- podumal Moubrej, glyadya emu vsled, - chertovski hladnokrovnyj molodchik moj shurin, to est' budushchij shurin: podstrelil svodnogo brata i oshchushchaet pri etom ne bol'she ugryzenij sovesti, chem esli by strelyal v tetereva. Kak by on postupil so mnoj, esli by nam sluchilos' povzdorit'? Nu chto zh, ya strelyanyj vorobej i na nogu sebe nastupit' ne dam: delo imet' emu pridetsya ne s kakim-nibud' prostofilej, a s samim Dzhekom Moubreem". Tem vremenem graf |terington pospeshil vozvratit'sya k sebe domoj v otel'. Ne slishkom dovol'nyj sobytiyami tekushchego dnya, on nachal pisat' svoemu korrespondentu, agentu i doverennomu kapitanu Dzhekilu pis'mo, kotoroe, po schast'yu, my imeem vozmozhnost' predstavit' vnimaniyu chitatelya. "Drug Garri, Govoryat, chto o bede, grozyashchej domu, uznayut po tomu, chto iz nego ubegayut krysy; o bede, grozyashchej gosudarstvu, - po otpadeniyu ego soyuznikov; a o tom, chto plohi dela u cheloveka, - po tomu, chto ot nego otvorachivayutsya druz'ya. Esli eto verno, to tvoe poslednee pis'mo ne sulit mne nichego dobrogo. Dumaetsya mne, ty pohodil i pozhil bok o bok so mnoyu vpolne dostatochno dlya togo, chtoby obresti nekotoroe doverie k moemu savoir faire i hot' nemnozhko poverit' v moi vozmozhnosti i sposobnosti. Kakoj zhe upornyj d'yavol vnushil tebe vdrug to, chto ya, po tvoemu mneniyu, dolzhen, vidimo, schitat' razumnoj osmotritel'nost'yu pli shchepetil'noj sovestlivost'yu, no chto, na moj vzglyad, yavlyaetsya lish' priznakom robosti i nedruzhelyubiya ko mne? Ty ne mozhesh' i pomyslit' o "poedinke mezhdu stol' blizkimi rodichami", delo predstavlyaetsya tebe "ves'ma shchekotlivym i slozhnym"; dalee ty utverzhdaesh', chto sut' ego ya tebe nikogda polnost'yu ne raz®yasnil i - bolee togo - chto esli ya rasschityvayu na tvoe deyatel'noe uchastie v nem, to dolzhen pochtit' tebya svoim polnym, nichem ne ogranichennym doveriem, bez kotorogo ty ne mozhesh' okazat' mne zhelaemuyu podderzhku. Takovy tvoi vyrazheniya. CHto kasaetsya shchepetil'nyh soobrazhenij naschet blizkogo rodstva i tomu podobnogo, to vse oboshlos' bolee ili menee blagopoluchno i navernyaka bol'she ne povtoritsya. Krome togo, razve tebe nikogda ne prihodilos' slyshat' o razdorah mezhdu druz'yami? I razve oni ne imeyut v takih sluchayah prava na te privilegii, kotorye obychaj predostavlyaet dzhentl'menam? K tomu zhe otkuda mne znat', dejstvitel'no li etot chertov malyj so mnoj v rodstve? Govoryat, chto tol'ko ochen' uzh umnyj syn tochno znaet, kto ego otec; ya zhe ne priznayu na takoj um, kotoryj pozvolil by mne raspoznat' v cheloveke nezakonnogo syna moego otca. Vot vse, chto mozhno skazat' po povodu rodstva. CHto zhe kasaetsya do polnogo i nichem ne ogranichennogo doveriya k tebe - nu, znaesh', Garri, eto to zhe samoe, kak esli by ya poprosil tebya posmotret' na svoi chasy i skazat' mne, kotoryj chas, a ty by otvetil, chto ne mozhesh' soobshchit' etogo v tochnosti, tak kak ne obsledoval pruzhin, protivovesov, kolesikov i voobshche vseyu vnutrennego mehanizma etogo prisposobleniya dlya izmereniya vremeni. Sut' zhe dela svoditsya k sleduyushchemu. Garri Dzhekil, paren' ne glupee vsyakogo drugogo, polagaet, chto drug ego, lord |terington, prizhat k stene i chto on, Garri, dostatochno horosho znaya obstoyatel'stva zhizni vyshenazvannogo blagorodnogo lorda, mozhet prinudit' ego milost' soobshchit' emu vsyu svoyu istoriyu celikom. I, mozhet byt', Garri takzhe vpolne osnovatel'no schitaet, chto yavlyat'sya hranitelem nekoej tajny v celom i pochetnee i, veroyatno, dazhe vygodnee, chem znat' lish' polovinu ee. Koroche govorya, on reshil ispol'zovat' vse imeyushchiesya u nego v rukah kozyri. Drugoj chelovek, dobrejshij moj Garri, vzyal by na sebya trud napomnit' tebe bylye vremena i obstoyatel'stva i pod konec vyskazat' skromnoe mnenie, chto ezheli Garri Dzhekila sejchas poprosili okazat' kakuyu-to uslugu vysheupomyanutomu blagorodnomu lordu, to voznagrazhdenie za nee Garri poluchil zablagovremenno. No ya ne stanu etogo delat', tak kak sodejstvie druga, pomogayushchego mne v nadezhde na gryadushchie vygody, ya predpochitayu pomoshchi, kotoruyu mne okazyvayut v blagodarnost' za proshlye blaga. |to ved' kak na psovoj ohote: v pervom sluchae sobaka luchshe chuet sled lisy i bystree bezhit za neyu, vo vtorom - sled teryaetsya, sobaka chuet ego huzhe i ne mozhet dognat' lisu. Posemu ya ustupayu obstoyatel'stvam i gotov povedat' tebe vsyu istoriyu, hot' ona i dlinnovata, v nadezhde, chto pod konec ty pochuesh' takuyu dich', za kotoroj ustremish'sya so vseh nog. Itak, delo v sleduyushchem. Frensis, pyatyj graf |terington i moj glubokochtimyj roditel', byl, chto nazyvaetsya, chelovekom ves'ma ekscentrichnym, to est' ni mudrecom, ni bezumcem: u nego hvatalo zdravogo smysla ne brosat'sya v kolodec, no tem ne menee ya sam svidetel', kak vo vremya nahodivshih na nego pripadkov gneva emu sluchalos' vpadat' v takuyu yarost', chto on sposoben byl brosit' tuda kogo-nibud' drugogo. Mnogie schitali, chto v golove u nego ne vse v poryadke, no ya ne hochu byt' pticej, kotoraya gadit v sobstvennom gnezde i t.d., i potomu umolkayu na etot schet. Sej ne vpolne uravnoveshennyj per byl v ostal'nom chelovek privlekatel'noj naruzhnosti i obrazovannyj, s vyrazheniem lica neskol'ko vysokomernym, no udivitel'no priyatnym, kogda on togo hotel, - odnim slovom, eto byl muzhchina, kotoryj mog imet' uspeh u prekrasnogo pola. Lord |terington, kakim ya ego opisal, sovershaya, po obychayu, puteshestvie vo Franciyu, otdal svoe serdce, - a koe-kto uveryaet, chto on ne pozhalel i ruki, - nekoej prekrasnoj sirote, Mari de Martin'i. Schitaetsya (podcherkivayu, chto ya ni v chem ne uveren), chto otpryskom etogo soyuza i yavlyaetsya dokuchnaya lichnost' po imeni Frensis Tirrel, kak on sebya nazyvaet, ili Frensis Martin'i, kak predpochel by nazyvat' ego ya: poslednee imya bolee sootvetstvuet moim vidam, ravno kak pervoe - ego pretenziyam. YA slishkom horoshij syn, chtoby soglasit'sya s predpolagaemoj zakonnost'yu braka moego glubokochtimogo i dobrejshego otca s oznachennoj Mari de Martin'i, ibo sej glubokochtimyj i dobrejshij roditel' moj po vozvrashchenii v Angliyu sochetalsya pered licom cerkvi brakom s moej goryacho lyubimoj i nadelennoj bogatym pridanym matushkoj - |nn Balmer iz Balmer-holla, ot kakovogo schastlivogo soyuza i proishozhu ya, Frensis Velentajn Balmer Tirrel, stol' zhe zakonnyj naslednik dostoyaniya moih otca i materi, skol' gordym nositelem ih drevnih imen byl ya s samogo nachala. No blagorodnye eti i bogatye suprugi, hotya nebo i blagoslovilo ih soyuz, darovav im takoj zalog lyubvi, kak ya, zhili mezhdu soboj ves'ma nesoglasno, i eti nevazhnye otnosheniya eshche uhudshilis', kogda glubokochtimyj batyushka moj, poslav vo Franciyu za Lzhesoziem, etim zloschastnym Frensisom Tirrelom-starshim, nastoyal, chtoby poslednij, vopreki prilichiyam, zhil v ego dome i vo vseh otnosheniyah razdelyal preimushchestva togo vospitaniya, kotoroe tak neobyknovenno poshlo na pol'zu nastoyashchemu Soziyu - Frensisu Velentajnu Balmeru Tirrelu, v to vremya obychno imenovavshemusya lordom Okendejlom. Mnogoobrazny byli supruzheskie ssory, voznikavshie mezhdu blagorodnymi lordom i ledi iz-za etogo neblagovidnogo soedineniya dvuh otpryskov - zakonnogo i nezakonnogo, i neredko my, predmet vseh razdorov, stanovilis' ih svidetelyami, chto bylo stol' zhe blagorazumno so storony roditelej, skol' i blagopristojno... Odnazhdy moya vysokochtimaya matushka, dama, v vyrazheniyah ne stesnyavshayasya, nashla, chto yazyk, prinyatyj v ee krugu, ne sposoben vyrazit' vsyu silu ee velikodushnyh chuvstv, i potomu, pozaimstvovav u prostonarod'ya dva krepkih slovca, ona prilepila ih k Mari de Martin'i i ee synu Frensisu Tirrelu. Nikogda eshche osoba, uvenchannaya grafskoj koronoj, ne prihodila v yarost' bolee neobuzdannuyu, chem ta, chto nashla pa moego glubokochtimogo batyushku; v pylu spora on, posledovav primeru moej matushki, zayavil ej, chto esli v ego sem'e imelis' kogda-libo devka i bajstryuk, to eto kak raz ona i ee otprysk. YA i togda byl malyj soobrazitel'nyj, i menya ves'ma potryasli eti slova, vyrvavshiesya v neobuzdannom razdrazhenii u moego glubokochtimogo batyushki. Pravda, on totchas zhe ovladel soboyu i tak kak, mozhet byt', vspomnil slovo "dvoezhenstvo", a moya mat' podumala o posledstviyah prevrashcheniya iz grafini |terington v missis Balmer - ni zhenu, ni devicu, ni vdovu, mezhdu nimi i ustanovilsya mir, ne narushavshijsya v techenie nekotorogo vremeni. No razgovor etot gluboko vrezalsya v moyu pamyat', tem bolee chto odnazhdy, kogda ya popytalsya povesti sebya v otnoshenii lyubeznogo druga Frensisa Tirrela so vsem avtoritetom zakonnogo syna i lorda Okendejla, starik Sesil, doverennyj kamerdiner moego otca, prishel v negodovanie i dazhe nameknul na vozmozhnost' togo, chto nam s bratom pridetsya obmenyat'sya mestami. V oboih etih sluchayah ya usmotrel nekij klyuch k dlinnym propovedyam, kotorymi chasto ugoshchal nas, mal'chikov, osobenno zhe menya, nash batyushka, - propovedyam na temu ob isklyuchitel'nom nepostoyanstve sudeb chelovecheskih, o shatkosti dazhe samyh obosnovannyh raschetov i nadezhd i o neobhodimosti nastol'ko preuspet' vo vseh poleznyh otraslyah znaniya, chtoby uspehi v nih mogli pri neblagopriyatnyh obstoyatel'stvah zamenit' polozhenie i bogatstvo. Kak budto iskusstvo ili nauka mogut zamenit' grafskij titul i dvenadcat' tysyach v god! Vse eti razglagol'stvovaniya ves'ma trevozhili moj um, ibo ya usmatrival v nih stremlenie podgotovit' menya k nepriyatnym zhitejskim peremenam. Kogda zhe ya podros nastol'ko, chto okazalsya v sostoyanii potihon'ku navesti vse spravki, kakie tol'ko byli v predelah vozmozhnogo dlya menya, to eshche bol'she ubedilsya, chto moj vysokochtimyj batyushka pitaet namereniya prevratit' Mari de Martin'i v chestnuyu zhenshchinu, a Frensisa - v moego zakonnogo starshego brata, esli ne pri zhizni svoej, to hotya by posmertno. Okonchatel'no zhe ubedilsya ya v etom posle togo, kak nebol'shaya intrizhka, kotoruyu ya zavel s dochkoj moego vospitatelya, navlekla na moyu golovu zhestochajshij gnev roditelya: on uslal menya i moego brata v SHotlandiyu s ochen' zhalkim soderzhaniem i bez vsyakih rekomendatel'nyh pisem, esli ne schitat' pis'ma k nekoemu ves'ma stepennomu, chtoby ne skazat' ugryumomu, staromu professoru, i zapretil mne nosit' zvanie lorda Okendejla, prikazav dovol'stvovat'sya imenem moego deda po materi - Velentajna Balmera, poskol'ku imya Frensisa Tirrela uzhe zanyato. Tut uzh, nesmotrya na strah, kotoryj vnushali mne pristupy otcovskoj yarosti, ya reshilsya zametit', chto raz mne prihoditsya otkazat'sya ot titula, to ne mogu li ya sohranit' hotya by svoyu familiyu, a brat moj pust' nosit familiyu svoej materi. Videl by ty gnevnyj vzglyad, kotoryj papen'ka metnul v moyu storonu, kogda ya proiznes eti smelye slova! "Ty, - skazal on i ostanovilsya, slovno podyskivaya vyrazhenie posil'nee, chtoby zapolnit' pauzu, - ty syn svoej materi i vylityj ee portret" (nichego huzhe on, vidimo, pridumat' ne mog); nosi zhe ee imya, nosi ego terpelivo i ne vystavlyayas' napokaz, ne to, klyanus' chest'yu, tebe vo vsyu tvoyu zhizn' ne nosit' drugogo". Ugroza eta nalozhila mne na usta pechat'. Zatem, uzhe po povodu moej intrizhki s upomyanutoj vyshe docher'yu vospitatelya, otec stal rasprostranyat'sya naschet bezumiya i prestupnosti tajnyh brakov; predupredil menya, chto v strane, kuda ya edu, neredko pod vorohom cvetov taitsya brachnaya petlya i chelovek oshchushchaet ee na svoej shee v moment, kogda on men'she vsego rasschityval ukrasit'sya podobnym galstukom; nakonec, uveril menya, chto u nego osobye namereniya naschet moego i Frensisa ustrojstva v zhizni i chto on nikogda ne prostit tomu iz nas, kto, potoropivshis' zavyazat' podobnye uzy, vosprepyatstvuet ego planam. Sie peremeshannoe s ugrozami nastavlenie ya vyslushal spokojnee, ibo ono v ravnoj stepeni otnosilos' i k moemu soperniku. Itak, nas vyprovodili v SHotlandiyu, sosvorennyh slovno dva pojntera v odnoj upryazhke i - za odnogo iz nas ya, vo vsyakom sluchae, mogu poruchit'sya - s oboyudnym nepriyaznennym chuvstvom. Neodnokratno lovil ya ustremlennyj na menya strannyj vzglyad Frensisa, vyrazhavshij nechto vrode zhalosti i trevogi; raz ili dva on kak by popytalsya nachat' razgovor o polozhenii, v kotorom my okazalis' po otnosheniyu drug k drugu, no u menya ne bylo zhelaniya vesti zadushevnuyu besedu. Vvidu togo, odnako zhe, chto, po ukazaniyu otca, my dolzhny byli schitat'sya ne rodnymi, a dvoyurodnymi brat'yami, mezhdu nami vskore ustanovilis' otnosheniya esli ne druzheskie, to, vo vsyakom sluchae, tovarishcheskie. CHto dumal Frensis, ya ne znayu; no, so svoej storony, dolzhen priznat'sya, chto rasschityval pri pervoj zhe vozmozhnosti popravit' otnosheniya s otcom, hotya by i za schet sopernika. No Fortuna, ne predostaviv mne podobnoj vozmozhnosti, vmesto togo zavela nas oboih v takoj strannyj i zaputannyj labirint, kakogo eta kapriznaya boginya ne stavila na puti eshche ni odnomu cheloveku i iz kotorogo ya i posejchas starayus' vybrat'sya hitrost'yu ili siloj. Donyne divlyus' ya strannomu stecheniyu obstoyatel'stv, spletshemu takuyu slozhnuyu set' sobytij. Otec moj byl strastnyj ohotnik, i my s Frensisom oba unasledovali ego sklonnost', no uvlechenie nashe bylo eshche ostrej i vostorzhennej. |dinburg, gde dovol'no snosno zimoj i vesnoj, letom stanovitsya nepriyaten, a osen'yu eto samoe unyloe sejour , na kakoe tol'ko mozhet byt' osuzhden smertnyj. Vse uveselitel'nye zavedeniya zakryty; iz poryadochnogo obshchestva nikogo v gorode ne ostaetsya, a te, kto ne imeet vozmozhnosti uehat', skryvayutsya v kakom-nibud' ukromnom ugolke, slovno stydyatsya, chto ih mogut uvidet' na ulice. Dvoryane otpravlyayutsya v svoi pomest'ya, gorozhane - na morskie kupan'ya, advokaty raz®ezzhayutsya po sudebnym okrugam, stryapchie - k svoim sel'skim klientam, i vse voobshche - na ohotu. My, gorestno chuvstvovavshie, kak zazorno ostavat'sya v gorode vo vremya mertvogo sezona, ne bez truda dobilis' ot grafa razresheniya poehat' v kakoe-nibud' gluhoe mestechko, gde mozhno strelyat' dich', esli tol'ko nam udastsya poluchit' na eto razreshenie prosto kak anglijskim studentam |dinburgskogo universiteta, ne ssylayas' na chto-libo inoe. V pervyj god nashej ssylki my ezdili v gornye mestnosti SHotlandii, no tak kak nashej ohote vsyacheski prepyatstvovali lesnye storozha i ih pomoshchniki, na vtoroj god my obosnovalis' v derevushke Sent-Ronan, gde togda ne bylo kurorta, feshenebel'noj publiki, igornyh stolov, ne bylo i nikakih chudakov, krome poloumnoj staruhi - hozyajki gostinicy, v kotoroj my poselilis'. Mestechko prishlos' nam po vkusu. Nasha hozyajka podderzhivala druzheskie svyazi s nekim starikom, doverennym licom odnogo dvoryanina, ne zhivushchego v svoem pomest'e, - tak poluchili my razreshenie ohotit'sya na ego zemlyah, kotorym i vospol'zovalis' - ya s bol'shim uvlecheniem, Frensis s neskol'ko men'shim. Nrava on byl zadumchivogo, dovol'no zamknutyj i chasto predpochital ohote odinokie progulki sredi krasivogo dikogo landshafta, okruzhayushchego derevushku. Krome togo, on lyubil rybnuyu lovlyu - nelepejshuyu iz lyudskih zabav; eto tozhe sposobstvovalo tomu, chto my ochen' chasto bluzhdali porozn'. Menya eto, pozhaluj, dazhe ustraivalo: ne to chtoby ya v to vremya nenavidel Frensisa, ne to chtoby obshchestvo ego bylo mne protivno - net, prosto nepriyatno postoyanno byt' s chelovekom, ch'i interesy, na moj vzglyad, nahodilis' v polnom protivorechii s moimi. Krome togo, ya dazhe neskol'ko preziral ego za, vidimo, vse usilivayushcheesya u nego ravnodushie k ohote. No u etogo dzhentl'mena vkus byl luchshe, nezheli ya dumal: esli on ne ohotilsya za kuropatkami sredi holmov, tak zato vysledil v lesu fazana. Klare Moubrej, docheri vladel'ca sent-ronanskogo pomest'ya, kotoroe otlichalos' ne stol'ko dohodnost'yu, skol'ko zhivopisnost'yu, bylo v to vremya let shestnadcat'; voobrazheniyu trudno predstavit' sebe bolee zhivuyu v svoej neposredstvennosti i bolee prekrasnuyu lesnuyu nimfu, chem byla ona, neiskushennaya, kak rebenok, vo vsem, chto kasalos' mirskih del, no s ostrym, kak igla, umom vo vsem, chemu ej udalos' obuchit'sya; ni ot kogo ne zhdavshaya zla i po prirode obladavshaya zhizneradostnym skladom uma, kotoryj vnosil ozhivlenie i vesel'e vsyudu, gde by ona ni poyavilas'. Delala ona chto hotela, sleduya lish' svoim vlecheniyam: otec ee, dovol'no ugryumyj i vorchlivyj starik, byl prikovan podagroj k svoemu kreslu, a edinstvennaya ee podruzhka, devushka bolee nizkogo zvaniya, privykla s pochteniem otnosit'sya ko vsem prichudam miss Moubrej, soputstvuya ej, pravda, vo vseh ee peshih i verhovyh progulkah, no i ne pomyshlyaya o tom, chtoby prepyatstvovat' ee prihotyam i zabavam. Pustynnost' etoj mestnosti (v to vremya) i prostota ee zhitelej delali podobnye bluzhdaniya, vidimo, vpolne bezopasnymi. Frensis - vezlo zhe emu, sobake! - sdelalsya sputnikom obeih devushek blagodarya vot kakomu sluchayu. Miss Moubrej i podruzhka se pereodelis' krest'yankami, chtoby podshutit' nad sem'ej odnogo dovol'no sostoyatel'nogo fermera. Prokaza eta vpolne udalas', i oni vozvrashchalis' domoj posle zahoda solnca, kak vdrug im povstrechalsya derevenskij paren', svoego roda Garri Dzhekil, kotoryj, propustiv predvaritel'no odin-dva stakana viski, ne raspoznal za krest'yanskim plat'em golubuyu krov' i pristal k docheri sotni blagorodnyh predkov, slovno ona prostaya molochnica. Miss Moubrej stala gromko vozmushchat'sya, sputnica ee prinyalas' krichat'; vot tut-to poyavilsya kuzen Frensis s ruzh'em za plechami i vskore obratil muzhlana v begstvo. Takovo bylo nachalo znakomstva, kotoroe stalo uzhe dovol'no blizkim, kogda ya ego obnaruzhil. Prekrasnaya Klara ponyala, vidimo, chto brodit' po lesam pod ohranoj bolee bezopasno, chem odnoj, i moj nachitannyj i chuvstvitel'nyj rodich sdelalsya pochti chto postoyannym ee sputnikom. V ih vozraste estestvenno bylo, chto oni ne tak-to skoro pojmut drug druga, odnako polnoe doverie i blizost' ustanovilis' mezhdu nimi eshche do togo, kak ya uslyshal ob ih vstrechah. Zdes', Garri, mne pridetsya sdelat' pauzu i zaklyuchenie poslat' tebe v drugom konverte. Rana v lokot', kotoruyu ya poluchil v tot den', otdaetsya v konchikah pal'cev, i ty, uzh pozhalujsta, ne slishkom brani menya za pocherk". Glava 26 PRODOLZHENIE PISXMA Kak! sam ya dolzhen razmotat' pred vsemi Klubok svoih bezumstv? SHekspir "Berus' snova za pero, Garri, chtoby soobshchit' tebe, ne skryvaya, kakoe ya ispytal izumlenie, kogda Frensis, vynuzhdennyj k tomu obstoyatel'stvami, posvyatil menya v svoyu lyubovnuyu intrigu. Moj stepennyj kuzen vlyubilsya! On uzhe na krayu propasti - tajnogo braka! On, kotoryj po lyubomu povodu (chto otnyud' ne uluchshalo nashih vzaimootnoshenij) chital mne nastavleniya naschet synovnego dolga, gotov i sam sbrosit' dokuchlivuyu uzdu! Nikogda v zhizni ne sumel by ya skazat', kakoe chuvstvo vo mne togda preobladalo - izumlenie ili zloradstvo. YA popytalsya govorit' s nim tak zhe, kak on govoril so mnoj, no libo moim recham ne hvatalo ubeditel'nosti, libo on ne sposoben byl vnimat' golosu rassudka. On nastaival na tom, chto polozhenie u nas s nim ne odinakovoe, chto zlopoluchnye obstoyatel'stva ego rozhdeniya (kak on vyrazilsya), vo vsyakom sluchae, delayut ego hotya by do nekotoroj stepeni nezavisimym ot voli otca, chto odin iz rodstvennikov po materi zaveshchal emu nebol'shoe sostoyanie, kotoroe miss Moubrej soglasilas' s nim razdelit', i, nakonec, chto on nuzhdaetsya ne v sovetah moih, a v pomoshchi. Porazmysliv s minutu, ya prishel k ubezhdeniyu, chto postupil by neblagovidno ne tol'ko po otnosheniyu k nemu, no i k samomu sebe, esli by otkazalsya vsemi silami sodejstvovat' ego planam, stol' sootvetstvuyushchim synovnemu dolgu. Mne vspomnilis' vse slyshannye ot vysokorodnogo nashego batyushki oblicheniya shotlandskih i voobshche vsyacheskih tajnyh brakov - oblicheniya tem bolee pylkie, chto, mozhet byt', po etoj chasti on sam byl ne sovsem bezuprechen. YA vspomnil, chto moj stepennyj bratec vsegda hodil v lyubimchikah, vspomnil takzhe - da kak mozhno bylo ih zabyt'? - zloveshchie nameki na vozmozhnost' peredachi nasledstvennogo imushchestva i ranga starshemu synu vmesto mladshego. Ne nado bylo byt' kudesnikom, chtoby predvidet', chto, bude Frensis sovershil by neiskupimoe prestuplenie - vstupil v tajnyj brak s shotlandskoj krasavicej, nash roditel' poteryal by vsyakoe zhelanie sovershit' podobnuyu peredachu. Vse dostoinstva moego brata byli by zasloneny ego neprostitel'nym nepovinoveniem, v to vremya kak moi, ne zatenennye bolee otcovskim predubezhdeniem i pristrastnost'yu, zasiyali by prirodnym svoim bleskom. |ti soobrazheniya, s bystrotoj molnii promel'knuvshie v moem ume, pobudili menya soglasit'sya pomogat' Frenku v zateyannoj im opasnoj igre. Mne sledovalo tol'ko osteregat'sya, chtoby moe uchastie v etom dele bylo ne slishkom yavnym i ne privleklo k sebe vnimaniya otca. Vprochem, etogo ya ne slishkom opasalsya: burnye i yarostnye vspyshki ego gneva porazhali, podobno molnii, vsegda chto-nibud' odno, no zato s neukrotimoj siloj. Vskore ya ubedilsya, chto vlyublennye nuzhdayutsya v moej pomoshchi bol'she, chem ya mog predpolozhit', ibo yavlyalis' polnejshimi novichkami v vedenii kakih by to ni bylo intrig, kotorye dlya menya bylo takim zhe legkim i estestvennym delom, kak lozh'. Kakoj-to boltlivyj soglyadataj obnaruzhil, chto Frensis progulivaetsya s Klaroj, novost' eta doshla do starogo Moubreya, kotoryj uzhasno razgnevalsya na doch', hotya i ne znal, chto ee prestuplenie sostoit ne tol'ko v takom pustyake, kak lichnoe znakomstvo s bezvestnym anglijskim studentom. On zapretil ej obshchat'sya s Frensisom i reshil, vyrazhayas' yazykom mirovogo sud'i, izbavit' okrugu ot nashego prisutstviya. Predusmotritel'no ne upominaya o vine svoej docheri, on podal zhalobu na Frensisa, yakoby dlya togo, chtoby nakazat' ego za brakon'erstvo v svoih vladeniyah, na samom zhe dele s cel'yu vyzhit' ego iz okrugi. Ego primety byli podrobno ukazany vsem lesnichim i storozham v okrestnostyah SHouz-kasla, i kakie by to ni bylo vstrechi s Klaroj stali dlya nego nevozmozhny, razve chto s ochen' bol'shim riskom. Vlyublennye do togo vstrevozhilis', chto master Frensis schel za blago radi miss Moubrej tajno udalit'sya v sosednij gorodok Marchtorn i nezametno zhit' tam, obshchayas' s Klaroj tol'ko posredstvom perepiski. Togda-to ya i stal dlya vlyublennyh edinstvennym yakorem nadezhdy; togda-to moya izobretatel'nost' i lovkost' podverglis' nastoyashchej proverke. Slishkom dolgo bylo by rasskazyvat', v kakih oblich'yah i k kakim tol'ko vydumkam ni pribegal ya, oruduya v kachestve agenta, pochtal'ona, peredatchika i podderzhivaya svyaz' mezhdu dvumya razluchennymi golubkami. U menya v podobnyh delah tozhe byvalo nemalo bespokojstva, no ya nikogda i vpolovinu stol'ko ne trudilsya, skol'ko radi etoj parochki. YA lazil cherez zabory, pereprygival rechki, sbival sobak so sleda, ne raz riskoval popast' pod udar dubinkoj ili ruzhejnyj vystrel. I pri vsem tom za vse svoi trudy ya ne styazhal sebe ni slavy, ni pol'zy, esli ne schitat' v otdalennom budushchem upomyanutoj mnoyu vygody. Dolzhen priznat'sya, Klara Moubrej byla tak prekrasna, tak bezgranichno doveryala drugu svoego vozlyublennogo, tak chasto druzheski vstrechalas' so mnoyu naedine, chto, dumalos' mne poroyu, ona, po sovesti govorya, mogla by, ne proyavlyaya izlishnej strogosti, hot' chem-nibud' voznagradit' stol' bezzavetnogo truzhenika. No vsem oblikom svoim ona byla sama chistota, a ya v to vremya byl nastol'ko neiskushen, chto ne znal, kak ya smogu vyputat'sya i pojti na popyatnyj, esli nachnu dejstvovat' slishkom smelo. Slovom, ya reshil, chto luchshe uzh budu po-prezhnemu raschishchat' ruslo dlya besprepyatstvennogo techeniya schastlivoj lyubvi, v nadezhde chto techenie eto i mne v konce koncov prineset grafskij titul i sostoyanie. Poetomu ya ne predprinyal nichego, chto moglo by porodit' kakie by to ni bylo podozreniya, i v kachestve samogo doverennogo druga vlyublennyh podgotovil vse dlya ih tajnogo braka. Prihodskij svyashchennik soglasilsya sovershit' ceremoniyu, no mne prishlos', daby ubedit' ego, privesti dovod, za kotoryj Klara ne poblagodarila by menya, znaj ona, chto ya k nemu pribeg. YA uveril etogo dobrogo cheloveka, chto esli on otkazhetsya vypolnit' v dannom sluchae svoi obyazannosti, to tem samym vosprepyatstvuet slishkom udachlivomu lyubovniku chestno postupit' s soblaznennoj devushkoj. I pastor, u kotorogo, kak ya ubedilsya, byla v haraktere izvestnaya sklonnost' k romantizmu, reshilsya, prinyav vo vnimanie, chto delo ne terpit otlagatel'stv, lyubezno okazat' im pomoshch' i soedinit' ih vechnym" uzami, hotya ego samogo mogli vposledstvii obvinit' v narushenii svoego dolga. Starik Moubrej bol'shuyu chast' vremeni provodil u sebya v komnate, za docher'yu ego s teh por, kak Frenk perebralsya v drugoe mesto, nablyudali menee tshchatel'no, brat ee (ob etom mne sledovalo upomyanut' ran'she) otsutstvoval, i nami bylo resheno, chto vlyublennye vstretyatsya v staroj sent-ronanskoj cerkvi, kogda sumerki sovsem sgustyatsya, i, kak tol'ko ceremoniya sovershitsya, otpravyatsya v pochtovoj karete v Angliyu. Nevozmozhno predstavit' sebe radost' i blagodarnost' moego primernogo bratca, kogda vse prigotovleniya byli zakoncheny i ostavalos' tol'ko naznachit' den'. On schital, chto vosparil na sed'moe nebo, a mezhdu tem teryal vsyakuyu nadezhdu na polozhenie i sostoyanie i v devyatnadcatiletiem vozraste obremenyal sebya pri ves'ma skromnyh sredstvah zhenoj i, po vsej veroyatnosti, det'mi. Buduchi sam eshche molozhe, ya tem ne menee vse vremya izumlyalsya ego polnejshemu neponimaniyu zhizni, i mne bylo prosto stydno, chto ya pozvolyal emu poroyu razgovarivat' so mnoj tonom nastavnika. I eto soznanie moego prevoshodstva prituplyalo chuvstvo revnosti, ohvatyvavshee menya pri mysli o tom, chto on poluchaet prekrasnuyu dobychu, kotoraya bez moej pomoshchi nikogda by emu ne dostalas'. V razgar etih sobytij ya poluchil ot otca pis'mo, po ryadu prichin dovol'no dolgo prolezhavshee na nashej edinburgskoj kvartire, zatem popavshee na prezhnee nashe mestozhitel'stvo v gorah, snova vernuvsheesya v |dinburg i nakonec dobravsheesya do menya v Marchtorn v samyj kriticheskij moment. |to byl otvet na odno moe pis'mo, gde - mezhdu prochimi veshchami, kotorye vsegda pishutsya primernymi mal'chikami svoim papasham, to est' opisaniyami mestnosti, svedeniyami ob uchenii, ob ohote i tak dalee - ya, chtoby zapolnit' dolzhnym obrazom stranicu, soobshchil otcu i koe-chto o sem'e vladetelej Sent-Ronana, nepodaleku ot kotorogo pisal dannoe pis'mo. YA i predstavleniya ne imel, kakoe vpechatlenie proizvedet eto imya na moego vysokorodnogo batyushku, no v pis'me ego vse bylo vyrazheno do konca. On predlagal mne kak mozhno tesnee i blizhe poznakomit'sya s misterom Moubreem i, esli ponadobitsya, soobshchit' emu kak by nevznachaj, kto my na samom dele takie i kakoe zanimaem polozhenie. Mudro pamyatuya pri etom, chto my mozhem prenebrech' otecheskim nastavleniem, esli on pe podkrepit ego kakim-libo veskim dovodom, ego milost' chistoserdechno posvyatil menya v tajnu zaveshchaniya, vyrazhavshego poslednyuyu volyu moego dvoyurodnogo deda po materi, mistera S.Moubreya iz Netglvuda; oznakomivshis' s nej, ya k svoemu velichajshemu izumleniyu i smyateniyu ubedilsya, chto starshemu synu i nasledniku grafa |teringtona zaveshchano obshirnoe i prekrasnoe pomest'e pri uslovii, chto on zaklyuchit brachnyj soyuz s devushkoj iz semejstva sent-ronanskih Moubreev. Pravednoe nebo! Ot izumleniya glaza u menya polezli na lob. A ya-to tut delal vse, chtoby poskoree zhenit' Frensisa na devushke, ch'ya ruka dolzhna byla obespechit' mne bogatstvo i nezavisimost'! Pritom, kak ni znachitelen byl pervyj proigrysh, on eshche ne byl poslednim. O zhenit'be otec moj govoril kak zemlemer, no o nettlvudskom pomest'e - kak strastnyj vlyublennyj. On plamenel vozhdeleniem k kazhdomu ego akru i rasprostranyalsya o tom, chto ono primykaet k ego sobstvennomu imeniyu, kak ob obstoyatel'stve, ne tol'ko delavshem ih ob®edinenie ves'ma zhelannym, no kak by predopredelyavshem ego po ukazaniyu samoj prirody. On, pravda, prisovokupil, chto, vvidu molodosti obeih storon, o brachnom soyuze razgovarivat' sejchas eshche rano, no yasno bylo, chto v glubine dushi on odobril by lyuboj smelyj postupok, ukorachivayushchij tot promezhutok vremeni, kotoryj dolzhen byl istech' do sliyaniya Okendejla i Nettlvuda v odno pomest'e. Tut-to i nastupilo krushenie vseh moih nadezhd. Bylo yasno kak den', chto tajnyj brak, prostupok, v sushchnosti, neprostitel'nyj, stanovilsya pustyachnym i dazhe pohval'nym v glazah moego otca, ezheli on sochetal ego naslednika s Klaroj Moubrej. I esli, kak ya togo opasalsya, otec nash imel vozmozhnost' ustanovit' zakonnost' rozhdeniya moego brata, nichto ne pobudilo by ego k etomu tak vlastno, kak uverennost' v tom, chto pri etom uslovii sovershitsya ob®edinenie Nettlvuda i Okendejla. Katastrofa, kotoruyu ya podgotovlyal v ubezhdenii, chto tem samym moj sopernik okazhetsya v nemilosti u roditelya, esli by ee okazalos' nevozmozhnym predotvratit', prevratilas' by dlya moego otca v sil'nejshuyu pobuditel'nuyu prichinu, v osnovnoj povod dlya togo, chtoby otdat' preimushchestvo pravam brata pered moimi. YA ushel k sebe v komnatu, zaper dver', stal chitat' i perechityvat' pis'mo otca, no, vmesto togo chtoby predat'sya besplodnomu otchayaniyu (nikogda ne nado etogo delat', Garri, dazhe v samom beznadezhnom polozhenii), prinyalsya staratel'nejshim obrazom obdumyvat', nel'zya li chem-nibud' pomoch' delu. Pomeshat' soversheniyu brachnogo obryada bylo legche legkogo: dlya etogo bylo by bolee chem dostatochno koroten'koj zapiski, potihon'ku dostavlennoj misteru Moubreyu. Togda predlozhenie mozhno bylo vozobnovit' uzhe pri pokrovitel'stve i sodejstvii moego otca, odnako pri lyubyh obstoyatel'stvah rol', sygrannaya mnoyu v intrige mezhdu Klaroj i moim bratom, isklyuchala dlya menya vozmozhnost' domogat'sya ee ruki. Sredi etogo smyateniya chuvstv v moem izobretatel'nom ume i derznovennom serdce voznikla mysl' - a chto, esli zheniha izobrazhu ya? Ne zabud', chto eta neobychajnaya ideya rodilas' v ochen' yunom mozgu, sperva ya otognal ee, ona vozvratilas', zatem vozvratilas' eshche i eshche raz, podverglas' vsestoronnemu rassmotreniyu, potom ya svyksya s nej i nakonec prinyal ee. Ugovorit'sya s Klaroj i svyashchennikom o vremeni i meste vstrechi bylo netrudno, ibo vsya svyaz' mezhdu vlyublennymi shla cherez menya, a shodstvo moe s Frensisom v figure i roste, to obstoyatel'stvo, chto my dolzhny byli sojtis' pereodetymi do neuznavaemosti, polumrak v cerkvi, speshka, v kotoroj dolzhen byl sovershit'sya obryad, - vse eto, polagal ya, pomeshalo by Klare uznat' menya. Svyashchenniku mne dostatochno bylo skazat', chto, hotya rech' u nas shla o moem druge, v dejstvitel'nosti schastlivcem yavlyayus' ya sam. Pervoe imya moe bylo, kak i u nego, Frensis. A ko mne Klara byla vsegda tak laskova, doverchiva, proyavlyala takuyu lestnuyu dlya menya serdechnost', i ya so svoim tshcheslaviem d'un amoureux de seize ans i samouverennost'yu vpolne ubedil sebya, chto, kogda ona okazhetsya v polnoj moej vlasti i styd da eshche tysyacha drugih protivorechivyh chuvstv pomeshayut ej pojti na popyatnyj, ya smogu primirit' ee s zamenoj odnogo supruga drugim. Naverno, ni u odnogo umalishennogo nikogda eshche ne zarozhdalsya v mozgu stol' bezumnyj plan. Eshche bolee udivitel'no, - no eto tebe horosho izvestno, - on tak udalsya, chto brakosochetanie nashe bylo besprepyatstvenno soversheno svyashchennikom v prisutstvii odnogo iz moih slug i sgovorchivoj Klarinoj priyatel'nicy. My seli v ekipazh i byli uzhe na rasstoyanii mili ot cerkvi, kogda moj zloschastnyj ili schastlivyj brat siloj ostanovil karetu; kakim obrazom on razuznal o moej malen'koj prodelke, ya tak nikogda i ne vyyasnil: Solmz proyavil sebya vernym slugoj v stol' mnogih sluchayah, chto v etom ya ne mog ego podozrevat'. YA vyskochil iz karety, poslal k chertu bratskie chuvstva i, ohvachennyj yarost'yu, no v to zhe vremya stydyas' svoego postupka, brosilsya na Frensisa s ohotnich'im nozhom, kotoryj vzyal s soboj na vsyakij sluchaj. No tshchetno - ya byl oprokinut, ispugannye loshadi ponesli, i ya popal pod kolesa karety. Na etom zakanchivaetsya moj rasskaz. Bol'she ya nichego ne videl i ne slyshal vplot' do dnya, kogda ochnulsya, sovsem bol'noj, za mnogo mil' ot mesta, gde proizoshlo stolknovenie. Uhazhival za mnoyu Solmz. V otvet na moi lihoradochnye rassprosy on korotko soobshchil, chto master Frensis otpravil yunuyu ledi v dom ee otca i ona, vidimo, tyazhelo zabolela iz-za vsego, chto ej prishlos' perenesti. Vrachi, skazal on, schitayut moe polozhenie eshche opasnym i dobavil, chto Tirrel, nahodyashchijsya tut zhe v dome, ochen' obespokoen moim sostoyaniem. Odno upominanie o nem uhudshilo moe sostoyanie i rany moi raskrylis'. Kak ni stranno, lechivshij menya vrach, stepennyj dzhentl'men v parike, nashel, chto eto poshlo mne na pol'zu. Dolzhen skazat', chto menya vse eto poryadkom napugalo, no zato podgotovilo k poseshcheniyu mastera Frenka, perenesennomu mnoyu s krotost'yu, na kotoruyu on ne mog by rasschityvat', esli by v zhilah moih struilos' stol'ko zhe krovi, skol'ko obychno. No plohoe samochuvstvie i lancet vracha zastavlyayut terpelivo perenosit' uveshchaniya. V konce koncov radi togo, chtoby izbavit'sya ot ego okayannogo prisutstviya i ne slyshat' bol'she ego d'yavol'ski spokojnogo golosa, ya daleko ne srazu i ves'ma neohotno soglasilsya na predlozhennyj im vyhod: my oba dolzhny naveki rasprostit'sya drug s drugom i s Klaroj Moubrej. Vyslushav eto poslednee uslovie, ya zakolebalsya. - Ona stala moej zhenoj, - skazal ya, - i ya imeyu pravo schitat' ee takovoj. Slova eti vyzvali celyj grad vysokonravstvennyh uprekov, prichem Frensis zayavil, chto Klara otkazyvaetsya ot supruzhestva so mnoyu, ono ej otvratitel'no, i, krome togo, raz odin iz brachashchihsya obmannym putem zamenil nastoyashchego zheniha, ves' obryad po zakonam lyuboj hristianskoj strany yavlyaetsya nedejstvitel'nym. Stranno, chto mne samomu eto ne prishlo v golovu. No moi predstavleniya o brake osnovyvalis' v znachitel'noj mere na p'esah i romanah, gde takie prodelki, kak moya, chasto primenyayutsya dlya razvyazki, prichem nezakonnost' ih sovershenno ne prinimaetsya vo vnimanie. K tomu zhe ya, kak uzhe govorilos', mozhet byt' slishkom pospeshno polozhilsya na svoyu sposobnost' ubedit' stol' yunuyu nevestu, kak Klara, chtoby ona udovletvorilas' zamenoj odnogo krasivogo yunca drugim. Kogda Frensis, vyjdya iz komnaty, izbavil menya ot svoego prisutstviya, za delo prinyalsya Solmz. On govoril o gneve moego otca, bude vsya eta istoriya do nego dojdet; o mshchenii so storony sent-ronanskogo Moubreya, cheloveka ochen' gordogo i v to zhe vremya surovogo; o riske, kotoromu ya podvergayus', brosiv vyzov zakonam, i bog znaet eshche o kakih pugalah, nad kotorymi ya prosto posmeyalsya by, esli by byl nemnogo postarshe. Nu, slovom, ya podpisal kapitulyaciyu, poklyalsya ischeznut' naveki i, kak zdes' govoryat, izgnal sebya iz predelov SHotlandii. No tut... Garri, oceni moj um i proniknis' k nemu uvazheniem. Vo vremya etih peregovorov protiv menya bylo reshitel'no vse: v vojne mezhdu mnoyu i Frensisom ya byl napadayushchej storonoj, poluchil ranenie i, mozhno skazat', nahodilsya v plenu u protivnika. I vse zhe ya sumel tak horosho ispol'zovat' bol'shee, chem u menya, stremlenie gospodina Martin'i k miru, chto mne udalos' dobavit' k dogovoru odin punkt, ves'ma vygodnyj dlya menya i v toj zhe mere ushchemlyayushchij ego. Upomyanutyj gospodin Martin'i obyazalsya prinyat' na sebya vse bremya gneva moego vysokochtimogo roditelya, i nasha razluka, kotoraya, nesomnenno, dolzhna byla vyvesti ego iz sebya, izobrazhalas' kak delo ego ruk, a ne moih. Buduchi lyubyashchim, pochtitel'nym synom, ya uporno stoyal na tom, chto ne soglashus' ni na kakie usloviya, mogushchie navlech' na menya papashinu nemilost'. Takovo bylo sine qua non nashih peregovorov. Voila ce que c'est d'avoir des talents! Mos'e Frensis, kazhetsya, gotov byl vse grehi vzvalit' sebe na plechi, lish' by naveki razluchit' svoyu nevinnuyu gorlinku i korshuna, kotoryj na nee tak derzko napal. Mne neizvestno, chto imenno on napisal otcu. CHto do menya, to v svoem pis'me bolezn' moyu ya izobrazil kak posledstvie neschastnogo sluchaya i dobavil, chto, poskol'ku moj brat i sotovarishch vnezapno pokinul menya bez ob®yasneniya prichiny, ya schital by neobhodimym vozvratit'sya v London za novymi ukazaniyami i zhdu tol'ko razresheniya ego milosti, chtoby vernut'sya v otchij dom. Razreshenie ya vskore poluchil i, soglasno svoim ozhidaniyam, obnaruzhil, chto otec moj vzbeshen neposlushaniem brata. Spustya nemnogo vremeni ya dazhe poluchil polnoe osnovanie dumat' (da i kak moglo byt' inache, Garri?), chto, poluchshe uznav dostoinstva i lyubeznyj nrav svoego zakonnogo naslednika, otec utratil vsyakoe zhelanie, esli tol'ko ono u nego voznikalo ranee, izmenit' moe polozhenie v obshchestve. Vozmozhno, prestarelyj per nemnogo stydilsya svoego sobstvennogo povedeniya i ne osmelivalsya soznat'sya pered sobraniem pravednyh (ibo na starosti let on udarilsya v blagochestie) v teh melkih shalostyah, kotorym, vidimo, predavalsya v dni svoej yunosti. Vozmozhno, chto pomogla mne i konchina moej glubokochtimoj matushki, ibo pri zhizni ee shansy moi byli isklyuchitel'no nizki - chego tol'ko ne sdelaet muzh, chtoby nasolit' zhene? Vprochem, ladno: otec umer, pochil ryadom so svoimi vysokochtimymi praotcami, i ya besprepyatstvenno stal imenovat'sya vmesto roditelya ego milost'yu. Kak podderzhival ya vypavshuyu mne na dolyu chest', ty, Garri, da i vse nashi veselye rebyata horosho znaete. Ostal'noe mogut doskazat' N'yumarket i Tettersol. Polagayu, chto v mestah, gde tak cenitsya vezenie, mne vezlo ni bol'she, ni men'she, chem vsem drugim, poetomu rasprostranyat'sya ob etom ne stoit. Teper', Garri, predpolozhim, chto ty sejchas v nastroenii moralizirovat', to est' predpolozhim, chto v igre tebe ne povezlo, chto tvoe ohotnich'e ruzh'e dalo osechku, chto nekaya osoba posmotrela na tebya koso, slovom, chto proizoshlo nechto, nagnavshee na tebya stepennost', i ty zhelaesh', chtoby tvoe ser'eznoe raspolozhenie duha prineslo pol'zu i mne. "Lyubeznyj |terington, - skazhesh' ty s sostradaniem v golose, - ty redchajshij bezumec! Nachinaesh' zanovo voroshit' delo i bez togo skandal'noe, kotoroe k tomu zhe mozhet dostavit' bezdnu nepriyatnostej vsem ego uchastnikam. Delo eto moglo by naveki zaglohnut', esli by ty sidel tiho, no ono navernyaka razgoritsya, kak ugol', kogda ego nachnut voroshit' kochergoj. YA hotel by zadat' vashej milosti tol'ko dva voprosa, - skazhesh' ty, delaya svoj obychnyj izyashchnyj zhest - popravlyaya vorot rubashki i prilazhivaya uzel galstuka, zhest, zasluzhivayushchij osobogo mesta v "Tietanii", - tol'ko dva voprosa, a imenno: ne raskaivaesh'sya li ty v proshlom i ne opasaesh'sya li budushchego?" |ti tvoi voprosy, Garri, sposobny zavesti nas ochen' daleko, ibo oni kasayutsya i minuvshih vremen i gryadushchih, odnim slovom - vsej chelovecheskoj zhizni. Tem ne menee popytayus' otvetit' na nih, kak smogu. Raskaivayus' li ya v proshlom? - sprashivaesh' ty. Da, Garri, dumayu, chto raskaivayus', no eto ne to raskayanie, kotoroe propoveduyut pastory i kotoroe podobno tvoemu, kogda u tebya s pohmel'ya golovnaya bol'. YA raskaivayus' tak, kak raskaivayutsya, sdelav nevernyj hod v igre. Mne sledovalo by s samogo nachala povesti ataku na moloduyu osobu, vospol'zovat'sya otsutstviem gospodina Martin'i i moim chastym obshcheniem s neyu i dobit'sya, esli by eto okazalos' vozmozhnym, chtoby lyubov' svoyu ona perenesla s nego na menya. Plan zhe, prinyatyj mnoyu, hotya sam po sebe dostatochno lovkij i smelyj, yavlyalsya sozdaniem novichka, chej skorospelyj um ne mog pravil'no rasschitat' vse shansy. Vot kak obstoit delo s moim raskayaniem. Opasayus' li ya budushchego? YA ne pererezhu tebe glotku, Garri, za etot vopros, - ya ved' sam predpolozhil, chto ty mne ego zadaesh', - no spokojno skazhu tebe, chto nikogda v zhizni ne ispytyval straha. Naverno, etogo chuvstva u menya net ot rozhdeniya; vo vsyakom sluchae, ono mne neznakomo. Kogda eto rasproklyatoe koleso proshlo po moej grudi, kogda pistoletnaya pulya zasela u menya v pleche, ya oshchutil ne bol'she volneniya, chem esli by ryadom hlopnula probka ot shampanskogo. No ya ne hotel by, chtoby ty schital menya bolvanom, sposobnym idti na vsevozmozhnye nepriyatnosti, bedy, opasnosti (grozyashchie mne sejchas, ne govorya uzhe o znachitel'nyh denezhnyh zatratah) bez vpolne uvazhitel'noj prichiny. Vot vse naschet straha. S samyh raznyh storon dohodyat do menya sluhi, razgovory, nameki, chto na moj rang i polozhenie v obshchestve podgotovlyaetsya napadenie, a ono mozhet ishodit' tol'ko ot etogo Martin'i (ne hochu nazyvat' ego Tirrelom - imenem, kotoroe on ukral). Pokushenie eto ya rassmatrivayu kak narushenie dogovora mezhdu nami, soglasno koemu - esli pravil'no, kak eto delayu ya, ponimat' istinnyj smysl i znachenie ego, - Frensis dolzhen byl, ne vmeshivayas' ni vo chto, predostavit' moemu vysokochtimomu batyushke i mne uladit' nashi dela, to est' faktichesk