lyubite ee kak rodinu? - Zdes', milord, - skazala slepaya, - ya znala i radosti i gore, nisposlannye mne nebom; zdes' ya prozhila dvadcat' let s nezhnejshim i dobrejshim iz muzhej; zdes' ya rodila shesteryh detej i zdes' pohoronila ih. Oni pokoyatsya von tam, u polurazvalivshejsya chasovni. Pri ih zhizni u menya ne bylo drugoj rodiny, krome ih rodiny, i posle ih smerti mne ne nadobno inoj. - No vash dom v ochen' plohom sostoyanii, - zametil ser Uil'yam, brosaya vzglyad na vethoe zhilishche. - Ah, otec! - voskliknula Lyusi, lovya lorda-hranitelya na slove. -Prikazhite pochinit' ego!-I, smutivshis', dobavila: - Razumeetsya, esli sochtete vozmozhnym. - Mne by ne hotelos', chtoby milord bespokoilsya iz-za menya, dorogaya miss Lyusi, - skazala slepaya. - Na moj vek mne hvatit! - No prezhde vy zhili v horoshem dome, - nastaivala Lyusi, - i byli bogaty, a teper', pod starost', vam prihoditsya yutit'sya v takoj lachuge. - Dlya menya i etogo dostatochno, miss Lyusi. Esli moe serdce vyderzhalo stol'ko svoih i chuzhih gorestej, to, verno, uzh zakaleno protiv vsyakih napastej, a moe staroe telo ne stoit vashih hlopot. - Vy, veroyatno, ispytali nemalo prevratnostej pa svoem veku, - skazal ser Uil'yam, - i opyt, razumeetsya, nauchil vas byt' ko vsemu gotovoj. - On nauchil menya smireniyu, milord, - posledoval otvet. - I vy ne mozhete ne znat', chto gody vsegda prinosyat s soboyu peremeny. - O da, milord. YA znayu, chto stvol, na kotorom vy sejchas sidite-ostatok velikolepnogo gromadnogo yasenya, - dolzhen rano ili pozdno sgnit', esli prezhde ego ne unichtozhit topor drovoseka. No ya nadeyalas', chto moi glaza ne uvidyat padeniya starogo dereva, pod sen'yu kotorogo stoyalo moe zhilishche. - Ne podumajte, chto ya rasserzhus' na vas za to, chto vy sozhaleete o prezhnih vladel'cah moego pomest'ya, - otvetil ser |shton. - U vas, bez somneniya, est' prichiny lyubit' ih, i ya uvazhayu vashi chuvstva. YA prikazhu pochinit' vash domik, i, nadeyus', my budem druz'yami, kogda koroche uznaem drug druga. - V moi gody uzhe ne obzavodyatsya novymi druz'yami, - skazala |lis. - YA ochen' blagodarna vam, milord; vy, nesomnenno, govorite ot dushi. No ya ni v chem ne nuzhdayus' i ne mogu nichego prinyat' ot vas. - V takom sluchae, - prodolzhal lord-hranitel', - pozvol'te mne po krajnej mere skazat', chto ya rad vstretit' v vas zhenshchinu umnuyu i vospitannuyu i nadeyus', chto vy budete zhit' v moih vladeniyah do konca svoih dnej. YA osvobozhdayu vas ot arendnoj platy. - YA tozhe na eto nadeyus', milord, - spokojno otvet tipa slepaya. - Naskol'ko mne pomnitsya, osvobozhdenie ot platy vhodit v odno iz uslovij prodazhi vam Revensvuda, hotya takoe nichtozhnoe obstoyatel'stvo moglo legko uskol'znut' iz vashej pamyati. - V samom dele, - skazal lord-hranitel', neskol'ko smushchennyj, - ya pripominayu... No, ya vizhu, vy slishkom privyazany k vashim starym druz'yam, chtoby prinyat' uslugu ot ih preemnika. - Niskol'ko, milord. YA blagodarna vam za dobroe otnoshenie ko mne, hotya i ne mogu prinyat' vashih milostej, i zhelala by dokazat' vam moyu priznatel'nost' inache, chem temi nemnogimi slovami, kotorye mne pridetsya sejchas skazat' vam. Ser Uil'yam ne bez udivleniya vzglyanul na nee, no ne skazal ni slova. - Milord, beregites', - prodolzhala |lis, - vy na krayu propasti. - CHto vy govorite! - vzvolnovayasya ser |shton, i ego mysli totchas obratilis' k politicheskomu polozheniyu strany. - Do vas doshli kakie-nibud' sluhi? Sostavlen zagovor? Gotovitsya myatezh? - Net, milord. Lyudi, zanimayushchiesya podobnymi delami, ne posvyashchayut v nih staryh, slepyh i bol'nyh. YA hochu predosterech' vas ot opasnosti sovsem inogo roda. Vy slishkom daleko zashli, milord, v otnoshenii Revensvudov. Ver'te mne, eto - lyutyj rod, a lyudi, dovedennye do otchayaniya, vsegda opasny. - CHto vy, chto vy!-voskliknul lord-hranitel'. - YA tut ni pri chem: takovo reshenie suda, i esli Revensvudy nedovol'ny tem, chto ya vyigral delo, pust' v sud i obrashchayutsya. - No oni mogut dumat' inache i, izverivshis' v pomoshchi zakona, svershit' pravosudie sobstvennymi rukami. - CHto vy hotite etim skazat'? - voskliknul ser |shton. - Neuzheli vy dumaete, chto molodoj Revensvud sposoben pribegnut' k nasiliyu? - Sohrani bog, chtoby ya skazala chto-libo podobnoe! On chestnyj, pryamoj, - da, da, chestnyj, pryamoj, - tak ya skazala, i eshche dobavlyu; chistoserdechnyj, velikodushnyj, blagorodnyj yunosha; no vse zhe on - Revensvud, on budet vyzhidat' svoj chas. Ne zabyvajte uchasti sera Dzhordzha Lokharda. Ser |shton nevol'no vzdrognul pri etom nameke na nedavnee tragicheskoe proisshestvie, a slepaya mezhdu tem prodolzhala! - CHizli, ubivshij Lokharda, byl rodstvennikom lorda Revensvuda. YA sama slyshala, kak on otkryto v prisutstvii neskol'kih svidetelej grozilsya ispolnit' zhestokoe delo, kotoroe potom sovershil. YA ne vyderzhala, hotya po moemu polozheniyu mne sledovalo molchat', i skazala emu: "Vy zadumali strashnoe prestuplenie i otvetite za nego pered vsevyshnim sud'ej". Nikogda ne zabudu ego vzglyada, kogda on skazal: "Mne pridetsya za mnogoe otvetit', tak otvechu eshche i za eto!" Vot pochemu ya govoryu: ne presledujte cheloveka, dovedennogo do otchayaniya! V zhilah Revensvuda techet krov' CHizli, a odnoj kapli etoj krovi dostatochno, chtoby zazhech' pozhar. Govoryu vam: beregites' ego! To li namerenno, to li sluchajno, no slepaya staruha zadela slabuyu strunu v serdce lorda-hranitelya. SHotlandskie barony ne gnushalis' ubijstvom vraga iz-za ugla i pod davleniem obstoyatel'stv ili togda, kogda inache nel'zya bylo otplatit' obidchiku, k etomu otchayannomu i nedostojnomu sredstvu pribegali ne tol'ko v te dalekie, no i v nedavnie vremena. Ser Uil'yam prevoshodno znal ob etom; on takzhe znal, chto prichinil nemalo zla semejstvu Revensvudov, i imel vse osnovaniya opasat'sya mesti - etogo neizbezhnogo sledstviya pristrastiya sudov-so storony naslednika razorennogo im roda. Ser Uil'yam postaralsya skryt' ot slepoj ovladevshee im volnenie; no chelovek dazhe menee pronicatel'nyj, chem staraya |lis, legko mog by dogadat'sya, chto ee slova proizveli na nego sil'noe vpechatlenie. Izmenivshimsya golosom ser |shton vozrazil, chto molodoj Revensvud chelovek chesti, nu, a esli eto ne tak, to sud'ba CHizli dolzhna posluzhit' dostatochnym predosterezheniem vsyakomu, kto vzdumal by pojti po ego stopam. S etimi slovami on pospeshno vstal i, ne dozhidayas' otveta, vyshel iz sada. Glava V Doch' Kapuletti! Tak v dolg vragu vsya zhizn' moya dana? SHekspir Lord-hranitel' proshel, ne ostanavlivayas', okolo chetverti mili. Ego doch', zastenchivaya ot prirody, k tomu zhe vospitannaya, kak togo trebovali obychai teh dalekih let, v pochtenii k roditelyam i v besprekoslovnom im povinovenii, ne smela prervat' razmyshlenij otca. - Ty ochen' bledna, Lyusi, - zametil vdrug ser Uil'yam, vnezapno oborachivayas' k docheri i narushaya molchanie. Po ponyatiyam togo vremeni, ne dozvolyavshim molodoj devushke vyskazyvat' svoe mnenie o vazhnyh predmetah, poka k nej ne obratyatsya, Lyusi dolzhna byla pritvorit'sya, chto nichego ne ponyala iz razgovora mezhdu otcom i |lis, i potomu ob®yasnila svoe volnenie tem, chto ispugalas' bujvolov, passhihsya v toj chasti ogromnogo parka, po kotoroj oni kak raz prohodili. |ti zhivotnye byli potomkami svirepyh obitatelej drevnih kaledonskih lesov, i shotlandskaya znat' schitala dlya sebya voprosom chesti derzhat' v svoih parkah neskol'kih takih bujvolov. Mnogie eshche pomnyat, kak oni brodili v rodovyh pomest'yah Gamil'tonov, Dramlanrikov i Kambernoldov. Sudya po opisaniyam v letopisyah i tem ogromnym kostyam, kotorye inogda nahodyat pri osushenii bolot i topej, oni ustupali rostom i siloj svoim drevnim predkam. Samcy utratili svoyu kosmatuyu grivu, a vsya poroda izmel'chala; sherst' priobrela gryazno-belyj, ili, luchshe skazat', bledno-zheltyj cvet, kopyta zhe i roga stali chernymi. Odnako vremya pochti ne izmenilo ih lyutyj nrav, tak chto bylo sovershenno nevozmozhno otuchit' ih ot dikoj nenavisti k cheloveku, i, kogda k nim priblizhalis' bez dolzhnoj ostorozhnosti ili kak-nibud' inache privlekali ih vnimanie, oni stanovilis' ochen' opasny. Veroyatno, imenno po etoj prichine dikie stada byli unichtozheny dazhe v teh ugod'yah, o kotoryh govorilos' vyshe, ibo inache stol' dostojnoe ukrashenie shotlandskih dubrav i baronskih pomestij, konechno, postaralis' by sohranit'. Odnako, esli ne oshibayus', neskol'ko bujvolov eshche sushchestvuet i ponyne v Nortumberlende, v CHilingemskom parke, prinadlezhashchem grafu Tenkervilu. Lyusi reshila, chto luchshe vsego pripisat' svoe volnenie - na samom dele vyzvannoe sovsem inymi prichinami - blizosti neskol'kih takih zhivotnyh, kotoryh ona, v sushchnosti, ne boyalas', privyknuv videt' ih vo vremya progulok po parku. K tomu zhe v te vremena otnyud' ne schitalos' priznakom horoshego tona u molodoj ledi padat' v obmorok po vsyakomu povodu. Odnako vskore okazalos', chto mnimaya opasnost' mogla sdelat'sya dejstvitel'noj. Edva Lyusi uspela otvetit' na slova otca, sobiravshegosya bylo popenyat' docheri za trusost', kak vdrug odin iz bujvolov, razdrazhennyj krasnym cvetom ee plashcha, a byt' mozhet, prosto v pristupe neob®yasnimoj yarosti, kotoroj byli podverzheny eti zhivotnye, otdelilsya ot stada, mirno shchipavshego travu na drugom konce zelenoj luzhajki, pochti skrytoj ot glaz gusto perepletennymi vetvyami, i nachal medlenno priblizhat'sya k lyudyam, vtorgshimsya v ego vladeniya. Vremya ot vremeni on ostanavlivalsya i neistovo revel, to vzryvaya kopytami zemlyu, to vzmetyvaya pesok rogami, slovno staralsya eshche bol'she razzhech' svoyu lyutuyu zlobu i nenavist'. Lord-hranitel' vnimatel'no sledil za dvizheniyami bujvola; predvidya blizkuyu opasnost', on krepko szhal ruku docheri i udvoil shag, nadeyas' ubezhat' ili skryt'sya ot rassvirepevshego zverya. No ser |shton ne mog postupit' huzhe: zhivotnoe, obodrennoe ih begstvom, totchas brosilos' za nimi sledom. Ugroza neminuemoj gibeli mogla by ispugat' cheloveka i bolee hrabrogo, chem ser Uil'yam, no roditel'skaya lyubov', "lyubov' sil'nee smerti", pridala emu muzhestva. Ne vypuskaya ruki docheri, on prodolzhal tashchit' ee za soboj, poka bednaya devushka, lishivshis' ot uzhasa sil, ne svalilas' u ego nog. Ne imeya drugoj vozmozhnosti spasti doch', ser. |shton ostanovilsya i muzhestvenno stal mezhdu neyu i raz®yarennym zhivotnym, kotoroe neslos' teper' vo ves' opor, vse bolee svirepeya ot pogoni, i uzhe bylo ot nih v neskol'kih shagah. U sera Uil'yama ne bylo pri sebe oruzhiya: ego vozrast i polozhenie ne pozvolyali emu nosit' dazhe malen'kuyu shpagu - hotya, bud' on pri shpage, edva li eto emu pomoglo by. Takim obrazom, otec ili doch', a byt' mozhet, oba vmeste, neminuemo dolzhny byli sdelat'sya zhertvoj lyutogo zverya, kak vdrug iz sosednej roshchi razdalsya vystrel. Metko pushchennaya pulya popala bujvolu v sheyu u osnovaniya cherepa, i rana, kotoraya, okazhis' ona v lyuboj drugoj chasti tela, tol'ko udvoila by yarost' vzbeshennogo zhivotnogo, vyzvala pochti mgnovennuyu smert'. Bujvol, uzhe ne vladeya svoimi konechnostyami, slovno po inercii rvanulsya vpered i, ves' pokryvshis' chernym predsmertnym potom i sotryasayas' v poslednih sudorogah, s chudovishchnym revom ruhnul v treh shagah ot ostolbenevshego lorda - hranitelya pechati. Lyusi lezhala na zemle bez chuvstv, ne soznavaya chudesnogo svoego izbavleniya. Otec ee takzhe nahodilsya v sovershennom ocepenenii, tak bystro i neozhidanno neizbezhnaya smert' smenilas' polnoj bezopasnost'yu. ZHivotnoe, dazhe mertvoe, vnushalo strah, i ser Uil'yam otoropelo smotrel na nego s kakim-to smutnym udivleniem, meshavshim emu vpolne ponyat', chto- zhe, sobstvenno, proizoshlo, Ves sluchivsheesya predstavlyalos' emu v tumane, i on, veroyatno, podumal by, chto zver' ubit grozoyu, esli by sredi vetvej ne zametil cheloveka s korotkim ruzh'em, inache nazyvaemym mushketonom. |to zastavilo sera |shtona totchas prijti v sebya, i, vzglyanuv na doch', on uvidel, chto ona nuzhdaetsya v nemedlennoj pomoshchi. Poetomu on reshil okliknut' strelka, kotorogo prinyal za odnogo iz lesnichih, i poruchit' emu miss |shton, poka sam on otpravitsya za lyud'mi. Ohotnik podoshel, i ser Uil'yam uvidel sovershenno neznakomogo emu cheloveka, no byl slishkom vzvolnovan i ozabochen, chtoby obratit' na eto vnimanie. Neizvestnyj byl namnogo molozhe i sil'nee ego, a potomu lord-hranitel' bez dolgih slov poprosil svoego izbavitelya snesti doch' k sosednemu istochniku, sam zhe pospeshil k lachuge |lis ea pomoshch'yu. Molodoj chelovek, vmeshatel'stvu kotorogo lord-hranitel' i ego doch' byli obyazany svoim spaseniem, po-vidimomu, ne hotel ostavlyat' dobrogo dela neokonchennym. Vzyav Lyusi na ruki, on tropinkami, ochevidno horosho emu izvestnymi, pones ee cherez chashchu i, dojdya do istochnika, iz kotorogo struilas' prozrachnaya voda, ostorozhno opustil dragocennuyu jotu na zemlyu. Nekogda nad etim istochnikom vozvyshalsya goticheskij hram, no teper' ot nego ostalis' odni lish' razvaliny; svod ruhnul i raskololsya, fontan slomalsya i razrushilsya, i voda tekla pryamo iz zemli, probivayas' mezhdu ostatkami razbitoj skul'ptury i porosshimi mhom kamnyami, pregrazhdavshimi ej put'. Ob etom istochnike, kak i o vsyakom drugom skol'ko-nibud' primechatel'nom meste v SHotlandii, sushchestvovala legenda, raskryvayushchaya prichinu, po kotoroj on udostoilsya osobogo pokloneniya. Rasskazyvali, chto odin iz lordov Revensvudov, ohotyas' v etih mestah, vstretil u istochnika prelestnuyu moloduyu devushku, kotoraya podobno nimfe |gerii, zavladela serdcem etogo feodal'nogo Numy. Oni stali vstrechat'sya u rodnika, i vsegda pri zakate solnca. Ocharovanie ee uma dovershilo pobedu, nachatuyu ee krasotoj, a tainstvennost' pridavala neskazannuyu prelest' etim romanicheskim svidaniyam. Tak kak devushka vsegda poyavlyalas' i ischezala bliz istochnika, to ee vozlyublennyj reshil, chto mezhdu neyu i vodoj sushchestvuet neob®yasnimaya svyaz'. Krasavica trebovala soblyudeniya neskol'kih uslovij, takzhe ves'ma tainstvennyh: vlyublennye videlis' tol'ko raz v nedelyu, po pyatnicam, i razluchalis', kak tol'ko kolokol v sosednej obiteli, nahodivshejsya togda nevdaleke v lesu, a nyne uzhe davno razrushennoj, vozveshchal o vecherne. Na ispovedi baron Revensvud povedal otshel'niku tajnu svoej neobyknovennoj lyubvi, i otec Zahariya totchas prishel k sovershenno neprelozhnomu i ochevidnomu zaklyucheniyu, chto ego duhovnyj syn popal v seti nechistogo i chto pogibel' ugrozhaet ne tol'ko brennomu telu ego, no i dushe. On upotrebil vsyu silu monasheskogo krasnorechiya, chtoby zastavit' barona poverit' v grozyashchuyu emu opasnost', i v samyh strashnyh kraskah narisoval podlinnyj obraz voshititel'noj nayady, kotoruyu ne koleblyas' ob®yavil rukoyu d'yavola. Vlyublennyj baron slushal ego s upryamym nedoveriem i, tol'ko chtoby otdelat'sya ot nastojchivyh trebovanij otshel'nika, soglasilsya podvergnut' svoyu vozlyublennuyu ispytaniyu: po predlozheniyu otca Zaharii v sleduyushchuyu pyatnicu kolokol v vecherne dolzhen byl udarit' na polchasa pozzhe obychnogo. Monah uveryal (i v podtverzhdenie svoego mneniya ssylalsya na "Malleus Maleficarum", Sprengerus, Remigius ["Molot ved'm" SHprengerusa, Remigiusa] i drugih uchenyh demonologov), chto zloj duh, vynuzhdennyj blagodarya etoj hitrosti ostavat'sya na zemle bolee polozhennogo sroka, primet svoj nastoyashchij vid i, predstav pered ustrashennym baronom ischadiem ada, ischeznet v sernom plameni. Rajmond Revensvud ne bez lyubopytstva poshel na vse eto, hotya i byl ubezhden, chto ozhidaniya monaha ne opravdayutsya. V naznachennyj chas vlyublennye, kak obychno, vstretilis' u istochnika, no ostavalis' vmeste dol'she polozhennogo vremeni, tak kak otshel'nik umyshlenno zapozdal udarit' v kolokol. Nichto ne izmenilos' v naruzhnosti nimfy, no, kak tol'ko ona zametila po udlinivshimsya tenyam, chto chas vecherni minoval, ona vyrvalas' iz ob®yatij Rajmonda i s voplem otchayaniya, proshchayas' s nim naveki, brosilas' v istochnik. Na poverhnosti vody pokazalis' puzyri, okrashennye krov'yu, i neschastnyj baron ubedilsya, chto ego nastojchivoe lyubopytstvo stalo prichinoj smerti etogo obvorozhitel'nogo i tainstvennogo sushchestva. Ugryzeniya sovesti i sozhaleniya o prelestnoj vozlyublennoj byli dostojnoj karoj v techenie vsej ego kratkovremennoj zhizni, kotoroj on lishilsya neskol'ko mesyacev spustya v bitve pri Floddene. No pered tem kak otpravit'sya na pole brani, on, v pamyat' o nayade, reshil predohranit' istochnik, - gde, kazalos', vse eshche obital ee duh, - ot vsyakogo oskverneniya i vozdvignul nad nim nebol'shoj hram, ot kotorogo teper' ostalis' odni razvaliny. Govoryat, chto s etogo vremeni nachalsya upadok doma Revensvudov. Takovo bylo pover'e. Odnako koe-kto, zhelaya kazat'sya umnee prostogo naroda, utverzhdal, chto osnovaniem dlya etoj legendy posluzhila istoriya krasavicy krest'yanki, vozlyublennoj etogo samogo Rajmonda, kotoruyu on ubil v pripadke revnosti i ch'ya krov' smeshalas' s vodami zagovorennogo istochnika, kak ego nazyvali v okruge. Inye pripisyvali proishozhdenie etogo predaniya yazycheskoj mifologii. No vse soshlis' na tom, chto eto mesto - rokovoe dlya Revensvudov i chto ispit' vody iz etogo istochnika ili dazhe podojti k nemu blizko bylo dlya nih tak zhe pagubno, kak dlya Grema - nadet' zelenuyu odezhdu, dlya Bryusa - ubit' pauka ili dlya Sen-Klera - perepravit'sya cherez reku Ord v ponedel'nik. Na etom rokovom meste Lyusi |shton ochnulas' ot svoego prodolzhitel'nogo, pochti smertel'nogo obmoroka. Prekrasnaya i blednaya, slovno nimfa iz starinnoj legendy, kogda ta naveki proshchalas' s Rajmondom, Lyusi polulezhala, prislonyas' k oblomku steny, i ee krasnyj plashch, naskvoz' promokshij ot vody, s pomoshch'yu kotoroj neizvestnyj yunosha staralsya privesti ee v chuvstvo, obrisovyval ee strojnuyu, prevoshodno slozhennuyu figuru. Pridya v sebya, Lyusi vspomnila o tom, chto zastavilo ee lishit'sya chuvstv, i totchas podumala ob otce. Ona posmotrela vokrug, no ego ne bylo ryadom s nej. - Gde on? Gde moj otec? - ispuganno voskliknula ona. - Ser Uil'yam zdorov i nevredim, -otvetil ej neznakomyj golos. - Ne bojtes', on skoro pridet syuda. - |to pravda? - sprosila Lyusi. - Bujvol byl ot nas v dvuh shagah. Pustite menya, ya pojdu iskat' otca! S etimi slovami Lyusi podnyalas'; no ee sily byli nastol'ko istoshcheny, chto ona ne smogla vypolnit' svoe namerenie i neminuemo upala by na kamni i sil'no rasshiblas', esli by neznakomec, stoyavshij podle nee, ne podderzhal ee. Odnako on sdelal eto s kakoj-to strannoj neohotoj, kazavshejsya neponyatnoj v molodom cheloveke, kotoromu vypalo schast'e predohranit' ot opasnosti krasavicu. Legkaya, vozdushnaya figurka devushki byla slovno slishkom tyazhela dlya muzhestvennogo atleta; ne ispytyvaya dazhe zhelaniya lishnyuyu minutu uderzhat' ee v svoih ob®yatiyah, neznakomec posadil Lyusi na kamen', gde ona sidela ran'she, i, otstupiv na neskol'ko shagov, pospeshno povtoril: - Ser Uil'yam sovershenno zdorov i nevredim. On sejchas pridet syuda. Ne bespokojtes' o nem, sta etot raz sud'ba byla k nemu milostiva. Vy ochen' slaby, sudarynya, i ne dolzhny uhodit' otsyuda, poka kto-nibud' bolee umelyj, chem ya, ne okazhet vam neobhodimuyu pomoshch'. Lyusi, kotoraya teper' uzhe sovershenno prishla v sebya, vnimatel'no posmotrela pa neznakomca. V ego vneshnosti ona ne obnaruzhila nichego takogo, chto moglo by pomeshat' emu predlozhit' ruku molodoj devushke, nuzhdayushchejsya v ego podderzhke, ili opasat'sya, chto ona ne primet ego uslugi. Kak ni byla ona vzvolnovana, Lyusi ne mogla ne zametit' ego holodnosti i nezhelaniya podat' ej ruku. Ohotnich'ya kurtka temnogo cveta, napolovinu skrytaya shirokim korichnevym plashchom, govorila o tom, chto yunosha - znatnogo proishozhdeniya. Myagkaya shlyapa s chernym perom, nadvinutaya na lob pochti no samye brovi, skryvala ego lico - smugloe, s pravil'nymi chertami: ono otlichalos' gordym, hotya i neskol'ko ugryumym vyrazheniem. Tajnaya pechal' ili bespokojnyj duh kakoj-to temnoj strasti, dolzhno byt', unichtozhili v yunoshe estestvennuyu zhivost', stol' svojstvennuyu ego letam, tak chto nel'zya bylo smotret' na nego bez sostradaniya ili uvazheniya; vo vsyakom sluchae, molodoj chelovek vyzyval interes i probuzhdal lyubopytstvo. Vse eto - to, o chem nam prishlos' rasskazyvat' tak dolgo, - pochti mgnovenno promel'knulo v soznanii Lyusi. I ne uspel ee vzglyad vstretit'sya s chernymi, plamennymi glazami neznakomca, kak ona v smushchenii i strahe opustila golovu. Odnako nuzhno bylo skazat' emu neskol'ko slov, po krajnej mere ona schitala svoim dolgom poblagodarit' molodogo cheloveka; drozhashchim golosom Lyusi nachala govorit' o grozivshej ej i ee otcu opasnosti, ot kotoroj on s bozh'ej pomoshchyo spas ih. Pri etom iz®yavlenii blagodarnosti neznakomec vzdrognul i, prervav ee, skazal: - YA ostavlyayu vas, sudarynya, - i ego melodichnyj, glubokij golos vdrug stal surovym, ya ostavlyayu vas na popechenii togo, dlya kogo segodnya vy, byt' mozhet, byli angelom-hranitelem. |ti zagadochnye, neponyatnye slova izumili Lyusi, serdce kotoroj bylo polno samoj bezyskusstvennoj, samoj: iskrennej blagodarnosti, i ona nachala opasat'sya, ne oskorbila li ona neznakomca kakim-nibud' nelovkim slovom, budto i vpravdu mogla ego obidet'. - YA, byt' mozhet, nedostatochno uchtivo vyrazila vam moyu priznatel'nost', -skazala ona. - YA, pravo, ne pomnyu, chto skazala, no proshu vas ostat'sya i podozhdat', poka moj otec... poka lord-hranitel' pechati... Pozvol'te emu poblagodarit' vas i uznat' imya nashego izbavitelya. - K chemu vam imya? - otvetil neznakomec. - Vash otec... ili, vernee, ser Uil'yam |shton uznaet ego dostatochno skoro, no, boyus', ono dostavit emu malo udovol'stviya. - Vy oshibaetes'! - s zhivost'yu voskliknula Lyusi. - Vy ne znaete moego otca, on budet ochen' blagodaren vam. No, byt' mozhet, govorya, chto on v bezopasnosti, vy obmanyvaete menya: on, verno, sdelalsya zhertvoj lyutogo zverya. V uzhase ot etoj mysli Lyusi vskochila, chtoby bezhat' tuda, gde proizoshla strashnaya scena; v neznakomce, kazalos', borolis' dva protivorechivyh zhelaniya: pojti vmeste s nej ili nemedlenno udalit'sya; iz chelovekolyubiya on reshil ugovorit', a esli ponadobitsya, to i zastavit' ee ostat'sya. - Dayu vam chestnoe slovo, sudarynya, - voskliknul on, - ya skazal vam pravdu: vash otec v polnoj bezopasnosti. Vy tol'ko vnov' podvergnete sebya opasnosti, esli vernetes' tuda, gde pasetsya eto dikoe stado. No esli vy hotite idti, - ibo, voobraziv, chto ee otec v bede, Lyusi rvalas' k nemu, nevziraya ni na kakie ugovory, - esli vy nepremenno hotite idti tuda, to oboprites' po krajnej mere na moyu ruku, hotya, byt' mozhet, ya ne tot chelovek, u kotorogo vam sleduet iskat' zashchity. Lyusi prinyala eto predlozhenie, ne obrashchaya vnimaniya na poslednie slova. - Esli vy muzhchina... esli vy dzhentl'men, - skazala ona, - pomogite mne razyskat' otca. Vy ne pokinete menya. Vy pojdete so mnoj. Byt' mozhet, poka my zdes' prerekaemsya, otec istekaet krov'yu. I, ne slushaya izvinenij i uverenij neznakomca, Lyusi prinyala predlozhennuyu ej ruku i potashchila ego za soboj, dumaya lish' o tom, chto bez etoj podderzhki ej ne ustoyat' na nogah ya chto neobhodimo uderzhat' yunoshu podle sebya. No v etu minutu ona uvidela otca, priblizhavshegosya k nim v soprovozhdenii sluzhanki slepoj |lis i dvuh drovosekov, kotoryh on vstretil v lesu i pozval s soboj. Radost' sera Uil'yama, kogda on uvidel Lyusi celoj i nevredimoj, zaglushila v nem udivlenie, kotoroe vozbudilo by no vsyakoe drugoe vremya predstavivsheesya emu neozhidannoe zrelishche: ego doch' neprinuzhdenno opiralas' na ruku neznakomogo yunoshi. - Lyusi, dorogaya moya Lyusi! Ty nevredima! Ty zhiva! - vot vse, chto mog skazat' otec, nezhno obnimaya doch'. - Vse oboshlos', otec, slava bogu, - otvetila Lyusi, - ya schastliva, chto snova vizhu vas. No chto podumaet obo mne etot dzhentl'men, - pribavila ona, otpuskaya ruku molodogo cheloveka i pospeshno otodvigayas' ot nego; rumyanec zalil shcheki i sheyu devushki pri odnoj mysli, chto minutu nazad ona tak nastojchivo domogalas' i dazhe trebovala ego pomoshchi. - Nadeyus', etot dzhentl'men ne pozhaleet o svoem postupke, - skazal ser Uil'yam |shton, - kogda uznaet, chto sam lord - hranitel' pechati prinosit emu svoyu glubokuyu blagodarnost' za velichajshuyu uslugu, kakuyu chelovek mozhet okazat' cheloveku, - za spasenie zhizni moego rebenka, za spasenie moej sobstvennoj zhizni... YA uveren, chto dzhentl'men pozvolit mne prosit' ego... - Menya ni o chem ne prosite, milord, - perebil ego neznakomec tverdym, vlastnym golosom. - YA - Revensvud. Nastupila mertvaya tishina; ot izumleniya, a mozhet byt', po drugoj, eshche menee priyatnoj, prichine lord-hranitel' ne mog proiznesti ni slova. |dgar zavernulsya v plashch, gordo poklonilsya Lyusi i, edva slyshno probormotav s yavnoj neohotoj neskol'ko uchtivyh slov, skrylsya v chashche. - Master Revensvud! - voskliknul ser Uil'yam, opravivshis' posle minutnogo udivleniya. - Begite za nim, ostanovite ego: skazhite, chto ya proshu ego vyslushat' menya. Drovoseki pustilis' vdogonku za |dgarom, odnako totchas vozvratilis' i s nekotorym zameshatel'stvom ob®yasnili, chto molodoj chelovek otkazalsya posledovat' za nimi. Lord-hranitel' otozval odnogo iz nih v storonu i sprosil, chto skazal im molodoj Revensvud. - On skazal, chto ne pojdet, - otvetil drovosek s ostorozhnost'yu blagorazumnogo shotlandca, kotoryj ne lyubit peredavat' nepriyatnye vesti. - A eshche chto? - dopytyvalsya ser Uil'yam. - YA hochu znat' vse, chto .on skazal. - V takom sluchae, milord, - otvetil drovosek, opuskaya glaza, - on skazal... No, pravo, vam nepriyatno budet eto uslyshat', a u nego ved' nichego hudogo na ume ne bylo. - |to vas ne kasaetsya, milejshij, - prerval ego lord-hranitel', - ya trebuyu, chtoby vy v tochnosti peredali ego slova. - Nu tak on skazal: peredajte seru Uil'yamu |shtonu, chto, kogda sud'ba svedet nas v sleduyushchij raz, on budet schastliv rasstat'sya so mnoj. - Nu konechno! - voskliknul lord-hranitel'. - On, veroyatno, namekal na pari, kotoroe my s nim derzhali o nashih sokolah. |to pustyaki! I ser Uil'yam vozvratilsya k docheri, kotoraya uzhe nastol'ko opravilas', chto mogla dojti do domu. Odnako strashnaya scena ostavila glubokij sled v dushe krajne vpechatlitel'noj devushki; ee voobrazhenie bylo porazheno namnogo sil'nee, chem zdorov'e. I dnem i noch'yu, vo sne i nayavu ej chudilsya raz®yarennyj bujvol, mchavshijsya na nee s dikim revom, a mezhdu neyu i vernoj smert'yu vsegda poyavlyalas' blagorodnaya figura |dgara Revensvuda. Pozhaluj, dlya molodoj devushki nebezopasno sosredotochivat' svoi mysli, k tomu zhe mysli pristrastnye, na odnom cheloveke, no v polozhenii Lyusi |shton eto bylo neminuemo. Nikogda prezhde ne vstrechala ona yunoshu s takoj romanicheski privlekatel'noj naruzhnost'yu; no dazhe esli by ee okruzhala celaya sotnya molodyh lyudej, nichem ne ustupayushchih |dgaru ili dazhe luchshe ego, to i togda ni odin iz nih ne mog by probudit' v ee serdce stol' zhguchih vospominanij o strashnoj opasnosti i izbavlenii ot nee, stol' glubokogo chuvstva blagodarnosti, izumleniya i lyubopytstva. Da, imenno lyubopytstva, potomu chto strannaya skovannost' i prinuzhdennost' v obrashchenii s nej Revensvuda, sostavlyavshie razitel'nuyu protivopolozhnost' s prostym, estestvennym vyrazheniem ego lica i priyatnymi manerami, izumili Lyusi i tem bolee privlekli ee vnimanie k |dgaru. Ona pochti nichego ne slyshala o Revensvude i o razdorah mezhdu ego otcom i serom Uil'yamom; vprochem, esli ej i byli by izvestny vse podrobnosti, to Lyusi s ee nezhnym serdcem vryad li sumela by postich' vozbuzhdennye etimi raspryami nenavist' i zlobu. Ona znala, chto Revensvud znatnogo proishozhdeniya, chto on beden, hotya yavlyaetsya potomkom blagorodnogo i nekogda bogatogo roda, i sochuvstvovala gordomu yunoshe, ne pozhelavshemu prinyat' blagodarnost' ot novyh vladel'cev rodovyh ego zemel'. "Neuzheli on tak zhe otkazalsya by vyslushat' nashu priznatel'nost' i koroche poznakomit'sya s nami, - dumala ona, - esli by slova otca byli skazany myagche, ne stol' rezko, a tem laskovym tonom, kotorym tak umelo pol'zuyutsya zhenshchiny, kogda im nuzhno uspokoit' bujnye strasti muzhchin?" Strashen byl etot vopros dlya molodoj devushki, strashen kak sam po sebe, tak i po svoim vozmozhnym posledstviyam. Slovom, Lyusi |shton bluzhdala v labirinte myslej i grez, ves'ma opasnyh dlya yunyh vpechatlitel'nyh natur. Pravda, ona bol'she ne videla Revensvuda; vremya, peremena mesta i novye lica mogli by razveyat' ee mechty, kak eto ne raz sluchalos' so mnogimi drugimi devushkami, no ona byla odna, i nichto ne otvlekalo ee ot priyatnyh ej myslej ob |dgare. Ledi |shton nahodilas' kak raz v |dinburge, zanimayas' kakimi-to pridvornymi intrigami, a lord-hranitel', ot prirody zamknutyj i neobshchitel'nyj, prinimal gostej tol'ko s tem, chtoby poteshit' svoe tshcheslavie, ili zhe v politicheskih celyah. Takim obrazom, podle miss |shton ne okazalos' nikogo, kto mog by sravnit'sya s ideal'nym obrazom rycarya, kakim ona risovala sebe Revensvuda, nikogo, kto mog by zatmit' ego. Predavayas' svoim mechtam, Lyusi chasto naveshchala staruyu |lis, nadeyas', chto ej ne trudno budet vyzvat' staruhu na razgovor o predmete, kotoromu ona neblagorazumno otvodila stol'ko mesta v svoih myslyah. No |lis ne pozhelala pojti ej navstrechu, ne opravdala ee nadezhd. Slepaya govorila o semejstve Rzvensvudov ohotno i s bol'shim uvlecheniem, no slovno narochno obhodila upornym molchaniem molodogo naslednika. Esli zhe ej sluchalos' skazat' o nem neskol'ko slov, to oni byli daleko ne tak hvalebny, kak ozhidala Lyusi. |lis davala ponyat', chto on chelovek surovyj, ne sklonnyj zabyvat' obidy, sposobnyj skoree mstit', chem proshchat'. Lyusi s ispugom slushala eti nameki na opasnye svojstva molodogo cheloveka, vspominaya, kak nastojchivo sovetovala |lis ee otcu osteregat'sya Revensvuda. No razve sam Revensvud, na kotorogo vozvodilis' vse eti nespravedlivye podozreniya, ne oproverg ih, spasaya zhizn' ej i ee otcu? Esli, kak namekala |lis, |dgar vynashival mrachnye zamysly, to on mog vpolne udovletvorit' svoe chuvstvo mesti, ne pribegaya dazhe k prestupleniyu: emu dostatochno bylo lish' chut' pomedlit', vozderzhavshis' ot neobhodimoj pomoshchi, i chelovek, kotorogo on nenavidel, neminuemo pogib by strashnoj smert'yu bez vsyakogo usiliya s ego storony. Poetomu Lyusi reshila, chto kakoe-nibud' tajnoe predubezhdenie, a byt' mozhet, prosto podozritel'nost', svojstvennaya starym, ubogim lyudyam, zastavlyali |lis otnosit'sya neblagosklonno k molodomu Revensvudu, pripisyvaya emu takie cherty, kotorye protivorechili ego velikodushnomu postupku i blagorodnomu ob-liku. Na etom ubezhdenii Lyusi osnovyvala vse svoi nadezhdy, prodolzhaya plesti volshebnuyu tkan' fantasticheskih mechtanij, prozrachnuyu i blestyashchuyu, kak natyanutaya v vozduhe pautina, unizannaya businkami rosy i sverkayushchaya v luchah utrennego solnca. Ee otec i molodoj Revensvud ne menee chasto- vspominali o strashnom sobytii, no mysli ih byli bolee zemnymi. Vozvratyas' domoj, lord-hranitel' prezhde vsego poslal za vrachom, daby ubedit'sya, chto zdorov'e ego docheri ne postradalo ot perezhitogo eyu potryaseniya. Uspokoivshis' na etot schet, on tshchatel'no perechital dokladnuyu zapisku, nabrosannuyu so slov sudebnogo pristava, kotoromu bylo porucheno pomeshat' ispolneniyu episkopal'nyh obryadov na pohoronah lorda Revensvuda. Iskusnyj kazuist, privykshij vkos' i vkriv' tolkovat' zakony, ser Uil'yam bez malejshego truda smyagchil opisanie proisshedshih na pohoronah besporyadkov, kotorye ponachalu sobiralsya izobrazit' v samyh chernyh kraskah. V zaklyuchenie on dazhe ubezhdal svoih kolleg, chlenov Tajnogo soveta, v neobhodimosti pribegat' k mirolyubivym meram, kogda rech' idet o molodyh lyudyah s goryachej krov'yu i bez dolzhnogo opyta. On dazhe ne ostanovilsya pered tem, chtoby vzvalit' chast' viny na pristava, kotoryj svoim povedeniem yakoby vyzval molodogo cheloveka na rezkost'. Takovo bylo soderzhanie oficial'nyh depesh; chastnye zhe pis'ma k druz'yam, v ruki kotoryh dolzhno bylo popast' eto delo, zvuchali eshche blagodushnee. Ser Uil'yam utverzhdal, chto v dannom sluchae snishoditel'nost' yavilas' by blagorazumnoj meroj i prishlas' by po vkusu narodu, togda kak, prinimaya vo vnimanie glubokoe uvazhenie, pitaemoe v SHotlandii k pohoronam, proyavlenie surovosti k molodomu Revensvudu tol'ko za to, chto on vosprotivilsya narusheniyu pogrebal'nyh obryadov nad telom otca, vozbudilo by vseobshchee nedovol'stvo. Nakonec, prinimaya ton cheloveka blagorodnogo i velikodushnogo, ser Uil'yam prosil kak o lichnom odolzhenii, chtoby etomu delu ne davali nikakogo hoda. On delikatno namekal na svoi slozhnye otnosheniya s molodym Revensvudom, s otcom kotorogo on vel dolgie tyazhby, privedshie k oskudeniyu etogo blagorodnogo roda; soznavalsya, chto emu bylo by priyatno izyskat' sredstva hotya by chastichno voznagradit' molodogo cheloveka za poteri, nanesennye emu i ego sem'e v rezul'tate pobedy, oderzhannoj im, serom Uil'yamom, pri zashchite svoih zakonnyh i spravedlivyh prav. Vvidu vsego etogo lord-hranitel' prosil druzej kak ob osoboj usluge prekratit' vsyakoe presledovanie, vmeste s tem davaya ponyat', chto emu bylo by ves'ma zhelatel'no, chtoby molodoj Revensvud byl obyazan takim schastlivym ishodom dela ego, sera |shtona, zastupnichestvu. Odnako v pis'mah k ledi |shton ser Uil'yam, protiv svoego obyknoveniya, ne upomyanul ni slovom o besporyadkah na pohoronah lorda Revensvuda i, hotya soobshchil o tom, chto on i Lyusi podverglis' napadeniyu bujvola, umolchal o vseh podrobnostyah etogo strashnogo proisshestviya. Druz'ya i kollegi sera Uil'yama byli krajne ozadacheny, poluchiv ot nego pis'ma takogo neozhidannogo soderzhaniya. Sravnivaya mezhdu soboyu eti poslaniya, odin ulybalsya, drugoj udivlenno podnimal brov', tretij pokachival golovoj, a chetvertyj sprashival, net li po etomu voprosu eshche kakih-nibud' pisem ot lorda-hranitelya. - Ochen' stranno, milordy, - zayavil odin iz nih, - no ni odna iz etih pros'b ne zaklyuchaet v sebe suti dela. Odnako nikakih tajnyh raz®yasnenij ne posledovalo, hotya kazalos' neveroyatnym, chtoby takovyh ne sushchestvovalo. - Nu, - skazal sedovlasyj sanovnik, sohranivshij blagodarya iskusnomu lavirovaniyu svoe mesto u kormila pravleniya, nesmotrya na vse peremeny kursa, kotorym gosudarstvennyj korabl' podvergalsya v techenie tridcati let, - nu, ya polagal, chto ser Uil'yam pomnit staruyu shotlandskuyu pogovorku: shkura yagnenka prodaetsya na rynke tochno tak zhe, kak i shkura starogo barana. - Pridetsya ispolnit' ego zhelanie, - vzdohnul drugoj, - hotya, priznat'sya, ya nikak ne ozhidal ot nego podobnoj pros'by. - Svoevol'nyj chelovek vsegda delaet tak, kak vzbredet emu na um, - zametil staryj sovetnik. - Ne projdet i goda, kak lord-hranitel' raskaetsya v etom postupke, - skazal tretij. - Molodoj Revensvud eshche zavarit kashu. - Nu, a vy, milordy, chto by sdelali s etim bednym yunoshej? - sprosil markiz |***, zasedavshij v sovete. - Lord-hranitel' zavladel vsemi ego pomest'yami. U Revensvuda net i lomanogo grosha za dushoj. - Kto ne mozhet rasplatit'sya, Pust' pod pleti sam lozhitsya, - prodeklamiroval staryj lord Terntipet. - Vot kak postupali do revolyucii: Luitur cum persona, qui lucre non potest cum crumena [Rasplachivaetsya soboj tot, kto ne mozhet rasplatit'sya den'gami (lat.)]. Prekrasnaya sudejskaya latyn', milordy. - YA ne vizhu, milordy, k chemu nam zanimat'sya etim delom, - zayavil markiz. - Pust' lord-hranitel' dejstvuet sam kak schitaet nuzhnym. - Soglasny, soglasny. Pust' lord-hranitel' sam sdelaet zaklyuchenie po etomu delu. Nu, a dlya formy naznachim emu kogo-nibud' v pomoshch', nu hotya by lorda Herplholi, blago on teper' bolen. Sekretar', vnesite eto reshenie v protokol... Teper', milordy, nam nado reshit' vopros o shtrafe s etogo shalopaya, lerda Baklo. YA dumayu, eto vhodit v kompentenciyu lorda-kanclera. - Nu net, milordy! - razdalsya golos lorda Terntipeta. - Stydno vam tashchit' u menya kusok izo rta. YA uzhe davno na nego nacelilsya i kak raz sobiralsya polakomit'sya. - Govorya slovami vashej zhe lyubimoj pogovorki, - perebil ego markiz, - vy toch'-v-toch' kak ta sobaka mel'nika, chto oblizyvaetsya, eshche ne vidya kosti. SHtraf poka eshche ne nalozhen. - Dlya etogo dostatochno tol'ko cherknut' perom, - vozrazil lord Terntipet, - i, konechno, ni odin blagorodnyj lord iz zdes' prisutstvuyushchih ne osmelitsya utverzhdat', chto ya - kogda vot uzhe tridcat' let ya soglashayus' so vsem, s chem tol'ko nuzhno, delayu vse, chto ni potrebuetsya: otrekayus', kogda nuzhno, prisyagayu, kogda nuzhno; slovom, tridcat' let bez ustali truzhus' na pol'zu otchizne i v horoshie i v plohie vremena, - chto posle takoj raboty ya ne zasluzhil, chtoby mne dali inogda promochit' gorlo. - Razumeetsya, milord, - otvetil markiz, - eto bylo by i vpryam' nehorosho s nashej storony, bud' u nas hot' malejshaya nadezhda utolit' vashu zhazhdu ili esli by vy vdrug poperhnulis' i nuzhdalis' v promyvanii glotki... Odnako pora zadernut' zanaves i rasstat'sya s Tajnym sovetom SHotlandii teh dalekih dnej. Glava VI Uzhel' dlya basenki pustoj Zdes' voiny sidyat, I slezy glupye uzhel' Osilyat nash bulat? Genri Makenzi Vecherom togo dnya, kogda lord-hranitel' i ego doch' byli spaseny ot neminuemoj gibeli, dva neznakomca sideli v samoj otdalennoj komnate malen'kogo neprimetnogo traktira, ili, luchshe skazat', harchevni, pod vyveskoj "Lis'ya nora", nahodivshegosya v treh ili chetyreh milyah ot zamka Revensvud i na takom zhe rasstoyanii ot polurazrushennoj bashni "Volch'ya skala". Odnomu iz sobutyl'nikov bylo na vid let sorok; on byl vysokogo rosta, hudoshchav, s gorbatym nosom, chernymi pronicatel'nymi glazami, umnym i zloveshchim vyrazheniem lica. Drugoj - korenastyj, rumyanyj i ryzhevolosyj - kazalsya let na pyatnadcat' molozhe. U nego byl otkrytyj, reshitel'nyj, veselyj vzglyad, a v svetlo-seryh glazah, pridavaya im zhivost' i vyrazitel'nost', gorel bespechno-derzkij ogonek, govorivshij ob otvage ih obladatelya. Na stole krasovalas' flyaga s vinom (v te dni vino ne podavali v butylkah, a razlivali iz bochonkov v zhestyanye flyagi), i pered kazhdym stoyal kvajg [Kvajg - chasha, sostoyashchaya iz malen'kih derevyannyh doshchechek, soedinennyh vmeste, kak bochka; kvajgi upotreblyalis' dlya vina i vodki i byvali razlichnyh razmerov, inogda ih delali iz dragocennogo dereva v serebryanoj oprave. (Prim. avtora.)]. Odnako vesel'e ne carilo za ih stolom. Skrestiv ruki, oba gostya molcha smotreli drug na druga, uglubivshis' v sobstvennye mysli. Nakonec tot, chto byl pomolozhe, prerval molchanie. - Kakoj chert ego tam zaderzhivaet? - voskliknul on. - Neuzheli delo ne. vygorelo? Zachem tol'ko vy ne dali mne pojti vmeste s nim? - Kazhdyj sam dolzhen mstit' za nanesennuyu emu obidu, - otvetil starshij. - My i tak riskuem svoej zhizn'yu, ozhidaya ego zdes'. - A vse-taki vy trus, Krajgengel't, - skazal mladshij. - I mnogie uzhe davno prishli k etomu zaklyucheniyu. - No nikto eshche ne osmelilsya skazat' eto mne v lico! - voskliknul Krajgengel't, hvatayas' za shpagu. - Vashe schast'e, chto ya ne pridayu znacheniya oprometchivomu slovu, a to by... - I on zamolchal, ozhidaya, chto skazhet ego sobesednik. - Vy by... Nu, chto by vy sdelali? CHto zhe vas ostanavlivaet? - CHto menya ostanavlivaet? - otvetil Krajgengel't, napolovinu vytaskivaya shpagu iz nozhen i totchas vkladyvaya ee obratno. - A to, chto u etogo klinka est' delo povazhnee, chem razit' vsyakih vertoprahov. - Vy pravy, - skazal molodoj chelovek, - nado byt' bezmozglym hlyshchom ili uzh vkonec sumasshedshim, chtoby nadeyat'sya na vashi prekrasnye obeshchaniya dostavit' mne mesto v irlandskoj brigade. No chto delat'! Vse eti konfiskacii, osobenno poslednij shtraf, kotoryj zhazhdet opustit' sebe v karman staryj moshennik Teratipet, lishili menya krova i sostoyaniya. V samom dele, chto u menya obshchego s irlandskoj brigadoj? YA shotlandec, kak moj otec, kak ves' nash rod. A moya tetka, ledi Gernington... Ne budet zhe ona zhit' vechno! - Vse eto prevoshodno, Baklo, po ona mozhet eshche dolgo protyanut'. CHto zhe kasaetsya vashego otca... U nego byli zemlya i den'gi, on ne zakladyval svoih pomestij, ne imel dela s rostovshchikami, platal dolgi i zhil na sobstvennye sredstva. - A kto vinovat, chto ya ne mogu zhit', kak on? Vy i vam podobnye vkonec menya razorili, a teper' mne, konechno, pridetsya posledovat' vashemu zhalkomu primeru: odnu nedelyu - rasprostranyat' tajnye vesti iz Sen-ZHermena, druguyu - raspuskat' sluha o vosstanii gorcev; kormit'sya za schet staruh yakobitok, vydavaya im pryadi volos iz starogo parika za kudri SHeval'e; podderzhivat' priyatelya v ssorah do dueli, a tam retirovat'sya, - ved' politicheskij agent ne imeet prava riskovat' svoej zhizn'yu iz-za pustyakov. I vse eto za kusok hleba da za udovol'stvie nazyvat' sebya kapitanom. - Vy polagaete, chto govorite ochen' krasnorechivo, - skazal Krajgengel't,