kennedi mog byt' ubit v moment, kogda on zashchishchal ditya. Pri etom vspomnili, chto Kennedi eshche dva-tri dnya tomu nazad prinimal deyatel'noe uchastie v izgnanii tabora iz Dernklyu i chto v etot den' v otvet na svoi besceremonnye rasporyazheniya on slyshal zloveshchie ugrozy iz ust cyganskih patriarhov. SHerif zapisal takzhe pokazaniya neschastnogo otca i ego slugi obo vsem, chto proizoshlo, kogda na doroge oni povstrechalis' s uhodivshim taborom. Osobenno podozritel'noj pokazalas' emu rech' Meg Merriliz. Zdes' imeli mesto, kak sud'ya vyrazilsya na yuridicheskom yazyke dam-num minatum - ugroza, sulyashchaya neschast'e ili bedu, i ma1um secutum - neschast'e, posledovavshee vskore za etoj ugrozoj. Molodaya zhenshchina, sobiravshaya v etot rokovoj den' orehi v Uorohskom lesu, byla ubezhdena, hot' i otkazalas' podtverdit' svoi slova pod prisyagoj, chto videla, kak Meg Merriliz, ili, vo vsyakom sluchae, zhenshchina ee rosta i oblich'ya, neozhidanno vyshla iz chashchi lesa; ona govorila, chto okliknula ee po imeni, no ta povernulas' k nej spinoj i nichego ej ne otvetila; ona ne mogla dazhe s tochnost'yu skazat', byla li eto cyganka ili tol'ko ee prizrak, i ne reshilas' podojti blizhe, boyas', kak i vse mestnye zhiteli, nechistoj sily. |tot sbivchivyj rasskaz podtverzhdalsya tem, chto vecherom togo zhe dnya v pokinutoj hizhine Meg Merriliz byl obnaruzhen dogoravshij v ochage ogon'. Svidetelyami etomu byli sam |llengauen i ego sadovnik. Vse zhe kazalos' ne pravdopodobnym, chto cyganka, esli ona dejstvitel'no byla prichastna k takomu strashnomu prestupleniyu, mogla vernut'sya v tot zhe vecher na to samoe mesto, gde ee skoree vsego stali by razyskivat'. Tem ne menee Meg Merriliz vse zhe zaderzhali i doprosili. Ona reshitel'no utverzhdala, chto v den' smerti Kennedi ona ne byla ni v Dernklyu, ni v Uorohskom lesu, ya neskol'ko cygan klyatvenno podtverdili, chto ona v etot den' ne pokidala tabora, kotoryj raspolozhilsya milyah v desyati ot |llengauena. Pravda, klyatvy ih ne slishkom-to mnogo znachili, no na chem zhe eshche mozhno bylo osnovyvat'sya v podobnyh sluchayah? Pri doprose vyyasnilsya odin fakt, i ves'ma primechatel'nyj: na ruke u nee byla rana, nanesennaya ostrym oruzhiem, i perevyazana eta rana byla platochkom malen'kogo Garri Bertrama. No starejshij tabora zayavil, chto eto on udaril ee kinzhalom za kakoj-to prostupok; sama ona i vse ostal'nye cygane davali takoe zhe ob®yasnenie, a chto kasalos' platka, tak za poslednie mesyacy, poka cygane eshche zhili v Dernklyu, iz zamka |llengauena bylo ukradeno stol'ko raznogo bel'ya, chto platok sam po sebe ne mog sluzhit' ulikoj. Pri doprose bylo zamecheno, chto, govorya o smerti Kennedi, ili "tamozhennogo", kak ona ego nazyvala, ona byla sovershenno nevozmutima, no, kogda uznala, chto ee schitayut vinovnicej ischeznoveniya malen'kogo Bertrama, ona preispolnilas' negodovaniya i prezreniya. Ee dolgoe vremya derzhali v tyur'me v nadezhde, chto kakie-nibud' novye obstoyatel'stva prol'yut svet na eto mrachnoe, krovavoe prestuplenie. Nichego, odnako, bol'she uznat' ne udalos', i Meg byla v konce koncov vypushchena na svobodu, no tut zhe izgnana iz predelov grafstva, kak brodyaga, vorovka i narushitel'nica obshchestvennogo poryadka. Nikakih sledov mal'chika obnaruzheno ne bylo, i sobytie, nadelavshee vnachale stol'ko shuma, stalo privlekat' k sebe vse men'she i men'she vnimaniya, kak sluchaj sovershenno neob®yasnimyj. V pamyati lyudej ostalos' tol'ko nazvanie "Mogila tamozhennogo", kotoroe dali s teh por skale, otkuda upal ili byl sbroshen neschastnyj. Glava 11 Poyavlyaetsya Vremya. Komu-to schast'e, no, so schast'em sporya, Vsem, zlym i dobrym, prinoshu ya gore. Vot kryl'ya vam, chtob vse vy naravne So mnoj leteli. Vremya - imya mne. Moya l' vina, chto tak sejchas ya mchalos', CHto na puti shestnadcat' let ostalos' Pustym probelom. "Zimnyaya skazka" Teper' nam prihoditsya sdelat' bol'shoj skachok vpered i propustit' okolo semnadcati let. V techenie etogo vremeni ne proizoshlo nichego takogo, o chem stoilo by zdes' govorit'. Promezhutok eto, pravda, nemalyj, no esli sobstvennyj zhiznennyj opyt nashego chitatelya pozvolyaet emu oglyadyvat'sya na stol'ko let nazad, to v vospominanii ego dolgie gody proletyat s takoyu zhe bystrotoyu, s kakoj on perevorachivaet sejchas eti stranicy. Itak, spustya pochti semnadcat' let posle tragicheskogo sobytiya, o kotorom rasskazyvalos' v predydushchej glave, holodnym i nenastnym noyabr'skim vecherom neskol'ko chelovek sobralos' u ochaga "Gordonova shchita", nebol'shoj, no dovol'no uyutnoj gostinicy v Kippltringane, hozyajkoj kotoroj byla missis Mak-Kendlish. Razgovor, zavyazavshijsya tam mezhdu nimi, izbavit menya ot truda rasskazyvat' o teh nemnogih sobytiyah, kotorye proizoshli za etot promezhutok vremeni i o kotoryh nashemu chitatelyu neobhodimo znat'. Missis Mak-Kendlish, vossedaya v udobnom kozhanom kresle, ugoshchala sosedok nastoyashchim kitajskim chaem. V to zhe vremya ona zorko sledila, chtoby snovavshie tuda i syuda sluzhanki zanimalis' kak sleduet svoim delom. Prichetnik, on zhe i regent hora, sidya poodal', s vidimym naslazhdeniem raskurival subbotnyuyu trubku, vremya ot vremeni zapivaya ee priyatnyj dym glotkom vodki s vodoj. Cerkovnyj starosta Berklif, vliyatel'noe lico v derevne, sochetal oba vida udovol'stviya - i trubku i chashku chaya s dobavlennoj tuda vodkoj. V storonke ot nih sideli dvoe krest'yan za kruzhkami deshevogo piva. - Ty vse kak sleduet dlya nih prigotovila v zale, i ogon' v kamine razvela, i truba ne dymit? - sprosila hozyajka odnu iz sluzhanok. Poluchiv utverditel'nyj otvet, ona prodolzhala, obrashchayas' k Berklifu: - Kak ya hotela by, chtoby im bylo horosho zdes', osobenno teper', kogda u nih beda takaya. - Razumeetsya, missis Mak-Kendlish, razumeetsya. Esli by im ponadobilos' chto-nibud' iz moej lavki, hot' na sem', hot' na vosem', hot' dazhe na desyat' funtov, - ya by otpustil im vse v dolg, kak samym pochetnym pokupatelyam. A chto, oni v staroj karete priedut? - Vryad li, - skazal regent. - Miss Bertram kazhdyj den' v cerkov' na beloj loshadke ezdit, ni odnoj-to ona sluzhby ne propustit, a psalmy pet' nachnet, tak prosto zaslushaesh'sya. - Da, i molodoj lerd Hejzlvud kazhdyj raz posle propovedi ee poldorogi verhom provozhaet, - dobavila odna iz kumushek. - Udivlyayus', kak staryj Hejzlvud eto terpit. - Ne znayu, kak teper', - skazala drugaya gost'ya, - a bylo vremya, kogda |llengauenu i samomu by ne ochen' ponravilos', chtoby za docher'yu ego molodoj Hejzlvud uvivalsya. - Da, bylo, - otvetila pervaya kumushka, sdelav osobennoe udarenie na poslednem slove. - Uveryayu vas, milaya sosedushka, - skazala hozyajka, - Hejzlvudy iz Hejzlvuda, hot' eto i ochen' drevnij i znatnyj rod, let sorok nazad i dumat' ne mogli, chtoby s |llengauenami ravnyat'sya. Da, milye moi, Bertramy iz |llengauena - eto potomki drevnih Dvvgaueev, ob odnom iz nih eshche pesnya slozhena, kak on na docheri majskogo korolya zhenit'sya hotel, pomnite, kak ona nachinaetsya? Bertram v chuzhuyu plyl stranu, CHtob tam najti sebe zhenu... Mister Skroj nam, naverno, ee spoet. - Hozyayushka, - otvetil Skrej, vytyanuv guby, i s nevozmutimym spokojstviem popivaya svoj punsh, - talanty nashi dany nam vovse ne dlya togo, chtoby v subbotnij vecher veselye pesni pet'. - Oj li, mister Skroj, chto-to pomnitsya mne, vy nedavno eshche subbotnim vecherom veseluyu pesenku raspevali, a chto do karety, tak znajte, uvazhaemyj mister Berklif, chto ee iz saraya ne vyvozili s samogo dnya smerti missis Bertram, to est' uzhe let shestnadcat' - semnadcat'. Dzhok Dzhejbos za nimi s moim ekipazhem poehal, da vot chto-to eshche net ego. Temno sejchas, pravda, hot' glaz vykoli, no na doroge tol'ko dva opasnyh mesta i est'. Da, vprochem, most cherez rechku Uoroh, koli pravoj storony derzhat'sya, horosho mozhno proehat'. A vot Hevisajdskij spusk - eto smert' dlya pochtovyh loshadej, no Dzhok, tot otlichno dorogu znaet. Razdalsya gromkij stuk v dver'. - |to ne oni, ne bylo slyshno, chtoby kto-nibud' pod®ehal. Grizl, da povorachivajsya zhe pozhivee, otkryvaj dver'. - Tam kakoj-to gospodin, - pisklivym golosom skazala Grizl. - Prikazhete provesti ego v zal? - CHego eto tebe na um vzbrelo, vidno anglichanin kakoj-nibud' zaezzhij. YAvit'sya v takoe vremya, da eshche bez slugi! A loshad' otveli v konyushnyu? Prinesi-ka ognya v krasnuyu komnatu. - Vy razreshite mne, sudarynya, zdes' u vas pogret'sya, vecher takoj holodnyj, - skazal vnov' pribyvshij, vhodya na kuhnyu. Naruzhnost' neznakomca, ego golos i manery srazu raspolozhili k sebe hozyajku. Kogda on skinul plashch, to vse uvideli, chto eto byl vysokij, statnyj i krasivyj muzhchina. Odet on byl vo vse chernoe; emu mozhno bylo dat' let sorok - pyat'desyat. Lico ego bylo vyrazitel'no i ser'ezno; vidom svoim on pohodil na voennogo. Kazhdaya cherta ego i kazhdoe dvizhenie vydavali v nem dvoryanina. Bol'shoj zhiznennyj opyt pomog missis Mak-Kendlish vyrabotat' osoboe chut'e, kotoroe pozvolyalo ej raspoznavat' zvanie i harakter kazhdogo vnov' pribyvshego i v sootvetstvii s etim ego prinimat'. Gostej podchas s®ezzhalos' k nej nemalo I vseh ona po chinu prinimala. Odnim liya smirennejshij elej, Byla s drugimi proshche i smelej. Na etot raz ona byla do chrezvychajnosti uchtiva i rassypalas' v izvineniyah. Neznakomec poprosil, chtoby priglyadeli za ego loshad'yu, i ona sama poshla otdat' rasporyazhenie konyuhu. - Ni razu eshche takogo dobrogo konya u nas v konyushne ne stoyalo, - skazal tot. Slova eti vselili v hozyajku eshche bol'shee uvazhenie k sedoku. Vernuvshis', ona uvidela, chto neznakomec otkazalsya perejti v druguyu komnatu (v kotoroj dejstvitel'no, kak ona dolzhna byla priznat' sama, bylo i holodno i dymno). Ona zabotlivo usadila ego u ochaga i sprosila, chto on hochet zakazat' sebe na uzhin. - Esli mozhno, sudarynya, nalejte mne chashku chaya. Missis Mak-Kendlish zasuetilas'; ona zavarila samyj luchshij chaj i staralas' usluzhit' gostyu kak mogla. - Znaete, ser, u nas est' ochen' udobnaya komnata dlya lyudej znatnyh, no na etu noch' tuda dolzhen priehat' odin dzhentl'men s docher'yu. Sejchas oni sovsem pokidayut nashi mesta; ya uzhe poslala za nimi ekipazh, i skoro oni pribudut syuda. ZHizn' ih peremenilas' k hudshemu, no ved' takoe s kem ugodno mozhet sluchit'sya, i vasha milost', dolzhno byt', eto horosho znaet, A tabachnyj dym vas ne bespokoit? - Niskol'ko, sudarynya, ya staryj soldat, i mne k nemu ne privykat'. No mne hotelos' by u vas razuznat' ob odnom semejstve, zhivushchem zdes' nepodaleku. Poslyshalsya stuk koles, i hozyajka kinulas' k dveryam, chtoby vstretit' gostej, no tut zhe vernulas' vmeste s kucherom, kotoryj byl poslan za nimi. - Net, oni ne smogut priehat': lerd sil'no zanemog. - Bozhe moj! CHto zhe oni teper' budut delat'? - voskliknula hozyajka. - Zavtra istekaet srok, a ved' im ne pozvolyat bol'she ostavat'sya v zamke, tam vse budet prodano s molotka. - Da, no oni nikak ne smogut priehat'; govoryu vam, chto mister Bertram s mesta ne mozhet dvinut'sya. - Kakoj eto Bertram? - sprosil neznakomec. - Nadeyus', ne Bertram |llengauen? - On samyj, ser, i esli vy s nim v druzhbe, to znajte, chto vy priehali v tyazheluyu dlya nego poru. - YA dolgo zhil za granicej i nichego o nem ne znayu; neuzheli zhe ego zdorov'e tak poshatnulos' za eti gody? - Da, i dela ego tozhe, - skazal Berklif. - Zaimodavcy zavladeli ego pomest'em, i teper' ono budet prodano. I est' lyudi, kotorym on mnogo dobra delal, a oni-to kak raz - ya ne budu ih nazyvat', no missis Mak-Kendlish znaet, kogo ya imeyu v vidu (tut hozyajka mnogoznachitel'no kivnula golovoj), - ot nih-to emu teper' vse gore. On, pravda, i mne zadolzhal nemnogo, no pust' uzh luchshe vse propadet, chem starika pered smert'yu iz doma vygonyat'. - Da, - zametil regent, - Glossin, tot tol'ko togo i zhdet, chtoby izbavit'sya ot starogo lerda, i toropit s prodazhej: boitsya, chtoby ne ob®yavilsya naslednik. YA slyshal, chto, esli by u nego v zhivyh syn byl, oni ne imeli by prava prodavat' imenie za dolgi starogo |llengauena. - Kogda-to u nego byl syn, - skazal neznakomec. - Dolzhno byt', on umer? - A etogo nikto ne znaet, - tainstvenno otvetil regent. - Umer? - povtoril Berklif. - Nado dumat', chto davno umer, uzh let dvadcat' kak o nem ni sluhu ni duhu. - Nu, dvadcati-to eshche ne proshlo, ya eto horosho znayu, - vstavila hozyajka. - V konce etogo mesyaca tol'ko semnadcat' minet. SHuma eta istoriya mnogo togda nadelala. Rebenok ved' propal v tot samyj den', kogda tamozhennyj Kennedi pogib. Esli vy byvali kogda-to v etih mestah, vy dolzhny byli znat' tamozhennogo inspektora Frenka Kennedi. |to byl slavnyj malyj, i druzhil on s samymi znatnymi lyud'mi nashego grafstva; uzh i veselye zhe on byl paren'! YA togda moloda byla i tol'ko eshche vyshla zamuzh za Bejli Mak-Kendlisha, carstvo emu nebesnoe (ona vzdohnula)... Mnogo my togda tut poveselilis' s Kennedi. Da, on svoe delo znal. On-to umel popriderzhat' kontrabandistov! Tol'ko uzh bol'no sorvigolova byl. Tak vot, vidite li, ser, v Uigtonekoj buhte stoyal togda korolevskij korvet, i Frenk Kennedi prikazal emu gnat'sya za lyugerom Dirka Hatterajka... Pomnite Dirka Hatterajka, Berklif? Vy zhe, naverno, tozhe s nim dela imeli (cerkovnyj starosta kivnul golovoj i chto-to proburchal v otvet). |to byl moryak udaloj, i on do poslednego svoe sudno otstaival, poka ono na vozduh ne vzletelo... A Frenk Kennedi sobiralsya pervym vzojti na bort lyugera, no ego otbrosilo na celuyu chetvert' mili, i on upal v vodu u samogo Uorohskogo mysa pod skaloj; teper' eta skala tak i zovetsya "Mogila tamozhennogo". - Nu, a chto zhe s synom Bertrama? - sprosil gost'. - Kakoe eto vse imeet otnoshenie k nemu? - A vot kakoe. S mal'chikom tut celaya istoriya byla, Kennedi ego s soboj zabral. Dumali, chto oni vmeste na korabl' podnyalis', deti vsegda ved' lezut kuda ne nado. - Net, ne tak bylo delo, - vozrazil Berklif, - vy, vidno, zapamyatovali, hozyayushka; molodogo lerda pohitila cyganka po imeni Meg Merriliz, ya ee horosho pomnyu. Ona mstila |llengauenu; on ved' osramil ee na vsyu derevnyu za to, chto ona u nego serebryanuyu lozhku ukrala. - Izvinite menya, mister Berklif, - skazal regent, - no vy tozhe oshibaetes', kak i nasha hozyayushka. - A kak zhe, po-vashemu, vse bylo? - zainteresovalsya neznakomec, obernuvshis' k nemu. - Ob etom, pozhaluj, i govorit' by ne sledovalo, - mnogoznachitel'no skazal regent. No kogda emu vse-taki prishlos' soglasit'sya rasskazat' o tom, chto on znal, on pustil neskol'ko gustyh klubov dyma i izpod ih oblachnoj zavesy, predvaritel'no otkashlyavshis' i podrazhaya, kak mog, krasnorechiyu, kotoroe kazhdoe voskresen'e gremelo s cerkovnoj kafedry pryamo nad ego golovoj, nachal tak: - To, o chem my budem govorit' sejchas, brat'ya moi... Gm, gm.., ya hotel skazat', druz'ya moi, sodeyano bylo ne vtajne i mozhet posluzhit' horoshim primerom zashchitnikam ved'm, ateistam i vsem prochim nechestivcam. Nado vam skazat', chto nash uvazhaemyj lerd ne ochen'-to staralsya ochistit' svoi zemli ot ved'm (a ved' o nih skazano: "Ne ostav' v zhivyh charodeya") i ot teh, kto duhov vyzyval, ot raznyh proricatelej, koldunov i gadalok, a ved' vsem etim kak raz i zanimayutsya tak nazyvaemye cygane i raznye drugie bogom obizhennye lyudi. A lerd tri goda byl zhenat, i detej u nego ne bylo. I on tak skryten byl, chto vse schitali, chto ne inache kak u nego zavelis' kakie-to dela s etoj samoj Meg Merriliz, koldun'ej, kotoraya byla izvestna na vse Gellouejskoe i Damfrizskoe grafstva. - Da, eto dejstvitel'no tak bylo, - skazala hozyajka. - YA eshche pomnyu, kak on tut u nas v gostinice dlya nee dva stakana vodki zakazyval. - Nu, vot vidite, hozyayushka, znachit ya verno govoryu. Slovom, u ledi rodilsya nakonec rebenok, i v tu samuyu noch', kogda ona dolzhna byla razreshit'sya, vdrug k nim v dom, v zamok |llengauen, kak ego tut nazyvayut, yavlyaetsya nekij starec, stranno ochen', odetyj, i prositsya na nochleg. Hot' i zimoj delo bylo, on prishel bosym, s golymi rukami i s nepokrytoj golovoj; boroda u nego byla vsya sedaya i do samyh kolen. Nu chto zhe, ego pustili v dom, a kogda on uslyhal, chto ledi mal'chika rodila, on srazu zahotel uznat' chas i minutu, kogda eto sluchilos'. I togda on vyshel iz doma i stal gadat' po zvezdam. A potom vernulsya i skazal lerdu, chto rebenkom, kotoryj v etu noch' rodilsya, nechistaya sila zavladeet, i nakazal emu vospityvat' ditya v strahe bozh'em, i chtoby pri nem nepremenno kakoe-nibud' duhovnoe lico sostoyalo i molilos' za nego, da i ego by molitvam nauchilo. A potom etot starec ischez, i bol'she o nem ni sluhu ni duhu ne bylo. - Net, ne tak bylo delo, - skazal kucher pochtovoj karety, kotoryj, sidya poodal', sledil za ego rasskazom. - Ne v obidu vam bud' skazano, mister Skrej i vsya chestnaya kompaniya, tol'ko boroda u etogo kolduna byla ne bol'she, chem u vas, gospodin regent, a na nogah u nego byli otlichnye sapogi, da i perchatki u nego tozhe byli, a ya v to vremya uzhe mog otlichit' sapogi ot chego-nibud' drugogo. - Molchi ty, Dzhok, - skazala hozyajka. - |h, da ty-to chto obo vsem etom znaesh'? - prezritel'no sprosil regent. - Ne ochen' mnogo, eto verno, mister Skrej, no tol'ko ya zhil togda v dvuh shagah ot allei, chto k zamku vela, i pomnyu, kak vecherom, kak raz v tu noch', kogda molodomu lerdu na svet poyavit'sya, kto-to k nam v dver' kak zastukoj - provodit' priezzhego v zamok. Uzh esli by on byl takoj koldun, tak, nado dumat', on i bez menya sumel by dorogu najti, a eto byl muzhchina molodoj, blagorodnyj, horosho odetyj, i pohodil on na anglichanina. I, mogu vas uverit', u nego i shlyapa, i sapogi, i perchatki - vse bylo; slovom, odet on byl kak samyj nastoyashchij dvoryanin. CHto verno, to verno, on stranno kak-to posmotrel na staryj zamok, i vpravdu on tam chto-to vorozhil, ya ob atom slyhal; nu a naschet togo, chto on ischez, tak ved' ya zhe sam derzhal emu stremya, kogda on uezzhal, i on dal mne togda polkrony. A uskakal on na kone, chto emu Dzhordzh iz Damfriza odolzhil, i zvali konya Sem, i kon' byl gnedoj, chistokrovka; pomnitsya, on eshche shpatom bolel. Konya etogo ya i ran'she vidal i posle. - Ladno, ladno, Dzhok, - primiritel'nym tonom otvetil Skrej, - tvoj rasskaz nichem osobenno ne otlichaetsya ot moego, ya prosto ne znal, chto ty videl etogo cheloveka. Tak vot, znajte, druz'ya moi, zvezdochet etot skazal, chto rebenku grozit neschast'e, i togda otec vzyal k sebe v dom uchenogo bogoslova, chtoby tot den' i noch' neotluchno pri mal'chike nahodilsya. - Ah, da, ego zvali Domini Semson, - skazal kucher.