mozhet shum nasiliya pokazat'sya neozhidannym? Uvy, prepodobnyj otec, v SHotlandii est' odno lish' mesto, kuda ne donosyatsya vopli zhertv i ugrozy gonitelej, - mogila! Nastoyatel' hranil pochtitel'noe molchanie, soboleznuya monarhu, ch'e myagkoserdechie tak ploho sootvetstvovalo bytu i nravam ego naroda. - CHto zhe stalos' s ukryvshimisya? - sprosil Robert, vyzhdav s minutu. - My, vashe velichestvo, - otvechal nastoyatel', - razumeetsya, vypustili ih, kak oni togo pozhelali, do rassveta,- sperva my poslali proverit', ne ustroil li nepriyatel' na nih zasadu gde-nibud' po sosedstvu, a zatem oni mirno poshli svoim putem. - Vam neizvestno, - sprosil korol', - kto oni takie i po kakoj prichine ukrylis' u vas? - Prichinoj, - skazal nastoyatel', - yavilas' ssora s gorozhanami, no kak ona proizoshla, nam neizvestno. Takov obychaj nashego doma - predostavlyat' na sutki nerushimoe ukrytie v svyatilishche svyatogo Dominika, ne zadavaya nikakih voprosov neschastnym, kotorye prosyat zdes' pomoshchi. Esli oni hotyat ostat'sya na bolee dlitel'nyj srok, oni dolzhny predstavit' na sud monastyrya prichinu, po kotoroj ishchut svyashchennogo ubezhishcha. I, slava nashemu svyatomu patronu, blagodarya etoj vremennoj zashchite udalos' ujti ot tyazheloj ruki zakona mnogim iz teh, kogo my sami, esli by znali, v chem ih prestuplenie, pochli by svoim dolgom vydat' presledovatelyam. Pri takom ob®yasnenii monarhu smutno podumalos', chto pravo svyashchennogo ubezhishcha, osushchestvlyaemoe tak neprelozhno, dolzhno chinit' v ego korolevstve ser'eznuyu pomehu pravosudiyu. No on otognal etot pomysel kak naushchenie satany i ne pozvolil sebe proronit' ni edinogo slova, kotoroe vydalo by cerkovniku, chto v ego serdce zatailos' hot' na mig takoe nechestivoe somnenie, naprotiv togo, on pospeshil perejti k drugomu predmetu. - Ten' na solnechnyh chasah, - skazal on, - neustanno dvizhetsya. Vashe soobshchenie sil'no menya ogorchilo, no ya polagayu, lordy moego soveta uzhe naveli poryadok, razobravshis', kto prav, kto vinovat v etoj zlopoluchnoj drake. V nedobryj chas vozlozhila na menya sud'ba pravit' narodom, sredi kotorogo, kazhetsya mne, est' tol'ko odin chelovek, zhelayushchij mira i pokoya, - ya sam! - Cerkov' vsegda zhelaet mira i pokoya, - dobavil nastoyatel', ne dopuskaya, chtoby korol' pozvolil sebe v ugnetennom sostoyanii duha vyskazat' takoe suzhdenie, ne sdelav pochtitel'noj ogovorki v pol'zu cerkvi. - Takovoyu byla i nasha mysl', - skazal Robert. - No, otec nastoyatel', vy ne mozhete ne soglasit'sya, chto cerkov', vedya neshchadnuyu bor'bu za svoyu blagorodnuyu cel', upodoblyaetsya toj hozyajke-hlopotun'e, kotoraya vzdymaet oblaka pyli, dumaya, chto vymetaet ee. Nastoyatel' ne ostavil by etih slov bez otveta, no dver' v ispovedal'nyu otvorilas', i dvoryanin-prisluzhnik dolozhil o prihode gercoga Olbeni. Glava X Drug milyj, ne brani Veselost' toj, chto lish' vchera grustila, A zavtra snova mozhet zagrustit'. Dzhoanna Bejli Gercoga Olbeni, kak i ego brata-korolya, zvali Robertom. Korol' poluchil pri kreshchenii imya Dzhon, kotoroe reshil smenit', kogda koronovalsya, tak kak sueverie togo vremeni svyazalo eto imya s bedami zhizni i carstvovaniya korolej Ioanna Anglijskogo, Ioanna Francuzskogo, Ioanna Beliola SHotlandskogo. Bylo resheno, chto novomu korolyu, daby otvesti durnoe predznamenovanie, sleduet prinyat' imya Robert, lyubeznoe shotlandcam v pamyat' Roberta Bryusa. My upominaem ob etom zdes', chtoby raz®yasnit', kakim obrazom dva brata v odnoj sem'e poluchili pri kreshchenii odno i to zhe imya, chto, razumeetsya, i v tu poru bylo stol' zhe neobychno, kak i v nashi dni. Olbeni, tozhe chelovek v godah, byl tak zhe chuzhd voinstvennosti, kak i sam korol'. No esli on i ne otlichalsya hrabrost'yu, u nego hvatalo uma pryatat' i maskirovat' nedostatok, kotoryj, kak tol'ko by o nem zapodozrili, neminuemo obrek na krushenie vse ego chestolyubivye zamysly. K tomu zhe u nego dovol'no bylo gordosti, podmenyavshej v sluchae nuzhdy otvagu, i dovol'no samoobladaniya, chtoby ne vydat' tajnuyu boyazn'. V prochih otnosheniyah eto byl iskushennyj caredvorec - spokojnyj, hladnokrovnyj i lovkij, kotoryj neuklonno presleduet namechennuyu cel', pust' dazhe ves'ma otdalennuyu, i nikogda ne upuskaet ee iz vidu, hotya by vremenami i kazalos', chto izbrannye im izvilistye tropy vedut sovsem v druguyu storonu. Naruzhnost'yu on byl shozh s korolem - te zhe blagorodstvo i velichie otmechali osanku ego i cherty lica. No, ne v primer starshemu bratu, on ne stradal nikakoyu nemoshch'yu, byl energichen i bolee legok vo vseh smyslah etogo slova. Odezhda byla na nem, kak podobalo ego vozrastu i sanu, bogataya i tyazhelaya. On, kak i brat ego korol', ne imel pri sebe oruzhiya - tol'ko nabor nozhej v nebol'shom futlyare visel u poyasa na tom meste, gde polagalos' byt' esli ne mechu, to kinzhalu. Edva gercog pokazalsya v dveryah, nastoyatel', otvesiv poklon, pochtitel'no otoshel v nishu na drugom konce komnaty, chtoby brat'ya mogli svobodno vesti razgovor, ne stesnennye prisutstviem tret'ego lica. Neobhodimo upomyanut', chto etu nishu obrazovalo okno, vyrublennoe s fasada tak nazyvaemogo dvorca - odnogo iz vnutrennih monastyrskih zdanij, v kotorom neredko prozhivali shotlandskie koroli, no v drugoe vremya ego obychno zanimal nastoyatel', inache govorya - abbat. Okno prihodilos' nad glavnym vhodom v korolevskie palaty i smotrelo na vnutrennyuyu kvadratnuyu ploshchad' monastyrskogo dvora, ograzhdennuyu sprava prodol'noj stenoj velikolepnoj cerkvi, sleva - stroeniem, gde nad podvalom s pogrebami razmestilis' trapeznaya, kapitul i prochie monastyrskie pokoi, sovershenno obosoblennye ot pokoev, otvodimyh korolyu Robertu i ego dvoru, chetvertyj ryad stroenij, svoej naryadnoj vneshnej storonoj obrashchennyj k voshodyashchemu solncu, predstavlyal soboyu prostornuyu hospitium [Gostinicu (lat.)] dlya priema puteshestvennikov i palomnikov i neskol'ko podsobnyh pomeshchenij - vsyacheskie sluzhby i sklady, gde hranilis' beschislennye pripasy dlya podderzhaniya pyshnogo gostepriimstva monahov-dominikancev. Skvoz' vostochnyj fasad vel vo dvor dlinnyj prohod s vysokimi svodami, prihodyas' pryamo naprotiv togo okna, u kotorogo stoyal prior Ansel'm, imevshij, takim obrazom, vozmozhnost' zaglyanut' v temnotu pod arkoj i nablyudat' mercanie sveta, pronikavshego v otkrytye naruzhnye vorota, no tak kak okno raspolozheno bylo vysoko, a prohod uhodil daleko vglub', "glaz nablyudatelya lish' smutno razlichal prostranstvo pod ego svodami. CHitatelyu sleduet zapomnit', chto i kak bylo raspolozheno. Vozvrashchaemsya k razgovoru mezhdu derzhavnymi sorodichami. - Moj milyj brat, - skazal korol', podnimaya gercoga Olbeni, kogda on naklonilsya pocelovat' emu puku, - moj lyubeznyj brat, k chemu takie ceremonii? Razve oba my - ne synov'ya Styuarta SHotlandskogo i Elizavety Mor? - YA eto pomnyu, - skazal, vypryamlyayas', Olbeni - no, ostavayas' lyubyashchim bratom, ne zabyvayu i ob uvazhenii, kotoroe dolzhen okazyvat' korolyu. - Pravil'no, ochen' pravil'no, Robin, - otvetil korol'. - Tron - kak vysokij i golyj utes, gde ne pustit kornej ni kust, ni cvetok. Dobrye chuvstva, nezhnye privyazannosti - v nih gosudaryu otkazano. Korol' ne vprave ot dushi obnyat' rodnogo brata... ne smeet dat' volyu lyubvi k synu! - Takovo v izvestnom smysle proklyatie velichiya, moj gosudar', - skazal Olbeni. - No nebo, otdaliv ot chrezmernoj blizosti s vashim velichestvom koe-kogo iz chlenov vashej sem'i, podarilo vam mnozhestvo novyh detej - ves' vash narod. - Uvy, Robert, - otvechal korol', - tvoe serdce bolee podhodit dlya suverena, nezheli moe. S vysoty, kuda menya voznesla sud'ba, ya smotryu na skopishche moih detej, kak ty nazval ih... YA lyublyu ih, ya im zhelayu dobra, no ih mnogo, i oni ot menya daleki. Uvy, dazhe u samogo nichtozhnogo iz nih est' dorogoe sushchestvo - kto-to, kogo on mozhet prizhat' k serdcu, na kogo mozhet izlit' svoyu otcovskuyu lyubov'. No vse, chto mozhet dat' korol' narodu, podobno ulybke, s kakoyu smotrit solnce na snezhnye vershiny Grempianskih gor, - dalekaya, holodnaya ulybka! Uvy, Robin! Nash otec laskal nas, a esli i branil, byvalo, to v tone ego slyshalas' dobrota. A ved' i on byl takim zhe, kak ya monarhom. Tak pochemu ne dozvoleno mne, kak emu, ispravlyat' bludnogo syna ne tol'ko strogost'yu, no i laskoj? - Kogda by laska ne byla isprobovana, moj gosudar', - vozrazil Olbeni takim tonom, tochno emu samomu bylo bol'no ot etih slov, - togda, razumeetsya, v pervuyu ochered' sledovalo by pribegnut' k myagkim sposobam vozdejstviya. Vasha milost' luchshe vseh mozhete sudit', dostatochno li dolgo my primenyali ih i ne pora li perejti k bolee dejstvennym sredstvam - k surovosti i zapretu. Vsecelo v vashej korolevskoj vlasti primenit' te mery k gercogu Rotseyu, kakie, po vashemu mneniyu, dolzhny v konechnom schete okazat'sya naibolee blagotvornymi i dlya princa i dlya korolevstva. - |to bezzhalostno, brat, - skazal korol'. - Ty mne ukazyvaesh' trudnuyu tropu i ponuzhdaesh' Menya vstupit' na nee, ne predlagaya pritom svoej podderzhki. - Ona vsegda k uslugam vashej milosti, - vozrazil Olbeni, - no mne menee, chem vsyakomu dru-gomu, pristalo tolkat' vashu milost' na surovye mery protiv vashego syna i naslednika. Ne ko mne li, esli - ne privedi gospod'! - oborvetsya vash rod, dolzhna perejti rokovaya korona? Ne podumayut li i ne skazhut li togda zapal'chivyj March i nadmennyj Duglas, chto Olbeni poseyal raspryu mezhdu svoim carstvennym bratom i naslednikom shotlandskogo prestola, chtoby raschistit' put' k prestolu svoim sobstvennym detyam? Net, gosudar', ya gotov pozhertvovat' zhizn'yu, sluzha vam, no ya ne mogu stavit' pod udar svoyu chest'. - Ty pravil'no govorish', Robin, ochen' pravil'no! - podhvatil korol', spesha pridat' sobstvennoe tolkovanie slovam brata. - My ne dolzhny dopuskat', chtoby eti mogushchestvennye i opasnye lordy zametili chto-to pohozhee na razdor v korolevskoj sem'e. |togo nado izbezhat' vo chto by to ni stalo, a potomu poprobuem i dal'she byt' snishoditel'nymi, v nadezhde, chto bezrassudnyj Rotsej is-pravitsya. YA inogda nablyudal v nem, Robin, zachatki, kotorye stoit vzleleyat'. On molod, sovsem eshche mo-chod, on princ i v toj pore, kogda krov' burlit. My budem s nim terpelivy, kak terpeliv horoshij naezdnik s norovistym konem. Dadim emu izzhit' etu legkost' nrava, i ty pervyj budesh' im dovolen, kak nikto. Po svoej dobrote ty osuzhdal menya za izlishnyuyu myagkost' - etogo nedostatka u Rotseya net. - Golovoj poruchus', chto net, - otvetil zhestko Olbeni. - I ne skazhesh', chto emu ne hvataet rassuditel'nosti ili otvagi, - prodolzhal neschastnyj korol', otstaivaya sobstvennogo syna pered svoim zhe bratom. - YA priglasil ego prisutstvovat' segodnya na sovete, poslushaem, kak on otchitaetsya v ispolnenii vozlozhennyh na nego poruchenij. Ty i sam govorish', Robin, chto princ proyavlyaet pronicatel'nost' i sposobnost' k delam, kogda nahodit na nego ohota zanyat'sya imi. - Nesomnenno, moj gosudar'! On proyavlyaet i um i sposobnosti, - skazal Olbeni, - kogda nahodit na nego takaya ohota. - To zhe govoryu i ya! - podhvatil korol'. - I ya rad ot dushi, chto ty so mnoj soglasen, Robin, v moem reshenii eshche raz dat' zlopoluchnomu yunoshe vozmozhnost' ispravit'sya. U nego teper' net materi, chtob zashchishchat' ego pered rasserzhennym otcom. |togo nel'zya zabyvat', Olbeni. - Budem nadeyat'sya, - skazal Olbeni, - chto reshenie, naibolee priyatnoe dobrym chuvstvam vashej milosti, okazhetsya mudrejshim i luchshim. Gercog razgadal nehitruyu ulovku brata: ustrashivshis' sledstvij, estestvenno vytekavshih iz rassuzhdenij sobesednika, korol' delal vid, chto tot dal svoyu sankciyu, i zatem utverzhdal ne tu liniyu povedeniya, kotoruyu emu pytalis' podskazat', a kak raz obratnuyu. Ubedivshis', odnako, chto sejchas ne sklonit' korolya k zhelatel'noj politike, gercog vse zhe ne stal vypuskat' vozhzhi iz ruk i reshil poka povremenit', no pri bolee udobnom sluchae izvlech' vsyu chernuyu vygodu, kakuyu sulili emu novye nesoglasiya mezhdu naslednikom i gosudarem. A korol' Robert, opasayas', kak by snova brat ne podnyal muchitel'nyj razgovor, ot kotorogo emu sejchas udalos' uklonit'sya, gromko obratilsya k nastoyatelyu dominikancev: - YA slyshu stuk kopyt. Vam viden iz okna ves' dvor, prepodobnyj otec. Poglyadite i skazhite nam, kto tam speshilsya. Ne Rotsej li? - Pribyl blagorodnyj graf March so svoej svitoj, - skazal nastoyatel'. - Sil'nyj pri nem otryad? - sprosil korol'. - Ego lyudi vhodyat vo vnutrennie vorota? Olbeni tem vremenem uspel shepnut' korolyu: - Ne bojtes' nichego, vashi brandany [Obitateli ostrova B'yuta zvalis' brapdanami Proishozhdenie etogo imeni tochno ne ustanovleno, hotya ochen' pohozhe, chto prav doktor Lejden, kogda proizvodit ego ot svyatogo Brandnia, pokrovitelya ostrovov v ust'e Klajda. B'yut byl votchinoj korotya, a ego urozhency - korolevskimi slugami i telohranitelyami. Znatnoe semejstvo B'yutov, vladeyushchee ostrovom v nastoyashchee vremya, predstavlyaet soboj drevnyuyu nezakonnuyu vetv' korolevskogo doma] zhdut vo vseoruzhii. Korol' s blagodarnost'yu kivnul, mezhdu tem kak nastoyatel', glyadya v okno, otvechal: - Pri grafe dva pazha, dva dvoryanina i chetvero slug. Odin iz pazhej napravilsya k glavnoj lestnice sledom za svoim gospodinom - neset ego mech. Ostal'nye zaderzhalis' vo dvore i... Benedicite... [Blagoslovi nas nebo (lat.)] chto takoe?... Tut brodyachaya muzykantsha so svoej violoj prigotovilas' pet' pod korolevskimi oknami. I eto v monastyre dominikancev, kak na kakom-nibud' postoyalom dvore! YA sejchas zhe velyu vyshvyrnut' ee von. - Ne nado, otec, - skazal korol'. - Pozvol'te mne isprosit' milosti dlya bednoj strannicy. Ona sluzhit tak nazyvaemoj Veseloj Nauke, no ta, uvy, pechal'no sochetaetsya s nevzgodami, na kakie nuzhda i beda obrekayut brodyachij lyud, - i v etom on shozh s korolem. Vse vokrug krichat vencenoscu: "Slav'sya, slav'sya! ", a on toskuet po toj pochtitel'noj lyubvi, kakoyu samyj bednyj jomen okruzhen v sem'e. Ne chinite strannice pomehi, otec: pust', esli hochet, poet vo dvore soldatam i jomenam, eto ih uderzhit ot ssory, pochti neizbezhnoj, raz ih neobuzdannye hozyaeva vrazhduyut mezhdu soboj. Tak govoril dobroserdechnyj i slabovol'nyj monarh, i nastoyatel' poklonilsya v znak soglasiya. Mezhdu tem graf March, v obychnom po tomu vremeni kaftane dlya verhovoj ezdy i s kinzhalom u poyasa, voshel v priemnyj zal. Pazha, nesshego za nim ego mech, on ostavil v prihozhej. Graf byl krasivyj, statnyj muzhchina, belolicyj, s gustoyu svetloj borodoj i volosami i golubymi glazami, sverkavshimi kak u sokola. Ego lico bylo by priyatnym, kogda by ne otrazhalo v svoih chertah razdrazhitel'nost' i goryachnost' nrava, kotorym feodal'nyj vlastitel' v soznanii svoego mogushchestva slishkom chasto daval volyu. - Rad vas videt', lord March, - skazal korol', sdelav izyashchnyj poklon. - Vy davno ne pokazyvalis' na nashem sovete. - Gosudar', - otvetil March, pochtitel'no sklonivshis' pered korolem i kivnuv vysokomerno i holodno gercogu Olbeni, - esli ya ne prisutstvoval na sovete vashej milosti, to lish' potomu, chto mesto moe zanyali bolee ugodnye vam i, bessporno, bolee razumnye sovetniki. Teper' zhe ya yavilsya tol'ko soobshchit' vashemu vysochestvu, chto vesti s anglijskoj granicy stavyat menya pered bezotlagatel'noj neobhodimost'yu vozvratit'sya v svoi pomest'ya. Podle vashej milosti ostaetsya mudryj politik - milord Olbeni, vash brat, s nim vy mozhete sovetovat'sya, a takzhe mogushchestvennyj i voinstvennyj graf Duglas, kotoryj budet privodit' vashi resheniya v dejstvie. YA zhe mogu byt' polezen tol'ko na moih sobstvennyh zemlyah, a potomu, s soizvoleniya vashego velichestva, ya nameren nemedlenno tuda vernut'sya, chtoby ispolnit' svoyu obyazannost' strazha vostochnyh rubezhej. - Vy ne postupite s nami tak nelyubezno, kuzen, - vozrazil gosudar'. - Veter neset durnye vesti. Zlopoluchnye gornye klany opyat' gotovyatsya k myatezhu, i dazhe spokojstvie nashego sobstvennogo dvora trebuet prisutstviya mudrejshih nashih sovetnikov, chtoby obsudit' neobhodimye mery, i nashih baronov - chtoby vypolnit' to, chto my postanovim. Neuzheli potomok Tomasa Rendolfa pokinet v chas nuzhdy pravnuka Roberta Bryusa? - YA ostavlyayu pri nem potomka mnogoslavnogo Dzhejmsa Duglasa, - otvetil March. - Sej lord pohvalyaetsya, chto, kak tol'ko on vdenet nogu v stremya, vsled za nim sedlayut konej ne menee tysyachi ego telohranitelej, i, polagayu, monahi Aberbrotoka klyatvenno eto podtverdyat. Nesomnenno, Duglasu i ego rycaryam budet legche obuzdat' beschinnuyu vatagu dikih gorcev, nezheli mne dat' otpor anglijskim luchnikam i silam mogushchestvennogo Genri Hotspera. K tomu zhe pri vas ego svetlost' gercog Olbeni, kotoryj tak revnivo ohranyaet vashe velichestvo, chto pospeshil prizvat' k oruzhiyu brandanov, edva tol'ko ya, vash pokornyj poddannyj, priblizilsya ko dvoru s zhalkoj gorstochkoj vsadnikov, svitoj, kakuyu privel by za soboj samyj nichtozhnyj iz melkih baronov, vladelec kakoj-nibud' bashni i tysyachi akrov pustoshi. Esli k takoj predostorozhnosti pribegayut tam, gde net i teni opasnosti, - ibo s moej storony nikto, nadeyus', ee ne zhdet, - to osobu korolya, konechno, ne ostavyat bez zashchity pred licom dejstvitel'noj ugrozy. - Milord March, - skazal gercog Olbeii, - nichtozhnye barony, upomyanutye vami, vooruzhayut slug dazhe togda, kogda prinimayut samyh dorogih i blizkih druzej za zheleznymi vorotami svoih zamkov, i, esli budet na to volya prechistoj, ya ne men'she stanu zabotit'sya ob osobe korolya, chem te - o svoej sobstvennoj osobe. Brandany - neposredstvennye strazhi korolya i slugi ego doma, i esli ih sto chelo-zek razve eto bol'shaya ohrana dlya ego velichestva, kogda vy sami, milord, kak i graf Duglas, chasto vyezzhaete v soprovozhdenii svity vdesyatero bol'shej? - Milord gercog, - vozrazil March, - kogda trebuet togo sluzhba korolyu, ya mog by raz®ezzhat' s otryadom vsadnikov i vdesyatero bol'shim, chem ukazala vasha svetlost', no ya nikogda ne delal etogo s predatel'skim namereniem zahvatit' korolya vrasploh ili radi bahval'stva - chtoby pochvanit'sya pered drugimi lordami. - Brat Robert, - skazal korol', stremyas', kak vsegda, primirit' vrazhduyushchih, - ty neprav, vyrazhaya nedoverie milordu Marchu. A vy, kuzen March, daete lozhnoe istolkovanie ostorozhnosti moego brata. No budet vam, prekratite spor - ya slyshu muzyku i penie, i, kazhetsya, dovol'no priyatnye. Vy znaete tolk v Veseloj Nauke, milord March, i lyubite ee - podojdite k tomu oknu, stan'te ryadom s blagochestivym nastoyatelem, i, tak kak emu my ne mozhem zadavat' voprosy kasatel'no svetskih uteh, vy nam skazhete, vpryam' li stoit poslushat' etu muzyku i stihi. Melodiya kak budto francuzskaya... Moj brat Olbeni nichego ne smyslit v takih veshchah... tak uzh ya polozhus' na vash sud, kuzen, - soobshchite nam, zasluzhivaet li nagrady bednaya poteshnica. Sejchas pribudut syuda nash syn i Duglas, i, kogda sovet budet v sbore, my perejdem k bolee ser'eznym predmetam. S podobiem ulybki na gordom lice March otoshel v nishu okna, gde molcha stal ryadom s nastoyatelem. Bylo yasno, chto esli on i podchinilsya poveleniyu korolya, to razgadal, chem ono vyzvano, i preziraet etu robkuyu popytku pomeshat' sporu mezhdu nim i Olbeni. Melodiya, ispolnyaemaya na viole, byla ponachalu veseloj i bojkoj, napominaya svoeobychnuyu muzyku trubadurov. No dal'she nadryvnye zvuki strun i zhenskogo golosa, kotoromu oni akkompanirovali, zazveneli grustnoj zhaloboj i oborvalis', kak budto zahlebnuvshis' v gor'kih chuvstvah devushki-menestrelya. Vozmozhno, graf i vpryam' byl znatokom v takih veshchah i korol' ne naprasno pohvalil ego vkus, no my legko pojmem, chto, oskorblennyj, on ne stal udelyat' vnimaniya pevice. V ego gordom serdce dolg priverzhennosti svoemu suverenu i ne sovsem ugasshaya lyubov' k dobromu korolyu borolis' s zhazhdoj mesti, porozhdennoj obmanutym chestolyubiem i obidoj, ibo, konechno, rastorzhenie pomolvki ego docheri s Rotseem navleklo pozor na ego dom. Marchu byli svojstvenny i poroki i dobrye kachestva cheloveka nepostoyannogo i oprometchivogo. Dazhe teper', kogda on prishel prostit'sya s korolem, chtoby porvat' svoyu lennuyu zavisimost', kak tol'ko vstupit na sobstvennuyu feodal'nuyu zemlyu, graf kolebalsya v dushe, chuvstvuya sebya pochti nesposobnym reshit'sya na shag, takoj prestupnyj i, byt' mozhet, gibel'nyj. |ti-to opasnye pomysly i zanimali ego, kogda stranstvuyushchaya pevica nachala svoyu balladu, no, po mere togo kak ona pela, drugie predmety, vlastno privlekshie ego vnimanie, izmenili techenie ego myslej i napravili ih na to, chto proishodilo vo dvore monastyrya. Devushka pela na provansal'skom dialekte - obshcheprinyatom yazyke pridvornoj poezii po vsej Evrope, vklyuchaya i SHotlandiyu. Odnako po skladu svoemu ee pesnya byla proshche obychnoj provansal'skoj sirventy i priblizhalas' skoree k ballade normannskogo menestrelya. V perevode ona mogla by zvuchat' tak: BALLADA O BEDNOJ LUIZE Ah, zhal' Luizu! Den'-den'skoj Brodya krugom, ona s toskoj Poet v horomah i v lyudskoj: "Devicy, bojtes' t'my lesnoj" Da pomnite Luizu! Ah, zhal' Luizu! Solnce zhglo ... Ot znoya vzor zavoloklo I v les prohladnyj povleklo, Gde ptashki i ruch'i svetlo Zveneli pred Luizoj Ah, zhal' Luizu! Po kustam Medved' ne ishchet yagod tam, I volk ne ryshchet po tropam, No luchshe v lapy k tem zveryam Popalas' by Luiza. Ah, zhal' Luizu! V roshche log... Tam povstrechalsya ej strelok, On lovok byl, krasiv, vysok I rech'yu koldovskoj uvlek Zloschastnuyu Luizu. Ah, zhal' Luizu! CHto za stat' Byla tebe bogatstva zhdat' I mir dushi i blagodat' Nevinnosti svoej otdat', Neschastnaya Luiza? Ah, zhal' Luizu! Krasota I chest' devich'ya otnyata, Tajkom il' siloyu vzyata ... Ostalis' styd i nishcheta Obmanutoj Luize K Luize bud'te podobrej, Ej podavajte poshchedrej I ne gonite ot dverej... Do groba uzh ne mnogo dnej Ostalos' zhdat' Luize! Eshche ona ne dopela pesnyu, kogda korol' Robert v strahe, kak by ne podnyalsya snova spor mezhdu Olbeni i Marchem, obratilsya k grafu: - CHto vy skazhete o ballade, milord? Naskol'ko ya mogu sudit' otsyuda, izdaleka, muzyka byla burnaya i usladitel'naya. - YA ploho razbirayus' v takih veshchah, milord, no pevice ne nadobna moya pohvala, raz ona, kak vidno, uzhe zasluzhila odobrenie ego milosti gercoga Rotseya - pervogo v SHotlandii znatoka. - Kak! - vstrevozhilsya korol'. - Moj syn tam, vnizu? - On ostanovil konya podle pevicy, - skazal March so zloradnoj ulybkoj na lice, - i, vidimo, ne menee uvlechen razgovorom s neyu, chem ee muzykoj. - CHto takoe, otec nastoyatel'? - voskliknul korol'. No tot otoshel ot okna. - U menya net zhelaniya, milord, - skazal on, - videt' to, o chem mne budet bol'no dokladyvat'. - Da chto zh eto znachit! - gusto pokrasnev, vskrichal korol' i hotel uzhe podnyat'sya s kresla, no peredumal - byt' mozhet, ne zhelaya stat' svidetelem kakoj-nibud' neprilichnoj vyhodki yunogo princa: prishlos' by surovo nakazat' syna, a k etomu u korolya ne lezhalo serdce. No graf March s yavnym udovol'stviem soobshchil gosudaryu to, po povodu chego tot hotel by ostat'sya v nevedenii. - Vashe velichestvo, - vskrichal on, - eshche togo luchshe! Poteshnica ne tol'ko zavladela sluhom princa shotlandskogo, kak, vprochem, i kazhdogo slugi i konnika vo dvore, - ona privlekla vnimanie CHernogo Duglasa, hot' my nikogda ne schitali ego strastnym lyubitelem Veseloj Nauki. No, pravo, mne ne kazhetsya strannym, chto on udivlen: princ v znak svoego odobreniya pochtil prelestnogo mastera pesni i violy poceluem. - Kak! - voskliknul korol'. - David Rotsej lyubeznichaet s brodyachej pevicej, da eshche na glazah u testya?... Idite, moj dobryj abbat, nemedlenno pozovite syuda princa... Idi, moj dorogoj brat... - I, kogda oni oba vyshli, korol' dobavil: - Idite i ty, March, moj dobryj rodich. Byt' bede, ya znayu navernoe! Proshu vas, kuzen, idite i podkrepite pros'bu nastoyatelya prikazom korolya. - Vy zabyvaete, gosudar', - skazal March tonom gluboko oskorblennogo cheloveka, - otcu |lizabet Danbar ne pristalo byt' posrednikom mezhdu Duglasom i ego carstvennym zyatem. - Proshu u vas proshcheniya, kuzen, - skazal myagkoserdechnyj starik. - YA soznayu, chto s vami postupili ne sovsem spravedlivo... No moego Rotseya ub'yut... YA pojdu sam. Odnako, vskochiv s izlishnej stremitel'nost'yu, bednyj korol' ne popal nogoj na stupen'ku, spotknulsya i ruhnul na pol, prichem udarilsya golovoj ob ugol tyazhelogo kresla, v kotorom sidel tol'ko chto. Na minutu on lishilsya soznaniya. Pri etom zhalkom zrelishche March zabyl vsyu gorech' obidy, serdce ego smyagchilos'. On podbezhal k lezhavshemu na polu korolyu i usadil ego v kreslo, laskovo i pochtitel'no primeniv te sredstva, kakie schel naibolee podhodyashchimi, chtoby privesti ego v chuvstvo. Robert otkryl glaza i rasteryanno oglyadelsya: - CHto sluchilos'?... My odni?... Kto s nami?... - Vash vernyj poddannyj March, - otvetil graf. - Naedine s grafom Marchem! - povtoril korol'. Ego mysli ne prishli eshche v yasnost', no smutnaya trevoga ovladela im pri imeni mogushchestvennogo feodala, smertel'no im oskorblennogo. - Da, moj milostivyj gospodin, s bednym Dzhordzhem Danbarom, o kotorom mnogie starayutsya vnushit' vashemu velichestvu nedobroe, hotya v konce koncov on okazhetsya bolee veren svoemu korolyu, chem oni. - V samom dele, kuzen, s vami postupili ne po spravedlivosti, i, pover'te mne, my postaraemsya iskupit' vinu... - Esli tak polagaet vasha milost', mozhno eshche vse uladit', - perebil graf, uhvativshis' za nadezhdu, podskazannuyu chestolyubiem. - Princ i Mardzhori Duglas sostoyat v blizkom rodstve, razreshenie Rima ne bylo dano po vsej forme - ih brak nel'zya priznat' zakonnym... Papa, gotovyj na mnogoe dlya stol' blagochestivogo gosudarya, mozhet rastorgnut' etot nehristianskij soyuz vo vnimanie k prezhnemu dogovoru. Podumajte horoshen'ko, vashe velichestvo, - prodolzhal graf, predavshis' novoj chestolyubivoj mechte, kotoruyu v nem raspalil neozhidanno predstavivshijsya sluchaj lichno pogovorit' s korolem o svoem dele, - podumajte, razumno li vy predpochli mne Duglasa. Da, on silen i moguch. No Dzhordzh Danbar nosit u poyasa klyuchi SHotlandii i mozhet privesti anglijskuyu armiyu k vorotam |dinburga bystree, chem Duglas dvinetsya ot dalekih okrain Kerntejbla, chtoby dat' ej otpor. Vash carstvennyj syn lyubit moyu bednuyu pokinutuyu devochku, a vysokomernaya Mardzhori Duglas emu nenavistna. Cenit li on svoyu suprugu, vy mozhete sudit', moj gosudar', hotya by po tomu, kak on, ne stesnyayas' prisutstviem testya, zaigryvaet s brodyachej pevicej. Korol' do sih por slushal dovody grafa so smyateniem, kakoe ispytyvaet boyazlivyj naezdnik, kogda ego neset razgoryachennyj kon', a on ne mozhet ni napravit', ni ostanovit' ego beg. No poslednie slova napomnili emu o grozivshej synu neposredstvennoj opasnosti. - O, verno, verno!... Moj syn... i Duglas... Dorogoj kuzen, ne dajte prolit'sya krovi, i vse budet po-vashemu. Slushajte... Tam ssora... lyazg oruzhiya!... - Klyanus' svoej grafskoj koronoj i rycarskoj vernost'yu, eto tak! - skazal March, glyanuv iz okna vo vnutrennij dvor monastyrya, navodnennyj vooruzhennymi lyud'mi. Klinki so zvonom udaryali o panciri. V glubokom svodchatom vhode u dal'nego konca, stolpilis' bojcy. Udarami, vidimo, obmenivalis' te, kto pytalsya zakryt' vorota, i drugie, norovivshie vorvat'sya vo dvor. - Pojdu nemedlenno, - skazal graf March, - i bystro polozhu konec drake... Pokornejshe proshu vashe velichestvo podumat' o tom, chto ya imel smelost' predlozhit'. - Podumayu... podumayu, moj chestnyj kuzen, - skazal korol', edva li soznavaya, kakoe daet obeshchanie. - Tol'ko ostanovite razdory i krovoprolitie! Glava XI Vzglyani, krasavica idet! Vdali - ulybkoj ozaryaet, Vblizi zhe - oblako zabot, Ty vidish', vzor ej omrachaet. "Lyusinda, ballada Peredadim tochnee, chto tem vremenem proishodilo v monastyrskom dvore i chto ne tak uzh otchetlivo bylo vidno nablyudatelyam iz okna korolevskih pokoev, a v ih pereskaze izlagalos' i vovse netochno. Upomyanutaya ne raz pevica stala na kryl'co u glavnogo vhoda v korolevskie pokoi, dve shirokie stupeni etogo kryl'ca pripodnyali ee na poltora futa nad tolpivshimisya vo dvore lyud'mi, v kotoryh ona nadeyalas' najti slushatelej. Na nej byla odezhda, otvechavshaya ee zanyatiyu, skoree pestraya, chem bogataya, i vygodnee obrisovyvayushchaya figuru, chem obychnaya odezhda zhenshchiny. Ona snyala s sebya nakidku i polozhila v storone na korzinochku so svoimi skudnymi pozhitkami, a ryadom posadila storozhem sobachku - francuzskogo spanielya. Nebesno-goluboj zhaket, rasshityj serebrom i plotno oblegavshij stan, byl speredi otkryt, pozvolyaya videt' neskol'ko raznocvetnyh shelkovyh zhiletok s otkrytym vorotom, rasschitannyh podcherknut' sootnoshenie pokatyh plech i vysokoj grudi. Nadetaya na sheyu serebryanaya tonkaya cepochka uhodila kuda-to pod etu radugu zhiletok i, snova vynyrnuv iz-pod nih, eshche yarche ottenyala medal' iz togo zhe metalla, udostoveryavshuyu imenem nekoego ceha ili suda menestrelej, chto ee nositel'nice prisvoena stepen' mastera Veseloj, ili Uteshnoj, Nauki. S levogo boka na yarko-sinej shelkovoj lente visela cherez plecho malen'kaya sumochka. Gustoj zagar, belye kak sneg zuby, chernye blestyashchie glaza i kudri cveta voronova kryla navodili na mysl', chto rodina ee lezhit na yuge Francii, a lukavaya ulybka i yamochka na podborodke podtverzhdali dogadku. Gustym kudryam, navitym na zolotuyu iglu, ne davala rassypat'sya shelkovaya setka s zolotymi nityami. Korotkie yubki, chut' nizhe kolen, bogato rasshitye pod stat' zhaketu serebryanoj tes'moj, krasnye chulki da saf'yanovye polusapozhki dovershali naryad, daleko ne novyj, no uberezhennyj ot pyaten: eto bylo, kak vidno, prazdnichnoe plat'e, tshchatel'no podderzhivaemoe v blagoprilichnom vide. Pevice bylo s vidu let dvadcat' pyat', no, vozmozhno, tyagoty skitanij do vremeni prigasili svezhest' pervoj molodosti. My uzhe skazali, chto devica derzhalas' bojko, i mozhem dobavit', chto u nee vsegda byli nagotove ulybka i ostroe slovco. No ee veselost' kazalas' narochito usvoennoj kak nepremennoe uslovie promysla, v kotorom, mozhet byt', samym tyazhelym byla neobhodimost' postoyanno prikryvat' ulybkoj dushevnuyu muku. Tak, po-vidimomu, obstoyalo delo i s Luizoj. O svoej li podlinnoj sud'be rasskazyvala v ballade pevica ili byla u nee inaya prichina dlya goresti, no vremenami u nee probivalas' struya zataennoj pechali, ne davavshej svobodno lit'sya zhivomu vesel'yu, kakogo bezogovorochno trebuet zanyatie Uteshnoj Naukoj. I dazhe pri samyh bojkih shutkah devushke nedostavalo derzkogo zadora i bezzastenchivosti ee sester po remeslu, kotorye ne lezli za slovom v karman, chtob otvetit' ostroslovu na skol'zkoe zamechanie ili podnyat' na smeh vsyakogo, kto ih perebival ili meshal im. Zametim zdes', chto zhenshchiny etogo razryada, ochen' v tot vek mnogochislennogo, ponyatno, ne mogli pol'zovat'sya dobroj reputaciej. Tem ne menee obychaj pokrovitel'stvoval im, a zakony rycarstva nastol'ko ih ograzhdali, chto lish' v redchajshih sluchayah mozhno bylo uslyshat' o zle ili obide, nanesennoj takim devushkam-brodyazhkam, i oni blagopoluchno prohodili tuda i obratno povsyudu, gde vooruzhennogo puteshestvennika zhdali krovavye stolknoveniya. No hotya uvazhenie k ih iskusstvu obespechivalo stranstvuyushchim menestrelyam, bud' to muzhchina ili zhenshchina, pokrovitel'stvo i neprikosnovennost', oni, po-dobno nashim sovremennym sluzhitelyam obshchestven-nogo uveseleniya - ulichnym muzykantam, naprimer, pli brodyachim akteram, - zhili slishkom besporyadochnoj, polunishchenskoj zhizn'yu i, znachit, ne mogli schitat'sya pochtennymi chlenami obshchestva. Malo togo - sredi bolee strogih katolikov etot promysel schitalsya nechestivym. Takova byla devica, kotoraya, raspolozhivshis' pa upomyanutom nebol'shom vozvyshenii, s violoj v ruke podoshla poblizhe k obstupivshej ee publike i nazvalas' "masterom Veseloj Nauki" - chto, zayavila ona, udostoveryaetsya gramotoj ot Suda Lyubvi i Muzyki, sostoyavshegosya v provansal'skom gorode |kse pod predsedatel'stvom galantnogo grafa |me. "Onyj graf |me, krasa i gordost' rycarstva, nyne obrashchaetsya s pros'boj k kavaleram veseloj SHotlandii, slavyashchimsya po vsemu svetu hrabrost'yu i uchtivost'yu, razreshit' bednoj chuzhestranke poznakomit' ih s ee iskusstvom, kotoroe, byt' mozhet, dostavit im nekotoroe udovol'stvie". Lyubov' k pesne, kak i lyubov' ' srazheniyu, byla v tot vek obshchim pristrastiem, n esli kto ne razdelyal ego, to delal vid, chto razdelyaet, poetomu predlozhenie Luizy ne vstretilo ni u kogo otkaza. Vse zhe staryj, hmuryj monah, zatesavshijsya sredi publiki, schel nuzhnym ukazat' muzykantshe, chto, hotya ee po osoboj milosti dopustili syuda, on nadeetsya, chto ona ne stanet pet' ili govorit' nichego nesoobraznogo so svyatost'yu mesta. Pevica nizko naklonila golovu, tryahnula chernymi kudryami, istovo perekrestilas', kak by otvergaya samuyu vozmozhnost' takogo prostupka, i zapela "Balladu o bednoj Luize", kotoruyu my polnost'yu priveli v predydushchej glave. No tol'ko ona nachala, kak ee prervali kriki: - Rasstupis'... rasstupis'... Dorogu gercogu Rotseyu! - Ne nuzhno, ne tesnite iz-za menya nikogo, - uchtivo skazal rycar', v®ehav vo dvor na blagorodnom arabskom skakune, kotorym on upravlyal s udivitel'noj graciej, hotya tak legko perebiral povod'ya, tak neprimetno nazhimal kolenyami i pokachivalsya v sedle, chto lyubomu nablyudatelyu, krome opytnogo naezdnika, podumalos' by, chto kon' stupal kak hotel i radi sobstvennogo udovol'stviya nes tak graciozno sedoka, a tot po lenosti ne daval sebe truda ob etom pozabotit'sya. Princ byl odet ochen' bogato, no s neryashlivoj nebrezhnost'yu. Pri nevysokom roste i krajnej hudobe, on byl udivitel'no izyashchno slozhen, a cherty ego lica byli prosto krasivy. No tusklaya blednost' lezhala na etom lice, iznurennom zabotami ili rasputstvom, libo vmeste i tem i drugim. Zapavshie glaza byli mutny, kak esli by nakanune princ predavalsya dopozdna izlishestvam pirushki, a shcheki goreli neestestvennym rumyancem: to li eshche ne proshlo dejstvie vakhicheskoj orgii, to li utrom on vnov' prilozhilsya k charke, chtob opohmelit'sya posle nochnogo kutezha. Takov byl gercog Rotsej, naslednik shotlandskoj korony, vozbuzhdavshij svoim vidom vmeste i zloslovie i sostradanie. Vse pered nim obnazhali golovy i rasstupalis', mezhdu tem kak on povtoryal nebrezhno: - Ne k spehu, ne k spehu - tuda, gde menya zhdut, ya pridu i tak ne slishkom pozdno. CHto tam takoe? Devushka-menestrel'?... I vdobavok, klyanus' svyatym |gidiem, premilen'kaya! Stojte, druz'ya, ya ne byl nikogda gonitelem muzyki... Golos, pravo, sovsem neduren! Spoj dlya menya tvoyu pesnyu s nachala, krasotka! Luiza ne znala, kto k nej tak obratilsya, no znaki pocheta, okazyvaemye vsemi vokrug, i to bezrazlichie, ta neprinuzhdennost', s kakoj on ih prinimal, skazali ej, chto pered nej chelovek samogo vysokogo polozheniya. Ona nachala syznova svoyu balladu - i spela ee tak horosho, kak tol'ko mogla. A yunyj gercog, kazalos', dazhe zagrustil ili rastrogalsya k koncu pesni. No ne v ego obychae bylo predavat'sya pechal'nym chuvstvam. - ZHalobnuyu pesenku ty spela, moya smuglyanka, - skazal on, poshchekotav pod podborodkom muzykantshu i, kogda ona otpryanula, uderzhivaya ee za vorot zhaketa, chto bylo ne trudno, tak kak on vplotnuyu pod®-ehal na kone k kryl'cu, gde ona stoyala. - No ya poruchus', ty, esli zahochesh', vspomnish' pesenku poveselej, ma bella tenebrosa [Moya smuglaya krasavica (ital.)]. Da! I ty mozhesh' pet' v shatre, a ne tol'ko na vol'nom vzgor'e, i ne tol'ko dnem, no i noch'yu. - YA ne nochnoj solovej, milord, - skazala Luiza, pytayas' otklonit' galantnoe vnimanie, ploho otvechavshee mestu i obstoyatel'stvam, hotya tot, kto s neyu govoril, kazalos', nadmenno prenebregal etoj nesoobraznost'yu. - CHto tut u tebya, milochka? - dobavil on, otpustiv ee vorot i vzyavshis' za sumochku, visevshuyu u nee na boku. Luiza s radost'yu osvobodilas' ot ego cepkoj hvatki, razvyazav uzel na lente i ostaviv meshochek v ruke u princa. Otstupiv nastol'ko, chtob on ne mog do nee dotyanut'sya, ona otvetila: - Orehi, milord. Osennego sbora. Princ v samom dele vynul gorstku orehov. - Orehi, ditya?... Ty polomaesh' o nih svoi zhemchuzhnye zubki... isportish' svoj krasivyj golosok, - skazal Rotsej i razgryz odin oreh, tochno derevenskij mal'chishka. - |to ne greckie orehi moego rodnogo solnechnogo kraya, milord, - skazala Luiza. - Zato oni rastut nevysoko i dostupny bednyaku. - U tebya budet na chto kupit' edu posytnee, moya bednaya stranstvuyushchaya obez'yanka, - skazal gercog, i vpervye golos ego zazvuchal iskrennej teplotoj, kotoroj ne bylo i teni v naigrannoj i neuvazhitel'noj lyubeznosti ego pervyh fraz. V eto mgnovenie, obernuvshis' k provozhatomu za svoim koshel'kom, princ vstretil strogij, pronzitel'nyj vzglyad vysokogo chernovolosogo vsadnika na moshchnom sizo-voronom kone, v®ehavshego s bol'shoyu svitoj vo dvor, pokuda gercog Rotsej byl zanyat Luizoj, i zamershego na meste, chut' li ne okamenevshego ot izumleniya i gneva pri etom nepodobnom zrelishche. Dazhe tot, kto nikogda ne videl Archibalda, grafa Duglasa, prozvannogo Lyutym, uznal by ego po smuglomu licu, bogatyrskomu slozheniyu, kaftanu bujvolovoj kozhi i po vsemu ego vidu, govorivshemu ob otvage, tverdosti i pronicatel'nosti v sochetanii s neukrotimoj gordynej. Graf okrivel v boyu, i etot iz®yan (hot' i nezametnyj, poka ne priglyadish'sya, potomu chto glaznoe yabloko sohranilos' i nezryachij glaz byl shozh s drugim) nakladyval na ves' ego oblik pechat' surovo-nedvizhnoj ugryumosti. Vstrecha carstvennogo zyatya s groznym testem proizoshla pri takih obstoyatel'stvah, chto privlekla vseobshchee vnimanie, okruzhayushchie molcha zhdali razvyazki i ne smeli dohnut' iz boyazni opustit' kakuyu-nibud' podrobnost'. Kogda Rotsej uvidel, kakoe vyrazhenie leglo na surovoe lico Duglasa, i ponyal, chto graf ne sobiraetsya sdelat' emu pochtitel'nyj ili hotya by uchtivyj poklon, on, vidimo, reshil pokazat' testyu, kak malo on sklonen schitat'sya s ego nedovol'stvom. Vzyav iz ruk kamergera svoj koshelek, gercog skazal: - Vot, krasavica, ya dayu tebe odin zolotoj za pesnyu, kotoruyu ty mne propela, drugoj - za orehi, kotorye ya u tebya ukral, i tretij - za poceluj, kotoryj ty mne podarish' sejchas. Ibo znaj, moya krasavica: ya dal obet svyatomu Valentinu, chto vsyakij raz, kogda krasivye guby (a tvoi za otsutstviem luchshih mozhno nazvat' krasivymi) poraduyut menya priyatnym peniem, ya prizhmu ih k svoim. - Za pesnyu mne uplacheno s rycarskoj shchedrost'yu, - skazala, otstupiv na shag, Luiza, - moi orehi kupleny po horoshej cene, v ostal'nom, milord, sdelka ne podobaet vam i neprilichna dlya menya. - Kak! Ty eshche zhemanish'sya, moya nimfa bol'shoj dorogi? - skazal prezritel'no princ. - Znaj, devica, chto k tebe obratilsya s pros'boj chelovek, ne privykshij vstrechat' otkaz. - |to princ shotlandskij... gercog Rotsej, - zagovorili vokrug Luizy pridvornye, podtalkivaya vpered drozhashchuyu moloduyu zhenshchinu, - ty ne dolzhna emu perechit'. - No mne ne dotyanut'sya do vas, milord! - boyazlivo promolvila ona. - Vy tak vysoko sidite na vashem kone. - Esli ya sojdu, penya budet tyazhelej... CHego devchonka drozhit?... Stav' nogu na nosok moego sapoga, protyani mne ruku! Vot i molodec, ochen' milo! I kogda ona povisla v vozduhe, postaviv nozhku na ego sapog i opershis' o ego ruku, on poceloval ee so slovami: - Vot tvoj poceluj, i vot moj koshelek v uplatu. I v znak osoboj milosti Rotsej ves' den' budet nosit' tvoyu sumochku. On dal ispugannoj devushke sprygnut' nazem' i otvel ot nee glaza, chtoby s prezreniem brosit' vzglyad na grafa Duglasa, kak budto govorya: "Vse eto ya delayu nazlo tebe i tvoej docheri! " - Klyanus' svyatoj Brajdoj Duglasskoj, - skazal graf, ustremivshis' k princu, - ty hvatil cherez kraj, besstydnyj mal'chishka, rasteryavshij i razum i chest'! Ty znaesh', kakie soobrazheniya uderzhivayut ruku Duglasa, inache ty nikogda ne otvazhilsya by na eto! - Vy umeete igrat' v shchelchki, milord? - sprosil princ i, zazhav oreh v sognutom ukazatel'nom pal'ce, vybil ego bol'shim. Oreh popal v shirokuyu grud' Duglasa, istorgnuv u nego nechlenorazdel'nyj yarostnyj vopl', vyrazitel'nost'yu i svirepost'yu pohozhij na l'vinyj ryk. - Vinovat, milord, proshu proshcheniya, - nebrezhno brosil gercog Rotsej, mezh tem kak vse vokrug zatrepetali, - ya ne dumal, chto moj oreshek mozhet vas poranit' skvoz' bujvolovu shkuru. Nadeyus', ya ne popal vam v glaz? Nastoyatel', poslannyj, kak my videli v predydushchej glave, korolem, k tomu vremeni probilsya skvoz' tolpu i, perehvativ u Duglasa povod'ya, chtoby tot ne mog dvinut'sya s mesta, napomnil grafu, chto princ - syn ego suverena